wm, redmax, gz550, 2019-04, chain saws

60
Workshop Manual Español GZ550

Upload: others

Post on 19-Nov-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Workshop Manual

Español

GZ550

Page 2: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS
Page 3: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 2

Manual de tallerGZ550

Índice

Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.

Índice

Índice ....................................................................... 4Introducción y reglas de seguridad ...................... 6Datos técnicos ...................................................... 10Herramientas de mantenimiento ......................... 12Datos de mantenimiento ...................................... 14Equipo de seguridad ............................................ 16Instrucciones de reparación................................ 24Carburador ............................................................ 35Resolución de problemas .................................... 56

Page 4: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

3 – Español

Índice

ÍndiceBBomba de aceite y filtro 31

Desmontaje de la bomba de aceite y el filtro 31Limpieza e inspección 31Montaje de la bomba de aceite y el filtro 32

CCaptor de cadena 20

Sustitución del captor de cadena 20Carburador 35

Desmontaje 37Diseño 35Funcionamiento 36Limpieza e inspección 40Montaje 40Prueba de presión del carburador 42

Cigüeñal y cárter 52Desmontaje del cárter y el cigüeñal 52Limpieza e inspección 53Montaje del cigüeñal completo 55Sustitución del cojinete del cigüeñal 53

DDatos de mantenimiento 14Datos técnicos 10

EEmbrague centrífugo 30

Desmontaje del embrague centrífugo 30Limpieza e inspección 30Montaje del embrague centrífugo 31

FFiador del acelerador, acelerador y muelle 22

Desmontaje del fiador del acelerador, el acelerador y el muelle 22

Limpieza e inspección 22Montaje del fiador del acelerador, el acelerador y

el muelle 23Freno de cadena 17

Desmontaje del freno de cadena 17Limpieza e inspección 17Montaje del freno de cadena 18

Función de parada 21Prueba de resistencia de la función

de parada 21

HHerramientas de mantenimiento 12

IIntroducción e instrucciones de seguridad 7

Especificaciones generales 7Estructura 7Grupo destinatario 7Herramientas 7Instrucciones especiales 8Instrucciones generales 8Modificaciones 7Numeración 7Seguridad 7Símbolos de la sierra 9Símbolos del manual de taller 9

MMando de parada 20

Desmontaje del mando de parada 20, 21Mecanismo de arranque 25

Cambio de un cordón de arranque roto o desgastado 26

Desmontaje del mecanismo de arranque 25Limpieza e inspección 25, 26Mecanismo de arranque 27Sustitución de un muelle de retorno roto 27Tensado del muelle de retorno 26

Módulo de encendido y volante 28Desmontaje del módulo de encendido y el

volante 28Limpieza e inspección 28Montaje del módulo de encendido y

el volante 29Prueba del módulo de encendido 27

PPistón y cilindro 48

Desmontaje del pistón y el cilindro 48Fallos y causas 49Limpieza e inspección 49Montaje del pistón y el cilindro 50Prueba de presión del cilindro 51

RResolución de problemas 57

Métodos de resolución de problemas 58Roscas 55

Reparación de roscas dañadas 55

Page 5: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 4

Índice

SSilenciador 19

Desmontaje del silenciador 19Montaje del silenciador 19

Sistema amortiguador de vibraciones 46Desmontaje 46Limpieza e inspección 46Montaje 46

Sistema de admisión 33Desmontaje del sistema de admisión 33Limpieza e inspección 33Montaje del sistema de admisión 34

Sistema de combustible 47Sustitución de la bomba de combustible 47Sustitución de la manguera de combustible /

manguera de retorno 47Sustitución del filtro de combustible 47Ventilación del depósito de combustible 45

TTornillo de espada

Sustitución del tornillo de espada 55

UUnidad de depósito 45

Ventilación del depósito de combustible 45

Page 6: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

5 – Español

Introducción e instrucciones de seguridad

2 Introducción y reglas de seguridad

Índice

2.1 Generalidades .............................................................................................................................................................. 72.2 Seguridad ...................................................................................................................................................................... 72.3 Grupo destinatario ..................................................................................................................................................... 72.4 Modificaciones ............................................................................................................................................................. 72.5 Herramientas ................................................................................................................................................................ 72.6 Estructura....................................................................................................................................................................... 72.7 Numeración .................................................................................................................................................................. 72.8 Instrucciones generales ............................................................................................................................................ 82.9 Instrucciones especiales ........................................................................................................................................... 82.10 Símbolos de la sierra .................................................................................................................................................. 92.11 Símbolos del manual de taller ...............................................................................................................................9

Page 7: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 6

2 Introducción y reglas de seguridad

Introducción e instrucciones de seguridad

2.1 GeneralidadesEste manual de taller ofrece una descripción exhaustiva de cómo llevar a cabo la localización de fallos, las reparaciones y las pruebas en la motosierra. También proporciona una descripción de los diversos pasos de seguridad que se deben observar durante las reparaciones.

2.2 SeguridadNota: todas las personas que realicen alguna operación de mantenimiento o reparación en la motosierra deben leer y comprender el apartado sobre seguridad.

Los símbolos de advertencia se encuentran en el manual de taller y en la motosierra. Consulte los apartados «Símbolos de la sierra» y «Símbolos del manual de taller». Si algún símbolo de advertencia de la motosierra está dañado o falta, debe colocar una etiqueta nueva cuanto antes para garantizar el grado máximo de seguridad al utilizar la motosierra.

2.3 Grupo destinatarioEste manual de taller se ha escrito para personal con conocimientos generales sobre la reparación y el mantenimiento de motosierras.

Las personas que realicen alguna operación de mantenimiento o reparación en la motosierra deben leer y comprender el manual de taller. El manual también es apto para la formación de nuevos empleados.

2.4 ModificacionesTodas las modificaciones que se realicen en la motosierra se incorporan de forma gradual en la producción. Ya que dichas modificaciones afectan al mantenimiento o a las piezas de repuesto, cada vez que se realicen, se proporcionará la información de mantenimiento aplicable. Esto significa que, con el paso del tiempo, el manual de taller dejará de estar actualizado. Para evitarlo, será necesario consultarlo junto con toda la información de mantenimiento relacionada con la motosierra en cuestión.

2.5 HerramientasPara ciertas operaciones se necesitan herramientas especiales. El manual de taller recoge un listado de todas las herramientas de mantenimiento. Su uso se especifica en cada apartado.

Utilice siempre originales de Husqvarna:• Piezas de repuesto• Herramientas de mantenimiento• Accesorios

2.6 EstructuraEste manual de taller puede utilizarse con dos fines diferentes:

• Reparación de un sistema concreto de la motosierra.

• Desmontaje y montaje de la motosierra completa.

Reparación de un sistema específicoCuando deba reparar un sistema concreto de la motosierra, proceda de la siguiente manera:

1. Busque la página del sistema en cuestión.2. Lleve a cabo los siguientes pasos: Desmontaje Limpieza e inspección Montaje

Desmontaje y montaje de la motosierraCuando tenga que desmontar la motosierra completa y volver a montarla, proceda de la siguiente manera:

1. Consulte el apartado «Instrucciones de reparación» en la sección «Mecanismo de arranque» y siga las instrucciones indicadas bajo el título «Desmontaje».

2. Siga leyendo el manual y lleve a cabo el desmontaje en el orden indicado en las secciones.

3. Vuelva al apartado «Mecanismo de arranque» y siga las instrucciones indicadas bajo el título «Limpieza e inspección».

4. Consulte el manual más adelante y lleve a cabo la limpieza y la inspección en el orden indicado en las secciones.

5. Realice un pedido de todas las piezas de repuesto necesarias o adquiéralas en un distribuidor.

6. Consulte el apartado «Instrucciones de reparación» en la sección «Cárter» y siga las instrucciones indicadas bajo el título «Montaje».

7. Consulte las páginas anteriores del manual y lleve a cabo el montaje en el orden indicado en las secciones.

Para que resulte más fácil entender las explicaciones ofrecidas, algunas secciones incluyen una descripción de la unidad en cuestión.

2.7 NumeraciónLas referencias de posición de los componentes en las figuras se indican con A, B y así sucesivamente.Las figuras se numeran 1, 2 y así sucesivamente.Las referencias de posición y los números de las figuras se reinician en cada nueva sección.

Page 8: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

7 – Español

2.8 Instrucciones generalesEl taller donde se lleve a cabo la reparación de la motosierra debe disponer de los dispositivos de seguridad necesarios de conformidad con la normativa local.

Ninguna persona debe reparar la motosierra sin haber leído y comprendido previamente el contenido de este manual de taller.

Este manual de taller contiene los siguientes recuadros de advertencia en los lugares pertinentes:

2.9 Instrucciones especialesEl combustible que utiliza la motosierra se caracteriza por las siguientes propiedades peligrosas:

• El líquido y su vapor son tóxicos.

