· web viewprovincia del chaco. ministerio de infraestructura y servicios publicos. obra...

286
PROVINCIA DEL CHACO MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (PROVINCIA DEL CHACO) TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTO OBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS MEMORIA DESCRIPTIVA, PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CÓMPUTOS MÉTRICOS Y DOCUMENTACIÓN GRÁFICA. LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 01/15

Upload: others

Post on 18-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

PROVINCIA DEL CHACO

MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS

OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (PROVINCIA DEL CHACO)

TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE

PAVIMENTOS

MEMORIA DESCRIPTIVA, PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, CÓMPUTOS MÉTRICOS Y DOCUMENTACIÓN GRÁFICA.

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL Nº 01/15

Page 2:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

MEMORIA DESCRIPTIVA

Page 3:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

MEMORIA DESCRIPTIVA

GENERALIDADES:

La componente del mejoramiento de Accesos para la REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS consiste en la ejecución de las siguientes obras viales:

1. El reemplazo de la calzada de pavimento flexible existente de dos (2) carriles en mal estado de la Avenida San Cristóbal de 650 metros de longitud, por pavimento rígido de cuatro (4) carriles (2x2) separados por una defensa New Jersey con un ancho de calzada de 7,50 metros a cada lado, en una longitud de 650 metros, desde su intersección con la Avenida San Martín hasta la Avenida Gaboto donde se construirá una intersección rotatoria a la cota de la Avenida Gaboto como parte de la Defensa.

2. Bacheo, cosido y relleno de fisuras del pavimento de hormigón existente de la Avenida Gaboto en una longitud de 2400 metros entre la intersección mencionada y el inicio de la tierra armada de la defensa del puerto en su intersección con la calle León Zorrilla (Incluyendo una Rotonda de bajada al puerto).

3. Construcción de Pavimento rígido y sub-Base de MDC en 1200 metros de largo y en cuatro carriles (2x2) separados por una defensa New Jersey, con un ancho de calzada de 7,50 metros a cada lado, en el sector de la defensa contenida con tierra armada.

4. Construcción de Pavimento rígido y sub-Base de MDC en 890 metros de largo y en cuatro carriles (2x2) separados por un parterre de 2,50 metros con un ancho de calzada de 7,50 metros a cada lado hasta la intersección rotatoria de la Avenida Sin Nombre.

5. Bacheo y/o reemplazo de losas del pavimento de hormigón existente en la Avenida Sin Nombre, la intersección rotatoria con la Avenida Mosconi y en la Avenida Mosconi en una longitud de 2900 metros entre la intersección mencionada en el párrafo anterior y la Avenida Soberanía Nacional.

UBICACION.

El proyecto que es materia de estudio, está situada en el Puerto de Barranqueras dentro del Departamento San Fernando de la Provincia del Chaco. La superficie que ocupa se encuentra liberada en su mayoría por cuanto se encuentran construidas las obras básicas con excepción de las rotondas de las Avenidas San Cristóbal y Gaboto, y la intersección de la Avenida Gaboto con la calle León Zorrilla (Bajada al puerto).

El desarrollo despliega una extensión total aproximada de 8,34 Km distribuidos de la siguiente forma: a) 0,65 Km de reconstrucción (Av. San Cristóbal: acceso a los silos de granos) con pavimento rígido (2x2), b) 2,4 Km de bacheo de la Av. Gaboto,c) 2,09 Km de construcción de pavimento rígido (2x2) sobre la defensa del puerto (Sector

Page 4:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

tierra armada + terraplén existente hasta la Av. Sin Nombre) yd) 2,9 Km de bacheo de la Avenidas Sin Nombre y Gral. Mosconi.

SISTEMA DE CONTRATACION:

El tramo se cotizará y adjudicará, por el sistema de UNIDAD DE MEDIDA, conforme a las cantidades consignadas en el Formulario Modelo de Propuesta correspondiente. El proponente consignará en su oferta los precios unitarios que atribuye a cada uno de los ítems o partidas, basándose en las cantidades de trabajo y materiales que en dicha documentación se prevé ejecutar.-

El precio de cada ítem será compensación total por los correspondientes gastos directos, indirectos, generales, imprevistos, beneficios e impuestos, es decir mano de obra con sus correspondientes cargas sociales, materiales según se indique en cada ítem, agua, y transporte, incluyendo carga y descarga, equipos, reparaciones, repuestos, combustibles y lubricantes, instalaciones, obradores, depósitos, mantenimiento de los caminos de acceso a obra, fuerza motriz, patentes, derechos e impuestos, tasas y gravámenes nacionales, provinciales y municipales, multas, compensaciones por el uso de sistemas o procedimientos patentados, provisión de los elementos expresamente indicados en la documentación y todo otro trabajo o concepto cuya exclusión no esté expresamente indicada en el ítem respectivo.-

Debe entenderse que en el precio de los ítems están comprendidas todas las tareas y materiales no específicamente consignados en los mismos, pero que surgen de los planos, documentación o especificaciones. Dichos precios comprenderán también, la terminación y todo lo necesario para que las obras cumplan su función específica y una vez concluidas, presenten una apariencia visual agradable.-

PLAZO DE OBRA: DOCE (12) MESES CORRIDOS.

PLAZO DE GARANTÍA: Seis (6) meses corridos, durante el cual la conservación de los trabajos ejecutados estará a cargo exclusivo del Contratista.-

REDETERMINACIÓN DE PRECIOSSe aplicará lo establecido en el Decreto Provincial 1608/06, que adhiere a la

metodología de redeterminación de precios de contratos de la Obra Pública establecida por el Poder Ejecutivo Nacional en su Decreto 1295/02.

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES:Para estas obras rige lo establecido en:

PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES DE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD (Edición 1.998).

PLIEGO DE EVALUACIÓN Y GESTION AMBIENTAL DE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD (MEGA - Edición 1993).

NORMAS DE ENSAYO DE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE VIALIDAD. (Edición 1998).

Page 5:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

PRESUPUESTO OFICIALEl Presupuesto Oficial de la OBRA asciende a la suma de PESOS

CIENTO SEIS MILLONES SETECIENTOS NOVENTA Y CUATRO MIL NOVECIENTOS CINCUENTA Y TRES. ($ 106.794.953).

El Presupuesto Oficial es con precios base de DICIEMBRE DE 2014.-

CAPACIDAD LIBRE ANUAL DE CONTRATACIÓN:

La capacidad libre anual mínima exigida, que corresponde al rubro Pavimentos, es de: PESOS CIENTO SEIS MILLONES SETECIENTOS NOVENTA Y CUATRO MIL NOVECIENTOS CINCUENTA Y TRES. ($ 106.794.953).

ANTECEDENTES DE OBRAS SIMILARES

A estos efectos se deberá acreditar una (1) obra que cumpla con los siguientes requerimientos mínimos:Obra Vial: Movimiento de suelo ≥150.000 m3; Pavimento Rígido ≥100.000m2 Obra Integral: 2 (dos) Obras Metálicas con sistema de movimiento e izaje de no menos de 350TN.Para cumplir con la exigencia, en caso de UTE, uno o más miembros deberán tener dicha experiencia específica, siempre que su participación en el consorcio, individualmente o en conjunto, no sea ser inferior al 50%.

Page 6:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES

Page 7:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

ÍNDICEArtículo 1º: Régimen legal de las ofertas, forma de presentar las propuestas y de cotizar

las obras.Artículo 2º: Profesional Jefe de obra.Artículo 3º: Firma de la Oferta por un Profesional de la Ingeniería.Artículo 4º: Representante Técnico del ContratistaArtículo 5º: Plazo de mantenimiento de oferta.Artículo 6º: Adjudicación.Artículo 7º: Notificación de la Adjudicación, firma y garantía del contrato.Artículo 8º: Impugnaciones a la adjudicaciónArtículo 9º: Orden de prelación de la documentación contractualArtículo 10º: Iniciación de la Obra.Artículo 11º: Superintendencia de los trabajosArtículo 12º: Plazo para la ejecución de la obraArtículo 13º: Comunicaciones al Registro de Constructores de Obras Públicas.Artículo 14º: Penalidades por mora en la ejecución de los trabajosArtículo 15º: Medición de obraArtículo 16º: Certificaciones y PagosArtículo 17º: Redeterminación de preciosArtículo 18º: Daños a personas y propiedades.Artículo 19º: Seguros.Artículo 20º: Intereses a pagar por sumas abonadas en exceso en los certificados de obra y

finales.Artículo 21º: Comisiones bancarias por transferencias de fondos.Artículo 22º: Incumplimiento del plazo contractual por factores climáticos.Artículo 23º: IndemnizacionesArtículo 24º: Análisis detallado de los precios unitarios cotizados por los proponentes.Artículo 25º: Calidad de ejecución.Artículo 26º: Pliego de Especificaciones Técnicas GeneralesArtículo 27º: Consultas sobre la documentación.Artículo 28º: Horarios del Servicio de Supervisión.Artículo 29º: Cesiones de acciones y derechos o de créditos.Artículo 30º: Transporte de los materiales a incorporar a obra.Artículo 31º: Autorización para desbosques y destronques.Artículo 32º: Cumplimiento con el Reglamento General de Tránsito para los caminos y calles

de la República Argentina.Artículo 33º: Mantenimiento del tránsito en caminos existente.Artículo 34º: Útiles, libros, papelería de oficina y/o laboratorio.Artículo 35º: Elementos para medición y control de obra.-Artículo 36º: Monto del contrato.Artículo 37º: Retención de importes en certificados de obras parciales.Artículo 38º: Impuestos y/o gravámenes y legislación laboral.Artículo 39º: Pago del personal empleado en la obraArtículo 40º: Incidencia de la ampliación del plazo contractual en los precios.Artículo 41º: Mantenimiento, reparación y adecuación de planteles de infraestructuras de

servicios existentes.Artículo 42º: Nómina completa de equipos a presentar por los proponentes.Artículo 43º: Planos conforme a obraArtículo 44º: Carteles de ObraAnexos*.* Datos Sociales y Fiscales del Oferente

Modelo de Contrato Administrativo de Obra Pública*.* Formulario Modelo de Propuesta.*.* Plan de Trabajos e Inversiones

Page 8:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 1º: RÉGIMEN LEGAL DE LAS OFERTAS, FORMA DE PRESENTAR LAS PROPUESTAS Y DE COTIZAR LAS OBRAS

I – Fuente de financiamiento y Régimen legal de las ofertas:

La presente obra se financiará con recursos del Programa de Desarrollo Vial Regional, que cuenta con financiamiento parcial del Contrato de Préstamo CFA N°7352, suscripto entre la Nación Argentina y la Corporación Andina de Fomento (CAF) en fecha 18 de marzo del 2011

La presente obra es licitada y contratada por la PROVINCIA DEL CHACO a través del MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS, a cuyo efecto es de aplicación el Régimen Legal de la Provincia del Chaco. En consecuencia, la licitación para la construcción de la presente obra se efectúa de conformidad con las disposiciones de la Ley Nº 4.990 (Ley de Obras Públicas de la Provincia del Chaco), Resolución Nº 0050/02 de la ExSecretaria de Transporte Obras y Servicios Públicos, Ley N° 4.713 (Ley de Compre Chaqueño) y su Decreto Reglamentario Nº1874/00, y todo otro instrumento legal que le sea atinente y que corresponda ser aplicado.-

En cumplimiento de lo normado en el Art. 4° de la Ley N° 4.713 de la Provincia del Chaco y su Decreto Reglamentario Nº1874/00 (Ley de Compre Chaqueño), queda establecido que el oferente se obligará a adquirir los materiales, materias primas y mano de obra de origen provincial necesarios para el cumplimiento del contrato cuando existiera oferta local suficiente, conforme a los requisitos y demás condiciones estipuladas en el artículo 8° del Decreto Reglamentario Nº1874/00.

Quienes participen en el llamado podrán presentarse individualmente, o constituyendo una asociación de empresas.-

Las empresas radicadas en la República Argentina se ajustarán a los términos de la Ley Nº 19.550 de Sociedades Comerciales. Si concurren asociadas, constituirán una Unión Transitoria de Empresas (U.T.E.) conforme a la Ley Nº 22.903 y/o Complementarias.-

Una misma empresa no podrá ser oferente en más de una propuesta, ya sea que la formule sola o concurra asociada con otra.

Cada una de las empresas integrantes de la U.T.E. deberá presentar individualmente toda la documentación requerida en el Sobre Nº1.-

Se deberá presentar una copia del acuerdo constitutivo de la U.T.E., el cual se formalizará en contrato de U.T.E. legalmente constituido en caso de resultar adjudicataria, y solamente se admitirán modificaciones al acuerdo presentado en la oferta cuando existan razones fundadas y aceptadas por la Repartición. Dicho acuerdo deberá contener, como mínimo, los siguientes puntos:a) Porcentaje de Participación de cada empresa en la U.T.E.b) Designación de una de las Empresas como Mandataria de las restantes, designación de las personas físicas que actuarán como representantes de cada Empresa dentro de la U.T.E, y designación de la persona física de la Empresa Mandataria que actuará como representante legal ante la Repartición.-c) La Empresa Mandataria estará autorizada para contraer obligaciones y recibir instrucciones y pagos en nombre de la U.T.E y de cada Empresa integrante. Toda la relación entre la Repartición y la U.T.E. se formalizará exclusivamente a través de la Empresa Mandataria.-d) No obstante lo indicado en los puntos anteriores, todas las Empresas integrantes de la U.T.E serán responsables solidaria y mancomunadamente de la ejecución del Contrato de Locación de Obra.-

II - Forma de presentar las propuestas:Para intervenir en la licitación, los proponentes deberán presentar sus

propuestas en la Mesa de Entradas de la Dirección de Licitaciones y Certificaciones del Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos, sito en calle Marcelo T. de Alvear Nº 145 – 2º

Page 9:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Piso – Edificio “B” de Casa de Gobierno – ciudad de Resistencia en la Provincia del Chaco, de manera personal, HASTA LAS 09:00 HS. del día 30 de Septiembre de 2015. Vencidos dichos términos no se aceptarán presentaciones de ofertas. La apertura de ofertas se realizará según lo detallado en la carátula del pliego licitatorio, el mismo día a las 10:00 Horas. Si se decretara feriado, o día no laborable o asueto para la fecha designada, la recepción de propuestas y el “Acto de Apertura” se realizará el primer día hábil siguiente en los mismos horarios.-

Las propuestas deberán ser presentadas en un SOBRE EXTERNO CERRADO sin marcas o señales que permitan conocer la identidad del proponente, y con la siguiente leyenda externa:

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

PROPUESTA PARA LA LICITACIÓN PÚBLICA Nº 01/15PRESENTACIÓN DE OFERTAS: Fecha: 30 de Septiembre a las 10:00 HorasDIRECCION: Marcelo T. de Alvear Nº 145 – Casa de Gobierno – Resistencia – Chaco.-

Dentro del sobre externo deberán colocarse:

1) Un sobre Nº1 con la leyenda: SOBRE Nº1 OFERTA TÉCNICA Oferente: (indicar el oferente)Licitación Pública Internacional Nº 01/15.

2) Un sobre Nº2 con la leyenda: SOBRE Nº2 OFERTA ECONÓMICA Oferente: (indicar el oferente)Licitación Pública Internacional Nº 01/15.

Contenido del SOBRE Nº1 OFERTA TÉCNICA:

a) Una Solicitud de Admisión por la que la firma oferente efectúe expresa declaración del conocimiento del Lugar donde se ejecutarán las Obras, el Pliego de Bases y Condiciones del llamado a licitación, y de haber cumplimentado los recaudos exigidos en el mismo.

b) El comprobante de Garantía de Oferta, constituida según los medios establecidos en la Ley Provincial Nº 4.990.- En caso de optarse por dinero en efectivo, deberá ser mediante depósito efectuado en el Nuevo Banco del Chaco S.A., y en caso de optarse por Fianza Bancaria o Seguro de Caución, deberá ser mediante trámite gestionado a través del Nuevo Banco del Chaco S.A. con la cartera de aseguradoras que el mismo posee.

c) Certificado de Habilitación del Registro Provincial de Constructores de Obras Públicas de la Provincia del Chaco para participar en la licitación de la presente obra, con indicación de Saldo de Capacidad Anual Libre de Contratación de Obra, en el rubro que corresponde a la misma.

d) Recibo de Compra del Pliego Licitatorio expedido por la Dirección de Licitaciones y Certificaciones dependiente del Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos de la Provincia del Chaco. Si el Pliego de Licitación no fue adquirido a nombre de la U.T.E., deberán adquirirse un Pliego de Licitación por cada Empresa integrante de la U.T.E., y presentar los respectivos recibos.-

e) Identificación del Representante Legal de la Empresa o de las Empresas con compromiso de constitución de una unión transitoria de empresas.

Page 10:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

f) Certificado Fiscal Para Contratar otorgado por la Administración Federal de Ingresos Públicos, vigente a la fecha de la licitación, o constancia de haber iniciado el trámite.

g) Constancia extendida por la Administración Tributaria Provincial (ATP) de la Provincia del Chaco con relación al cumplimiento del Decreto Provincial N°2774/97. La fecha de ésta constancia deberá estar comprendida dentro de los treinta (30) días inmediatos anteriores a la fecha de apertura de las propuestas.-

h) Declaración de nacionalidad, domicilio real y fijación de domicilio legal del proponente en la ciudad de Resistencia – Chaco y la renuncia a Fuero Federal si fuera extranjero o se tratase de una firma social no integrada totalmente por argentinos.-

i) Declaración expresa de sometimiento a la jurisdicción de los tribunales ordinarios de la Provincia del Chaco.

j) Antecedentes de Capacidad Financiera. Suministrar nómina de entidades financieras, bancarias y comerciales a las que se les puede solicitar referencias.-

k) Balance del último ejercicio económico conforme a la Ley de Sociedades Comerciales, debidamente certificado por Contador Público Nacional y Consejo Profesional de Ciencias Económicas.-

En caso de asociación de empresas, cada integrante presentará sus balances.-En los balances deberá estar incluido el inventario de los equipos de propiedad

de la Empresa.-Cuando la fecha de cierre del último balance tuviera una antigüedad superior a

ocho meses con respecto a la fecha de Apertura de la Licitación, deberá presentarse, además, un Estado de Situación Patrimonial suscripto por Contador Público Nacional con su firma legalizada, correspondiente al cierre del sexto mes posterior al mes de cierre del último balance aprobado.

Sobre los valores que figuran en el Balance y, en su caso, también sobre los del Estado de situación Patrimonial, los oferentes individuales y cada miembro de la UTE presentarán el cálculo de los siguientes índices:

Liquidez (Activo Corriente/ Pasivo Corriente)

Liquidez Seca o Prueba Ácida (Activo Corriente – Bienes de Cambio/ Pasivo Corriente) Endeudamiento (Total Pasivo/ Patrimonio Neto)

Rentabilidad (Utilidades antes de Impuestos/ Total Ingreso)

Patrimonio neto

Capital de Trabajo (Activo Corriente – Pasivo Corriente)

No podrán ser oferentes aquellas Empresas que a la fecha de Apertura de las Ofertas se encuentren en estado de Convocatoria de Acreedores o de Quiebra.-

La Repartición se reserva el derecho de realizar auditorías sobre los Balances y Estados de Situación Patrimonial que se presenten.-

l) Designación del o los Representantes Técnicos y del profesional de la Ingeniería que suscribe la oferta, que pueden ser la misma persona, con los correspondientes Certificados de inscripción y habilitación para ejercer la profesión, otorgado por el Consejo Profesional de Agrimensores, Arquitectos e Ingenieros de la Provincia del Chaco, Decreto Ley 873/58.-

m) Currículum Vitae de los profesionales y técnicos que se desempeñarán en la obra.-

n) Nómina de obras de cualquier tipo ejecutadas en los últimos diez años y actualmente en ejecución, con indicación de montos.-

Page 11:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

ñ) Nómina de obras viales ejecutadas en los últimos diez años y actualmente en ejecución. Para cada obra que se declare, se deberá presentar una constancia del Comitente que certifique el concepto general que le mereció la Empresa con referencia al cumplimiento de los trabajos encomendados y de la relación contractual. En caso de asociación de Empresas, se deberá presentar una planilla por cada Empresa integrante de la U.T.E.-

o) Certificado de no ser deudor moroso del NUEVO BANCO DEL CHACO S.A. Dicho certificado no deberá tener una antigüedad superior a los 90 días corridos anteriores a la fecha de apertura de la licitación, o constancia de haber iniciado el trámite.

p) Constancia de no tener en trámite juicios de responsabilidad incoados por FISCALÍA DE ESTADO. Dicha constancia no deberá tener una antigüedad superior a los 15 días hábiles anteriores a la fecha de apertura de la licitación, o constancia de haber iniciado el trámite.

q) Constancia de operar con el NUEVO BANCO DEL CHACO S.A. Dicha constancia no deberá tener una antigüedad superior a los 10 días hábiles anteriores a la fecha de apertura de la licitación.

r) Datos Sociales y Fiscales de la Empresa, con identificación del representante legal, según formulario Anexo Nº1.-

s) Sellado correspondiente al cumplimiento de la Ley Tarifaria de la Provincia por un importe de 1/4 0/00 (un cuarto por mil) del monto del Presupuesto Oficial de Obra, hasta un máximo de Dos mil Novecientos Veintidós pesos ($ 2.922.-).-

t) Sellado por fojas: Todos los documentos en original, y por cada hoja, llevarán el sellado de pesos Dos con cincuenta centavos ($ 2,50) por foja, de acuerdo a lo establecido por la Ley Tarifaria de la Provincia.-

u) En caso de recurrir a crédito bancario para el financiamiento de las obras contenidas en el presente pliego, las empresas oferentes deberán presentar una constancia de trámite de Calificación Crediticia extendida por Entidad Bancaria. v) Pliego Licitatorio completamente impreso y firmado por el Oferente.

Contenido del SOBRE Nº2 OFERTA ECONÓMICA:a) La Oferta, en original y duplicado, que deberá ser presentada conforme al

Formulario Modelo de Propuesta, consignando el precio total ofertado en números y en letras.-b) Cómputo y Presupuesto en Pesos, que se cotizan para cada ítem,

referidos a las cantidades de unidades establecidas en el pliego licitatorio.-b) Análisis de precios unitarios, en original y duplicado, de cada uno de los

items de la propuesta, indicando para cada trabajo el personal, jornales, mejoras sociales, etc., el equipo a utilizar, amortización, reparaciones y repuestos, combustibles y el rendimiento previsto, el costo de los materiales en origen y su transporte al pie de obra, con la indicación de la distancia de transporte.-

c) Memoria Descriptiva de cómo realizará la obra en caso de ser adjudictario y las medidas de mitigación del impacto ambiental durante la ejecución de la misma.

d) Plan de Trabajos y Curva de Certificaciones, en el que se indicará en forma gráfica, por períodos mensuales, el desarrollo de los trabajos correspondientes a cada ítem o grupo de ítems conforme al Modelo de Plan de Trabajos y Curva de Certificaciones de la documentación de licitación, que se adjunta.-

e) Nómina del equipo que incorporará a la obra, el que deberá estar en concordancia con el Plan de Trabajos a desarrollar y sus Análisis de Precios, detallando el tipo y cantidad de equipos para los trabajos a que serán afectados.-Los equipos a incorporar a la obra deberán presentarse en las siguientes tres planillas:

1) Planilla de Equipos de Propiedad de la Empresa: Indicar tipo de máquina, número de motor en su caso y número de identificación, estado de la misma y rendimiento. En caso de asociación de Empresas, cada integrante de la U.T.E. presentará una lista de equipos de su propiedad a incorporar a la obra. Este equipamiento propio deberá figurar en el inventario del último balance de la empresa. Si hubiera equipos incorporados con posterioridad a la fecha de cierre del balance, se los incluirá marcándolos con un asterisco.-

Page 12:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

2) Planilla de Equipos a alquilar, además de los datos anteriores se agregará compromiso escrito con el propietario del mismo, para el caso de adjudicación de los trabajos, especificando el término del alquiler.-

3) Planilla de Equipos a adquirir: indicará las características de los mismos, plazo para la incorporación a la obra en caso de adjudicación, debiendo tener perfectamente presente los problemas de transporte, trámites de importación, etcétera, para la fijación de estos plazos sin que ello signifique el desplazamiento del plazo de obra o alteración del Plan de Trabajos.-

Tratándose de equipos importados, solamente se extenderán los certificados de libre importación si los mismos estuvieran autorizados por el Superior Gobierno de la Nación, y en los Análisis de Precios éstos estuvieran considerados sin los recargos correspondientes.-

Cualquier modificación al régimen de libre importación no dará derecho al contratista a reclamar indemnización alguna.-

Se deberá indicar para cada equipo propio o alquilado el lugar en que puede ser inspeccionado, corriendo por cuenta del proponente los gastos de traslado y viáticos para dos personas en caso de estar ubicados a más de 100 Km. del lugar de la licitación o fuera del territorio de la Provincia, a cuyo efecto deberá depositar en la Tesorería de la Dirección de Vialidad Provincial, dentro de los tres días de notificado, el importe que se reclame en tal concepto.-

Si parte del equipo propio o a alquilar se encontrase al servicio de alguna obra, señalará la ubicación de ésta y presentará constancia expedida por la Entidad para la cual ejecuta la obra, de la fecha probable de liberación. La información solicitada deberá ser clara y concisa, pudiendo en caso contrario ser motivo de rechazo de la propuesta.-

f) En caso de que el monto de la Oferta sea superior al Presupuesto Oficial, deberá agregarse el Sellado correspondiente al cumplimiento de la Ley Tarifaria de la Provincia por un importe de 1/4 0/00 (un cuarto por mil) del monto de la diferencia entre el Presupuesto Oficial y la Oferta. Este sellado no corresponderá ser pagado en caso de que el importe del sellado correspondiente al inciso s) del SOBRE Nº1 alcance el máximo de Dos mil Novecientos Veintidós pesos ($ 2.922.-)

g) Sellado por foja: Todos los documentos en original, y por cada hoja, llevarán el sellado de pesos Dos con cincuenta centavos ($ 2,50) por foja, de acuerdo a lo establecido por la Ley Tarifaria de la Provincia.-

CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS EXIGIDOS:Serán requisitos formales mínimos los indicados en los incisos a), b), c), d), e),

f), g), k), r), s) y t) del SOBRE Nº1; y la totalidad de los requisitos del SOBRE Nº2.-La omisión de alguno de los requisitos formales mínimos provocará el rechazo

automático de la Propuesta en el mismo Acto de Apertura.-Según las situaciones que se puedan originar durante el acto de apertura de las

propuestas, el o los funcionarios actuantes resolverán a su exclusivo juicio, el criterio a adoptar.-

En el caso de rechazo de la propuesta, toda la documentación presentada, previa constancia en el Acta respectiva, le será reintegrada al proponente en trámite común.-

La omisión de los requisitos exigidos en los restantes incisos podrá ser suplida dentro de los cinco (5) días hábiles administrativos a contar de la fecha de apertura de la licitación, transcurrido el cual sin que la omisión haya sido cumplimentada, será rechazada la propuesta.-

Se deja expresamente establecido para el caso de presentación defectuosa o incompleta, sea en el acto de apertura o dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores, respecto de los requisitos exigidos, que la Repartición se reserva el derecho de decidir a su exclusivo juicio la aceptación o el rechazo de la oferta de acuerdo a la importancia del defecto o de la falta.-

La Repartición podrá requerir la ampliación de la información suministrada, o cualquier otra que necesite para el mejor estudio de las propuestas, dentro del plazo que señale al efecto. Vencido el mismo sin que el proponente cumpla con el requerimiento, se

Page 13:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

considerará como una retractación tácita de éste y en consecuencia facultará a la Dirección para disponer la pérdida del depósito de garantía de oferta.

La Dirección se reserva el derecho de desestimar aquellas propuestas en las cuales no se haya acompañado la información requerida precedentemente en forma clara y precisa.-

Las empresas oferentes deben contar con antecedentes de haber ejecutado por lo menos:Una Obra Vial con Movimiento de suelo ≥150.000m3 y Pavimento Rígido ≥100.000m2.2 (dos) Obras Metálicas con sistema de movimiento e izaje de no menos de 350TN. Para cumplir con la exigencia, en caso de UTE, uno o más miembros deberán tener dicha experiencia específica, siempre que su participación en el consorcio, individualmente o en conjunto, no sea ser inferior al 50%.

III - Forma de Cotizar las Obras:Los oferentes cotizarán las obras según el Formulario Modelo de Oferta que

forma parte del presente Pliego, en pesos, consignando los precios unitarios a que se propone ejecutar cada ítem, en números y letras, referidos a las cantidades de unidades establecidas en los Cómputos Métricos Oficiales.-

De existir diferencia entre lo expresado en números y en letras para los precios unitarios, tendrá validez exclusivamente y a todos los efectos, el precio unitario consignado en letras.-

En el renglón Gastos Financieros de los Análisis de Precios, se deberá consignar expresamente la tasa nominal anual correspondiente a los intereses que el oferente aplique con motivo de los plazos de pago de los certificados.

Será de exclusiva responsabilidad de los oferentes incluir en el costo y precio final que coticen, los intereses y/o gastos financieros que consideren pertinentes como consecuencia de las formas de pago establecidas en éste Pliego, como así también deben incluirse en la cotización todos los impuestos y/o cualquier otro gravamen vigentes a cinco días hábiles anteriores a la fecha de apertura de la Licitación, ya sean nacionales, provinciales o municipales. Asimismo, deberá estar incluido en el precio final el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.) sobre los intereses, dado que no será reconocido por la Repartición en forma adicional.-

Cualquier omisión no podrá ser alegada posteriormente a efectos de reconocimientos de cualquier tipo y/o modificación de los precios cotizados.

