xtecblocs · web viewla trama, que eco hacía partir de una maldición faraónica, fue...

130
PALABRAS PARA GANAR VIDA El novelista francés Alexandre Jardin tiene muchos lectores siempre que publica un libro. Pero parece que este éxito no le satisface lo suficiente. He leído en la revista Lire que está muy preocupado por el fracaso escolar, la delincuencia juvenil, la violencia en las escuelas... Y no puede entender que todo esto aún esté por resolver. Ha fundado una asociación, Relais Civique, porque cree que las soluciones existen y que hay gente dispuesta a trabajar en ellas. Una de sus iniciativas es leer y hacer leer, y comenta: “Al principio se rieron de mí, pero ahora, en 3000 escuelas, 5000 jubilados voluntarios enseñan el placer de la lectura a los alumnos. Porque hoy en día todo pasa por el texto escrito. Ésta es la clave”. El periodista que le entrevista se queda tan perplejo como yo. ¿La clave es lo escrito y no la imagen? ¿Y el placer de leer puede hacer disminuir la delincuencia, los problemas de reinserción...? El novelista está convencido de ello. Ha creado un programa – 1000 palabras – partiendo de un estudio de Claude Bardon: “Cuantas menos palabras tiene un ser humano, más violento es”. Curioso ciudadano, este escritor. Sus colaboradores se dedican a explicar a los líderes de las bandas juveniles de barrio que la auténtica fuerza se basa en las palabras. Y dice que ha sido un éxito hacerles leer Los tres mosqueteros. Dumas tiene una sugestión narrativa que impresiona. Jardín reconoce fracasos, pero está satisfecho de los resultados en la cárcel : un adolescente ha aprendido 300 palabras. “No se ha convertido en un corderito, pero ha cambiado su universo mental ”. Un verso de Sylvia Lynd: “Una sola palabra me ha cambiado la vida...”. No es necesario que sea una palabra importante. Ni hay que enseñar a violentos o asociales con textos pedagógicos, es más fácil que descubran la fuerza de las palabras – el placer de las nuevas ideas – en divertidos libros de aventuras. , estoy de acuerdo. Cuantas más palabras, más pacíficos. Si las palabras naufragan, surge el riesgo de que queden flotando las peores ideas.

Upload: others

Post on 01-Nov-2020

32 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

PALABRAS PARA GANAR VIDA

El novelista francés Alexandre Jardin tiene muchos lectores siempre que publica un libro. Pero parece que este éxito no le satisface lo suficiente. He leído en la revista Lire que está muy preocupado por el fracaso escolar, la delincuencia juvenil, la violencia en las escuelas... Y no puede entender que todo esto aún esté por resolver.

Ha fundado una asociación, Relais Civique, porque cree que las soluciones existen y que hay gente dispuesta a trabajar en ellas. Una de sus iniciativas es leer y hacer leer, y comenta: “Al principio se rieron de mí, pero ahora, en 3000 escuelas, 5000 jubilados voluntarios enseñan el placer de la lectura a los alumnos. Porque hoy en día todo pasa por el texto escrito. Ésta es la clave”. El periodista que le entrevista se queda tan perplejo como yo. ¿La clave es lo escrito y no la imagen? ¿Y el placer de leer puede hacer disminuir la delincuencia, los problemas de reinserción...? El novelista está convencido de ello. Ha creado un programa – 1000 palabras – partiendo de un estudio de Claude Bardon: “Cuantas menos palabras tiene un ser humano, más violento es”.

Curioso ciudadano, este escritor. Sus colaboradores se dedican a explicar a los líderes de las bandas juveniles de barrio que la auténtica fuerza se basa en las palabras. Y dice que ha sido un éxito hacerles leer Los tres mosqueteros. Dumas tiene una sugestión narrativa que impresiona. Jardín reconoce fracasos, pero está satisfecho de los resultados en la cárcel: un adolescente ha aprendido 300 palabras. “No se ha convertido en un corderito, pero ha cambiado su universo mental”.

Un verso de Sylvia Lynd: “Una sola palabra me ha cambiado la vida...”. No es necesario que sea una palabra importante. Ni hay que enseñar a violentos o asociales con textos pedagógicos, es más fácil que descubran la fuerza de las palabras – el placer de las nuevas ideas – en divertidos libros de aventuras.Sí, estoy de acuerdo. Cuantas más palabras, más pacíficos. Si las palabras naufragan, surge el riesgo de que queden flotando las peores ideas.

Josep Maria Espinàs, El Periódico

1. Resume en una frase la tesis que se expone en el texto.2. Explica el significado de la metáfora que aparece al final del texto.3. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: perplejo, sugestión narrativa, universo mental.4. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto:

voluntarios, colaboradores, líderes.5. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales

del texto: satisface, he leído, queden.6. Explica por qué llevan acento las siguientes palabras: ésta, cárcel, sí.7. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras: aún, porque,

disminuir, necesario.

Page 2: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

CONVERSAR, CONVERSAR...

Una mente y un aparato fonador forman una combinación potente. Un mismo individuo es capaz de hacer dos cosas: pensar y hablar. Un chimpancé piensa más que habla y un loro habla más que piensa. Hubieron de pasar millones de años de chapuzas a golpe de selección natural, pero al final llegó el día en el que la conversación se hizo posible. Hablar, escuchar, pensar, hablar de nuevo. La conversación fue y la conversación fue buena. Un mundo de mentes solitarias, asombradas todas ellas por su propia existencia, se pusieron a conversar y a combatir así su miedo a no conocer. El habla afinó la mente y la mente sofisticó el habla. Comenzaba así la era del conocimiento abstracto, la era de la mente parlante.La conversación tiene un curioso caso particular y una notable variante. El primero se da cuando las dos mentes conversadoras resulta que son la misma mente, cuando una mente conversa con ella misma: es la reflexión. Hablarse, escucharse, pensar, hablarse de nuevo. El segundo sentido – figurado – se da cuando una de las dos mentes resulta que no es una mente sino la propia naturaleza. Es cuando una mente pregunta a la naturaleza y ésta se digna responder la provocación. Perturbar, observar, pensar, perturbar otra vez. La mente conversa con una realidad: es la experimentación. Pensar y experimentar, dos formas de conversar. La ciencia es conversación. Las virtudes y los vicios de un científico se parecen mucho a las virtudes y los vicios de un conversador.

Virtudes: imaginación con la metáfora, olfato para lo contradictorio y lo incompleto, afición por las convergencias ocultas, más interés por las preguntas y las negaciones que por las respuestas y las afirmaciones, alegría por el cambio (incluso si afecta a la propia opinión), pánico al aburrimiento, afición por la discrepancia y... disposición a reírse de uno mismo. El científico y el conversador virtuosos creen en la conversación y, para ellos, el interlocutor es un lujo.

Vicios: navegación a la deriva (abrir más paréntesis de los que se cierran), apego a la verdad vigente (conversar para conservar), propensión a usar el turno de palabra ajeno para escarbar entre las recetas blindadas, es el horror al silencio, es el “síndrome de la bicicleta” (si dejo de pedalear me caigo), o sea, no hay tiempo para ponerse a pensar. El científico y el conversador viciosos no creen en la conversación y, para ellos, el interlocutor (sea éste una mente ajena o la propia naturaleza) es un fastidioso trámite a sortear.

Comprender y aprender quizá sean, en último término, actividades rigurosamente individuales. Pero siempre ocurren en el extremo de alguna forma de conversación. Conversar es quizá el mejor entrenamiento que puede tener un ser humano para ser un ser humano... no recuerdo haber conversado mucho durante los veinte años que he pasado en las aulas.

Jorge Wagensberg, en Mundo Científico

1. Resume en un máximo de tres líneas el texto.2. Explica qué recurso literario o procedimiento retórico aparece en esta frase: Un

chimpancé piensa más que habla y un loro habla más que piensa.3. Aclara el valor gramatical de los dos usos de fue en esta frase: La

conversación fue y la conversación fue buena.4. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones extraídas del

texto: sofisticó, olfato para lo contradictorio y lo incompleto, afición por las convergencias ocultas, conversar para conservar, recetas blindadas.

5. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, diga su primitiva y la categoría de ésta: solitarias, virtuosos, conversador.

6. Di cuál es el antecedente de ésta que aparece subrayado en el texto.

Page 3: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

EL PODER DE LAS PALABRAS

Investigaciones recientes demuestran que hablar regularmente a los bebés durante el primer año de vida tiene un profundo efecto positivo en el desarrollo de su cerebro y de su aptitud para aprender. El número de palabras dirigidas a las criaturas al día constituye el estímulo más poderoso para agudizar la inteligencia y avivar la capacidad de razonar, de resolver problemas y de relacionarse con los demás. Cuantos más vocablos por hora escuche el pequeño, mejor. Las palabras no tienen que ser complicadas o esotéricas, basta con que sean pronunciadas en tono afirmativo por un ser humano afable, atento, interesado y envuelto emocionalmente con el bebé. Los mensajes transmitidos por la radio o el televisor no tienen este impacto saludable.

Los cimientos del pensamiento racional se establecen en los primeros meses de existencia, mucho antes de que la criatura muestre signo alguno de distinguir entre una idea abstracta, como “mañana” o “ayer”, y su chupete. El cerebro del recién nacido está ansiosamente esperando recibir los primeros estímulos del nuevo entorno para configurar las conexiones entre los millones de neuronas que forman el entramado de materia gris que le va a permitir ser perceptivo, inteligente, adaptable y creativo.

Mientras que los genes gobiernan el desarrollo del cerebro humano antes de nacer, una vez que venimos al mundo son los mensajes del ambiente los que dominan este proceso. El flujo constante de imágenes, de sonidos, de olores, de caricias, y, sobre todo, de palabras acompañadas de contacto visual y de emoción, es lo que impulsa y determina la organización de la mente del pequeño.

Es cierto que las criaturas también maduran en compañía de padres o cuidadores reservados o taciturnos. De hecho, la gran mayoría de los bebés aprende a sentarse, a gatear, a andar, a hablar, a comer solos y a comunicarse, independientemente del nivel de actividad verbal que experimenten en el hogar familiar. Pero la habilidad para comprender y discurrir en una sociedad tan tecnológica, tan diversa y tan compleja como la nuestra no brota espontáneamente ni con la misma fuerza en ámbitos estimulantes y aburridos.

La influencia del equipaje genético y de las experiencias de la infancia en la formación de la personalidad del adulto ha sido reconocida desde que el monje Gregor Mendel y el psicoanalista Sigmund Freud hicieran públicos sus descubrimientos, pero el enorme peso del habla es algo nuevo. Esto no quiere decir que debamos bombardear a los niños pequeños con todo tipo de información, pues cuando el cerebro se expone a estímulos excesivos se autoprotege y se apaga. Lo importante es conectar emocionalmente con el bebé a través de las palabras. Esta sintonización sirve como imán para el desarrollo intelectual y emocional de la criatura.

Un significado de estas investigaciones es que los niños progresan más cuando están redados de personas que no sólo son responsables y cariñosas, sino además habladoras, que se expresan con claridad y que utilizan términos que acaparan la atención y permiten la participación de los pequeños. De todo lo cual se deduce la conveniencia de promover proyectos educativos para padres y cuidadores, lo mismo

Page 4: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

que programas de intervención precoz que fomenten la comunicación y el dinamismo verbal, tanto en el seno de la familia como en las guarderías.

Vivimos en un océano de palabras, pero, como pasa a los peces en el agua, casi nunca somos conscientes de que éstas enlazan nuestras actividades y fraguan las relaciones. Y en el caso de nuestros bebés, las palabras tienen además el poder de configurar las facultades del alma y, de paso, decidir su suerte.

Luis Rojas Marcos, en El País Semanal

1. Resume en una frase la tesis que se expone en el texto.2. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: palabras esotéricas, cuidadores taciturnos, dinamismo verbal.3. Relee atentamente el tercer párrafo del texto. Toma nota de todos los medios o

canales citados, a través de los cuales se puede establecer comunicación con una persona.

4. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: aptitud, conexiones, brota, fraguan.

5. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: escuche, sean pronunciadas, ha sido reconocida.

6. Explica la metáfora del último párrafo del texto: vivimos en un océano de palabras.

Page 5: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

REALIDAD A GRANEL

No hace muchos días, al salir a la calle temprano un domino en que la ciudad estaba vacía a causa de un puente, mi sobrino dijo: “Mira, ya hay gente por la tele”. Naturalmente, lo que quiso decir fue “por la calle”. Reímos el lapsus y lo disfrutamos durante un buen rato. Si embargo, cuando ya fue de noche y me puse a repasar el día que había transcurrido, recordé especialmente interesada esas palabras que, si bien fueron fruto de un simple error, respondían en cambio a una inquietud que últimamente me ronda por la cabeza.

Es fácil constatar que en los últimos tiempos la realidad tiene en el mundo más seguidores que nunca. Basta con repasar la programación televisiva para darse cuenta. Todos los nuevos programas con éxito duradero responden a l esquema planteado en los reality show, es decir, son realidad en directo. (Y luego pasa lo que pasa, que si la tele es como la realidad, la realidad es como la tele). Pero no nos quedamos ahí. La cosa es más amplia. Proliferan también de un modo asombroso las películas y las novelas basadas en hechos reales. O, mejor dicho, aumenta su éxito. (Al fin y al cabo, ficción basada en hechos reales es gran parte del cine de serie B estadounidense, u otro tanto pasa con algunas de las mejores obras de la literatura).

¿Qué está pasando? ¿Qué tiene la realidad para que queramos disfrutarla incluso en los espacios tan frecuentemente reservados para la ficción? ¿Cómo puede ser que la realidad en directo sea el sistema de evasión preferido por una inmensa mayoría?

La respuesta más fácil, más directa y más obvia es, naturalmente, que la realidad no necesita elaboración de ningún tipo. Se come cruda, tal como viene. No hay que descodificarla ni interpretarla y, por supuesto, no exige conocimientos de ninguna clase. En definitiva: no reclama la asistencia de la imaginación. Y es probablemente en este último elemento en donde se halla el quid de la cuestión.

Cayó en mis manos hace unos días un muy breve libro que habla del amor por los libros y de la necesidad indudable que de ellos tiene el mundo. Su autor es el sociólogo Franco Ferrarotti y se titula Leer, leerse. La agonía del libro en el cambio de milenio. A pesar de que su discurso puede resultar para algunos excesivamente apocalíptico, no cabe duda de que las preocupaciones de Ferrarotti tienen fundamento y se basan en hechos contrastables. En ese sentido, hablaba de los contenidos televisivos – y no tanto de la televisión - como de uno de los grandes enemigos del aprendizaje, de la inteligencia, de la curiosidad. La conclusión del autor es que, dentro de no tantos años, podría hablarse de la existencia de “un proceso planetario de colonización interior que tal vez un día se pueda, retrospectivamente, valorar en sus contornos dramáticos como un genocidio psíquico”.

Interesante, sin duda, el concepto de genocidio psíquico por él empleado: asusta pensar que, en efecto, llegue a convertirse en realidad por medio de una especie de lobotomía colectiva que no requiera intervención quirúrgica, sino, sencillamente, un aumento gradual y casi imperceptible de las dosis de realidad y una disminución ascendente de cualquier material cultural de reflexión como, por ejemplo, los libros.

Page 6: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

Cuando en Estados Unidos existía otro tipo de esclavitud – la de los negros por el hecho de serlo; qué vergüenza histórica para la humanidad –, estaba totalmente prohibido que los esclavos aprendieran a escribir o a leer, porque ése era un camino seguro hacia la formación de ideas propias. Aquel sistema adolecía, sin embargo, de un mal intrínseco: todo lo prohibido pasa, por definición, a ser siempre lo más deseado. El sistema es ahora sin duda más sutil, pero los objetivos son los mismos.

Andamos todos intuyendo que pasan cosas graves sin vuelta atrás, pero estamos ocupados con nuestros trabajos, los hijos, las hipotecas, la segunda vivienda, etc., y no nos queda tiempo para andar luchando contra lo que, en última instancia, podrían ser tan sólo molinos de viento que parecen gigantes.

Al fin nos va a pasar con tanta realidad lo que al Quijote con tanta novela de caballería, que nos vamos a volver locos. Y todo para darnos cuenta, ya demasiado tarde, de que la realidad no era verdad.

Flavia Company, en El Periódico

1. Resume el texto en un máximo de tres líneas.2. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: colonización interior, genocidio psíquico, lobotomía colectiva.3. Observa estos tres ejemplos de conectores extraídos del artículo: al fin y al

cabo, en definitiva, en última instancia. ¿Cuál es su función textual?4. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, diga su primitiva y la

categoría de ésta: frecuentemente, descodificarla, indudable, esclavitud. 5. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto:

lapsus, proliferan, quid, apocalíptico.6. Explica qué significan la siguientes frases del texto: Se come cruda, molinos de

viento que parecen gigantes.7. Di cuál es el antecedente de su, lo que.

Page 7: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

MELOCOTONES MADUROS PARA LEER

Al mal tiempo, buena cara. Ante las noticias que afirman que los índices de lectura de nuestro país están entre los más bajos de Europa, sólo podemos reaccionar leyendo más y más. ¿Por qué lees tanto, papá?, me preguntó mi hija el otro día. No supe qué responderle. Intenté ponerme en su lugar y adivinar qué impresión debo causarle arrastrando siempre algún libro, entrando y saliendo de casa con bolsas cargadas de tesoros procedentes de pequeñas librerías o de grandes superficies, ordenando los libros a todas horas, en un inútil afán por respetar un orden alfabético o temático, de tamaño o cronológico. Intento recordar cuándo empezó todo y sitúo el descubrimiento de la lectura en dos títulos cruciales: El gran Meaulnes, de Alain Fournier, y una edición abreviada de Robinson Crusoe, de Daniel Defoe. Bastaron aquellas dosis para crear una adicción que todavía dura y contra la que, pese al mucho tiempo y dinero que me obliga a invertir en ella, no pienso luchar. Al contrario, la cuido y estimulo, y reincido en el público vicio de comprar más volúmenes de los que puedo leer. ¿Acaso no compramos más comida de la que podemos digerir y más ropa de la que pensamos ponernos?, me digo en un innecesario ejercicio de autojustificación.

De vez en cuando, algún agorero saca a pasear sus estadísticas sobre los índices de lectura e intenta desanimarme con su retórica barata de la derrota. Pero yo resisto. ¿Cómo cree que debería estimularse la lectura?; suelen preguntar los que leen poco a los que todavía leemos. No lo sé. Probablemente con una mezcla de imposición en la infancia, de estímulo en la adolescencia y de oferta en la madurez. Otros han intentado caminos diferentes, públicos y privados, y no siempre se han salido con la suya. A mediados de los años noventa del siglo XX, por ejemplo, el polémico político Newt Gringrich implantó un programa educativo llamado Learning by Earning (“Aprender ganando dinero”), de aplicación en 29 Estados de Norteamérica, que consistía en pagar a cada alumno dos dólares por libro leído. La empresa Pizza Hut, en cambio, intentó fomentar la lectura a través de una campaña en la que, durante una histórica jornada, regalaba una pizza a cambio de un libro leído. Todo vale si la causa es buena, es cierto, pero sospecho que la remuneración en efectivo o en especie no es el método más sensato para contagiar un hábito que sólo puede disfrutarse plenamente si es voluntario. Quizás de lo que se trata es de hacer ostentación del propio placer que produce para provocar la envidia o, en su defecto, la curiosidad de los demás. Sentarse en algún rincón del comedor y sumergirse en una lectura que nos hace reír o llorar, pensar o gritar, y que los que te rodean te vean. Como mis hijos, que me ven saltar de alegría cuando tropiezo con alguna maravilla y estampar violentamente los libros contra la pared cuando me parecen una estafa inadmisible. La pasión podría ser, pues, un buen punto de partida.

Hace poco, visité a un amigo gravemente enfermo. Le costaba hablar. Se había refugiado en un pequeño pueblo y vivía lejos del mundanal ruido. No tenía televisión ni la echaba de menos. Comentamos la dureza de su incierta y valiente convalecencia. En un momento dado, me comentó que lo que más difícil le resultaba era no poder leer. Al parecer, la medicación le provocaba un embotamiento mental que le impedía concentrarse en el sentido de frases y argumentos. Con impotencia, me mostró un montón de libros y lamentó, casi

Page 8: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

con lágrimas, no poder devorarlos como si fueran, dijo, melocotones maduros. La comparación me pareció muy hermosa. Entre el montón de libros pendientes de lectura había biografías, ensayos, antologías poéticas, alguna novela policíaca, de todo un poco. Me conmovió que mi amigo, que tantos motivos tenía para quejarse (de la dureza del tratamiento, del carácter de los médicos o de las enfermeras, de su situación económica, de la pérdida del cabello...) sólo lamentara no poder leer. Al llegar a casa, me juré que leería todavía más, quizás esos libros que, por razones de salud, mi amigo ya no podrá leer. Y allí encontré, de algún modo, una forma de consuelo. Porque la lectura proporciona, además de la posibilidad de viajar y de aprender, de alegrarse y de conmoverse, de sentir y de descubrir, una forma real y contrastada de consuelo. Y cuando, dentro de unos años, mi hija pueda comprenderlo, le contaré que leía por los libros que mi amigo ya no podrá leer. Por esa, entre muchas y variadas razones.

Sergi Pàmies, en Jano

1. Explica cuál es el tema del texto.2. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: agorero, retórica barata, remuneración en efectivo o en especie .3. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto:

índice, público, ostentación, embotamiento.4. Di por qué llevan acento las siguientes palabras: qué, librerías,

autojustificación, reír.5. Indica cuál es el antecedente de la, los (devorarlos), lo (comprenderlo).6. Explica qué significan la siguientes frases del texto: Al mal tiempo, buena cara;

cuando me parecen una estafa inadmisible.

Page 9: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA ESCRITURA

Esta coincidencia entre enseñanza y escritura es clara desde el comienzo de la historia de la pedagogía. En Grecia se generaliza la figura pedagógica del maestro en el siglo VI, en la generación de Pericles, al mismo tiempo que se extiende la tecnología de la escritura. Maestros y escritura van a ir desde entonces de la mano: desde el momento en el que el didaskalos, el enseñante, es básicamente un maestro de letra, un grammatikes, alguien que enseña a leer y a escribir. Para entonces, el poeta, que compartía con el maestro las funciones de la enseñanza, cede su lugar al sofista. El poeta enseñaba a un coro y a actores todos los elementos que integran una tragedia o una comedia. El sofista asume, con su industria de la persuasión racional, la primera enseñanza formalizada.

La primera y fundamental consecuencia de la introducción de la escritura en la educación es la desintegración de la unidad que en la antigua pedagogía formaban música, palabra y danza. Este paso, aunque lento, fue irreversible en nuestra cultura.

Los logógrafos son los principales protagonistas de este cambio. Su función es escribir (en griego, graphein) el resultado de sus investigaciones (historie) de poesía a discurso. De ahí que logos signifique desde entonces también “a pie” y “en prosa”.

Con los logógrafos, la épica, el saber tradicional de los griegos transmitido oralmente, deviene libro. Y es también a partir de este momento que le libro toma la forma de objeto de conocimiento por excelencia.

Un modelo nuevo de educación que va a perdurar hasta nuestros días, se inaugura con la introducción de la escritura. La paideia, el antiguo sistema de iniciación en la edad adulta, que responde a un modelo heroico, queda desplazado por la nueva tecnología. La paideia se basaba en el dominio de la palabra y de las armas, aplicadas a las dos ocupaciones básicamente masculinas, la discusión en la asamblea y el combate en la guerra. La épica transmitía entonces no sólo el pasado mítico y ejemplar sino también conocimientos precisos sobre el cuerpo humano, por ejemplo, por medio de modelos de conducta que eran a la vez recuerdo del pasado y proyección de su ejecución futura, pues las gestas pasadas (mitos) debían ser puestas de nuevo en obra (erga). De ahí que Platón escribiese que Homero, el primer poeta épico, había educado a Grecia. Pues educar, transmitir el legado cultural, era en gran parte trabajo de poetas. Recordar y decir estaban unidos estrechamente en la paideia.

En el nuevo modelo de educación, presidido por la escritura, se separarán recordar y decir. El texto escrito suplanta al poeta: la antigua función de memorización de hazañas ha sido derrotada. A partir de ahora, recordar implica leer, se asimila a leer. Pues quien aprende no debe recordar las cosas sino las letras que las significan. Mientras, los nuevos poetas escriben otras, muchas de las cuales ya no van a ser representadas: ha comenzado el largo proceso de la alfabetización.

Ana Poca, La escritura

Page 10: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

1. Explica cuál es el tema del texto.2. Qué consecuencias crees que tuvo para la poesía perder su carácter

instrumental.3. Propón expresiones sinónimas para las palabras subrayadas del siguiente

fragmento: Esta coincidencia entre enseñanza y escritura es clara desde el comienzo de la historia de la pedagogía. En Grecia se generaliza la figura pedagógica del maestro en el siglo VI, en la generación de Pericles, al mismo tiempo que se extiende la tecnología de la escritura.

4. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: persuasión, deviene, mítico, legado.

5. Escribe palabras en castellano que provengan de las griegas didaskalos, grammatikes.

6. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: compartía, fue, signifique, escribiese, separarán.

7. Di de qué tipo son las siguientes aparecidas en el texto: van a ir, queda desplazado, debían ser puestas.

Page 11: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

DE LA CARTA AL CORREO ELECTRÓNICO

Esta mañana han llegado a mi ordenador ocho mensajes electrónicos. Cuatro procedían de desconocidos, mensajes indeseados, y algunos indeseables, que he borrado sin leer. Los otros cuatro eran de amigos y conocidos que me ofrecían informaciones concretas, me planteaban demandas o respondían a solicitaciones mías. Hoy también el cartero ha dejado en casa un fajo de correspondencia postal, una buena parte comercial y administrativa, y la mayoría pura propaganda. Pero ninguna carta personal. De hecho, hace semanas y quizá meses que no he recibido una carta, quiero decir un papel escrito un poco extenso con una firma al final.