• Puede provocar irritaciones en la piel y en los ojos.

• Puede causar problemas respiratorios.

• Es altamente inflamable.

Al utilizar aire comprimido, no dirija el chorro hacia el cuerpo. El aire podría penetrar en el sistema circulatorio, lo que podría resultar mortal.

Utilice protectores auriculares al realizar las pruebas.

Después de realizar las pruebas, no toque el silenciador hasta que se haya enfriado. Existe riesgo de quemaduras. Use guantes protectores al manipular el silenciador.

Antes de arrancar la sierra, la espada, la cadena y la cubierta del embrague (freno de cadena) deben estar montadas; de lo contrario, el embrague puede aflojarse y provocar daños personales.

Una lubricación insuficiente de la cadena puede hacer que se rompa, lo que podría provocar lesiones graves o mortales.

Asegúrese de que el muelle del mecanismo de arranque no salga despedido ya que podría causar daños personales. Utilice gafas protectoras. Si se activa la tensión del muelle en la polea cuando debe engancharse, el muelle podría salir despedido y causar daños personales.

Compruebe que el freno está activado al retirar el muelle de presión del freno de cadena. De lo contrario, el muelle de presión podría salir despedido y causar daños personales.

Después de efectuar una reparación, compruebe el freno de cadena. Consulte el apartado «Comprobación del funcionamiento» en «Montaje del freno de cadena».

No olvide que existe el riesgo de incendio. La motosierra podría emitir chispas y, en consecuencia, provocar un incendio.

Compruebe el captor de cadena y cámbielo si está dañado.

ADVERTENCIAEl recuadro de advertencia indica que se corre el riesgo de sufrir daños personales si no se siguen las instrucciones.

NOTA

Este recuadro advierte sobre la posibilidad de sufrir daños materiales si no se siguen las instrucciones.

Introducción e instrucciones de seguridad

Page 9: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 8

Introducción e instrucciones de seguridad

2.10 Símbolos de la sierraLos siguientes símbolos están integrados en la motosierra.

Palanca del estrangulador

Llenado de combustible

Botón de parada

Repostaje de aceite para cadena de motosierra

Freno de cadena

Válvula de descompresión

Bomba de combustible

Ajuste de la bomba de aceite

2.11 Símbolos del manual de taller

Este símbolo advierte del peligro de sufrir daños personales si no se siguen las instrucciones.

Utilice guantes protectores.

Utilice gafas protectoras.

Page 10: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

9 – Español

Cilindrada Diámetro del cilindro Carrera Velocidad de salida cm3/pulg.3 Ø mm/Ø pulg. mm/pulg. máxima kW/CV/r/min

GZ550 55,5/3,38 47/1,85 32/1,26 2,6/3,5/9.000

Distancia entre los electrodos Sistema de encendido Entrehierro Tipo de carburador mm/pulg. mm/pulg.

GZ550 0,5/0,02 SEM DM61 0,3/0,012 Walbro AT3

Longitud de corte útil Velocidad de la cadena al 133% Paso de cadena Eslabón de arrastre cm/pulg. del régimen del motor máximo mm/pulg. mm/pulg. m/s

GZ550 36-49/14-19 26,6 8,25/0,325, 9,52/0,375 1,5/0,058

3 Datos técnicos

L D

Datos técnicos

Page 11: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 10

Velocidad de accionamiento Bujías Tipo de bomba de aceite r/min

GZ550 4 100 (+/- 120) NGK BPMR 7A Ajustable

Capacidad del depósito Capacidad de la bomba Capacidad del depósito de combustible de aceite de aceite en litros/pintas a 9.000 r/min, en litros/pintas estadounidenses ml/min estadounidenses

GZ550 0,44/0,93 6-17 0,32/0,68

Peso sin la espada y la cadena kg/libras

GZ550 5,9/13

ACEITE

Datos técnicos

Page 12: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

11 – Español

8

4 Herramientas de mantenimiento

Herramientas de mantenimiento

4 5

9

1 2 3

6

7

10 11 12

Page 13: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 12

Herramientas de mantenimiento

N.º Denominación Uso N.º de pedido

1 Herramienta para embrague Embrague centrífugo 502 54 16-03 2 Tope del pistón Bloqueo del cigüeñal 504 91 06-05 3 Gancho para el filtro Extracción del filtro de 502 50 83-01 de combustible combustible 4 Llave Allen de 4 mm Giro de tornillos M5 502 50 18-01 5 Manómetro Prueba de presión del cilindro 503 84 40-02

6 Galga de espesores Ajuste del módulo de encendido 502 51 34-02 7 Accesorio de montaje Sujeción de la motosierra 502 51 02-01 8 Mandril Desmontaje del volante 502 51 94-01

9 Manómetro Prueba de presión 531 03 06-23 10 Bujía de prueba Comprobación del módulo 502 71 13-01 de encendido 11 Herramienta de montaje Montaje del muelle del freno 502 50 67-01 de cadena

12 Alicates de montaje Montaje del protector de la bujía 502 50 06-01 13a Tapa de escape, entrada Cierre de la entrada 574 71 14-01 13b Tapa de escape, salida Cierre de la entrada 502 54 11-02 13c Tapón de la tapa, entrada Cierre de la entrada 578 02 13-01 14 Extractor Desmontaje del volante 504 90 90-01 15a Extensión de eje Lado del volante 502 50 30-18 15b Extensión de eje Lado del embrague 502 50 30-18 15c Manguito Montaje del cigüeñal 502 50 30-18 16 Herramienta de Diagnóstico y resolución diagnóstico del motor de problemas 576 69 23-01

13a

13c

14

16

13b

15c

15b

15a

Page 14: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

13 – Español

5 Datos de mantenimiento

Datos de mantenimiento

1-1,5 Nm

20 Nm

1,5-2,5 Nm 4 mm

1-2 Nm

11-13 Nm 13 mm

12-14 Nm 5 mm

1-2 Nm

13-15 Nm 4 mm

18-25 Nm 16 mm12-14 Nm 13 mm

1,5-2 Nm 4 mm

5-6 Nm 4 mm

1-2 Nm

3-4 Nm 4 mm

22-25 Nm 13 mm

Los números situados junto a los componentes que se deben montar con tornillos indican el par de apriete en Nm.

s = Lubricar con aceite para motores de dos tiempos.n = Lubricar con aceite para cadena.l = Lubricar con grasa.

Explicación de los símbolos

Page 15: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 14

4-5Nm 4mm

3-4Nm 4mm

4-5Nm 4mm

3-4Nm 4mm

2,5-3,5Nm 4mm3-4Nm 4mm

2,5-3,5Nm 4mm

2-2,5Nm 4mm

4-6Nm 4mm

3-4Nm 4mm

1-1,5Nm

1-1,5Nm 3-4Nm 4mm

3-4Nm 4mm

Datos de mantenimiento

Page 16: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

15 – Español

6 Equipo de seguridad

Equipo de seguridad

Índice

6.1 Desmontaje del freno de cadena ........................................................................................................................176.2 Montaje del freno de cadena ...............................................................................................................................186.3 Desmontaje del silenciador ..................................................................................................................................196.4 Montaje del silenciador ..........................................................................................................................................196.5 Sustitución del captor de cadena .......................................................................................................................206.6 Instalación del módulo GSM .................................................................................................................................206.7 Desmontaje del botón de arranque y parada ................................................................................................206.8 Montaje del mando de arranque y parada ......................................................................................................216.9 Prueba de resistencia de la función de parada ..............................................................................................216.10 Desmontaje del fiador del acelerador, el acelerador y el muelle ............................................................226.11 Montaje del fiador del acelerador, el acelerador y el muelle ....................................................................23

Page 17: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 16

Mín. 0,6 mm

3Afloje los tornillos como se muestra en la figura 2. Introduzca un destornillador para mantener la presión del muelle tal como se indica en la figura 3. A continuación, quite la tapa que cubre el muelle del freno.

ADVERTENCIAAsegúrese de que el muelle no sale despedido, ya que podría causar daños personales. Utilice gafas protectoras.

6.1 Desmontaje del freno de cadena

2Desmonte la protección para la mano.

Apriete con cuidado el alojamiento del embrague en un tornillo de banco. Suelte el freno utilizando la protección para la mano de la sierra como herra-mienta. Encájela en el freno y apriete a izquierdas hasta que se active el freno. Consulte la figura 1.

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe meticulosamente to-

das las piezas. Cambie las piezas que estén agrietadas o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

• Mida el grosor de la cinta del freno de cadena.No debe ser inferior a 0,6 mm en ningún lugar. Consulte la figura 5.

• Lubrique la articulación con grasa.

4Mantenga una mano encima del muelle del freno e introduzca un destornillador pequeño en él. Arquéelo hacia arriba con cuidado hasta que el muelle se suelte y se deslice en el destornillador. Consulte la figura 4.