Artículo 2º: PROFESIONAL JEFE DE OBRAEl Contratista deberá proponer en su Oferta al profesional de la ingeniería que se

desempeñará como Jefe de Obra, el cual deberá ser Ingeniero Civil o en Vías de Comunicación con un Currículum Vitae de antecedentes que acrediten sus conocimientos en la especialidad de este tipo de obras. Deberá cumplimentar con todas las exigencias del Consejo Profesional de Agrimensores, Arquitectos e Ingenieros de la Provincia del Chaco, Decreto - Ley Nº 873/58, y de la Caja de Previsión de la Ingeniería, en la forma y cuando así legalmente corresponda.-

El Jefe de Obra deberá encontrarse permanentemente en la misma durante las jornadas laborales.-

El Contratista y su personal guardarán respeto y acatarán las indicaciones dadas por el personal de Supervisión designado por el Organismo Contratante, debiendo respetarse además las disposiciones que fije el mismo en cuanto a horarios, feriados, etc., además podrá disponer el retiro de la obra de los operarios que a su juicio sean irrespetuosos o no reúnan las condiciones de idoneidad necesarias.-

Toda ausencia del Jefe de Obra que no obedezca a razones justificadas, a juicio de la Supervisión de Obra, dará motivo para la aplicación de una multa cuyo monto será equivalente al costo de cien (100) litros de nafta común en el momento de la infracción, por cada día hábil de ausencia.-

Page 14:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 3º: FIRMA DE LA OFERTA POR UN PROFESIONAL DE LA INGENIERÍALa propuesta deberá ser suscrita, además de quien o quienes corresponda por

tener el uso de la firma, por un profesional universitario de la Ingeniería del mismo nivel que el exigido para el Jefe de Obra a efectos de acreditar por parte del oferente el conocimiento cabal y completo de todos los instrumentos que definen el alcance del objeto del Contrato a realizar.-

Artículo 4º: REPRESENTANTE TÉCNICO DEL CONTRATISTAEl Representante Técnico del Contratista será el Profesional a que se refiere el

Artículo 59 del Pliego Tipo de Bases y Condiciones Generales aprobado por Decreto N° 2935/59 y a tal efecto deberá cumplir con los mismos requisitos que los exigidos para el Jefe de Obra. El Representante Técnico y el Jefe de Obra pueden ser la misma persona.-

Artículo 5º: PLAZO DE MANTENIMIENTO DE OFERTAEl plazo de mantenimiento de la oferta será de noventa (90) días hábiles

administrativos, a computar de la fecha de licitación.-Vencido el mismo sin que la Repartición haya procedido a la adjudicación, los

proponentes que no desearan mantener la oferta deberán desistir en forma expresa mediante comunicación a la Repartición, caso contrario se le considerará como que mantiene la oferta.-

Artículo 6º: ADJUDICACIÓNLa Repartición adjudicará mediante la emisión de una Resolución

sujeta a convalidación por parte de la UCP y PFE.La Repartición se reserva el derecho de adjudicar la oferta que a su exclusivo

juicio resulte la más conveniente.-También podrá rechazar todas o parte de las propuestas si a su juicio no resultan

convenientes para la Repartición.-Los montos ofertados por las empresas serán afectados por los factores de

Radicación y Concepto que para cada empresa emita el Registro Provincial de Constructores de Obras Públicas, a los efectos de obtener la oferta económica comparable a ser tomada en consideración en los análisis de la oferta más conveniente. Dichos factores serán solicitados al Registro por parte de la Dirección de Vialidad Provincial con posterioridad a la fecha de apertura de las ofertas.-

Para la adjudicación se tendrá especialmente en cuenta lo siguiente:

a) La magnitud y cantidad de obras de similares características ejecutadas y en ejecución que hayan merecido buen concepto general por parte del Comitente de dichas obras.b) Capacidad y organización operativa de la empresa para la ejecución de la obra.c) Contratos simultáneos.d) Ponderación de la situación de litigiosidad del oferente.e) Cumplimiento de los requisitos exigidos en la documentación para la licitación.

Además, para que un oferente resulte adjudicatario, deberá cumplir, como mínimo, con los siguientes requisitos y condiciones:a) Contar con buenos antecedentes bancarios y comerciales.-b) No ser deudor moroso impositivo o previsional a nivel provincial, municipal o nacional.-c) Los requisitos enumerados precedentemente, serán también de aplicación a aquellas empresas cuyos directores, síndicos o representantes legales se encuentren comprendidos en dichas causales, o se hubieran desempeñado como directores, síndicos, socios mayoritarios o representantes legales en sociedades que se encuentren comprendidas en dichos supuestos.-d) Los oferentes declararán bajo juramento en la Solicitud de Admisión, no encontrarse alcanzados por ninguna de las causales precedentemente señaladas.-e) Estar habilitado para la presente obra por el Registro Provincial de Constructores de Obras Públicas, y contar con el saldo de Capacidad de Contratación Anual y demás condiciones que se establecen en el presente pliego.

Page 15:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

f) Presentar un equipo de máquinas y herramientas para afectar con exclusividad a la obra, en caso de resultar adjudicatario, que satisfaga como mínimo el listado indicado en el Pliego Particular de Especificacionesg) Contar con antecedentes de haber ejecutado por lo menos:Una Obra Vial con Movimiento de suelo ≥150.000m3 y Pavimento Rígido ≥100.000m2.2 (dos) Obras Metálicas con sistema de movimiento e izaje de no menos de 350TN.Para cumplir con la exigencia, en caso de UTE, uno o más miembros deberán tener dicha experiencia específica, siempre que su participación en el consorcio, individualmente o en conjunto, no sea ser inferior al 50%.h) Que los indicadores económicos calculados sobre el último balance y, en su caso, también sobre los del Estado de situación Patrimonial cumplan con los siguientes valores:

Liquidez (Activo Corriente/ Pasivo Corriente) ≥ 1,70

Liquidez Seca o Prueba Ácida (Activo Corriente – Bienes de Cambio/ Pasivo Corriente) ≥ 1.00

Endeudamiento (Total Pasivo/ Patrimonio Neto) ≤1,00

Rentabilidad (Utilidades antes de Impuestos/ Total Ingreso) > 0,05

Patrimonio neto ≥ $29.000.000

Capital de Trabajo (Activo Corriente – Pasivo Corriente) ≥ $12.500.000

Artículo 7º: NOTIFICACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN, FIRMA Y GARANTÍA DEL CONTRATO

Se notificará fehacientemente de la adjudicación de la licitación a todos los oferentes habilitados, y se requerirá al registro Provincial de Constructores de Obras Públicas de la Provincia, la Certificación de la Capacidad Libre Actualizada de Contratación del adjudicatario en el rubro correspondiente a ésta obra, a efectos de verificar la capacidad del mismo.

Luego de transcurrido el plazo para presentación de impugnaciones establecido en cinco (5) días hábiles a partir de la fecha de notificación del oferente que se haya notificado en último término, y que se verifique que el adjudicatario posee suficiente capacidad libre actualizada de contratación para ejecutar ésta obra, se lo citará para que dentro del plazo máximo de dos (2) días hábiles a partir de la fecha de notificación de ésta citación, se presente a firmar el contrato.

Previo a la firma del contrato, el adjudicatario deberá constituir las siguientes garantías:

a) Garantía de Contrato, por un importe equivalente al cinco por ciento (5%) del monto adjudicado.

b) Garantía de Anticipo de Fondos por un importe del diez por ciento (10%) del monto adjudicado.

Dichas Garantías podrán constituirse por cualquiera de los medios previstos en la Ley Provincial Nº 4990.

En caso de optarse por dinero en efectivo, deberá ser mediante depósito efectuado en el Nuevo Banco del Chaco S.A., y en caso de optarse por Fianza Bancaria o Seguro de Caución, deberá ser mediante trámite gestionado a través del Nuevo Banco del Chaco S.A. con la cartera de aseguradoras que el mismo posee.

Cuando el medio utilizado fuera Póliza de Seguros de Caución y/o Carta de Fianza Bancaria, éstas deberán contener una cláusula de ajuste que permita mantener el valor económico de la garantía constituida, de acuerdo a lo establecido en la Resolución Nº 99/84 de

Page 16:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

fecha 25/3/84 del Ministerio de Economía, Obras y Servicios Públicos y el Decreto Nº 1030/84 de fecha 7/6/84 del Gobierno de la Provincia del Chaco.-

Previo a la firma del contrato, el adjudicatario deberá presentar para su aprobación, el plan de trabajos a que se refiere el Art. 54 de la Ley Provincial Nº 4990.

Artículo 8º: IMPUGNACIONES A LA ADJUDICACIÓNCon referencia a lo estipulado en el Art. 33 de la Ley Provincial Nº 4990, se

establece que el escrito de impugnación deberá ser acompañado de la constancia de un depósito previo en la Tesorería de la Dirección de Vialidad Provincial de una Garantía de Impugnación del uno por ciento (1%) del importe total de la oferta que impugne.

Dicha garantía podrá constituirse exclusivamente mediante con: dinero en efectivo o carta de fianza bancaria, ésta última a satisfacción de la Dirección de Vialidad Provincial.

La garantía será devuelta a quien la constituyó en caso de que dicha impugnación se resuelva favorablemente. La Dirección ejecutará a su favor el importe de la garantía que no se resuelva favorablemente.-

Artículo 9º: ORDEN DE PRELACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN CONTRACTUALEl orden de prioridad de la documentación contractual es el siguiente.

1º) Ley 4990 de Obras Públicas de la Provincia del Chaco y sus reglamentaciones2º) Leyes y Decretos Provinciales y Nacionales aplicables, así como sus Reglamentaciones y las Ordenanzas Municipales correspondientes.-3º) Ley 4787 de Administración Financiera4º) La Contrata (“Contrato Administrativo de Obra Pública”)5º) Las Aclaratorias emitidas por la Repartición6º) La Memoria Descriptiva7º) El Pliego Particular de Condiciones8º) El Pliego Particular de Especificaciones 9º) El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales edición 1998 de la Dirección Nacional de Vialidad10º) Los Cómputos Métricos Oficiales11º) Los Planos Generales, de detalle y Planos Tipo12º) La Oferta Técnica Sobre Nº 1 de EL CONTRATISTA13º) La Oferta Económica y Análisis de Precios Unitarios Sobre Nº 2 de EL CONTRATISTA 14º) La Resolución de Adjudicación

Artículo 10º: INICIACIÓN DE LA OBRALa obra deberá iniciarse dentro de los diez (10) días hábiles de firmado el

Contrato o de notificado el adjudicatario de la aprobación del Contrato en caso de haberse suscripto ad-referéndum. En esta oportunidad se labrará un Acta de Iniciación de Obra cuya fecha será la fecha cierta de comienzo a partir de la cual se computará el plazo fijado para la ejecución de los trabajos. En representación de la Repartición firmará el Acta el Supervisor de la Obra, ad referéndum del Administrador General.-

Artículo 11º: SUPERINTENDENCIA DE LOS TRABAJOSLa Superintendencia de los trabajos la realizará la DIRECCIÓN DE VIALIDAD

PROVINCIAL DEL CHACO, mediante un EQUIPO DE SUPERVISIÓN DE OBRAS integrado por Profesionales, técnicos y auxiliares del Organismo Vial.

Las órdenes de servicio, informes, fojas de medición, certificados de obra y demás documentación que se genere durante la marcha de los trabajos, será firmada por el profesional designado por el Organismo Vial para integrar el EQUIPO DE SUPERVISIÓN DE LA OBRA.

Page 17:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El Contratista se obliga a facilitar en forma amplia la vigilancia y contralor de las obras. El Contratista y su personal cumplirán las instrucciones y órdenes impartidas por la Supervisión. La no observancia de esta obligación o los actos de cualquier índole que dificulten la marcha de las obras, harán pasible al culpable de inmediata expulsión del lugar de las obras.-

Las Ordenes de Servicio que la Supervisión imparta durante la ejecución de las obras, serán cronológicamente consignadas en un libro foliado, sellado y rubricado por la Dirección, libro que la Supervisión guardará en las obras. Las enmiendas o raspaduras deberán ser salvadas.-

Toda Orden de Servicio deberá ser firmada por el Contratista en forma inmediata a su presentación por la Supervisión de Obra. Su negativa lo hará pasible de una multa cuyo monto será equivalente al costo de ochenta (80) litros de nafta común en el momento de la infracción. Se considera que toda Orden de Servicio está emitida dentro de las estipulaciones del Contrato y no importa modificación de lo pactado ni encomienda de trabajos adicionales, salvo caso que en ellas se hiciera expresa mención en contrario. Aun cuando el Contratista considere que una Orden de Servicio se excede de los términos del Contrato, deberá notificarse de ella sin perjuicio de presentar a la Dirección, por intermedio de la Supervisión de Obra dentro de los quince (15) días de su notificación, un reclamo claro y terminante, fundando detalladamente las razones que lo asisten para observar la Orden recibida.-

Transcurrido el plazo anterior sin hacer uso de ese derecho, el Contratista quedará obligado a cumplir la Orden de inmediato, sin poder luego efectuar ulteriores reclamos por ningún concepto. La observación del Contratista opuesta a cualquier Orden de Servicios no lo eximirá de la obligación de cumplirla si ella fuera reiterada.-

En caso de incumplimiento se hará pasible de una multa cuyo monto será equivalente al costo de ciento cincuenta (150) litros de nafta común en el momento de la infracción, pudiendo además la Dirección mandar a ejecutar en cualquier momento a costa de aquellos trabajos ordenados, deduciéndose su importe del primer certificado que se le extienda, y en caso necesario del Fondo de Reparos.-

El importe de la multa anteriormente citada se duplicará en cada reiteración de la infracción. A partir de la tercera reiteración de la infracción la Repartición queda facultada para rescindir el contrato por causa imputable al Contratista.-

Los importes de las multas aplicadas le serán descontados al Contratista de los certificados a su favor y si esto no alcanzare, de las garantías constituidas.-

Artículo 12º: PLAZO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA:

El plazo de ejecución de la Obra será de DOCE (12) MESES CORRIDOSEste plazo se contará a partir de la fecha de las Actas de Iniciación de la Obra.

Artículo 13º: COMUNICACIONES AL REGISTRO DE CONSTRUCTORES DE OBRAS PUBLICAS:A fin de dar cumplimiento a lo estipulado en el Art. 11 –segundo párrafo – de la

ley 4990, se establecen los siguientes períodos en los que la Repartición deberá comunicar al Registro de Constructores de Obras Públicas de la Provincia del Chaco, respecto del avance de la obra y en particular del cumplimiento y del proceder del Contratista:

Para obras con plazo de ejecución igual o inferior a 12 meses: Una comunicación al cumplirse la primera mitad del plazo y otra comunicación al finalizar la obra.

Para obras con plazo de ejecución de más de 12 meses: Una comunicación cada vez que se cumpla un tercio del plazo de ejecución.

La Repartición podrá decidir el envío de éstas comunicaciones en períodos más breves o en oportunidades especiales, si durante el transcurso de la obra se producen situaciones o eventos que a su juicio así lo justifiquen.

Artículo 14º: PENALIDADES POR MORA EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOSLas multas serán aplicadas por el Supervisor de Obras ad-referéndum del

Page 18:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Administrador General, y no se harán efectivas hasta el dictado de la Resolución correspondiente.

Cuando el Contratista se atrasare en la ejecución de algún ítem, y en consecuencia si el monto de la certificación mensual fuera inferior en más del 25 % a la prevista para ese período en su Curva de Inversión, se le aplicará una multa del 4 % (cuatro por ciento) del monto de la certificación prevista.-

Estas multas serán aplicadas al Contratista en oportunidad de emitirse el Certificado de Obra Mensual correspondiente, y descontadas del primer certificado que se expida, posterior a la Resolución que aplica la sanción, y en caso de que éste no cubriera el importe respectivo, se afectarán los certificados siguientes y en último caso se recurrirá a las garantías constituidas. Si antes del vencimiento del plazo contractual fueran totalmente recuperados todos los atrasos que originaron las multas, los importes de las mismas serán devueltos al Contratista de una sola vez conjuntamente con el pago del certificado en el cual se verifique la recuperación total de la Curva de Inversiones. En caso de que corresponda la devolución mencionada, el importe de la misma será el valor histórico del momento de su liquidación, sin reconocimiento de intereses, ni actualizaciones, ni ningún otro tipo de resarcimiento que invoque cualquier consecuencia derivada de la aplicación de la multa y/o del tiempo en que estuvo retenido su importe.-

Cuando expirase el plazo fijado para la terminación total de la obra sin quedar terminada la misma, el Contratista será sancionado con una multa del 5 0/00 del monto no ejecutado dentro del plazo establecido por cada semana de atraso. El importe de ésta multa le será descontado al Contratista de los certificados a su favor y si esto no alcanzare, de las garantías constituidas.

Queda expresamente aclarado que las penalidades fijadas se establecen sin perjuicio de los derechos que la Ley 4.990, otorga a la Administración Pública.-

El total de las multas aplicadas no podrá exceder el diez por ciento (10%) del monto total del contrato. Alcanzado este límite, la Repartición podrá rescindir el contrato.

Se deja establecido que a los efectos del presente artículo el Monto del Contrato se determinará según lo indicado en el Artículo que lleve ése título de este Pliego Particular de Condiciones.-

Artículo 15º: MEDICIÓN DE OBRASLas obras ejecutadas que cumplan con los requisitos exigidos se medirán

mensualmente, salvo pedido expreso del Contratista, formulado por escrito, para postergar las mediciones.-

Artículo 16O: CERTIFICACIONES Y PAGOSEn ésta obra se efectuará un anticipo de fondos al contratista, con sujeción a los

términos establecidos en el Artículo 73 de la Ley 4990 de Obras Públicas de la Provincia del Chaco.

El monto de dicho anticipo será del diez por ciento (10%) del monto del contrato, cuyo pago se realizará mediante la tramitación de un Certificado a tal efecto, con intervención de la Inspección de Obra.

El Certificado de Anticipo de Fondos deberá ser presentado por la Repartición a la UCP y PFE dentro de los dos (2) días hábiles a contar de la fecha de firma del Contrato.

El anticipo de fondos se amortizará descontando el 10% del monto que corresponda pagar de cada Certificado de Obra, hasta completar el monto total anticipado. Dichas deducciones se realizarán en el mismo formulario de cada Certificado, obteniendo así el monto líquido a pagar luego de deducir la proporción del anticipo.

Efectuada la medición se emitirá el Certificado de Obra, a cuyo efecto se aplicarán los precios unitarios contratados a cada una de las cantidades de obra ejecutadas en los ítems correspondientes.-

Page 19:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Del importe resultante así obtenido, se retendrá el cinco por ciento (5%) para formar el Fondo de Reparos, hasta la Recepción Definitiva de la Obra, y al mismo importe se le descontará el 10% para la amortización del Anticipo de Fondos.

El Contratista podrá sustituir este importe por cualquiera de los medios previstos en la Ley de Obras Públicas, en cualquier momento, pero la Repartición lo hará efectivo al vencimiento del plazo de pago de cada Certificado, si la sustitución hubiera sido solicitada y aprobada con anterioridad a dicha fecha; o a los diez (10) días de aprobada la sustitución, si ésta fuera solicitada con posterioridad a la fecha de vencimiento del plazo de pago de cada Certificado.-

El Fondo de Reparos no devengará intereses durante la ejecución de la obra y prórrogas concedidas.-

A fin de dar cumplimiento a lo establecido en el Decreto Provincial NO 473/86, de la Resolución NO 820/76 del Consejo Profesional de Agrimensores, Arquitectos e Ingenieros de la Provincia del Chaco y de lo establecido en los Artículos 5O y 39O de la Ley Provincial NO

3.217/86, de creación de la Caja de Previsión para Profesionales de la Ingeniería del Chaco, el Contratista deberá presentar conjuntamente con cada Certificado de Obra del mes inmediato anterior, las constancias expedidas por el Consejo y la Caja de Previsión, de haber depositado los importes correspondientes a las retenciones y aportes respectivamente, de los honorarios indicativos del Profesional Representante Técnico de la Obra, correspondientes al Certificado del segundo mes inmediato anterior.-

Sin el cumplimiento de este requisito, no se dará curso a los certificados presentados. La mora que se produzca en la tramitación por dicha causa, será atribuible al Contratista.-

Para la recepción definitiva de la obra se deberá presentar la constancia del cumplimiento de los mismos requisitos ante el Consejo Profesional y la Caja de Previsión correspondientes al Certificado Final de Obra aprobado.-

Plazos de mediciones, presentaciones y pagos

a) Mediciones y presentaciones:Las mediciones mensuales de los trabajos, la emisión de los Certificados

de Obra aprobados por Resolución de la Repartición y su presentación por parte de ésta última ante la UCP y PFE, se efectuarán dentro de los cinco (5) días corridos a contar del último día del mes que cubra cada Certificado.

La medición final de las obras se realizará dentro de los treinta (30) días corridos siguientes a la Recepción Provisional.-

La emisión del Certificado de Recepción Provisional o Certificado Final aprobado por Resolución de la Repartición y su presentación por parte de ésta última ante la UCP y PFE, se realizará dentro de los treinta (30) días corridos a contar de la medición final.

b) Pagos:La la UCP y PFE será el Organismo encargado de pagar al Contratista el

Anticipo de Fondos, los Certificados de Obra mensuales y los Certificados de Recepción Provisional y Final, y lo realizará dentro de los siguientes plazos:

b.1) El Certificado de Anticipo de Fondos se pagará dentro de los diez (10) días corridos a contar de la fecha de firma de Contrato.

b.2) Los Certificados de Obra mensuales se pagarán dentro de los treinta (30) días corridos a contar de la fecha cierta de recepción de los mismos en la UCP y PFE.

b.3) Los Certificados de Recepción Provisional y el Certificado Final, siempre que no hubiere observaciones, se pagará dentro de los sesenta (60) días corridos a contar de la fecha cierta de recepción de los mismos en la UCP y PFE.

El Contratista tendrá derecho a reclamar intereses si la Dirección retardase el pago después de vencidos los períodos, siempre que este retardo no fuera causado por el propio Contratista por reclamaciones sobre mediciones y otras causas relacionadas con la

Page 20:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Obra, que resulten infundadas, o se interrumpiera la emisión o trámite de los Certificados y otros documentos por actos imputables al Contratista.-

Los intereses se calcularán sobre la suma líquida a abonar al Contratista de acuerdo al resultado final que arroje la liquidación del Certificado, previa deducción de las sumas que se retengan en conceptos de multas, fletes, impuesto a los Ingresos Brutos, Fondo de Reparos en el caso que no hubiera sido sustituido por garantías legalmente establecidas y todo otro importe que se debite al Contratista originado en cualquier clase de retención que se efectuare con arreglo a Cláusulas Contractuales.-

Artículo 17º: REDETERMINACIÓN DE PRECIOSSe aplicará lo establecido en el Decreto Provincial 1608/06, que adhiere a la

metodología de redeterminación de precios de contratos de la Obra Pública establecida por el Poder Ejecutivo Nacional en su Decreto 1295/02.

Artículo 18º: DAÑOS A PERSONAS Y PROPIEDADESa.- El Contratista tomará oportunamente todas las precauciones necesarias para

evitar daños a su personal de obra, a esta misma y a terceros, ya sea por maniobras en el obrador, por acción de las máquinas o herramientas u otras causas relacionadas con la ejecución de los trabajos.-

El resarcimiento de los perjuicios que no obstante se produzcan, correrán por cuenta del Contratista. Esta responsabilidad subsistirá hasta que se verifique la finalización de la obligación contractual.-

b.- Antes de la suscripción del Acta de Iniciación de los Trabajos, el Contratista deberá contratar los correspondientes seguros que cubran los riesgos señalados.-

c.- La recepción definitiva de la obra no libera al Contratista de las responsabilidades que determinan los artículos 1.616; 1.647 bis y concordantes del Código Civil.-

d.- La Administración podrá retener, de las sumas que adeudare al Contratista, el importe que estime conveniente hasta que los reclamos o acciones que llegaren a formularse por alguno de estos conceptos, sean definitivamente resueltos o hayan sido satisfechas las indemnizaciones que hubiere lugar en derecho.-

Artículo 19º: SEGUROSCorresponde al Contratista las obligaciones y responsabilidades que con

respecto a su personal fijan las disposiciones legales sobre accidentes de trabajo y daños a terceras personas o propiedades, estando obligado a asegurar por su cuenta al personal que ocupe durante la ejecución de la obra.

El Contratista de esta Obra queda obligado a contratar el servicio de seguros en la forma de práctica, con entidades aseguradoras habilitadas al efecto de conformidad a la legislación argentina.-

A tal efecto el Oferente deberá prever en su cotización los gastos derivados de la aplicación de la Ley 24.557 referente al nuevo régimen sobre Riesgos de Trabajo, en razón de que dichos gastos no serán reconocidos en forma adicional.-

Artículo 20º: INTERESES A PAGAR POR SUMAS ABONADAS EN EXCESO EN LOS CERTIFICADOS DE OBRA Y FINALESEn caso que la Dirección hubiere extendido certificados de obra y/o finales por

importes superiores a los que realmente correspondían, ya sea por error en las mediciones de los trabajos o cualquier otra causa, tendrá derecho a exigir del Contratista los intereses correspondientes a las sumas abonadas en exceso desde la fecha del, o de los, pagos indebidamente efectuados. Los intereses se liquidarán de acuerdo a lo establecido en el Artículo CERTIFICACIONES del presente Pliego Particular de Condiciones, y se deducirán conjuntamente con el capital de los primeros créditos que tenga a percibir el Contratista.-

Page 21:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 21º: COMISIONES BANCARIAS POR TRANSFERENCIAS DE FONDOSLos pagos de sumas a percibir derivados del presente contrato, se efectuarán

por la Dirección Nacional de Vialidad – Casa Central. Las comisiones bancarias que se originen por transferencias de fondos serán por cuenta de quien las solicite.-

Si fuera imprescindible transferir fondos a percibir por el Contratista para el pago de obligaciones del mismo, de carácter perentorio, la Repartición le deducirá el importe de las comisiones bancarias que resulten.-

Artículo 22º: INCUMPLIMIENTO DEL PLAZO CONTRACTUAL POR FACTORES CLIMÁTICOSCualesquiera sean las condiciones climáticas que imperen en la zona y que no

constituyan los supuestos casos de fuerza mayor previstos en la ley de Obras Públicas, no darán motivo a ampliaciones del plazo fijado para la terminación de los trabajos, debiendo el Contratista adoptar las previsiones del caso para mantener las tareas y ampliar si fuera necesario la jornada normal de labor, al efecto de su estricto cumplimiento, sin que ello dé derecho a modificaciones de los precios contractuales, ni a reconocimiento alguno por la adopción de tales medidas. En los casos en que estas condiciones climáticas sean distintas a las normales, la Repartición podrá, a su exclusivo juicio, ponderar las razones que haya tenido el empresario para no dar cumplimiento al plazo contractual.-

Se entiende como condiciones climáticas normales, al promedio aritmético de la cantidad de días de lluvia correspondiente al mismo mes de los cinco (5) años anteriores, registrados en la estación pluviométrica más cercana a la obra.-

Artículo 23º: INDEMNIZACIONESCon referencia a lo estipulado en los Artículos 65 y 66 de la Ley Provincial Nº

4990, se establece que en todos los casos las reclamaciones deberán formularse por escrito y dentro del plazo de diez (10) días hábiles administrativos de producido el hecho o evento perjudicial.-

No se reconocerán aquellas erogaciones y/o perjuicios ocasionados por culpa del contratista, falta de medios, falta de previsión, negligencias en la adopción de medidas para tratar de impedir o disminuir efectos perjudiciales o errores en las operaciones que le sean imputables.-

Las erogaciones que resulten improductivas debido a paralizaciones totales o parciales o por reducción del ritmo de ejecución de la obra por hechos no imputables al contratista, y los daños, pérdidas o averías originadas en casos fortuitos o de fuerza mayor, se reconocerán de acuerdo al régimen que a continuación se establece.-

a) Cuando los daños, pérdidas o averías reclamados consistan en las mayores erogaciones en que haya debido incurrir el Contratista por paralizaciones o disminución del ritmo de las obras, el monto del resarcimiento será fijado de acuerdo a la siguiente fórmula:

I = k1 k2 G (M - M1)

Donde:I: Indemnización básica.-k1: Relación entre los valores del jornal obrero-ayudante durante el

período de perturbación y los cotizados a la fecha de licitación.-k2: Coeficiente de acuerdo a la duración del período de perturbación

conforme a las siguientes escalas:k1) Para obras que requieren equipos de poca importancia o no lo requieren (obras

de arte, alambrados, etc.):Hasta 1 mes: 0,5Entre 1 y 3 meses: 1,00Entre 3 y 6 meses: 0,87Entre 6 y 9 meses: 0,74

Page 22:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Entre 9 y 12 meses: 0,68Mayor de 12 meses: 0,60

k2) Para obras que requieren equipos importantes (pavimentos, bases, terraplenes):Hasta 1 mes: 0,81Entre 1 y 3 meses: 1,00Entre 3 y 6 meses: 0,90Entre 6 y 9 meses: 0,87Entre 9 y 12 meses: 0,85Mayor de 12 meses: 0,83

G: Coeficiente de incidencia de los gastos indemnizables cuyo valor sigue a continuación:

A los efectos de determinar el valor de G que corresponde aplicar según el monto del Contrato, se dividirá el mismo por el importe del jornal básico del obrero - ayudante del gremio de la construcción vigente a la fecha de licitación:VALOR DE G EN POR CIENTO:

