xtsr71 instalación y mantenimiento - rexnord.eu · para acoplamientos de ingeniería especial,...

13
Thomas ® XTSR71 Instalación y mantenimiento Modelo (Página 1 de 13) CP3-001 Mayo de 2013 Sustituye la versión de febrero de 2013 Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064 www.rexnord.com 1. Información general 1.1 Los acoplamientos Rexnord Thomas han sido diseñados para proporcionar una conexión mecánica entre ejes rotatorios de equipos mecánicos empleando para ello discos flexibles, que ajusten la desalineación inherente mientras se transmite la energía y el par de torsión entre los ejes conectados. 1.2 Las presentes instrucciones tienen el propósito de ayudarle a instalar y mantener su acoplamiento Rexnord Thomas. Léalas antes de proceder a la instalación del acoplamiento y al mantenimiento de este y del equipamiento conectado a él. Manténgalas cerca del acoplamiento y disponibles para su consulta por el personal de mantenimiento. Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, que tengan prioridad sobre este documento. 1.3 Rexnord posee los derechos de autor de este material. Se prohíbe la reproducción total o parcial de estas instrucciones de instalación y mantenimiento con fines competitivos. 1.4 Descripción de símbolos: Peligro de lesiones a personas. Posibles daños en la máquina. Indicación sobre aspectos importantes. Consejos sobre protección contra explosiones. Figura 1 – Acoplamiento Thomas XTSR71 Modelo XTSR71 Tamaños 726-5258

Upload: dotuong

Post on 26-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 1 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

1. Información general1.1 Los acoplamientos Rexnord Thomas han sido diseñados para proporcionar una conexión mecánica entre ejes rotatorios de equipos mecánicos

empleando para ello discos flexibles, que ajusten la desalineación inherente mientras se transmite la energía y el par de torsión entre los ejes conectados.

1.2 Las presentes instrucciones tienen el propósito de ayudarle a instalar y mantener su acoplamiento Rexnord Thomas. Léalas antes de proceder a la instalación del acoplamiento y al mantenimiento de este y del equipamiento conectado a él. Manténgalas cerca del acoplamiento y disponibles para su consulta por el personal de mantenimiento. Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, que tengan prioridad sobre este documento.

1.3 Rexnord posee los derechos de autor de este material. Se prohíbe la reproducción total o parcial de estas instrucciones de instalación y mantenimiento con fines competitivos.

1.4 Descripción de símbolos:

Peligro de lesiones a personas.

Posibles daños en la máquina.

Indicación sobre aspectos importantes.

Consejos sobre protección contra explosiones.

Figura 1 – Acoplamiento Thomas XTSR71

Modelo XTSR71Tamaños 726-5258

Page 2: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 2 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

2. Consejos de seguridad y recomendaciones

¡PELIGRO!

2.1 La seguridad debe ser una preocupación prioritaria en todo lo relativo a la instalación, el servicio y mantenimiento del acoplamiento.

2.2 Evite el contacto con el acoplamiento cuando esté rotando y/o en servicio.

2.3 Debido al potencial riesgo para personas y bienes derivado de accidentes como resultado de un uso o una instalación inadecuado de estos productos, es de máxima importancia respetar los procedimientos apropiados de selección, instalación, mantenimiento y funcionamiento.

2.4 La instalación solo debe correr a cargo de personal especializado. Todo el personal que intervenga en los procesos de instalación, servicio, funcionamiento, mantenimiento y reparación de este acoplamiento y del equipo conectado a él debe leer, comprender y respetar estas instrucciones de instalación y mantenimiento. Estas instrucciones y el dibujo técnico de montaje, si existe, deben estar a mano en el lugar de la instalación.

PRECAUCIÓN

Para que este acoplamiento cumpla con la Directiva ATEX, usted debe respetar estrictamente estas instrucciones de instalación y mantenimiento y el formulario adicional 0005-08-49-01. Dicho formulario describe los requisitos de ATEX. Si el explotador no respeta las presentes instrucciones, el acoplamiento se considerará de inmediato no conforme con la Directiva ATEX.

2.5 Todos los productos con transmisión de energía rotativa son potencialmente peligrosos y pueden provocar graves lesiones. Por ello, deben protegerse adecuadamente de acuerdo con la normativa de OSHA, ANSI, ATEX, las normas europeas de seguridad para maquinaria y otras normas locales. Compete al usuario proporcionar la protección adecuada.

2.6 El acoplamiento debería almacenarse en un entorno seco y protegido contra la corrosión y libre de cargas externas (por ejemplo de apilamiento) para prevenir desperfectos que puedan ocasionar riesgos cuando esté en servicio.

2.7 En cuanto a los requisitos ATEX, la protección debe tener un huelgo radial mínimo de 12,7 mm (1/2 pulg.) respecto al diámetro exterior del acoplamiento y permitir una ventilación adecuada.

2.8 Todos los componentes conductores del equipo deben conectarse de tal modo que se eviten diferencias peligrosas de potencial eléctrico. En el caso de que las piezas metálicas aisladas puedan cargarse y transformarse por ello en una fuente potencial de ignición, deberán instalarse conexiones a tierra.

2.9 Cerciórese de desconectar la energía eléctrica y cualquier otra fuente potencial de energía antes de realizar trabajos en el acoplamiento.

2.10 El embalaje puede generar cargas electrostáticas. Podría convertirse entonces en un riesgo de explosión. Debe retirarse del acoplamiento fuera de las áreas de peligro.