Equipo de seguridad

6 Equipo de seguridad

1Desacople el freno moviendo la protección para la mano hacia atrás.Desmonte la cubierta del embrague, la cadena y la espada.

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 2

Page 18: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

17 – Español

NOTADespués de efectuar una reparación, debe inspeccionar el freno de cadena según las instrucciones que se indican a continuación.

6.2 Montaje del freno de cadena1Atornille la articulación a la cinta de freno (consulte la figura 5) con un par de apriete de 1-1,5 Nm. Coloque la articulación con la cinta del freno de cadena acoplada en la abertura de la cubierta del embrague. El espacio para el muelle situado en la cubierta debe lubricarse con grasa. Consulte la figura 6.

2Comprima los muelles con un destornillador ancho o la herramienta especial 502 50 67-01. Consulte la figura 7.

3Monte la cubierta sobre el muelle del freno con un par de apriete de 1-1,5 Nm. Consulte la figura 8.

ADVERTENCIAAsegúrese de que el muelle no sale despedido, ya que podría causar daños personales. Utilice gafas protectoras.

4Apriete el freno utilizando la protección para la mano de la sierra como herramienta. Encájela en el freno y apriete en el sentido de las agujas del reloj hasta que el freno quede en la posición de apagado. Consulte la figura 9.

Coloque lo siguiente:• espada

• cadena

• protección para la mano

• cubierta del embrague

• cubierta del cilindro

Equipo de seguridad

Fig. 6

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 7

Page 19: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 18

Inspección funcional:No encienda el motor mientras lleva a cabo esta inspección.

Longitud de la espada Altura

53-71 cm/21-28 pulg. 70 cm/28 pulg.• Sujete la motosierra sobre una superficie estable.

La distancia entre la espada y la superficie se muestra en la tabla anterior.

• Suelte el mango delantero y acerque la motosierra a la superficie.

• El freno de cadena debe activarse cuando la espada toque la superficie. Consulte la figura 10.

Equipo de seguridad

ADVERTENCIANo toque el silenciador si aún no se ha enfriado. Existe riesgo de quemaduras.

6.3 Desmontaje del silenciador

1Quite la cubierta del cilindro, el silenciador, la junta y la aleta de refrigeración.

2El silenciador cuenta con una red apagachispas que se debe quitar. Si es necesario, utilice una llave combinada para presionar el borde de la placa y retirar la red apagachispas. Consulte la figura 11.

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe meticulosamente todos

los componentes. Cambie las piezas que estén agrietadas o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

• Para limpiar la red apagachispas, se recomienda utilizar un cepillo de acero. Si la red se obstruye, se recalentará la sierra y se dañarán el cilindro y el pistón. Si la red sufre desperfectos, cámbiela.

• No utilice nunca la motosierra con un silenciador en mal estado.

6.4 Montaje del silenciador1Monte la red apagachispas. Cuando la ajuste, asegúrese de que esté insertada en la posición correcta. Si es necesario, sírvase de una llave combinada para insertar la red.

2Coloque lo siguiente:• aleta de refrigeración• junta• silenciador con un par de apriete de 12-14 Nm

• cubierta del cilindro3Deje que la sierra se caliente durante un minuto como mínimo y vuelva a apretar los tornillos del silenciador a 12-14 Nm.

Fig. 10

Fig. 11

38-51 cm/15-20 pulg. 50 cm/20 pulg.

Page 20: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

19 – Español

6.5 Sustitución del captor de cadenaSi el captor de cadena está desgastado, cámbielo inmediatamente por uno nuevo. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

1Desacople el freno moviendo la protección para la mano hacia atrás.Quite la cubierta del embrague, la espada y la cadena.

2Sustituya el captor de cadena por uno nuevo. Consulte la figura 12a. Par de apriete de 3-4 Nm. Compruebe que el elemento de vibración esté correctamente montado en el cárter al montar el captor de cadena nuevo.

Equipo de seguridad

6.7 Desmontaje del botón de arranque y parada1Desmonte la cubierta del cilindro y el filtro de aire. Desmonte el soporte del filtro de aire. Consulte el capítulo «Desmontaje del carburador».

2Afloje el tornillo B y desmonte el mando de parada A. Suelte la banda de goma que rodea el mando de los tacos de guía. Consulte la figura 13.

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe meticulosamente todos

los componentes. Cambie las piezas que estén agrietadas o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

Fig. 12a

Fig. 13

6.6 Instalación del módulo GSM

1Desacople el freno moviendo la protección para la mano hacia atrás.Quite la cubierta del embrague, la espada y la cadena.

2Coloque el apoyo de corteza como se indica en la figura 12b. Fije los tornillos. Par de apriete de 3-4 Nm.

Fig. 12b

Page 21: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 20

Equipo de seguridad

6.9 Prueba de resistencia de la función de paradaLimpie las áreas de contacto y compruebe la resistencia de la manera siguiente:

Pruebe la resistencia conectando un multímetro como se indica en la figura 16. NOTA: el interruptor debe estar en la posición de encendido para obtener una lectura correcta. Consulte la figura 16.

El botón de parada se encuentra en la posición de encendido cuando se mantiene abajo (consulte la figura 16) y se encuentra en la posición de apagado cuando está en la posición neutra.La resistencia puede ser de 0,5 ohmios como máximo con el interruptor en la posición de encendido.

IMPORTANTE: si se utiliza el conector de AutoTune, al finalizar, deberá volver a montarlo en el conector del acoplamiento. Consulte la figura 17. Arranque la motosierra siempre después del mantenimiento y compruebe que la función de parada se activa.

6.8 Montaje del mando de arranque y parada1Coloque el nuevo mando de parada (A) y apriete el tornillo (B) con un par de 1 Nm. Deslice el mando de parada por el casquillo de goma C y enganche el casquillo a los tacos de guía. Consulte la figura 14.

Fig. 14

Fig. 16

Fig. 15

2Coloque los cables como se indica en la figura 15.

3Fije el soporte del filtro de aire. Consulte el capítulo «Montaje del carburador».

4Monte el filtro de aire y la cubierta del cilindro.

Fig. 17

Page 22: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

21 – Español

Equipo de seguridad

6.10 Desmontaje del fiador del acelerador, el acelerador y el muelle

1Desmonte los tornillos (3) del mango trasero y afloje la mitad del mango. Consulte la figura 18.

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe meticulosamente todas

las piezas. Consulte la figura 20. Cambie las piezas que estén agrietadas o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

• Compruebe que el muelle está intacto y mantiene toda su tensión.

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 18

2Suelte el fiador del acelerador del mango y, a continuación, desmonte el muelle y el acelerador. Consulte la figura 19.

Page 23: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 22

6.11 Montaje del fiador del acelerador, el acelerador y el muelle

1Fije el muelle al acelerador como se indica en la figura 21. Asegúrese de que el muelle esté en la posición correcta fijando un extremo a la muesca triangular del acelerador.

Equipo de seguridad

Fig. 22

Fig. 23

2Fije el acelerador al mango. Coloque el muelle en la muesca trasera del fiador del acelerador. Fije el fiador del acelerador al mango.Nota: el gancho largo del muelle debe llegar hasta el lado izquierdo del fiador del acelerador. Consulte la figura 22.

3Monte la mitad del mango con los tornillos. Consulte la figura 23. Par de apriete de 4-5 Nm.

Fig. 21

Page 24: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

23 – Español

7 Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación

Índice

7.1 Desmontaje del mecanismo de arranque .....................................................................................................257.2 Sustitución de un cordón de arranque roto o desgastado .....................................................................267.3 Tensado del muelle de retorno .........................................................................................................................267.4 Sustitución de un muelle de retorno roto .....................................................................................................277.5 Montaje de la unidad del mecanismo de arranque ...................................................................................277.6 Desmontaje del módulo de encendido y el volante .................................................................................287.7 Montaje del módulo de encendido y el volante .........................................................................................297.8 Desmontaje del embrague centrífugo ...........................................................................................................307.9 Montaje del embrague centrífugo ...................................................................................................................317.10 Desmontaje de la bomba de aceite y el filtro ..............................................................................................317.11 Montaje de la bomba de aceite y el filtro ......................................................................................................327.12 Desmontaje del sistema de admisión .............................................................................................................337.13 Montaje del sistema de admisión ....................................................................................................................347.14 Carburador ................................................................................................................................................................357.15 Unidad de depósito ...............................................................................................................................................457.16 Ventilación del depósito de combustible ......................................................................................................457.17 Sistema amortiguador de vibraciones ...........................................................................................................467.18 Sustitución del filtro de combustible ..............................................................................................................477.19 Sustitución de la manguera de combustible ...............................................................................................477.20 Sustitución de la bomba de combustible (purga) ......................................................................................477.21 Sustitución de la válvula de ventilación del depósito ...............................................................................487.22 Desmontaje del pistón y el cilindro .................................................................................................................487.23 Montaje del pistón y el cilindro .........................................................................................................................507.24 Prueba de presión del cilindro ...........................................................................................................................517.25 Desmontaje del cárter y el cigüeñal ...............................................................................................................527.26 Sustitución del tornillo de espada ...................................................................................................................557.27 Reparación de roscas dañadas ..........................................................................................................................55

Page 25: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 24

Instrucciones de reparación

ADVERTENCIASi se activa la tensión del muelle en la polea, el muelle podría salir despedido y causar daños personales. Utilice gafas protectoras.