TIPO DE OBRA MONTO DEL CONTRATO EN JORNALESHasta 30.000 Más de 30.000 y

hasta 500.000Más de 500.000

Que requiere equipo de escasa importancia o ninguna 6,50 6,00 5,00Que requiere equipos

importantes 13,50 13,00 12,00Obras básicas, bases y

pavimentos 9,00 8,50 7,50

M:i) Cuando existe Plan de Inversiones cubriendo el plazo de perturbaciones:

Estará determinado por el importe previsto ejecutar en el período de perturbación, según Plan de Inversiones presentado por el oferente.-

ii) Si el período de perturbaciones sobrepasa el abarcado por el plan de Inversiones o bien si este último no existe: Estará determinado por el importe que resulte de la siguiente proporción lineal:

M = m x L,P

Donde: m = monto del contratoP = plazo original de la obraL = período de perturbación (desde el comienzo hasta la terminación de la causa).-

M1: Monto de la obra que debió ejecutarse de acuerdo al Plan de Inversiones actualizado según la prórroga acordada.-

El reajuste se efectuará una vez terminada la causa de perturbación. En tal oportunidad se deberá proceder a actualizar el Plan de Inversiones, acorde con la prórroga concedida.-

La indemnización básica constituirá el monto de reconocimiento por paralización o disminución de ritmo que no motiva ampliación de plazo mayor del cien por ciento (100%) del original pactado.-

Pasado ese lapso se reconocerá el 80 % de esos importes hasta prórrogas acumuladas que no superen dos veces el plazo original del contrato.-

Para obras con plazo original de contratos menores de un año, se le considerará para tal fin como de un año.-

Para el caso de las obras que no han tenido principio de ejecución las indemnizaciones se reducirán al 30 % de lo que correspondería de acuerdo con lo arriba indicado.-

Page 23:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Se entenderá por obras que no han tenido principio de ejecución aquéllas en que desde el replanteo hasta el comienzo del período de perturbación, no se hubiese alcanzado realizar trabajos por valor igual o mayor al 5 % de la inversión contemplada por el Plan de Obras para el mismo lapso.-

No se tomarán en cuenta las sumas que representen el acopio de materiales.-Para las obras que requieran equipos de importancia significativa, en los casos

en que durante el período de perturbación no estuviese en obra la totalidad del equipo denunciado por el Contratista en su propuesta y aceptado por la Repartición, o que estándolo sea retirado parcial o totalmente el valor básico de G sufrirá una disminución dada por el producto de 0,07 por la relación del costo del equipo faltante en obra durante el período de perturbación y el del equipo denunciado, ambos calculados para la fecha en que se produzca la perturbación y sobre la base de los precios de plaza para máquinas nuevas.-

b) Será aplicado el valor G de la escala que corresponda al tipo de obra que predomine, en el Plan de Obra aprobado, durante el período de perturbación.-

c) Cuando los daños y perjuicios reclamados consisten en la pérdida total o parcial de la obra realizada o de los materiales o elementos en ella acopiados o en ella utilizados, el resarcimiento se practicará por valuación directa de los mismos, de acuerdo en lo posible, a los precios del contrato o de los análisis de precios agregados a la propuesta o consecuencia inmediata de la misma. Recibida la reclamación del Contratista, la Supervisión, tras constatar el hecho y labrar Acta respecto de los perjuicios y daños observados, fijará el término dentro del cual el reclamante debe detallar e inventariar los daños sufridos y estimar su monto. De no hacerlo así en el plazo fijado perderá el derecho a toda compensación.-

d) En ningún caso se indemnizará el lucro cesante, no se pagarán beneficios sobre el importe de las inversiones o gastos hechos por el Contratista y que deban integrarse al mismo en virtud de los resarcimientos previstos en el presente régimen.-

Artículo 24º: ANÁLISIS DETALLADO DE LOS PRECIOS UNITARIOS COTIZADOS POR LOS PROPONENTESEn el acto de la licitación los proponentes deberán acompañar sus propuestas

con el análisis de precios detallados de cada uno de los items, los que se incluirán en el Sobre Nº 2.-

La eventual inadecuación de los datos contenidos en los análisis de precios, elaborados según se establece a continuación, con respecto a las cantidades o proporciones de mano de obra, materiales, equipos, etc., que demanda la ejecución de los trabajos conforme a las especificaciones del proyecto, no justificarán modificación alguna en los precios unitarios del Contrato.-

El incumplimiento de todo lo establecido en el presente artículo, faculta a la Dirección para disponer el rechazo de la propuesta con pérdida de la garantía.-

Los análisis de precios deberán ser confeccionados respondiendo a las normas modelo que se indican a continuación:

1) Encabezamiento donde se detalla: título y tipo de obra, jornales básicos, mejoras sociales, etc.-

2) Análisis correspondiente a cada uno de los trabajos y materiales que componen la obra:

A) MATERIALES COMERCIALES:

Tipo de material:............................ - - - - - - - - - -Costo s/camión o vagón en: (origen) - - - - - - - - - - $/uTransporte por ferrocarril (detallar).................. - - - - - - - - - - “ ,Transporte con camión:........Km. x...............$/uKm - - - - - - - - - - “ .Incidencia por cruce en balsa, túnel, etc. - - - - - - - - - - “ .Incidencia por manipuleo y acopio - - - - - - - - - - “ .

- - - - - - - - - - “ .Pérdidas........................................................... % - - - - - - - - - - “ .

Page 24:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

- - - - X - - - - “ .Gastos Generales y otros gastos indirectos.......... % s / X - - - - - - - - - - “ .Beneficio.......................................................... % s / X - - - - - - - - - - “ .

- - - - P - - - - “ .Gastos Financieros ............................................. % s / P - - - - - - - - - - “ .

- - - - Q - - - - “ .I.V.A....................................................................... % s / Q - - - - - - - - - - “ . - - - - - - - - - - $/u

ADOPTADO:......................$/u

B) MATERIALES LOCALES:Tipo de material ...................Procedencia ...................D.M.T. ..............Km.

Equipos (extracción, procesamiento, carga, etcétera)..............................................HP .........................$..............................................HP .........................$

Z HP Y $Rendimiento: ...............................u/día

Amortización e Intereses.......Y....... $ x 8 h/d + .......Y....... $ x ....... %/año x 8 h/d ...................... $/d

10.000 h 2 x 2.000 h/año

Reparaciones y repuestos:....... % de amortización: ................ x ............... $/día ......................... “

Combustibles:Gasoil: ......... l/ HP h x ......... HP x 8 h/d x ......... $/l ......................... “Nafta: ........... l/día x ......... $/l ......................... “Lubricantes:....... % de combustibles: ............... x ................ $/día ......................... “

Mano de obra:Oficiales: ......... x ......... $/d ................... $/d Peones: ............ x ......... “ ................... “ ,

................... $/dVigilancia: ............ % ................... “ ...................... $/d

COSTO DIARIO = ...................... $/d

COSTO POR UNIDAD = Costo diario $/d ...................... $/u Rendimiento u/dTransporte a obra:............................... Km. x ............................. $/uKm. ..................... $/u

..................... $/uPérdidas: ......................................................... % ..................... $/u

...........X.........$/uGastos Generales y otros gastos indirectos: ........ % s / X ..................... $/uBeneficio: ........................................................ % s / X ..................... $/u

.......... P ....... $/uGastos Financieros: ............................................ % s / P ..................... $/u

.......... Q ...... $/uI.V.A.: ............................................................. % s / Q ..................... $/u ..................... $/u

ADOPTADO: ................................ $/u

Page 25:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

C) DESARROLLO DE ÍTEM TIPO:

1º) Materiales:Para obtener su precio en obra, proceder de acuerdo a

lo indicado en A) o B) según sea comercial o local. Dicho precio deberá afectarse de los coeficientes que correspondan para cada dosificación en las proporciones que intervienen en el item, y además para expresarlo en la unidad de medida del ítem: ........................$/u

2º) Ejecuciºón:Equipo:

Para obtener su costo diario se sigue el mismo procedimiento que el indicado en B)

Rendimiento: ........................u/dCosto por u: Costo diario $/d = ....... X ....... $/u

Rendimiento u/dGastos Generales y otros Gastos Indirectos: ............. % s / X ...................... $/uBeneficios: ............................................................. % s / X ...................... $/u

.......... P ....... $/u Gastos Financieros: .................................................... % s / P ..................... $/u

......... Q ....... $/uI.V.A: .................................................................... % s / Q ..................... $/u ..................... $/u Costo del Ítem1) + 2) = .................. $/u + .................. $/u = ..................... $/u

ADOPTADO: ........................ $/u

D) ÍTEM TIPO DE HORMIGONES PARA ALCANTARILLAS Y PUENTES1O) Materiales: El precio de los materiales será analizado por separado con el título "Materiales para hormigones", de acuerdo a lo indicado en A o B

Cemento portland ...... Tn/m3 x ........ $/Ton .................. $/m3

Agregado fino ............ m3/m3 x ........ $/m3 .................. $/m3

Agregado grueso ....... m3/m3 x ........ $/m3 .................. $/m3

Agua........................... m3/m3 x ........ $/m3 .................. $/m3

Madera....................... m3/m3 x ........ $/m3 .................. $/m 3 Clavos y alambre ....... Kg./m3 x ........ $/Kg. .................. $/m3

Otros ......................... x ........ .................. $/m 3

2O) Mano de Obra:Elaboración, hormigonado, etc.:Oficial:............ h/m3 x ............ $/h = .................. $/m3

Peón:.............. h/m3 x ........... $/h = .................. $/m3Encofrado, desencofrado, etc.:

Oficial: .......... h/m3 x ............. $/h = .................. $/m3

Peón:.............. h/m3 x ............. $/h = .................. $/m 3 .................. $/m3

Vigilancia: .............................. % = .................. $/m 3 .................. $/m3

Page 26:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Incidencia por equipo, combustible y herramientas menores: .................. $/m 3 ....... X ....... $/m3

Gastos generales y otros gastos indirectos .............. % s / X .................. $/m3

Beneficios ............................................................ % s / X .................. $/m 3 ....... P ....... $/m3

Gastos Financieros .................................................. % s / P .................. $/m 3 ....... Q ...... $/m3

I.V.A.: .................................................................. % s / Q .................. $/m 3 .................. $/m 3

ADOPTADO: ..................... $/m 3

Artículo 25º: CALIDAD DE EJECUCIÓNEn razón de que en este Contrato el Estado Provincial actúa como persona de

Derecho Público y dado que la importancia de la obra objeto del mismo radica en su carácter trascendente con proyecciones de interés público, que debe perdurar en el tiempo en óptimas condiciones de uso, el Contratista se obliga a ejecutar las obras motivo del presente Contrato, empleando equipos, materiales, mano de obra, equipamientos, etc., de primera calidad, cumpliendo además con todas y cada una de las reglas del Arte de la Construcción. Bajo estas condiciones la Provincia recibirá la obra.-

Artículo 26º: PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALESPara esta obra, rige lo establecido en el Pliego de Especificaciones Técnicas

Generales edición 1998, de la Dirección Nacional de Vialidad.Queda entendido que dichas partes de la publicación mencionada integran la

documentación contractual, y que además el Contratista ha tomado total conocimiento del texto contenido en las mismas.-

Artículo 27º: CONSULTAS SOBRE LA DOCUMENTACIÓNSe deja expresamente establecido que los interesados en concurrir a la Licitación

de esta Obra podrán solicitar aclaraciones con respecto a la documentación de la misma, hasta seis (6) días hábiles antes de la fecha fijada para la Licitación.-

Se considerará como fecha de la solicitud, la cual deberá efectuarse por escrito, la correspondiente a la entrada de la misma a la Repartición.-

Las respuestas a la solicitud de aclaraciones serán dadas a conocer a todos los adquirentes de la documentación. Estas constancias escritas quedarán incorporadas a la documentación contractual y formarán parte de ella.-

No se responderá la solicitud de aclaraciones cuya respuesta esté explícitamente contenida en la documentación.-

Artículo 28º: HORARIOS DEL SERVICIO DE SUPERVISIONEl Servicio de Supervisión de Obra desarrollará la tarea de supervisión y

contralor de los trabajos que ejecute el Contratista, normalmente de lunes a viernes, en días laborables, en la cantidad de horas normales de trabajo diarios estipulados por la Dirección de Vialidad Provincial para el personal componente de los Servicios de Supervisión de Obras, las que serán comunicadas por Orden de Servicio al iniciar la obra y cada vez que se produzcan modificaciones de las mismas.-

Dentro de dichos días, el excedente de las horas normales de trabajo indicadas, serán considerados horarios de carácter extraordinario durante los cuales se podrá prestar el Servicio de Supervisión a pedido del Contratista. Además deberán tenerse presente las normas

Page 27:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

legales vigentes que rijan para este tema.-Cuando el Contratista necesitare el Servicio de Supervisión en horario

extraordinario deberá solicitarlo y el mismo podrá ser autorizado a trabajar por el Supervisor de la Obra o autoridad superior.-

En el caso que el Servicio de Supervisión desarrolle tareas en horario extraordinario, el Contratista deberá abonar las horas extras realizadas cuyos importes surgirán de aplicar lo estipulado en el Artículo 3O del Decreto NO 2320/77 de la Provincia.-

La Repartición efectuará la liquidación de las horas extras al personal del Servicio de Supervisión que corresponda, de acuerdo a lo establecido en el Decreto 2320/77 de la Provincia, y el importe que resulte de la liquidación practicada le será comunicado al Contratista por escrito para que dentro de las 48 horas de su notificación efectúe el correspondiente depósito en la Tesorería de la Repartición.-

En caso de no efectuarse el depósito respectivo dentro del plazo establecido, la Repartición descontará dicho importe de los créditos pendientes que tenga la Empresa, o en caso de que ello no sea factible, dicho importe se incluirá como negativo cuando se confeccione el Certificado próximo inmediato, incluyendo los intereses por mora. El cálculo de los intereses por mora en que incurra la Empresa en el pago a la Dirección de Vialidad Provincial del importe que corresponda a las horas extras, será efectuado en el momento de pago, de igual manera que el establecido para el cálculo de los intereses por mora en el pago de los certificados estipulados en el Artículo CERTIFICACIONES del presente Pliego Particular de Condiciones.-

Artículo 29º: CESIONES DE ACCIONES Y DERECHOS O DE CRÉDITOSSe deja establecido que para toda cesión de acciones y derechos o de créditos

concretada por el Contratista, deberá efectuarse la notificación a la Repartición, con intervención de Escribano Público en la sede de la Repartición.-

Artículo 30º: TRANSPORTE DE LOS MATERIALES A INCORPORAR A OBRAPara todos los materiales a incorporar a obra o necesarios para su ejecución, es

de exclusiva responsabilidad del oferente proponer el medio de transporte para dichos materiales, debiéndose indicar el mismo en los Análisis de Precios respectivos.-

Se deja expresamente establecido que la Dirección no reconocerá diferencia de costos de transporte que surjan por empleo de medios de transporte distintos a los cotizados o por diferencias entre las distancias de transporte reales con las cotizadas.-

Artículo 31º: AUTORIZACIÓN PARA DESBOSQUES Y DESTRONQUESPara realizar la apertura de caminos nuevos o ensanchamiento de los mismos,

habilitación de préstamos de suelos, etcétera, donde se destroncarán y abatirán especies forestales, el Contratista indefectiblemente deberá solicitar la previa autorización de la Dirección de Bosques a cuyo efecto se debe recurrir a las oficinas destacadas en cada localidad para el asesoramiento.

Artículo 32º: CUMPLIMIENTO CON EL REGLAMENTO GENERAL DE TRÁNSITO PARA LOS CAMINOS Y CALLES DE LA REPÚBLICA ARGENTINASe deja expresamente establecido que los Contratistas no podrán utilizar

camiones cuyos pesos totales, cargados, excedan los máximos establecidos por la reglamentación vigente en el orden nacional y las leyes provinciales homólogas.-

En consecuencia, los vehículos de carga, cargados, que deban transportar materiales primarios o elaborados, hacia o desde las instalaciones destinadas al acopio de dichos materiales o plantas elaboradoras de mezclas, no gozan de ninguna franquicia de tránsito en lo que se refiere a la carga que puedan transportar.-

Para los vehículos que salen de "PLANTA" transportando materiales elaborados con destino a obra y a los que no se le puede verificar la carga por eje por falta de aparatos

Page 28:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

adecuados, se establece que su peso total (tara + carga) permitido no podrá ser superior a los establecidos más abajo para camiones “tipo” (volcadores con caja metálica) que se indican:

1) Camiones con dos ejes (delantero y trasero)...............15 Ton.2) Camiones con tres ejes (delantero y doble trasero)......23 Ton.

Todo exceso sobre los valores indicados precedentemente deberá ser regulado de manera que los vehículos registren a la salida de "Planta" los pesos fijados para su tipo.-

Artículo 33º: MANTENIMIENTO DEL TRANSITO EN CAMINO EXISTENTE – MEDIDAS DE SEGURIDAD – PERJUICIOS POR INCENDIOSEn la presente obra será aplicable lo establecido en la Sección L.XIX.

SEÑALAMIENTO DE OBRA EN CONSTRUCCIÓN.El Contratista adoptará las medidas indicadas en la mencionada Sección, u otras

que a su juicio resulten convenientes y sean aprobadas por la Supervisión de obra, para que el libre tránsito público de vehículos no se interrumpa en ningún momento, por ninguna causa, cualesquiera sean las condiciones climáticas imperantes durante la ejecución de los trabajos estipulados en el Contrato.-

Además deberá mantener la buena transitabilidad sin baches en todo el tramo durante todo el plazo de obra incluido el corte de pasto en banquinas, taludes y contrataludes hasta una distancia de 6 m. a partir del pié de talud.

El Contratista deberá señalizar, tanto de día como de noche, (en este caso con señales luminosas), cualquier peligro o dificultad en el tránsito. Deberá disponer además en forma permanente y en el lugar, de los equipos y elementos necesarios para auxiliar a los vehículos imposibilitados de seguir viaje a causa de eventuales inconvenientes para mantener el tránsito.-

El Contratista deberá seguir las indicaciones de la GUIA DE SEÑALIZACIÓN VIAL TRANSITORIA DE OBRAS Y DESVÍOS elaborada por el Instituto de Seguridad y Educación Vial (ISEV).

Queda establecido que el Contratista no tendrá derecho a reclamación ni indemnización alguna de parte de la Repartición en concepto de daños y perjuicios producidos por el tránsito público en la obra.

Además el Contratista será el único responsable de los accidentes que resulten atribuíbles al estado del desvío o a deficiencias, sustracción o rotura de señalamiento o de medidas de protección.

El Contratista deberá extremar las medidas de precaución para evitar incendios en las obras durante su ejecución y conservación, debiendo a tal objeto disponer de los elementos apropiados, según la naturaleza de las obras o trabajos.-

Será responsabilizado el Contratista y será de su exclusiva cuenta tanto los perjuicios ocasionados a la obra como los que pudieran ocasionarse a Vialidad Provincial o a terceros en caso de incendio, debiendo el Contratista probar, para eximirse de responsabilidad, de que el siniestro se produjo por caso fortuito motivado por agentes o causas exteriores al personal y a la obra.

Los trabajos necesarios para el cumplimiento de lo dispuesto en este artículo, no recibirán pago directo alguno, considerándose su costo incluido en el precio unitario de cada ítem del contrato, como así también el costo de la provisión y transporte del suelo y materiales necesarios a utilizar en la ejecución de los mismos.-

Artículo 34º: ÚTILES, LIBROS, PAPELERÍA DE OFICINA Y/O LABORATORIOEl Contratista proveerá, en la medida y en la oportunidad que indique la

Supervisión de Obra, el total de los útiles, libros, papelería de Oficina y/o Laboratorio que sean necesarios para el control, certificación, etc., de la obra objeto de la presente licitación.-

Artículo 35º: ELEMENTOS PARA MEDICIÓN Y CONTROL DE OBRADentro de los treinta (10) días corridos de firmado el contrato, y previo a la

iniciación del replanteo de la obra, el Contratista se obliga a efectuar la entrega a la Dirección

Page 29:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

de Vialidad Provincial de todos los elementos para medición y control de la obra que se requieren en el Pliego Particular de Especificaciones Técnicas de la presente documentación.-

Artículo 36º: MONTO DEL CONTRATOA todos los efectos y en cualquier oportunidad, se considerará monto del contrato

a la suma del importe inicialmente adjudicado y modificaciones de obra aprobadas.-

Artículo 37º: RETENCIÓN DE IMPORTES EN CERTIFICADOS DE OBRAS PARCIALESEn los certificados de obras parciales, en los items correspondientes a

Movimiento de Suelos para Terraplenes, se retendrá el treinta por ciento (30 %) del importe que se certifica en el mes, hasta que el Contratista dé cumplimiento a la ejecución de los trabajos de perfilados de taludes, cunetas, etc., en un todo de acuerdo a lo especificado en el Capítulo L - Movimiento de Suelos del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales de la Dirección Nacional de Vialidad.-

Artículo 38º: IMPUESTOS Y/O GRAVÁMENES Y LEGISLACIÓN LABORAL.-Será de exclusiva responsabilidad de los oferentes incluir en el costo y precios

ofrecidos, todos los impuestos y/o cualquier otro gravamen, sean nacionales, provinciales, o municipales, vigentes a cinco (5) días hábiles administrativos de la fecha de apertura de la Licitación.-

La omisión no podrá ser alegada posteriormente a efectos de modificaciones de los precios una vez efectuada la apertura.-

Igualmente será de exclusiva responsabilidad de los oferentes y Contratista en su caso, el cumplimiento cabal y total de la legislación laboral, previsional, e Higiene y Seguridad, esté mencionada en forma expresa o no en el presente Pliego.-

Artículo 39º: PAGO DEL PERSONAL EMPLEADO EN LA OBRAPrevio al pago de los certificados de obra y de acopio de materiales, el

contratista deberá acreditar fehacientemente haber pagado los salarios y sus complementos a todo el personal y profesional empleado en la obra, aportes previsionales, fondo de desempleo y seguros obligatorios correspondientes al mes que se certifique.

Artículo 40º: INCIDENCIA DE LA AMPLIACIÓN DEL PLAZO CONTRACTUAL EN LOS PRECIOS.-Se establece que el Contratista, en oportunidad de solicitar ampliación del plazo

contractual, deberá indicar expresamente si la ampliación de plazo solicitada origina alteraciones en algunos de los conceptos que integran el precio cotizado. Si no lo manifestara expresamente en esta oportunidad, se entenderá que la ampliación del plazo no origina alteraciones en los precios cotizados y que no implica ningún reconocimiento.-

Artículo 41º: MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y ADECUACIÓN DE PLANTELES DEINFRAESTRUCTURAS DE SERVICIOS EXISTENTES.El contratista asume la total responsabilidad del mantenimiento, eventual

reparación y adecuación a los trabajos a ejecutar en esta obra de los servicios existentes que puedan ser afectados por el desarrollo de la obra aunque no figuren en la documentación de planos del presente pliego.

El contratista deberá realizar los trabajos de mantenimiento, reparación y adecuación de planteles de infraestructura existentes de acuerdo con las normas y reglamentaciones vigentes, en coordinación con la/s empresa/s de servicios correspondiente/s.

La ejecución de éstos trabajos no recibirá pago directo, debiendo su precio estar incluido en los demás items del contrato.-

Page 30:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 42º: NÓMINA COMPLETA DE EQUIPOS A PRESENTAR POR LOS PROPONENTES.-Para dar cumplimiento al apartado que exige la presentación de la nómina de

equipos, los proponentes deberán llenar debidamente la "Planilla de Equipos", cuyo modelo se agrega, dejándose expresamente consignado que la Dirección de Vialidad Provincial no aceptará la ampliación de la referida nómina con posterioridad al acto licitatorio. La misma consta de nueve columnas que indican respectivamente:Columna 1: Nº de orden interno: Para llenar esta columna, las empresas previamente

deberán codificar o numerar sus equipos, lo cual facilitará su identificación para Supervisión o durante el desarrollo de la obra.-

Columna 2: Designación: Se refiere a la denominación del equipo maquinaria. Ej.: motoniveladora, aplanadora, etc..-

Columna 3: Marca: Se refiere al nombre de la fábrica, o al nombre con que dicha fábrica denomina a la máquina ofrecida.-Columna 4: Modelo: Indicar modelo de la máquina ofrecida por la fábrica antes mencionada (Columna 3).-

Columna 5: Potencia o capacidad: Se deberá expresar en las unidades que indique el trabajo de la máquina en su capacidad operativa (HP, m3, Ton., m3/h, Ton/h, etc.).-

Columna 6: NO de Motor: Se indicará el Nº motor y la marca.-Columna 7: Nº de Chasis.-Columna 8: Estado: Esta columna queda reservada a la Supervisión de Equipos, que deberá

indicar si la máquina está en buenas condiciones, si se halla en reparaciones o si está fuera de uso, debiendo aclarar al dorso de la planilla cualquier tipo de observación.-

Columna 9: Ubicación actual: El Contratista deberá indicar en el momento de la licitación donde se encuentre el equipo ofrecido para poder realizar su Supervisión (obra, taller de reparación, depósito, etc.).-

Columna 10: Fecha probable de disponibilidad: El Contratista deberá indicar en que fecha la máquina ofrecida queda en condiciones de ingresar a la obra.-

PLANILLA DE EQUIPOS

EQUIPOS PERTENECIENTES A LA EMPRESA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LICITACIÓN PUBLICA NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OBRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NO de Orden

Desig-nación

Marca

Modelo

Potencia Capacid

ad

Nº Motor Nº Chasis

Estado Ubicación

Actual

Fecha Probable

de Disponibi

lidad1O 2º 3O 4º 5º 6O 7O 8º 9º 10O

NOTA: Las observaciones se consignan al dorso citando NO de orden.- La columna 8O. queda reservada para la Supervisión de Vialidad Provincial.-

......................................... ........................................... Lugar y Fecha Firma Aclarada y Sello

Page 31:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 43°: PLANOS CONFORME A OBRAConjuntamente con el Certificado Final de Obra, y como uno de los requisitos

para la aprobación del mismo, el Contratista deberá entregar a la Supervisión un original en film poliéster y dos copias heliográficas de los planos realizados conforme a obra ejecutada, confeccionados en la misma forma de presentación, escalas, normas de dibujo, etc. que los planos de la documentación del proyecto.-

El precio de éstos planos no recibirá pago directo, debiendo incluírselo en los demás items del contrato.-

Artículo 44º: CARTELES DE OBRAEl Contratista de la Obra colocará en la misma, DOS (2) carteles de 6,00

metros por 4,00 metros , conforme al modelo que le suministrará la Supervisión. La Supervisión de obra le indicará el texto y lugar de emplazamiento.

El costo de provisión, transporte, colocación, desarme posterior y todo otro gasto originado por este concepto, como así también su conservación en buen estado, hasta la Recepción definitiva de la obra, serán por cuenta exclusiva del Contratista, no recibirán pago directo, debiendo su precio estar incluido en los items del contrato.

Page 32:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

A N E X O S

Page 33:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

DATOS SOCIALES Y FISCALES DEL OFERENTE

1. Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Domicilio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . País. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Código Postal o Casilla Postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . Télex . . . . . . . . . . . . . . . Fax . . . . . . . . . . . . . .

6. Tipo de Sociedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Inscripción en el Registro Público de Comercio bajo el número . . . . . . . . . . . folio . . . . . . . . . . . . .del Libro. . . . . . . . . . . . . . . . . con Fecha . . . . . . . . . . . .