2.11 Es necesario seguir procedimientos adecuados de bloqueo y etiquetado para evitar una conexión no intencional del equipo.

2.12 Todos los trabajos en el acoplamiento deben realizarse cuando este esté detenido y sin carga.

2.13 No arranque ni sacuda el motor, la máquina o el sistema de accionamiento sin fijar los componentes del acoplamiento. Si se ha puesto en marcha el equipo con solo un buje conectado, este debe montarse correctamente y estar listo para el servicio con la llave y el tornillo de fijación (si se incluye) apretados. Cuando se pone en marcha el conjunto de acoplamiento completo, todos los terminales de conexión y las piezas metálicas deben estar fijados íntegra y correctamente. No haga funcionar el acoplamiento con terminales de conexión flojos.

2.14 Utilice solo herramientas adecuadas para entornos explosivos. Para más información consulte la norma DIN EN 1127-1:2008:02, anexo A.

2.15 El acoplamiento solo debe usarse de acuerdo con los datos técnicos facilitados en el catálogo Thomas de acoplamientos de disco. Se prohíben las modificaciones y alteraciones en el acoplamiento a cargo del cliente.

2.16 Todas las piezas de repuesto para el servicio o reemplazo deben proceder de Rexnord o contar con su aprobación.

Page 3: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 3 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

Figura 2 – Componentes del acoplamiento Thomas XTSR71

Nota: Los números de componente del acoplamiento indicados arriba corresponden a los números de los encabezamientos de la tabla 1.

Figura 3 – Juego de piezas metálicas del disco consistente en las piezas , y arriba.

Figura 4 – Juego de piezas metálicas del adaptador consistente en la pieza arriba.

Los acoplamientos Thomas XTSR71 se suministran de fábrica con un cuerpo central completamente ensamblado, que consta de una bobina central, dos adaptadores, juegos de discos, pernos, arandelas y contratuercas, que ya han sido apretados en la fábrica según el par especificado en la tabla 5. El conjunto del cuerpo central está listo para la instalación sobre el terreno y se recomienda que no lo desmonte, a menos que reemplace los juegos de discos. Los tornillos de cabeza deberán colocarse y apretarse durante la instalación.

2

8

12

13

4

5

3

3

1

1

7

7

4

10

Page 4: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 4 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

Tamaño acopla-miento XTSR71

Bujes** Bobina central (1 por acoplamiento) Adapta-

dor 2 por acopla-

miento Nº pieza

10

Adaptador grande (si se

usa buje grande) Nº pieza

11

Juego discos 2 por aco-

plamiento Nº pieza

5

Juego piezas metálicas adapt. Tornillos para un adapt. a buje 13

Piezas juego pernos, contratuercas y arandelas de sobrecarga para un disco

Instalación juego 12

Pieza estándar

nº8

Pieza grande nº

9

Pieza nº

Lon-gitud “C”

(pulg.)

Pieza nº

Lon-gitud “C”

(mm)

Juego piezas Nº

pieza*

Cantidad pernos

7

Juego piezas Nº

pieza*

Can-tidad

pernos4

Cantidad contra-tuercas

1

Cantidad arande-

las3

10000871 3,50 10000801 100

10000241 10001161 10000091 10001591 6 10001561 6 6 6726 10001611 10001612 10000872 4,38 10000860 140

10000873 5,00

10000874 3,50 10000802 100

10000242 10001162 10000092 10001591 6 10001562 6 6 6826 10001612 10001613 10000875 4,38 10000861 140

10000876 5,00

10000877 4,38 10000862 100

10000243 10001163 10000093 10001592 6 10001563 6 6 6996 10001613 10001614 10000878 5,00 10000803 140

10000879 7,00 10000863 180

1088 10001614 1000161510000880 5,00 10000804 140

10000244 10001164 10000094 10001593 16 10001564 8 8 810000881 7,00 10000864 180

1298 10001615 10001616

10000882 5,00 10000805 140

10000245 10001165 10000095 10001594 16 10001565 8 8 810000883 7,00 10000865 180

--- --- 250

1548 10001616 10001617 10000885

--- 10000866 140

10000246 10001166 10000096 10001595 16 10001566 8 8 87,00 10000806 180

--- 10000867 250

1698 10001617 1000161810000886 7,00 10000807 180

10000247 10001167 10000097 10001596 16 10001567 8 8 8--- 10000868 250

1928 10001618 10001619

10000887 7,00 10000808 180

10000248 10001168 10000098 10001597 16 10001568 8 8 810000888 7,50 10000869 250

10000889 8,00 --- ---

2068 10001619 10001620 10000891 8,00 10000809 250 10000249 10001169 10000099 10001598 16 10001569 8 8 8

2278 10001620 10001621 10000892 8,00 10000810 250 10000250 10001170 10000100 10001599 16 10001570 8 8 8

2468 10001621 10001622 10000893 9,00 10000811 250 10000251 10001171 10000101 10001600 16 10001571 8 8 8

2698 10001622 10001623 --- --- 10000812 250 10000252 10001172 10000102 10001601 24 10001572 8 8 8

2888 10001623 10001624 --- --- --- --- 10000253 10001173 10000103 10001602 24 10001573 8 8 8

3058 10001624 10001631 --- --- --- --- 10000254 10001174 10000104 10001602 24 10001574 8 8 8