La conclusión parece fácil de extraer. El mensaje electrónico está sustituyendo a la carta. Y con notable ventaja además, porque llega mucho más rápido y porque la respuesta puede ser inmediata. Y la combinación del mensaje e Internet abre posibilidades de comunicación inimaginables en otro tiempo. La carta, que en principio estaba siempre escrita a mano, tenía unos modelos propios, lo que se llamaba estilo epistolar. Incluso la gente menos acostumbrada a escribir seguía unos estereotipos tradicionales de cómo se organiza una carta, y los que iban a la escuela hojeaban un manuscrito donde se familiarizaban con diferentes tipos de cartas. Y los más letrados tenían modelos más ambiciosos, ciertas correspondencias famosas. Así, las cartas de Madame de Sevigné, las de Santa Teresa o las Cartas de Amor de la Monja Portuguesa figuraban en las antologías de textos literarios.

Eso no ocurre en los correos electrónicos. Pero las diferencias no son sólo formales. Los correos electrónicos no tienen ninguna voluntad de estilo porque sustituyen a la conversación telefónica, o sea que tienen por modelo el lenguaje oral, menos preocupado por la corrección que el escrito. Si llamamos a alguien y comunica o no está, el correo electrónico se convierte en un sustitutivo de la conversación que queríamos mantener. El mensaje es esencialmente pragmático, se refiere a un solo hecho concreto y suele pedir acción inmediata.La carta, en principio, tenía contenidos más amplios, informaba sobre la situación del escritor y de su entorno, exponía intenciones y sentimientos, era, en definitiva, más personal. De forma que a pesar de que era más lenta en llegar, una vez que llegaba, su presencia producía una mayor intimidad entre el escritor y el receptor, y eso tanto si era una carta inspirada por el amor como si lo era por la discrepancia o por el odio. Y eso sucedía porque escribir y mandar una carta tomaba su tiempo, había que pensarla, reflexionar, poco o mucho, sobre lo que se diría y sobre la mejor forma de decirlo, quizá hacer un borrador o romper lo que ya se había escrito y volver a empezar. Incluso la carta escrita en un arranque exigía meditar la construcción de cada frase.Y a esa morosidad en su redacción se correspondía el espacio más dilatado de tiempo que ocupaba su recepción. Se podía leer, mejor devorar, de corrido y se podía esperar el momento más apropiado para leerla o para releerla, y se podía incluso guardarla como prenda que resistiría el paso del tiempo. En un rincón de algún cajón descansaban las cartas de los tiempos de noviazgo, las primeras cartas de los hijos, la correspondencia con un amigo que se fue al

Page 12: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

extranjero, las postales que mandaban amigos y conocidos cuando se iban de viaje...Las cartas guardadas no había ni que releerlas; sólo la caligrafía, tan diferente en cada caso, era suficiente para evocar a la persona que la escribió y con la evocación revivir un tiempo pasado. Pero me resulta difícil imaginar a alguien coleccionando hoy mensajes electrónicos. Los mensajes pasados se acumulan en la memoria del ordenador hasta que un día, temiendo que su acumulación haga más lento su funcionamiento, apretamos la tecla que los hace desaparecer. Tecla que en los teclados actuales se llama Supr o Borr, pero que en los primitivos se titulaba Del, abreviatura de los más contundente del imperativo latín deleatur, que significa “sea destruido” o mejor “sea aniquilado”.Y así, el mensaje electrónico, rapidísimo y efímero, se nos convierte en símbolo apropiado de nuestro tiempo, instalado en el puro presente, cada vez con raíces más escasas en el pasado, cada vez con menos voluntad de perdurar en el futuro.

Miquel Siguan, en El Periódico

1. Expón la tesis del texto.2. Aclara el sentido del párrafo final del texto.3. Comenta el uso de los distintos tiempos verbales en el texto.4. Propón expresiones sinónimas para las palabras subrayadas del texto:

La carta, en principio, tenía contenidos más amplios, informaba sobre la situación del escritor y de su entorno, exponía intenciones y sentimientos, era, en definitiva, más personal. De forma que a pesar de que era más lenta en llegar, una vez que llegaba, su presencia producía una mayor intimidad entre el escritor y el receptor, y eso tanto si era una carta inspirada por el amor como si lo era por la discrepancia o por el odio.

5. Explica el valor textual del conector así en: Así, las cartas de Madame de Sevigné, las de Santa Teresa o las Cartas de Amor de la Monja Portuguesa figuraban en las antologías de textos literarios.

6. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: indeseados, inimaginables, hojeaban, dilatado.

7. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: pragmático, discrepancia, borrador, evocación.

8. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: han llegado, llamamos, sea destruido.

Page 13: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

INTERNET Y EL PAPEL

Uno recuerda aún cuando muchos de los pioneros de Internet explicaban, cuando la red de redes empezó a propagarse entre las masas boquiabiertas, que la cosa era tan chula y tan definitiva que arrasaría con todo lo conocido hasta el momento, empezando por los libros, que perderían la partida de todas todas. Que cada tanto alguien se descuelgue con declaraciones apocalípticas es algo habitual. No pasa medio año sin que, creyéndose la mar de original, alguien anuncie la muerte de la novela, la muerte del teatro o la muerte del dinero al contado. Pero mira tú por donde, pasan las décadas y – mejor o peor según los casos –, la novela, el teatro y el dinero al contado siguen existiendo. Con lo de Internet y los libros pasa algo parecido. Internet era la estocada definitiva al obsoleto mundo del papel impreso, un mundo en declive y del que se burlaban muchos interneteros de la primera hornada, que siempre es la más radical entre los tecnófilos. Pronto – decían – las grandes novelas clásicas se cargarán del ordenador y se leerán en la pantalla o en un e-book. Enarbolando la bandera medioambiental, los más melodramáticos ponían énfasis en remarcar que el papel se consigue a base de asesinar pobres árboles indefensos.Entonces resulta que pasan los años y uno ve que de lo dicho no hay ná. Que la oferta de libros es cada vez más amplia, tanto que entrar en una librería es enfrentarse a montañas y montañas de volúmenes. Cada vez hay más novelas, más libros de relatos, más ensayos, más biografías, más libros de autoayuda y – oh paradoja de las paradojas – más libros sobre Internet. Los libros sobre Internet son fáciles de distinguir. Salvando honrosas excepciones, son especialmente feos, con colorines horrendos, cargados de iconos y con veleidades gráficas del nivel más primitivo de la comunicación humana. En los últimos meses, la oferta de libros sobre Internet se ha multiplicado de forma especialmente alarmante y ahora ocupa mesas y mesas de las librerías. Mesas en las que, hasta no hace mucho, había libros que ahora se han visto arrinconados.Y uno se pregunta: si era tan evidente que Internet mataría al libro, ¿cómo es que cada vez se publican más libros explicando cómo funciona Internet, y las páginas que hay, y cómo montárselas uno, y que si esto y que si aquello? Si tan caduco es el libro y tan absurdo es leer sobre papel habiendo esa maravilla que son las pantallas de ordenador, ¿cómo es que, de una vez por todas, no dejan ya de publicar libros, en papel, para explicar cómo funciona el mundo de las tres uves dobles? A no ser que el plan sea que el libro muera no por la presión de Internet sino del montón de libros sobre Internet con el que cada semana inundan las mesas de las librerías.

Quim Monzó, en La Vanguardia

Page 14: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

1. Anota los principales argumentos que expone el autor en defensa de los libros.

2. Anota todos los géneros literarios que aparecen citados en el texto y defínelos brevemente.

3. Localiza estas expresiones en el texto y explica su significado: declaraciones apocalípticas, el obsoleto mundo del papel impreso, los más melodramáticos, veleidades gráficas del nivel más primitivo.

4. Describe la forma de estas palabras aparecidas en el texto y aporta un sinónimo y un antónimo: boquiabiertas, interneteros, hornada, tecnófilos, enarbolando.

5. Qué valor semántico aporta a estas expresiones la reduplicación: red de redes, paradoja de las paradojas, mesas y mesas.

6. Busca un ejemplo de polisíndeton en el último párrafo del artículo. Explica qué función suele desempeñar este recurso.

7. Di cuál es el antecedente de el que que aparece en la última frase del texto.

Page 15: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

QUERIDO LIBRO, TE ESCRIBO

Hace unos veranos, a propuesta de un semanario, participé junto a U. Eco, G. Pontiggia y G. Riotta en la composición de un relato colectivo publicado por entregas. La trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa organización criminal Spectra de las películas de James Bond), que intentaba apoderarse del mundo arrebatando la escritura a los hombres. Naturalmente, dimos al relato un final feliz, pero por debajo se adivinaba un problema que a todos nos preocupaba: la desaparición del libro. De manera jovial, nos planteamos una cuestión que hoy puede parecer de gran actualidad, pero que es tan antigua como el mundo: el dualismo (y el conflicto) oralidad / escritura. El mito pertenece a la oralidad. La voz es el factor fundamental de la creación. En el principio fue el verbo. Dios no escribe, habla. Es su voz la que graba en la piedra las leyes que Moisés recogerá. Cristo habla, pero carece de biblioteca, al igual que Sócrates o Buda. Todos ellos predican y sus palabras serán recogidas por sus discípulos, algunos de los cuales, como Platón, expresan incluso su desprecio por la escritura. En el curso de los siglos, en efecto, a la voz se le ha atribuido una fuerza misteriosa; no hay más que pensar en el mito de Orfeo o en el misticismo de los distintos santos.Hoy en día se oye decir que las nuevas tecnologías (Internet, CD-ROM, etc.) podrían provocar la desaparición del libro, inaugurando una civilización distinta. Sin embargo, el propio U. Eco ha afirmado recientemente a este respecto que, al igual que otros instrumentos, como las tijeras, el martillo, el cuchillo, la cuchara o la bicicleta, que desde su invención no han podido ser mejorados, el libro sigue siendo la forma más manejable y cómoda de transportar la información. Por mucho que se esté de acuerdo con él, no puede dejar de observarse que en nuestros días el trato que recibe el libro peca de presunción y arrogancia, al magnificarse la eficacia de los medios de comunicación más modernos, y que las instituciones culturales otorgan a la televisión una posición de privilegio (como si le hiciera falta), en detrimiento de la letra impresa. Y, sin embargo, nuestra civilización, desde finales de la Prehistoria hasta hoy, ha ido edificándose sobre la escritura: en tablas de arcilla, en papiros, en tablillas de cera, en papel, en libros. Ello no excluye, naturalmente, cierta dimensión lúdica, que forma parte intrínseca del arte de narrar, ni las pasiones que pueden provocar los libros. En ellos se encierran los más variados sentimientos. Indignación, pero también paciencia; disciplina, pero también cierta forma de desorden que puede entenderse como liberación. Y también epicureísmo, estoicismo, la observación de la vida que pasa, el sentido del tiempo, el amor que nunca conoceremos, los sueños, los deseos, la aceptación de la propia infelicidad, la voluntad de luchar contra ella, nuestras contradicciones: en resumidas cuentas, nuestra manera de ser hombres. Y todo viene de los libros. Porque gracias a ellos sabemos reconocernos como en un espejo, somos capaces de descifrarnos, podemos leer lo que fuimos y en lo que nos hemos convertido. Sin los libros no seríamos más que ignaras criaturas desnudas que se verían a sí mismas de manera del todo inmanente y para las que la vida constituiría un mero registro de comidas y descansos sin fisonomía alguna. Quizá con todo lo dicho no haya contribuido en exceso a aclarar el problema de la futura muerte del libro. Tal vez, más sencillamente, sólo haya pretendido

Page 16: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

parafrasear la canción de Lucio Dalla: “Querido libro, te escribo / así me distraigo (o me consuelo) un rato”.

ANTONIO TABUCCHI, en El País

1. Anota los principales argumentos que expone el autor en defensa de los libros.

2. Localiza estas expresiones y explica su significado: relato colectivo publicado por entregas, en detrimiento de la letra impresa, cierta dimensión lúdica, epicureísmo, estoicismo, ignaras criaturas desnudas que se verían a sí mismas de manera inmanente.

3. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: fanáticos, jovial, carece, magnificarse.

4. Explica qué quiere decir Tabucchi con la siguiente afirmación: En el principio fue el verbo.

5. Di cuál es el antecedente de ello y de las que.6. Explica por qué se acentúan las siguientes palabras: hacía,

desaparición, tecnologías, él.

Page 17: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

POR QUÉ DEJÉ DE SER ADICTO A LA TELEVISIÓN

He olvidado cuándo me convertí en un adicto a la televisión. Debió de ser después de ser arrestado y expulsado de Suráfrica por la Agencia de Seguridad del Estado como subversivo peligroso. En aquella época no había televisión en Suráfrica. Al igual que yo, la televisión estaba considerada como algo peligrosamente subversivo y capaz de animar a los negros a sublevarse contra los sostenedores de supremacía de los blancos que habían creado el apartheid. [...]Volví a Gran Bretaña y descubrí la televisión por primera vez. Eso fue en 1962. Y fue entonces cuando me hice adicto. Tuvieron que transcurrir 34 años para que las circunstancias me obligaran a mostrarme duro conmigo mismo y a tomar severas medidas para curarme de mi adicción. Para empezar, mi salud empezaba a resentirse, y no, como podrían suponer ustedes, porque me hubiera aficionado al sillón-ball y no hiciera ejercicio, sino porque mi tensión sanguínea empezaba a alcanzar cuotas que alarmaron a mi médico. Pero no era el único que estaba alarmado.No todo el mundo sabe que poseo un bullterrier, un animal famoso por su fuerza física y por tener los nervios bien templados. Pues bien, cada vez que encendía el televisor, ese can sin nervios temblaba como un azogado: sabía lo que se le venía encima. Tenía claro como el agua que, en cuanto un político aparecía en pantalla – Thatcher era la peor –, yo me enfadaba tanto, e insultaba a gritos a esas criaturas que se negaban a dar una respuesta directa a la pregunta más sencilla, que toda la habitación se tambaleaba, y mi esposa, una mujer razonable, se iba a otro lado de la casa y hasta nuestros cuatro gatos abisinios se refugiaban en el jardín.En vista de los avisos del médico y de la crisis nerviosa del perro, intenté evitar los informativos y los programas que trataban de política. Veía eso que llaman comedias y deportes, y descubrí que solía quedarme dormido de puro aburrimiento. Después de eso, me incliné por los programas sobre la naturaleza. Parecían lo suficientemente seguros. No soy vegetariano, pero estuve a punto de hacerme después de ver a leones, hienas, leopardos y carnívoros de una especie u otra perseguir a algún pobre antílope, matarlo y luego regodearse con su esqueleto. A continuación vino el cinismo. La naturaleza sanguinaria todo garras y dientes me recordaba demasiado el comportamiento humano como para sentirme mínimamente a gusto. Los programas sobre historia eran peor. Sobreviví a la última guerra (¿La última guerra? Han pasado más de 50 años y se le sigue llamando la última guerra. Es un chiste de muy mal gusto), y no veo por qué tienen que seguir recordándomela una y otra vez.Eso era la BBC. Las cadenas comerciales eran todavía más perturbadoras. Justo en el momento en que alguna película empezaba a interesarme, cortaban para la publicidad, muy bien hecha y todo eso, pero no quiero saber que un detergente en polvo deja las camisas más blancas ni que los gatos prefieren una marca de comida a todas las demás. En cualquier caso, daba la impresión de que siempre era el mismo gato. Me daba pena. Sin duda trabajaba demasiado y, además, empecé a sospechar que estaba enganchado a la comida, o que la comida enlatada contenía una dosis de algo que chifla a los gatos. Ese gato me daba qué pensar en cuanto me sentaba y lo observaba por enésima vez. Teníamos algo en común, ese gato y yo. Yo me iba directo al

Page 18: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

televisor igual de automáticamente que él se iba directo a la comida de lata. Me había enganchado a la televisión. Tenía que cambiar. Y eso hice. No me arrepiento. En cualquier caso, había otras objeciones más serias en las que pararse a pensar. Supongo que una de ellas debe de ser que los que hacen los programas tienen que complacer a sus patrocinadores comerciales, y éstos, a su vez, exigen audiencias enormes ante las cuales poder anunciar sus productos. Dicho en pocas palabras, no importa lo brillantemente que estén hechos; los programas tienen por objeto atender a gente con gustos tan diversos que prevalecen los denominadores comunes mínimos y dan por hecho que la capacidad de atención de la mayoría de los espectadores es extremadamente limitada. Pocas veces he visto un programa serio que no trivializara el tema sometido a discusión. Todo se orienta a la imagen: la política, la psicología, la historia, la ciencia, cualquier asunto que se les ocurra.El mundo se enfrenta a problemas que abarcan desde el desempleo masivo hasta los desastres ecológicos, y todo lo que consigue el espectador es hacerse una idea de lo más somera y superficial. Lo que este espectador consigue es una sensación de impotencia y depresión. En una era en la que la información se transmite inmediatamente, sería de esperar que el mundo reaccionara inmediatamente ante los horrores en Bosnia, Ruanda y otras tragedias humanas semejantes. Claro que algunos individuos lo hacen, y al menos podemos agradecer a la televisión el que les motive, pero estoy seguro de que la mayoría de nosotros movemos la cabeza con gesto de desesperación y cambiamos a otros programas que nos entretienen o que nos sirven de escape.Personalmente, he optado por volver a la lectura. Por lo menos, con un libro, uno puede estudiar en profundidad y releer y asimilar interiormente, y no está sometido a las frases pegadizas del momento. Por el momento, he logrado curarme de mi adicción. Ya no veo la televisión. De hecho, ya ni siquiera tengo televisor. He vuelto a la palabra impresa, y mi médico, mi mujer, mi perro y los cuatro gatos están encantados.

TOM SHARPE, en El País

1. Resume en una frase la tesis del texto. Explica qué recursos humorísticos utiliza el autor para destacar sus argumentos.

2. Anota los géneros televisivos nombrados y las objeciones que plantea el autor a cada uno de ellos.

3. Propón expresiones sinónimas de las siguientes: nervios bien templados, temblar como un azogado, por enésima vez, idea somera.

4. En la parte final del texto, se hace referencia a una paradoja relacionada con la cantidad de información que reciben los individuos y su capacidad de reacción. Explica en qué consiste esta paradoja.

5. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: he olvidado, volví, obligaran, abarcan.

6. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: resentirse, vegetariano, enlatada, pegadizas.

7. Explica lo que significan los siguientes términos: apartheid, sillón-ball, abisinios, trivializara.

TELERREALIDAD

Page 19: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

Dicen que la telerrealidad (término derivado de la expresión inglesa real-life soap) ha invadido nuestras pequeñas pantallas. La han puesto de moda algunos programas en que la gente realiza actividades cotidianas o no, con las cámaras como testigos, pero es una vieja idea. La telerrealidad parece que nación en Norteamérica, como tantos otros males (y bienes, ojo) que azotan al mundo entero. Surgió con An American Family, emitida por la PBS en 1973, una serie en la que se filmaba durante bastante tiempo “la verdadera vida de las gentes verdaderas” de aquel país. El asunto fue rodando de una manera u otra, y cuenta entre sus logros con un programa de MTV USA, The real world, de 1992, en el que siete jóvenes compartían apartamento por tres meses; o con la Expedición Robinson del cantante Bob Geldof para la televisión sueca. A estas alturas, el fenómeno ha transformado la manera de ver y hacer televisión en casi todo el mundo. No me atrevo a decir que en todo porque yo soy asidua del canal internacional de Egipto y de otros dos más que aún no he conseguido averiguar de dónde vienen, y sospecho que las cosas, afortunadamente, todavía son distintas en según qué rincones del planeta.Digamos que si la telerrealidad fuera más realidad que tele, el género se incluiría sencillamente en el apartado “Documentales”. Pero la cuestión no está tan clara como parece. De hecho, los canales públicos anglosajones se la “inventaron” para conectar de algún modo ingenuo a la gente con la vida real, mientras que los canales comerciales la han raptado para, mediante inducciones dramáticas, ingredientes artificiales, una manipulación alevosa y el sometimiento escrupuloso a las reglas del marketing, hacer de ella una lucrativa fuente de ingresos fáciles y un anodino espectáculo de masas. Luego, ¿qué tiene que ver todo eso con la realidad?Hay propuestas de telerrealidad que no han llegado a las televisiones españolas. Por ejemplo I want your baby, consistente en seleccionar al mejor donante de esperma. Sick Days, o cómo pillar el mayor número posible de enfermedades en un tiempo limitado. Big Diet, o adelgaza como puedas, pues por cada kilo que pierdas ganarás uno de oro. Fear Factor, especial para masoquistas, aquí se trata de torturar al concursante con sus más íntimas fobias (arañas, gusanos). Mi favorito es Heaven or Hell, una emisión israelí en la que se somete a un pleito bíblico a los participantes tratando de averiguar si son santos o pecadores: les filman a escondidas y luego ponen en evidencia sus presunciones morales con el ejemplo grabado. Como El día del juicio final, sólo que puedes levantarte una pasta en vez de esa vulgaridad a largo plazo de ir al cielo o al infierno.La vida real puesta en escena ni es vida ni es real. A lo sumo es una representación ceremoniosa e interesada de la existencia. Pero resulta curioso comprobar cómo se utiliza la palabra “realidad” como signo de prestigio, de democracia aunque sea televisiva, en unos tiempos en los que la imaginación cotiza a la baja en los índices bursátiles de la vida real.

ÁNGELA VALLVEY, en ABC

1. Haz un breve resumen, en un máximo de tres líneas, del texto.2. Comenta la metáfora que aparece en el último párrafo del texto.

Page 20: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

3. Explica qué significan las siguientes expresiones extraídas del texto: manipulación alevosa, lucrativa fuente de ingresos, anodino espectáculo de masas, pleito bíblico.

4. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras: cotidianas, masoquistas, presunciones.

5. Di cuál es el antecedente de la y de sus.6. Explica por qué no llevan acento las siguientes palabras: serie, ingenuo,

marketing, real.

Page 21: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

DEMANDAR AL MUNDO ENTERO

Un juez alemán acaba de demandar a dos empresas transnacionales, Coca-Cola y Mars, responsabilizándolas de sus achaques diabéticos. Al parecer, dicho juez, ávido consumidor de chocolatinas y del brebaje más divulgado del mundo, pretende que, por cada miligramo de azúcar disuelto en su sangre, las empresas demandadas apoquinen tropecientos millones, que le sirvan para sufragar su tratamiento médico y para reparar los desaguisados de una dieta excesivamente golosa. A nadie se le escapa que esta iniciativa, tan rocambolesca y estupefaciente, está inspirada en la moda de las denuncias contra las industrias tabaqueras, que tan gruesos beneficios han reportado a los presuntos damnificados de allende el Atlántico, y que ya empieza a calar en la vieja Europa. Recientemente varios presidentes autonómicos, en una apoteosis de populismo y desvergüenza torera, han promovido similares demandas, que espero que se tropiecen con el discreto juicio de unos jueces no demasiado turulatos. Pero si, finalmente, prosperasen estas demandas, ¿por qué no culpar a Coca-Cola de nuestra diabetes, siguiendo el ejemplo de este juez germánico? ¿Por qué no culpar a los fabricantes de chorizos de nuestro colesterol? ¿Por qué no culpar a los editores de libros de nuestra miopía? ¿Por qué no demandarlos a todos por enemigos de la salubridad pública y diezmadores de la Humanidad?Uno de los fenómenos más escandalosos y característicos de nuestra actual sociedad consiste en la declinación de responsabilidades. Del mismo modo que el joven se apalanca en casa de los padres, para soslayar las intemperies de la vida, la masa reniega de su libertad de elegir, para sentirse más protegida y encarceladita en las mazmorras del Poder. El tabaco, como los brebajes transatlánticos con sabor a regaliz, las chocolatinas, los chorizos o los libros, es un producto de venta legal y compra voluntaria. Nadie nos asalta en la calle, ni a punta de pistola nos obliga a comprar una cajetilla de Ducados; nadie nos obliga, tampoco, a fumarlos bajo coerción invencible. Podría aducirse que la adicción a la nicotina anula nuestra voluntad, pero eso equivale a defender las inercias del cuerpo sobre el imperio de la inteligencia. Y es que, salvo cuando el tabaco es alterado con sustancias que artificialmente exacerban su estímulo, el consumo de cigarrillos – como el de chorizos o chocolatinas – es un acto que depende de nuestra voluntad, un acto libre, en cuya comisión asumimos una serie de riesgos que a nadie se le ocultan. Si las autoridades sanitarias no hubiesen propagado las cualidades malignas del tabaco, o si los medios de adoctrinamiento de masas se hubiesen encargado de ocultar estos datos, acaso tendrían justificación estas demandas. Pero cuando la información es diáfana y el consumo de tabaco voluntario, ¿a cuento de qué las demandas contra las tabaqueras?Nos hallamos frente a un caso flagrante de cinismo, o si se prefiere de morro, en el que los presuntos damnificados por el tabaco, aprovechando cierto clima de histeria social, pretenden que a la dimisión de su voluntad se le otorgue cobertura jurídica. Nos hallamos, también, ante un síntoma social que desborda la mera anécdota: cada vez está más extendida la idea cautiva y resignada de que los hombres somos individuos desguarnecidos, huérfanos de voluntad, que por picaresca o desvalimiento, deben buscar cobijo en estructuras de poder que suplan su falta de responsabilidad. ¿No es ésta la sociedad que retrataban, en sus utopías más sombrías, los maestros de la ciencia ficción?

Page 22: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

JUAN MANUEL DE PRADA, en Blanco y Negro

1. Di a qué maestros de la ciencia ficción se puede referir el autor al final del artículo.

2. Expón en una frases la tesis de este artículo.3. Propón un sinónimo culto y uno estándar para cada una de estas

palabras: apoquinar, tropecientos, turulato, morro.4. Explica el significado de las siguientes expresiones: empresas

transnacionales, achaques diabéticos, desaguisados, apoteosis de populismo y de desvergüenza torera.

5. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: salubridad, diezmadores, encarceladita, adoctrinamiento.

6. Explica qué función tienen las interrogaciones que se encuentran al final del primer párrafo del texto.

Page 23: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

EL HÉROE COMO PROYECTO MORAL

Entre los numerosos equívocos y desconciertos suscitados en torno a la vida moral hay dos supremamente frecuentes y graves: el error de confundir libertad con omnipotencia (planteado normalmente de modo negativo: como no podemos todo lo que queremos, no tenemos en verdad un querer libre) y la confusión entre carácter social, interpersonal, del proyecto ético y la repercusión pública de normas, gestos o valoraciones éticas. En cuanto al primero de tales malentendidos, habría que señalar que la libertad – precisamente porque existe – es algo determinado, condicionado y limitado, una energía de opción que cuenta con motivos y circunstancias y cuya eficacia no es ni mucho menos infinita. En lo tocante al segundo, nunca se insistirá lo suficiente, por lo visto, en que la ética es una cuestión privada referida al ámbito interpersonal, no un comportamiento público que debe ser sometido a refrendo o a careo ante usos, pudores y prejuicios establecidos.Es en este contexto de equívocos en el que cobra relevancia ética la figura del héroe. El héroe, en el sentido que aquí nos interesa, no es una anécdota histórica ni la apoteosis glorificadora de algún hombre particularmente digno de aprecio, sino un ideal de conducta libre, la mejor perspectiva desde la que considerar la acción justificada.Para algunos, heroísmo es fanfarronería y arrogancia ultrajante, cuando no militarismo; para otros, idolatría infantil pro una paternal imagen fuerte y protectora. Sin embargo, creo que estos puntos de vista yerran lo esencial de la figura que nos ocupa, al menos considerada en cuanto a su importancia ética.El designio de la ética es proponer un sentido suficiente y totalizador a la acción humana. La acción es enfrentamiento y edificación, riesgo y mesura, arrojo, fidelidad e innovación, búsqueda de la eficacia más vital y perdurable. Todas estas categorías están recogidas y ascendidas en la categoría del héroe. Por otra parte, la ética se ocupa inmediatamente del querer humano, del contenido y la estructura de su voluntad. Preguntarme por lo que debo hacer o por la opción mejor entre carias, indagar los criterios de acuerdo a los cuales valorar y justificar las decisiones de mi libertad, todo ello viene a condensarse en una pregunta fundamental, que es el objeto formal de la ética toda: “¿Qué quiero yo realmente?”. Pues bien, el ideal de héroe es el de una voluntad a la vez esclarecida y triunfante, una voluntad que sabe, quiere y puede, una elección a la vez legítima y eficaz. Por último, la ética busca ante todo la fuerza, es decir, el aliento para vivir la mejor posibilidad de lo humano. Y si se preocupa de las virtudes – cuyo nombre procede de vir, fuerza excelente – no es en cuanto pretensión de establecer un código con cuyos preceptos juzgar las conductas, sino para reclamar la promesa de indestructibilidad que forma el núcleo vigoroso de ciertos comportamientos.

FERNANDO SAVATER, El contenido de la felicidad

Page 24: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

1. Aclara la relación que existe entre ética, voluntad y libertad según la argumentación de Fernando Savater. Elabora un esquema que recoja la información fundamental del texto.

2. Explica qué diferencias de matiz presentan estas series de sinónimos extraídos del artículo de Fernando Savater: - equívoco, desconcierto, confusión, malentendido- determinado, condicionado, limitado- refrendo, careo- pudores, prejuicios

3. Describe las siguientes formas verbales: habría que señalar, yerran, proponer, ascendidas.

4. Localiza estos conectores en el último párrafo del texto y explica su valor textual: por otra parte, pues bien, por último, es decir, no...sino.

5. Explica el significado de las siguientes expresiones extraídas del texto: omnipotencia, apoteosis glorificadora, fanfarronería y arrogancia ultrajante.

Page 25: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA GLOBALIZACIÓN

Para definir qué es la globalización, algo que puede resultar útil es pensar de forma sencilla. Como siempre, cuando las cosas son demasiado complicadas. Pensar de forma sencilla. ¿Cuál es el combustible de la globalización? El dinero. Tal vez no sea útil recordarlo: reducida a lo esencial y privada de los oropeles, la globalización es un asunto de dinero. Es el dinero que está buscando un campo de juego más vasto, porque confinado en su terreno habitual no puede multiplicarse en demasía y muere por asfixia. Si producís stracchino (cierto tipo de queso cremoso que se produce en la región italiana de Lombardía), y os habéis convertido en el líder del sector, y no podéis pretender que la gente de vuestra ciudad se gaste más dinero en comprar stracchino del que ya se gasta, entonces, si queréis seguir enriqueciéndoos, sólo os queda una posibilidad: vender vuestro stracchino en la ciudad de al lado, y a lo mejor ir a producirlo allí, ordeñando las vacas ajenas. Durante siglos, practicar este truquito significó una sola cosa: la guerra. Invadir la ciudad cercana. Sea cual sea la manera en que os la hayan contado, la guerra siempre se ha hecho para poner dinero en movimiento, para conquistar otros mercados, para posesionarse de los recursos ajenos. Para hacer respirar al dinero. Y aquí se muestra con evidencia la revolucionaria anomalía de la globalización: que, de hecho, es un sistema estudiado para hacer respirar al dinero a través de la paz. No sólo no le sirve la guerra: necesita la paz. Nunca venderéis stracchino a un país que está en guerra con el vuestro; ni iréis a producirlo a un lugar que corre el riesgo de ser bombardeado, ni siquiera aunque os regalen la leche. El dinero occidental ha conquistado los países comunistas comprándolos, esencialmente: la solución se ha demostrado infinitamente más práctica que lanzar un par de bombas atómicas. Hace sólo unos cincuenta años, lanzarlas era todavía el único sistema conocido.No es difícil comprender hasta qué punto es éste un giro vertiginoso y, en cierto sentido, una “primera vez” en la historia de la humanidad. El dinero que decide moverse no ya utilizando la guerra, sino la paz. Lo mínimo que puede uno imaginarse es que los problemas sean muchos y que todo esto resulte realizable sólo con la condición de una decisión colectiva, de una adhesión de masas, incluso irracional, al proyecto. Y es aquí, en este preciso momento, cuando nace la palabra globalización y su mito. Si puedo establecer una comparación, la que me pasa por la cabeza es el Oeste. También allí el objetivo era el de ensanchar el terreno de juego del dinero para permitirle reproducirse. El Oeste era el ensanchamiento ideal del terreno de juego: kilómetros de tierra a los que bastaba con ir a apropiarse y llenar de consumidores. El único problema era, en aquel mundo de entonces, la distancia. Y he aquí la solución: el ferrocarril. Algo así como Internet hoy en día, el ferrocarril reducía los espacios y el tiempo. Acercaba lo que estaba lejos. Hacía de un espacio inmenso un único país. Era necesario, sin embargo, construirlo, y para hacerlo se requería dinero, y para encontrarlo era necesario que unas cuantas personas arriesgaran su dinero, y más necesario todavía que un montón de gente pensara en subirse a ese tren y se fuera a rehacer otra vida a miles de kilómetros de distancia. Era necesario que un montón de gente creyera que el Oeste existía de verdad. Era necesario hacer real el Oeste en la cabeza de la gente, incluso antes de que se convirtiera en algo verdadero en la realidad. Aquellos ferrocarriles no habrían partido nunca si no hubieran

Page 26: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

conseguido subir en ellos, antes de construirlos, la fantasía de la gente. El Oeste es el prototipo perfecto de una mercancía peculiar, destinada al éxito: algo que no existe pero que puede convertirse en real con la condición de que todos crean que existe.Hace diez años, la globalización era exactamente algo de este tipo. Algo que no existía pero que podía convertirse en real: previo pacto de que todos se convencieran de que existía. Pero para hacer que el tren partiera efectivamente, era necesario que el mundo se subiera al mismo. Para poner en movimiento el dinero, era necesario que se moviera el dinero de todos. Para construir un nuevo campo de juego era necesario que todo el mundo tuviera ganas de salir al campo. En cierto sentido, era necesario que la imaginación colectiva saltara por encima de los hechos, para luego poder llevárselos consigo. Ese salto en el imaginario tiene un nombre: globalización. Nuestro Oeste.El inconveniente es que este nuevo mundo de la globalización – más rico, más moderno, casi completamente pacífico – sería un campo abierto regulado por la ley del más fuerte. Plantearos si estáis a favor o en contra de la globalización no significa plantearos si estáis a favor de los alimentos transgénicos o si os gusta Nike, o si os da miedo la desaparición de los dialectos, o si los salarios de los chinos que hacen vuestras zapatillas os parecen justos o dan pena. Significa preguntaros si, para vivir en un mundo más rico, estáis dispuestos a vivir en un mundo selectivo, competitivo, duro, donde los vencedores ganan y los derrotados pierden.¿Cuál es la solución? ¿Oponerse por la fuerza a la globalización? En los tiempos de la revolución industrial, destruir las máquinas no llevaba muy lejos: el problema era más bien imaginar un nuevo y civilizado mundo del trabajo, e intentar hacerlo realidad. Hoy la situación no parece muy distinta. Es intuyendo un mundo nuevo como se puede soportar el impacto de la globalización: limitarse a defender lo viejo, ¿a qué puede llevarnos?Por esto se me ocurre pensar que la idea de una globalización “limpia” tiene que pasar, necesariamente, a través de una especie de revolución cultural, que necesite que el mundo acepte pensar en el futuro, sin prejuicios, y esté dispuesto a dejar de defender un presente que ya no existe. No creo que, si existe una globalización “buena”, ésta puedan realizarla cerebros que destruyen McDonalds o se niegan a ver cine americano. Pienso en algo distinto. Pienso en gente convencida de que la globalización, tal y como nos la están vendiendo, no es un sueño equivocado: es un sueño pequeño. Quieto. Bloqueado. Es un sueño gris, porque procede directamente del imaginario de ejecutivos y banqueros. En cierto sentido, se trataría de empezar a soñar ese sueño en lugar de ellos, y de hacerlo realidad. Es una cuestión de fantasía, de tenacidad y de rabia. Es tal vez la misión que nos aguarda.

ALESSANDRO BARICCO, Next (Sobre la globalización y el mundo que viene)

Page 27: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

1. Expón tu idea de globalización y di cuáles crees que son sus principales manifestaciones.

2. ¿A qué hechos históricos se refiere el autor en este fragmento? “En los tiempos de la revolución industrial, destruir las máquinas no llevaba muy lejos: el problema era más bien imaginar un nuevo y civilizado mundo del trabajo, e intentar hacerlo realidad.” ¿Qué relación guardan estos hechos con la acción de algunos movimientos antiglobalización?

3. Señala los bloques temáticos en que se puede dividir el texto de Baricco. Indica cuál es la idea principal de cada bloque y resume la tesis global del texto.

4. Sustituye por sinónimos las palabras subrayadas: Reducida a lo esencial y privada de los oropeles, la globalización es un asunto de dinero. Es el dinero que está buscando un campo de juego más vasto, porque confinado en su terreno habitual no puede multiplicarse en demasía y muere por asfixia.

5. Analiza morfosintácticamente esta oración simple: “¿Cuál es el combustible de la globalización?”

6. Localiza ejemplos del uso de la segunda persona gramatical en el texto. ¿Por qué crees que la utiliza el autor? Explica cómo contribuye la segunda persona a reforzar el carácter didáctico del texto.

7. Un procedimiento habitual de los escritos argumentativos es la ejemplificación, es decir, la presentación de argumentos o ideas mediante ejemplos o modelos conocidos por los lectores. Busca ejemplificaciones en el texto. ¿Te parecen acertadas?

Page 28: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

EL SUBJUNTIVO

En varias oportunidades recientes, leyendo libros o artículos, he tropezado con autores que, como los ecologistas de la lengua, alertan sobre la creciente desaparición del subjuntivo. En los diarios, en las conversaciones, en la radio o en la televisión, se habla o escribe ya sustituyendo el subjuntivo por el presente de indicativo o, cuando no, en las frases de condicional, empleando el subjuntivo en lugar del pretérito imperfecto. Curiosamente, no es sólo un fenómeno español. En francés, por ejemplo, han dejado de emplearse corrientemente verbos tan evocadores como los que terminan en eussent o assent. Quienes pretenden hablar francés usándolos, pasan ahora por extravagantes. Pero en italiano sucede prácticamente lo mismo. Tampoco se utilizan cuando se debería expresiones como se io andassi. Finalmente, en cuanto al inglés, el subjuntivo ha dejado de existir entre los emigrantes y los más jóvenes.A los muchachos españoles que hablan castellano les resulta igualmente difícil, por lo que se ve, expresarse diciendo “estaremos allí cuando ella venga” y dicen: “estaremos allí cuando ella viene”. De la misma manera, a menudo, no se usa la forma “si me tocara la lotería me compraría un piso”, sino “si me tocaba la lotería me compraría un piso”. El subjuntivo va hundiéndose como un pez enfermo bajo la superficie del idioma.Pero ¿tan grave resulta la pérdida del subjuntivo?, le preguntaron a Humberto Eco para el libro titulado significativamente El fin de los tiempos. Y Eco contestó: “Me parece muy importante el subjuntivo porque es el único que expresa el tiempo de la hipótesis y de lo posible, de lo no-real”. El subjuntivo es, en efecto, el tiempo que crea en el habla y la escritura la escena cóncava de la suposición. Gracias al subjuntivo se añade una trasrealidad como el forro de raso a un vestido de noche o, en suma, como la dimensión donde se desdobla el soñado cuerpo del lenguaje. Juan José Millás escribió una novela, titulada El orden alfabético, que está obsesivamente centrada en el extravío de palabras y formas. Y con la experiencia de su lectura se siente el pavor de la mutilación. El pavor a la disgregación suave del cerebro y del espíritu por el continuado desmedro del habla.

VICENTE VERDÚ, en El País

Page 29: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

1. Di cuál es la tesis del texto.2. Explica qué es un símil. Localiza algún ejemplo de símil en el texto.3. Propón expresiones sinónimas para los fragmentos subrayados: “El

subjuntivo es el tiempo que crea en el habla y la escritura la escena cóncava de la suposición”. “El pavor a la disgregación suave del cerebro y del espíritu por el continuado desmedro del habla”.

4. Explica el significado de las siguientes frases y expresiones extraídas del texto: como los ecologistas de la lengua, el subjuntivo va hundiéndose como un pez enfermo bajo la superficie del idioma.

5. Explica por qué se acentúan las siguientes palabras: sólo, fenómeno, debería, escribió.

6. Di todo el modo subjuntivo de los verbos “leer, venir, expresar”.7. Completa estas tres oraciones escribiendo correctamente la forma

verbal entre paréntesis:- Si me (tú avisar), lo habría tenido preparado.- Aunque nos lo (él prometer), será bastante difícil creerle.- Si se lo (nosotros pedir), lo harían gustosamente.

Page 30: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA COSA

Ayer salí de casa temprano. Nada más pisar la calle, me topé con un conocido. “¿Qué, cómo va la cosa?”, me preguntó, y le contesté que la cosa iba bien, dentro de lo bien que pueden ir las cosas. “Bueno, te dejo, porque tengo muchas cosas que hacer”, le dije, pero, como la prisa ajena no suele merecer ningún respeto, me retuvo: “Sólo una cosa, mira...”, y me contó una cosa. Al poco, me crucé con otro conocido: “¿Cómo te van las cosas?”, me preguntó, y al pronto me quedé dubitante, porque aquel conocido se interesaba por mis cosas en plural, que es una categoría aún más abstracta que la que representa la cosa en singular. De todas formas, para no contradecirme con respecto a la respuesta que le había dado al primer conocido, según la cual la cosa en singular iba bien, pensé que asegurarle que las cosas en plural iban bien no suponía ninguna incoherencia, de modo que le dije que las cosas en plural iban bien.Llegué a un negociado municipal: “¿Se le ofrece alguna cosa?”, me preguntó el funcionario, y les expuse la cosa pertinente. “¿Alguna otra cosa?”. Pero no, yo disponía de una sola cosa afecta a ese negociado. Al salir, me crucé con un tercer conocido: “Tengo una cosa para ti. Ya te la llevaré algún día, porque ahora tengo muchas cosas entre manos”, y me dejó intrigado por la esencia y condición de esa cosa críptica. Poco después me crucé con un cuarto conocido: “Tengo que decirte una cosa, pero ahora no me acuerdo de qué cosa se trata”, me informó, de modo que la angustia me atenazaba el ánimo a consecuencia de esa cosa ignota que el tercer conocido tenía que darme fue reemplazada por la angustia novedosa de esa información imprevisible que el cuarto conocido me daría en cuanto pusiera un poco de orden en su memoria.Entré en una sucursal bancaria. Tenía cita con el director desde hacía cosa de un mes. “El director está de vacaciones”, me informó el interventor. Como es lógico, protesté por aquella informalidad. “Así son las cosas”, sentenció el interventor regente, asumiendo de ese modo la fatalidad intrínseca que determina el rumbo de las cosas.Al cruzar la plaza, vi a un anciano que se apoyaba angustiosamente en una farola. “¿Le pasa a usted algo?”, le pregunté, y me dijo que, de pronto, le había entrado una especie de cosa mala por el pecho, y aquello me sobrecogió, porque suponía la evidencia de la malignidad de la cosa, de su capacidad diabólica para herir o matar, y sentí miedo de la cosa. De manera que, como quien no quiere la cosa, volví sobre mis pasos y entré en casa.

FELIPE BENÍTEZ REYES, en El Periódico

Page 31: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

1. El nombre cosa es una palabra cajón o comodín; es decir, una palabra con un espectro significativo tan amplio, que vale para designar casi todo, pero sin apenas precisión. Haz una lista con todas las palabras comodín que se te ocurran.

2. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras: temprano, ajena, ignota, intrínseca.

3. Indica cuál es la categoría gramatical de las siguientes palabras extraídas del texto: dubitante, incoherencia, afecta, diabólica.

4. Explica el uso de los diferentes tiempos verbales en el texto y justifícalo.5. Indica cuál es el antecedente de la en te la llevaré, su en su capacidad

diabólica.6. Comenta si es correcto el uso del gerundio en la siguiente frase:

asumiendo de ese modo la fatalidad...

Page 32: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

¿CÓMO ESTÁS YOU EL DIA DE TODAY?

[Entrevista con Ilán Stavans, titular de la primera cátedra de spanglish en Estados Unidos].Buenas tardes, señor Stavans.Hallo, gringa. ¿Cómo estás you el día de today?¿?Entiendo, necesita subtítulos, no se preocupe, between, between and drink a chair.¿Qué?Que entre y tome asiento. Verá, el spanglish no son sólo unas cuantas palabras en argot, es un mestizaje verbal entre el inglés y el español, un cruce de dos lenguas y dos civilizaciones. Es una revolución subversiva. ¿Y sabe qué es lo mejor?Pues no.Que el spanglish va más allá de la clase social, la raza, el grupo étnico y la edad. Lo hablan cuarenta millones de personas.¿Y cuándo empezó a hablarse?En 1848, en el momento en que México le vende por 15 millones de dólares a Estados Unidos dos terceras partes de su territorio con sus pobladores. Luego, en 1898 la guerra hispano-americana arraiga todavía más la cohabitación verbal y cultural. Pero otras lenguas foráneas han desaparecido de Estados Unidos.Sí, el alemán, el francés, el polaco, el ruso, el italiano o el yiddish terminaron por desaparecer a partir de la segunda generación de inmigrantes. Sin embargo, el castellano tiene muchísima presencia, hay más emisoras de radio en California que en toda Centroamérica, dos cadenas nacionales de televisión y periódicos de amplia difusión.¿Escriben y hablan en spanglish?Sí, el otro día en un diario puertorriqueño leí: “Una de las actividades favoritas de la región es el jangueo de los malls...”.¿Y qué significa?Janguear, que viene del verbo inglés to hang out, significa “pasar el rato, divertirse, perder el tiempo”. En su mayoría esas expresiones son adaptaciones literales del inglés, como llamar p’atrás, que viene de to call you back; o vacunar la carpeta, que significa “pasar el aspirador por la alfombra”.La RAE (Real Academia Española) no debe de estar muy contenta.No, pero es absurdo. ¿Cuál es el español puro y legítimo, el de Góngora y Quevedo? ¿Y quién lo habla en la actualidad?¿Y cómo lo llevan los americanos?En algunos estados se ha llegado a promulgar la ley English Only, pero EE.UU. es un país bilingüe se quiera o no reconocer. Recuerde lo que decía el gramático Alfonso Reyes: “El vulgo es dueño de la realidad, los cultos lo son de la irrealidad”. [...]¿Hay literatura en spanglish?Hay novelas escritas en spanglish que tiran 3.000 ejemplares y los poetas nuyorriqueños están empezando a destacar.¿Se convertirá en un idioma?Yo creo que tiene futuro. Hay mucho que escribir y mucho que soñar, y cuando se sueña en spanglish el sabor de los sueños es distinto, es más divertido

Page 33: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

porque es un idioma muy imaginativo, muy creativo, muy espontáneo, muy libre, se parece al jazz.

IMA SANCHÍS, en La Vanguardia

1. Explica brevemente qué es el spanglish a partir de los datos de la entrevista con el profesor Stavans.

2. Analiza el uso del castellano en estos dos fragmentos de diálogo extraídos de la novela Milagro en Miami, de Zoé Valdés.

a) - ¿Eh, qué, te pasó un muerto? Bróder, estás más pálido que una

lagartija con anemia.- No es nada. ¿Te quedas con nosotros?- ¿A lonchar? No, qué va, te agradezco, es que voy a jamar un

sangüiche o una medianoche y luego voy a resolver un problemita.

b)- Necesito que me presentes a Iris. Pretendo convertir a Miami en

la capital de la moda. ¿No es absolutamente rocanrol?- ¿No sabes su número?- ¡Claro que poseo su número, pero preferiría que tú me

introduzcas!- Déjame tus coordenadas y te localizo o te llamo para atrás en

media hora.

3. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes expresiones del texto: mestizaje, subversiva, arraiga, legítimo.

4. ¿En qué crees que consiste la ley English Only? ¿Qué efectos crees que puede causar en la situación lingüística descrita?

5. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: étnico, cohabitación, puertorriqueño, nuyorriqueños.

6. ¿Qué lengua es el yiddish?7. Explica el significado de la siguiente expresión: El vulgo es dueño de la

realidad; los cultos lo son de la irrealidad.

Page 34: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA FUERZA DEL DÓLAR LATINO

El poder adquisitivo de los hispanos en los Estados Unidos roza ya los 600.000 millones de dólares. Estos ciudadanos representan el segmento de mayor crecimiento demográfico de EE.UU., que ya rebasa en población a los afroamericanos. Por lo tanto, los hispanos – y concretamente los mexicanos, un 64 % del total – empiezan a despertar la pasión de las empresas en casi todos los sectores. “Es un mercado nuevo, dinámico y distinto”, dice Rupa Ranganathan, estratega étnica de la empresa de marketing Strategic Research Institute. “A diferencia de otras inmigraciones que abandonaron su identidad para meterse en la coctelera americana, los hispanos siguen considerándose hispanos y por tanto son otro mercado”, añade.El censo del 2000 contabilizó 35 millones de hispanos, frente a 22 millones en 1990. Representan el 12,5 % de la población, y en el 2100 se estima que representarán el 33 %. Estos datos son irresistibles para muchas empresas, desde AT&T Bank of America – a la caza del lucrativo negocio fronterizo, bien sean las llamadas internacionales o envíos de dinero – hasta multinacionales de alimentos como Kraft y General Mills, que han incorporado la palabra salsa al inglés americano y ahora preparan tacos al estilo mexicano.La industria del pop latino en Miami – con cantantes estrellas como Thalia o Christina Aguilera – supone un negocio multimillonario. Hollywood rentabiliza los nuevos actores latinos como Jennifer López o Salma Hayek. Univisión y Telemando – las dos grandes cadenas de televisión hispanas – han prosperado gracias a un mercado publicitario que ha resultado resistente ante la crisis del resto del sector. Hasta los grandes grupos farmacéuticos – tradicionalmente lentos a la hora de responder a nuevos mercados – han entrado a trapo sobre todo con medicamentos para la diabetes, plaga de la población hispanoamericana cada vez más estadounidense, al menos en lo concerniente a su obesidad. Los hispanos, en general, y sobre todo los de segunda generación, ahora representan el mayor segmento de nuevos propietarios de viviendas en EE.UU.; e instituciones financieras, como el Bank of America, son optimistas con respecto al auge de una nueva clase media hispana.

ANDY ROBINSON, en La Vanguardia digital

1. Presenta de forma esquemática la información contenida en el texto.2. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes expresiones del texto:

poder adquisitivo, pasión, dinámico, obesidad.3. Explica el significado de las siguientes expresiones: coctelera

americana, lucrativo negocio fronterizo, plaga de la población histpanoamericana cada vez más estadounidense.

4. Localiza las perífrasis verbales del texto y clasifícalas.5. ¿De dónde proceden los ciudadanos hispanos de EE.UU.? ¿Cuáles son

los afroamericanos? 6. Define el pop latino.