8. Duración de la Sociedad: . . . . . . . . años.-Fecha de Constitución: . . . /. . . ./ . . . .Fecha de Vencimiento: . . . /. . . ./ . . . .Prórrogas (si las hubiera) . . . . . . . . años

9. Si es continuadora de anteriores sociedades, indicar el nombre de estas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. Nómina de los Socios o Directores que tienen uso de la firma social:

Apellido y Nombre Carácter Nacionalidad Doc. Ident. Tipo Firma

Firma y sello del Representante Legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lugar y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NOTA: En caso de Asociación, cada Empresa deberá llenar el formulario correspondiente.-

Page 34:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

MODELO DE CONTRATO ADMINISTRATIVO DE OBRA PÚBLICA

Entre el Ministerio de Infraestructura y Servicios Públicos de la Provincia del Chaco, en adelante “EL MINISTERIO”, representado en este acto por ............................................... en su carácter de ………………………, quien acredita su identidad con .............................., y de acuerdo a las facultades establecidas en Decreto Nº ….., con domicilio legal en su sede, sita en ……………………………, de la ciudad de Resistencia, Provincia del Chaco, por una parte, y por la otra, la Empresa.............................................., en adelante “EL CONTRATISTA”, conformada según Contrato entre las Empresas(en caso de U.T.E.), representada por ................................................, en su carácter de ........................................., quien acredita su identidad con ................................, fijando domicilio legal en ....................... de la ciudad de Resistencia, Capital de la Provincia del Chaco, convienen en celebrar el presente Contrato Administrativo de Obra Pública, sujeto a las Cláusulas que se enumeran mas abajo: CLÁUSULA PRIMERA - Objeto: EL CONTRATISTA se obliga a ejecutar la OBRA: .................., TRAMO: .................................... cuyo Objeto es: ................................., adjudicada por Resolución Nº ..............., de conformidad con las actuaciones obrantes en el Expediente Nº .......................... de “EL MINISTERIO”, mediante el cual se tramita la Licitación Pública Internacional Nº 01/15.-CLÁUSULA SEGUNDA - Piezas instrumentales del Contrato: Forman parte integrante de este Contrato la siguiente documentación: la presente Contrata; la Memoria Descriptiva: fs ....... del expediente mencionado en la Cláusula anterior; el Pliego Particular de Condiciones: de fs ...............; el Pliego Particular de Especificaciones: fs ...........; los Cómputos Métricos: fs ............; los Planos: fs .............; las Aclaratorias : fs...........; la Oferta Sobre Nº 1 de EL CONTRATISTA : fs. .............; la Propuesta y Análisis de Precios Unitarios, fs. ................., la Resolución Nº ................ de Adjudicación: fs ................; El Pliego de Especificaciones Técnicas Generales edición 1998 de la Dirección Nacional de Vialidad, la Ley 4990 de Obras Públicas de la Provincia del Chaco, las Leyes y Decretos Nacionales y Provinciales, así como sus Reglamentaciones y las Ordenanzas Municipales correspondientes.-CLÁUSULA TERCERA - Firma del Pliego de Licitación: El Sr............................, , en representación de “EL MINISTERIO” y el Sr......................, en representación de EL CONTRATISTA, firman el Pliego de Licitación, que forman parte del presente contrato.-CLÁUSULA CUARTA - Sistema de Contratación y Monto: La obra se contrata por el sistema de Unidad de Medida y Medición de lo hecho, por el Monto cotizado por EL CONTRATISTA, en la suma de PESOS ............................... ($ .......................). El importe final resultará en definitiva, del volumen de obra ejecutada y medida, condicionado por reajustes de cómputos y/o modificaciones de Obra debidamente autorizados.-CLÁUSULA QUINTA - Plazo de Ejecución de la Obra: EL CONTRATISTA deberá concluir los trabajos contratados en el plazo de ........... (.....) meses corridos, a computar desde la fecha en que se firme el Acta de Iniciación de Obra, la que deberá verificarse dentro de los quince (15) días hábiles de firmado el presente Contrato.-CLÁUSULA SEXTA - Medición, Certificación de los trabajos y Forma de pago: Los trabajos ejecutados y los materiales acopiados se medirán en la forma establecida en el Pliego Particular de Condiciones y se liquidarán y pagarán mediante certificados mensuales, con carácter de parciales y provisionales en la forma establecida en el Pliego Particular de Condiciones.-CLÁUSULA SÉPTIMA - Superintendencia de los trabajos: EL MINISTERIO ejercerá la Superintendencia de los trabajos por intermedio del Servicio de Inspección que a ese efecto designe, cuya integración la realizará a su exclusivo juicio hasta la total terminación de los trabajos contratados. EL CONTRATISTA se obliga a facilitar en forma amplia la vigilancia y contralor de las obras. EL CONTRATISTA y su personal cumplirán las instrucciones impartidas por el Servicio de Inspección.-CLÁUSULA OCTAVA - Fondo de Reparo: De conformidad con lo dispuesto en la Ley Provincial Nº 4990, del importe de los certificados que se emitan por todo concepto, a excepción de los certificados de acopios de materiales, EL MINISTERIO retendrá, hasta la recepción definitiva de la obra, el cinco por ciento (5 %) para constituir la garantía correspondiente a Fondo de Reparo. Dicha garantía no devengará interés ni actualización alguna. EL CONTRATISTA podrá reemplazar el

Page 35:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Fondo de Reparo por alguno de los medios previstos en la documentación licitatoria.-CLÁUSULA NOVENA - Garantía de Contrato: EL CONTRATISTA constituye en este acto Garantía de Contrato por un monto de Pesos ...................... ($ .................) mediante ................................, en cumplimiento del requisito exigido en el Pliego Particular de Condiciones.-CLÁUSULA DÉCIMA - Responsabilidades: EL MINISTERIO no se responsabiliza por los daños y perjuicios de cualquier índole y que, por cualquier causa, sufra o cause EL CONTRATISTA, y/o sus cosas, y/o su personal, a terceros y que puedan originarse por la ejecución de este Contrato. EL CONTRATISTA queda obligado y es a su exclusiva responsabilidad el cumplimiento de todas las leyes sociales, laborales y previsionales de todo personal que ocupe en la obra. Se obliga asimismo a contratar los seguros necesarios de cobertura de accidentes, daños y perjuicios que pudieran ocurrir a su personal, a la Inspección de Obra y a terceros.-CLÁUSULA DECIMOPRIMERA - Conservación y Recepción de la Obra: Terminados todos los trabajos contratados, EL CONTRATISTA solicitará la Recepción Provisional de la obra. De no existir observaciones, se labrará el Acta respectiva en forma conjunta con EL MINISTERIO. La Medición Final se realizará de acuerdo con lo establecido en el Pliego Particular de Condiciones. A partir de la fecha del Acta de Recepción Provisional, EL CONTRATISTA se obliga a conservar la obra por su exclusiva cuenta durante el plazo de conservación y garantía fijado en ......... (........) meses corridos. Transcurrido este plazo, EL CONTRATISTA solicitará la Recepción Definitiva de la Obra. De comprobarse el buen estado y correcto funcionamiento de la Obra, se labrará en forma conjunta con EL MINISTERIO el Acta correspondiente.-CLÁUSULA DECIMOSEGUNDA - Incumplimiento del Plazo Contractual por factores climáticos: Cualesquiera sean las condiciones climáticas que imperen en la zona y que no constituyen los supuestos casos de fuerza mayor previstos en la Ley de Obras Públicas, no darán motivos a ampliaciones del plazo fijado para la terminación de los trabajos, debiendo EL CONTRATISTA adoptar las previsiones del caso para mantener las tareas y ampliar, si fuera necesario, la jornada normal de labor al efecto de su estricto cumplimiento, sin que ello dé derecho a modificación de los precios contractuales ni reconocimiento alguno por la adopción de tales medidas. En los casos en que estas condiciones climáticas sean distintas a las normales, EL MINISTERIO podrá, a su exclusivo juicio, ponderar las razones que haya tenido EL CONTRATISTA para no dar cumplimiento al plazo contractual.-CLÁUSULA DECIMOTERCERA - Sellado de Ley: El CONTRATISTA se obliga a reponer el Sellado de ley que le corresponde, sin derecho a repetir, en el término previsto en la Ley Tarifaria de la Provincia del Chaco, a contar de la fecha del presente Contrato.-CLÁUSULA DECIMOCUARTA - Jurisdicción: Para el caso de litigios, las partes se someten voluntariamente por este acto a la jurisdicción de los Tribunales Ordinarios de la ciudad de Resistencia, Provincia del Chaco, renunciando a todo otro fuero y jurisdicción, inclusive el Federal.-CLÁUSULA DECIMOQUINTA – Resolución del Contrato: EL MINISTERIO podrá resolver o suspender el presente Contrato fundado en la imposibilidad de financiamiento de la ejecución de la obra, por alguna de las razones aludidas en los considerandos del Decreto 2091/98, en cualquier momento sin derecho a indemnización o compensación de ninguna especie por parte de EL CONTRATISTA , incluidos Gastos Generales o Improductivos salvo los derechos de éste a percibir lo ejecutado que se encuentre impago, o los acopios que hayan efectuado antes de la Resolución y que se encuentren a esa fecha debidamente certificados por EL MINISTERIO. Producida la Resolución se precederá a realizar la medición y certificación final, por los procedimientos contractuales y legales vigentes. Con el pago de la Certificación Final EL MINISTERIO quedará definitivamente liberada de las obligaciones a su cargo. EL CONTRATISTA notificado de la suspensión contractual, podrá dentro del término de quince días corridos, optar por la Rescisión Contractual, sin reclamos entre las partes por dicho motivo. EL CONTRATISTA renuncia a toda reclamación de conceptos o rubros no reconocidos en esta Cláusula y que sean consecuencia de alguna de las razones expuestas en los considerandos del mencionado Decreto.-CLÁUSULA DECIMOSEXTA - Domicilios Especiales: EL MINISTERIO fija su domicilio especial en su domicilio legal y EL CONTRATISTA en ............... de la Ciudad de Resistencia, Provincia del Chaco, República Argentina.-En prueba de conformidad las partes suscriben el presente Contrato, en cinco (5) ejemplares de un mismo tenor y efecto, en Ciudad de Resistencia, Provincia del Chaco, República Argentina, a los ........ días del mes de ............. de .......................-

Page 36:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

FORMULARIO MODELO DE PROPUESTA

Page 37:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Formulario Modelo de PropuestaOBRA: REFUNCIONALIZACION DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)

TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTO

OBJETO: REPARACION Y CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS

PRESUPUESTO OFICIAL: $ 106.794.953 A DICIEMBRE DE 2014EMPRESA:DOMICILIO:FECHA:

Nº DE ITEM

DESIGNACION DE LAS OBRAS UNIDAD CANTIDAD PRECIO UNITARIO COTIZADO ($)

IMPORTE $

EN LETRAS EN NUMEROS

(OBRAS A EJECUTAR)

1 EXCAVACIÓN COMÚN m3 12.564,182 DEMOLICION DE PAV. RIGIDO m2 5.723,753 DEMOLICION DE PAV. FLEXIBLE m2 88,84

SubTotal ......................

Importante: La presentación del Formulario deberá ser efectuada en una copia facsímil del mismo o en uno elaborado por el oferente que tenga idéntica estructura

Firma:..........................................................

Page 38:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Formulario Modelo de Propuesta (continuación)OBRA: REFUNCIONALIZACION DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)

TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTO

OBJETO: REPARACION Y CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS

Nº DE ITEM

DESIGNACION DE LAS OBRAS UNIDAD CANTIDAD PRECIO UNITARIO COTIZADO ($)

IMPORTE $

EN LETRAS EN NUMEROSSubtotal

4 TERRAPLENE CON COMPACTACIÓN ESPECIAL,INCL. PROVISIÓN Y TRANSPORTE

m3 55.168,45

5 CONSTRUCCION SUB-BASE DE MDC m3 10.961,76 BACHEO DE PAV. DE HORMIGON m2  735,00

 7 CONSTRUCCION DE CALZADA DE HORMIGON m2 66.005,52

8 BARANDA NEW JERSEY m 1.887,009 HORMIGON DE PIEDRA H-13, EX CLASE “D” m3 318,24

10 DESAGÜES EXTREMOS S/PL DNV J-6710-I m3 4,0044

SubTotal …………..

Importante: La presentación del Formulario deberá ser efectuada en una copia facsímil del mismo o en uno elaborado por el oferente que tenga idéntica estructura

Firma:..............................................................

Page 39:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Formulario Modelo de Propuesta (continuación)OBRA: REFUNCIONALIZACION DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)

TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTO

OBJETO: REPARACION Y CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS

Nº DE ITEM

DESIGNACION DE LAS OBRAS UNIDAD CANTIDAD PRECIO UNITARIO COTIZADO ($)

IMPORTE $

EN LETRAS EN NUMEROSSubtotal

11 BARANDA METALICA CINCADA SIMPLE m 1.326,0012 BARANDA METALICA CINCADA DOBLE m 2.448,00

13 RETIRO DE BARANDA METALICA CINCADA SIMPLE m 3.774,00

14 TEJIDO PERIMETRAL OLIMPICO m 957,00 

15 SEÑALIZACION HORIZONTAL POR PULVERIZACIOJN EN CALIENTE m2 2.035,53

16 SEÑALIZACION HORIZONTAL POR EXTRUSION 3mm m2 297,36

17 SEÑALIZACION VERTICAL m2 126,0018 COSTURA DE FISURA m 1.142,40

Sub Total ......................

Importante: La presentación del Formulario deberá ser efectuada en una copia facsímil del mismo o en uno elaborado por el oferente que tenga idéntica estructura

Page 40:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Firma:..............................................................

Formulario Modelo de Propuesta (continuación)OBRA: REFUNCIONALIZACION DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)

TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTO

OBJETO: REPARACION Y CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS

Nº DE ITEM

DESIGNACION DE LAS OBRAS UNIDAD CANTIDAD PRECIO UNITARIO COTIZADO ($)

IMPORTE $

EN LETRAS EN NUMEROSSubtotal

19 SELLADO DE FISURAS Y JUNTAS PAV. EXISTENTE m3 4,01

20 CONSTRUCCION GALPON METALICO SEGÚN ESPECIFICACIONES TECNICAS m2 1.990,00

21 ILUMINACION    

A TABLERO VII – ESTACIONAMIENTO DE CAMIONES AVENIDA GABOTO GL 1,00

B TABLERO VIII – DEFENSA DEL PUERTO Y CAPITAN SOLARI GL 1,00

C TABLERO IX – DEFENSA DEL PUERTO FRENTA A TRASNEA GL 1,00

D TABLERO X – DEFENSA AVENIDASDAS RIO PARANA Y 9 DE JULIO GL 1,00

Sub ................

Page 41:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Total ......

Firma:..............................................................

Formulario Modelo de Propuesta (continuación)OBRA: REFUNCIONALIZACION DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)

TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTO

OBJETO: REPARACION Y CONSTRUCCION DE PAVIMENTOS

Nº DE ITEM

DESIGNACION DE LAS OBRAS UNIDAD CANTIDAD PRECIO UNITARIO COTIZADO ($)

IMPORTE $

EN LETRAS EN NUMEROSSubtotal

22 MOVILIDAD PARA EL SERVICIO DE INSPECCION

22a CUOTA MENSUAL mes 24,00

22b ADICIONAL POR KILÓMETRO Km 96.000,00

23 GESTION AMBIENTAL (MAX. 1,5% del total de la oferta ) GL 1,00

24 MOVILIZACION DE OBRA GL 1,00

Total ......................

Page 42:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Importante: La presentación del Formulario deberá ser efectuada en una copia facsímil del mismo o en uno elaborado por el oferente que tenga idéntica estructura

Firma:..............................................................

Page 43:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

MODELO DE PLAN DE TRABAJOS Y CURVA DE INVERSIONES

Page 44:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO
Page 45:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

CÓMPUTOS MÉTRICOS

Page 46:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

ESPECIFICACIONESTECNICAS

Page 47:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Especificaciones Técnicas Generales

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 48:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Para esta obra rige lo establecido en la publicación "Pliego de Especificaciones Técnicas Generales” edición1998, de la Dirección Nacional de Vialidad.-

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 49:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Especificaciones Técnicas Particulares

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 50:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES

Los Artículos contenidos en el presente Pliego de Especificaciones Particulares, tienen por objeto introducir complementaciones, adiciones y/o modificaciones al Pliego de Especificaciones Técnicas Generales Edición 1998 de la Dirección Nacional de Vialidad.

ÍNDICE

Artículo 1º: Generales.Artículo 2º: Condiciones y medio ambiente de trabajo. Especificación Especial.Artículo 3º: Especificaciones técnicas ambientales para la ejecución de las obras. Especificación Técnica Particular.Artículo 4º: Servicios de medicina e higiene y seguridad. Especificación Especial.Artículo 5°: Carteles de Obra.Artículo 6º: Provisión de locales y elementos para oficina de inspección y Laboratorio de obra. Especificación Especial.Artículo 7º: Movilización de obra. Disponibilidad de equipos, obrador y campamentos delContratista. Especificación Especial.Artículo 8º: Adecuación de planteles de infraestructuras de servicios existentes. Especificación Especial.Artículo 9º: Cómputo de días laborables. Especificación Especial.Artículo 10º: Capítulo B - Sección B.II. Excavaciones. Especificación Complementaria.Artículo 11º: Préstamos de suelo común y yacimientos de suelo seleccionado y Accesos a los mismos. Especificación Especial.Artículo 12º: Capítulo B – Sección B.III. Terraplenes. Especificación Complementaria.Artículo 13º: Capítulo A - Sección A.I – Construcción de la calzada de hormigón de cementoPortland. Especificaciones Complementarias. Artículo 14º: Capítulo B - Sección B.X - Recubrimiento de taludes y banquinas. Especificación Complementaria.Artículo 15º: Normas de ensayos. Especificación Especial.Artículo 16º: Señalización Horizontal. Especificación Especial.Artículo 17º: Señalización Vertical. Especificación Especial.Artículo 18º: Perfilado y Limpieza Final de Obra. Especificación Especial.Artículo 19º: Sección F.I. Baranda Metálica Cincada para Defensa. Especificación Complementaria.Artículo 20°: Base de Mortero de Densidad Controlada. Especificación Especial.Artículo 21º: Demolición de pavimento flexible. Especificación Especial.Artículo 22º: Demolición de pavimento rígido. Especificación Especial.Artículo 23º: Sellado de fisuras y juntas pavimento existente. Especificación Especial.Artículo 24º: Costura de fisuras. Especificación Especial.Artículo 25º: Retiro de baranda metálica cincada simple. Especificación Especial.Artículo 26º: Bacheo de pavimento de hormigón. Especificación Especial.Artículo 27º: Desagües extremos según plano DNV J-6710-I. Especificación Especial.Artículo 28º: Baranda tipo New Jersey. Especificación Especial.Artículo 29°: Construcción de galpon de 20.52 m.X95.81 m.Artículo 30°: Equipamiento minimo exigidoArtículo 31°: Provisión de Movilidad para el Servicio de Inspección

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 51:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 1º: GENERALES

Este apartado de Generales tiene validez para todos los Artículos que forman parte de las Especificaciones Técnicas Particulares. La construcción de pavimentos y de obras complementarias, se regirá por el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, Edición 1998 de la D.N.V., el Manual de Evaluación y Gestión Ambiental de Obras Viales de la Dirección Nacional de Vialidad (MEGA II- 2007), el Reglamento CIRSOC y Anexos, las Normas IRAM, y las Normas de AASHTO-93 para los casos no contemplados por los mencionados.

En el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, Edición 1998, de la Dirección Nacional de Vialidad, los derechos, obligaciones, u otros aspectos atinentes a la Dirección Nacional de Vialidad como comitente, corresponderán a la Administración del Puerto de Barranqueras. Para los ensayos de laboratorio se tomarán en cuenta las Normas de Ensayos de la Dirección Nacional de Vialidad, y las Normas IRAM y AASHTO, para los ensayos de materiales no tenidos en cuenta por las normas de la D.N.V.

El Contratista podrá presentar en obra los distintos elementos que constituyen su equipo en los tiempos previstos por el Pliego de Condiciones Particulares y en estas Especificaciones Técnicas, a medida que los traba¬jos los vayan requiriendo.

Todos los equipos viales, herramientas y maquinarias serán sometidos a la aprobación de la Supervisión y deberán mantenerse en cantidad y condiciones para cumplimentar con la calidad de trabajos requeridos y con el plan de obras, minimizando el impacto ambiental.

No se permitirá la iniciación o ejecución de trabajos sin la presencia en obra del equipo indispensable para ello.

El retiro de la obra de cualquier equipo deberá ser auto¬ri¬zado previamente por la Supervisión.

Será obligación del Contratista, y bajo su total responsabilidad, la colocación de señales nece¬sa¬rias para guiar el tránsito, por los desvíos, para garantizar la seguridad de los usuarios de la vía, de terceros y del personal afectado a la obra.

Las señales serán bien visibles de día y en especial de noche, con indicación de la velocidad máxima segura en el des¬vío.

Se deberá comunicar a la población de los accesos laterales de los nuevos recorridos, a efectos de que tomen conocimiento del cambio de las condiciones de circulación, calidad del aire e incremento del ruido. Se deberá informar al público por medios masivos de comunicación (diarios locales, radio y televisión) las transitorias alteraciones en la circulación vehicular.

El Contratista declara conocer la zona, el clima, época de lluvias, frecuencia de inundaciones y desagües existentes, así como las demás condiciones de trabajo y otras circunstancias que puedan afectar la marcha y terminación de la obra, es decir tendrá en cuenta tales factores al formular su oferta. Si al efectuar la obra se hallase cualquier objeto de valor material, científico, artístico o arqueológico, el Contratista o su Representante notificará fehacientemente el hecho a la Supervisión, quién dispondrá el

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 52:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

organismo o entidad a quien, según la naturaleza del objeto, corresponda efectuar la entrega documentada del mismo, sin perjuicio de lo dispuesto por el Código Civil y la Ley Nacional Nº 9080.

Será obligación del Contratista la tramitación y gestión de la aprobación por ante los diversos Organismos, Entes y Empresas, públicas, estatales o privadas, de jurisdicción nacional, provincial o municipal y personas físicas o jurídicas, de todos los permisos, autorizaciones y/o aprobaciones necesarias para la ejecución de las obras y cada uno de sus ítems, la extracción y obtención de los materiales necesarios para los mismos, cuando corresponda, su transporte, construcción del ítem y traslado y depósito de los desechos resultantes. Asimismo deberá obtener las autorizaciones necesarias para la implantación de obradores.

Sin perjuicio de lo que expresamente se establezca en los demás artículos del presente pliego, y a título indicativo, no exhaustivo, deben considerarse incluidos dentro de estas gestiones:

• Certificado de calidad ambiental o declaración de impacto ambiental de las canteras utilizadas en la obra (Según Marco Jurídico Ambiental para la actividad minera).

• Permiso de captación de agua superficial o subterránea (cuando corresponda).

• La aprobación de desbosques y destronques por parte de la Dirección de Bosques del Ministerio de la Producción de la Provincia del Chaco. Disposición de materiales de desbosque y excavaciones.

• La aprobación del desvío transitorio de cauces naturales ante la Administración Provincial del Agua de la Provincia del Chaco.

• Permisos o Guías que autoricen la extracción de madera proveniente de ejemplares silvestres y su uso durante la construcción de la obra vial (por ejemplo, postes para alambrados, tranqueras, Etc.).

• Disposición de residuos líquidos.

• La autorización para el emplazamiento de obradores por parte de la Municipalidad a cuya jurisdicción corresponda, sin perjuicio de la aprobación correspondiente de la Supervisión.

• El permiso y aprobación para la interrupción, corte y/o traslado de redes de servicios eléctricos, telefónicos, de agua potable y cloacas, ante quienes corresponda y de acuerdo a las disposiciones de cada una de ellas.

• El permiso por parte de los propietarios de las canteras comerciales de suelo, así como toda otra cantera o yacimiento, cuando corresponda.

• El permiso de paso para el abastecimiento de agua, desde reservorios o cursos, por parte de los propietarios de los lotes que resulten necesarios atravesar para acceder a los mismos, y la autorización de la A.P.A., conforme a las disposiciones de la misma, sin perjuicio de los estudios y análisis que ordene la Supervisión con relación a la calidad del recurso.

• La autorización de la Municipalidad a cuya jurisdicción corresponda y de la D.V.P., para el depósito de desechos y restos, según la naturaleza de los mismos.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 53:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

• Permisos de almacenamiento, transporte y disposición final de materiales peligrosos (combustibles, explosivos) y de residuos peligrosos (aceites, baterías usados).

• Permisos para reparación de vías, cierre temporal de accesos a propiedades privadas, o construcción de vías de acceso.

• Continuación de la construcción después de hallazgos relacionados con el patrimonio cultural, incluidos yacimientos arqueológicos, paleontológicos y material de valor histórico.

El responsable de la implementación debe acatar todas las estipulaciones y cumplir con todos los requisitos para cada permiso procesado, sujetando la ejecución de las obras o la operación de la obra vial a las Resoluciones y dictámenes que emitan la Autoridades Provinciales y/o Municipales competentes.

Todas las tasas, cánones y derechos que resulte necesario abonar, así como los planos y memorias, tareas y profesionales requeridos para la gestión y aprobación por parte de quienes corresponda, según el caso, no recibirán pago directo alguno, considerándose su costo incluido dentro de los Gastos Generales de la obra.

Artículo 2º: CONDICIONES Y MEDIO AMBIENTE DE TRABAJO. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I – DESCRIPCIÓN

Los trabajos comprenden básicamente el Control y Protección del Medio Ambiente en un todo de acuerdo a las Leyes, Decretos, Resoluciones y Disposiciones (Nacionales, Provinciales y Municipales) y requerimientos de la documentación contractual, con el objeto de velar por la seguridad de las personas con derecho a estar en las obras, conservando las mismas en un estado de orden que evite cualquier peligro a las mismas; proporcionar y mantener - en tiempo y forma - todos los elementos necesarios para la seguridad de todas las personas; tomar todas las medidas necesarias para proteger el ambiente dentro y fuera de la obra; y suprimir o reducir los impactos ambientales negativos que cause la obra.

El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para evitar todo tipo de daño a personas o bienes de cualquier naturaleza, incluidas las propiedades frentistas de la traza de la obra, siendo único y exclusivo responsable del resarcimiento de los daños y perjuicios que la obra y/o sus dependientes ocasionen a aquellas.

Deberá tenerse en cuenta el problema de la accesibilidad para los frentistas durante la construcción, previéndose los accesos a sus propiedades, incluyendo los vehículos.

Los materiales peligrosos (combustibles, lubricantes, bitúmenes, aguas servidas, deshechos, etc.), deberán transportarse y almacenarse con las condiciones tales que garanticen la seguridad a fin de evitar potenciales contaminaciones.

El Contratista será responsable del cumplimiento de las Leyes, Decretos, Disposiciones, Ordenanzas y reglamentos de Autoridades Nacionales, Provinciales y Municipales, vigentes en el lugar de ejecución de las obras, así como el pago de las multas que pudieran aplicarse por infracciones a las mismas.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 54:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Ante la construcción de puentes y/o alcantarillas, deberán tomarse las medidas necesarias durante su construcción o desvío del cauce, a efectos de respetar el Código de Faltas (Ley Provincial Nº 4209), donde expresamente se establece como requisito la previa autorización para modificar un escurrimiento por parte de la autoridad competentes y la Ley 3230 y su modificatoria Nº 3542 (t.o) y Decreto Reglamentario Nº 173/90: “...Será sancionado... el que vertiere o emitiere cualquier tipo de residuo sólido, líquido o gaseoso que pueda degradar o contaminar los recursos naturales, en especial los hídricos, o al medio ambiente, causando daño o poniendo en peligro la salud humana, la flora o la fauna.”

El Contratista dispondrá - en caso de ser necesario - la intervención de expertos, a su costa, que durante la ejecución y la terminación de las obras se corrijan posibles defectos de las mismas, de manera de:

• Velar por la seguridad de todas las personas con derecho a estar en las obras y conservar las mismas en un estado de orden que evite cualquier peligro a las mismas.

• Proporcionar y mantener a su cargo todas las luces, guardas, vallas, señales de peligro y vigilancia cuando y donde sea necesario y/o requerido por la Supervisión o por cualquier Autoridad debidamente constituida, para la protección de las obras o para la seguridad y conveniencia de toda persona.

• Tomar todas las medidas necesarias para proteger el ambiente, dentro y fuera de la obra, para evitar daños a las personas y/o propiedades públicas, como consecuencia de la contaminación del ruido u otras causas derivadas de sus métodos de trabajo. • No podrán ejecutarse acciones que modifiquen la calidad y aptitud de las aguas superficiales o subterráneas en el área de la obra. La provisión del agua necesaria para el proceso constructivo, podrá ser desde las fuentes naturales existentes, debiendo cumplir con las exigencias de calidad establecidas en las normas de ensayo.

• Minimizar el peligro de accidentes por apertura de zanjas y acumulación de rellenos, realizándose los mismos por tramos, debiendo retirarse los excedentes de forma inmediata.

• Protección y señalización de zonas de cavas y excavaciones, a efectos de evitar accidentes.

• Prevención de accidentes por eventos meteorológicos: se deberá construir un adecuado sistema de desagües transitorios dentro de la obra a fines de evitar anegamientos peligrosos para los trabajadores y la población en general.

• Señalización y protección para peatones y tránsito vehicular a efectos de evitar el peligro de accidentes por movimiento de maquinaria pesada.

• Cercamiento de obras cuando sea necesario.

• Cuidados especiales sobre derrames de aceites u otros compuestos químicos.

• Reducir los efectos ambientales de conformidad con las Especificaciones Técnicas.

II - PAGO

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 55:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Las tareas descriptas, y los insumos, materiales, mano de obra, equipos, que en correspondencia con ellas sean necesarias para la correcta ejecución y terminación no recibirán pago directo alguno, debiendo la Contratista considerar los mismos dentro de los Gastos Generales de la Obra.

Artículo 3º: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AMBIENTALES PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS. ESPECIFICACION TÉCNICA PARTICULAR.

1. OBJETO

La presente especificación establece las normas a seguir para cumplir con las Medidas de Prevención, Mitigación y Plan de Gestión Ambiental y Social, previstos para la etapa de construcción y mantenimiento, hasta la recepción definitiva de las obras, con el objeto de prevenir y mitigar los Impactos Ambientales negativos y potenciar los positivos, producidos por la ejecución de las distintas tareas necesarias para la materialización de la obra.

Los diversos artículos de este Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares contienen, según la característica de la tarea normada, especificaciones sobre Impacto Ambiental que se corresponden y complementan con las del presente artículo.

Son de aplicación las Especificaciones establecidas en el Manual de Evaluación y Gestión Ambiental de Obras Viales de la Dirección Nacional de Vialidad (MEGA II- 2007).

“El control y protección del medio ambiente, deberá dar cumplimiento a leyes, decretos, resoluciones y disposiciones nacionales, provinciales, municipales y requerimientos de la documentación contractual...”.

Los trabajos comprenden básicamente el Control y Protección del Medio Ambiente en un todo de acuerdo a las Leyes, Decretos, Resoluciones, Disposiciones (Nacionales, Provinciales y Municipales) y requerimientos de la documentación contractual, con el objeto de velar por la seguridad de las personas con derecho a estar en las obras, conservando un estado de orden que evite cualquier peligro a las mismas; proporcionar y mantener - en tiempo y forma - todos los elementos necesarios para la seguridad de todas las personas; tomar todas las medidas necesarias para proteger el ambiente dentro y fuera de la obra; y suprimir o reducir los impactos ambientales negativos que cause la obra.Los oferentes podrán cotizar éste ítem hasta un monto máximo del 1,5% del monto total de la oferta.