3358 10001631 10001625 --- --- --- --- 10000255 10001175 10000105 10001603 24 10001575 8 8 8

3668 10001625 10001626 --- --- --- --- 10000256 10001176 10000106 10001604 24 10001576 8 8 8

3908 10001626 10001627 --- --- --- --- 10000257 10001177 10000107 10001605 32 10001577 8 8 8

4178 10001627 10001628 --- --- --- --- 10000258 10001178 10000108 10001605 32 10001578 8 8 8

4588 10001628 10001629 --- --- --- --- 10000259 10001179 10000109 10001606 32 10001579 8 8 8

4918 10001629 10001630 --- --- --- --- 10000260 10001180 10000110 10001607 32 10001580 8 8 8

5258 10001630 --- --- --- --- --- 10000261 --- 10000111 10001608 32 10001581 8 8 8

*Las piezas metálicas del adaptador y el juego de discos se venden solo como conjunto.**Todos los números de piezas del buje son sin pared interior e incluyen un juego de piezas metálicas del buje adaptador.

Tabla 1 – Números de piezas de componentes del acoplamiento Rexnord Thomas XTSR71

Nota: los números en círculos identificados en los encabezamientos de columna abajo corresponden a los números de componente del acoplamiento en la figuras 2, 3 y 4.

2

Page 5: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 5 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

3. Montaje del buje

¡PELIGRO!

Cerciórese de desconectar la energía eléctrica y cualquier otra fuente potencial de energía antes de realizar trabajos en el buje y el conjunto del acoplamiento.

3.1 Examine el conjunto del acoplamiento para asegurarse de que no hay daños visibles.

3.2 Limpie las paredes interiores del buje y los ejes usando un paño sin pelusa. Elimine cualquier muesca o rebaba.

3.3 Las llaves deben tener un ajuste preciso de lado a lado en la bocallave, tanto en el buje como en el eje, con un leve huelgo sobre la parte superior tras el montaje.

3.4 Retire los tornillos de cabeza que sujetan los bujes a los adaptadores y extraiga ambos bujes.

Atención: Si se necesita calentar los bujes, es preferible usar un horno y se desaconseja recurrir a una llama abierta. Si se considera obligatorio calentar con llama, es importante hacerlo de manera uniforme para evitar la distorsión y temperatura excesiva. Al aplicar un sensor de temperatura en la superficie del buje se podrá determinar su temperatura.

¡PELIGRO!

El contacto con bujes calientes provoca quemaduras. Use guantes de seguridad para evitar el contacto con superficies calientes.

4. Pared interior recta con huelgo y ajuste exactos4.1 Instale la llave o llaves en el eje.

4.2 Asegúrese de que los tornillos de fijación en el buje no sobresalgan hacia la bocallave o la pared interior. Reitre o haga retroceder el tornillo de fijación para proporcionar huelgo durante el montaje.

4.3 Deslice el buje hacia el eje hasta la posición axial que desee.

4.4 Si se emplea; monte y apriete los tornillos de fijación con una llave dinamométrica calibrada según los valores de la tabla 2.

Figura 5 – Montaje de bujes en los ejes

Page 6: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 6 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

Tabla 2 – Par de apriete de tornillos de fijación

¡ATENCIÓN! No emplee nunca dos tornillos de fijación uno encima del otro en el mismo orificio roscado.

5. Pared interior recta con interferencia exacta5.1 Mida con precisión los diámetros de la pared interior y del eje para garantizar un ajuste adecuado.

5.2 Instale la llave o llaves en el eje.

5.3 Caliente el buje en un horno hasta que la pared interior sea suficientemente más grande que el eje.

5.4 Una temperatura de 135° C (275° F) es, por lo general, suficiente para bujes de acero al carbono. No sobrepase los 205º C (400º F).

5.5 Con el buje expandido, instálelo rápidamente en el eje hasta la posición axial deseada. Un dispositivo de retención axial preajustado puede ser útil.

Figura 6 – Ejemplo de medición desde el extremo del eje hasta el lado del buje.

Figura 7 – Ejemplo de medición de la ubicación del indicador de cuadrante para el estiramiento axial.

6. Pared interior cónica6.1 Compruebe que existe una configuración de contacto aceptable entre buje y eje

6.2 Coloque el buje en el eje manteniendo las bocallaves alineadas (si existen).

6.3 Golpee suavemente la cara del buje con un mazo suave. La posición resultante ofrecerá un punto de partida para el estiramiento axial hacia arriba del buje.

6.4 Use un micrómetro de profundidad para medir la distancia desde el extremo del eje hasta el lado del buje, como se muestra en la figura 6. Registre la dimensión.

6.5 Monte un indicador de cuadrante para leer el avance axial del buje, como se muestra en la figura 7. También es posible colocar el indicador para que toque el extremo del buje. Ponga el indicador en “cero”.

6.6 Extraiga el buje e Instale la llave o llaves en el eje.

6.7 Caliente el buje en un horno hasta que la pared interior sea suficientemente más grande que el eje.

6.8 Una temperatura de 177° C (350° F) es, por lo general, suficiente para bujes de acero al carbono. No sobrepase los 260º C (500º F).