Page 35: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

MODERNOS Y ELEGANTES

Desde que las insignias se llaman pins; los homosexuales, gays; las comidas frías, lunchs, y los repartos de cine, castings, este país no es el mismo.Durante muchos años, los españoles estuvimos hablando en prosa sin enterarnos. Y, lo que es todavía peor, sin darnos cuenta siquiera de lo atrasados que estábamos. Los niños leían tebeos en vez de comics, los jóvenes hacían fiestas en vez de parties, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, las secretarias usaban medias en vez de panties, y los obreros, tan ordinarios, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del catering. Yo mismo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero como no lo sabía – ni usaba, por supuesto, las mallas adecuadas –, no me sirvió de nada. En mi ignorancia, creía que hacía gimnasia.Afortunadamente, todo esto ya ha cambiado. Hoy, España es un país rico, y a los españoles se nos nota el cambio simplemente cuando hablamos, lo cual es muy importante. El lenguaje, ya se sabe, es como la prueba del algodón: no engaña. No es lo mismo decir bacon que tocino – aunque tengan igual de grasa –, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap. Las cosas, en otro idioma, mejoran mucho y tienen mayor prestancia. Sobre todo en inglés, que es el idioma que manda.Desde que Nueva York es la capital del mundo, nadie es realmente moderno mientras no diga en inglés un mínimo de cien palabras. Desde ese punto de vista, los españoles ya estamos completamente modernizados. Es más, creo que hoy en el mundo no hay nadie que nos iguale. Porque, mientras en otros países toman sólo del inglés las palabras que no tienen – bien porque sus idiomas son pobres, cosa que no es nuestro caso, o bien porque pertenecen a lenguajes de reciente creación, como el de la economía o el de la informática –, nosotros, más generosos, hemos ido más allá y hemos adoptado incluso las que no nos hacían falta. Lo cual demuestra nuestra apertura y nuestra capacidad para superarnos.Así, ahora, por ejemplo, ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, que queda mucho más fino, ni tenemos sentimientos, sino feelings, que es mucho más elegante. Y de la misma manera, sacamos tickets, compramos compacts, usamos kleenex, comemos sandwichs, vamos al pub, quedamos groggies, hacemos rappel y, los domingos, cuando salimos al campo, en lugar de acampar como hasta ahora, vivaqueamos o hacemos camping. Y todo ello, ya digo, con la mayor naturalidad y sin darnos apenas importancia.Obviamente, esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han cambiado nuestro aspecto, que ahora es mucho más moderno y elegante. Por ejemplo, los españoles ya no usamos calzoncillos, sino slips, lo que nos permite marcar paquete con más soltura que a nuestros padres; ya no nos ponemos ropa, sino marcas. Y cuando nos afeitamos, nos ponemos after-shave, que aunque parezca lo mismo, nos deja más fresca la cara.En el plano colectivo ocurre exactamente lo mismo que pasa a nivel privado: todo ha evolucionado. En España, por ejemplo, hoy la gente ya no corre: hace jogging o footing (depende mucho del chándal y de la impedimenta que se le añada); ya no anda, ahora hace senderismo; ya no estudia: hace masters; ya no aparca: deja el coche en el parking, que es muchísimo más práctico. Hasta

Page 36: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

los suicidas, cuando se tiran de un puente, ya no se tiran. Hacen puenting, que es más in, aunque, si falla la cuerda, se matan igual que antes.Entre los profesionales, la cosa ya es exagerada. No es que seamos modernos; es que estamos ya a años luz de los mismísimos americanos. En la oficina, por ejemplo, el jefe ya no es el jefe, es el boss, y está siempre reunido con la public-relations y el asesor de imagen o va a hacer bussiness a Holland junto con su secretaria. En su maletín de mano, al revés que los de antes, que lo llevaban repleto de papeles y de latas de fabada, lleva tan sólo un teléfono y un fax-modem por si acaso. La secretaria tampoco le va a la zaga. Aunque seguramente es de Cuenca, ahora ya no lleva agenda ni confecciona listados. Ahora hace mailings y trainings – y press-books para la prensa –, y cuando acaba el trabajo va al gimnasio a hacer gim-jazz o a la academia de baile para bailar sevillanas. Allí se encuentra con todas las de la jet, que vienen de hacerse lifitngs, y con alguna top-model amante del body-fitness y del yogourt desnatado. Todas toman, por supuesto, cosas light, y ya no fuman tabaco, que ahora es una cosa out, y cuando acuden a un cocktail toman bitter y roastbeef, que, aunque parezca lo mismo, es mucho más digestivo y engorda menos que la carne asada.En la televisión, entre tanto, ya nadie hace entrevistas ni presenta, como antes, un programa. Ahora hacen interviews y presentan magazines, que dan mucha más prestancia, aunque aparezcan siempre los mismos y con los mismos collares. Si el presentador dice mucho OK y se mueve todo el rato, al magazine se le llama show – que es distinto que espectáculo –, y si éste es un show heavy, es decir, que tiene carnaza, se le adjetiva de reality para quitarle la cosa cutre que tendría en castellano. Entre medias, por supuesto, ya no nos ponen anuncios, sino spots, que, aparte de ser mejores, nos permiten hacer zapping.En el deporte del basket – que antes era el baloncesto –, los clubs ya no se eliminan, sino que juegan play-offs, que son más emocionantes, y a los patrocinadores se les llama sponsors, que para eso son los que pagan. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking; el solomillo, el steak (incluso aunque no sea tártaro); la gente guapa, la beautiful, y el representante, el manager. Y desde hace algún tiempo, también, los importantes son vips; los auriculares, walk-man; los puestos de venta, stands; los ejecutivos, yuppies; las niñeras, baby-sitters, y los derechos de autor, royalties. Hasta los pobres ya no son pobres. Ahora los llamamos homeless, como en América, lo que indica hasta qué punto hemos evolucionado.Para ser ricos del todo y quitarnos el complejo de país tercermundista que tuvimos algún tiempo y que tanto nos avergonzaba, sólo nos queda ya decir siesta – la única palabra que el español ha exportado al mundo, lo que dice mucho a favor nuestro – con acento americano.

JULIO LLAMAZARES, en El País

1. Indica la tesis de este artículo de opinión.2. ¿Qué clase de anglicismos crees que le parecen aceptables? ¿Por qué

motivo?3. La ironía es uno de los principales procedimientos que emplea el autor

para subrayar sus argumentos. Define qué es la ironía y busca ejemplos de enunciados irónicos en el texto.

Page 37: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

4. Busca un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras del texto: modernizados, apertura, evolucionado, complejo.

5. Di qué significan las siguientes expresiones extraídas del texto: la secretaria tampoco le va a la zaga, tiene carnaza, lo que dice mucho a favor nuestro.

6. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: fiambrera, iguale, acampar, profesionales.

7. Indica cuál es la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales: aparezcan, tendría, era, tuvimos, avergonzaba.

8. ¿Qué frase popular ha cambiado el autor, cuando dice: siempre los mismos y con los mismos collares? ¿Por qué?

Page 38: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

DESIDIA ORTOGRÁFICA

Hay que buscar el motivo de la vigente desidia ortográfica en el difundido convencimiento de que la corrección ortográfica no sirve para nada.¿No sirve para nada, efectivamente, la ortografía actual, y habría que amoldarla con exactitud a la prosodia? Antes tendríamos que ponernos de acuerdo sobre qué prosodia adoptar, la de soldado, soldao o sordao, la de llover o yover, la de rezar o resar, la de huele o güele, y me temo que ese acuerdo tardaría mucho en llegar, porque, claro es, en la discusión tendría que llevar una voz muy cantante la mayoría de los hispanohablantes, que no está precisamente en España, y que haría prevalecer sus peculiaridades prosódicas. Esa propuesta simplificadora, que ha tenido ilustres defensores desde Gonzalo Correas hasta Juan Ramón Jiménez, es sostenida hoy por muchos con una fe que raya en el arbitrismo. No suelen llegar, en sus propósitos reformistas, a las últimas consecuencias, ya que parten de una norma ideal – la suya – sin caer en la cuenta de que existen otras muchas normas repartidas por el ámbito español.Pero hay, además, un obstáculo que se alza como prácticamente insalvable a la hora de pensar en una norma ortográfica paralela a una presunta norma fonética, y es el hecho de que cortaríamos con toda nuestra cultura escrita, aun la más próxima a nosotros, la cual adquiriría repentinamente un aire remoto y ajeno. Para las actuales generaciones representaría un susto leer a Machado así:

“La embídia de la birtúdízo a Kaín kriminál.

¡Glória a Kaín! Oy el bízioes lo ke se embídia más.”;

y a Unamuno, de este modo:“¡Bibír unos días en el silénzio i del silénzio nosótros, los ke de ordinário bibímos en el barúllo (¿o barúyo?) i del barúllo. Parezía ke oíamos tódo lo ke la tiérra calla (¿o káya?) [...]No pasaríamos del sobresalto, no podríamos proseguir la lectura, pero ¿ocurriría lo mismo con quienes, conocedores de este solo sistema, pasaran a envidia, virtud, vicio, etc? Tendrían la impresión de penetrar en un período arcano, y lo probable es que la continuidad cultural, ya amenazada por otros motivos, recibiera por éste la última puntilla. Además, insisto, ¿nos seguirían en este proyecto todos los pueblos que son tan dueños como nosotros del idioma castellano?Vista desde otra perspectiva, la convención ortográfica es un gran bien, pues constituye uno de los principales factores de unidad de la inmensa masa humana hispanohablante. Mientras fonética, léxico y hasta gramática, separan a unos países de otros, a unas clases sociales de otras, la norma escrita es el gran aglutinador del idioma, el que le proporciona su cohesión más firme. Las innumerables diferencias locales que hacen del español un “puzzle” dentro de su relativa unidad, se reducen, yo diría que gustosa y casi unánimemente, ante las convenciones de vocabulario, morfología, sintaxis y ortografía de la lengua escrita. Ella, mucho más que la oral, es la que nos permite sentirnos miembros de la misma comunidad.

Page 39: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

No es, pues, bueno el sistema de arruinar la convención ortográfica que nos une, y menos por desidia o ignorancia. Mil veces preferible es el de elevar la instrucción general para que esa sencilla convención sea conocida por todos. Y el de volver a rodearla de su antiguo prestigio.

FERNANDO LÁZARO CARRETER, El dardo en la palabra

1. Di en qué orden aparecen estas ideas en el texto de Lázaro Carreter. Señala qué párrafos las desarrollan y anota los argumentos de apoyo que las acompañan.

a) La norma ortográfica común garantiza la unidad idiomática.b) La escritura fonética del castellano no es posible, ya que el idioma

posee más de una norma fonética.c) La escritura fonética del castellano contribuiría a interrumpir la

continuidad de la tradición cultural.2. Localiza estas palabras y expresiones en el texto y explica su

significado: prosodia, peculiaridades prosódicas, fe que raya en el arbitrismo, período arcano, recibir la puntilla.

3. Recibir la puntilla es una frase hecha. También lo es llevar la voz cantante; “en la discusión tendría que llevar una voz muy cantante la mayoría de los hispanohablantes”, leemos en el artículo de Lázaro Carreter. Escribe todas las frases hechas que recuerdes en las que aparezcan las palabras voz, lengua, hablar y decir, y explica lo que significan.

4. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras del texto: desidia, amoldarla, insalvable, aglutinador.

5. Di por qué no se acentúan las siguientes palabras: aun, solo, diferencias, pues.

6. Localiza en los dos primeros párrafos del texto todas las perífrasis verbales y clasifícalas.

7. ¿Cuál es el antecedente de la en amoldarla, éste en recibiera por éste la última puntilla y de el en el de elevar?

Page 40: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LOS EUFEMISMOS DE LA PRENSA

Quien logra dar nombre a una idea empieza ya a dominarla. Es éste un principio que conocen bien los grupos económicos, jurídicos, sociales o políticos.Manuel García Pelayo, que fue presidente del Tribunal Constitucional, escribió: “La palabra domina un determinado ámbito de la realidad, de donde se desprende que quien posee la palabra adquiere un dominio sobre ese ámbito”.El alemán Hannes Mäder fue más lejos: “Todo el que pretenda imponer su dominio al hombre ha de apoderarse de su idioma”.En los medios de comunicación, ¿quién da nombre a las cosas, a las ideas a las realidades? ¿Quién dispone así de un determinado dominio sobre ellas?Se puede sentir la tentación de contestar que son los periodistas quienes, en su legítimo uso del lenguaje, colocan las palabras que intermedian entre la realidad que ellos presentan y la realidad que perciben los lectores a través de esas expresiones. Quiero sostener aquí que no. Los periodistas están perdiendo cada vez más su capacidad de dar nombre a las cosas.La pereza, la supuesta objetividad de trasladar al pie de la letra el lenguaje de los políticos, los economistas, los sindicalistas, los terroristas – incluso – o los jueces y policías hace que los informadores hayan asumido las expresiones que otros inventaron. Y ese invento no fue motivado precisamente por la intención de comunicar lo más ajustadamente posible la realidad, sino por todo lo contrario.Y los periodistas han sucumbido, han perdido el poder de dar nombre a las cosas y han entrado en el juego de quienes pretenden edulcorar la realidad para ajustarla mejor a sus intereses. El lenguaje de los medios de comunicación está repleto ya de nociones adulteradas. Los periódicos hablan de “limpieza étnica” y no de “genocidio”. De “ejecuciones de rehenes” y no de “asesinatos”. De “distintas sensibilidades” en el partido, y no de “tendencias”. De “daños colaterales”, y no de “víctimas civiles”.Estos juegos de palabras no son nuevos. Curiosamente, sus antecedentes proceden también de los ámbitos gremiales. En algún tiempo. Los ATS se llamaron enfermeros. Y los profesores de Primaria ejercían como maestros. Y a los presos los custodiaban los carceleros, no los funcionarios de instituciones penitenciarias. La asistenta pasó a llamarse “empleada de hogar”. Y el portero de la casa, “empleado de fincas urbanas” (sin embargo, no tenemos “empleado de fincas urbanas automático”, sino “portero automático”, que como no pertenece a ningún gremio y es un aparato, no reivindica nada). Y la gasolinera se rotula “estación de servicio”.Pero el sector que más y mejores ejemplos aporta es el económico. La habitual pereza de los periodistas para hacerse entender alcanza en este terreno la mayor de las desidias.Bien es cierto que las empresas, los sindicatos, los técnicos en general, han resultado ser en este terreno los más brillantes inventores de eufemismos. Sus tropos, sus metáforas, llegan en muchos casos al sobresaliente. Mirado por el lado bueno, es gratificante comprobar que en un ámbito de gente de ciencias se hayan escogido tan bien las letras.Debo decir incluso que siento una cierta admiración por el genio que descubrió la fórmula “crecimiento cero”. ¿Cómo puede algo crecer y al mismo tiempo no crecer? ¿Cómo se puede crecer cero?

Page 41: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

El inventor de la incongruencia supo muy bien combinar un elemento favorable económicamente – crecimiento – con otro negativo – el no crecimiento, “cero”-, para contrarrestar la fuerza del segundo.Otra variante es el “crecimiento negativo”, que juega con la misma técnica. Y sin embargo nunca se dice el “decrecimiento positivo”, que sería su expresión antónima. Esto ya no le parece rentable a quien inventa las palabras.Uno de los últimos hallazgos del lenguaje económico supone probablemente la mejor de las metáforas eufemísticas del campo de los números y las fórmulas. Se trata de “el comportamiento de los precios”. Los precios pueden ser buenos o malos, como los niños en el colegio.Si el lector buscara responsabilidades sobre el coste de la vida, deberá dirigirse hacia los precios en sí, hacia su comportamiento, y no contra el comportamiento de quienes los fijan. Los precios, parece ser, tienen alma.Y qué decir del IPC, famosas siglas, esos “esqueletos sin genes semánticos”. Pues bien, IPC, un tecnicismo, aleja al elector de conceptos como “cesta de la compra” o “coste de la vida”. El IPC se nos presenta así como un resultado técnico, producto de unos cálculos. Algo de lo que nadie tiene la culpa.Otro hallazgo brillante en el lenguaje económico es la palabra “reajuste”. Si ha subido el IPC, habrá que acometer un reajuste. Si sube el billete del autobús, se trata de un reajuste de tarifas. De esta forma, todos deben entender que se trata de ajustarse a una realidad ya establecida con anterioridad, en la cual la empresa no tiene nada que ver. Se elevaron las materias primas, la situación internacional... y por tanto hay que reajustarse, readaptarse a los nuevos tiempos. O sea, que suben los precios. Pero es curioso que un Ayuntamiento que “reajusta” el precio del autobús cuando sube, no lo “reajusta” cuando baja. Y cuando el precio de la gasolina baja, por ejemplo, se llama así, “bajada”.También se ha apuntado al juego la Administración del Estado. Por ejemplo, los servicios secretos o de espionaje se llaman los “servicios de inteligencia”, aunque a menudo se muestren bastante torpes. Quienes recogen las basuras se dedican al “tratamiento de residuos sólidos”, los destituidos son “cesados” (con incorrección gramatical incluida, pues “cesar” es intransitivo), y hasta la tradicional agricultura ha cambiado para llamarse “industria de la tierra”.Para cualquiera que hable desde la Administración, no existirán las desigualdades. Solamente los desequilibrios. Y hablará de desequilibrios territoriales, desequilibrios de renta... Recientemente, un concejal madrileño acabó de un plumazo con las chabolas de la capital. Las denominó “módulos horizontales de tipología especial”.Los periodistas hemos leído críticas de respetados académicos sobre el mal uso que hacemos de una pieza cultural digna de protección como es el lenguaje, patrimonio común de todos los hablantes. Tienen razón. Ocurre con frecuencia. Pero desde el punto de vista ideológico esto es inocuo. El problema radica en el peligro de que nuestro propio sistema lingüístico esté manipulado antes de que pronunciemos palabra; en que las expresiones que a un determinado grupo no le convienen las pensemos entre algodones. No sólo que las pronunciemos con suavidad y temor, sino que incluso aniden en nuestro subconsciente previamente edulcoradas. De este modo, los verdaderos conceptos parecen darnos miedo, y la realidad queda entonces disfrazada y escondida.

ÁLEX GRIJELMO, El estilo del periodista

Page 42: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

1. ¿Cuál es la tesis del fragmento anterior? ¿Aparece explícitamente nombrada por el autor?

2. Define “eufemismo” y “lenguaje políticamente correcto”.3. Completa este cuadro sobre algunas palabras extraídas del texto.

palabra descripción formal y etimología

sinónimo/sContextual/es

edulcorar- verbo transitivo- del latín edulcorare: pref. e- (con matiz intensivo) + dulcis “dulce”

suavizarmanipularalterar

gratificante

plumazo

manipulado

subconsciente

4. Escribe un ejemplo en que el verbo cesar aparezca correctamente empleado como intransitivo.

5. Propón dos sinónimos de cesar que sean verbos transitivos.6. Señala el sujeto de los verbos en cursiva: Quien logra dar nombre a una

idea empieza ya a dominarla. / Si ha subido el IPC, habrá que acometer un reajuste.

7. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: apoderarse, legítimo, han sucumbido, hallazgos.

8. ¿Qué función desempeña famosas siglas en la oración Y qué decir del IPC, famosas siglas.

Page 43: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

JAMES CLEVELAN OWENS (JESSE OWENS), UN SER INFERIOR

La calavera grabada en la visera militar centellea. Un sincronismo miedoso preside el palco: cuando el personaje ríe, los demás ríen; cuando el personaje frunce el ceño, todos se estremecen. Fuera del palco, el mundo permanece a la expectativa. Rodeado de su guardia pretoriana, el Führer se frota las manos.Desde arriba, el estadio olímpico de Berlín parece una olla repleta de alfileres rubios dispuestos a clavarse en quien tenga la osadía de oponerse al jefe del tercer Reich .El Führer repasa sus esquemas y concluye: “el éxito de nuestros atletas en estas olimpiadas confirmará la superioridad de nuestra raza aria”.Todo está preparado.Pero la cara de Hitler se azafrana al contemplar cómo algunos atletas le niegan el saludo al desfilar ante el palco de personalidades.“Yo he tenido que salir de la nada, yo era un pintor que no pudo realizarse, tuve que vivir en un albergue de mala muerte... y ahora el mundo está pendiente de cada uno de mis pensamientos, de cada uno de mis actos, ¿quiénes se han creído que son estos niñatos?”Las personalidades del tercer Reich, preocupadas por el humor de su líder, se miran inquietas. Alguien intenta un comentario trivial, súbitamente abortado por su inmediato superior jerárquico. Todos los países, hasta los más insignificantes, han enviado representantes a las olimpiadas y están pendientes de sus atletas. Los jerarcas nazis conocen el valor propagandístico de estos juegos olímpicos.El Führer se repantiga en su asiento como si acariciase el cielo. Entorna los ojos. Imagina la antigua Atenas, los atletas espartanos, los juegos olímpicos en su pureza y primitivismo, las pruebas deportivas, como un reto a la muerte. Piensa en Filípides corriendo la distancia de Maratón. Sueña que toda la grandeza de la cultura grecorromana será empequeñecida, ahora, a los ojos del mundo. Su megalomanía le lleva a pensar que éste es el momento para demostrar al mundo que hay seres superiores por su raza o color, que él dirigirá el Reich de mil años.Los primeros días resultan felices para el Führer. Es cierto, los atletas germanos no arrasan. Pero no consiguen malos resultados y esto puede ser utilizado por la propaganda nazi.Vuelve a apoyarse en su asiento. Contempla el estadio. Recuerda los tiempos en los cuales soñaba con ser arquitecto. Pero la naturaleza no le dotó de talento para superar esos estudios... ¡Y pensar que hasta hay arquitectos judíos!De un salto, aclama al atleta alemán, ganador de una medalla de oro... El Führer se entusiasma. Al día siguiente, tendrá lugar la prueba más importante, la prueba de salto. El saltador germano Lutz Long parte como favorito.Llega el gran día, el día de la victoria. El uniforme de los jerarcas brilla. El murmullo deja paso a un silencio expectante cuando aparecen los atletas de salto. Traga saliva el encargado de deportes del régimen. Finalmente, se atreve a comentar a su Führer: “cuidado con el tercero de la izquierda, es muy bueno”. Hitler da un respingo.- ¿Quién?, ¡el orangután aquel!Casi disculpándose, el secretario de deportes contesta: “no, no, si está todo controlado”.

Page 44: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

Miles de espectadores contienen su aliento cuando un atleta rubio y fribroso salta como un muelle. El silencio es pulverizado por una ovación que estremece el estadio. Una sonrisa invade el palco. Aquel deportista germano ha batido la marca olímpica. El Secretario de Estado alemán para deportes vuelve a tragar saliva. Queda otro atleta por saltar. La comitiva del líder sigue imitando sus gestos, repitiendo lo que él diga.Sin despojarse del chándal, el atleta afroamericano comienza a calentar. En esos momentos, el juez, agazapado entre uno de los señaladores, levanta un banderín rojo y chilla con tono marcial: “atleta de los estados Unidos, primer intento, fallido”.Hasta el público queda sorprendido por esta decisión. El deportista no ha hecho ni amago de saltar. El ardid es muy sencillo: cuando el deportista toque la línea de salto, aunque sea calentando, se tendrá como salto intentado y fallado... y a la tercera, la eliminación. El Secretario de Estado alemán para deportes sonríe con malicia; la situación parece controlada.El deportista ve invalidado su segundo salto. Esta vez el pretexto es que había saltado más allá de la línea. Sólo queda un intento.Contra lo que podía preverse, algo bulle dentro del saltador germano Lutz Long al percatarse de la jugada.- No es justo ganar así la medalla de oro, si gano que sea porque soy mejor. De lo contrario, que gane él aunque no se alemán, aunque sea negro.Con mucho disimulo, se acerca a su rival. Entre dientes, en inglés rudimentario, le comenta:- Van a por ti, te quieren eliminar con malas artes, yo también me he dado cuenta y no me parece justo, yo jamás aceptaría ganar la medalla de oro así.El afroamericano baja la cabeza y se expresa con desazón:- Esto es política, al Reich no le interesa que un negro derrote a un atleta alemán; me siento impotente.Lutz Long propone un plan.- Vas a hacer lo siguiente: yo dejaré caer mi chándal al suelo, y tú saltarás al lado de donde lo deje caer; será unos centímetros antes de lo reglamentario pero no encontrarán pretexto para descalificarte. Si no ganas, me llevaré la medalla de oro limpiamente y si ganas tú, te estrecharé mi mano.Tercera y última oportunidad. El afroamericano se coloca en la pista. Millones de ojos, pendientes de él.Durante unos segundos desfila por su mente lo que ha sido su vida... su familia numerosa, su barrio de viviendas pobres, las peleas con otros chicos de la zona, sus primeros días de entrenamiento...El juez da la salida. El atleta negro corre. Ante el silencio espeso del estadio, ante el temor del jefe de deportes del Reich y ante el estupor del Führer, pulveriza el récord anterior. No hay posibilidad de polémica. Acaba de ganar la medalla de oro. Con un salto de más de 26 pies ha superado la marca de Lutz Long (25 pies y 10 pulgadas). El saltador alemán le abraza y, cogiéndole por el hombro, va con él hasta el final de la cancha.Hitler se retuerce de ira. Pero aún sufrirá más. El mismo atleta ganará otras tres medallas de oro. Rezumante de odio brama hacia su secretario para el deporte:- ¿Cómo se llama ese mono negro, ese ser inferior?El estilizado centelleo de la doble S bordada en su uniforme se apaga.El responsable de deportes titubea tembloroso; sólo puede balbucir:

Page 45: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

- Owens, se llama Jesse Owens.

GUSTAVO VIDAL, Semblanzas solidarias

1. Indica cuál es la tesis del texto.2. Si tuvieras que poner un título al fragmento que constara de una sola

palabra, cuál pondrías.3. Aclara el significado contextual de estas palabras y expresiones:

sincronismo miedoso, jerarcas, megalomanía, silencio expectante, atleta afroamericano, tono marcial, ardid, inglés rudimentario, balbucir.

4. Explica el significado de la siguiente expresión y di qué figura retórica hay: una olla repleta de alfileres rubios dispuestos a clavarse en quien tenga la osadía de oponerse al jefe del tercer Reich.

5. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras: se azafrana, se repantiga, despojarse, con desazón.

6. Localiza en el texto dos frases hechas relacionadas con gestos o acciones corporales, y explica su significado literal y su significado comunicativo.

frase hecha significado literal significado comunicativofruncir el ceño arrugar la frente y las

facciones de la carademostrar preocupación

7. ¿Por qué crees que el autor utiliza el presente de indicativo para narrar? ¿Qué efecto provoca el uso de este tiempo verbal?

8. En el texto aparece el verbo calentar empleado de manera intransitiva. Se trata de un uso erróneo. Referido al deporte, lo correcto es utilizarlo en forma reflexiva o con un complemento directo (los músculos, por ejemplo). Localiza el verbo y corrige las frases en las que aparezca.

9. Analiza sintácticamente esta oración: El silencio es pulverizado por una ovación que estremece el estadio.

Page 46: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

PALABRAS PARA GANAR VIDA

El novelista francés Alexandre Jardin tiene muchos lectores siempre que publica un libro. Pero parece que este éxito no le satisface lo suficiente. He leído en la revista Lire que está muy preocupado por el fracaso escolar, la delincuencia juvenil, la violencia en las escuelas... Y no puede entender que todo esto aún esté por resolver.

Ha fundado una asociación, Relais Civique, porque cree que las soluciones existen y que hay gente dispuesta a trabajar en ellas. Una de sus iniciativas es leer y hacer leer, y comenta: “Al principio se rieron de mí, pero ahora, en 3000 escuelas, 5000 jubilados voluntarios enseñan el placer de la lectura a los alumnos. Porque hoy en día todo pasa por el texto escrito. Ésta es la clave”. El periodista que le entrevista se queda tan perplejo como yo. ¿La clave es lo escrito y no la imagen? ¿Y el placer de leer puede hacer disminuir la delincuencia, los problemas de reinserción...? El novelista está convencido de ello. Ha creado un programa – 1000 palabras – partiendo de un estudio de Claude Bardon: “Cuantas menos palabras tiene un ser humano, más violento es”.

Curioso ciudadano, este escritor. Sus colaboradores se dedican a explicar a los líderes de las bandas juveniles de barrio que la auténtica fuerza se basa en las palabras. Y dice que ha sido un éxito hacerles leer Los tres mosqueteros. Dumas tiene una sugestión narrativa que impresiona. Jardín reconoce fracasos, pero está satisfecho de los resultados en la cárcel: un adolescente ha aprendido 300 palabras. “No se ha convertido en un corderito, pero ha cambiado su universo mental”.

Un verso de Sylvia Lynd: “Una sola palabra me ha cambiado la vida...”. No es necesario que sea una palabra importante. Ni hay que enseñar a violentos o asociales con textos pedagógicos, es más fácil que descubran la fuerza de las palabras – el placer de las nuevas ideas – en divertidos libros de aventuras.Sí, estoy de acuerdo. Cuantas más palabras, más pacíficos. Si las palabras naufragan, surge el riesgo de que queden flotando las peores ideas.

Josep Maria Espinàs, El Periódico

8. Resume en una frase la tesis que se expone en el texto.9. Explica el significado de la metáfora que aparece al final del texto.10. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: perplejo, sugestión narrativa, universo mental.11. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto:

voluntarios, colaboradores, líderes.12. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales

del texto: satisface, he leído, queden.13. Explica por qué llevan acento las siguientes palabras: ésta, cárcel, sí.14. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras: aún, porque,

disminuir, necesario.

Page 47: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

CONVERSAR, CONVERSAR...

Una mente y un aparato fonador forman una combinación potente. Un mismo individuo es capaz de hacer dos cosas: pensar y hablar. Un chimpancé piensa más que habla y un loro habla más que piensa. Hubieron de pasar millones de años de chapuzas a golpe de selección natural, pero al final llegó el día en el que la conversación se hizo posible. Hablar, escuchar, pensar, hablar de nuevo. La conversación fue y la conversación fue buena. Un mundo de mentes solitarias, asombradas todas ellas por su propia existencia, se pusieron a conversar y a combatir así su miedo a no conocer. El habla afinó la mente y la mente sofisticó el habla. Comenzaba así la era del conocimiento abstracto, la era de la mente parlante.La conversación tiene un curioso caso particular y una notable variante. El primero se da cuando las dos mentes conversadoras resulta que son la misma mente, cuando una mente conversa con ella misma: es la reflexión. Hablarse, escucharse, pensar, hablarse de nuevo. El segundo sentido – figurado – se da cuando una de las dos mentes resulta que no es una mente sino la propia naturaleza. Es cuando una mente pregunta a la naturaleza y ésta se digna responder la provocación. Perturbar, observar, pensar, perturbar otra vez. La mente conversa con una realidad: es la experimentación. Pensar y experimentar, dos formas de conversar. La ciencia es conversación. Las virtudes y los vicios de un científico se parecen mucho a las virtudes y los vicios de un conversador.

Virtudes: imaginación con la metáfora, olfato para lo contradictorio y lo incompleto, afición por las convergencias ocultas, más interés por las preguntas y las negaciones que por las respuestas y las afirmaciones, alegría por el cambio (incluso si afecta a la propia opinión), pánico al aburrimiento, afición por la discrepancia y... disposición a reírse de uno mismo. El científico y el conversador virtuosos creen en la conversación y, para ellos, el interlocutor es un lujo.

Vicios: navegación a la deriva (abrir más paréntesis de los que se cierran), apego a la verdad vigente (conversar para conservar), propensión a usar el turno de palabra ajeno para escarbar entre las recetas blindadas, es el horror al silencio, es el “síndrome de la bicicleta” (si dejo de pedalear me caigo), o sea, no hay tiempo para ponerse a pensar. El científico y el conversador viciosos no creen en la conversación y, para ellos, el interlocutor (sea éste una mente ajena o la propia naturaleza) es un fastidioso trámite a sortear.

Comprender y aprender quizá sean, en último término, actividades rigurosamente individuales. Pero siempre ocurren en el extremo de alguna forma de conversación. Conversar es quizá el mejor entrenamiento que puede tener un ser humano para ser un ser humano... no recuerdo haber conversado mucho durante los veinte años que he pasado en las aulas.

Jorge Wagensberg, en Mundo Científico

7. Resume en un máximo de tres líneas el texto.8. Explica qué recurso literario o procedimiento retórico aparece en esta frase: Un

chimpancé piensa más que habla y un loro habla más que piensa.9. Aclara el valor gramatical de los dos usos de fue en esta frase: La

conversación fue y la conversación fue buena.10. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones extraídas del

texto: sofisticó, olfato para lo contradictorio y lo incompleto, afición por las convergencias ocultas, conversar para conservar, recetas blindadas.

Page 48: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

11. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, diga su primitiva y la categoría de ésta: solitarias, virtuosos, conversador.

12. Di cuál es el antecedente de ésta que aparece subrayado en el texto.

Page 49: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

EL PODER DE LAS PALABRAS

Investigaciones recientes demuestran que hablar regularmente a los bebés durante el primer año de vida tiene un profundo efecto positivo en el desarrollo de su cerebro y de su aptitud para aprender. El número de palabras dirigidas a las criaturas al día constituye el estímulo más poderoso para agudizar la inteligencia y avivar la capacidad de razonar, de resolver problemas y de relacionarse con los demás. Cuantos más vocablos por hora escuche el pequeño, mejor. Las palabras no tienen que ser complicadas o esotéricas, basta con que sean pronunciadas en tono afirmativo por un ser humano afable, atento, interesado y envuelto emocionalmente con el bebé. Los mensajes transmitidos por la radio o el televisor no tienen este impacto saludable.

Los cimientos del pensamiento racional se establecen en los primeros meses de existencia, mucho antes de que la criatura muestre signo alguno de distinguir entre una idea abstracta, como “mañana” o “ayer”, y su chupete. El cerebro del recién nacido está ansiosamente esperando recibir los primeros estímulos del nuevo entorno para configurar las conexiones entre los millones de neuronas que forman el entramado de materia gris que le va a permitir ser perceptivo, inteligente, adaptable y creativo.

Mientras que los genes gobiernan el desarrollo del cerebro humano antes de nacer, una vez que venimos al mundo son los mensajes del ambiente los que dominan este proceso. El flujo constante de imágenes, de sonidos, de olores, de caricias, y, sobre todo, de palabras acompañadas de contacto visual y de emoción, es lo que impulsa y determina la organización de la mente del pequeño.

Es cierto que las criaturas también maduran en compañía de padres o cuidadores reservados o taciturnos. De hecho, la gran mayoría de los bebés aprende a sentarse, a gatear, a andar, a hablar, a comer solos y a comunicarse, independientemente del nivel de actividad verbal que experimenten en el hogar familiar. Pero la habilidad para comprender y discurrir en una sociedad tan tecnológica, tan diversa y tan compleja como la nuestra no brota espontáneamente ni con la misma fuerza en ámbitos estimulantes y aburridos.

La influencia del equipaje genético y de las experiencias de la infancia en la formación de la personalidad del adulto ha sido reconocida desde que el monje Gregor Mendel y el psicoanalista Sigmund Freud hicieran públicos sus descubrimientos, pero el enorme peso del habla es algo nuevo. Esto no quiere decir que debamos bombardear a los niños pequeños con todo tipo de información, pues cuando el cerebro se expone a estímulos excesivos se autoprotege y se apaga. Lo importante es conectar emocionalmente con el bebé a través de las palabras. Esta sintonización sirve como imán para el desarrollo intelectual y emocional de la criatura.

Un significado de estas investigaciones es que los niños progresan más cuando están redados de personas que no sólo son responsables y cariñosas, sino además habladoras, que se expresan con claridad y que utilizan términos que acaparan la atención y permiten la participación de los pequeños. De todo lo cual se deduce la conveniencia de promover proyectos educativos para padres y cuidadores, lo mismo

Page 50: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

que programas de intervención precoz que fomenten la comunicación y el dinamismo verbal, tanto en el seno de la familia como en las guarderías.

Vivimos en un océano de palabras, pero, como pasa a los peces en el agua, casi nunca somos conscientes de que éstas enlazan nuestras actividades y fraguan las relaciones. Y en el caso de nuestros bebés, las palabras tienen además el poder de configurar las facultades del alma y, de paso, decidir su suerte.

Luis Rojas Marcos, en El País Semanal

7. Resume en una frase la tesis que se expone en el texto.8. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: palabras esotéricas, cuidadores taciturnos, dinamismo verbal.9. Relee atentamente el tercer párrafo del texto. Toma nota de todos los medios o

canales citados, a través de los cuales se puede establecer comunicación con una persona.

10. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: aptitud, conexiones, brota, fraguan.

11. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: escuche, sean pronunciadas, ha sido reconocida.

12. Explica la metáfora del último párrafo del texto: vivimos en un océano de palabras.

Page 51: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

REALIDAD A GRANEL

No hace muchos días, al salir a la calle temprano un domino en que la ciudad estaba vacía a causa de un puente, mi sobrino dijo: “Mira, ya hay gente por la tele”. Naturalmente, lo que quiso decir fue “por la calle”. Reímos el lapsus y lo disfrutamos durante un buen rato. Si embargo, cuando ya fue de noche y me puse a repasar el día que había transcurrido, recordé especialmente interesada esas palabras que, si bien fueron fruto de un simple error, respondían en cambio a una inquietud que últimamente me ronda por la cabeza.

Es fácil constatar que en los últimos tiempos la realidad tiene en el mundo más seguidores que nunca. Basta con repasar la programación televisiva para darse cuenta. Todos los nuevos programas con éxito duradero responden a l esquema planteado en los reality show, es decir, son realidad en directo. (Y luego pasa lo que pasa, que si la tele es como la realidad, la realidad es como la tele). Pero no nos quedamos ahí. La cosa es más amplia. Proliferan también de un modo asombroso las películas y las novelas basadas en hechos reales. O, mejor dicho, aumenta su éxito. (Al fin y al cabo, ficción basada en hechos reales es gran parte del cine de serie B estadounidense, u otro tanto pasa con algunas de las mejores obras de la literatura).

¿Qué está pasando? ¿Qué tiene la realidad para que queramos disfrutarla incluso en los espacios tan frecuentemente reservados para la ficción? ¿Cómo puede ser que la realidad en directo sea el sistema de evasión preferido por una inmensa mayoría?

La respuesta más fácil, más directa y más obvia es, naturalmente, que la realidad no necesita elaboración de ningún tipo. Se come cruda, tal como viene. No hay que descodificarla ni interpretarla y, por supuesto, no exige conocimientos de ninguna clase. En definitiva: no reclama la asistencia de la imaginación. Y es probablemente en este último elemento en donde se halla el quid de la cuestión.

Cayó en mis manos hace unos días un muy breve libro que habla del amor por los libros y de la necesidad indudable que de ellos tiene el mundo. Su autor es el sociólogo Franco Ferrarotti y se titula Leer, leerse. La agonía del libro en el cambio de milenio. A pesar de que su discurso puede resultar para algunos excesivamente apocalíptico, no cabe duda de que las preocupaciones de Ferrarotti tienen fundamento y se basan en hechos contrastables. En ese sentido, hablaba de los contenidos televisivos – y no tanto de la televisión - como de uno de los grandes enemigos del aprendizaje, de la inteligencia, de la curiosidad. La conclusión del autor es que, dentro de no tantos años, podría hablarse de la existencia de “un proceso planetario de colonización interior que tal vez un día se pueda, retrospectivamente, valorar en sus contornos dramáticos como un genocidio psíquico”.

Interesante, sin duda, el concepto de genocidio psíquico por él empleado: asusta pensar que, en efecto, llegue a convertirse en realidad por medio de una especie de lobotomía colectiva que no requiera intervención quirúrgica, sino, sencillamente, un aumento gradual y casi imperceptible de las dosis de realidad y una disminución ascendente de cualquier material cultural de reflexión como, por ejemplo, los libros.

Page 52: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

Cuando en Estados Unidos existía otro tipo de esclavitud – la de los negros por el hecho de serlo; qué vergüenza histórica para la humanidad –, estaba totalmente prohibido que los esclavos aprendieran a escribir o a leer, porque ése era un camino seguro hacia la formación de ideas propias. Aquel sistema adolecía, sin embargo, de un mal intrínseco: todo lo prohibido pasa, por definición, a ser siempre lo más deseado. El sistema es ahora sin duda más sutil, pero los objetivos son los mismos.

Andamos todos intuyendo que pasan cosas graves sin vuelta atrás, pero estamos ocupados con nuestros trabajos, los hijos, las hipotecas, la segunda vivienda, etc., y no nos queda tiempo para andar luchando contra lo que, en última instancia, podrían ser tan sólo molinos de viento que parecen gigantes.

Al fin nos va a pasar con tanta realidad lo que al Quijote con tanta novela de caballería, que nos vamos a volver locos. Y todo para darnos cuenta, ya demasiado tarde, de que la realidad no era verdad.

Flavia Company, en El Periódico

8. Resume el texto en un máximo de tres líneas.9. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: colonización interior, genocidio psíquico, lobotomía colectiva.10. Observa estos tres ejemplos de conectores extraídos del artículo: al fin y al

cabo, en definitiva, en última instancia. ¿Cuál es su función textual?11. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, diga su primitiva y la

categoría de ésta: frecuentemente, descodificarla, indudable, esclavitud. 12. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto:

lapsus, proliferan, quid, apocalíptico.13. Explica qué significan la siguientes frases del texto: Se come cruda, molinos de

viento que parecen gigantes.14. Di cuál es el antecedente de su, lo que.

Page 53: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

MELOCOTONES MADUROS PARA LEER

Al mal tiempo, buena cara. Ante las noticias que afirman que los índices de lectura de nuestro país están entre los más bajos de Europa, sólo podemos reaccionar leyendo más y más. ¿Por qué lees tanto, papá?, me preguntó mi hija el otro día. No supe qué responderle. Intenté ponerme en su lugar y adivinar qué impresión debo causarle arrastrando siempre algún libro, entrando y saliendo de casa con bolsas cargadas de tesoros procedentes de pequeñas librerías o de grandes superficies, ordenando los libros a todas horas, en un inútil afán por respetar un orden alfabético o temático, de tamaño o cronológico. Intento recordar cuándo empezó todo y sitúo el descubrimiento de la lectura en dos títulos cruciales: El gran Meaulnes, de Alain Fournier, y una edición abreviada de Robinson Crusoe, de Daniel Defoe. Bastaron aquellas dosis para crear una adicción que todavía dura y contra la que, pese al mucho tiempo y dinero que me obliga a invertir en ella, no pienso luchar. Al contrario, la cuido y estimulo, y reincido en el público vicio de comprar más volúmenes de los que puedo leer. ¿Acaso no compramos más comida de la que podemos digerir y más ropa de la que pensamos ponernos?, me digo en un innecesario ejercicio de autojustificación.

De vez en cuando, algún agorero saca a pasear sus estadísticas sobre los índices de lectura e intenta desanimarme con su retórica barata de la derrota. Pero yo resisto. ¿Cómo cree que debería estimularse la lectura?; suelen preguntar los que leen poco a los que todavía leemos. No lo sé. Probablemente con una mezcla de imposición en la infancia, de estímulo en la adolescencia y de oferta en la madurez. Otros han intentado caminos diferentes, públicos y privados, y no siempre se han salido con la suya. A mediados de los años noventa del siglo XX, por ejemplo, el polémico político Newt Gringrich implantó un programa educativo llamado Learning by Earning (“Aprender ganando dinero”), de aplicación en 29 Estados de Norteamérica, que consistía en pagar a cada alumno dos dólares por libro leído. La empresa Pizza Hut, en cambio, intentó fomentar la lectura a través de una campaña en la que, durante una histórica jornada, regalaba una pizza a cambio de un libro leído. Todo vale si la causa es buena, es cierto, pero sospecho que la remuneración en efectivo o en especie no es el método más sensato para contagiar un hábito que sólo puede disfrutarse plenamente si es voluntario. Quizás de lo que se trata es de hacer ostentación del propio placer que produce para provocar la envidia o, en su defecto, la curiosidad de los demás. Sentarse en algún rincón del comedor y sumergirse en una lectura que nos hace reír o llorar, pensar o gritar, y que los que te rodean te vean. Como mis hijos, que me ven saltar de alegría cuando tropiezo con alguna maravilla y estampar violentamente los libros contra la pared cuando me parecen una estafa inadmisible. La pasión podría ser, pues, un buen punto de partida.

Hace poco, visité a un amigo gravemente enfermo. Le costaba hablar. Se había refugiado en un pequeño pueblo y vivía lejos del mundanal ruido. No tenía televisión ni la echaba de menos. Comentamos la dureza de su incierta y valiente convalecencia. En un momento dado, me comentó que lo que más difícil le resultaba era no poder leer. Al parecer, la medicación le provocaba un embotamiento mental que le impedía concentrarse en el sentido de frases y argumentos. Con impotencia, me mostró un montón de libros y lamentó, casi

Page 54: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

con lágrimas, no poder devorarlos como si fueran, dijo, melocotones maduros. La comparación me pareció muy hermosa. Entre el montón de libros pendientes de lectura había biografías, ensayos, antologías poéticas, alguna novela policíaca, de todo un poco. Me conmovió que mi amigo, que tantos motivos tenía para quejarse (de la dureza del tratamiento, del carácter de los médicos o de las enfermeras, de su situación económica, de la pérdida del cabello...) sólo lamentara no poder leer. Al llegar a casa, me juré que leería todavía más, quizás esos libros que, por razones de salud, mi amigo ya no podrá leer. Y allí encontré, de algún modo, una forma de consuelo. Porque la lectura proporciona, además de la posibilidad de viajar y de aprender, de alegrarse y de conmoverse, de sentir y de descubrir, una forma real y contrastada de consuelo. Y cuando, dentro de unos años, mi hija pueda comprenderlo, le contaré que leía por los libros que mi amigo ya no podrá leer. Por esa, entre muchas y variadas razones.

Sergi Pàmies, en Jano

7. Explica cuál es el tema del texto.8. Aclara el significado de las siguientes palabras y expresiones aparecidas en el

texto: agorero, retórica barata, remuneración en efectivo o en especie .9. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto:

índice, público, ostentación, embotamiento.10. Di por qué llevan acento las siguientes palabras: qué, librerías,

autojustificación, reír.11. Indica cuál es el antecedente de la, los (devorarlos), lo (comprenderlo).12. Explica qué significan la siguientes frases del texto: Al mal tiempo, buena cara;

cuando me parecen una estafa inadmisible.

Page 55: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA ESCRITURA

Esta coincidencia entre enseñanza y escritura es clara desde el comienzo de la historia de la pedagogía. En Grecia se generaliza la figura pedagógica del maestro en el siglo VI, en la generación de Pericles, al mismo tiempo que se extiende la tecnología de la escritura. Maestros y escritura van a ir desde entonces de la mano: desde el momento en el que el didaskalos, el enseñante, es básicamente un maestro de letra, un grammatikes, alguien que enseña a leer y a escribir. Para entonces, el poeta, que compartía con el maestro las funciones de la enseñanza, cede su lugar al sofista. El poeta enseñaba a un coro y a actores todos los elementos que integran una tragedia o una comedia. El sofista asume, con su industria de la persuasión racional, la primera enseñanza formalizada.

La primera y fundamental consecuencia de la introducción de la escritura en la educación es la desintegración de la unidad que en la antigua pedagogía formaban música, palabra y danza. Este paso, aunque lento, fue irreversible en nuestra cultura.

Los logógrafos son los principales protagonistas de este cambio. Su función es escribir (en griego, graphein) el resultado de sus investigaciones (historie) de poesía a discurso. De ahí que logos signifique desde entonces también “a pie” y “en prosa”.

Con los logógrafos, la épica, el saber tradicional de los griegos transmitido oralmente, deviene libro. Y es también a partir de este momento que le libro toma la forma de objeto de conocimiento por excelencia.

Un modelo nuevo de educación que va a perdurar hasta nuestros días, se inaugura con la introducción de la escritura. La paideia, el antiguo sistema de iniciación en la edad adulta, que responde a un modelo heroico, queda desplazado por la nueva tecnología. La paideia se basaba en el dominio de la palabra y de las armas, aplicadas a las dos ocupaciones básicamente masculinas, la discusión en la asamblea y el combate en la guerra. La épica transmitía entonces no sólo el pasado mítico y ejemplar sino también conocimientos precisos sobre el cuerpo humano, por ejemplo, por medio de modelos de conducta que eran a la vez recuerdo del pasado y proyección de su ejecución futura, pues las gestas pasadas (mitos) debían ser puestas de nuevo en obra (erga). De ahí que Platón escribiese que Homero, el primer poeta épico, había educado a Grecia. Pues educar, transmitir el legado cultural, era en gran parte trabajo de poetas. Recordar y decir estaban unidos estrechamente en la paideia.

En el nuevo modelo de educación, presidido por la escritura, se separarán recordar y decir. El texto escrito suplanta al poeta: la antigua función de memorización de hazañas ha sido derrotada. A partir de ahora, recordar implica leer, se asimila a leer. Pues quien aprende no debe recordar las cosas sino las letras que las significan. Mientras, los nuevos poetas escriben otras, muchas de las cuales ya no van a ser representadas: ha comenzado el largo proceso de la alfabetización.

Ana Poca, La escritura

Page 56: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

8. Explica cuál es el tema del texto.9. Qué consecuencias crees que tuvo para la poesía perder su carácter

instrumental.10. Propón expresiones sinónimas para las palabras subrayadas del siguiente

fragmento: Esta coincidencia entre enseñanza y escritura es clara desde el comienzo de la historia de la pedagogía. En Grecia se generaliza la figura pedagógica del maestro en el siglo VI, en la generación de Pericles, al mismo tiempo que se extiende la tecnología de la escritura.

11. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: persuasión, deviene, mítico, legado.

12. Escribe palabras en castellano que provengan de las griegas didaskalos, grammatikes.

13. Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: compartía, fue, signifique, escribiese, separarán.

14. Di de qué tipo son las siguientes aparecidas en el texto: van a ir, queda desplazado, debían ser puestas.

Page 57: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

DE LA CARTA AL CORREO ELECTRÓNICO

Esta mañana han llegado a mi ordenador ocho mensajes electrónicos. Cuatro procedían de desconocidos, mensajes indeseados, y algunos indeseables, que he borrado sin leer. Los otros cuatro eran de amigos y conocidos que me ofrecían informaciones concretas, me planteaban demandas o respondían a solicitaciones mías. Hoy también el cartero ha dejado en casa un fajo de correspondencia postal, una buena parte comercial y administrativa, y la mayoría pura propaganda. Pero ninguna carta personal. De hecho, hace semanas y quizá meses que no he recibido una carta, quiero decir un papel escrito un poco extenso con una firma al final.

La conclusión parece fácil de extraer. El mensaje electrónico está sustituyendo a la carta. Y con notable ventaja además, porque llega mucho más rápido y porque la respuesta puede ser inmediata. Y la combinación del mensaje e Internet abre posibilidades de comunicación inimaginables en otro tiempo. La carta, que en principio estaba siempre escrita a mano, tenía unos modelos propios, lo que se llamaba estilo epistolar. Incluso la gente menos acostumbrada a escribir seguía unos estereotipos tradicionales de cómo se organiza una carta, y los que iban a la escuela hojeaban un manuscrito donde se familiarizaban con diferentes tipos de cartas. Y los más letrados tenían modelos más ambiciosos, ciertas correspondencias famosas. Así, las cartas de Madame de Sevigné, las de Santa Teresa o las Cartas de Amor de la Monja Portuguesa figuraban en las antologías de textos literarios.