2. ESPECIALISTA AMBIENTAL

El Contratista deberá designar una persona física como Especialista Ambiental, cuyos antecedentes y datos identificatorios deberán ser comunicados a la Supervisión de Obra, a la firma del contrato.

Serán evaluados en primera instancia por la Supervisión, y si merecieran su aprobación, la Región de la DNV los elevará a consideración de la Gerencia de Planeamiento, Investigación y Control, quien determinará finalmente su aceptación.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 56:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Este profesional actuará como interlocutor en todos los aspectos ambientales entre la Contratista, las Autoridades Competentes y las Comunidades Locales.

El Especialista Ambiental verificará que el Contratista cumpla en todo momento lo estipulado en el “Punto 48 – Manual de Protección del Medio Ambiente” de la “Sección 3ª - Condiciones Generales del Contrato”, referido a las Secciones I y III del “Manual de Evaluación y Gestión Ambiental de Obras Viales” de la DNV (1993), lo estipulado en esta especificación técnica particular y las órdenes que al respecto imparta la Supervisión.

3. INSTALACION DE CAMPAMENTOS Y FASE DE ABANDONO

3.1 Previo a la instalación del campamento, el Contratista presentará para aprobación de la Supervisión, un croquis detallado, mostrando ubicación del campamento, sus partes y los detalles necesarios que permitan a la Supervisión verificar el cumplimiento de estas Especificaciones. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la obra, para asegurar su restitución plena.

El número de instalación de obradores deberá ser el mínimo, y reducir al máximo su superficie, contemplando sitios poco expuestos y respeto por las condiciones ambientales existentes, con mínimas modificaciones, de manera tal que al finalizar la obra deberá procederse al desmantelamiento, remoción y disposición final adecuada de los residuos resultantes. Las áreas utilizadas, deberán asemejarse lo más posible al estado previo a la instalación del obrador, y solo podrán permanecer los elementos que signifiquen una mejora o que tengan un uso posterior claro y determinado, y que deberá contar con la aprobación de la Supervisión de obra.

3.2 Los campamentos preferentemente deben ubicarse alejados de sectores poblados, con el fin de evitar problemas sociales y ambientales en los mismos. Cuando se instalen en zonas urbanas, el Contratista presentará a la Supervisión el permiso de la jurisdicción municipal que corresponde, junto con la autorización del propietario.

3.3 En la construcción de campamentos, se evitará en lo posible realizar cortes de terreno, rellenos, y remoción de vegetación.

3.4 Los campamentos deberán contar con las instalaciones necesarias, de acuerdo a la índole de los mismos, debiendo cumplir con las normas de edificación vigentes. Se deberá disponer de instalaciones para la provisión de agua para consumo y contarán con adecuadas instalaciones sanitarias, y con el debido equipamiento para el tratamiento de los efluentes cloacales. En caso de no estar conectado a las diversas redes públicas, el Contratista presentará a la Supervisión los permisos de captación de agua y/o de disposición de efluentes de la Administración Provincial del Agua de la Provincia del Chaco (A.P.A.) y/o de SAMEEP (Servicio de Agua y Mantenimiento Empresa del Estado Provincial) según corresponda.

El pozo séptico y las fosas de residuos sólidos deberán cumplir con los requerimientos ambientales de impermeabilización y tuberías de infiltración.

3.5 Los residuos sólidos generados en obradores y campamentos, se trasladarán para disposición final en vertederos municipales de la zona, o se depositarán adecuadamente en rellenos sanitarios preparados ad hoc (Fosa de residuos sólidos). En cualquier caso, el Contratista presentará para aprobación de la Supervisión el plan de gestión de residuos sólidos, con las autorizaciones y permisos que correspondan.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 57:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Quedará expresamente prohibido el vertido de aceites y grasas provenientes de la maquinaria (por lavado in situ de la misma) al suelo y/o cuerpos de agua, debiendo preverse la disposición final adecuada de los mismos.

3.6 Para depositar escombros o materiales no utilizados, y para retirar de la vista todos los residuos inertes de tamaño considerable hasta dejar todas las zonas de obra limpias y despejadas, el Contratista deberá seleccionar una o más localizaciones adecuadas, que deberán ser aprobadas por la Supervisión. El o los depósitos de escombros con capas superpuestas no se elevarán por encima de la cota del terreno circundante. La última capa será de suelo orgánico, de manera de permitir restaurar la configuración del terreno y la vegetación natural de la zona.

3.7 Para los residuos peligrosos incluidos en el Anexo I de la Ley 24.051, rigen las normas sobre manipulación, transporte y disposición final especificadas en dicha ley y en sus decretos reglamentarios.

3.8 Los materiales peligrosos (combustibles, lubricantes, bitúmenes, aguas servidas, deshechos, Etc.), deberán transportarse y almacenarse con las condiciones tales que garanticen la seguridad a fin de evitar potenciales contaminaciones.

3.9 Los campamentos contendrán equipos de extinción de incendios y un responsable con material de primeros auxilios, y otros elementos necesarios para cumplir con la Normativa sobre Seguridad e Higiene Laboral.

3.10 Los campamentos y sus instalaciones, aprobadas por la Supervisión, deberán mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento durante todo el desarrollo de la obra hasta la fase de abandono.

3.11 Los campamentos serán desmantelados una vez que cesen las obras, dejando el área en perfectas condiciones e integradas al medio ambiente circundante. Se recubrirá el sector con suelo vegetal y especies herbáceas del tipo cynodon dactylon o similar, o brachiarias, mediante siembra y/o entepado.

3.12 En el caso que sus instalaciones pudieran ser donadas a las comunidades locales para beneficio común, como para ser destinados a escuelas o centros de salud, el Contratista presentará para aprobación de la Supervisión el convenio de donación donde conste las condiciones en que se entregarán las instalaciones y la responsabilidad de su mantenimiento.

3.13 En el aprovisionamiento de combustible y el mantenimiento del equipo móvil y maquinaria, incluyendo lavado y cambios de aceite, se evitará que estas actividades contaminen los suelos y las aguas.

4. EXPLOTACION DE YACIMIENTOS DE SUELOS

4.1 Las zonas para extracción de suelos serán seleccionadas por el Contratista, previo un análisis de alternativas, teniendo en cuenta los lugares identificados en el Proyecto y/o criterios de localización alejados de la zona de camino.

4.2 Su explotación será sometida a aprobación por parte de la Supervisión, quien exigirá la presentación del permiso del propietario o acuerdo de venta, el respectivo estudio del plan de explotación, taludes, drenajes, accesos y las medidas de remediación, para la recuperación morfológica y revegetación en la fase de abandono.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 58:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El Contratista deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la obra, y deberá asegurar la restitución del predio a condiciones ambientales satisfactorias.

La selección de las áreas de extracción de suelos deberá realizarse en función de las posibilidades de restablecimiento de la cobertura vegetal, y de minimizar las interferencias producto de las actividades extractivas en la geomorfología del sitio. Las excavaciones deberán estar fuera del alcance de la vista de la vía. A tal fin, deberá elaborar el respectivo plan de explotación y posterior recuperación del sitio de explotación, el que deberá ser aprobado por la inspección de obra.

En el caso de que fuera imperioso explotar un préstamo o cantera a la vista de la autovía, la excavación tendrá forma geométrica, y será rodeada en todo su perímetro con una doble hilera de árboles de la especie que autorice la Supervisión. Esta plantación se hará con plantines o con ejemplares jóvenes y estará al cuidado del Contratista, hasta la Recepción Final de la obra. Su costo estará incluido en el precio del Item Excavación.

4.3 Los suelos orgánicos existentes en la capa superior de los yacimientos, deberán ser conservados y depositados para posterior recubrimiento de las excavaciones, y favorecer el rebrote de la vegetación.

4.4 Todas las excavaciones deberán contar con drenaje adecuado.

4.5 Una vez terminados los trabajos, las excavaciones del préstamo deberán adecuarse a la topografía circundante con taludes 1 vertical: 2 horizontal mínimo, de modo de facilitar el arraigo de la vegetación, evitar riesgos o inconvenientes para personas y animales, y asegurar el escurrimiento de las aguas del área circundante hacia los drenajes naturales del terreno.

4.6 Al abandonar los yacimientos temporarios, el Contratista reacondicionará el terreno para recuperar sus características hidrológicas y superficiales, y recubrirá el predio con los suelos orgánicos de la limpieza.

4.7 La localización de los caminos de acceso a los yacimientos, deberán ser tales que generen las menores alteraciones posibles al entorno, teniendo en cuenta especialmente las posibles interferencias a los escurrimientos naturales. Una vez concluida la obra, deberán ser clausurados.

5. CANTERAS DE ÁRIDOS

5.1 El Contratista sólo podrá utilizar materiales provenientes de canteras que tengan Declaración de Impacto Ambiental según el Título Décimo Tercero, Sección Segunda del Código de Minería denominado “De la protección ambiental para la actividad minera”, instituto por ley nacional Nº 24.585, otorgado por las autoridades que corresponda.

5.2 Previo al acopio de materiales en obra, el Contratista presentará para aprobación de la Supervisión los datos de los proveedores de áridos, con las constancias de cumplimiento ambiental actualizadas en los sitios de extracción y procesamiento (Certificado de Calidad Ambiental y/o copia de la Declaración de Impacto Ambiental).

6. EJECUCION DEL MOVIMIENTO DE SUELOS

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 59:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

6.1 Los trabajos de limpieza del terreno deberán llevarse al ancho mínimo compatible con la construcción de la obra, a fin de mantener la mayor superficie posible con la cubierta vegetal existente, en particular los pastizales. No se permitirá eliminar el producto no utilizable de estos trabajos por medio de la acción del fuego.

6.3 El suelo o material sobrante de las excavaciones, se depositará dentro de la zona de camino, en lugares previamente aprobados por la Supervisión. Cuando sea posible se evitará el depósito en pilas que excedan los dos metros de altura. Dichas pilas deberán tener forma achatada para evitar la erosión y deberán ser cubiertas con la tierra vegetal extraída antes de su disposición.

Deberá prestarse especial atención a las zonas donde se desmalece, desbosque, destronque y/o elimine la cobertura vegetal, debido a que las mismas pueden verse afectadas por una variación en el desagüe natural de las aguas. En ese caso, deberán realizarse los correspondientes drenajes a efectos de no inducir a procesos erosivos.

Deberá preverse la relocalización y reutilización de los suelos excedentes de la concreción de la nueva traza de forma inmediata, a efectos de impedir su acumulación y dispersión.

En los casos donde exista el horizonte orgánico (HA) de más de 30cm, y se deban realizar excavaciones o extracciones, el mismo deberá retirarse de forma selectiva y redistribuido inmediatamente en zonas establecidas previamente, o almacenarse en montículos no mayores de 150cm, y adecuadamente recubiertos para su posterior utilización.

Estos suelos deberán transportarse y almacenarse con las condiciones tales que garanticen la seguridad a fin de evitar potenciales contaminaciones.

6.4 Toda biomasa no comercializada como madera, leña o arbustos, debe ser cortada, desmenuzada y depositada en pilas en lugares expresamente autorizados por la Supervisión. El abono natural así ganado servirá para la recuperación y protección de las tierras.

6.5 Los equipos de movimientos de suelos, deberán ser de tecnología de baja emisión de gases, partículas y niveles de ruido, y estar en perfectas condiciones de mantenimiento.

7. REMOCION DE OBRAS EXISTENTES

7.1 El Contratista no depositará el material sobrante de las demoliciones en los cauces de agua, lagunas, ni al aire libre. En lo posible empleará tal material para rellenar yacimientos de suelos temporarios, o en la construcción de albardones si fuera apto para este uso. Siempre se deberá recubrir con una capa de suelo, de manera de permitir restaurar fácilmente la conformación del terreno y la vegetación natural de la zona.

7.2 El Contratista utilizará solamente los lugares de depósitos aprobados por la Supervisión de los trabajos. El contratista no depositará ningún material en terrenos de propiedad privada sin la previa autorización del dueño, debidamente ejecutada, protocolizada y con el visto bueno de la Supervisión.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 60:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

8. INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE PLANTA ASFÁLTICA, PLANTA DE HORMIGÓN, Y/O PLANTAS FIJAS DE MEZCLAS

8.1 Previo a la instalación de las plantas asfálticas, de hormigón, plantas fijas de mezclas y depósitos de materiales, el Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión el plano correspondiente a su ubicación y sectorización, los circuitos de movimientos y operación de vehículos y materiales dentro del área de la misma, e ingreso y salida de materiales. Se presentarán las características técnicas originales de las plantas referidas a niveles de polución atmosférica y ruido, los cuales no podrán ser sobrepasados durante la operación. Se deberán utilizar colectores de polvo para controlar la polución de partículas. 8.2 El Contratista instalará las plantas en lugares planos, en lo posible desprovistos de cobertura vegetal, de fácil acceso, y atendiendo a pautas como escurrimiento superficial del agua, y la dirección predominante del viento. No se instalarán plantas en terrenos particulares sin previa autorización por escrito del dueño o representante legal. Las vías de entrada y salida de material deberán estar localizadas de forma que los sobrantes, durante la carga y descarga, no perjudiquen el área fuera de los límites de las instalaciones.

8.3 El Contratista no instalará la planta asfáltica, trituradoras, zarandas, Etc., próximo a sectores poblados, salvo que cuente con el permiso de la jurisdicción municipal correspondiente. Asimismo, deberá extremar las precauciones para un buen funcionamiento de las plantas, en lo referente a la emisión de polvo, a la recuperación de finos y generación de ruidos.

8.4 Al instalarse en el lugar, el Contratista deberá conservar, si existieran, los suelos orgánicos que hubiera que retirar, acopiándose adecuadamente para la posterior recuperación del terreno.

9. EXTRACCIÓN DE AGUA - CONTAMINACIÓN

9.1 Previo al inicio de los trabajos, el Contratista someterá a consideración y aprobación de la Supervisión, la ubicación de los lugares de donde se extraerá el agua necesaria para la construcción. El Contratista presentará a la Supervisión los permisos de captación de agua de la Administración Provincial del Agua (A.P.A.), conforme a la normativa vigente.

9.2 La extracción de agua para la construcción, de ninguna manera podrá afectar las fuentes de alimentación de consumo de agua de las poblaciones o asentamientos de la zona de influencia de la obra, ni a los sistemas de riego.

9.3 El Contratista deberá realizar los cambios de localización y diseño de toda la infraestructura afectada por la obra, directa o indirectamente, de tal forma de asegurar como mínimo la eficiencia de funcionalidad precedente.

9.4 El Contratista tomará todas las precauciones que sean razonables durante la construcción de la obra para impedir la contaminación de aguas. Los contaminantes como productos químicos, combustibles, lubricantes, bitúmenes, aguas servidas, pinturas, y otros desechos nocivos, no serán descargados en los cursos de agua, siendo el Contratista el responsable de su eliminación final.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 61:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

9.5 Toda la descarga de agua de la construcción, será tratada adecuadamente para eliminar materiales nocivos antes de que sea descargada en los cursos de agua, con el propósito de no degradar aguas existentes o alterar o inhibir a especies acuáticas de esas aguas.

9.6 En el caso de que el Contratista en forma accidental vierta, descargue o derrame cualquier combustible o producto químico (que llegue o tenga el potencial de llegar a la vía acuática), notificará inmediatamente a la Supervisión, a todos los organismos jurisdiccionales correspondientes, y tomará medidas para contener y eliminar el combustible o los productos químicos.

9.7 Ante la construcción de puentes y/o alcantarillas, deberán tomarse las medidas necesarias durante su construcción o desvío del cauce, a efectos de respetar el Código de Faltas (Ley Nº 4.209), donde expresamente se establece como requisito la previa autorización para modificar un escurrimiento por parte de la autoridad competente, y la Ley Nº 3230 y su mod. Nº 3542 (t.o.) y Decreto Reglamentario Nº 173/90: “...Será sancionado... el que vertiere o emitiere cualquier tipo de residuo sólido, líquido o gaseoso que pueda degradar o contaminar los recursos naturales, en especial los hídricos, o al medio ambiente, causando daño o poniendo en peligro la salud humana, la flora o la fauna”.

El Contratista tomará las medidas necesarias para garantizar, en relación con la ejecución de alcantarillas y obras en los puentes, que los cementos, limos, arcillas o concreto fresco, no tengan como receptor lechos o cursos de agua.

El Contratista evitará el vertido de aguas de lavado o de enjuague de hormigones a los cursos de agua, como también de cualquier otro residuo proveniente de las operaciones de mezclado de los hormigones.

10. CAMINOS AUXILIARES

10.1 El Contratista deberá proceder a una correcta señalización diurna y nocturna de estos desvíos transitorios, de manera de poder asegurar el tránsito en forma permanente.

10.2 A medida que se vayan cambiando los frentes de obras y se abandonen caminos auxiliares y sitios de estacionamiento, el Contratista deberá escarificar los lugares sobrecompactados por el tránsito de obra y estacionamiento de equipos, y recomponer la estructura vegetal con los suelos removidos en la limpieza del terreno.

Se deberá comunicar a la población de los accesos laterales de los nuevos recorridos, a efectos de que tomen conocimiento del cambio de las condiciones de circulación e incremento de ruidos.

11. DESOCUPACIÓN DEL SITIO

11.1 Una vez terminados los trabajos se deberán retirar todas las instalaciones fijas o desmontables que el Contratista hubiera instalado para la ejecución de la obra, se deberá también eliminar las chatarras, escombros, cercos, divisiones, rellenar pozos, desarmar o rellenar las rampas para carga y descarga de materiales, maquinarias, equipos, etc.

11.2 Sólo podrán permanecer los elementos que se encuentren fuera de la zona de camino y que signifiquen una mejora, o tengan un uso posterior claro, determinado y

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 62:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

beneficioso para la comunidad. Se deberá contar con la solicitud expresa del Propietario del terreno particular donde se instalarán las mejoras y la autorización fehaciente de la Supervisión.

12. EL RUIDO

12.1 La Supervisión se reserva el derecho de vigilar el ruido vinculado a la construcción, como lo estime conveniente. En el caso de que los niveles de ruido superen los parámetros habituales, el Contratista tomará las medidas que sean necesarias para adecuarlos antes de proceder con las operaciones.

12.2 Los equipos no serán alterados de ninguna forma como para que los niveles de ruido sean más altos que los producidos por los equipos originales.

12.3 A criterio de la Supervisión y cuando sea factible, el Contratista establecerá vías de transporte que alejen a sus vehículos de zonas pobladas y aseguren que las molestias ocasionadas por las operaciones de transporte se reduzcan al mínimo.

12.4 La Supervisión se reserva el derecho a prohibir o restringir cualquier trabajo cercano a receptores sensibles que produzca niveles de ruido superiores a 65 dB(A) en horas nocturnas, de 22hs a 06hs, a menos que las ordenanzas locales establezcan otros límites u horarios, en cuyo caso prevalecerán éstas.

12.5 Si fuera necesario las instalaciones fijas serán aisladas acústicamente.

13. REVEGETACION Y CONSERVACION DE LA ZONA DE CAMINO

13.1 El Contratista será responsable de realizar los trabajos de revegetación en general, restaurando vegetación de especies gramíneas con control de malezas, para evitar la erosión en suelos expuestos, evitar el crecimiento de malezas en sectores con pastizales o con residuos de cultivos anteriores, dar una buena apariencia general y facilitar el mantenimiento de taludes y zona de camino, a medida que se vayan terminando los trabajos de movimiento de suelos y hasta finalizar el Plazo de Garantía.

13.2 Para ello conservará el suelo del primer horizonte obtenido de la limpieza, y si es necesario lo tratará con herbicidas de contacto durante el período de acopio. Oportunamente procederá al recubrimiento de taludes, cunetas, contrataludes y zonas afectadas por la limpieza con suelos del primer horizonte y conforme a la Especificación Técnica Particular: Recubrimiento de Taludes y Banquinas.

14. BOSQUES Y VEGETACIÓN

14.1 El Contratista deberá evitar daños en suelos y vegetación; tanto dentro de la zona de camino como fuera de ella. Sólo se realizará el corte de la vegetación que por razones de seguridad resultara imprescindible y con los equipos adecuados.

14.2 El Contratista tomará todas las precauciones razonables para impedir y eliminar los incendios, evitando que los trabajadores enciendan fuegos no imprescindibles a las tareas propias de la obra vial.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 63:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

14.3 Existirá un responsable del manejo de equipos e instalaciones de extinción de fuego, para que en caso de ser necesario se controle y se extinga éste eficazmente, avisará con celeridad a la autoridad local competente colaborando con la misma en el informe, prevención y eliminación de los incendios.

15. HALLAZGOS DE INTERES CIENTIFICO O HISTORICO

15.1 Ante cualquier hallazgo de materiales arqueológicos, paleontológicos o de cualquier otro interés científico o histórico, el Contratista tomará de inmediato medidas para suspender transitoriamente los trabajos en el sitio de descubrimiento, colocará un vallado perimetral para delimitar la zona en cuestión y dejará personal de custodia con el fin de evitar posibles saqueos. Dará aviso a la Supervisión, la cual notificará de inmediato a la Autoridad Estatal a cargo de la responsabilidad de investigar y evaluar dicho hallazgo.

15.2 Cuando la protección, relevamiento o traslado de hallazgos arqueológicos, paleontológicos o de cualquier otro interés científico o histórico tenga el efecto de retrasar el avance de la obra, la Supervisión dará consideración a los ajustes apropiados en el programa del contrato.

15.3 El Contratista cooperará, y a pedido de la Supervisión ayudará a la protección, relevamiento y traslado de esos hallazgos.

16. LA SALUD OCUPACIONAL Y RIESGOS DEL TRABAJO

16.1 El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para garantizar a empleados y trabajadores, las mejores condiciones de higiene, alojamiento, nutrición y salud. Deberán ser inmunizados y recibir tratamiento profiláctico ante enfermedades características de la zona, así como asistencia médica de emergencia.

16.2 Los trabajadores deberán ser provistos de protectores buconasales con filtros de aire adecuados que eviten la inhalación de polvo o gases que se desprenden de las mezclas en preparación. Además, deberán proveerse los elementos que minimicen los efectos producidos por el ruido, como son tapones, orejeras, y anteojos protectores de seguridad para prevenir la vista. Serán de uso obligatorio calzado reglamentario, cascos, guantes y demás elementos de protección requeridos por la legislación vigente en la materia.

16.3 El Contratista deberá confeccionar y presentar a la Supervisión el Programa de Seguridad para la adopción de medidas preventivas, correctivas y de control en la obra, según la Resolución 51/97 de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo y el Decreto 911/96 sobre condiciones de higiene y seguridad en la industria de la construcción.

17. MITIGACIÓN DEL POLVO ATMOSFÉRICO

Con la finalidad de proteger a pobladores cercanos, y de brindar seguridad a los vehículos que circulan por la zona, se deberá mitigar la generación de nubes de polvo durante la etapa de construcción.

Para ello, el Contratista realizará riegos de agua en los lugares y con la frecuencia que sean necesarias, según indique la Supervisión.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 64:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

18. CONSERVACION DE FAUNA SILVESTRE

18.1 Se prohíbe estrictamente al personal de la Obra la portación y uso de armas de fuego en el área de trabajo, excepto por el personal de vigilancia expresamente autorizado para ello. Quedan prohibidas las actividades de caza en las áreas aledañas a la zona de construcción, obradores, campamentos, así como la compra o trueque a lugareños de animales silvestres (vivos, embalsamados, pieles, y otros subproductos), cualquiera sea su objetivo.

19. INFORMACION A LAS COMUNIDADES

El Contratista deberá informar oportuna y convenientemente, con un lenguaje accesible y claro, a cada una de las Comunidades locales asentadas en los alrededores del tramo, acerca de los alcances, duración y objetivos de las obras a emprender.

A tal efecto y antes de iniciar las obras, deberá presentar a la Supervisión de Obra un “Plan de Comunicación a la Población” contemplando todos los aspectos relativos a las interacciones de la obra con las comunidades.

Los trabajadores de la Empresa deberán respetar las pautas culturales de los asentamientos humanos de la zona.

20. CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

El Contratista deberá producir el menor impacto posible sobre los núcleos humanos, la vegetación, la fauna, los cursos y depósitos de agua, el aire, el suelo y el paisaje durante la ejecución de las obras.

21. RESPONSABILIDAD

Los daños causados al medio ambiente y a terceros, como resultado de las actividades de construcción, son responsabilidad del Contratista, quien deberá remediarlos a su exclusivo costo.

22. PENALIDADES

En caso que el Contratista no cumpla con alguna de las condiciones establecidas en esta Especificación o en las Secciones I y III del Manual de Evaluación y Gestión Ambiental de Obras Viales, será advertido la primera vez por la Supervisión, la que dará un plazo para su corrección. Si el Contratista no cumple con lo solicitado en la advertencia dentro del plazo establecido en la notificación de la Supervisión, se le aplicará una multa equivalente al 2% de la certificación mensual correspondiente al mes de incumplimiento, siendo esta multa facturada de acuerdo a lo especificado en la Sección 3ª – Condiciones Generales de Contrato.

No se realizará la Recepción Provisional de la obra hasta tanto no se hayan ejecutado a satisfacción de la Supervisión, los trabajos de limpieza de obra, revegetación y de restauración de las zonas de préstamos y yacimientos conforme a lo indicado en esta

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 65:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Especificación y en las citadas Secciones del “Manual de Evaluación y Gestión Ambiental de Obras Viales”.

23. PLAN DE GESTIÓN AMBIENTAL

23.1. Introducción

Una comunidad (ecológicamente hablando), se considera compuesta por la interrelación e interdependencia de todas las especies (animales, vegetales) que conforman su biota.1

La comunidad, así considerada, tiene como características esenciales a una población territorialmente organizada, arraigada en el suelo que ocupa, y cuyas unidades individuales mantienen relaciones de interdependencia mutua, de naturaleza simbiótica, antes que social (en el sentido en que se aplica este concepto a la comunidad humana).

Como vemos, podemos incluir en este concepto a la comunidad humana. Con una visión integral a partir de estos conceptos, es que queremos definir las maneras de proteger la biota afectada por el proyecto.

23.2. Descripción de los impactosETAPA DE PLANIFICACIONA1-Habilitación e Instalación del ObradorETAPA DE CONSTRUCCION

A2 - Limpieza y Acondicionamiento de la obra:1.1. Compactación y Nivelación del terraplén1.2. Movimiento de maquinaria y equipos

A3-Paquete Estructural y Carpeta de Rodamiento1.3. Ejecución de tareas con Suelo - Cal1.4. Ejecución de tareas con hormigón y asfalto1.5. Generación de Residuos Peligrosos

A-4 Adecuación Hidráulica1.6. Nivelación1.7. Colocación de cañerías1.8. Tapado y compactación

A-5 Obras Complementarias1.9. Refugios de pasajeros

A-6 Transporte de Insumos, Materiales y Equipos1.10. Movimiento de camiones y de maquinaria pesada

A-7 Contingencias1.11. Derrame de hidrocarburos1.12. Accidentes de tránsito1.13. Accidentes laborales1.14. Incendio1.15. Inundación

1 sobre conceptos de Ezra Park, "La ciudad y otros ensayos de Ecología Urbana".

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 66:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

B- ETAPA DE OPERACIÓN2. Utilización de Espacios Públicos y Vías de Comunicación

2.1. Adecuación del sistema de transporte público2.2. Refuerzo de la seguridad publica en la zona2.3. Funcionamiento del sistema vial local

Las matrices se utilizaron para definir los impactos y caracterizarlos. A la hora de caracterizar un impacto tenemos una serie de criterios legales muy definidos, algunos de los cuales se han utilizado en las matrices del capítulo anterior.

 Sobre esta caracterización cabe realizar una valoración de los impactos, teniendo en cuenta los criterios legislativos que figuran en la directiva y sus posteriores transposiciones a los estados miembros de la UE2, la valoración se puede realizar con la siguiente clasificación:

Compatible: de rápida recuperación sin medidas correctoras. Moderado: la recuperación tarda cierto tiempo pero no necesita medidas

correctoras o solo algunas muy simples. Severo: la recuperación requiere bastante tiempo y medidas correctoras más

complejas. Crítico: supera el umbral tolerable y no es recuperable independientemente de

las medidas correctoras (este es el tipo de impactos que, en teoría al menos, hacen inviable un proyecto y lo paran).

23.3.  PLAN DE GESTIÓN SOCIO-AMBIENTALPrograma de monitoreo Ambiental (PMA), indicadores y frecuencias de las

observaciones

El plan de Gestión ambiental consiste en la suma de los Programas y Medidas de Mitigación que se usarán tanto en la Construcción de la Obra estudiada, en cuyo caso se denomina PGAC, como en la Operación o Mantenimiento de la misma, cuando se denomina PGAO.

Los programas son la respuesta del PGA a los impactos detectados en el EsIA, de manera que permiten el control de dichos impactos.

Las Medidas de Mitigación son la manera en la que se busca minimizar los daños detectados en el Estudio.

El presente PGA se compone de una serie de programas a detallar a continuación que tienen como propósito el cumplimiento de la Política Ambiental declarada por la empresa, los requerimientos de la legislación vigente y las medidas de mitigación desencadenadas a partir de la identificación de impactos y efectos ambientales y sociales detectados en el capítulo anterior.