7.1 Desmontaje del mecanismo de arranque

1Afloje los cuatro tornillos que fijan el mecanismo de arranque al cárter y saque el mecanismo.

3Afloje el tornillo del centro de la polea y retírela. Afloje los tornillos del casete y retire este y el muelle. Consulte la figura 3.

Limpieza e inspecciónLimpie todos los componentes y haga lo siguiente:• Compruebe el cordón de arranque.

• Compruebe la integridad de los ganchos del mecanismo de arranque del volante, es decir, que regresan al centro y se mueven fácilmente.

• Lubrique el muelle de retorno con aceite ligero.

7 Instrucciones de reparación

2Extraiga el cordón aproximadamente 30 cm e in-trodúzcalo en la ranura en el exterior de la polea. Afloje la tensión del muelle de retorno dejando que la polea gire a izquierdas. Consulte las figuras 1 y 2.

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 1

Page 26: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

25 – Español

Instrucciones de reparación

7.2 Sustitución de un cordón de arranque roto o desgastadoCuando el cordón de arranque esté gastado y deba sustituirse, será necesario aflojar la tensión del muelle de retorno.

1Extraiga el cordón de arranque unos 30 cm e introdúzcalo en la ranura del exterior de la polea. Afloje la tensión del muelle de retorno dejando que la polea gire a izquierdas. Consulte la figura 4.

7.3 Tensado del muelle de retorno1Introduzca el cordón de arranque hacia arriba por la ranura de la polea y gire esta en el sentido de las agujas del reloj unas 3 vueltas. Compruebe que sea posible girar la polea como mínimo media vuelta más con el cordón de arranque totalmente extraído. Consulte la figura 4b.

2Estire el cordón con la empuñadura. Retire el pul-gar y deje que el cordón se enrolle y regrese a su posición inicial. Consulte la figura 5.

3Cuando retire la polea, introduzca un nuevo cordón de arranque y fíjelo a la polea. Pase el otro extremo del cordón de arranque por el orificio del cuerpo del mecanismo de arranque y la empuñadura de arranque y haga un nudo doble en el cordón como se indica en la figura 4a. Enrolle unas 3 vueltas de cordón de arranque en la polea. Gire la polea hasta que se fije en la posición correcta. Apriete el tornillo del centro de la polea. Par de apriete de 2-3 Nm.

Limpieza e inspección:• Limpie y compruebe minuciosamente todas

las piezas. Sustituya las piezas dañadas o gastadas. Lubrique el muelle de retorno con aceite ligero.

ADVERTENCIASi se activa la tensión del muelle en la polea, el muelle podría salir despedido y causar daños personales. Utilice gafas protectoras.

2Afloje el tornillo del centro de la polea y retírela. Consulte la figura 4.

Fig. 4b

Fig. 5

Fig. 4a

Fig. 4

Page 27: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 26

Instrucciones de reparación

ADVERTENCIAAsegúrese de que el muelle no sale despedido, ya que podría causar daños personales. Utilice gafas protectoras.

7.4 Sustitución de un muelle de retorno roto

1Afloje el tornillo del centro de la polea y los tornillos del casete. Desmonte la polea con el casete y el muelle. Consulte la figura 5a.

2Sustituya el casete roto por uno nuevo.

3Apriete el tornillo del centro de la polea con un par de apriete de 2-2,5 Nm. Accione el muelle de retorno. Consulte el apartado «Accionamiento del muelle de retorno».

7.5 Montaje de la unidad del mecanismo de arranque1Ajuste el mecanismo de arranque al cárter y apriete los tornillos con un par de apriete de 2,5-3,5 Nm. Consulte la figura 6a.

Compruebe el módulo de encendido de la siguiente manera:

• Quite la cubierta del cilindro.

• Conecte la bujía de prueba 502 71 13-01 al cable de encendido y fíjela al cilindro.

• Encienda el motor con el cordón de arranque.

• Si aparece una chispa en la bujía de prueba, el módulo de encendido no está defectuoso.

Prueba del módulo de encendidoEn caso de funcionamiento erróneo del sistema de encendido, deberá someter a prueba el módulo de encendido antes de retirar el sistema de encendido.

Fig. 5a

Fig. 6b

Fig. 6a

Page 28: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

27 – Español

Instrucciones de reparación

7.6 Desmontaje del módulo de encendido y el volante

1Quite la cubierta del cilindro y el mecanismo de arranque. Suelte los cables del riel guía como se indica en la figura 7. Quite el riel guía.

3Coloque el mandril 502 51 94-01 en el muñón del cigüeñal. Deje 1-2 vueltas para el volante. Golpee el mandril con un martillo de metal adecuado al mismo tiempo que tira del volante hasta que se desprenda del eje. Consulte la figura 9. Extraiga el mandril y el volante.

Afloje los tornillos del módulo de encendido cuando vaya a cambiarlo. Consulte la figura 10.

Desmonte el filtro de aire, el soporte del filtro de aire y el carburador. Consulte el capítulo «Desmontaje del carburador».

4Quite el sombrerete de encendido de la bujía y suelte el cable de encendido del accesorio de la pared divisoria. Desenganche el conector y tire del cable por el orificio del cárter. Consulte la figura 10.

Limpieza e inspección• Limpie todas las piezas, en particular, los

ahusamientos del volante y los ejes.

• Compruebe que el volante no presente grietas ni ningún otro signo de deterioro.

2Golpee algunas de las clavijas de la herramienta si no coincide con el volante.Use la herramienta para mantener el volante en su sitio mientras afloja su tuerca con una llave de cubo adecuada. Consulte la figura 8.

Fig. 7

Fig. 8

1mm

Fig. 9

Fig. 10

Page 29: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 28

Instrucciones de reparación

7.7 Montaje del módulo de encendido y el volante1Coloque el módulo de encendido en su sitio. Pase el cable por el orificio del cárter y enchufe el conector. Sujete el cable de encendido al accesorio de la pared divisoria. Consulte la figura 11.

Fig. 12

Fig. 13

Herramienta de entrehierro

4Coloque el volante en el muñón del cigüeñal. Gire el volante hasta que la chaveta se introduzca en el chavetero del eje. Consulte la figura 12.Apriete la tuerca. Aplique un par de apriete de 22-25 Nm.

5Coloque la galga de espesores de 0,3 ± 0,1 mm, 502 51 34-02, entre los salientes del módulo de encendido y el volante. Gire el volante de manera que los imanes se sitúen en el lugar opuesto al módulo de encendido. Apriete los tornillos con un par de apriete de 4-6 Nm. Retire la herramienta de entrehierro de plástico.

6A continuación, coloque: • riel guía y cable (presiónelo hasta que encaje)

• sombrerete de bujía

• mecanismo de arranque con un par de apriete de 2,5-3,5 Nm

• cubierta del cilindro

Fig. 11

Page 30: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

29 – Español

Instrucciones de reparación

4Afloje con cuidado los muelles de embrague con un destornillador como se indica en la figura 16.

NOTA

Tenga cuidado con los muelles de em-brague, ya que si los abre demasiado podría provocar daños materiales.

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe meticulosamente todas

las piezas. Cambie las piezas que estén agrietadas o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

• Compruebe el grosor de las zapatas de em-brague midiéndolas con un calibrador desli-zante por todo el centro de embrague. Si el grosor es inferior a 65 mm, deberá cambiar todo el embrague. Consulte la figura 17.

2Afloje el sombrerete de bujía, quite la bujía e introduzca el tope del pistón de plástico (504 91 06-05). Consulte la figura 14.

3Afloje el embrague con la herramienta 502 54 16-01 y una llave de cubo o una llave combinada adecuada. Consulte la figura 14. Gire el embrague en el sentido de las agujas del reloj para aflojarlo.

7.8 Desmontaje del embrague centrífugo1Desacople el freno moviendo la protección para la mano hacia atrás. Retire la cubierta del cilindro, la

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 17

Mín. 65 mm

Fig. 16

Page 31: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 30

7.9 Montaje del embrague centrífugo1Con los alicates de presilla, ajuste los muelles de embrague en las zapatas como se muestra en la figura 18.