Eso no ocurre en los correos electrónicos. Pero las diferencias no son sólo formales. Los correos electrónicos no tienen ninguna voluntad de estilo porque sustituyen a la conversación telefónica, o sea que tienen por modelo el lenguaje oral, menos preocupado por la corrección que el escrito. Si llamamos a alguien y comunica o no está, el correo electrónico se convierte en un sustitutivo de la conversación que queríamos mantener. El mensaje es esencialmente pragmático, se refiere a un solo hecho concreto y suele pedir acción inmediata.La carta, en principio, tenía contenidos más amplios, informaba sobre la situación del escritor y de su entorno, exponía intenciones y sentimientos, era, en definitiva, más personal. De forma que a pesar de que era más lenta en llegar, una vez que llegaba, su presencia producía una mayor intimidad entre el escritor y el receptor, y eso tanto si era una carta inspirada por el amor como si lo era por la discrepancia o por el odio. Y eso sucedía porque escribir y mandar una carta tomaba su tiempo, había que pensarla, reflexionar, poco o mucho, sobre lo que se diría y sobre la mejor forma de decirlo, quizá hacer un borrador o romper lo que ya se había escrito y volver a empezar. Incluso la carta escrita en un arranque exigía meditar la construcción de cada frase.Y a esa morosidad en su redacción se correspondía el espacio más dilatado de tiempo que ocupaba su recepción. Se podía leer, mejor devorar, de corrido y se podía esperar el momento más apropiado para leerla o para releerla, y se podía incluso guardarla como prenda que resistiría el paso del tiempo. En un rincón de algún cajón descansaban las cartas de los tiempos de noviazgo, las primeras cartas de los hijos, la correspondencia con un amigo que se fue al

Page 58: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

extranjero, las postales que mandaban amigos y conocidos cuando se iban de viaje...Las cartas guardadas no había ni que releerlas; sólo la caligrafía, tan diferente en cada caso, era suficiente para evocar a la persona que la escribió y con la evocación revivir un tiempo pasado. Pero me resulta difícil imaginar a alguien coleccionando hoy mensajes electrónicos. Los mensajes pasados se acumulan en la memoria del ordenador hasta que un día, temiendo que su acumulación haga más lento su funcionamiento, apretamos la tecla que los hace desaparecer. Tecla que en los teclados actuales se llama Supr o Borr, pero que en los primitivos se titulaba Del, abreviatura de los más contundente del imperativo latín deleatur, que significa “sea destruido” o mejor “sea aniquilado”.Y así, el mensaje electrónico, rapidísimo y efímero, se nos convierte en símbolo apropiado de nuestro tiempo, instalado en el puro presente, cada vez con raíces más escasas en el pasado, cada vez con menos voluntad de perdurar en el futuro.

Miquel Siguan, en El Periódico

9. Expón la tesis del texto.10.Aclara el sentido del párrafo final del texto.11.Comenta el uso de los distintos tiempos verbales en el texto.12.Propón expresiones sinónimas para las palabras subrayadas del texto:

La carta, en principio, tenía contenidos más amplios, informaba sobre la situación del escritor y de su entorno, exponía intenciones y sentimientos, era, en definitiva, más personal. De forma que a pesar de que era más lenta en llegar, una vez que llegaba, su presencia producía una mayor intimidad entre el escritor y el receptor, y eso tanto si era una carta inspirada por el amor como si lo era por la discrepancia o por el odio.

13.Explica el valor textual del conector así en: Así, las cartas de Madame de Sevigné, las de Santa Teresa o las Cartas de Amor de la Monja Portuguesa figuraban en las antologías de textos literarios.

14. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: indeseados, inimaginables, hojeaban, dilatado.

15.Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: pragmático, discrepancia, borrador, evocación.

16.Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: han llegado, llamamos, sea destruido.

Page 59: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

INTERNET Y EL PAPEL

Uno recuerda aún cuando muchos de los pioneros de Internet explicaban, cuando la red de redes empezó a propagarse entre las masas boquiabiertas, que la cosa era tan chula y tan definitiva que arrasaría con todo lo conocido hasta el momento, empezando por los libros, que perderían la partida de todas todas. Que cada tanto alguien se descuelgue con declaraciones apocalípticas es algo habitual. No pasa medio año sin que, creyéndose la mar de original, alguien anuncie la muerte de la novela, la muerte del teatro o la muerte del dinero al contado. Pero mira tú por donde, pasan las décadas y – mejor o peor según los casos –, la novela, el teatro y el dinero al contado siguen existiendo. Con lo de Internet y los libros pasa algo parecido. Internet era la estocada definitiva al obsoleto mundo del papel impreso, un mundo en declive y del que se burlaban muchos interneteros de la primera hornada, que siempre es la más radical entre los tecnófilos. Pronto – decían – las grandes novelas clásicas se cargarán del ordenador y se leerán en la pantalla o en un e-book. Enarbolando la bandera medioambiental, los más melodramáticos ponían énfasis en remarcar que el papel se consigue a base de asesinar pobres árboles indefensos.Entonces resulta que pasan los años y uno ve que de lo dicho no hay ná. Que la oferta de libros es cada vez más amplia, tanto que entrar en una librería es enfrentarse a montañas y montañas de volúmenes. Cada vez hay más novelas, más libros de relatos, más ensayos, más biografías, más libros de autoayuda y – oh paradoja de las paradojas – más libros sobre Internet. Los libros sobre Internet son fáciles de distinguir. Salvando honrosas excepciones, son especialmente feos, con colorines horrendos, cargados de iconos y con veleidades gráficas del nivel más primitivo de la comunicación humana. En los últimos meses, la oferta de libros sobre Internet se ha multiplicado de forma especialmente alarmante y ahora ocupa mesas y mesas de las librerías. Mesas en las que, hasta no hace mucho, había libros que ahora se han visto arrinconados.Y uno se pregunta: si era tan evidente que Internet mataría al libro, ¿cómo es que cada vez se publican más libros explicando cómo funciona Internet, y las páginas que hay, y cómo montárselas uno, y que si esto y que si aquello? Si tan caduco es el libro y tan absurdo es leer sobre papel habiendo esa maravilla que son las pantallas de ordenador, ¿cómo es que, de una vez por todas, no dejan ya de publicar libros, en papel, para explicar cómo funciona el mundo de las tres uves dobles? A no ser que el plan sea que el libro muera no por la presión de Internet sino del montón de libros sobre Internet con el que cada semana inundan las mesas de las librerías.

Quim Monzó, en La Vanguardia

Page 60: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

8. Anota los principales argumentos que expone el autor en defensa de los libros.

9. Anota todos los géneros literarios que aparecen citados en el texto y defínelos brevemente.

10.Localiza estas expresiones en el texto y explica su significado: declaraciones apocalípticas, el obsoleto mundo del papel impreso, los más melodramáticos, veleidades gráficas del nivel más primitivo.

11.Describe la forma de estas palabras aparecidas en el texto y aporta un sinónimo y un antónimo: boquiabiertas, interneteros, hornada, tecnófilos, enarbolando.

12.Qué valor semántico aporta a estas expresiones la reduplicación: red de redes, paradoja de las paradojas, mesas y mesas.

13.Busca un ejemplo de polisíndeton en el último párrafo del artículo. Explica qué función suele desempeñar este recurso.

14.Di cuál es el antecedente de el que que aparece en la última frase del texto.

Page 61: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

QUERIDO LIBRO, TE ESCRIBO

Hace unos veranos, a propuesta de un semanario, participé junto a U. Eco, G. Pontiggia y G. Riotta en la composición de un relato colectivo publicado por entregas. La trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa organización criminal Spectra de las películas de James Bond), que intentaba apoderarse del mundo arrebatando la escritura a los hombres. Naturalmente, dimos al relato un final feliz, pero por debajo se adivinaba un problema que a todos nos preocupaba: la desaparición del libro. De manera jovial, nos planteamos una cuestión que hoy puede parecer de gran actualidad, pero que es tan antigua como el mundo: el dualismo (y el conflicto) oralidad / escritura. El mito pertenece a la oralidad. La voz es el factor fundamental de la creación. En el principio fue el verbo. Dios no escribe, habla. Es su voz la que graba en la piedra las leyes que Moisés recogerá. Cristo habla, pero carece de biblioteca, al igual que Sócrates o Buda. Todos ellos predican y sus palabras serán recogidas por sus discípulos, algunos de los cuales, como Platón, expresan incluso su desprecio por la escritura. En el curso de los siglos, en efecto, a la voz se le ha atribuido una fuerza misteriosa; no hay más que pensar en el mito de Orfeo o en el misticismo de los distintos santos.Hoy en día se oye decir que las nuevas tecnologías (Internet, CD-ROM, etc.) podrían provocar la desaparición del libro, inaugurando una civilización distinta. Sin embargo, el propio U. Eco ha afirmado recientemente a este respecto que, al igual que otros instrumentos, como las tijeras, el martillo, el cuchillo, la cuchara o la bicicleta, que desde su invención no han podido ser mejorados, el libro sigue siendo la forma más manejable y cómoda de transportar la información. Por mucho que se esté de acuerdo con él, no puede dejar de observarse que en nuestros días el trato que recibe el libro peca de presunción y arrogancia, al magnificarse la eficacia de los medios de comunicación más modernos, y que las instituciones culturales otorgan a la televisión una posición de privilegio (como si le hiciera falta), en detrimiento de la letra impresa. Y, sin embargo, nuestra civilización, desde finales de la Prehistoria hasta hoy, ha ido edificándose sobre la escritura: en tablas de arcilla, en papiros, en tablillas de cera, en papel, en libros. Ello no excluye, naturalmente, cierta dimensión lúdica, que forma parte intrínseca del arte de narrar, ni las pasiones que pueden provocar los libros. En ellos se encierran los más variados sentimientos. Indignación, pero también paciencia; disciplina, pero también cierta forma de desorden que puede entenderse como liberación. Y también epicureísmo, estoicismo, la observación de la vida que pasa, el sentido del tiempo, el amor que nunca conoceremos, los sueños, los deseos, la aceptación de la propia infelicidad, la voluntad de luchar contra ella, nuestras contradicciones: en resumidas cuentas, nuestra manera de ser hombres. Y todo viene de los libros. Porque gracias a ellos sabemos reconocernos como en un espejo, somos capaces de descifrarnos, podemos leer lo que fuimos y en lo que nos hemos convertido. Sin los libros no seríamos más que ignaras criaturas desnudas que se verían a sí mismas de manera del todo inmanente y para las que la vida constituiría un mero registro de comidas y descansos sin fisonomía alguna. Quizá con todo lo dicho no haya contribuido en exceso a aclarar el problema de la futura muerte del libro. Tal vez, más sencillamente, sólo haya pretendido

Page 62: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

parafrasear la canción de Lucio Dalla: “Querido libro, te escribo / así me distraigo (o me consuelo) un rato”.

ANTONIO TABUCCHI, en El País

7. Anota los principales argumentos que expone el autor en defensa de los libros.

8. Localiza estas expresiones y explica su significado: relato colectivo publicado por entregas, en detrimiento de la letra impresa, cierta dimensión lúdica, epicureísmo, estoicismo, ignaras criaturas desnudas que se verían a sí mismas de manera inmanente.

9. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: fanáticos, jovial, carece, magnificarse.

10.Explica qué quiere decir Tabucchi con la siguiente afirmación: En el principio fue el verbo.

11.Di cuál es el antecedente de ello y de las que.12.Explica por qué se acentúan las siguientes palabras: hacía,

desaparición, tecnologías, él.

Page 63: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

POR QUÉ DEJÉ DE SER ADICTO A LA TELEVISIÓN

He olvidado cuándo me convertí en un adicto a la televisión. Debió de ser después de ser arrestado y expulsado de Suráfrica por la Agencia de Seguridad del Estado como subversivo peligroso. En aquella época no había televisión en Suráfrica. Al igual que yo, la televisión estaba considerada como algo peligrosamente subversivo y capaz de animar a los negros a sublevarse contra los sostenedores de supremacía de los blancos que habían creado el apartheid. [...]Volví a Gran Bretaña y descubrí la televisión por primera vez. Eso fue en 1962. Y fue entonces cuando me hice adicto. Tuvieron que transcurrir 34 años para que las circunstancias me obligaran a mostrarme duro conmigo mismo y a tomar severas medidas para curarme de mi adicción. Para empezar, mi salud empezaba a resentirse, y no, como podrían suponer ustedes, porque me hubiera aficionado al sillón-ball y no hiciera ejercicio, sino porque mi tensión sanguínea empezaba a alcanzar cuotas que alarmaron a mi médico. Pero no era el único que estaba alarmado.No todo el mundo sabe que poseo un bullterrier, un animal famoso por su fuerza física y por tener los nervios bien templados. Pues bien, cada vez que encendía el televisor, ese can sin nervios temblaba como un azogado: sabía lo que se le venía encima. Tenía claro como el agua que, en cuanto un político aparecía en pantalla – Thatcher era la peor –, yo me enfadaba tanto, e insultaba a gritos a esas criaturas que se negaban a dar una respuesta directa a la pregunta más sencilla, que toda la habitación se tambaleaba, y mi esposa, una mujer razonable, se iba a otro lado de la casa y hasta nuestros cuatro gatos abisinios se refugiaban en el jardín.En vista de los avisos del médico y de la crisis nerviosa del perro, intenté evitar los informativos y los programas que trataban de política. Veía eso que llaman comedias y deportes, y descubrí que solía quedarme dormido de puro aburrimiento. Después de eso, me incliné por los programas sobre la naturaleza. Parecían lo suficientemente seguros. No soy vegetariano, pero estuve a punto de hacerme después de ver a leones, hienas, leopardos y carnívoros de una especie u otra perseguir a algún pobre antílope, matarlo y luego regodearse con su esqueleto. A continuación vino el cinismo. La naturaleza sanguinaria todo garras y dientes me recordaba demasiado el comportamiento humano como para sentirme mínimamente a gusto. Los programas sobre historia eran peor. Sobreviví a la última guerra (¿La última guerra? Han pasado más de 50 años y se le sigue llamando la última guerra. Es un chiste de muy mal gusto), y no veo por qué tienen que seguir recordándomela una y otra vez.Eso era la BBC. Las cadenas comerciales eran todavía más perturbadoras. Justo en el momento en que alguna película empezaba a interesarme, cortaban para la publicidad, muy bien hecha y todo eso, pero no quiero saber que un detergente en polvo deja las camisas más blancas ni que los gatos prefieren una marca de comida a todas las demás. En cualquier caso, daba la impresión de que siempre era el mismo gato. Me daba pena. Sin duda trabajaba demasiado y, además, empecé a sospechar que estaba enganchado a la comida, o que la comida enlatada contenía una dosis de algo que chifla a los gatos. Ese gato me daba qué pensar en cuanto me sentaba y lo observaba por enésima vez. Teníamos algo en común, ese gato y yo. Yo me iba directo al

Page 64: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

televisor igual de automáticamente que él se iba directo a la comida de lata. Me había enganchado a la televisión. Tenía que cambiar. Y eso hice. No me arrepiento. En cualquier caso, había otras objeciones más serias en las que pararse a pensar. Supongo que una de ellas debe de ser que los que hacen los programas tienen que complacer a sus patrocinadores comerciales, y éstos, a su vez, exigen audiencias enormes ante las cuales poder anunciar sus productos. Dicho en pocas palabras, no importa lo brillantemente que estén hechos; los programas tienen por objeto atender a gente con gustos tan diversos que prevalecen los denominadores comunes mínimos y dan por hecho que la capacidad de atención de la mayoría de los espectadores es extremadamente limitada. Pocas veces he visto un programa serio que no trivializara el tema sometido a discusión. Todo se orienta a la imagen: la política, la psicología, la historia, la ciencia, cualquier asunto que se les ocurra.El mundo se enfrenta a problemas que abarcan desde el desempleo masivo hasta los desastres ecológicos, y todo lo que consigue el espectador es hacerse una idea de lo más somera y superficial. Lo que este espectador consigue es una sensación de impotencia y depresión. En una era en la que la información se transmite inmediatamente, sería de esperar que el mundo reaccionara inmediatamente ante los horrores en Bosnia, Ruanda y otras tragedias humanas semejantes. Claro que algunos individuos lo hacen, y al menos podemos agradecer a la televisión el que les motive, pero estoy seguro de que la mayoría de nosotros movemos la cabeza con gesto de desesperación y cambiamos a otros programas que nos entretienen o que nos sirven de escape.Personalmente, he optado por volver a la lectura. Por lo menos, con un libro, uno puede estudiar en profundidad y releer y asimilar interiormente, y no está sometido a las frases pegadizas del momento. Por el momento, he logrado curarme de mi adicción. Ya no veo la televisión. De hecho, ya ni siquiera tengo televisor. He vuelto a la palabra impresa, y mi médico, mi mujer, mi perro y los cuatro gatos están encantados.

TOM SHARPE, en El País

8. Resume en una frase la tesis del texto. Explica qué recursos humorísticos utiliza el autor para destacar sus argumentos.

9. Anota los géneros televisivos nombrados y las objeciones que plantea el autor a cada uno de ellos.

10.Propón expresiones sinónimas de las siguientes: nervios bien templados, temblar como un azogado, por enésima vez, idea somera.

11.En la parte final del texto, se hace referencia a una paradoja relacionada con la cantidad de información que reciben los individuos y su capacidad de reacción. Explica en qué consiste esta paradoja.

12.Di la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales del texto: he olvidado, volví, obligaran, abarcan.

13. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: resentirse, vegetariano, enlatada, pegadizas.

14.Explica lo que significan los siguientes términos: apartheid, sillón-ball, abisinios, trivializara.

TELERREALIDAD

Page 65: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

Dicen que la telerrealidad (término derivado de la expresión inglesa real-life soap) ha invadido nuestras pequeñas pantallas. La han puesto de moda algunos programas en que la gente realiza actividades cotidianas o no, con las cámaras como testigos, pero es una vieja idea. La telerrealidad parece que nación en Norteamérica, como tantos otros males (y bienes, ojo) que azotan al mundo entero. Surgió con An American Family, emitida por la PBS en 1973, una serie en la que se filmaba durante bastante tiempo “la verdadera vida de las gentes verdaderas” de aquel país. El asunto fue rodando de una manera u otra, y cuenta entre sus logros con un programa de MTV USA, The real world, de 1992, en el que siete jóvenes compartían apartamento por tres meses; o con la Expedición Robinson del cantante Bob Geldof para la televisión sueca. A estas alturas, el fenómeno ha transformado la manera de ver y hacer televisión en casi todo el mundo. No me atrevo a decir que en todo porque yo soy asidua del canal internacional de Egipto y de otros dos más que aún no he conseguido averiguar de dónde vienen, y sospecho que las cosas, afortunadamente, todavía son distintas en según qué rincones del planeta.Digamos que si la telerrealidad fuera más realidad que tele, el género se incluiría sencillamente en el apartado “Documentales”. Pero la cuestión no está tan clara como parece. De hecho, los canales públicos anglosajones se la “inventaron” para conectar de algún modo ingenuo a la gente con la vida real, mientras que los canales comerciales la han raptado para, mediante inducciones dramáticas, ingredientes artificiales, una manipulación alevosa y el sometimiento escrupuloso a las reglas del marketing, hacer de ella una lucrativa fuente de ingresos fáciles y un anodino espectáculo de masas. Luego, ¿qué tiene que ver todo eso con la realidad?Hay propuestas de telerrealidad que no han llegado a las televisiones españolas. Por ejemplo I want your baby, consistente en seleccionar al mejor donante de esperma. Sick Days, o cómo pillar el mayor número posible de enfermedades en un tiempo limitado. Big Diet, o adelgaza como puedas, pues por cada kilo que pierdas ganarás uno de oro. Fear Factor, especial para masoquistas, aquí se trata de torturar al concursante con sus más íntimas fobias (arañas, gusanos). Mi favorito es Heaven or Hell, una emisión israelí en la que se somete a un pleito bíblico a los participantes tratando de averiguar si son santos o pecadores: les filman a escondidas y luego ponen en evidencia sus presunciones morales con el ejemplo grabado. Como El día del juicio final, sólo que puedes levantarte una pasta en vez de esa vulgaridad a largo plazo de ir al cielo o al infierno.La vida real puesta en escena ni es vida ni es real. A lo sumo es una representación ceremoniosa e interesada de la existencia. Pero resulta curioso comprobar cómo se utiliza la palabra “realidad” como signo de prestigio, de democracia aunque sea televisiva, en unos tiempos en los que la imaginación cotiza a la baja en los índices bursátiles de la vida real.

ÁNGELA VALLVEY, en ABC

7. Haz un breve resumen, en un máximo de tres líneas, del texto.8. Comenta la metáfora que aparece en el último párrafo del texto.

Page 66: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

9. Explica qué significan las siguientes expresiones extraídas del texto: manipulación alevosa, lucrativa fuente de ingresos, anodino espectáculo de masas, pleito bíblico.

10.Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras: cotidianas, masoquistas, presunciones.

11.Di cuál es el antecedente de la y de sus.12.Explica por qué no llevan acento las siguientes palabras: serie, ingenuo,

marketing, real.

Page 67: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

DEMANDAR AL MUNDO ENTERO

Un juez alemán acaba de demandar a dos empresas transnacionales, Coca-Cola y Mars, responsabilizándolas de sus achaques diabéticos. Al parecer, dicho juez, ávido consumidor de chocolatinas y del brebaje más divulgado del mundo, pretende que, por cada miligramo de azúcar disuelto en su sangre, las empresas demandadas apoquinen tropecientos millones, que le sirvan para sufragar su tratamiento médico y para reparar los desaguisados de una dieta excesivamente golosa. A nadie se le escapa que esta iniciativa, tan rocambolesca y estupefaciente, está inspirada en la moda de las denuncias contra las industrias tabaqueras, que tan gruesos beneficios han reportado a los presuntos damnificados de allende el Atlántico, y que ya empieza a calar en la vieja Europa. Recientemente varios presidentes autonómicos, en una apoteosis de populismo y desvergüenza torera, han promovido similares demandas, que espero que se tropiecen con el discreto juicio de unos jueces no demasiado turulatos. Pero si, finalmente, prosperasen estas demandas, ¿por qué no culpar a Coca-Cola de nuestra diabetes, siguiendo el ejemplo de este juez germánico? ¿Por qué no culpar a los fabricantes de chorizos de nuestro colesterol? ¿Por qué no culpar a los editores de libros de nuestra miopía? ¿Por qué no demandarlos a todos por enemigos de la salubridad pública y diezmadores de la Humanidad?Uno de los fenómenos más escandalosos y característicos de nuestra actual sociedad consiste en la declinación de responsabilidades. Del mismo modo que el joven se apalanca en casa de los padres, para soslayar las intemperies de la vida, la masa reniega de su libertad de elegir, para sentirse más protegida y encarceladita en las mazmorras del Poder. El tabaco, como los brebajes transatlánticos con sabor a regaliz, las chocolatinas, los chorizos o los libros, es un producto de venta legal y compra voluntaria. Nadie nos asalta en la calle, ni a punta de pistola nos obliga a comprar una cajetilla de Ducados; nadie nos obliga, tampoco, a fumarlos bajo coerción invencible. Podría aducirse que la adicción a la nicotina anula nuestra voluntad, pero eso equivale a defender las inercias del cuerpo sobre el imperio de la inteligencia. Y es que, salvo cuando el tabaco es alterado con sustancias que artificialmente exacerban su estímulo, el consumo de cigarrillos – como el de chorizos o chocolatinas – es un acto que depende de nuestra voluntad, un acto libre, en cuya comisión asumimos una serie de riesgos que a nadie se le ocultan. Si las autoridades sanitarias no hubiesen propagado las cualidades malignas del tabaco, o si los medios de adoctrinamiento de masas se hubiesen encargado de ocultar estos datos, acaso tendrían justificación estas demandas. Pero cuando la información es diáfana y el consumo de tabaco voluntario, ¿a cuento de qué las demandas contra las tabaqueras?Nos hallamos frente a un caso flagrante de cinismo, o si se prefiere de morro, en el que los presuntos damnificados por el tabaco, aprovechando cierto clima de histeria social, pretenden que a la dimisión de su voluntad se le otorgue cobertura jurídica. Nos hallamos, también, ante un síntoma social que desborda la mera anécdota: cada vez está más extendida la idea cautiva y resignada de que los hombres somos individuos desguarnecidos, huérfanos de voluntad, que por picaresca o desvalimiento, deben buscar cobijo en estructuras de poder que suplan su falta de responsabilidad. ¿No es ésta la sociedad que retrataban, en sus utopías más sombrías, los maestros de la ciencia ficción?

Page 68: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

JUAN MANUEL DE PRADA, en Blanco y Negro

7. Di a qué maestros de la ciencia ficción se puede referir el autor al final del artículo.

8. Expón en una frases la tesis de este artículo.9. Propón un sinónimo culto y uno estándar para cada una de estas

palabras: apoquinar, tropecientos, turulato, morro.10.Explica el significado de las siguientes expresiones: empresas

transnacionales, achaques diabéticos, desaguisados, apoteosis de populismo y de desvergüenza torera.

11. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: salubridad, diezmadores, encarceladita, adoctrinamiento.

12.Explica qué función tienen las interrogaciones que se encuentran al final del primer párrafo del texto.