6.9 Podrían necesitarse temperaturas más elevadas para niveles de ajuste de interferencia más altos, donde puedan encontrarse bujes con acero de aleación. Una regla general que debe tenerse en cuenta es que por cada aumento de 71° C (160° F) en la temperatura, el acero se expandirá 0,025 mm (0,001 pulg.) por cada 25 mm (1 pulgada) del diámetro del eje (o 0,029 mm/100° C). Al calcular las temperaturas, considere asimismo la expansión adicional para proporcionar huelgo y permitir una pérdida de calor y la posterior contracción durante el proceso de manipulación.

6.10 Con el buje expandido, instálelo rápidamente en el eje hasta el punto de referencia “cero”. Siga desplazando el buje hacia arriba de la parte cónica hasta la posición axial deseada, según la definición del cliente de Rexnord. Use el indicador solamente como orientación. Un dispositivo de retención axial preajustado puede ser útil.

6.11 Inspeccione el montaje para verificar que el buje está colocado correctamente. Consulte a Rexnord si fuese necesario.

6.12 Instale cualquier dispositivo de retención axial del buje (si existe alguno) de acuerdo con las especificaciones del fabricante del equipo.

Tamaño tornillos de fijación 1/4-20 1/4-28 5/16-18 5/16-24 3/8-16 3/8-24 1/2-13 1/2-20

Tamaño llave hexagonal 1/8 1/8 5/32 5/32 3/16 3/16 1/4 1/4

Par de apriete(Nm) 7 9 15 16 27 31 68 75

(lb-pulg.) 66 76 132 144 240 276 600 660

Tamaño tornillos de fijación M6 M8 M10 M12 M16 1/4 3/8

Tamaño llave hexagonal 3 4 5 6 8 1/8" 3/16"

Par de apriete(Nm) 6 12 25 50 100 8 25

(lb-pulg.) 55 110 220 440 880 70 220

Page 7: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 7 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

7. Alineación del eje

¡ATENCIÓN! Base débil – El equipo debe apoyarse de manera plana en su base. Si uno o más apoyos de la máquina son más cortos, más largos o están situados en un ángulo que evita el contacto uniforme (una situación conocida comúnmente como “base débil”), ahora es el momento de corregirlo.

¡ATENCIÓN! Para prolongar la vida útil del acoplamiento, los ejes deben estar alineados para minimizar la distorsión de los elementos flexibles. Se requiere una alineación del eje en las direcciones axial, paralela y angular con cada uno de estos valores para no superar los límites recomendados para los valores de acoplamiento y alineación mostrados en la tabla 3. La alineación del eje puede medirse con diversos métodos establecidos, incluyendo la alineación láser, un indicador invertido de cuadrante y el método de borde y cara.

Mueva el equipo conectado para lograr una alineación aceptable. Cuando se alineen adecuadamente, los juegos de discos estarán centrados y aproximadamente en paralelo a las caras de los platos correspondientes. Además, los elementos flexibles tendrán menos ondulación cuando se observen desde el lateral.

De forma orientativa, los valores máximos y mínimos para la dimensión “N” mostrados en la figura 7 se indican en la tabla 3. Se trata de las dimensiones sugeridas para la instalación inicial. Se dispone de capacidad adicional para compensar el movimiento térmico y estructural del equipo. Los valores máximos de capacidad axial para estos acoplamientos se indican también en la tabla 3.

La tabla 3 muestra los límites de instalación para la alineación angular y paralela. El valor de lectura total medida de alineación angular es la diferencia máxima entre las mediciones (X e Y) tomada entre los lados opuestos del plato de la bobina central y el plato adaptador, como se muestra en la figura 8. El valor de alineación paralela “P” es la compensación entre los centros de los bujes, como se muestra en la figura 9. Si se mide la compensación paralela girando los bujes con un indicador de cuadrante en el diámetro exterior, la lectura total indicada debería dividirse por (2) para calcular “P”.

Figura 7 - Espacio del disco

Figura 8 - Desalineación angular Figura 9 - Desalineación paralela

N

Y P

P

X

Page 8: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 8 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

Tabla 3 – Valores de alineación

Tamaño XTSR

71

Dimensión “A”

Dimensión “A”

Dimensión “N” Longitud “C”

(distancia entre platos de buje)

Límites axiales insta-

lación

Capacidad axial +/-

Límites recomendados para la instalación***

Desalineación paralelaDesalineación angular entre bujes (X-Y)

Buje estándar

Desalineación angular entre bujes (X-Y) Buje grande

Lectura total medida (TIR)

“C” de alinea-ción paralela

Compensación paralela límite

instalación “P”**

Buje estándar Buje grande Mín. Máx. Mín. Máx.

(pulg.) (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) (pulg.) (mm) (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) (mm) (pulg.) (mm)

726 3,74 95,0 4,25 108,0 0,33 0,35 8,3 8,8

3,50 88,9

0,026 0,65 0,051 1,3

0,004 0,11 0,002 0,05

0,005 0,13 0,006 0,154,38 111,1 0,005 0,13 0,003 0,07 5,00 127,0 0,006 0,15 0,003 0,08 3,94 100,0 0,005 0,12 0,002 0,06 5,51 140,0 0,007 0,17 0,003 0,08

826 4,25 108,0 5,08 129,0 0,36 0,38 9,1 9,6

3,50 88,9

0,030 0,75 0,059 1,5

0,004 0,11 0,002 0,05

0,006 0,15 0,007 0,184,38 111,1 0,005 0,13 0,003 0,07 5,00 127,0 0,006 0,15 0,003 0,08 3,94 100,0 0,005 0,12 0,002 0,06 5,51 140,0 0,007 0,17 0,003 0,08