2Atornille el embrague (girando a izquierdas) hasta que se detenga. A continuación, apriete el em-brague con la herramienta 502 54 16-01 y una llave de cubo o una llave combinada adecuada. Par de 20 Nm.

3Extraiga el tope del pistón y coloque la bujía con un par de apriete de 15 Nm y el sombrerete de bujía.

A continuación, coloque:• cubierta del cilindro

• espada

• cadena

• cubierta del embrague

7.10 Desmontaje de la bomba de aceite y el filtro

1Vacíe y limpie el depósito de aceite para cadena.

2Desmonte el embrague centrífugo como se indica en «Desmontaje del embrague centrífugo».

3Desmonte el tambor de embrague (A), el piñón de arrastre (B), el cojinete de agujas (C) y la rueda motriz de la bomba (D). Consulte la figura 19.Nota: el piñón de arrastre (B) solo se aplica al modelo 465 Rancher II.

4Desatornille los tornillos y retire la placa guía de la cadena. Consulte la figura 20.

5Afloje el tornillo que fija la bomba de aceite. Extraiga la bomba de aceite con la manguera de presión de aceite. Consulte la figura 20.

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe minuciosamente todas las

piezas. Cambie las piezas que estén agrieta-das o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

• Lubrique todas las piezas móviles con aceite para cadena.

Instrucciones de reparación

Fig. 18

A

CD

B

Fig. 19

Fig. 21

Fig. 20

Page 32: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

31 – Español

Instrucciones de reparación

7.11 Montaje de la bomba de aceite y el filtro1Baje el filtro de aceite, vuelva a colocar la bomba de aceite como se muestra en la figura 20 y apriete el tornillo. Par de apriete de 1,5-2,5 Nm. Coloque la placa guía de la cadena.

2Coloque la rueda motriz de la bomba, el cojinete de agujas, el tambor de embrague y el embrague. Aplique un par de apriete de 20 Nm.

3Coloque la cadena, la espada y la cubierta del embrague.

4Llene con aceite para cadena.

5 Ajuste la bomba de aceite con un destornillador o una llave combinada. Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj para reducir el caudal de aceite o a izquierdas para aumentarlo. Consulte la figura 22.

Posición recomendada: Espada de 13-15 pulg. Posición mínimaEspada de 15-18 pulg. Posición intermediaEspada de 18-28 pulg. Posición máxima

ADVERTENCIAUna lubricación insuficiente de la cadena puede hacer que se rompa, lo que podría provocar daños personales.

Fig. 22

Page 33: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 32

A

B

C

D

Instrucciones de reparación

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe meticulosamente todas

las piezas. Cambie las piezas que estén agrietadas o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

2Afloje los tornillos del elemento de vibración del cil-indro y los tornillos del asa. Consulte la figura 24. Desmonte la protección para la mano.

3Afloje los tornillos que fijan el cilindro. Consulte la figura 25.

4 Desmonte con cuidado el cilindro (consulte «Des-montaje del pistón y el cilindro»). Golpee el cigüe-ñal o el volante con un martillo de plástico. Afloje la manguera de impulsión y los tornillos (3) que sujetan los fuelles de admisión al cilindro. Quite la pared divisoria.

7.12 Desmontaje del sistema de admisiónEl sistema de admisión está compuesto por lo siguiente:• pared divisoria (A)

• colector de admisión (B)

• brida del carburador (C)

• manguera de impulsión (D)

Consulte la figura 23.

1Desmonte las siguientes piezas:• cubierta del cilindro

• filtro de aire

• carburador; consulte «Desmontaje del carburador».

Fig. 24

Fig. 23

NOTA Cuando se sustituya la manguera de impulsión, no se debe lubricar con grasa ni aceite.

Page 34: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

33 – Español

Instrucciones de reparación

7.13 Montaje del sistema de admisión1Monte la brida del carburador en los fuelles de admisión. Ajuste la manguera de impulsión, los fuelles de admisión y la pared divisoria al cilindro. Consulte la figura 26.

2Coloque una nueva junta en la base del cilindro. Consulte la figura 26b.

3Coloque el cilindro. Los tornillos (4) deben apretarse en cruce con un par de apriete de 13-15 Nm.

4Coloque el asa y la protección para la mano.

5Coloque el carburador, el soporte del filtro y el filtro de aire como se indica en «Montaje del carburador».

Fig. 26

Fig. 26b

Page 35: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 34

ADVERTENCIAEl combustible que utiliza la motosierra se caracteriza por las siguientes propiedades peligrosas:1. El líquido y su vapor son tóxicos.2. Puede provocar irritaciones en la piel.3. Es altamente inflamable.

7.14 Carburador

DescripciónLas figuras que acompañan esta descripción no se corresponden con el carburador de la motosierra. Simplemente pretenden ilustrar su diseño y su funcionamiento.

DiseñoEl carburador se basa en tres subsistemas:• Unidad dosificadora (A).

• Unidad mezcladora (B).

• Unidad de bombeo (C).

En la unidad de bombeo (C), se bombea el combustible desde el depósito de combustible hasta la unidad dosificadora. Un lado del diafragma de bombeo está conectado al cárter y emite impulsos con los cambios de presión en el cárter. El otro lado del diafragma bombea el combustible. Consulte la figura 29.

Las agujas y las funciones de control del combustible están situadas en la unidad dosificadora (A). En ella, se ajusta la cantidad correcta de combustible para la velocidad y la potencia de salida reales. Consulte la figura 27.

El tubo de Venturi de mezcla (B) contiene el estrangulador, la válvula aceleradora y los difusores. En ella se mezcla el aire con el combustible para crear una mezcla de combustible y aire que la chispa de encendido pueda inflamar. Consulte la figura 28.

Fig. 28

Fig. 29

B

Fig. 27

Instrucciones de reparación

Page 36: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

35 – Español

FuncionamientoEl carburador funciona de manera diferente en los siguientes modos:

• Modo de arranque en frío• Modo de ralentí• Modo de semiaceleración• Modo de aceleración máxima

En el modo de arranque en frío, la válvula es-tranguladora H está completamente cerrada. De este modo, aumenta el vacío en el carburador y el combustible se aspira con más facilidad desde los difusores D, E y F. La válvula aceleradora I está parcialmente abierta. La válvula aceleradora J está cerrada. Consulte la figura 30.

En el modo de ralentí, las válvulas aceleradoras I y J están cerradas y la válvula estranguladora H está abierta.

El aire se aspira a través de una abertura en la válvula aceleradora y se suministra una pequeña cantidad de combustible a través del difusor D. Consulte la figura 31.

En el modo de semiaceleración, la válvula aceleradora I está parcialmente abierta y la válvula estranguladora H está completamente abierta. El combustible se suministra a través de los difusores D y E. La válvula aceleradora J comienza a abrirse. Consulte la figura 32.

En el modo de aceleración máxima, ambas válvu-las están abiertas y el combustible se suministra a través de los cuatro difusores (D, E, F y G). La válvula aceleradora J también está completamente abierta. Consulte la figura 33.

Fig. 30

Fig. 31

Fig. 33

Instrucciones de reparación

Fig. 32

Page 37: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 36

Instrucciones de reparación

Desmontaje del carburador1Desmonte la cubierta del cilindro y el filtro de aire.

2Afloje la manguera de aspiración A, la manguera de retorno B y la manguera de combustible C. Consulte la figura 34.

3Quite el cable de tierra del carburador aflojando el tornillo como se muestra en la figura 35.

A

B

C

Fig. 34

Fig. 35

1

2

4Presione el eje de la válvula aceleradora (1) y saque la varilla de presión del acelerador (2) de su fijación como se muestra en la figura 36a.

Fig. 36a

Page 38: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

37 – Español

Fig. 37b

8Utilice un destornillador de punta plana pequeña para ejercer presión entre el conector y el accesorio negro. Para separar el conector, presione el enganche con un destornillador de punta plana y, a continuación, tire de la unidad. Consulte la figura 37b.

NOTA

El saliente del carburador está bien fijado a la pared divisoria.

5Afloje los tornillos E. Desenganche las monturas de goma D de ambos lados. Consulte la figura 36b.

6Quite el soporte del filtro de aire.

7Nota: es preciso separar el saliente del carburador de la pared divisoria para poder quitar el carburador. Consulte la figura 37a.

Fig. 37a

Instrucciones de reparación

D D

D

E EFig. 36b

Page 39: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 38

Instrucciones de reparación

9Desmonte la cubierta de la bomba H y retire con cuidado el diafragma de control J y la junta K.

10Afloje el tornillo P y quite la válvula de aguja M con el brazo de palanca Q, el eje L y el muelle R.

11Utilice una aguja o una herramienta similar para elevar con cuidado el filtro de combustible (W). Consulte la figura 39.

12Si es necesario, desmonte la válvula aceleradora T, la válvula estranguladora U y la válvula de aire S, y retire los ejes con los brazos de palanca y los muelles (consulte la figura 39).