Page 69: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

EL HÉROE COMO PROYECTO MORAL

Entre los numerosos equívocos y desconciertos suscitados en torno a la vida moral hay dos supremamente frecuentes y graves: el error de confundir libertad con omnipotencia (planteado normalmente de modo negativo: como no podemos todo lo que queremos, no tenemos en verdad un querer libre) y la confusión entre carácter social, interpersonal, del proyecto ético y la repercusión pública de normas, gestos o valoraciones éticas. En cuanto al primero de tales malentendidos, habría que señalar que la libertad – precisamente porque existe – es algo determinado, condicionado y limitado, una energía de opción que cuenta con motivos y circunstancias y cuya eficacia no es ni mucho menos infinita. En lo tocante al segundo, nunca se insistirá lo suficiente, por lo visto, en que la ética es una cuestión privada referida al ámbito interpersonal, no un comportamiento público que debe ser sometido a refrendo o a careo ante usos, pudores y prejuicios establecidos.Es en este contexto de equívocos en el que cobra relevancia ética la figura del héroe. El héroe, en el sentido que aquí nos interesa, no es una anécdota histórica ni la apoteosis glorificadora de algún hombre particularmente digno de aprecio, sino un ideal de conducta libre, la mejor perspectiva desde la que considerar la acción justificada.Para algunos, heroísmo es fanfarronería y arrogancia ultrajante, cuando no militarismo; para otros, idolatría infantil pro una paternal imagen fuerte y protectora. Sin embargo, creo que estos puntos de vista yerran lo esencial de la figura que nos ocupa, al menos considerada en cuanto a su importancia ética.El designio de la ética es proponer un sentido suficiente y totalizador a la acción humana. La acción es enfrentamiento y edificación, riesgo y mesura, arrojo, fidelidad e innovación, búsqueda de la eficacia más vital y perdurable. Todas estas categorías están recogidas y ascendidas en la categoría del héroe. Por otra parte, la ética se ocupa inmediatamente del querer humano, del contenido y la estructura de su voluntad. Preguntarme por lo que debo hacer o por la opción mejor entre carias, indagar los criterios de acuerdo a los cuales valorar y justificar las decisiones de mi libertad, todo ello viene a condensarse en una pregunta fundamental, que es el objeto formal de la ética toda: “¿Qué quiero yo realmente?”. Pues bien, el ideal de héroe es el de una voluntad a la vez esclarecida y triunfante, una voluntad que sabe, quiere y puede, una elección a la vez legítima y eficaz. Por último, la ética busca ante todo la fuerza, es decir, el aliento para vivir la mejor posibilidad de lo humano. Y si se preocupa de las virtudes – cuyo nombre procede de vir, fuerza excelente – no es en cuanto pretensión de establecer un código con cuyos preceptos juzgar las conductas, sino para reclamar la promesa de indestructibilidad que forma el núcleo vigoroso de ciertos comportamientos.

FERNANDO SAVATER, El contenido de la felicidad

Page 70: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

6. Aclara la relación que existe entre ética, voluntad y libertad según la argumentación de Fernando Savater. Elabora un esquema que recoja la información fundamental del texto.

7. Explica qué diferencias de matiz presentan estas series de sinónimos extraídos del artículo de Fernando Savater: - equívoco, desconcierto, confusión, malentendido- determinado, condicionado, limitado- refrendo, careo- pudores, prejuicios

8. Describe las siguientes formas verbales: habría que señalar, yerran, proponer, ascendidas.

9. Localiza estos conectores en el último párrafo del texto y explica su valor textual: por otra parte, pues bien, por último, es decir, no...sino.

10.Explica el significado de las siguientes expresiones extraídas del texto: omnipotencia, apoteosis glorificadora, fanfarronería y arrogancia ultrajante.

Page 71: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA GLOBALIZACIÓN

Para definir qué es la globalización, algo que puede resultar útil es pensar de forma sencilla. Como siempre, cuando las cosas son demasiado complicadas. Pensar de forma sencilla. ¿Cuál es el combustible de la globalización? El dinero. Tal vez no sea útil recordarlo: reducida a lo esencial y privada de los oropeles, la globalización es un asunto de dinero. Es el dinero que está buscando un campo de juego más vasto, porque confinado en su terreno habitual no puede multiplicarse en demasía y muere por asfixia. Si producís stracchino (cierto tipo de queso cremoso que se produce en la región italiana de Lombardía), y os habéis convertido en el líder del sector, y no podéis pretender que la gente de vuestra ciudad se gaste más dinero en comprar stracchino del que ya se gasta, entonces, si queréis seguir enriqueciéndoos, sólo os queda una posibilidad: vender vuestro stracchino en la ciudad de al lado, y a lo mejor ir a producirlo allí, ordeñando las vacas ajenas. Durante siglos, practicar este truquito significó una sola cosa: la guerra. Invadir la ciudad cercana. Sea cual sea la manera en que os la hayan contado, la guerra siempre se ha hecho para poner dinero en movimiento, para conquistar otros mercados, para posesionarse de los recursos ajenos. Para hacer respirar al dinero. Y aquí se muestra con evidencia la revolucionaria anomalía de la globalización: que, de hecho, es un sistema estudiado para hacer respirar al dinero a través de la paz. No sólo no le sirve la guerra: necesita la paz. Nunca venderéis stracchino a un país que está en guerra con el vuestro; ni iréis a producirlo a un lugar que corre el riesgo de ser bombardeado, ni siquiera aunque os regalen la leche. El dinero occidental ha conquistado los países comunistas comprándolos, esencialmente: la solución se ha demostrado infinitamente más práctica que lanzar un par de bombas atómicas. Hace sólo unos cincuenta años, lanzarlas era todavía el único sistema conocido.No es difícil comprender hasta qué punto es éste un giro vertiginoso y, en cierto sentido, una “primera vez” en la historia de la humanidad. El dinero que decide moverse no ya utilizando la guerra, sino la paz. Lo mínimo que puede uno imaginarse es que los problemas sean muchos y que todo esto resulte realizable sólo con la condición de una decisión colectiva, de una adhesión de masas, incluso irracional, al proyecto. Y es aquí, en este preciso momento, cuando nace la palabra globalización y su mito. Si puedo establecer una comparación, la que me pasa por la cabeza es el Oeste. También allí el objetivo era el de ensanchar el terreno de juego del dinero para permitirle reproducirse. El Oeste era el ensanchamiento ideal del terreno de juego: kilómetros de tierra a los que bastaba con ir a apropiarse y llenar de consumidores. El único problema era, en aquel mundo de entonces, la distancia. Y he aquí la solución: el ferrocarril. Algo así como Internet hoy en día, el ferrocarril reducía los espacios y el tiempo. Acercaba lo que estaba lejos. Hacía de un espacio inmenso un único país. Era necesario, sin embargo, construirlo, y para hacerlo se requería dinero, y para encontrarlo era necesario que unas cuantas personas arriesgaran su dinero, y más necesario todavía que un montón de gente pensara en subirse a ese tren y se fuera a rehacer otra vida a miles de kilómetros de distancia. Era necesario que un montón de gente creyera que el Oeste existía de verdad. Era necesario hacer real el Oeste en la cabeza de la gente, incluso antes de que se convirtiera en algo verdadero en la realidad. Aquellos ferrocarriles no habrían partido nunca si no hubieran

Page 72: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

conseguido subir en ellos, antes de construirlos, la fantasía de la gente. El Oeste es el prototipo perfecto de una mercancía peculiar, destinada al éxito: algo que no existe pero que puede convertirse en real con la condición de que todos crean que existe.Hace diez años, la globalización era exactamente algo de este tipo. Algo que no existía pero que podía convertirse en real: previo pacto de que todos se convencieran de que existía. Pero para hacer que el tren partiera efectivamente, era necesario que el mundo se subiera al mismo. Para poner en movimiento el dinero, era necesario que se moviera el dinero de todos. Para construir un nuevo campo de juego era necesario que todo el mundo tuviera ganas de salir al campo. En cierto sentido, era necesario que la imaginación colectiva saltara por encima de los hechos, para luego poder llevárselos consigo. Ese salto en el imaginario tiene un nombre: globalización. Nuestro Oeste.El inconveniente es que este nuevo mundo de la globalización – más rico, más moderno, casi completamente pacífico – sería un campo abierto regulado por la ley del más fuerte. Plantearos si estáis a favor o en contra de la globalización no significa plantearos si estáis a favor de los alimentos transgénicos o si os gusta Nike, o si os da miedo la desaparición de los dialectos, o si los salarios de los chinos que hacen vuestras zapatillas os parecen justos o dan pena. Significa preguntaros si, para vivir en un mundo más rico, estáis dispuestos a vivir en un mundo selectivo, competitivo, duro, donde los vencedores ganan y los derrotados pierden.¿Cuál es la solución? ¿Oponerse por la fuerza a la globalización? En los tiempos de la revolución industrial, destruir las máquinas no llevaba muy lejos: el problema era más bien imaginar un nuevo y civilizado mundo del trabajo, e intentar hacerlo realidad. Hoy la situación no parece muy distinta. Es intuyendo un mundo nuevo como se puede soportar el impacto de la globalización: limitarse a defender lo viejo, ¿a qué puede llevarnos?Por esto se me ocurre pensar que la idea de una globalización “limpia” tiene que pasar, necesariamente, a través de una especie de revolución cultural, que necesite que el mundo acepte pensar en el futuro, sin prejuicios, y esté dispuesto a dejar de defender un presente que ya no existe. No creo que, si existe una globalización “buena”, ésta puedan realizarla cerebros que destruyen McDonalds o se niegan a ver cine americano. Pienso en algo distinto. Pienso en gente convencida de que la globalización, tal y como nos la están vendiendo, no es un sueño equivocado: es un sueño pequeño. Quieto. Bloqueado. Es un sueño gris, porque procede directamente del imaginario de ejecutivos y banqueros. En cierto sentido, se trataría de empezar a soñar ese sueño en lugar de ellos, y de hacerlo realidad. Es una cuestión de fantasía, de tenacidad y de rabia. Es tal vez la misión que nos aguarda.

ALESSANDRO BARICCO, Next (Sobre la globalización y el mundo que viene)

Page 73: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

8. Expón tu idea de globalización y di cuáles crees que son sus principales manifestaciones.

9. ¿A qué hechos históricos se refiere el autor en este fragmento? “En los tiempos de la revolución industrial, destruir las máquinas no llevaba muy lejos: el problema era más bien imaginar un nuevo y civilizado mundo del trabajo, e intentar hacerlo realidad.” ¿Qué relación guardan estos hechos con la acción de algunos movimientos antiglobalización?

10.Señala los bloques temáticos en que se puede dividir el texto de Baricco. Indica cuál es la idea principal de cada bloque y resume la tesis global del texto.

11.Sustituye por sinónimos las palabras subrayadas: Reducida a lo esencial y privada de los oropeles, la globalización es un asunto de dinero. Es el dinero que está buscando un campo de juego más vasto, porque confinado en su terreno habitual no puede multiplicarse en demasía y muere por asfixia.

12.Analiza morfosintácticamente esta oración simple: “¿Cuál es el combustible de la globalización?”

13.Localiza ejemplos del uso de la segunda persona gramatical en el texto. ¿Por qué crees que la utiliza el autor? Explica cómo contribuye la segunda persona a reforzar el carácter didáctico del texto.

14.Un procedimiento habitual de los escritos argumentativos es la ejemplificación, es decir, la presentación de argumentos o ideas mediante ejemplos o modelos conocidos por los lectores. Busca ejemplificaciones en el texto. ¿Te parecen acertadas?

Page 74: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

EL SUBJUNTIVO

En varias oportunidades recientes, leyendo libros o artículos, he tropezado con autores que, como los ecologistas de la lengua, alertan sobre la creciente desaparición del subjuntivo. En los diarios, en las conversaciones, en la radio o en la televisión, se habla o escribe ya sustituyendo el subjuntivo por el presente de indicativo o, cuando no, en las frases de condicional, empleando el subjuntivo en lugar del pretérito imperfecto. Curiosamente, no es sólo un fenómeno español. En francés, por ejemplo, han dejado de emplearse corrientemente verbos tan evocadores como los que terminan en eussent o assent. Quienes pretenden hablar francés usándolos, pasan ahora por extravagantes. Pero en italiano sucede prácticamente lo mismo. Tampoco se utilizan cuando se debería expresiones como se io andassi. Finalmente, en cuanto al inglés, el subjuntivo ha dejado de existir entre los emigrantes y los más jóvenes.A los muchachos españoles que hablan castellano les resulta igualmente difícil, por lo que se ve, expresarse diciendo “estaremos allí cuando ella venga” y dicen: “estaremos allí cuando ella viene”. De la misma manera, a menudo, no se usa la forma “si me tocara la lotería me compraría un piso”, sino “si me tocaba la lotería me compraría un piso”. El subjuntivo va hundiéndose como un pez enfermo bajo la superficie del idioma.Pero ¿tan grave resulta la pérdida del subjuntivo?, le preguntaron a Humberto Eco para el libro titulado significativamente El fin de los tiempos. Y Eco contestó: “Me parece muy importante el subjuntivo porque es el único que expresa el tiempo de la hipótesis y de lo posible, de lo no-real”. El subjuntivo es, en efecto, el tiempo que crea en el habla y la escritura la escena cóncava de la suposición. Gracias al subjuntivo se añade una trasrealidad como el forro de raso a un vestido de noche o, en suma, como la dimensión donde se desdobla el soñado cuerpo del lenguaje. Juan José Millás escribió una novela, titulada El orden alfabético, que está obsesivamente centrada en el extravío de palabras y formas. Y con la experiencia de su lectura se siente el pavor de la mutilación. El pavor a la disgregación suave del cerebro y del espíritu por el continuado desmedro del habla.

VICENTE VERDÚ, en El País

Page 75: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

8. Di cuál es la tesis del texto.9. Explica qué es un símil. Localiza algún ejemplo de símil en el texto.10.Propón expresiones sinónimas para los fragmentos subrayados: “El

subjuntivo es el tiempo que crea en el habla y la escritura la escena cóncava de la suposición”. “El pavor a la disgregación suave del cerebro y del espíritu por el continuado desmedro del habla”.

11.Explica el significado de las siguientes frases y expresiones extraídas del texto: como los ecologistas de la lengua, el subjuntivo va hundiéndose como un pez enfermo bajo la superficie del idioma.

12.Explica por qué se acentúan las siguientes palabras: sólo, fenómeno, debería, escribió.

13.Di todo el modo subjuntivo de los verbos “leer, venir, expresar”.14.Completa estas tres oraciones escribiendo correctamente la forma

verbal entre paréntesis:- Si me (tú avisar), lo habría tenido preparado.- Aunque nos lo (él prometer), será bastante difícil creerle.- Si se lo (nosotros pedir), lo harían gustosamente.

Page 76: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA COSA

Ayer salí de casa temprano. Nada más pisar la calle, me topé con un conocido. “¿Qué, cómo va la cosa?”, me preguntó, y le contesté que la cosa iba bien, dentro de lo bien que pueden ir las cosas. “Bueno, te dejo, porque tengo muchas cosas que hacer”, le dije, pero, como la prisa ajena no suele merecer ningún respeto, me retuvo: “Sólo una cosa, mira...”, y me contó una cosa. Al poco, me crucé con otro conocido: “¿Cómo te van las cosas?”, me preguntó, y al pronto me quedé dubitante, porque aquel conocido se interesaba por mis cosas en plural, que es una categoría aún más abstracta que la que representa la cosa en singular. De todas formas, para no contradecirme con respecto a la respuesta que le había dado al primer conocido, según la cual la cosa en singular iba bien, pensé que asegurarle que las cosas en plural iban bien no suponía ninguna incoherencia, de modo que le dije que las cosas en plural iban bien.Llegué a un negociado municipal: “¿Se le ofrece alguna cosa?”, me preguntó el funcionario, y les expuse la cosa pertinente. “¿Alguna otra cosa?”. Pero no, yo disponía de una sola cosa afecta a ese negociado. Al salir, me crucé con un tercer conocido: “Tengo una cosa para ti. Ya te la llevaré algún día, porque ahora tengo muchas cosas entre manos”, y me dejó intrigado por la esencia y condición de esa cosa críptica. Poco después me crucé con un cuarto conocido: “Tengo que decirte una cosa, pero ahora no me acuerdo de qué cosa se trata”, me informó, de modo que la angustia me atenazaba el ánimo a consecuencia de esa cosa ignota que el tercer conocido tenía que darme fue reemplazada por la angustia novedosa de esa información imprevisible que el cuarto conocido me daría en cuanto pusiera un poco de orden en su memoria.Entré en una sucursal bancaria. Tenía cita con el director desde hacía cosa de un mes. “El director está de vacaciones”, me informó el interventor. Como es lógico, protesté por aquella informalidad. “Así son las cosas”, sentenció el interventor regente, asumiendo de ese modo la fatalidad intrínseca que determina el rumbo de las cosas.Al cruzar la plaza, vi a un anciano que se apoyaba angustiosamente en una farola. “¿Le pasa a usted algo?”, le pregunté, y me dijo que, de pronto, le había entrado una especie de cosa mala por el pecho, y aquello me sobrecogió, porque suponía la evidencia de la malignidad de la cosa, de su capacidad diabólica para herir o matar, y sentí miedo de la cosa. De manera que, como quien no quiere la cosa, volví sobre mis pasos y entré en casa.

FELIPE BENÍTEZ REYES, en El Periódico

Page 77: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

7. El nombre cosa es una palabra cajón o comodín; es decir, una palabra con un espectro significativo tan amplio, que vale para designar casi todo, pero sin apenas precisión. Haz una lista con todas las palabras comodín que se te ocurran.

8. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras: temprano, ajena, ignota, intrínseca.

9. Indica cuál es la categoría gramatical de las siguientes palabras extraídas del texto: dubitante, incoherencia, afecta, diabólica.

10.Explica el uso de los diferentes tiempos verbales en el texto y justifícalo.11. Indica cuál es el antecedente de la en te la llevaré, su en su capacidad

diabólica.12.Comenta si es correcto el uso del gerundio en la siguiente frase:

asumiendo de ese modo la fatalidad...

Page 78: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

¿CÓMO ESTÁS YOU EL DIA DE TODAY?

[Entrevista con Ilán Stavans, titular de la primera cátedra de spanglish en Estados Unidos].Buenas tardes, señor Stavans.Hallo, gringa. ¿Cómo estás you el día de today?¿?Entiendo, necesita subtítulos, no se preocupe, between, between and drink a chair.¿Qué?Que entre y tome asiento. Verá, el spanglish no son sólo unas cuantas palabras en argot, es un mestizaje verbal entre el inglés y el español, un cruce de dos lenguas y dos civilizaciones. Es una revolución subversiva. ¿Y sabe qué es lo mejor?Pues no.Que el spanglish va más allá de la clase social, la raza, el grupo étnico y la edad. Lo hablan cuarenta millones de personas.¿Y cuándo empezó a hablarse?En 1848, en el momento en que México le vende por 15 millones de dólares a Estados Unidos dos terceras partes de su territorio con sus pobladores. Luego, en 1898 la guerra hispano-americana arraiga todavía más la cohabitación verbal y cultural. Pero otras lenguas foráneas han desaparecido de Estados Unidos.Sí, el alemán, el francés, el polaco, el ruso, el italiano o el yiddish terminaron por desaparecer a partir de la segunda generación de inmigrantes. Sin embargo, el castellano tiene muchísima presencia, hay más emisoras de radio en California que en toda Centroamérica, dos cadenas nacionales de televisión y periódicos de amplia difusión.¿Escriben y hablan en spanglish?Sí, el otro día en un diario puertorriqueño leí: “Una de las actividades favoritas de la región es el jangueo de los malls...”.¿Y qué significa?Janguear, que viene del verbo inglés to hang out, significa “pasar el rato, divertirse, perder el tiempo”. En su mayoría esas expresiones son adaptaciones literales del inglés, como llamar p’atrás, que viene de to call you back; o vacunar la carpeta, que significa “pasar el aspirador por la alfombra”.La RAE (Real Academia Española) no debe de estar muy contenta.No, pero es absurdo. ¿Cuál es el español puro y legítimo, el de Góngora y Quevedo? ¿Y quién lo habla en la actualidad?¿Y cómo lo llevan los americanos?En algunos estados se ha llegado a promulgar la ley English Only, pero EE.UU. es un país bilingüe se quiera o no reconocer. Recuerde lo que decía el gramático Alfonso Reyes: “El vulgo es dueño de la realidad, los cultos lo son de la irrealidad”. [...]¿Hay literatura en spanglish?Hay novelas escritas en spanglish que tiran 3.000 ejemplares y los poetas nuyorriqueños están empezando a destacar.¿Se convertirá en un idioma?Yo creo que tiene futuro. Hay mucho que escribir y mucho que soñar, y cuando se sueña en spanglish el sabor de los sueños es distinto, es más divertido

Page 79: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

porque es un idioma muy imaginativo, muy creativo, muy espontáneo, muy libre, se parece al jazz.

IMA SANCHÍS, en La Vanguardia

8. Explica brevemente qué es el spanglish a partir de los datos de la entrevista con el profesor Stavans.

9. Analiza el uso del castellano en estos dos fragmentos de diálogo extraídos de la novela Milagro en Miami, de Zoé Valdés.

a) - ¿Eh, qué, te pasó un muerto? Bróder, estás más pálido que una

lagartija con anemia.- No es nada. ¿Te quedas con nosotros?- ¿A lonchar? No, qué va, te agradezco, es que voy a jamar un

sangüiche o una medianoche y luego voy a resolver un problemita.

b)- Necesito que me presentes a Iris. Pretendo convertir a Miami en

la capital de la moda. ¿No es absolutamente rocanrol?- ¿No sabes su número?- ¡Claro que poseo su número, pero preferiría que tú me

introduzcas!- Déjame tus coordenadas y te localizo o te llamo para atrás en

media hora.

10.Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes expresiones del texto: mestizaje, subversiva, arraiga, legítimo.

11.¿En qué crees que consiste la ley English Only? ¿Qué efectos crees que puede causar en la situación lingüística descrita?

12. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: étnico, cohabitación, puertorriqueño, nuyorriqueños.

13.¿Qué lengua es el yiddish?14.Explica el significado de la siguiente expresión: El vulgo es dueño de la

realidad; los cultos lo son de la irrealidad.

Page 80: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LA FUERZA DEL DÓLAR LATINO

El poder adquisitivo de los hispanos en los Estados Unidos roza ya los 600.000 millones de dólares. Estos ciudadanos representan el segmento de mayor crecimiento demográfico de EE.UU., que ya rebasa en población a los afroamericanos. Por lo tanto, los hispanos – y concretamente los mexicanos, un 64 % del total – empiezan a despertar la pasión de las empresas en casi todos los sectores. “Es un mercado nuevo, dinámico y distinto”, dice Rupa Ranganathan, estratega étnica de la empresa de marketing Strategic Research Institute. “A diferencia de otras inmigraciones que abandonaron su identidad para meterse en la coctelera americana, los hispanos siguen considerándose hispanos y por tanto son otro mercado”, añade.El censo del 2000 contabilizó 35 millones de hispanos, frente a 22 millones en 1990. Representan el 12,5 % de la población, y en el 2100 se estima que representarán el 33 %. Estos datos son irresistibles para muchas empresas, desde AT&T Bank of America – a la caza del lucrativo negocio fronterizo, bien sean las llamadas internacionales o envíos de dinero – hasta multinacionales de alimentos como Kraft y General Mills, que han incorporado la palabra salsa al inglés americano y ahora preparan tacos al estilo mexicano.La industria del pop latino en Miami – con cantantes estrellas como Thalia o Christina Aguilera – supone un negocio multimillonario. Hollywood rentabiliza los nuevos actores latinos como Jennifer López o Salma Hayek. Univisión y Telemando – las dos grandes cadenas de televisión hispanas – han prosperado gracias a un mercado publicitario que ha resultado resistente ante la crisis del resto del sector. Hasta los grandes grupos farmacéuticos – tradicionalmente lentos a la hora de responder a nuevos mercados – han entrado a trapo sobre todo con medicamentos para la diabetes, plaga de la población hispanoamericana cada vez más estadounidense, al menos en lo concerniente a su obesidad. Los hispanos, en general, y sobre todo los de segunda generación, ahora representan el mayor segmento de nuevos propietarios de viviendas en EE.UU.; e instituciones financieras, como el Bank of America, son optimistas con respecto al auge de una nueva clase media hispana.

ANDY ROBINSON, en La Vanguardia digital

7. Presenta de forma esquemática la información contenida en el texto.8. Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes expresiones del texto:

poder adquisitivo, pasión, dinámico, obesidad.9. Explica el significado de las siguientes expresiones: coctelera

americana, lucrativo negocio fronterizo, plaga de la población histpanoamericana cada vez más estadounidense.

10.Localiza las perífrasis verbales del texto y clasifícalas.11.¿De dónde proceden los ciudadanos hispanos de EE.UU.? ¿Cuáles son

los afroamericanos? 12.Define el pop latino.