23.3.1.   PREVISIÓN DE IMPACTOS. 3

La previsión de alteraciones ha de dejarnos bien claro qué impactos son notables frente a aquellos que son mínimos (criterio legislativo en esta clasificación). Ésta valoración se consigue mediante el cruce de los elementos del proyecto frente a los elementos que se verán afectados por el mismo, tanto en el medio natural como social.2 Unión Europea3 GOMEZ, OREA, ESTRUCTURA GENERAL DE UN ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 67:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los impactos han de ser caracterizados (descritos), jerarquizados mediante un valor de gravedad del impacto sobre el Ambiente y la sociedad, y evaluados de modo global.

Para cuantificar de algún modo los impactos surgen los indicadores de impacto, los cuales han de ser:

Relevantes. Fiables. Representativos del impacto que se quiere medir. Exclusivos, es

decir, que en su valor intervenga principalmente el impacto a medir y no otros factores.

Realizable. Identificable y cuantificable (aunque el hecho de cuantificarlo todo no debe obsesionarnos, puesto que siempre se puede acudir a categorías semi-cuantitativas o a medidas cualitativas)

Los indicadores de impacto pueden ser diseñados con dos enfoques:

o Reduccionista (simples: Temperatura, pH, concentración de contaminantes, superficie ocupada, etc.). Inconvenientes: alta cantidad de variables lo cual provoca una alta cantidad de indicadores y dificulta la síntesis de los impactos a la hora de la valoración global. Ventajas: simpleza, fáciles de medir.

o Holístico (índices estructurales: Diversidad, Riqueza, P/B, Complejidad cadenas tróficas, Curva de abundancia de especies, etc.). Inconvenientes: dilución de efectos en indicadores globales que enmascaren importantes impactos. Ventajas: índices con un carácter muy sintético.

 La gravedad de un impacto va a venir determinada por sus características magnitud (en cuanto a su intensidad y extensión). Hay que transformar esto en un valor de modo aproximativo. Para una concreción mayor existen fórmulas para asignar valores simples a los descriptores o características de los impactos para llegar a un valor estandarizado de todos los impactos.

Listado de Acciones de Impacto Negativo más significativasSe han seleccionado los siguientes impactos negativos relevantes:

ETAPA ACCION ACCION IMPACTA

NTE

MEDIOS IMPACTADOS

Indice Impacto MEDIDAS DE

MITIGACION

ETAPA DE PLANIFICA

CIÓN

Habilitación e Instalación del Obrador

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de solidos en suspensión (aire), calidad de agua, muestreo de suelo

Programa 4, 5, 6

ETAPA DE CONSTRUC

CIÓN

Limpieza y Acondicionamiento de la obra

Compactación y Nivelación del terraplén

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de solidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Movimiento de

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de solidos en suspensión

Programa 4, 5, 6

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 68:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

ETAPA ACCION ACCION IMPACTA

NTE

MEDIOS IMPACTADOS

Indice Impacto MEDIDAS DE

MITIGACION

maquinaria y equipos

(aire), gases (aire), Confort sonoro diurno (comparativo en DB)- Nivel de ruido (en DB).

Paquete Estructural y Carpeta de Rodamiento

Ejecución de tareas con Suelo - Cal

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Promedio diario de concentracion de particulas en suspension (aire), gases (aire).

Programa 4, 5, 6

Ejecución de tareas con hormigón

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Generación de Residuos Peligrosos

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de solidos en suspensión (aire), calidad de agua, muestreo de suelo (HC, BTEX)

Programa 4, 5, 6

Adecuación Hidráulica

Nivelación Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de solidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Colocación de cañerías

Suelo, aire, flora y fauna.

Programa 4, 5, 6

Tapado y compactación

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Programa 4, 5, 6

Obras Complementarias

Construcción de la ciclovía

Suelo, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Construcción de los senderos

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Construcción de Nuevos Depositos

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Generación de ruidos y vibraciones

Aire, flora y fauna Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Generación de residuos peligrosos

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Transporte de Insumos,

Movimiento de

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión

Programa 4, 5, 6

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 69:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

ETAPA ACCION ACCION IMPACTA

NTE

MEDIOS IMPACTADOS

Indice Impacto MEDIDAS DE

MITIGACION

Materiales y Equipos

camiones y de maquinaria pesada

(aire), gases (aire),

Desmantelamiento de obrador

Limpieza y revegetación del predio.

Programa 4, 5, 6

Movimiento de camiones, vehículos y personal.

Programa 4, 5, 6

Generación de residuos sólidos urbanos.

Programa 4, 5, 6

Contingencias

Derrame de hidrocarburos

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Accidentes de tránsito

Transporte, poblacion, seguridad

Cantidad de poblacion en el area de influencia directa. Frecuencia de accidente.

Programa 4, 5, 6

Accidentes laborales

Transporte, poblacion, seguridad

Cantidad de trabajadores contratados (potencialmente afect).Indice mensual de accidentes

Programa 4, 5, 6

Incendios Medio natural y social

Peligrosidad potencial- poblacion o superficie potencialmente afectada.

Programa 4, 5, 6

Inundación

Suelo, aire, agua, flora y fauna, población

Riesgo de inundaciones ponderado segun daño potencial.Riesgo de erosion por cantidad de mat. desplazado.

Programa 4, 5, 6

ETAPA DE Utilización Adecuació Poblacion, flora y Frecuencia y Programa

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 70:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

ETAPA ACCION ACCION IMPACTA

NTE

MEDIOS IMPACTADOS

Indice Impacto MEDIDAS DE

MITIGACION

OPERACIÓN

de Espacios Públicos y Vías de Comunicación

n del sistema de transporte público

fauna. calidad del transporte publico

4, 5, 6

Refuerzo de la seguridad publica en la zona

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Funcionamiento del sistema vial local

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Forestacion (+)

Suelo, aire, agua, flora y fauna

Cantidad de arboles implantados

Programa 4, 5, 6

Movimiento de vehículos particulares y de pasajeros4

Suelo, aire, agua, flora y fauna.

Medición de sólidos en suspensión (aire), gases (aire),

Programa 4, 5, 6

Tabla Nº6.3.- Impactos y Medios Impactados con sus indicadores - Elaboración Propia

4

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 71:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

23.3.2. PROGRAMAS DE CONTROLEl Contratista deberá respetar estrictamente las medidas que correspondan aplicar, en lo

referente a contaminación de suelos, aguas subterráneas y superficiales, aire, ruido y vibraciones, contingencias tales como incendios, derrames, etc., utilización de productos peligrosos o contaminantes y explosivos, disposición final de residuos contaminados, peligrosos o patológicos, áreas de préstamo y diseño de explotación, protección del patrimonio histórico cultural, arqueológico, paleontológico, arquitectónico, escénico, contagiosas, higiene y seguridad, riesgos del trabajo, protección de la flora y la fauna, control de procesos erosivos y calidad de vida del personal de la obra y de la población afectada, evitando afectar la infraestructura y equipamiento de servicios existente en el Área de localización e influencia directa de las obras.

El Contratista asumirá la responsabilidad total de los requerimientos ambientales, incluyendo Higiene y Seguridad, Medicina del Trabajo y Riesgos del Trabajo, debiendo contar, dentro de su personal, con profesionales habilitados para el ejercicio de las funciones bajo su responsabilidad, en las etapas de diseño, construcción, puesta en marcha y período de prueba hasta la recepción final de la obra.

El Contratista obtendrá los permisos ambientales y los permisos de utilización, aprovechamiento o afectación de los recursos correspondientes. Está facultado para contactar las autoridades ambientales para obtener los permisos ambientales o en la eventualidad de ser necesaria una modificación a cualquiera de los permisos o autorizaciones requeridos para la ejecución de proyecto.

Los planes de control y seguimiento están integrados como parte del EsIA. Su primordial función es asegurar que las condiciones de construcción y operación se correspondan con lo previsto en el ESIA, especialmente el control de impactos residuales (los que no pudieron evitarse). Es decir, el control en primer lugar de las medidas de mitigación en todas sus variantes, y también un seguimiento de los impactos.

PGAC y PGA (PLAN DE GESTION AMBIENTAL PARA LA CONSTRUCCION Y PARA LA OPERACION)

El cuadro que sigue se presenta como resumen de las principales disposiciones legales ambientales que deben cumplirse a través de su correspondiente requerimiento a las autoridades competentes externas para dar inicio a la Obra.

Algunos de los programas analizados se aplican tanto en la etapa de Construcción como en la operación, lo cual está señalado en las fichas de control de cada Programa y Medida de Mitigación. Los programas ambientales mínimos que se describen a continuación, son los que deberá desarrollar y ampliar el contratista, para implementar durante la construcción de la obra y son los siguientes:

CODIGO PROGRAMA

P – 1 Programa de Seguimiento del Plan de Seguridad e HigieneP – 2 Programa de Manejo de Residuos, Emisiones y Efluentes

P – 3 Programa de Prevención de Emergencias y Plan deContingencias

P – 4 Programa de Seguimiento de las Medidas de MitigaciónP – 5 Programa de Monitoreo AmbientalP – 6 Programa de Comunicaciones a la ComunidadP-7 Programa de Seguimiento de la Operación

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 72:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

23.2.1. Programa de Higiene y Seguridad en la Obra

Como responsable, el Comitente designará un responsable en Higiene y Seguridad, tal como lo ordena la ley.

El Contratista deberá desarrollar un Programa de Higiene y Seguridad de la Obra que comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, en la zona de obras y de afectación directa, incorporando los costos del Programa dentro del Costo de la Obra. La Oferta deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista será el único responsable frente a las autoridades pertinentes y a terceros, del cumplimiento de sus obligaciones, acorde con las leyes y reglamentaciones en materia de Higiene y Seguridad vigentes, con la ley sobre Riesgos de Trabajo y de la transferencia de responsabilidades a sus sub-Contratistas y proveedores.

Todo trabajador que ingrese a la Obra deberá disponer de capacitación sobre las medidas de Higiene y Seguridad, de Riesgos del Trabajo y del Programa de Contingencias, implementadas para la ejecución del Proyecto. Para el cumplimiento de este requerimiento, el responsable de Higiene y Seguridad del Contratista preparará cursos simplificados a dictarse previo a la incorporación de los trabajadores y en forma sistemática durante todo el desarrollo de la obra. También deberá disponer de vestimenta adecuada y de medios de seguridad acorde con cada puesto y ambiente de trabajo, y recibirá capacitación previa al inicio de sus tareas, sobre el correcto uso y mantenimiento de los elementos de seguridad provistos por el Contratista, para cada tipología de trabajo y características particulares del terreno en el que se realice la tarea.

El diseño y mantenimiento de los obradores y de existir, de los campamentos, la planificación de las tareas en los distintos frentes de obras, las prevenciones adoptadas para cada puesto de trabajo y los planes de contingencia deberán tener especialmente en cuenta las características de cada zona de desarrollo de la obra, condiciones climáticas e hidrológicas particulares y existencia de enfermedades endémicas y/o infecciosas del lugar.

El Contratista, para la consideración y aprobación del Comitente y previo a la iniciación de sus trabajos en obra, deberá presentar documentación suficiente que acredite la organización de su Servicio de Higiene y Seguridad. Dicha documentación deberá contar con especificaciones referidas a los aspectos de su organización y funcionamiento, al cumplimiento de las previsiones y contenidos que establece la legislación vigente y a los planes que hayan elaborado para la integración y operación de sus programas en el contexto de las políticas globales definidas para la atención de estas materias en todo el ámbito del Proyecto. El cumplimiento de las condiciones exigibles de Higiene y Seguridad por parte del Contratista será condición necesaria para la aprobación de los certificados de obra. Debe ser puesta en evidencia en los informes y debe notificarse a la ART correspondiente.

Será responsabilidad ineludible del Contratista eliminar o reducir los riesgos que puedan amenazar la seguridad y salud de los trabajadores y de terceros, como consecuencia de la obra, como también disminuir los efectos y consecuencias de dichos riesgos.

El Responsable de Higiene y Seguridad presentará informes mensuales al Comitente. Estos informes incluirán una descripción sintética de nuevos asientos y constancias que se hayan registrado en el período, todo ello acorde con sus planes y programas operativos aprobados, y de conformidad con las obligaciones establecidas.

23.2.2. Programa de Riesgos del Trabajo

El Contratista deberá desarrollar un Programa de Riesgos del Trabajo que comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo la directa responsabilidad del Contratista, incorporando REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 73:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente. El Contratista deberá presentar su propuesta de Programa de Riesgos del Trabajo en el marco de la Ley 24.557 y sus Decretos Reglamentarios y toda otra que la reemplace o complemente.

23.2.3. Programa de Gestión de Residuos, Emisiones y Efluentes

El Contratista deberá desarrollar un Programa de Gestión de Residuos que comprenda los servicios y prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, en la zona de localización de las obras, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

FICHA DE SEGUIMIENTOPLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALESP – 2 PROGRAMA DE MANEJO DE RESIDUOS, EMISIONES Y EFLUENTES

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 74:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA:- EL PLAN DE MANEJO DE RESIDUOS, EMISIONES Y EFLUENTES QUE PRESENTE EL CONTRATISTA DEBERÁ CONSIDERARSE ENGLOBADO Y SUBORDINADO A LOS PLANES GENERALES DEL COMITENTE.- DADAS LAS CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA SE DESPRENDE QUE, DURANTE LA ETAPA CONSTRUCTIVA, SE PRODUCIRÁN EMISIONES GASEOSAS DESDE FUENTES FIJAS -PLANTAS DE ASFALTO – Y EFLUENTES LÍQUIDOS -OBRADOR Y PLANTAS- LOS QUE SE VOLCARÁN A POZOS ABSORBENTES SEGÚN LA PROPUESTA. LA OBRA NO GENERARÁ RESIDUOS PELIGROSOS DURANTE SU OPERACIÓN NI A LO LARGO DE SU VIDA ÚTIL.- LA GENERACIÓN DE RESIDUOS COMPRENDERÁ BÁSICAMENTE DESPERDICIOS DE TIPO SÓLIDO O LÍQUIDOS REMANENTES DE ALGUNA DE LAS ACTIVIDADES DURANTE LA ETAPA DE CONSTRUCCIÓN. DURANTE LA ETAPA DE OPERACIÓN DEL PROYECTO, LOS PRINCIPALES RESIDUOS DEVIENEN DEL MANTENIMIENTO DEL PRÉSTAMO DE LA MISMA Y DESECHOS PROVENIENTES DE LAS PERSONAS QUE CIRCULAN POR LA VÍA. COMO NORMA GENERAL, LOS RESIDUOS PRODUCIDOS SERÁN DE CUATRO TIPOS:TIPO 1: DOMICILIARIOS, PAPELES, CARTONES, MADERAS, GUANTES, PLÁSTICOS, ETC.EL PROCEDIMIENTO INDICADO ES ACOPIAR ADECUADAMENTE LOS RESIDUOS Y TRASLADARLOS AL VACIADERO MUNICIPAL MÁS PRÓXIMO PARA SU DISPOSICIÓN JUNTO AL RESTO DE LOS RESIDUOS URBANOS.CONSIDERANDO QUE LA OBRA SE ENCUENTRA EN ZONA URBANA, NO SERÁ NECESARIO EL ACOPIO DE UNA GRAN CANTIDAD DE RESIDUOS DE ESTE TIPO.SE INSTALARÁN EN EL OBRADOR CONTENEDORES DEBIDAMENTE ROTULADOS PARA EL ACOPIO DE LOS RESIDUOS GENERADOS POR LOS TRABAJOS. LOS CONTENEDORES DEBERÁN TENER TAPA ADECUADA PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE RESIDUOS EN EL CAMPO POR ACCIÓN DEL VIENTO.EL SUPERVISOR AMBIENTAL VERIFICARÁ QUE LOS CONTENEDORES CUENTEN CON VOLUMEN SUFICIENTE ANTES DE INICIAR LOS TRABAJOS. EN CASO CONTRARIO ORGANIZARÁ DE FORMA INMEDIATA EL REEMPLAZO DEL CONTENEDOR POR OTRO VACÍO. EL OBJETIVO SERÁ EVITAR EL ACOPIO DE RESIDUOS FUERA DEL CONTENEDOR POR FALTA DE VOLUMEN DISPONIBLE.

TIPO 2: ALAMBRES, VARILLAS, SOPORTES, CADENAS, RESTOS METÁLICOS.ESTE TIPO DE RESIDUOS DEBE SER ALMACENADO EN UN RECINTO DE CHATARRAS TRANSITORIO, CLASIFICANDO LOS ELEMENTOS DE ACUERDO A SUS CARACTERÍSTICAS DE MANERA TAL DE FACILITAR SU REUTILIZACIÓN, POSTERIOR VENTA COMO CHATARRA O DISPOSICIÓN FINAL UNA VEZ CONCLUIDA LA OBRA.PARA SU ACOPIO EN OBRA SE DISPONDRÁ DE UN CONTENEDOR ESPECÍFICO O SECTOR DE ACOPIO DEBIDAMENTE CERCADO Y SEÑALIZADO.EL OBJETIVO ES CONCENTRAR EN UN SOLO PUNTO ESTE TIPO DE DESPERDICIOS Y ORGANIZAR SU TRASLADO REGULAR AL RECINTO DE CHATARRAS.TIPO 3: ACEITES, GRASAS, TRAPOS Y ESTOPAS CON RESTOS DE HIDROCARBUROS.TODOS LOS RESIDUOS DE ESTAS CARACTERÍSTICAS QUE PUDIERAN GENERARSE DURANTE LA CONSTRUCCIÓN DE LA OBRA DEBERÁN ACOPIARSE DEBIDAMENTE PARA EVITAR TODA CONTAMINACIÓN EVENTUAL DE SUELOS Y AGUA.SE DISPONDRÁ EN OBRA DE TAMBORES PLÁSTICOS DEBIDAMENTE ROTULADOS PARA ALMACENAR TRAPOS Y ESTOPAS CON HIDROCARBUROS, PARA LOS CUALES RIGEN LOS MISMOS PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS PARA LOS RESIDUOS DE TIPO 1.SE DISPONDRÁ DE TAMBORES PLÁSTICOS RESISTENTES, DEBIDAMENTE ROTULADOS Y CON TAPA HERMÉTICA PARA ALMACENAR ACEITES Y GRASAS NO REUTILIZABLES.CONSIDERANDO EL POCO VOLUMEN ESPERABLE Y LA NATURALEZA DE ESTOS RESIDUOS, LA ALTERNATIVA RECOMENDABLE COMO DISPOSICIÓN FINAL ES TRASLADARLOS A LA ESTACIÓN DE SERVICIO MÁS PRÓXIMA A LA OBRA PARA QUE SEAN INCLUIDOS EN LOS RESIDUOS QUE ESTA PRODUCE.TIPO 4: SUELOS AFECTADOS POR DERRAME ACCIDENTAL DE COMBUSTIBLE O ROTURA DE VEHÍCULOS.LA ACCIÓN INMEDIATA EN ESTOS CASOS ES ATENDER RÁPIDAMENTE EL ACCIDENTE PARA MINIMIZAR

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 75:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

EL VUELCO DE HIDROCARBUROS. EN ESTE SENTIDO LA ACCIÓN PRIORITARIA SERÁ INTERRUMPIR EL VUELCO EVITANDO SU PROPAGACIÓN Y EVENTUAL AFECTACIÓN DE SUELOS O CURSOS DE AGUA. ETAPA DE PROYECTO EN QUE SE APLICA

CONSTRUCCIÓN X

OPERACIÓN X

ÁMBITO DE APLICACIÓN: EN TODA LA ZONA DE PROYECTO.RESPONSABLE IMPLEMENTACION: EL CONTRATISTAINDICADORES MANIFIESTOS DE TRANSPORTE DE RESIDUOS PELIGROSOS- CANTIDAD DE RESIDUOS COMUNES RETIRADOS POR LA MUNICIPALIDAD-PERIODICIDAD/ MOMENTO/ FRECUENCIA: MENSUALRESPONSABLE DE LA FISCALIZACIÓN: EL COMITENTE

23.2.4. Programa de Prevención de Emergencias, Plan de Contingencias.

El Programa de Contingencias comprende planes particulares de Contingencias, según distintos riesgos, para la Etapa de Construcción de la Obra, y de las Obligaciones a cumplimentar bajo su directa responsabilidad, en la zona de obras y de afectación directa, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente, y contemplará las acciones diseñadas por el Especialista en Higiene y Seguridad.

Los planes de contingencia suelen tener tres fases:

• Fase I: en esta fase se toma conocimiento del accidente.

• Fase II: se evalúa la contingencia y se pone en marcha el Grupo de Respuesta.

• Fase III: se controla la contingencia mediante procedimientos establecidos

De esta forma, la persona que identificaba el accidente, llamaba y de allí se notificaba directamente al Grupo de Respuesta, informando el tipo la sustancia peligrosa involucrado. De ahí en adelante, el procedimiento se organiza de acuerdo con las características de la misma.

El Contratista está obligado a denunciar, inmediatamente de conocido, todo accidente de trabajo o enfermedad profesional que sufran sus dependientes. La denuncia deberá contener como mínimo los datos que a tal fin requiera la Superintendencia de Riesgos del Trabajo.

FICHA DE SEGUIMIENTO

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALESP – 3 PROGRAMA DE PREVENCIÓN DE EMERGENCIAS Y PLAN DE

CONTINGENCIAS Descripción del Programa:- El Plan de Prevención de Emergencias y Plan de Contingencias que presente el

CONTRATISTA deberá considerarse englobado y subordinado a los Planes Generales del COMITENTE.

- El CONTRATISTA deberá elaborar el Plan de Prevención de Emergencias y Plan de Contingencias específico para la obra, que formará parte de su OFERTA y deberá ser aprobado por el COMITENTE previo a su implementación.

Prevención de EmergenciasComo medida prioritaria el CONTRATISTA implementará a través de un supervisor

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 76:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

técnico habilitado, una inspección exhaustiva de todos los equipos involucrados en la construcción de la obra y controlará la vigencia del programa de mantenimiento de todo el equipamiento.

El supervisor emitirá cuando corresponda un INFORME DE DEFECTO a partir del cual se organizarán las tareas de reparación necesarias y el reemplazo de elementos defectuosos para minimizar riesgo de emergencias.

El supervisor controlará la presencia en obra y el buen acondicionamiento de TODOS los elementos de seguridad y el cumplimiento de TODAS las condiciones de seguridad, vinculadas a las tareas de obra.

Plan de ContingenciasLos objetivos del Plan de Contingencias son:• Minimizar las consecuencias negativas sobre el ambiente, de un evento no deseado.• Dar rápida respuesta a un siniestro.• Proteger al personal que actúe en la emergencia.• Proteger a terceros relacionados con la obra.Tipos de respuestaSe consideran tres niveles de respuesta según la gravedad del evento y medios

requeridos para resolver la emergencia.• Nivel 1: Eventos solucionables con recursos disponibles propios.• Nivel 2: Eventos solucionables con ayuda externa limitada.• Nivel 3: Eventos solucionables con ayuda externa significativa y que revisten alta

gravedad.

Organización para la EmergenciaSegún el nivel de gravedad de una emergencia se involucrarán en forma

inmediata distintos niveles de acción y decisión, según se presenta en la siguiente figura.Nivel deRespuesta

Nivel de Decisión Participan

1 SupervisorPersonal de Mantenimiento

Departamento Mantenimiento

2 Jefe Dto. Seguridad Higiene y AmbienteJefe de Mantenimiento

Dto. Mantenimiento, Dto. SeguridadHigiene y Ambiente, Apoyo Externo Limitado

3 Gerente Dpto. Mantenimiento / Dpto. Seguridad Higiene y Ambiente / Dpto. Administrativo / Dpto. Asuntos Legales - Apoyo Externo

Las responsabilidades de cada nivel deberán estar fijadas en los procedimientos de crisis, por lo que establezca el CONTRATISTA

Comunicaciones durante la emergenciaCuando se recibe un mensaje de alerta o se declara una emergencia, el sistema

telefónico o el canal de radio se mantiene inmediatamente abierto solo para atender la misma. Los operadores de turno coordinarán y confirmarán quien toma el control de la emergencia y procederán a realizar las llamadas de convocatoria de personal y demás avisos previstos. Las comunicaciones de emergencias se centralizan en el operador de turno a:

PLAN DE LLAMADAS – TELEFONOS DE EMERGENCIASTeléfono Dirección

COMITENTE – Oficinas centralesCONTRATISTA – Oficinas centralesCOMITENTE – Oficina en obraCONTRATISTA – Oficina en obraHospitalREFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 77:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

PolicíaBomberosMunicipalidadDefensa CivilCentro de Control de EmergenciaSub-Secretaría de AmbienteDirección de TránsitoETAPA DE PROYECTO EN QUE SE APLICA

CONSTRUCCIÓN X

OPERACIÓN X

ÁMBITO DE APLICACIÓN: EN TODA LA ZONA DE PROYECTO.RESPONSABLE IMPLEMENTACION: EL CONTRATISTAINDICADORES MANIFIESTOS DE TRANSPORTE DE RESIDUOS PELIGROSOS- CANTIDAD DE RESIDUOS COMUNES RETIRADOS POR LA MUNICIPALIDAD-PERIODICIDAD/ MOMENTO/ FRECUENCIA: CON LINEA DE BASE (ANTES DE INSTALARSE) Y MENSUALRESPONSABLE DE LA FISCALIZACIÓN: EL COMITENTE

23.2.5. Programa de Seguimiento de las Medidas de Mitigación

El Contratista deberá desarrollar un Programa de seguimiento de las medidas de que comprenda las tareas, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con la EIA, con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente y con el compromiso asumido en la Oferta.

El Contratista deberá elaborar un Programa detallado y ajustado de seguimiento de las medidas de mitigación. El programa debe ser elevado para su aprobación por la Inspección, previo al inicio de las obras. Una vez autorizado El Contratista deberá ejecutarlo, siendo su responsabilidad mantenerlo en funcionamiento hasta el retiro total de la Obra al finalizar la construcción de la misma y ser recibida en conformidad por el Comitente. Posteriormente, en la etapa de Operación, se tendrán en cuenta las medidas aplicables a dicha etapa.

El programa de seguimiento de las Medidas de Mitigación será instrumentado por el Responsable de Medio Ambiente del Contratista o por terceros calificados designados especialmente.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALESP – 4 PROGRAMA DE SEGUIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE MITIGACIÓN

Descripción del Programa:- El programa de seguimiento de las Medidas de Mitigación será instrumentado

por el Supervisor de Medio Ambiente del CONTRATISTA o por terceros calificados designados especialmente.

- Se confeccionarán a tal efecto listas de chequeo elaboradas a partir de las medidas de mitigación propuestas en la Evaluación de Impacto Ambiental.

- El supervisor de medio ambiente inspeccionará la obra regularmente para verificar el cumplimiento de las medidas de mitigación. Deberá evaluar la eficacia de las medidas propuestas para mitigar los impactos negativos y proponer al COMITENTE para su aprobación los cambios necesarios cuando lo considere oportuno. El objetivo será en todo momento minimizar efectos no deseados vinculados a la obra.

- El supervisor de medio ambiente deberá manifestar disposición al diálogo y al intercambio de ideas con el objeto de incorporar opiniones de terceros que pudieran

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 78:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

enriquecer y mejorar las metas a lograr. En particular de los superficiarios directamente involucrados y de las autoridades.

- El supervisor de medio ambiente controlará quincenalmente el grado de cumplimiento de las Medidas de Mitigación aplicando listas de chequeo y emitirá un Informe Ambiental Mensual. En el informe se indicarán las acciones pertinentes para efectuar los ajustes necesarios. El supervisor presentará su Informe Ambiental Mensual al COMITENTE destacando la situación, las mejoras obtenidas, los ajustes pendientes de realización y las metas logradas.

- Finalizada la obra, el supervisor emitirá un INFORME AMBIENTAL DE FINAL DE OBRA donde consten las metas alcanzadas.

- El cumplimiento de las Medidas de Mitigación por parte del CONTRATISTA será condición necesaria para la aprobación de los certificados de obra. Debe ser puesta en evidencia en los informes y debe notificarse a las autoridades correspondientes.ETAPA DE PROYECTO

CONSTRUCCIÓNOPERACIÓN

X

Responsable de la Implementación: El CONTRATISTAIndicadores Porcentaje de efectividad en la aplicación de

cada una de las MM-MEJORAS DERIVADAS DE LA IMPLEMENTACION

Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Continuo, durante toda la obra.Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

23.2.6. Programa de Control Ambiental y Monitoreo de la Obra

El programa de Control Ambiental de la Obra será instrumentado por el responsable de medio ambiente del Contratista o por terceros calificados designados especialmente.

Durante la etapa de construcción, este programa estará muy ligado al de verificación de cumplimiento de las Medidas de Mitigación. Sin embargo su espectro de acción debe ser más amplio para detectar eventuales conflictos ambientales eventualmente no percibidos en el Estudio de Impacto Ambiental y aplicar las medidas correctivas pertinentes. En función de los ajustes del Proyecto de Ingeniería a desarrollar según tecnología constructiva.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALESP – 5 PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL

Descripción del Programa:- El programa de Control Ambiental de la Obra será instrumentado por el responsable

de medio ambiente del CONTRATISTA o por terceros calificados designados especialmente.- Durante la etapa de construcción, este programa estará muy ligado al de verificación

de cumplimiento de las Medidas de Mitigación. Sin embargo su espectro de acción debe ser más amplio para detectar eventuales conflictos ambientales eventualmente no percibidos en la Evaluación de Impacto Ambiental y aplicar las medidas correctivas pertinentes.

- Se confeccionarán listas de chequeo a partir de la Evaluación de Impacto Ambiental elaborada, con posibilidad de incluir elementos ambientales nuevos.