13Si es necesario, desmonte la unidad AB de Auto-Tune. Consulte la figura 38.

H

J

K

QRL

M

PAB

Fig. 38

Page 40: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

39 – Español

Instrucciones de reparación

MontajePreste mucha atención a la limpieza al montar el carburador. La más mínima suciedad puede ocasionar su parada.

1. Si se desmontan las válvulas aceleradora y estranguladora con los ejes, los brazos de palanca y los muelles, será necesario volver a montarlos después. Los muelles deberán tensarse 1-2 vueltas. Lubrique los cojinetes del eje con aceite ligero.

2. Monte el filtro de combustible W utilizando la empuñadura de un destornillador pequeño. Consulte la figura 39.

3. Ajuste la junta X tanto al carburador como al soporte Y. Fije el tornillo Z como se muestra en la figura 38.

4. Consulte la figura 39 sobre cómo montar la unidad AB de AutoTune con una junta.

Nota: al sustituir la unidad AutoTune o el carburador por una unidad AutoTune, dicha unidad debe programarse previamente. Consulte la página de asistencia local para obtener más información.

Limpieza e inspecciónLimpie todas las unidades con gasolina limpia.

Utilice aire comprimido para secar la gasolina de los componentes. Dirija el aire a través de todos los canales de la caja del carburador y asegúrese de que no estén obstruidos. Compruebe que:

1. La junta, la bomba y los diafragmas de control no presentan daños ni tampoco la junta situada entre el cuerpo del carburador y AutoTune.

2. No sobra espacio en los ejes de la válvula estranguladora y aceleradora.

3. La válvula de aguja M y su brazo de palanca Q no están desgastados. Consulte la figura 38.

4. El filtro de combustible W está intacto y limpio. Consulte la figura 39.

5. El colector de admisión V no presenta daños. Consulte la figura 39.

6. Utilice la herramienta de diagnóstico del motor 576 69 23-01 (herramienta de mantenimiento) para inspeccionar la unidad AutoTune. Consulte las instrucciones individuales.

S

T

U

W

V

Z

Y

X

Fig. 39

Page 41: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 40

Instrucciones de reparación

5. Monte la válvula de aguja M con el brazo de palanca Q, el eje L y el muelle R y apriete el tornillo P. Monte la arandela de expansión. Consulte la figura 40.

6. Con una regla o similar, compruebe que la palanca esté nivelada con el plano de mon-taje de la cubierta como se indica en la figura 41. Si es necesario, puede doblar el brazo de palanca.

7. Ajuste la junta K, la membrana de control J y la cubierta de la bomba H. Consulte la figura 42.

8. Lleve a cabo una prueba de presión.

QRL

M

P

Fig. 40

Fig. 41

H

J

K AB

Fig. 42

Page 42: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

41 – Español

Instrucciones de reparación

Fuga en Fallo en

Difusores Válvula de aguja Tubo de impulsión Diafragma de bombeo Orificio de ventilación de Diafragma de control la unidad dosificadora

Prueba de presión del carburadorLa prueba de presión debe realizarse con el carburador completamente montado. La prueba siempre debe llevarse a cabo después de reparar el carburador pero también puede efectuarse como prueba de localización de fallos antes de desmontarlo.

Prueba 1Consulte la figura 43 y compruebe lo siguiente:

1 Conecte el manómetro 531 03 06-23 a la toma de combustible del carburador.

2 Sumerja el carburador en un recipiente con agua. Consulte la figura 43.

3 Bombee la presión a 20 kPa.

4 No se permite ninguna fuga. En caso de que haya fugas, consulte la siguiente tabla.

Fig. 43

Prueba 21 Acople las conexiones a la toma de combustible.

2 Cree un vacío en el racor de purga del carburador. No se permite ninguna fuga. En caso de fuga, puede utilizarse un spray de detección de fugas incluso si resulta complicado. Intente localizar el punto por donde se absorbe el spray. Este spray puede utilizarse para detectar fugas en los surtidores principales, las agujas de ralentí, las juntas de la cubierta de medición, los diafragmas de medición y la junta de AutoTune.

Page 43: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 42

Instrucciones de reparación

3Ajuste el carburador y asegúrese de que el saliente queda enganchado a su soporte en el sistema de admisión. Consulte la figura 46.

Compruebe que los componentes siguientes estén correctamente montados:• Coloque el soporte del filtro de aire contra el

carburador.• Asegúrese de que el canal de entrada de la tapa

del carburador esté bien alineado con la ranura del soporte del filtro de aire.

• El muelle debe permanecer ajustado por debajo del pasador del estrangulador del carburador. Consulte la figura 47.

• La banda de goma del botón de parada debe quedar por el lado interno de la parte inferior del compartimento del carburador. Consulte la figura 47. NOTA: asegúrese de que las mangueras de combustible y de retorno no queden aplastadas.

Fig. 46

Fig. 44

Fig. 45

Ajuste a la sierra1Presione el conector para cerrarlo como se indica en la figura 44 y encájelo en el soporte.

Fig. 47

2Conecte los cables al botón de parada. Consulte la figura 45.

Page 44: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

43 – Español

4Coloque los pasadores de guía en los aros de goma D del soporte del filtro de aire. Apriete los tornillos E con un par de apriete de 1,5-2 Nm. Consulte la figura 48.

5Presione el eje de la válvula aceleradora (1) y ajuste la varilla de presión del acelerador fuera de su fijación como se muestra en la figura 49.

6Ajuste la manguera de retorno B y fíjela a sus monturas en el soporte del filtro de aire y la pared divisoria.Fije la manguera de presión A (la manguera corta del tapón de plástico corto) a la bomba de combustible y al carburador. Ajuste la manguera de combustible C al carburador. Consulte la figura 50.

7Fije el cable de tierra al carburador y al sistema de admisión como se muestra en la figura 51. Nota: el cable de tierra se debe ajustar con un ángulo de 45° con respecto al sistema de admisión para que no se rocen.

8Monte el filtro de aire y la cubierta del cilindro.

1

2

A

B

C

Fig. 49

45

D D

D

E EFig. 48

Fig. 50

Fig. 51

Instrucciones de reparación

Page 45: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 44

7.15 Unidad de depósito

ADVERTENCIA El combustible que utiliza la motosierra se caracteriza por las siguientes propiedades peligrosas:1. El líquido y su vapor son tóxicos.2. Puede provocar irritaciones en la piel.3. Es altamente inflamable.

7.16 Ventilación del depósito de combustibleLa válvula de dos vías presenta las siguientes características:• Presión de apertura controlada en ambos

sentidos, lo que evita que se forme presión positiva o vacío en el depósito de combustible y, por lo tanto, que el rendimiento del motor se vea afectado. Asimismo, se evitan las fugas de combustible.

• Presión de apertura hacia el exterior de 100-450 mbar.

• Presión de apertura hacia el interior (vacío) máxima de 70 mbar.

PruebaPresión de apertura hacia el exterior:1. Abra el cierre del depósito y déjelo abierto a lo

largo de toda la prueba. Drene el combustible del depósito.

2. Conecte la bomba 531 03 06-23 a la válvula del depósito. Consulte la figura 52.

3. Encienda la bomba en el modo de vacío.4. Después del bombeo, el indicador debe

encontrarse entre 10 y 45 kPa.Presión de apertura hacia el interior:1. Abra el cierre del depósito y déjelo abierto a lo

largo de toda la prueba. Drene el combustible del depósito.

2. Conecte la bomba 531 03 06-23 a la válvula del depósito.

3. Encienda la bomba en el modo de presión.4. Bombee 3 veces.5. Después del bombeo, el indicador debe

detenerse a un máximo de 7 kPa.

Fig. 52

Instrucciones de reparación

Page 46: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

45 – Español

7.17 Sistema amortiguador de vibraciones

Desmontaje

1Desacople el freno moviendo la protección para la mano hacia atrás. Retire la cubierta del cilindro, la cubierta del embrague, la cadena y la espada.

2Afloje los tornillos como se muestra en la figura 53. Desmonte la protección para la mano.

3Presione el eje de la válvula aceleradora (1) y saque la varilla de presión del acelerador (2) de su fijación. Consulte la figura 54.Retire la varilla de presión del acelerador.

4Quite el asa.

Limpieza e inspección• Limpie y compruebe minuciosamente todas

las piezas. Cambie las piezas que estén agrietadas o presenten otros defectos. Utilice siempre piezas de repuesto originales.

Montaje

1Monte el asa y fije los tornillos como se indica en la figura 53. Monte la protección para la mano.

2Monte la varilla de presión del acelerador, la cubierta del cilindro, la cadena y la espada, así como la cubierta del embrague.

