1 /22

23
1/22 www.eltraductorautonomo.weeb ly.com

Upload: benson

Post on 07-Jan-2016

39 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

www.eltraductorautonomo.weebly.com. 1 /22. 1. INTRODUCCIÓN. 2 /22. ¿ Por qué es necesario conocer el trabajo del. AUTÓNOMO ?. 3 /22. 2. PRESENTACIÓN DEL TEMA ESCOGIDO. 4 /22. Definición de “autónomo”. 5 /22. Ventajas. Inconvenientes. Independencia Flexibilidad Más remuneración - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: 1 /22

1/22www.eltraductorautonomo.weebly.com

Page 2: 1 /22

1. INTRODUCCIÓN

2/22

Page 3: 1 /22

¿Por qué es necesario conocer el trabajo delAUTÓNOMO

?

3/22

Page 4: 1 /22

2. PRESENTACIÓN DEL TEMA ESCOGIDO

4/22

Page 5: 1 /22

Definición de “autónomo”

5/22

Page 6: 1 /22

• Inestabilidad

• Horas extra

• Pocas

subvenciones

• Más gastos

VentajasInconvenient

es

6/22

• Independencia

• Flexibilidad

• Más

remuneración

• Multiempleo

Page 7: 1 /22

Deberes del autónomo

• Cumplimiento contratos

• Seguridad laboral

• Afiliación a la Seguridad

Social

• Responsabilidades fiscales

• Normas deontológicas7/22

• Rigor

Page 8: 1 /22

Derechos del autónomo

• Dignidad

• Formación y

readaptación

• Protección

• Cobro

• Bajas

• Prestaciones

sociales

• Tutela judicial

8/22

Page 9: 1 /22

¿Qué hay que tramitar para ser autónomos?

9/22

Page 10: 1 /22

10/22

Prestaciones de la Seguridad Social

Page 11: 1 /22

3. APLICACIÓN DEL TEMA ESCOGIDO A LA

TRADUCCIÓN

11/22

Page 12: 1 /22

Proceso de traducción

12/22

Recepción

Revisión

Análisis

Traducción

Entrega

Page 13: 1 /22

www.pablomunoz.com 13/22

Buscar y encontrar clientesHerramientas de promoción

Page 14: 1 /22

Buscar y encontrar clientesHerramientas de promoción• Asociaciones de traductores:

www.asetrad.org

• Foros de traductores:

www.alrasa.com/atd/atd.htm

• Portales: www.proz.com;

www.linkedin.com

• Asistencia a reuniones14/22

Page 15: 1 /22

¿Cómo se cobra una traducción?

Idioma partida/destino

15/22

Precio

Tipo de texto

De 250 a 300 palabras/hora

Por número

de palabras

Page 16: 1 /22

¿Cómo se cobra una traducción?

→ Tablas de tarifas orientativas

16/22

Idioma de partida

Idioma de destino

€/palabra

ESPAÑOL

Francés 0,06

Catalán, gallego, inglés, italiano, portugués

0,08

Alemán 0,09

Neerlandés, polaco, ruso

0,14

Chino, japonés 0,15

Árabe 0,16

Page 17: 1 /22

Idioma de partida

Idioma de destino

€/palabra

Catalán, francés

ESPAÑOL

0,055

Inglés 0,06

Gallego, italiano, portugués

0, 08

Polaco, ruso 0,12

Árabe, japonés, neerlandés

0,14

Chino 0,15

¿Cómo se cobra una traducción?

→ Tablas de tarifas orientativas

17/22

Page 18: 1 /22

Gastos

Iniciales (material de referencia)

Periódicos (actualizaciones de

software)

18/22

Page 19: 1 /22

3. CONCLUSIONES

19/22

Page 20: 1 /22

4. MATERIAL DE REFERENCIA UTILIZADO

20/22

Page 21: 1 /22

On-line:http://cvc.cervantes.es/lengua/aproximaciones/mora.htmhttp://www.eurotrad.org/et/cas/tr/http://www.eurotrad.org/et/cas/fq/http://miblogdetraduccion.wordpress.com/2011/05/05/consejos-para-iniciarse-como-traductor-autonomo-ii-encontrar-clientes/http://ace-traductores.org/http://latraduccionolavida.wordpress.com/2012/10/29/intermediarios/http://www.tarifasdetraduccion.com/#tarifasespañolaotroshttp://www.serautonomo.nethttp://traduccion.about.com/b/2012/11/20/como-cobrar-un-trabajo-de-traduccion-2.htmhttp://www.lalinternadeltraductor.org/n1/decalogo-traductor.htmlhttp://eltraductorenlasombra.com/2012/04/11/12-secretos-sobre-los-traductores-autonomos/PDF El treballador autònom

Libro:ECONOMIA DE L’EMPRESA 1 • Batxillerat. Sèrie Fluvià. Mc Graw-Hill Interamericana, S.A.U. Clara González, Montserrat Pina, Josep Alfaro. MEDITERRÀNIA CAT. 2008, Madrid.

Agradecimientos:Paolo Coser, Renata Ramos París, Ainoa Pérez Casado.

21/22

Page 22: 1 /22

5. REFLEXIÓN SOBRE EL TRABAJO EN GRUPO

22/22

Page 23: 1 /22