996 5,08 129,0 5,51 140,0 0,37 0,39 9,3 9,9

4,38 111,3

0,035 0,90 0,070 1,8

0,005 0,13 0,003 0,07

0,007 0,18 0,008 0,20

5,00 127,0 0,006 0,15 0,003 0,08 7,00 177,8 0,008 0,21 0,004 0,11 3,94 100,0 0,005 0,12 0,002 0,06 5,51 140,0 0,007 0,17 0,003 0,08 7,09 180,0 0,009 0,22 0,004 0,11

1088 5,51 140,0 6,54 166,0 0,40 0,42 10,1 10,7

5,00 127,0

0,025 0,65 0,051 1,3

0,004 0,10 0,002 0,05

0,005 0,13 0,006 0,157,00 177,8 0,006 0,14 0,003 0,07 5,51 140,0 0,004 0,11 0,002 0,06 7,09 180,0 0,006 0,14 0,003 0,07

1298 6,54 166,0 7,83 199,0 0,50 0,52 12,6 13,3

5,00 127,0

0,031 0,80 0,061 1,6

0,004 0,10 0,002 0,05

0,006 0,15 0,008 0,207,00 177,8 0,006 0,14 0,003 0,07 5,51 140,0 0,004 0,11 0,002 0,06 7,09 180,0 0,006 0,14 0,003 0,07 9,84 250,0 0,008 0,20 0,004 0,10

1548 7,83 199,0 8,66 220,0 0,57 0,59 14,4 5,1

7,00 177,8

0,037 0,90 0,073 1,8

0,006 0,14 0,003 0,07

0,008 0,20 0,008 0,205,51 140,0 0,004 0,11 0,002 0,06 7,09 180,0 0,006 0,14 0,003 0,07 9,84 250,0 0,008 0,20 0,004 0,10

1698 8,66 220,0 9,66 245,4 0,61 0,64 15,4 16,2 7,00 177,8

0,040 1,00 0,080 2,0 0,006 0,14 0,003 0,07

0,008 0,20 0,010 0,257,09 180,0 0,006 0,14 0,003 0,07 9,84 250,0 0,008 0,20 0,004 0,10

1928 9,66 245,4 10,39 264,0 0,66 0,69 16,7 17,4

7,00 177,8

0,046 1,15 0,091 2,3

0,006 0,14 0,003 0,07

0,009 0,23 0,011 0,287,50 190,5 0,006 0,15 0,003 0,08 8,00 203,2 0,006 0,16 0,003 0,08 7,09 180,0 0,006 0,14 0,003 0,07 9,84 250,0 0,008 0,20 0,004 0,10

2068 10,39 264,0 11,44 290,5 0,71 0,74 18,0 18,8 8,00 203,2 0,049 1,25 0,097 2,5 0,006 0,16 0,003 0,08 0,010 0,25 0,012 0,309,84 250,0 0,008 0,20 0,004 0,10

2278 11,44 290,5 12,32 313,0 0,74 0,77 18,8 19,5 8,00 203,2 0,054 1,35 0,107 2,7 0,006 0,16 0,003 0,08 0,011 0,28 0,012 0,309,84 250,0 0,008 0,20 0,004 0,10

2468 12,32 313,0 13,58 345,0 0,79 0,82 20,1 20,8 9,00 228,6 0,058 1,50 0,116 3,0 0,007 0,18 0,004 0,09 0,012 0,30 0,013 0,339,84 250,0 0,008 0,20 0,004 0,10 2698 13,58 345,0 15,00 381,0 0,91 0,94 23,0 23,9 9,84 250,0 0,064 1,60 0,127 3,2 0,008 0,20 0,004 0,10 0,013 0,33 0,014 0,362888 15,00 381,0 15,94 405,0 0,97 1,00 24,7 25,4 12,00 304,8 0,068 1,75 0,136 3,5 0,010 0,24 0,005 0,12 0,014 0,36 0,015 0,383058 15,94 405,0 17,20 437,0 0,97 1,01 24,7 25,6 12,00 304,8 0,072 1,85 0,144 3,7 0,010 0,24 0,005 0,12 0,015 0,38 0,017 0,433358 17,20 437,0 18,98 482,0 1,06 1,09 27,0 27,7 12,00 304,8 0,079 2,00 0,158 4,0 0,010 0,24 0,005 0,12 0,017 0,43 0,018 0,463668 18,98 482,0 19,80 503,0 1,18 1,21 29,9 30,8 15,00 381,0 0,087 2,20 0,173 4,4 0,012 0,30 0,006 0,15 0,018 0,46 0,019 0,483908 19,80 503,0 20,83 529,0 1,18 1,21 29,9 30,8 15,00 381,0 0,093 2,35 0,185 4,7 0,012 0,30 0,006 0,15 0,019 0,48 0,020 0,514178 20,83 529,0 23,94 608,0 1,25 1,30 31,9 33,0 15,00 381,0 0,099 2,50 0,197 5,0 0,012 0,30 0,006 0,15 0,020 0,51 0,023 0,584588 23,94 608,0 25,51 648,0 1,40 1,43 35,5 36,4 18,00 457,2 0,108 2,75 0,216 5,5 0,014 0,37 0,007 0,18 0,023 0,58 0,024 0,614918 25,51 648,0 26,69 678,0 1,48 1,52 37,6 38,6 18,00 457,2 0,116 2,95 0,232 5,9 0,014 0,37 0,007 0,18 0,024 0,61 0,026 0,665258 26,69 678,0 --- --- 1,56 1,61 39,7 40,8 18,00 457,2 0,124 3,15 0,248 6,3 0,014 0,37 0,007 0,18 0,026 0,66 --- ---

* La desalineación paralela medida girando los bujes con un indicador de cuadrante en el diámetro exterior del buje dará como resultado una lectura total medida (TIR) máxima. Para tamaños de 726-996 use 0.0012 pulgadas por pulgada de la dimensión “C” (o 0.0012 mm por mm de la dimensión “C”) para dimensiones “C” no estándar, multiplique “C” por 0.0012 para calcular la TIR.