- El supervisor de medio ambiente inspeccionará la obra regularmente para verificar la situación ambiental del proyecto. Deberá evaluar la eficacia de las medidas propuestas para mitigar los impactos negativos y proponer los cambios necesarios cuando lo considere necesario. El objetivo será en todo momento minimizar efectos no deseados vinculados a la obra.

- El CONTRATISTA incluirá en su Plan de Gestión Ambiental de la Obra, un Programa

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 79:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

de Monitoreo Ambiental que deberá incluir como mínimo el Monitoreo de la calidad del Aire.

Monitoreo de la Calidad de AireEn la zona de proyecto el CONTRATISTA deberá monitorear la calidad de aire,

midiendo los niveles de ruido y material particulado, producto de las emisiones de las máquinas y herramientas (martillo neumático, sierra, etc.) y de los vehículos y maquinarias pesadas (retroexcavadora, pala mecánica, motoniveladora, máquina compactadora, camiones, etc.).

Los parámetros mínimos a considerar son: Ruido audible en dBA (Min., Máx., L10, L50 y L90) y Material Particulado en suspensión (PM 10, CO, SO2 y COVs).

•Aire: Control de emisión de material particulado por el tránsito y movimiento de suelos; control de emisión de fuentes móviles, control de ruidos.

Monitoreo de la Calidad de Agua Agua: disposición adecuada de desperdicios de combustibles o lubricantes, en

campamentos y mantenimiento de equipos, y habilitación y cierre de pozos sépticos.

Monitoreo Calidad de Suelo Manejo y disposición de residuos sólidos. Muestreo en busca de HC y BTEX en suelo.

ETAPA DE PROYECTO

CONSTRUCCIÓNOPERACIÓN

X

Responsable de la Implementación: El CONTRATISTAIndicadores: Ruido audible en dBA (Min., Máx., L10, L50 y L90) Material Particulado en suspensión (PM 10, CO, SO2 y COVs)Manejo y disposición de residuos sólidos y muestreo en busca de HC y BTEX en suelo.

Periodicidad/ Momento/ Frecuencia: Continuo, durante toda la obra.Responsable de la Fiscalización: EL COMITENTE

23.2.7. Programa de Comunicación Social

El Contratista deberá desarrollar un Programa de Comunicación Social que comprenda las tareas, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente. Asimismo, el programa será consistente con los principios de consulta, diseminación de información y comunicación para el Programa Norte Grande Vial BIRF, tal como se lo describe en el Marco de Gestión Ambiental y Social. Se aplicará tanto en la etapa de Construcción como durante la Operación.

PLAN DE GESTION AMBIENTAL PROGRAMAS AMBIENTALESP – 6 PROGRAMA DE COMUNICACIONES A LA COMUNIDAD

Descripción del Programa:- El Programa de comunicaciones a la comunidad incluye un conjunto de

acciones tendientes a articular el proyecto con el entorno social en que se desenvuelve para minimizar eventuales conflictos que pudieran producirse entre la obra y los intereses sociales de la zona.

- El Programa de Comunicaciones será desarrollado por el CONTRATISTA y deberá ser aprobado por el COMITENTE. Será implementado por el responsable de medio ambiente del CONTRATISTA o por terceros calificados designados especialmente.

- Las acciones prioritarias a desarrollar son las siguientes:• Colocar un cartel en cada frente de obra indicando: Nombre del Proyecto,

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 80:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

nombre del COMITENTE, nombre del CONTRATISTA, sus direcciones y teléfonos.• Establecer un procedimiento de comunicación formal y documentado, que

facilite la comunicación con la sociedad y al mismo tiempo permita recibir sus opiniones, sugerencias o reclamos relacionados con el desarrollo de la obra.

• Realizar consultas a los directamente relacionados con el desarrollo del proyecto (comunidades locales) respecto de la obra y sus alternativas de ejecución, con el propósito de incorporar sus observaciones al proceso de toma de decisiones y de esta manera minimizar el riesgo de conflictos sociales.

• Comunicar a las autoridades, vecinos, ocupantes de campos, empresas u organismos que posean instalaciones próximas a la obra, con la suficiente anticipación a las obras que se ejecutarán en los días subsiguientes.

• Comunicar con anticipación a los posibles afectados o a las autoridades pertinentes aquellas acciones de la obra que pudieran generar conflictos con actividades de terceros. La notificación podrá realizarse telefónicamente y registrarse en un libro para su seguimiento. • Notificar mensualmente a las autoridades locales, provinciales y nacionales del avance de la obra y lo programado para el mes siguiente.ETAPA DE PROYECTO EN QUE SE APLICA

CONSTRUCCIÓN X

OPERACIÓN X

ÁMBITO DE APLICACIÓN: EN TODA LA ZONA DE PROYECTO.RESPONSABLE IMPLEMENTACION: EL CONTRATISTAINDICADORES MANIFIESTOS DE TRANSPORTE DE RESIDUOS PELIGROSOS- CANTIDAD DE RESIDUOS COMUNES RETIRADOS POR LA MUNICIPALIDAD-PERIODICIDAD/ MOMENTO/ FRECUENCIA: CON LINEA DE BASE (ANTES DE INSTALARSE) Y MENSUALRESPONSABLE DE LA FISCALIZACIÓN: EL COMITENTE

23.4. MEDIDAS DE MITIGACIONEl tipo de medidas de mitigación que se utilizan pueden abordar los potenciales impactos

ambientales con diferentes propósitos:· Evitar el impacto;· Minimizar el impacto limitando el grado o envergadura de una acción mediante obras de

ingeniería y manejo;· Rectificar el impacto a través de la reparación, rehabilitación o recuperación del recurso

afectado;· Reducir o eliminar el impacto con el transcurso del tiempo mediante la protección o

mantenimiento; y· Compensar el impacto reemplazando u ofreciendo recursos o entornos sustitutos.

Dentro del Proyecto se han incorporado muchas medidas de mitigación estándar como parte del plan de minado, diseño técnico y planes de manejo ambiental para el Proyecto. Estas medidas incluyen el uso de dispositivos de control de emisión, medidas de control de sedimento y erosión, así como planeamiento de recuperación y cierre. Las medidas de mitigación incluidas en el Proyecto para evitar o reducir los impactos potenciales se contemplan en el análisis de impacto.

Las Medidas de Mitigación han sido clasificadas de la siguiente manera:Medidas de Prevención: acciones tendientes a evitar que el impacto se manifieste.Medidas de Mitigación: acciones para que el aspecto ambiental se mantenga en una condición similar a la existente.Medidas de Restauración: acciones o medidas que buscan recuperar, en la medida de lo posible, las condiciones anteriores a la perturbación.Medidas de Compensación: acciones o medidas que compensen el impacto ocasionado cuando no existen alternativas para su prevención, mitigación o restauración. Estas medidas deberán ser

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 81:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

proporcionales al impacto provocado.Medidas de Control: Su propósito es asegurar el cumplimiento de las acciones correctivas sobre ciertos factores ambientales y/o acciones de proyecto.6.3.1. Implementación y control de las MIT

Las Medidas de Mitigación se aplican en cada tarea considerada impactante, por lo que se van describiendo en cada actividad.

ETAPA TAREAS PRELIMINARES

23.4.2. Habilitación e Instalación del Obrador

Tramitación de permisos y licencias correspondientes al obrador

La Empresa será responsable del cumplimiento de las Leyes, Decretos, Disposiciones, Ordenanzas y reglamentos de Autoridades Nacionales, Provinciales y Municipales, vigentes en el lugar de ejecución de las obras, así como el pago de las multas que pudieran aplicarse por infracciones a las mismas.

Se tramitará y gestionará la aprobación ante los diversos Organismos, Entes y Empresas públicas, estatales o privadas, de jurisdicción nacional, provincial o municipal y personas físicas o jurídicas, todos los permisos, autorizaciones y/o aprobaciones necesarias para la ejecución de las obras y cada uno de sus ítems.

Instalación de Campamentos

Previo a la instalación del/los campamento/s, el Contratista presentará para aprobación de la Inspección un croquis detallado, mostrando ubicación del/los campamento/s, sus partes y los detalles necesarios. Se requerirá autorización o no objeción municipal para instalar campamentos en un radio de 10 km que incluya zonas urbanas, asentamientos de comunidades aborígenes y establecimientos educacionales. No se instalarán campamentos en los sectores del corredor biológico y/o áreas criticas de conservación ambiental.

En la construcción de campamentos se evitará realizar cortes de terreno, rellenos, y remoción de vegetación. En lo posible las instalaciones serán prefabricadas. Por ningún motivo se verterán aguas servidas en los cursos de agua o sobre terreno natural.

No se arrojarán desperdicios sólidos de los campamentos a las corrientes de agua. Estos se depositarán adecuadamente y se dispondrán conjuntamente con los de los Municipios de la zona.

Los Campamentos y sus instalaciones, aprobados por la Inspección deberán mantenerse en perfectas condiciones de funcionamiento durante todo el desarrollo de la obra.

Agua

Se deberá evitar o minimizar cualquier acción que modifique en forma negativa y significativa la calidad y aptitud de las aguas subterráneas de las cuencas hídricas del área de influencia de la obra, y que impidan o restrinjan su utilización de acuerdo a las condiciones previas al inicio de la construcción.

Deberá evitarse el escurrimiento de efluentes, aguas de lavado o enjuague de hormigones, residuos de limpieza de vehículos o maquinarias, aguas residuales a cursos o cuerpos de agua, así como cualquier otro residuo proveniente de las operaciones de mezclado de los hormigones o de otros equipos utilizados durante la construcción.

23.4.2. Agua – ContaminaciónLa extracción de agua para la construcción de ninguna manera podrá afectar las fuentes de

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 82:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

alimentación de consumo de agua de las poblaciones o asentamientos de la zona de influencia de la obra. Sé prohíbe la extracción y restitución (descarga) de agua, en lugares donde no estén expresamente autorizados por la Supervisión.

La empresa Contratista tomará todas las precauciones que sean razonables durante la construcción de la obra para impedir la contaminación de los cursos de aguas existentes. Los contaminantes como productos químicos, combustibles, lubricantes, bitúmenes, aguas servidas, pinturas, y otros desechos nocivos, no serán descargados en los cursos de agua, siendo la empresa Contratista el responsable de su eliminación final, en condiciones ambientalmente adecuadas.

Toda la descarga de agua de la construcción será tratada adecuadamente para eliminar materiales nocivos antes de que sea descargada en los cursos de agua con el propósito de no degradar aguas existentes o alterar o inhibir a especies acuáticas de esas aguas.

23.4.3. Explotación de Yacimientos

Las zonas para extracción de SUELOS (áreas de yacimientos de suelos y préstamos), serán seleccionadas por la empresa Contratista, previo un análisis de alternativas, teniendo en cuenta los lugares identificados en el Proyecto. La localización, junto con el plan de explotación y posterior recuperación morfológica y revegetalización serán elevados a consideración de la Supervisión. Además, deberá presentar un registro gráfico de la situación previa a la obra, para asegurar su restitución plena, como así también de la ubicación de ductos a fin de evitar la rotura de los mismos.23.4.4. Manejo De Residuos Sólidos Urbanos

Uno de ellos se refiere a la reducción y disposición de desechos – “Reduciremos y en lo posible eliminaremos los desechos, por medio de reducción en el punto donde se generan y usando el reciclaje. Todos los desechos serán manejados y dispuestos usando métodos seguros y responsables”.

La política de eliminación y/o disposición final de los desechos, iniciará con evaluar su potencial reutilización , para luego evaluar las posibilidades de reciclaje y finalmente las opciones de disposición final segura. Se prevén los siguientes procedimientos de eliminación:

•El papel, cartón, vidrio, algunos plásticos, aluminio y chatarra se colectarán en el sitio del Proyecto y periódicamente se entregarán a recicladores autorizados.

•Los envases plásticos se depositarán triturados en el relleno sanitario del Proyecto.•El aceite usado, trapos, filtros de aceite y material absorbente se entregarán a una empresa

recicladora autorizada.

23.4.5. AireNo se realizarán quemas de material, potencialmente peligroso como llantas, asfalto, aceite

de motor, u otros materiales que puedan producir gases tóxicos y humo denso.

Las tolvas de carga de materiales deberán estar protegidas con pantallas contra el polvo y los camiones que circulen con materiales áridos o pulverulentos, deberán llevar su carga tapada con plástico o lonas para evitar fugas de los mismos.

En los sectores de acopio de suelo o acopio de materiales, se humedecerán las superficies o taparán con lonas o geotextiles con el fin de minimizar la dispersión de partículas a la atmósfera.

En las plantas de hormigón se utilizarán filtros mangas en buen estado para atrapar todo el polvo que genera la producción.

Al finalizar las tareas la zona adyacente debe acondicionarse y restaurarse a las condiciones similares preexistentes.

En los predios linderos a la zona de obrador, se realizarán mensualmente inspecciones oculares a fin de determinar la dispersión de los materiales y detectar emisiones de material REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 83:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

particulado, tierra, polvo o gases de combustión producto de la circulación de maquinaria.

23.4.6. SueloSe deberá determinar el nivel de contaminación de los sitios en forma previa a su utilización

como ser los obradores, depósitos de maquinarias y plantas de hormigón.

Control de derrame de hidrocarburos: Se dispondrá un sitio común para carga de combustibles y el cambio de lubricantes de la maquinaria y transporte automotor vinculados a las obras que de ninguna manera implique eventuales fugas y posterior contacto con el suelo. Con el objetivo de evitar la contaminación de los suelos con hidrocarburos, todos los equipos y vehículos utilizados durante la ejecución de las obras serán monitoreados y revisados durante su operación con el fin de asegurar la ausencia de pérdidas de combustibles y lubricantes.

Se delimitarán áreas para depósitos de materiales y actividades complementarias, con especial cuidado en combustibles y lubricantes.

Se realizará un monitoreo de la calidad del suelo según los contenidos y características del Programa Monitoreo Ambiental.

Provisión de combustible: como ya se ha dicho, el combustible se abastecer en las Estaciones de Servicio habilitadas dentro de la zona operativa, a efectos de evitar problemas ulteriores con el manejo de los hidrocarburos.

23.4.7. Paquete Estructural y Carpeta de Rodamiento (con demolición donde corresponda)- El montaje del paquete estructural, se cuidará no afectar el entorno en la realización del suelo

cal, así como al personal que lo efectúa.

- Los operarios afectados a esta tarea contarán con todos los elementos de protección, de acuerdo a la Ley de Higiene y Seguridad.

- La planta, por estar ubicada en la zona de obrador, deberá contar con todos los filtros adecuados para evitar la contaminación del aire.

- Se deberán implementar medidas necesarias para evitar la erosión en las zonas adyacentes a calles o caminos, que hayan sido afectadas por la construcción de las obras viales.

- En zonas previamente ocupadas por instalaciones auxiliares, vías de circulación y edificaciones o en el caso de que por la técnica operativa utilizada se hubiera producido una compactación del suelo, será necesario fragmentar la capa superficial del terreno de modo que se reduzca su densidad, facilitando tanto el enraizamiento de las especies a implantar, como su crecimiento y se mejore la infiltración de agua. Esta técnica favorece un mejor contacto entre la tierra vegetal y el terreno y evita su deslizamiento.

23.4.8. DESECHOS DE LA CONSTRUCCION Y OPERACIÓN/DESECHOS TÓXICOS O PELIGROSOS

Aceite usado: Se almacenará en el área de almacenamiento de materiales peligrosos para ser recogido por el personal de la empresa que se contratará. Se mantendrá un inventario de aceite usado en el sitio de almacenamiento con un control de las entregas realizadas al contratista autorizado por el MARN. Los siguientes procedimientos se aplicarán para la recolección, manejo y almacenamiento de aceite usado:

Todos los recipientes de aceite usado deben mantenerse cerrados, excepto cuando se añada.

Los desechos impregnados con aceite incluyendo trapos y materiales absorbentes estarán colocados en tambores cerrados.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 84:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los aceites usados de base de petróleo se almacenarán separadamente de los aceites con base sintética.

EMISIONES GASEOSAS Y MATERIAL PARTICULADOEl material particulado que se genere provendrá de la operación minera de excavación y

transporte de materiales por medio de camiones. Se implementará un programa para mantener una baja emisión de partículas provenientes de las áreas de trabajo, por medio de la aspersión con agua en los caminos durante la época seca y la colocación de lona sobre los camiones que transporten material que pueda ser arrastrado por el viento. El material triturado irá sobre una banda con cubierta que impedirá también que el viento arrastre las partículas finas.

RESIDUOS LÍQUIDOSAguas negras y grises: Los desechos líquidos que se generarán son las aguas jabonosas provenientes de los lavamanos, cocina, duchas y las aguas negras provenientes de los sistemas sanitarios. Estos desechos serán tratados por medio de un sistema séptico y el agua que saldrá del sistema séptico se hará fluir por una red de tuberías.

23.4.9. Control de Drenajes, Desagües y Anegamientos en Zona de ObraEl Contratista desarrollara un Programa de Control de Drenajes, Desagües y de los

sectores que sufren procesos de anegamientos en la zona de localización de las obras, que comprenda las tareas, las obras, los servicios y las prestaciones a desarrollar, bajo su directa responsabilidad, incorporando los costos del Programa dentro del Costo del Contrato. El Programa deberá cumplir con las obligaciones emergentes de la Legislación vigente.

El Contratista, previo al inicio de las tareas de limpieza y de movimiento de tierras, trabajos de extracción de suelos de cualquier naturaleza, dentro de la zona de localización de las obras, deberá revisar el ámbito físico a afectar con el objeto de detectar la existencia de vías de drenajes, de desagües y de sectores sujetos a procesos de anegamientos actuales, evaluando la potencialidad de afectación a las obras existentes y a construir, o al medio como resultado de las tareas constructivas.

23.4.10. Alerta Frente a Precipitaciones y CrecidasEl Contratista desarrollara un programa de Alerta frente a precipitaciones y crecidas, que

permita la aplicación de Planes de Contingencia ante la ocurrencia de lluvias que provoquen crecidas en forma torrencial, que puedan afectar el desarrollo de la Etapa Constructiva de las Obras. A tal fin deberá prever la adopción de un sistema de alerta temprana, que evite riesgos sobre la vida humana, bienes y daños a las obras.

Conjuntamente con este Programa de Alerta, deberá incorporar medidas de prevención y actuación frente a situaciones de este tipo, dentro del Programa de Contingencias.

23.4.11. MEDIDAS ESPECIALES DE PROTECCION DEL HABITAT

Flora y FaunaEl Programa de Capacitación incluye en el temario una charla sobre la Importancia de la

Protección de la Biodiversidad al personal de obra.

No se permitirá ningún tipo de incineración de vegetación.

Los árboles a talar deben estar orientados, según su corte, para que caigan sobre la zona de camino, evitando que su caída deteriore la masa forestal restante.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 85:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Queda expresamente prohibido que los trabajadores efectúen actividades predatorias sobre la flora, tampoco podrán colocar clavos en los árboles, cuerdas, cables o cadenas, manipular combustibles, lubricantes o productos químicos en la zonas de raíces; apilar material contra los troncos, circular con maquinaria fuera de las zonas de trabajo establecidas, cortar ramas y seccionar raíces importantes, y dejar raíces sin cubrir.

Se prohíbe expresamente al personal de obra, la portación y el uso de armas de fuego en la zona de obra.

Se prohíbe al personal de obra la realización de fogatas y/o fuego para la cocción de alimentos y/o cualquier otro destino en las zonas aledañas a la obra.

Mensualmente se realizarán monitoreos de mortandad de animales silvestres o domésticos en la zona de Trabajo, para determinar la tasa. Se deberá intentar establecer las causas a fin de evitarlas a lo largo de la obra.

Control de Vehículos, Equipos y Maquinaria Pesada

El Contratista deberá controlar el correcto estado de mantenimiento y funcionamiento del parque automotor, equipos y maquinarias pesadas, tanto propio como de los sub Contratistas, así como verificar el estricto cumplimiento de las normas de tránsito vigentes, en particular la velocidad de desplazamiento de los vehículos.

El Contratista deberá elaborar manuales para la operación segura de los diferentes equipos y máquinas que se utilicen en labores de excavación y el operador estará obligado a utilizarlos y manejarse en forma segura y correcta.

BIBLIOGRAFIA Metodología de la Investigación Cualitativa, Gomez et al. 1996 Manual de Metodología, Ruth Sautu et al, Clacso, 2005 Gran Resistencia y la Ribera Paranaense, Anibal Benatto, UNNE, 2005. La arquitectura Funcional del frente portuario en la conformación de la imagen

urbana de Barranqueras y Vilelas, 1907-1930, Anibal Benatto, UNNE, Gestión de cuencas y rios vinculados con centros urbanos, Dourojeanni y Jouravlev,

CEPAL, 1999.- Bennato, Aníbal Daniel, Evolución histórica del Area Portuaria de Resistencia, , IIGHI

– CONICET. Bennato, Aníbal Daniel, Defensa, Ciudad y Río. La ética del territorio. IIGHI –

CONICET. Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación. Proyecto GEF 4206

PNUD ARG 10/003. Inventario de los humedales de Argentina: sistemas de paisajes de humedales del corredor fluvial Paraná Paraguay / edición literaria a cargo de Laura Benzaquén ... [et.al.]. - 1a ed. - Buenos Aires: Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación, 2013.

Juan Antonio Alberto, EL CHACO ORIENTAL Y SUS FISONOMÍAS VEGETALES, Instituto de Geografía. Facultad de Humanidades. Universidad Nacional del Nordeste (Argentina).

CONESA FERNÁNDEZ VÍTORA. Guía Metodológica para la Evaluación de Impacto Ambiental. Ed. Mundi-Prensa. 2009.

CORIA, IGNACIO D.-El estudio de impacto ambiental: características y metodologías. INVENIO 11 (20)2008: 125-135.

ECHECHURI H.; FERRARO R.; BENGOA G. Evaluación de impacto ambiental: entre el saber y la práctica. Espacio Editorial. Buenos Aires. 2002

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 86:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

"BARRANQUERAS, INTEGRACION CON EL RIO", Arq.Claudia Terenghi, Arq. Anibal Bennato, Año 2007.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 87:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

ANEXO I

Ley provincial de Puertos- 4841 CAPITULO I - DE LOS PUERTOS A CREARSE

LA CAMARA DE DIPUTADOS DE LA PROVINCIA DEL CHACO SANCIONA CON FUERZA DE LEY N.4841 TITULO I AMBITO DE APLICACION

Articulo 1.- Establece se, que en el ámbito de la competencia provincial la totalidad de los aspectos vinculados con la habilitación, construcción, administración y operación de los puertos estatales y de particulares creados o a crearse en el territorio de la Provincia del Chaco, se regirán por la Presente Ley.

Articulo 2.- A Los Fines De La Presente Ley, Se Entienden Por Puertos, Los Ámbitos Acuáticos Y Terrestres Definidos En El Articulo 2 De La Ley Nacional N.24.093 Y Su Decreto Reglamentario N.769/93, Y Con La Exclusion Prevista En El Articulo 3 Del Citado Cuerpo Legal.

Asimismo Quedan Comprendidos Dentro Del Regimen De La Presente Ley, Las Instalaciones Fijas Y Flotantes Para La Carga Y Descarga De Mercaderias, Productos Y Personas. TITULO II DE LA HABILITACION

ARTICULO 3.- requieren Habilitación del Estado Provincial, todos los puertos destinados al uso industrial, al comercio provincial, al uso recreativo y los que se ubiquen en inmuebles cuya titularidad corresponda al Estado Provincial o Municipal.

ARTICULO 4.- La HABILITACION REQUERIDA EN EL ARTICULO PROCEDENTE, LO ES SIN PERJUICIO DE LO QUE CORRESPONDIERE POR APLICACION DE LA LEY NACIONAL N.24.093 Y SERA OTORGADA POR EL PODER EJECUTIVO, COMUNICANDO DICHA DECISION A LA LEGISLATURA DENTRO DEL PLAZO DE DIEZ (10) DIAS, CONTADOS desde LA FECHA DE PUBLICACION DEL DECRETO RESPECTIVO.

ARTICULO 5.- en cuanto a la clasificación de los puertos según la titularidad del inmueble, su uso y su destino, la provincia del chaco expresamente se adhiere a las previsiones de los artículos 7 y 8 de la Ley Nacional N.24.093.

ARTÍCULO 6.- a los efectos de la habilitación de los puertos, el poder ejecutivo deberá tener en cuenta las siguientes pautas:

a) factibilidad otorgada por la autoridad de aplicación del Codigo De Aguas De La Provincia Del Chaco - Ley 3230 y su moficatoria Ley 4255;

b) titularidad del inmueble; c) ubicación del puerto; d) identificación de las instalaciones portuarias; e) individualización de las personas físicas o jurídicas titulares de los puertos; f) clasificación de los puertos según la titularidad del inmueble, su uso y su destino; g) grado de cumplimiento de la legislación vigente, nacional, provincial y municipal en

materia de medio ambiente, higiene y seguridad industrial y laboral; h) individualización de los servicios que se presten en orden a la actividad portuaria y

servicios conexos. ARTÍCULO 7.- las habilitaciones de los puertos que se otorguen, mantendrán su vigencia

mientras se continúe la actividad de los mismos y se mantengan las condiciones técnicas y operativas exigidas para la correspondiente habilitación, conforme las previsiones de la presente ley y las Normas reglamentarias que se dicten.

ARTÍCULO 8.- el destino de los puertos podrá ser modificado con autorización previa y expresa de la autoridad de aplicación, para lo cual se deberá dar cumplimiento, en su parte

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 88:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

pertinente a lo indicado en el Artículo 6 de la presente. No se considerara cambio de destino la modificación de las instalaciones que resulte de los avances tecnológicos en el Proceso industrial, de las exigencias del mercado y de las materias primas o productos elaborados que se embarquen o desembarquen en dichos puertos.

CAPITULO II DE LOS PUERTOS EN FUNCIONAMIENTO ARTÍCULO 9.- los puertos ubicados en la Provincia Del Chaco a la fecha de entrada en

vigencia de la presente ley, que se encuentren en Funcionamiento serán habilitados automáticamente por el poder ejecutivo, quien deberá proceder a relevar las pautas previstas en el artículo 6 a los Fines del dictado del correspondiente decreto y su posterior comunicación a La legislatura.

TITULO III DE LA ADMINISTRACION DE LA OPERATORIA PORTUARIA CAPITULO I DE LA ADMINISTRACION DE LOS PUERTOS PROVINCIALES ARTICULO 10.- los puertos ubicados en la Provincia Del Chaco cuyo dominio y/o

administración y explotación corresponden al Estado Provincial, serán administrados y operados por entes autárquicos y se denominanaran "administración portuaria del puerto que corresponda". Las administraciones portuarias someterán su accionar a los lineamientos y directivas Que se fijen como política portuaria por parte del estado provincial.

ARTÍCULO 11.- las administraciones portuarias de los puertos provinciales podrán operar y explotar a estos por si, en cuyo caso serán alcanzadas por todos los controles previstos en la legislación vigente para los entes descentralizados o autárquicos del estado provincial, o bien ceder a la actividad privada a través de contratos de concesión de uso o locación, mediante el procedimiento de licitación publica y conforme a las disposiciones de la presente ley.

En ningún caso la cesión de la operatoria y explotación de la actividad portuaria tendrá carácter monopólico, asegurando la libre concurrencia en la prestación de los servicios.

Artículo 12.- las administraciones portuarias tendrán las siguientes atribuciones y

obligaciones: a) organizar y realizar la administración y operación del puerto que administra,

pudiendo celebrar acuerdos con per- zonas físicas o de existencia ideal, a fin de reparar, modificar y ampliar las

instalaciones existentes o construir nuevas para la prestación de servicios portuarios, con arreglo al procedimiento y requisitos que determine la Reglamentación, participando en la Supervisión de las obras de construcción, mantenimiento, señalización y dragado de sus accesos fluviales, reservadas por el Código de agua de la provincia del chaco al organismo competente en la materia (administración provincial del agua - a.p.a.);

b) establecer las tarifas, tasas y precios que se determinen por la prestación de servicios y utilización de las instalaciones portuarias y anexas;

c) proveer por sí o por terceros, servicios de practicaje a la navegación, servicios de amarre y de resguardo de puertos, uso de instalaciones y de saneamiento a los buques, servicios de estibaje, peonaje, utilaje, almacenamiento y acarreo de las mercaderías y todo otro servicio conexo y complementario de la actividad portuaria y fluvial;

d) efectuar las liquidaciones y cobro de los servicios portuarios y de cargas con sujeción a las normas que se dicten;

e) asegurar la protección y mantenimiento de las instalaciones portuarias y los restantes bienes que hacen al cumplimiento de sus fines;

f) dictar las normas y reglamentos que regulen la prestación de las actividades portuarias en los aspectos operativos, técnicos y administrativos, con el objeto de obtener eficiencia, economía y seguridad en las operaciones portuarias, de acuerdo a la legislación vigente;

g) ejercer el control y fiscalización dentro del complejo portuario de su jurisdicción,

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 89:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

del cumplimiento de las normas legales específicas, conforme a la delegación de funciones que al respecto le efectúe la autoridad de aplicación;

h) subrogar al estado provincial en todos los derechos y obligaciones emergentes de contratos o convenios vigente a la fecha de su constitución;

i) invertir en el propio puerto, el producido económico de su explotación, conforme lo deberá establecer el estatuto respectivo y reglamentación de la presente ley;

j) confeccionar anualmente los estados contables y la memoria del ejercicio, que finalizara los días 31 de diciembre de cada año, y los elevara para su consideración y aprobación por parte de la autoridad de aplicación. En lo que respecta a la confección y elevación del presupuesto anual, deberá cumplir los pasos que rigen para el presupuesto general de la provincia;

ARTICULO 13.- las administraciones portuarias podrán celebrar acuerdos de anticresis por el

plazo que permita la amortización de las inversiones acordadas entre las partes, en los casos de licitación de obras Públicas para la construcción o reparación de puertos o instalaciones, muelles, elevadores, playas para contenedores y toda otra instalación principal y accesoria, ello previa autorización del poder ejecutivo, que tramitara con el procedimiento que establezca la reglamentación.