Instrucciones de reparación

Fig. 55

1

2

Fig. 54

Fig. 53

Page 47: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 46

Instrucciones de reparación

1Al sustituir el filtro de combustible, retire el filtro antiguo de la unidad de depósito utilizando la herramienta especial 502 50 83-01. Consulte la figura 56.

2Saque la manguera de combustible de la unidad de depósito y extraiga el filtro de combustible.

3Coloque el nuevo filtro de combustible y presione la manguera de combustible para volver a colocarla en su sitio.

NOTANo se deben utilizar unos alicates ranurados con la manguera de combustible. Pueden provocar daños materiales que podrían estropear la manguera de combustible.

7.18 Sustitución del filtro de combustible

Fig. 57

Fig. 56

7.20 Sustitución de la bomba de combustible (purga)Desmontaje

1. Desmonte la cubierta del cilindro y el filtro de aire.

2. Suelte la manguera de retorno y la manguera de presión de la bomba de combustible. Con-sulte la figura 57.

3. Desprenda la bomba de combustible del so-porte del filtro.

Montaje

1. Encaje la bomba de combustible en el soporte del filtro. Consulte la figura 57.

2. Ajuste la manguera de retorno y la manguera de aspiración a la bomba de combustible (la manguera corta del tapón de plástico corto).

7.19 Sustitución de la manguera de combustible

1Suelte la manguera del carburador y tire hacia arriba para extraerla por el depósito.

2Introduzca la herramienta 502 50 83-01 en el buje de la manguera de la parte inferior de la suspensión del carburador y sáquela por la abertura del depósito. Fije la manguera nueva al extremo de la herramienta y, con esta, tire de la manguera por el buje. Corte ambos extremos de la manguera y, a continuación, fíjela al carburador y al filtro de combustible.

NOTANo se deben utilizar unos alicates ranurados con la manguera de combustible. Pueden provocar daños materiales que podrían estropear la manguera de combustible.

Fig. 56b

Page 48: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

47 – Español

7.22 Desmontaje del pistón y el cilindro1Desmonte:• cubierta del cilindro

• carburador (consulte «Desmontaje del carburador»)

• silenciador

• bujía y sombrerete de bujía

• protección para la mano

• sistema de admisión Fig. 59

Fig. 61

4Cubra el orificio del cárter.

5Retire las presillas del bulón de pistón y presione este para extraerlo. A continuación, saque el pistón. Consulte la figura 61.

6Quite el cojinete del bulón de pistón (cojinete de agujas). Consulte la figura 61.

NOTATome precauciones para evitar que penetren en el cárter suciedad y partículas extrañas.

2Desmonte el muelle del amortiguador de vibraciones o del elemento de vibración del mango

3Desatornille los cuatro tornillos del cilindro. Consulte la figura 60. Levante con cuidado el cilindro y la junta para sacarlos.

7.21 Sustitución de la válvula de ventilación del depósitoExtraiga la válvula de ventilación del depósito con unos alicates de punta plana ranurados. Consulte la figura 58.Coloque con cuidado la nueva válvula de venti-lación del depósito con un manguito adecuado.

Instrucciones de reparación

Fig. 58

Fig. 60

Page 49: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 48

Instrucciones de reparación

Limpieza e inspección del cilindroLimpie todos los componentes y rásquelos hasta eliminar todos los restos de las juntas y el hollín de las zonas siguientes:

• corona del pistón• parte superior del cilindro (interior)• lumbrera de escape del cilindro• canal de la válvula de descompresión• base del cilindro o del cárter

Fallos y causasMarcas profundas en el pistón (A).1. No se ha realizado la comprobación de fugas.2. Nivel de octanos demasiado bajo.3. Poco aceite o aceite incorrecto en el

combustible.

Acumulación de carbonilla (B)1. Demasiado aceite o aceite incorrecto en el

combustible.Consulte la figura 63.

Rotura del segmento de pistón1. Segmento de pistón gastado.

2. Ranura del segmento de pistón demasiado grande.

Compruebe que:

• El recubrimiento de la superficie del cilindro no está gastado, en particular la parte superior del cilindro.

• El cilindro no presenta rozaduras ni marcas.

• El pistón no presenta marcas. Los rasguños pequeños pueden pulirse con papel de esmeril fino.

• El segmento de pistón no está soldado en su ranura.

• Mida el desgaste del segmento del pistón. No puede superar 1 mm. Consulte la figura 62. Utilice el pistón para presionar hacia abajo el segmento de pistón.

• El cojinete del bulón de pistón está intacto.

• El fuelle de admisión está intacto.

• Las mangueras de aire y la manguera de impul-sión están intactas.

• Compruebe la presión de la válvula de descom-presión. Realice la prueba de presión de la válvula de descompresión como sigue:

A Conecte el manómetro 531 03 06-23 a la válvula de descompresión.

B Bombee la presión a 80 kPa (0,8 bar). C Espere 30 segundos. D La presión no debe caer por debajo de los 60 kPa (0,6 bar).

Fig. 62

A B

Fig. 63

Page 50: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

49 – Español

7.23 Montaje del pistón y el cilindro1Lubrique el cojinete del bulón de pistón con aceite para motores de dos tiempos e introdúzcalo en la biela. Consulte la figura 64.

2Coloque el pistón con la flecha apuntando hacia la lumbrera de escape, introduzca el bulón de pistón y ajuste las presillas. NOTA: use presillas nuevas.

3Ajuste el sistema de admisión al cilindro. Consulte la figura 65.

NOTAEs muy importante que el sistema de admisión no tenga fugas. De lo contrario, el motor podría atascarse.

Fig. 64

Instrucciones de reparación

Fig. 66a

Fig. 65

4Lubrique el pistón y el segmento de pistón con aceite para motores de dos tiempos.

5Coloque una nueva junta superior del cilindro. Consulte la figura 66a. Presione el segmento de pistón y empuje cuidadosamente el pistón en la abertura del cilindro.

6Encaje el cilindro. Los tornillos deben apretarse en cruce con un par de apriete de 13-15 Nm.

7Compruebe la presión del cilindro. Consulte «Prueba de presión del cilindro».

8Monte las siguientes piezas:• bujías con un par de apriete de 18-25 Nm

• carburador; consulte «Desmontaje del carburador».

• silenciador con un par de apriete de 12-14 Nm

• protección para la mano

• cubierta del cilindro

Page 51: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 50

Instrucciones de reparación

7.24 Prueba de presión del cilindro1 Desmonte:• cubierta del cilindro

• carburador*

• bujía

* Consulte las instrucciones específicas.

2 Fije la tapa de escape (A) 574 71 14-01 y el tapón de la tapa (B) 578 02 13-01. Consulte la figura 66b.

3Afloje los tornillos del silenciador y presione la tapa de escape 502 54 05-02 (C) entre el silenciador y el cilindro. Apriete los tornillos del silenciador. Consulte la figura 66b.

4Atornille la conexión del manómetro 503 84 40-02 en su sitio. Conecte la herramienta 531 03 06-23 al racor.

5Bombee la presión a 80 kPa (0,8 bar). Espere 30 segundos. La presión no debe caer por debajo de los 60 kPa (0,6 bar). Desenrosque las tapas de escape y los tapones. Apriete los tornillos con el par indicado. Quite la conexión del manómetro y ajuste las bujías.

C

AB

Fig. 66b

NOTAEs muy importante que el sistema de admisión no tenga fugas. De lo contrario, el motor podría atascarse.

Page 52: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

51 – Español

7.25 Desmontaje del cárter y el cigüeñal 1Desmonte las siguientes piezas:• cubierta del embrague

• cadena y espada

• cubierta del cilindro

• mecanismo de arranque*

• embrague centrífugo*

• carburador*

• silenciador*

• asa

• protección para la mano

• pistón y cilindro*

* Consulte las instrucciones específicas.

Fig. 68

NOTA

Tome precauciones para evitar que penetren en los cojinetes suciedad o

2Levante el cigüeñal entero para sacarlo del cárter. Consulte la figura 68.

Instrucciones de reparación

Page 53: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 52

Instrucciones de reparación

Limpieza e inspección

Limpie todas las piezas y rásquelas hasta eliminar todos los restos de la junta de las superficies de contacto de las secciones del cigüeñal.Compruebe que:

1.El cojinete del extremo grande no presenta holgura radial. Sí se permite que haya espacio axial. Consulte las figuras 69 y 70.

2.El cojinete del extremo grande no presenta marcas profundas ni está descolorido en los laterales.

3.La superficie del cojinete del bulón de pistón no presenta marcas profundas ni está descolorida.

4.El cojinete del cigüeñal no tiene espacios ni golpes.

5.Las superficies de sellado de los aros de sellado fijados al cigüeñal no están gastadas y la goma no se ha endurecido.

6.El cárter no presenta grietas.