Para tamaños de 1088-5258 use 0.0008 pulgadas por pulgada de la dimensión “C” (o 0.0008 mm por mm de la dimensión “C”) para dimensiones “C” no estándar, multiplique “C” por 0.0008 para calcular la TIR.

** La compensación paralela “P” es equivalente a la mitad de la medición TIR empleando indicadores de cuadrante.*** Durante la instalación u operación, no exceda la capacidad máxima de desalineación del acoplamiento. 1/3° por juego de discos.

Para tamaños de 726-996, la capacidad máxima de desalineación del acoplamiento es 1/2° por juego de discos. Para tamaños de 1088-5258, la capacidad máxima de desalineación del acoplamiento es 1/3° por juego de discos.

Nota:1. Consulte el boletín Rexnord 538-214 sobre “aspectos básicos de la alineación de acoplamientos” para obtener más detalles sobre los métodos y procedimientos de alineación.

a. El valor de desalineación angular es la diferencia máxima entre las mediciones X e Y tomadas en los extremos opuestos de los platos de buje, como se muestra en la figura 8. b. El valor de desalineación paralela “P” es la compensación entre los centros de los bujes, como se muestra en la figura 9.

Page 9: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 9 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

8. Montaje final Los acoplamientos XTSR71 se suministran de fábrica con un subconjunto completamente ensamblado del cuerpo central, con

contratuercas apretadas en fábrica según el par especificado en la tabla 5. El subconjunto del cuerpo central está listo para la instalación sobre el terreno y se recomienda que no lo desmonte (salvo que reemplace los juegos de discos).

Verifique que los bujes han sido instalados para garantizar la longitud “C” correcta, como se muestra en la figura 5 (y se define en la tabla 1). La longitud “C” es la distancia medida entre los lados de los dos platos de buje.

Debido a la función de pilotaje de buje a adaptador, el subconjunto del cuerpo central debe comprimirse para que pueda deslizarse entre los dos bujes finales.

Use el buje adaptador para los tornillos del adaptador (suministrados), según se define en la figura 2 y tabla 4, para comprimir el conjunto del cuerpo central insertándolos por los orificios en los platos de la bobina central y enroscándolos en los orificios roscados del adaptador, como se aprecia en la figura 10.

Adaptador

Cuerpo central

Tornillo de compresión (use piezas metálicas de

adaptador)

Figura 10

Apriete los tornillos de cabeza uniformemente para comprimir ambos extremos solo lo suficiente para permitir que el subconjunto del cuerpo central se ajuste entre los bujes (no apriete más de lo necesario con el fin de proporcionar huelgo para el montaje).

Page 10: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 10 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

8.1 Asegúrese de que el adaptador y los pilotos y la cara del plato del buje estén libres de cuerpos extraños, mellas y rebabas para permitir un ajuste correcto del piloto.

8.2 Coloque el cuerpo central comprimido entre los bujes del acoplamiento alineando los orificios roscados en el adaptador con los orificios de paso del tornillo de cabeza en el buje. Si el acoplamiento estaba compensado, alinee también cualquier marca de ajuste.

8.3 Retire los tornillos de cabeza del disco espaciador al adaptador permitiendo que el diámetro exterior del buje entre en contacto con el diámetro guía del adaptador.

8.4 Lubrique las roscas de los tornillos de cabeza e insértelos por los agujeros de paso del plato del buje hacia los orificios roscados coincidentes en el adaptador. Apriete cada tornillo de cabeza según el par indicado en la tabla 4.

Si necesita ayuda adicional para la instalación o alineación, consulte a Rexnord.

Nota: Deben lubricarse todos los pernos y las roscas de tornillos de cabeza antes del montaje. Se recomienda el uso de lubricante limpio para motores. No use lubricantes que contengan disulfuro de molibdeno o grasas.

PRECAUCIÓN

Elimine cualquier depósito de polvo de los componentes y elementos del acoplamiento de una forma adecuada para entornos con riesgo de explosiones.

Tabla 4 – Par de apriete de tornillos de cabeza

9. Sustitución del juego de discosSi resulta necesario reemplazar los juegos de discos, puede hacerse como sigue.

Nota: Los subconjuntos del cuerpo central del XTSR71 tienen las contratuercas apretadas de fábrica. En los subconjuntos del cuerpo central, donde la longitud del espaciador es corta y el acceso de la llave es limitado, se usan llaves especiales para apretar las contratuercas. Consulte a Rexnord para conseguir esas llaves especiales.