Page 81: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

MODERNOS Y ELEGANTES

Desde que las insignias se llaman pins; los homosexuales, gays; las comidas frías, lunchs, y los repartos de cine, castings, este país no es el mismo.Durante muchos años, los españoles estuvimos hablando en prosa sin enterarnos. Y, lo que es todavía peor, sin darnos cuenta siquiera de lo atrasados que estábamos. Los niños leían tebeos en vez de comics, los jóvenes hacían fiestas en vez de parties, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, las secretarias usaban medias en vez de panties, y los obreros, tan ordinarios, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del catering. Yo mismo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero como no lo sabía – ni usaba, por supuesto, las mallas adecuadas –, no me sirvió de nada. En mi ignorancia, creía que hacía gimnasia.Afortunadamente, todo esto ya ha cambiado. Hoy, España es un país rico, y a los españoles se nos nota el cambio simplemente cuando hablamos, lo cual es muy importante. El lenguaje, ya se sabe, es como la prueba del algodón: no engaña. No es lo mismo decir bacon que tocino – aunque tengan igual de grasa –, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap. Las cosas, en otro idioma, mejoran mucho y tienen mayor prestancia. Sobre todo en inglés, que es el idioma que manda.Desde que Nueva York es la capital del mundo, nadie es realmente moderno mientras no diga en inglés un mínimo de cien palabras. Desde ese punto de vista, los españoles ya estamos completamente modernizados. Es más, creo que hoy en el mundo no hay nadie que nos iguale. Porque, mientras en otros países toman sólo del inglés las palabras que no tienen – bien porque sus idiomas son pobres, cosa que no es nuestro caso, o bien porque pertenecen a lenguajes de reciente creación, como el de la economía o el de la informática –, nosotros, más generosos, hemos ido más allá y hemos adoptado incluso las que no nos hacían falta. Lo cual demuestra nuestra apertura y nuestra capacidad para superarnos.Así, ahora, por ejemplo, ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, que queda mucho más fino, ni tenemos sentimientos, sino feelings, que es mucho más elegante. Y de la misma manera, sacamos tickets, compramos compacts, usamos kleenex, comemos sandwichs, vamos al pub, quedamos groggies, hacemos rappel y, los domingos, cuando salimos al campo, en lugar de acampar como hasta ahora, vivaqueamos o hacemos camping. Y todo ello, ya digo, con la mayor naturalidad y sin darnos apenas importancia.Obviamente, esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han cambiado nuestro aspecto, que ahora es mucho más moderno y elegante. Por ejemplo, los españoles ya no usamos calzoncillos, sino slips, lo que nos permite marcar paquete con más soltura que a nuestros padres; ya no nos ponemos ropa, sino marcas. Y cuando nos afeitamos, nos ponemos after-shave, que aunque parezca lo mismo, nos deja más fresca la cara.En el plano colectivo ocurre exactamente lo mismo que pasa a nivel privado: todo ha evolucionado. En España, por ejemplo, hoy la gente ya no corre: hace jogging o footing (depende mucho del chándal y de la impedimenta que se le añada); ya no anda, ahora hace senderismo; ya no estudia: hace masters; ya no aparca: deja el coche en el parking, que es muchísimo más práctico. Hasta

Page 82: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

los suicidas, cuando se tiran de un puente, ya no se tiran. Hacen puenting, que es más in, aunque, si falla la cuerda, se matan igual que antes.Entre los profesionales, la cosa ya es exagerada. No es que seamos modernos; es que estamos ya a años luz de los mismísimos americanos. En la oficina, por ejemplo, el jefe ya no es el jefe, es el boss, y está siempre reunido con la public-relations y el asesor de imagen o va a hacer bussiness a Holland junto con su secretaria. En su maletín de mano, al revés que los de antes, que lo llevaban repleto de papeles y de latas de fabada, lleva tan sólo un teléfono y un fax-modem por si acaso. La secretaria tampoco le va a la zaga. Aunque seguramente es de Cuenca, ahora ya no lleva agenda ni confecciona listados. Ahora hace mailings y trainings – y press-books para la prensa –, y cuando acaba el trabajo va al gimnasio a hacer gim-jazz o a la academia de baile para bailar sevillanas. Allí se encuentra con todas las de la jet, que vienen de hacerse lifitngs, y con alguna top-model amante del body-fitness y del yogourt desnatado. Todas toman, por supuesto, cosas light, y ya no fuman tabaco, que ahora es una cosa out, y cuando acuden a un cocktail toman bitter y roastbeef, que, aunque parezca lo mismo, es mucho más digestivo y engorda menos que la carne asada.En la televisión, entre tanto, ya nadie hace entrevistas ni presenta, como antes, un programa. Ahora hacen interviews y presentan magazines, que dan mucha más prestancia, aunque aparezcan siempre los mismos y con los mismos collares. Si el presentador dice mucho OK y se mueve todo el rato, al magazine se le llama show – que es distinto que espectáculo –, y si éste es un show heavy, es decir, que tiene carnaza, se le adjetiva de reality para quitarle la cosa cutre que tendría en castellano. Entre medias, por supuesto, ya no nos ponen anuncios, sino spots, que, aparte de ser mejores, nos permiten hacer zapping.En el deporte del basket – que antes era el baloncesto –, los clubs ya no se eliminan, sino que juegan play-offs, que son más emocionantes, y a los patrocinadores se les llama sponsors, que para eso son los que pagan. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking; el solomillo, el steak (incluso aunque no sea tártaro); la gente guapa, la beautiful, y el representante, el manager. Y desde hace algún tiempo, también, los importantes son vips; los auriculares, walk-man; los puestos de venta, stands; los ejecutivos, yuppies; las niñeras, baby-sitters, y los derechos de autor, royalties. Hasta los pobres ya no son pobres. Ahora los llamamos homeless, como en América, lo que indica hasta qué punto hemos evolucionado.Para ser ricos del todo y quitarnos el complejo de país tercermundista que tuvimos algún tiempo y que tanto nos avergonzaba, sólo nos queda ya decir siesta – la única palabra que el español ha exportado al mundo, lo que dice mucho a favor nuestro – con acento americano.

JULIO LLAMAZARES, en El País

9. Indica la tesis de este artículo de opinión.10.¿Qué clase de anglicismos crees que le parecen aceptables? ¿Por qué

motivo?11.La ironía es uno de los principales procedimientos que emplea el autor

para subrayar sus argumentos. Define qué es la ironía y busca ejemplos de enunciados irónicos en el texto.

Page 83: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

12.Busca un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras del texto: modernizados, apertura, evolucionado, complejo.

13.Di qué significan las siguientes expresiones extraídas del texto: la secretaria tampoco le va a la zaga, tiene carnaza, lo que dice mucho a favor nuestro.

14. Indica la categoría gramatical de las siguientes palabras, di su primitiva y la categoría de ésta: fiambrera, iguale, acampar, profesionales.

15. Indica cuál es la persona, número, tiempo, modo y voz de las siguientes formas verbales: aparezcan, tendría, era, tuvimos, avergonzaba.

16.¿Qué frase popular ha cambiado el autor, cuando dice: siempre los mismos y con los mismos collares? ¿Por qué?

Page 84: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

DESIDIA ORTOGRÁFICA

Hay que buscar el motivo de la vigente desidia ortográfica en el difundido convencimiento de que la corrección ortográfica no sirve para nada.¿No sirve para nada, efectivamente, la ortografía actual, y habría que amoldarla con exactitud a la prosodia? Antes tendríamos que ponernos de acuerdo sobre qué prosodia adoptar, la de soldado, soldao o sordao, la de llover o yover, la de rezar o resar, la de huele o güele, y me temo que ese acuerdo tardaría mucho en llegar, porque, claro es, en la discusión tendría que llevar una voz muy cantante la mayoría de los hispanohablantes, que no está precisamente en España, y que haría prevalecer sus peculiaridades prosódicas. Esa propuesta simplificadora, que ha tenido ilustres defensores desde Gonzalo Correas hasta Juan Ramón Jiménez, es sostenida hoy por muchos con una fe que raya en el arbitrismo. No suelen llegar, en sus propósitos reformistas, a las últimas consecuencias, ya que parten de una norma ideal – la suya – sin caer en la cuenta de que existen otras muchas normas repartidas por el ámbito español.Pero hay, además, un obstáculo que se alza como prácticamente insalvable a la hora de pensar en una norma ortográfica paralela a una presunta norma fonética, y es el hecho de que cortaríamos con toda nuestra cultura escrita, aun la más próxima a nosotros, la cual adquiriría repentinamente un aire remoto y ajeno. Para las actuales generaciones representaría un susto leer a Machado así:

“La embídia de la birtúdízo a Kaín kriminál.

¡Glória a Kaín! Oy el bízioes lo ke se embídia más.”;

y a Unamuno, de este modo:“¡Bibír unos días en el silénzio i del silénzio nosótros, los ke de ordinário bibímos en el barúllo (¿o barúyo?) i del barúllo. Parezía ke oíamos tódo lo ke la tiérra calla (¿o káya?) [...]No pasaríamos del sobresalto, no podríamos proseguir la lectura, pero ¿ocurriría lo mismo con quienes, conocedores de este solo sistema, pasaran a envidia, virtud, vicio, etc? Tendrían la impresión de penetrar en un período arcano, y lo probable es que la continuidad cultural, ya amenazada por otros motivos, recibiera por éste la última puntilla. Además, insisto, ¿nos seguirían en este proyecto todos los pueblos que son tan dueños como nosotros del idioma castellano?Vista desde otra perspectiva, la convención ortográfica es un gran bien, pues constituye uno de los principales factores de unidad de la inmensa masa humana hispanohablante. Mientras fonética, léxico y hasta gramática, separan a unos países de otros, a unas clases sociales de otras, la norma escrita es el gran aglutinador del idioma, el que le proporciona su cohesión más firme. Las innumerables diferencias locales que hacen del español un “puzzle” dentro de su relativa unidad, se reducen, yo diría que gustosa y casi unánimemente, ante las convenciones de vocabulario, morfología, sintaxis y ortografía de la lengua escrita. Ella, mucho más que la oral, es la que nos permite sentirnos miembros de la misma comunidad.

Page 85: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

No es, pues, bueno el sistema de arruinar la convención ortográfica que nos une, y menos por desidia o ignorancia. Mil veces preferible es el de elevar la instrucción general para que esa sencilla convención sea conocida por todos. Y el de volver a rodearla de su antiguo prestigio.

FERNANDO LÁZARO CARRETER, El dardo en la palabra

8. Di en qué orden aparecen estas ideas en el texto de Lázaro Carreter. Señala qué párrafos las desarrollan y anota los argumentos de apoyo que las acompañan.

a) La norma ortográfica común garantiza la unidad idiomática.b) La escritura fonética del castellano no es posible, ya que el idioma

posee más de una norma fonética.c) La escritura fonética del castellano contribuiría a interrumpir la

continuidad de la tradición cultural.9. Localiza estas palabras y expresiones en el texto y explica su

significado: prosodia, peculiaridades prosódicas, fe que raya en el arbitrismo, período arcano, recibir la puntilla.

10.Recibir la puntilla es una frase hecha. También lo es llevar la voz cantante; “en la discusión tendría que llevar una voz muy cantante la mayoría de los hispanohablantes”, leemos en el artículo de Lázaro Carreter. Escribe todas las frases hechas que recuerdes en las que aparezcan las palabras voz, lengua, hablar y decir, y explica lo que significan.

11.Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras del texto: desidia, amoldarla, insalvable, aglutinador.

12.Di por qué no se acentúan las siguientes palabras: aun, solo, diferencias, pues.

13.Localiza en los dos primeros párrafos del texto todas las perífrasis verbales y clasifícalas.

14.¿Cuál es el antecedente de la en amoldarla, éste en recibiera por éste la última puntilla y de el en el de elevar?

Page 86: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

LOS EUFEMISMOS DE LA PRENSA

Quien logra dar nombre a una idea empieza ya a dominarla. Es éste un principio que conocen bien los grupos económicos, jurídicos, sociales o políticos.Manuel García Pelayo, que fue presidente del Tribunal Constitucional, escribió: “La palabra domina un determinado ámbito de la realidad, de donde se desprende que quien posee la palabra adquiere un dominio sobre ese ámbito”.El alemán Hannes Mäder fue más lejos: “Todo el que pretenda imponer su dominio al hombre ha de apoderarse de su idioma”.En los medios de comunicación, ¿quién da nombre a las cosas, a las ideas a las realidades? ¿Quién dispone así de un determinado dominio sobre ellas?Se puede sentir la tentación de contestar que son los periodistas quienes, en su legítimo uso del lenguaje, colocan las palabras que intermedian entre la realidad que ellos presentan y la realidad que perciben los lectores a través de esas expresiones. Quiero sostener aquí que no. Los periodistas están perdiendo cada vez más su capacidad de dar nombre a las cosas.La pereza, la supuesta objetividad de trasladar al pie de la letra el lenguaje de los políticos, los economistas, los sindicalistas, los terroristas – incluso – o los jueces y policías hace que los informadores hayan asumido las expresiones que otros inventaron. Y ese invento no fue motivado precisamente por la intención de comunicar lo más ajustadamente posible la realidad, sino por todo lo contrario.Y los periodistas han sucumbido, han perdido el poder de dar nombre a las cosas y han entrado en el juego de quienes pretenden edulcorar la realidad para ajustarla mejor a sus intereses. El lenguaje de los medios de comunicación está repleto ya de nociones adulteradas. Los periódicos hablan de “limpieza étnica” y no de “genocidio”. De “ejecuciones de rehenes” y no de “asesinatos”. De “distintas sensibilidades” en el partido, y no de “tendencias”. De “daños colaterales”, y no de “víctimas civiles”.Estos juegos de palabras no son nuevos. Curiosamente, sus antecedentes proceden también de los ámbitos gremiales. En algún tiempo. Los ATS se llamaron enfermeros. Y los profesores de Primaria ejercían como maestros. Y a los presos los custodiaban los carceleros, no los funcionarios de instituciones penitenciarias. La asistenta pasó a llamarse “empleada de hogar”. Y el portero de la casa, “empleado de fincas urbanas” (sin embargo, no tenemos “empleado de fincas urbanas automático”, sino “portero automático”, que como no pertenece a ningún gremio y es un aparato, no reivindica nada). Y la gasolinera se rotula “estación de servicio”.Pero el sector que más y mejores ejemplos aporta es el económico. La habitual pereza de los periodistas para hacerse entender alcanza en este terreno la mayor de las desidias.Bien es cierto que las empresas, los sindicatos, los técnicos en general, han resultado ser en este terreno los más brillantes inventores de eufemismos. Sus tropos, sus metáforas, llegan en muchos casos al sobresaliente. Mirado por el lado bueno, es gratificante comprobar que en un ámbito de gente de ciencias se hayan escogido tan bien las letras.Debo decir incluso que siento una cierta admiración por el genio que descubrió la fórmula “crecimiento cero”. ¿Cómo puede algo crecer y al mismo tiempo no crecer? ¿Cómo se puede crecer cero?

Page 87: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

El inventor de la incongruencia supo muy bien combinar un elemento favorable económicamente – crecimiento – con otro negativo – el no crecimiento, “cero”-, para contrarrestar la fuerza del segundo.Otra variante es el “crecimiento negativo”, que juega con la misma técnica. Y sin embargo nunca se dice el “decrecimiento positivo”, que sería su expresión antónima. Esto ya no le parece rentable a quien inventa las palabras.Uno de los últimos hallazgos del lenguaje económico supone probablemente la mejor de las metáforas eufemísticas del campo de los números y las fórmulas. Se trata de “el comportamiento de los precios”. Los precios pueden ser buenos o malos, como los niños en el colegio.Si el lector buscara responsabilidades sobre el coste de la vida, deberá dirigirse hacia los precios en sí, hacia su comportamiento, y no contra el comportamiento de quienes los fijan. Los precios, parece ser, tienen alma.Y qué decir del IPC, famosas siglas, esos “esqueletos sin genes semánticos”. Pues bien, IPC, un tecnicismo, aleja al elector de conceptos como “cesta de la compra” o “coste de la vida”. El IPC se nos presenta así como un resultado técnico, producto de unos cálculos. Algo de lo que nadie tiene la culpa.Otro hallazgo brillante en el lenguaje económico es la palabra “reajuste”. Si ha subido el IPC, habrá que acometer un reajuste. Si sube el billete del autobús, se trata de un reajuste de tarifas. De esta forma, todos deben entender que se trata de ajustarse a una realidad ya establecida con anterioridad, en la cual la empresa no tiene nada que ver. Se elevaron las materias primas, la situación internacional... y por tanto hay que reajustarse, readaptarse a los nuevos tiempos. O sea, que suben los precios. Pero es curioso que un Ayuntamiento que “reajusta” el precio del autobús cuando sube, no lo “reajusta” cuando baja. Y cuando el precio de la gasolina baja, por ejemplo, se llama así, “bajada”.También se ha apuntado al juego la Administración del Estado. Por ejemplo, los servicios secretos o de espionaje se llaman los “servicios de inteligencia”, aunque a menudo se muestren bastante torpes. Quienes recogen las basuras se dedican al “tratamiento de residuos sólidos”, los destituidos son “cesados” (con incorrección gramatical incluida, pues “cesar” es intransitivo), y hasta la tradicional agricultura ha cambiado para llamarse “industria de la tierra”.Para cualquiera que hable desde la Administración, no existirán las desigualdades. Solamente los desequilibrios. Y hablará de desequilibrios territoriales, desequilibrios de renta... Recientemente, un concejal madrileño acabó de un plumazo con las chabolas de la capital. Las denominó “módulos horizontales de tipología especial”.Los periodistas hemos leído críticas de respetados académicos sobre el mal uso que hacemos de una pieza cultural digna de protección como es el lenguaje, patrimonio común de todos los hablantes. Tienen razón. Ocurre con frecuencia. Pero desde el punto de vista ideológico esto es inocuo. El problema radica en el peligro de que nuestro propio sistema lingüístico esté manipulado antes de que pronunciemos palabra; en que las expresiones que a un determinado grupo no le convienen las pensemos entre algodones. No sólo que las pronunciemos con suavidad y temor, sino que incluso aniden en nuestro subconsciente previamente edulcoradas. De este modo, los verdaderos conceptos parecen darnos miedo, y la realidad queda entonces disfrazada y escondida.

ÁLEX GRIJELMO, El estilo del periodista

Page 88: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

9. ¿Cuál es la tesis del fragmento anterior? ¿Aparece explícitamente nombrada por el autor?

10.Define “eufemismo” y “lenguaje políticamente correcto”.11.Completa este cuadro sobre algunas palabras extraídas del texto.

palabra descripción formal y etimología

sinónimo/sContextual/es

edulcorar- verbo transitivo- del latín edulcorare: pref. e- (con matiz intensivo) + dulcis “dulce”

suavizarmanipularalterar

gratificante

plumazo

manipulado

subconsciente

12.Escribe un ejemplo en que el verbo cesar aparezca correctamente empleado como intransitivo.

13.Propón dos sinónimos de cesar que sean verbos transitivos.14.Señala el sujeto de los verbos en cursiva: Quien logra dar nombre a una

idea empieza ya a dominarla. / Si ha subido el IPC, habrá que acometer un reajuste.

15.Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras extraídas del texto: apoderarse, legítimo, han sucumbido, hallazgos.

16.¿Qué función desempeña famosas siglas en la oración Y qué decir del IPC, famosas siglas.

Page 89: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

JAMES CLEVELAN OWENS (JESSE OWENS), UN SER INFERIOR

La calavera grabada en la visera militar centellea. Un sincronismo miedoso preside el palco: cuando el personaje ríe, los demás ríen; cuando el personaje frunce el ceño, todos se estremecen. Fuera del palco, el mundo permanece a la expectativa. Rodeado de su guardia pretoriana, el Führer se frota las manos.Desde arriba, el estadio olímpico de Berlín parece una olla repleta de alfileres rubios dispuestos a clavarse en quien tenga la osadía de oponerse al jefe del tercer Reich .El Führer repasa sus esquemas y concluye: “el éxito de nuestros atletas en estas olimpiadas confirmará la superioridad de nuestra raza aria”.Todo está preparado.Pero la cara de Hitler se azafrana al contemplar cómo algunos atletas le niegan el saludo al desfilar ante el palco de personalidades.“Yo he tenido que salir de la nada, yo era un pintor que no pudo realizarse, tuve que vivir en un albergue de mala muerte... y ahora el mundo está pendiente de cada uno de mis pensamientos, de cada uno de mis actos, ¿quiénes se han creído que son estos niñatos?”Las personalidades del tercer Reich, preocupadas por el humor de su líder, se miran inquietas. Alguien intenta un comentario trivial, súbitamente abortado por su inmediato superior jerárquico. Todos los países, hasta los más insignificantes, han enviado representantes a las olimpiadas y están pendientes de sus atletas. Los jerarcas nazis conocen el valor propagandístico de estos juegos olímpicos.El Führer se repantiga en su asiento como si acariciase el cielo. Entorna los ojos. Imagina la antigua Atenas, los atletas espartanos, los juegos olímpicos en su pureza y primitivismo, las pruebas deportivas, como un reto a la muerte. Piensa en Filípides corriendo la distancia de Maratón. Sueña que toda la grandeza de la cultura grecorromana será empequeñecida, ahora, a los ojos del mundo. Su megalomanía le lleva a pensar que éste es el momento para demostrar al mundo que hay seres superiores por su raza o color, que él dirigirá el Reich de mil años.Los primeros días resultan felices para el Führer. Es cierto, los atletas germanos no arrasan. Pero no consiguen malos resultados y esto puede ser utilizado por la propaganda nazi.Vuelve a apoyarse en su asiento. Contempla el estadio. Recuerda los tiempos en los cuales soñaba con ser arquitecto. Pero la naturaleza no le dotó de talento para superar esos estudios... ¡Y pensar que hasta hay arquitectos judíos!De un salto, aclama al atleta alemán, ganador de una medalla de oro... El Führer se entusiasma. Al día siguiente, tendrá lugar la prueba más importante, la prueba de salto. El saltador germano Lutz Long parte como favorito.Llega el gran día, el día de la victoria. El uniforme de los jerarcas brilla. El murmullo deja paso a un silencio expectante cuando aparecen los atletas de salto. Traga saliva el encargado de deportes del régimen. Finalmente, se atreve a comentar a su Führer: “cuidado con el tercero de la izquierda, es muy bueno”. Hitler da un respingo.- ¿Quién?, ¡el orangután aquel!Casi disculpándose, el secretario de deportes contesta: “no, no, si está todo controlado”.

Page 90: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

Miles de espectadores contienen su aliento cuando un atleta rubio y fribroso salta como un muelle. El silencio es pulverizado por una ovación que estremece el estadio. Una sonrisa invade el palco. Aquel deportista germano ha batido la marca olímpica. El Secretario de Estado alemán para deportes vuelve a tragar saliva. Queda otro atleta por saltar. La comitiva del líder sigue imitando sus gestos, repitiendo lo que él diga.Sin despojarse del chándal, el atleta afroamericano comienza a calentar. En esos momentos, el juez, agazapado entre uno de los señaladores, levanta un banderín rojo y chilla con tono marcial: “atleta de los estados Unidos, primer intento, fallido”.Hasta el público queda sorprendido por esta decisión. El deportista no ha hecho ni amago de saltar. El ardid es muy sencillo: cuando el deportista toque la línea de salto, aunque sea calentando, se tendrá como salto intentado y fallado... y a la tercera, la eliminación. El Secretario de Estado alemán para deportes sonríe con malicia; la situación parece controlada.El deportista ve invalidado su segundo salto. Esta vez el pretexto es que había saltado más allá de la línea. Sólo queda un intento.Contra lo que podía preverse, algo bulle dentro del saltador germano Lutz Long al percatarse de la jugada.- No es justo ganar así la medalla de oro, si gano que sea porque soy mejor. De lo contrario, que gane él aunque no se alemán, aunque sea negro.Con mucho disimulo, se acerca a su rival. Entre dientes, en inglés rudimentario, le comenta:- Van a por ti, te quieren eliminar con malas artes, yo también me he dado cuenta y no me parece justo, yo jamás aceptaría ganar la medalla de oro así.El afroamericano baja la cabeza y se expresa con desazón:- Esto es política, al Reich no le interesa que un negro derrote a un atleta alemán; me siento impotente.Lutz Long propone un plan.- Vas a hacer lo siguiente: yo dejaré caer mi chándal al suelo, y tú saltarás al lado de donde lo deje caer; será unos centímetros antes de lo reglamentario pero no encontrarán pretexto para descalificarte. Si no ganas, me llevaré la medalla de oro limpiamente y si ganas tú, te estrecharé mi mano.Tercera y última oportunidad. El afroamericano se coloca en la pista. Millones de ojos, pendientes de él.Durante unos segundos desfila por su mente lo que ha sido su vida... su familia numerosa, su barrio de viviendas pobres, las peleas con otros chicos de la zona, sus primeros días de entrenamiento...El juez da la salida. El atleta negro corre. Ante el silencio espeso del estadio, ante el temor del jefe de deportes del Reich y ante el estupor del Führer, pulveriza el récord anterior. No hay posibilidad de polémica. Acaba de ganar la medalla de oro. Con un salto de más de 26 pies ha superado la marca de Lutz Long (25 pies y 10 pulgadas). El saltador alemán le abraza y, cogiéndole por el hombro, va con él hasta el final de la cancha.Hitler se retuerce de ira. Pero aún sufrirá más. El mismo atleta ganará otras tres medallas de oro. Rezumante de odio brama hacia su secretario para el deporte:- ¿Cómo se llama ese mono negro, ese ser inferior?El estilizado centelleo de la doble S bordada en su uniforme se apaga.El responsable de deportes titubea tembloroso; sólo puede balbucir:

Page 91: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa

- Owens, se llama Jesse Owens.

GUSTAVO VIDAL, Semblanzas solidarias

10. Indica cuál es la tesis del texto.11.Si tuvieras que poner un título al fragmento que constara de una sola

palabra, cuál pondrías.12.Aclara el significado contextual de estas palabras y expresiones:

sincronismo miedoso, jerarcas, megalomanía, silencio expectante, atleta afroamericano, tono marcial, ardid, inglés rudimentario, balbucir.

13.Explica el significado de la siguiente expresión y di qué figura retórica hay: una olla repleta de alfileres rubios dispuestos a clavarse en quien tenga la osadía de oponerse al jefe del tercer Reich.

14.Di un sinónimo y un antónimo de las siguientes palabras: se azafrana, se repantiga, despojarse, con desazón.

15.Localiza en el texto dos frases hechas relacionadas con gestos o acciones corporales, y explica su significado literal y su significado comunicativo.

frase hecha significado literal significado comunicativofruncir el ceño arrugar la frente y las

facciones de la carademostrar preocupación

16. ¿Por qué crees que el autor utiliza el presente de indicativo para narrar? ¿Qué efecto provoca el uso de este tiempo verbal?

17.En el texto aparece el verbo calentar empleado de manera intransitiva. Se trata de un uso erróneo. Referido al deporte, lo correcto es utilizarlo en forma reflexiva o con un complemento directo (los músculos, por ejemplo). Localiza el verbo y corrige las frases en las que aparezca.

18.Analiza sintácticamente esta oración: El silencio es pulverizado por una ovación que estremece el estadio.

Page 92: XTECBlocs · Web viewLa trama, que Eco hacía partir de una maldición faraónica, fue complicándose progresivamente con una extraña secta de fanáticos (parecida a la tenebrosa