Fig. 69

Fig. 70

Sustitución del cojinete del cigüeñal

Quite:• cigüeñal completo del cárter

1 Retire los aros de sellado del cigüeñal. Consulte la figura 71.

2 Tire del cojinete para sacarlo del cigüeñal. Consulte la figura 72.Utilice la herramienta 504 90 90-01.

Fig. 72

Fig. 71

Page 54: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

53 – Español

Fig. 75

1Ajuste el cigüeñal completo en el cárter. Consulte la figura 75.

Monte las siguientes piezas:

• pistón y cilindro*

• asa

• protección para la mano

• silenciador*

• carburador*

• varilla de presión del acelerador

• embrague centrífugo*

• mecanismo de arranque*

• cubierta del cilindro

• cubierta del embrague

• cadena y espada.

* Consulte las instrucciones específicas.

Montaje del cigüeñal completo

3Ponga el cojinete nuevo en el cigüeñal utilizando la herramienta 502 50 30-18. Consulte la figura 73.

Fig. 74

NOTA

Tome precauciones para evitar que penetren en los cojinetes suciedad o partículas extrañas.

Instrucciones de reparación

Page 55: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 54

Instrucciones de reparación

7.26 Sustitución del tornillo de espada

Sustitución del tornillo de espada con el cárter intacto

1Vacíe y limpie el depósito de aceite para ca-dena.

2Golpee desde fuera los tornillos de espada antiguos para que caigan en el depósito de aceite para cadena. (Se rompe la superficie de plástico de la cabeza.)

3Retire los tornillos del depósito de aceite.

4Fije un alambre a la cabeza del nuevo tornillo de espada, pase el alambre por el depósito de aceite y sáquelo a través de la abertura del perno del cárter. Consulte la figura 76.

5Tire hacia fuera del tornillo de espada de modo que sobresalga de su abertura. Consulte la figura 76.

6Extraiga el tornillo de espada con una tuerca. Introduzca un separador entre la tuerca y el cárter. Consulte la figura 76.

7Llene con aceite para cadena.

7.27 Reparación de roscas dañadas

Si existen roscas desgastadas en la motosierra, está disponible el kit de reparación 503 27 33-01.

En primer lugar, taladre con: una broca de 6 mm el cárter de plástico.

A continuación, atornille el tapón roscado con un tornillo y una llave adecuadas.

Este tipo de tapón roscado es perfecto para plástico y magnesio pero no puede utilizarse para reparar roscas de aluminio. Hay disponible otro tipo de tapón roscado y tornillo métrico para casos así. Consulte la figura 77. Para obtener información sobre las roscas, consulte el manual del fabricante.

Fig. 77

Fig. 76

Page 56: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

55 – Español

Resolución de problemas

8 Resolución de problemas

Índice

8.1 Resolución de problemas ......................................................................................................................................578.2 Técnicas de resolución de problemas ...............................................................................................................58

Page 57: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

Español – 56

El ralentí es desigual.

Hay demasiado combustible en el régimen de ralentí.

Arranque

Ralentí (velocidad baja)

Ralentí (velocidad baja) (continuación)

La manguera (goma) de admisión tiene fugas.Los tornillos de sujeción del carburador están sueltos.El tubo de combustible está suelto o defectuoso.El filtro de combustible está obstruido.La línea de combustible está obstruida.El ventilador del depósito está obstruido.El eje de la válvula aceleradora está inerte.El tirante del acelerador está atascado.El muelle de retorno del acelerador está defectuoso.El tope del eje de la válvula está doblado.El difusor está defectuoso.

El brazo de palanca del sistema de control está gastado.Existen fugas en el diafragma de control o en la tapa de escape.

No funciona en ralentí.

Régimen de ralentí demasiado alto.

8.1 Resolución de problemasLos diferentes fallos que se pueden producir en la motosierra se dividen en cuatro grupos. En cada grupo posible se enumeran los fallos operativos a la izquierda con las causas probables a la derecha. El fallo más probable se indica en primer lugar. Consulte las instrucciones facilitadas por separado para la resolución de problemas de AutoTune.

Arranque difícil

Hay fugas de combustible en el carburador.

Se ahoga cuando el motor no está en marcha.

El filtro de aire está obstruido.El estrangulador no funciona.El eje del estrangulador está gastado.La válvula estranguladora está gastada.El filtro de combustible está obstruido.La línea de combustible está obstruida.El segmento de pistón está atascado.El canal de impulsión está bloqueado.

El tubo de combustible está suelto o defectuoso.Hay un orificio en la membrana.El sistema de control está atascado.El sistema de control está ajustado demasiado alto.El sistema de control tiene fugas (de aire o de combustible).La cubierta del lado de la bomba del carburador está suelta.

El sistema de control está ajustado demasiado alto.El sistema de control está atascado.

El filtro de combustible está obstruido.La línea de combustible está obstruida.La manguera (goma) de admisión tiene fugas.Los tornillos de sujeción del carburador están sueltos.El eje de la válvula aceleradora está gastado.El tornillo de la válvula aceleradora está suelto.La válvula aceleradora está gastada.El sistema de control tiene fugas (de aire o de combustible).El botón central del sistema de control está gastado.Hay un orificio en la membrana.Existen fugas en el diafragma de control o en la tapa de escape.El cárter tiene fugas.

Existen fugas en el diafragma de control o en la tapa de escape.

Resolución de problemas

Page 58: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

57 – Español

Aceleración y retardo

No aceleraEl motor se detiene al soltar el acelerador.

El motor se detiene al soltar el acelerador.

Aceleración demasiado alta

El filtro de aire está obstruido.La ventilación del depósito está obstruida.El filtro de combustible está obstruido.La línea de combustible está obstruida.El tubo de combustible está suelto o defectuoso.El canal de impulsión está bloqueado.La cubierta del lado de la bomba del carburador está suelta.El diafragma de bombeo está defectuoso.La manguera (goma) de admisión tiene fugas.Los tornillos de sujeción del carburador están sueltos.El sistema de control está ajustado demasiado bajo.El sistema de control está montado incorrectamente.El sistema de control está atascado.El difusor está defectuoso.El silenciador está obstruido.

El diafragma de bombeo está defectuoso.El sistema de control está ajustado demasiado alto.El sistema de control está atascado.El difusor está defectuoso.

El filtro de aire está obstruido.El diafragma de bombeo está defectuoso.El difusor está defectuoso.

8.2 Técnicas de resolución de problemas

Además de los fallos recogidos en las tablas anteriores, es posible proceder a la localización de fallos en un componente concreto o en una mo-tosierra en particular. Los diferentes procedimien-tos se describen en sus apartados respectivos, a saber:

• Prueba de resistencia de la placa de parada

• Prueba de presión del carburador

• Prueba de presión de la válvula de descompre-sión

• Prueba de presión del cilindro

Velocidad alta

No funciona con la aceleración máxima.

Poca potencia

Demasiado pobre

El filtro de aire está obstruido.La ventilación del depósito está obstruida.El filtro de combustible está obstruido.La línea de combustible está obstruida.El tubo de combustible está suelto o defectuoso.El canal de impulsión tiene fugas.El canal de impulsión está bloqueado.La cubierta del lado de la bomba del carburador está suelta.El diafragma de bombeo está defectuoso.La manguera (goma) de admisión tiene fugas.Los tornillos de sujeción del carburador están sueltos.El sistema de control está ajustado demasiado bajo.El sistema de control está dañado.El sistema de control está montado incorrectamente.Existen fugas en el diafragma de control o en la tapa de escape.El sistema de control está atascado. El silenciador está obstruido.

La ventilación del depósito está obstruida.El filtro de combustible está obstruido.El canal de impulsión tiene fugas.El canal de impulsión está bloqueado.La cubierta del lado de la bomba del carburador está suelta.El diafragma de bombeo está defectuoso.El filtro de aire está obstruido.El sistema de control está atascado.El sistema de control tiene fugas (de aire o de combustible).El sistema de control está montado incorrectamente.El remache del diafragma está suelto.Hay un orificio en la membrana.Existen fugas en el diafragma de control o en la tapa de escape.

La ventilación del depósito está obstruida.El filtro de combustible está obstruido.La línea de combustible está obstruida.El tubo de combustible está suelto o defectuoso.El canal de impulsión tiene fugas.El canal de impulsión está bloqueado.La cubierta del lado de la bomba del carburador está suelta.El diafragma de bombeo está defectuoso.La manguera (goma) de admisión tiene fugas.Los tornillos de sujeción del carburador están sueltos.El sistema de control está ajustado demasiado bajo.El sistema de control tiene fugas (de aire o de combustible).El sistema de control está montado incorrectamente.El remache del diafragma está suelto.Hay un orificio en la membrana.Existen fugas en el diafragma de control o en la tapa de escape.

Resolución de problemas

Page 59: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS
Page 60: WM, RedMax, GZ550, 2019-04, CHAIN SAWS

www.redmax.com

115 96 99-96

3/4/2019