Tamaño acopla-miento XTSR71

Dimensión estándar “A” Buje

Tornillo de cabeza hexagonal plato - Buje estándar Dimensión “A” Dimen-

sión Buje grande

Tornillo de cabeza hexagonal plato - Buje grande

Tamaño perno

Par de apriete Tamaño llave (mm)

Tamaño perno

Par de apriete Tamaño llave (mm)(pulg.) (mm) (mm) (ft-lb) (Nm) (pulg.) (mm) (mm) (ft-lb) (Nm)

726 3,74 95,0 M6x20 12,3 16,7 10 4,25 108,0 M6x20 12,3 16,7 10

826 4,25 108,0 M6x20 12,3 16,7 10 5,08 129,0 M8x25 27 36 13

996 5,08 129,0 M8x25 27,0 36 13 5,51 140,0 M6x25 12,3 16,7 10

1088 5,51 140,0 M6x25 12,3 16,7 10 6,54 166,0 M8x30 27 36 13

1298 6,54 166,0 M8x30 27 36 13 7,83 199,0 M10x35 51,0 69 15

1548 7,83 199,0 M10x35 51 69 15 8,66 220,0 M10x40 92,0 69 15

1698 8,66 220,0 M10x40 51 69 15 9,66 245,4 M12x40 92,0 124 16

1928 9,66 245,4 M12x40 92 124 16 10,39 264,0 M12x40 92,0 124 16

2068 10,39 264,0 M12x40 92 124 16 11,44 290,5 M12x50 142 124 16

2278 11,44 290,5 M12x50 92 124 16 12,32 313,0 M14x50 142 193 18

2468 12,32 313,0 M14x50 142 193 18 13,58 345,0 M12x60 92,0 124 16

2698 13,58 345,0 M12x60 92 124 16 15,00 381,0 M14x70 142 193 18

2888 15,00 381,0 M14x70 142 193 18 15,94 405,0 M14x70 142 193 18

3058 15,94 405,0 M14x70 142 193 18 17,20 437,0 M16x70 218 295 21

3358 17,20 437,0 M16x70 218 295 21 18,98 482,0 M16x80 218 295 21

3668 18,98 482,0 M16x80 218 295 21 19,80 503,0 M16x80 218 295 21

3908 19,80 503,0 M16x80 218 295 21 20,83 529,0 M16x80 218 295 21

4178 20,83 529,0 M16x80 218 295 21 23,94 608,0 M20x90 427 579 27

4588 23,94 608,0 M20x90 427 579 27 25,51 648,0 M20x100 427 579 27

4918 25,51 648,0 M20x100 427 579 27 26,69 678,0 M20x110 427 579 27

5258 26,69 678,0 M20x110 427 579 27 --- --- --- --- --- ---

Nota:1. Estos valores de par de apriete son aproximados para tornillos de cabeza con roscas lubricadas.

Page 11: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 11 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

9.1 Retire el subconjunto del cuerpo central extrayendo todos los tornillos de cabeza de los bujes, comprimiendo el subconjunto, usando los tornillos de cabeza desde el buje a la conexión del adaptador, como se describe en la figura 2 y la tabla 4, para comprimir el conjunto del cuerpo central insertándolos a través de los orificios en los discos de la bobina central y roscándolos en los agujeros del adaptador, como se muestra en la figura 10, y soltándolo desde los bujes. Hay orificios cónicos de tornillo de elevación en cada buje final para desenganchar las piezas guía entre bujes y adaptadores empleando los tornillos de cabeza de buje a adaptador (suministrados), como consta en la tabla 4.

9.2 Extraiga todas las contratuercas, los pernos, las arandelas y los juegos de discos. Podrían necesitarse llaves especiales. Limpie los dos adaptadores y la bobina central eliminando todas las mellas y rebabas. Véase la figura 2. Instale primero los nuevos juegos de discos en los adaptadores.

Las marcas de ajuste (si se aplicaron en la compensación) deben estar alineadas para mantener la integridad de la compensación.

9.3 Instale primero los juegos de discos en el adaptador para que las cabezas de arandela del juego de discos estén alineadas con los orificios de pernos de los platos del adaptador, como se muestra en la figura 11A. Inserte los pernos por los orificios de pernos del adaptador y del juego de discos.

9.4 Instale una arandela de sobrecarga en cada perno, como consta en las figuras 11A y 11B.

9.5 Aplique lubricante de motor limpio en las roscas del perno e instale una contratuerca en cada perno. Apriete ligeramente todas las contratuercas con un patrón progresivo alterno, según se ilustra en las figuras 12 y 13, cerciorándose de que todos los pernos están bien fijados. En esta fase del proceso, usted estará trabajando solo con la mitad de los pernos en el juego de discos. Ahora apriete cada contratuerca según el valor del par correspondiente, que se muestra en la tabla 5, empleando para ello un par incremental en un patrón alterno progresivo, como se ilustra en las figuras 12 y 13.

Deben lubricarse todas las roscas de pernos antes del montaje. Se recomienda el uso de lubricante limpio para motores. No use lubricantes que contengan disulfuro de molibdeno o grasas.

9.6 Posicione el cuerpo central frente al juego de discos alineando los orificios de paso en el cuerpo central respecto a los pernos instalados en el adaptador hacia la conexión del juego de discos.

9.7 Inserte todos los pernos restantes a través de los orificios al efecto del cuerpo central y del juego de discos, como se muestra en la figura 11B.

9.8 Instale una arandela de sobrecarga en cada perno, como consta en las figuras 11A y 11B.

9.9 Aplique lubricante de motor limpio en las roscas del perno e instale una contratuerca en cada perno.

9.10 Apriete ligeramente las contratuercas restantes con un patrón progresivo alterno, según se ilustra en las figuras 12 y 13, cerciorándose de que el juego no esté deformado y de que todos los pernos están bien fijados. Ahora apriete cada contratuerca según el valor del par correspondiente, que se muestra en la tabla 5, empleando para ello un par incremental en un patrón alterno progresivo, como se ilustra en las figuras 12 y 13.

9.11 Proceda a instalar el subconjunto del cuerpo central como se describe en la sección 8, “Montaje final”.

Si resulta posible, se recomienda efectuar un control del par de apriete de todas las contratuercas tras varias horas de servicio inicial.

Para consultas sobre piezas de repuesto, véase la tabla 1.

Figura 11A Figura 11B

Page 12: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 12 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

10. Ajuste compensado del conjunto del cuerpo centralCuando se necesite una compensación del conjunto del cuerpo central, puede llevarse a cabo como sigue.

10.1 Si se han efectuado trabajos de mantenimiento o sustitución de componentes en el conjunto del cuerpo central, siga las instrucciones de la sección 9 para un reensamblaje apropiado.

10.2 Con el conjunto espaciador íntegramente montado, use los 6 pernos en un juego de discos de 6 pernos y 8 en uno de 8 pernos, el buje adaptador para tornillos de cabeza de adaptador suministrados, como consta en la figura 4 y la tabla 4, para comprimir el conjunto del cuerpo central insertándolos por los orificios en los platos de la bobina central y enroscándolos en los orificios al efecto del adaptador, como se muestra en la figura 10.

10.3 Repita la instrucción 10.2 en el plato opuesto al adaptador. Ambos extremos del conjunto del espaciador necesitarán compresión para conseguir rigidez y la compensación adecuada.

10.4 Emplee un patrón de apriete progresivo hasta que el disco espaciador sea presionado contra el reborde levantado del dispositivo antisacudidas que sobresale, como se muestra en la figura 12 abajo. Emplee el mismo proceso en ambos lados del conjunto espaciador.

Figura 12

10.5 Con ambos lados del conjunto comprimidos contra el reborde saliente, el conjunto central tendrá rigidez para la compensación.

10.6 Inspeccione y elimine cualquier rebaba en los bordes externos del espaciador y adaptador para prevenir errores potenciales de compensación.

10.7 Ejecute el procedimiento de compensación según los requisitos de su empresa.

10.8 Lea la sección 8 (Montaje final) para instalar el conjunto central en el acoplamiento.

10.9 Una vez eliminados los componentes metálicos rígidos, la longitud total del conjunto espaciador debería ser más corta que en el diseño original. Ello no perjudica al acoplamiento, que puede montarse hacia los bujes, según la sección 8 (Montaje final).

Los elementos metálicos del buje del adaptador empleados para comprimir el conjunto del cuerpo central están compensados en peso para el juego integral del acoplamiento. Mantenga los componentes metálicos separados del buje adaptador con el que fueron suministrados originalmente y procure evitar daños en cualquiera de esos componentes.

Page 13: XTSR71 Instalación y mantenimiento - Rexnord.eu · Para acoplamientos de ingeniería especial, Rexnord puede facilitar un dibujo técnico con instrucciones de instalación, ... Piezas

Thomas® XTSR71 Instalación y mantenimiento

Modelo (Página 13 de 13)

CP3-001 Mayo de 2013

Sustituye la versión de febrero de 2013

Rexnord, 5555 S. Moorland Rd., New Berlin, WI 53151-7953 Teléfono: 262-796-4060 Fax: 262-796-4064www.rexnord.com

Tabla 5 – Par de apriete de contratuerca

Tamaño acopla-miento XTSR71

Dimensión estándar “A” BujeContratuerca

Tamaño perno Par de apriete Tamaño llave

(pulg.) (pulg.) (mm) (mm) (ft-lb) (Nm)

726 3,74 95,0 M5 4,7 6,4 8

826 4,25 108,0 M6 8,1 11 11

996 5,08 129,0 M8 18 24 14

1088 5,51 140,0 M8 19 26 15

1298 6,54 166,0 M10 39 53 18

1548 7,76 197,0 M12 66 90 21

1698 8,58 218,0 M14 110 150 22

1928 9,66 245,4 M16 160 220 24

2068 10,39 264,0 M18 240 320 27

2278 11,44 290,5 M20 270 360 30

2468 12,32 313,0 M22 380 520 32

2698 13,50 343,0 M24 580 780 36

2888 14,61 371,0 M27 850 1200 41

3058 15,55 395,0 M27 850 1200 41

3358 16,81 427,0 M30 1200 1600 46

3668 18,35 466,0 M33 1500 2000 50

3908 19,29 490,0 M33 1500 2000 50

4178 20,63 524,0 M36 2100 2800 55

4588 23,11 587,0 M42 3200 4400 65

4918 24,80 630,0 M45 4100 5600 70

5258 26,46 672,0 M48 4900 6700 75

Notas:1. Estos valores de par de apriete son aproximados para pernos de acero con roscas lubricadas.2. Debería evitarse que los pernos giren mientras se aprietan las contratuercas según los valores mostrados. No apriete el terminal de

fijación girando la cabeza del perno.

Figura 13 Figura 14