CAPITULO II DE LA ADMINISTRACION Y/U OPERATORIA DE LOS PUERTOS DE

PARTICULARES ARTÍCULO 14.- los particulares podrán construir, administrar y operar puertos de uso público

o privado, con destino comercial, industrial o recreativo, en terrenos fiscales o de su propiedad, cumpliendo con los requisitos en materia de servicios e instalaciones que establezca la Reglamentación.

ARTICULO 15.- los puertos de los particulares, los pasajeros que los utilicen, las

embarcaciones y las cargas que operen en los mismos, estarán exentos del pago al estado provincial de tasas y derechos por servicios portuarios que este no preste efectivamente.

TITULO IV DE LA AUTORIDAD DE APLICACION ARTÍCULO 16.- la autoridad de aplicación de la presente ley, será la que determine el poder

ejecutivo en el ámbito del ministerio de Economía, obras y servicios públicos, y con carácter de órgano de la administración pública centralizada, y tendrá las siguientes funciones:

a) determinar medidas de políticas portuarias, a los efectos de instrumentar los siguientes objetivos en la materia:

1) la utilización de la infraestructura portuaria provincial con eficiencia y economicidad, en todas las cargas derivadas de procesos industriales provinciales y regionales, del comercio de los productos regionales y de la cadena del transporte, permitiendo y facilitando la competitividad de sus costos;

2) facilitar y apoyar la instalación de empresas, industrias, comercios y servicios dentro del dominio portuario, con la finalidad de crear un futuro polo de desarrollo regional que tenga como ventaja comparativa el transporte multimodal, que propenda a intensificar el transito fluvial;

3) promover el establecimiento en los puertos provinciales, de instalaciones para reparación y construcción de embarcaciones en tierra, teniendo en cuenta la complementación de procesos industriales ubicados en las proximidades de las terminales portuarias;

4) estimular y facilitar la inversión privada en la explotación y operación de los puertos provinciales, orientándola en orden a los perfiles existentes de cada uno de los puertos y los que se definan en el futuro;

b) disponer en materia de habilitación de puertos; c) fiscalizar y controlar el accionar de las administraciones portuarias y de toda la

actividad portuaria en el territorio provincial, en orden al cumplimiento de las disposiciones de la

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 90:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

presente ley y de las reglamentaciones que en su consecuencia se dicten, comprendiendo estas funciones las de auditoría, inspección e intervención. Para el cumplimiento de sus funciones y en caso de obstrucción, podrá requerir el auxilio de la fuerza pública si ello fuera necesario;

d) analizar y homologar si correspondiere, las tasas, tarifas, precios, arrendamientos, cánones, derechos de concesión, depósitos en garantía y toda otra retribución que se determine por los servicios que se presten en los puertos o por las concesiones que se otorguen sobre las instalaciones o servicios portuarios;

e) proceder a la aprobación de los estatutos de las administraciones portuarias. En el caso de administraciones privadas, previo a la conformidad administrativa de la dirección de las personas jurídicas, deberá contarse con la aprobación de la autoridad de aplicación;

f) homologar el otorgamiento por parte de las administraciones portuarias de concesiones, locaciones, permisos o derechos reales de garantías, conforme el respectivo régimen legal vigente, para la explotación de las terminales portuarias;

g) controlar que los titulares de las habilitaciones portuarias cumplan los proyectos de inversión y operativos que justificaron su solicitud y destinen a los puertos e instalaciones portuarias la finalidad que condiciono y determino el otorgamiento de la habilitación.

24. FORMA DE PAGO

La Oferta deberá incluir un precio Global por el ítem "Gestión Ambiental" que no excederá del 1,5 %) del monto de la misma.

Siempre y cuando durante el avance de la obra se cumplan con las Especificaciones Ambientales detalladas en el presente artículo, con cada certificado mensual se pagará un porcentaje del precio global de contrato correspondiente al ítem GESTIÓN AMBIENTAL, igual al porcentaje de certificación del monto total del contrato de toda la obra, excluido el presente ítem.

Artículo 4º: SERVICIOS DE MEDICINA E HIGIENE Y SEGURIDAD. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL.

I – DESCRIPCIÓN

Este ítem comprende básicamente la confección y actualización del Legajo Técnico de la Obra, previsto en el Título II - Capítulo 4 del Artículo 39 del Decreto 351/79; incluyendo desde luego el consecuente desarrollo de las actividades programadas; en particular las relativas a los Servicios de Higiene y Seguridad en el Trabajo; y de Medicina en el Trabajo; y la prevención de riesgos laborales.

El objetivo primero del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo está dirigido a detectar, evaluar, neutralizar, corregir y/o eliminar todo tipo de riesgo que interfiera con el mantenimiento de adecuadas condiciones en todo lugar de trabajo, observando en todo momento el más alto nivel de Seguridad.

A los fines de brindar una cobertura en términos legales y operativos durante la ejecución de los proyectos, el Contratista procederá como mínimo a:

- Cumplir con las exigencias de la Ley Nº 19.587/72 que establece las Normas Generales básicas sobre Higiene y Seguridad en el Trabajo, aprobada y Reglamentada por Decreto Nº 351/79, el cual en sus anexos dicta Normas concretas y específicas que deben ser respetadas en todo ambiente de trabajo.

- Observar durante el desarrollo de los trabajos la “Normativa sobre Salud y Seguridad en la Construcción”, según Resolución Nº 1.069/91 del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, que normaliza la actividad de la construcción en las distintas etapas y características propias, desde la

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 91:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

preparación de las obras hasta la conclusión del proyecto, incluyendo los equipos, medios y elementos de que se sirve.

- Respetar la Ley Nº 24.577/96 de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales y su Decreto Reglamentario Nº 170/96.

- Verificar el cumplimiento de las disposiciones Municipales vigentes para la ejecución de trabajos en la vía pública.

- Cumplir con todas las Leyes, Decretos, Disposiciones, Ordenanzas y Reglamentos vigentes en el lugar de ejecución de las obras.

II - PAGO

Las tareas descriptas, y los insumos, materiales, mano de obra, equipos, que en correspondencia con ellas sean necesarias para la correcta ejecución y terminación, no recibirán pago directo alguno, debiendo la Contratista considerar los mismos dentro de los Gastos Generales de la Obra.

Se aclara expresamente, que en correspondencia con cada uno de los ítems que sean necesarios ejecutar para la realización de la obra, el oferente deberá incluir en los precios unitarios respectivos, la incidencia del costo de las medidas de higiene y seguridad específicas para todas las actividades a desarrollar en cada uno de ellos, conforme a la metodología de trabajo que emplee, y, a su propia organización; sin desmedro de la cotización del Control Ambiental anterior, y del presente dentro de los Gastos Generales.

Artículo 5°: CARTELES DE OBRA

El Contratista de la obra colocará en la misma dos (2) carteles de tres (3,00) metros de alto por seis (6,00) metros de largo. La supervisión de obra le indicará el texto y lugares de emplazamiento.

El costo de provisión, transporte, colocación, desarme posterior y todo otro gasto originado en este concepto, como así también su conservación en buen estado serán por cuenta exclusiva del contratista, y no recibirán pago directo alguno, debiendo su precio estar incluido en los items del contrato.

Queda expresamente prohibida la colocación de cercos, estructuras y elementos de publicidad.

Artículo 6º: PROVISIÓN DE LOCALES Y ELEMENTOS PARA OFICINA DE INSPECCIÓN Y LABORATORIO DE OBRA. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

Los elementos de Laboratorio que el Contratista está obligado a proveer para los ensayos respectivos son los indicados en la Sección K.I. del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales Edición 1998 de la Dirección Nacional de Vialidad. El equipamiento no recibirá pago directo alguno, debiendo el Contratista incluir su precio en los demás ítems de la obra, según lo especifica el punto 12 de la Sección K.I.

Queda anulado el punto 9 de la Sección K.I. “Laboratorio de obras y oficinas para el personal de la Inspección” del Pliego de Condiciones Generales – Edición 1998.

El Contratista deberá proveer un local para Oficina de 2,50m por 3,00m de dimensiones mínimas, y otro local para Laboratorio de Obra, de 4,00m por 5,00m de dimensiones mínimas.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 92:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El Contratista deberá entregar a la Supervisión, en el momento de la firma del Acta de Iniciación de los Trabajos, el “EQUIPO MÍNIMO DE INGENIERÍA” y los elementos de medición que ésta requiera, los que serán utilizados en la medición de la obra y su certificación, quedando de propiedad del Contratista una vez finalizada la obra. Estos elementos deberán estar en perfecto estado de uso y deberán ser aceptados de conformidad por la Supervisión. Los gastos de mantenimiento en concepto de reparaciones y reposiciones serán por cuenta del Contratista.

Además de lo indicado en la Sección K.I. del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales, edición 1998, el Contratista proveerá los siguientes elementos que no recibirán pago directo alguno, debiendo incluir su precio en los demás ítem de la obra:

1- Dos armarios metálicos con llaves.2- Dos calculadoras electrónicas científicas solares.3- Un botiquín de primeros auxilios.4- Dos P.C. completas de última generación, con monitor pantalla plana de LCD de 19 pulgadas con un (1) año mínimo de garantía; con U.P.S. (batería y estabilizador de tensión), con mesa para computadora y sillón tapizado con tela con cinco ruedas.5- Software: sistema operativo (Windows 7 o mayor) y programas de procesador de textos (Word), planilla de cálculo (Excel) y dibujo técnico (Autocad).6- Dos Impresoras a chorro de tinta, de última generación, color, con 1 año mínimo de garantía.7- Dos (2) teléfonos celulares habilitados con pago de facturación a cargo del Contratista Con 300 minutos libres mensuales promedio cada uno.-

Ambos locales podrán ser alquilados o construidos con materiales prefabricados, y deberán reunir requisitos de higiene, seguridad y estética, aire acondicionado, baño, piletas adecuadas para laboratorio, provisión de agua con tanque de 500 litros y el correspondiente desagüe minimizando el impacto ambiental, además de las condiciones de aislación térmica e hidráulica adecuadas a la zona de su emplazamiento. Deberán contar también con suministro de energía eléctrica de la usina local o en su defecto por un grupo electrógeno de 220 V, cuyo mantenimiento correrá por cuenta exclusiva del Contratista.

La ubicación de los locales será determinada por la Inspección de Obra.

Todos los gastos de construcción e instalación, conservación y limpieza, demolición o desarme y retiro de materiales eventualmente acopiados, serán por cuenta del Contratista.

No se procederá a la aprobación de los trabajos que requieran ensayos de calidad que no puedan efectuarse por falta de los elementos de laboratorio necesarios, hasta que el Contratista haga la entrega respectiva.

Una vez finalizada la obra y luego de la Recepción Provisoria, estos locales y todos los elementos descriptos precedentemente en este artículo, quedarán de propiedad del Contratista.

Artículo 7º: MOVILIZACIÓN DE OBRA. DISPONIBILIDAD DE EQUIPOS, OBRADOR Y CAMPAMENTOS DEL CONTRATISTA. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I- DESCRIPCIÓN

El Contratista suministrará todos los medios de locomoción y transportará su equipo, repuestos, materiales no incorporados a las obras, etc. al lugar de la construcción y adoptará todas las medidas necesarias a fin de comenzar la ejecución de los distintos ítems de las obras dentro de los plazos previstos, incluso la instalación de los campamentos necesarios para sus operaciones.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 93:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

II- TERRENOS PARA OBRADORES

Será por cuenta exclusiva del Contratista el pago de los derechos de arrendamiento de los terrenos para la instalación de los obradores. Deberá verificarse lo siguiente:

El número de instalación de obradores deberá ser la mínima y reducir al máximo su superficie contemplando sitios poco expuestos y respeto por las condiciones ambientales existentes, con mínimas modificaciones de manera tal que al finalizar la obra deberá procederse al desmantelamiento, remoción y disposición final adecuada de los residuos resultantes. Las áreas utilizadas deberán asemejarse lo más posible al estado previo a la instalación del obrador y solo podrán permanecer los elementos que signifiquen una mejora o que tengan un uso posterior claro y determinado y que deberá contar con la aprobación de la inspección de obra.

• El obrador deberá contemplar el tratamiento de los efluentes y residuos que en ningún caso podrán ser quemados ni arrojados las aguas superficiales. El pozo séptico y las fosas de residuos sólidos deberán cumplir con los requerimientos ambientales de impermeabilización y tuberías de infiltración.

• Quedará expresamente prohibido el vertido de aceites y grasas provenientes de la maquinaria (por lavado in situ de la misma) al suelo y/o cuerpos de agua, debiendo preverse la disposición final adecuada de los mismos. • En el aprovisionamiento de combustible y el mantenimiento del equipo móvil y maquinaria, incluyendo lavado y cambios de aceite, se evitará que estas actividades contaminen los suelos y las aguas. • No podrá la empresa realizar tareas de lavado de los vehículos o maquinarias en cursos de agua.

III- OFICINAS Y CAMPAMENTOS DEL CONTRATISTA

El Contratista construirá o instalará las oficinas y los campamentos que necesite para la ejecución de las obras, debiendo ajustarse a las disposiciones vigentes sobre alojamiento del personal obrero y deberá mantenerlos en condiciones higiénicas.

La aceptación por parte de la Supervisión de las instalaciones correspondientes al campamento citado precedentemente, en el momento de iniciar las obras, no exime al Contratista de la obligación de ampliarlo o modificarlo de acuerdo a las necesidades reales de las obras durante su proceso de ejecución.

IV- EQUIPOS

El Artículo denominado NÓMINA COMPLETA DE LOS EQUIPOS A PRESENTAR POR LOS PROPONENTES, incorporado al Pliego Particular de Condiciones de esta Obra, queda complementado con lo siguiente:

La planilla de equipos perteneciente a la empresa que el Contratista haya previsto utilizar en las obras, será suministrada en triplicado a la Supervisión. El Contratista notificará por escrito que el equipo se encuentra en condiciones de ser inspeccionado, reservándose la Supervisión el derecho de aprobarlo si lo encuentra satisfactorio. Deberá acompañar a la propuesta del Concurso, las fechas de incorporación del mismo en forma detallada y de acuerdo con la secuencia del Plan de Trabajos.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 94:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El control deberá verificar el buen estado mecánico y de carburación de tal manera que se queme el mínimo necesario de combustible, a efectos de reducir las emisiones atmosféricas.

Deberán tomarse las medidas necesarias para optimizar el recorrido de la maquinaria vial afectada a la obra dentro y fuera de la misma, a efectos de minimizar el impacto vinculado a la emisión de partículas y la afectación de caminos de circulación.

La maquinaria vial pesada, deberá estar en buen estado mecánico y de carburación y el estado de los silenciadores de los motores debe ser bueno, para evitar el exceso de ruidos.

Minimizar los recorridos intra-obra y en las zonas aledañas de acceso a los yacimientos estableciendo los menores desplazamientos de maquinaria compatibles con la actividad, para evitar la compactación. Una vez finalizada la obra, se deberá realizar un laboreo de dichas superficies para proceder a su recuperación.

Cualquier tipo de planta o equipo inadecuado o inoperable que en opinión de la Supervisión no llene los requisitos y las condiciones mínimas para la ejecución normal de los trabajos, será rechazado, debiendo el Contratista reemplazarlo o ponerlo en condiciones, no permitiendo la Supervisión la prosecución de los trabajos, hasta que el Contratista haya dado cumplimiento con lo estipulado precedentemente.

El control y aprobación del equipo por parte de la Supervisión no exime al Contratista de su responsabilidad de proveer y mantener el equipo, plantas y demás elementos en buen estado de conservación, a fin de que las obras puedan ser finalizadas dentro del plazo estipulado.

El Contratista deberá hacer todos los arreglos y transportar el equipo y demás elementos necesarios al lugar de trabajo, con la suficiente antelación al comienzo de cualquier operación a fin de asegurar la conclusión del mismo dentro del plazo fijado.

El Contratista deberá mantener controles y archivos apropiados para el registro de toda maquinaria, equipo, herramientas, materiales enseres, etc., los que estarán en cualquier momento a disposición del Comitente.

El incumplimiento por parte del Contratista de la provisión de cualquiera de los elementos citados, en lo que se refiere a las fechas propuestas por él, dará derecho a la Supervisión. a aplicar el Artículo correspondiente a PENALIDADES POR MORA EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS del Pliego Particular de Condiciones relativo a penalidades por mora en la ejecución de los trabajos.

V- FORMA DE PAGO

La Oferta deberá incluir un precio Global por el ítem "Movilización de Obra" que no excederá del cinco por ciento (5 %) del monto de la misma, (determinado por el monto de la totalidad de los ítems con la exclusión de dicho ítem) que incluirá la compensación total por la mano de obra, herramientas, equipos, materiales, transporte e imprevistos necesarios para efectuar la movilización del equipo y personal del Contratista, construir sus campamentos, provisión de viviendas, oficinas, suministro de equipos de laboratorio y todos los trabajos e instalaciones necesarias para asegurar la correcta ejecución de las obras de conformidad con el Contrato. El pago se fraccionará de la siguiente manera:

A) Para cualquier tipo de obra:

Un Tercio: se abonará solamente cuando el Contratista haya completado los campamentos de la Empresa y presente la evidencia de contar, a juicio exclusivo de la Supervisión con suficiente personal residente en las obras para llevar a cabo la iniciación de la misma y haya cumplido,

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 95:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

además, con los suministros de oficinas y muebles de oficina, viviendas, movilidades, equipos de laboratorio, instrumental topográfico y pólizas de seguro para la Supervisión, y a satisfacción de ésta.-

B) Para obras básicas, pavimento y/o puentes, luego del cumplimiento inicial de lo especificado en el apartado A), el monto remanente se pagará de la siguiente manera:

a) Un Tercio: Se abonará cuando el Contratista disponga en las obras de todo el equipo que a juicio exclusivo de la Supervisión resulte necesario para la ejecución del movimiento de suelo y obras de arte menores y/o infraestructura, en el caso de puentes.-

b) El Tercio restante: Se abonará cuando el Contratista disponga en obra de todo el equipo que a juicio de la Supervisión resulte necesario para la ejecución de bases y calzadas de rodamiento y/o superestructura, en el caso de puentes, y todo el equipo requerido e indispensable para finalizar la totalidad de los trabajos.-

c) Para obras de repavimentación, luego del cumplimiento inicial de lo especificado en el apartado A), el monto remanente se pagará de la siguiente manera:

Los dos tercios restantes: Se abonarán cuando el Contratista disponga en obra de todo el equipo necesario, a juicio exclusivo de la Supervisión, para la ejecución, según corresponda, del movimiento de suelo, obras de arte menores, bases y calzadas de rodamiento.-

Artículo 8º: ADECUACION DE PLANTELES DE INFRAESTUCTURAS DE SERVICIOS EXISTENTES. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I - DESCRIPCIÓN

a- La reparación de las redes de cualquier tipo de servicios con tendidos aéreos y/o subterráneos que resultaran afectadas o dañadas por las obras durante el proceso de construcción, que no estén expresamente contempladas en otros artículos de estas Especificaciones Técnicas Particulares y aún cuando no se encuentren indicadas en la documentación gráfica adjunta al Proyecto, será ejecutada por la Contratista a su cuenta y cargo, sin que por ello reciba pago directo u otro tipo de compensación alguno.

b- La Contratista deberá comunicar a la D.N.V. la necesidad del traslado, alteo, profundización y/o adecuación de las instalaciones correspondientes a las Empresas Telecom, Telefónica, y empresas de videocables, que se encuentren dentro de la zona de camino con autorización precaria de la D.N.V., D.V.P. y/o Municipal, que se intercepten, interfieran o no sean compatibles con las obras a construir, se encuentren o no expresamente indicadas en la documentación adjunta, a fin de que ésta solicite a las Empresas propietarias de las mismos efectúen la adecuación correspondiente.

c- El traslado, alteo, profundización y/o adecuación de cualquier otro tendido o instalación con tendido aéreo y/o subterráneo que no se mencione expresamente en las consideraciones del párrafo anterior y que no se encuentre indicado en la documentación adjunta, será ejecutado por la Contratista a su cuenta y cargo, sin que por ello reciba pago directo u otro tipo de compensación.

En los casos a- y c-, la Contratista deberá gestionar y obtener las autorizaciones correspondientes ante el Organismo, Institución, Entidad o Empresa pública o privada que tenga jurisdicción, injerencia, propiedad o concesión del servicio afectado, y ejecutará las tareas observando las reglamentaciones, exigencias y especificaciones que los autorizantes le indiquen.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 96:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

II - MEDICIÓN Y PAGO

Las tareas mencionadas no recibirán pago directo alguno, debiendo ser contempladas por el Contratista dentro del concepto Imprevistos de Obra.

Artículo 9º: CÓMPUTO DE DÍAS LABORABLES. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I.- El cómputo de días laborables transcurridos en obra serán llevados conjuntamente entre el Supervisor y el Contratista o su Representante Técnico, diariamente en la planilla que se confeccionará a tal efecto, especificando en cada caso cuáles de las demoras que sufre las obras corresponden al Grupo I - CAUSAS IMPUTABLES AL CONTRATISTA y cuales al Grupo II - CAUSAS NO IMPUTABLES AL CONTRATISTA. Cuando el día no se hubiera cubierto totalmente se estimará el porcentaje a aplicar en cada caso, ya sea laborable o no.

II.- Vencido el mes, el Contratista o su Representante Técnico conformará la planilla de referencia la que será elevada a la Dirección de Construcciones conjuntamente con el certificado de obra.

III.- El total de DÍAS LABORABLES transcurridos será la suma de las dos primeras columnas, es decir DÍAS LABORABLES más DÍAS LABORABLES IMPUTABLES AL CONTRATISTA.

IV.- Los Grupos I y II son los que se especifican a continuación:

GRUPO I - CAUSAS IMPUTABLES AL CONTRATISTA1.- Insuficiencia de equipo, en cuanto a cantidad.2.- Insuficiencia de equipo, en cuanto a calidad.3.- Reparación de máquinas del equipo.4.- Insuficiencia de personal obrero.5.- Insuficiencia de materiales acopiados por falta de previsión.6.- Deficiente calidad de los materiales. Faltas de ellos.7.- Deficiente organización del trabajo.8.- Demora en proveer muestras de materiales para ser ensayados y aprobados.9.- Huelgas declaradas legales por el Ministerio de Trabajo y Previsión - Dpto. Provincial

del Trabajo.10.- Huelgas del personal por falta de pago.

GRUPO II - CAUSAS NO IMPUTABLES AL CONTRATISTA1.- Lluvias extraordinarias. Inundaciones.2.- Humedad excesiva.3.- Sábados, domingos y feriados.4.- Sequías extraordinarias que obligan a la suspensión de los trabajos.5.- Dificultades comprobadas para la obtención de materiales en la cantidad y calidad

exigidas por los Pliegos.6.- Demoras en los transportes cuando estas no fueren previsibles por el Contratista.7.- Dificultades y demoras en la obtención de combustibles, lubricantes y repuestos.8.- Dificultades para la obtención de mano de obra adecuada.9.- Retraso en la liberación y entrega total o parcial de la traza, o de yacimientos por

parte del Comitente. Cuando sólo se trate de alguna sección parcial se examinará si el retraso influye en el trabajo de todas las obras o bien en el de esa sola sección.

10.- Falta o retraso de replanteo.11.- Deficiencias del proyecto que puedan causar retrasos en los trabajos.12.- Modificaciones de obras, cuyo estudio y trámite de autorización determine retrasos.13.- Ampliaciones de obras autorizadas.14.- Ensayos demorados por razones ajenas al Contratista.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 97:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

15.- Huelgas declaradas ilegales por el Ministerio de Trabajo y Previsión o Departamento Provincial del Trabajo.

Artículo 10º: CAPÍTULO B - SECCION B. II. EXCAVACIONES. ESPECIFICACIÓN COMPLEMENTARIA

Apartado B.II.1.1

Se anula y se reemplaza con el texto siguiente:Este trabajo consiste en toda excavación necesaria para la construcción del camino e incluirá la limpieza del terreno dentro de la zona de camino conforme a lo señalado en B.I., la ejecución de desmontes y faldeos, construcción, profundización y rectificación de cunetas, zanjas, cauces y canales y todo otro trabajo de excavación o utilización de materiales excavados no incluidos en otro ítem del contrato y necesario para la terminación del camino de acuerdo con los perfiles e indicaciones de los planos, las especificaciones respectivas y las órdenes de la Supervisión.

La selección de las áreas de extracción de suelos deberá realizarse en función de las posibilidades de restablecimiento de la cobertura vegetal y de minimizar las interferencias producto de las actividades extractivas en la geomorfología del sitio. Las excavaciones deberán estar fuera del alcance de la vista de la vía. A tal fin deberá elaborar el respectivo plan de explotación y posterior recuperación del sitio de explotación, el que deberá ser aprobado por la inspección de obra.

En el caso de que fuera imperioso explotar un préstamo o cantera a la vista de la autovía, la excavación tendrá forma geométrica y será rodeada en todo su perímetro con una doble hilera de árboles de la especie que autorice la Supervisión. Esta plantación se hará con plantines o con ejemplares jóvenes y estará al cuidado del Contratista, hasta la Recepción Final de la obra. Su costo estará incluido en el precio del Ítem Excavación.

Se deberán especificar las áreas donde se producirán las extracciones de suelos para rellenos, tratando de que no se generen cavas que impliquen problemas de seguridad o estancamiento de aguas en los sectores de préstamos que modifiquen las condiciones topográficas, debiendo aplanarse los accidentes topográficos que se generaren con el material no utilizado.

Para minimizar la destrucción directa de la flora en la explotación de yacimientos deberá planificarse la accesibilidad dichas zonas de trabajo de la manera más directa posible, disminuyéndose así las superficies de destrucción.

Apartado B.II.3

Se agrega lo siguiente: El contratista deberá utilizar equipos de excavación adecuados, aprobados por la Supervisión.

Apartado B.II 7.1

El volumen medido según el perfil autorizado, será certificado y pagado con el precio unitario del Ítem Excavación.

Apartado B.II.7.2.

Se anula.

Apartado B.II.3.12

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 98:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Este Apartado se modifica y se reemplaza por el siguiente: Los excedentes de excavación no utilizados serán depositados y conformados adecuadamente en los lugares que señale la Supervisión hasta una distancia de 5000 metros, lo que no recibirá pago directo alguno.

Artículo 11º: PRÉSTAMOS DE SUELO COMÚN Y ACCESOS A LOS MISMOS. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I - Desbosque, destronque y limpieza en préstamos y yacimientos: Se deja establecido que el desbosque, destronque y limpieza del terreno en las superficies afectadas por la explotación de préstamos y yacimientos no recibirán pago directo alguno, considerándose su precio incluido en el de los ítems que comprenden el empleo de los materiales provenientes de dichos préstamos o yacimientos.

II - Destape y tapado de préstamos y yacimientos: Se deja establecido que el destape y tapado de préstamos y yacimientos no recibirá pago directo alguno, considerándose su precio incluido en el de los ítems que comprenden el empleo de los materiales provenientes de dichos préstamos y yacimientos.

III - Accesos a los préstamos y yacimientos: Se deja expresamente establecido que el Contratista está obligado a asegurar el acceso de los vehículos de transporte a los préstamos y yacimientos en todo tiempo, durante la realización de los trabajos, debiendo a tal fin efectuar los desbosques, destronques, limpieza del terreno, abovedamiento, terraplenamiento, desmontes, construcción de alcantarillas y/o refuerzos de obras de arte, etc. así como todo otro trabajo destinado a asegurar la transitabilidad de los accesos que se establezcan en esta documentación o que sean ordenados por la Inspección.

Todos los trabajos a efectuar en accesos a préstamos y yacimientos se realizarán de acuerdo a las especificaciones contenidas en esta documentación y a órdenes que imparta la Inspección, sin pago directo alguno, considerándose el precio de los mismos incluido en el precio unitario de contrato de los ítems que comprenden el empleo de los materiales provenientes de los préstamos y yacimientos.

IV – Localización: En términos generales, se deberá fijar la localización de los préstamos en general a no menos de 200 metros del eje de la ruta y fuera de la vista del camino, excepto cuando se demuestre su imposibilidad.-

V - Prevalencia del Presente Artículo: Queda anulada de la presente documentación toda disposición que se oponga a lo establecido en los precedentes títulos I, II y III, del presente artículo.-

Artículo 12°: SECCION B.III. TERRAPLENES. ESPECIFICACIÓN COMPLEMENTARIA

APARTADO B.III 2.1 - MATERIALES – Se complementa en la forma siguiente:

Los suelos a utilizar en la ejecución de los terraplenes, provendrán de préstamos ubicados fuera de la zona de camino y de los suelos que pudieran ser aptos y provengan de las excavaciones estrictamente previstas en el proyecto.

Los 0,30m superiores del terraplén deben ejecutarse con suelos que cumplan las siguientes características: - C.B.R. mayor o igual a 3;- Hinchamiento menor o igual a 2,5% (con sobrecarga de 4,5 Kg);- Índice de Plasticidad menor de 25;

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 99:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

- Sales totales < 1,5 %;- Sulfatos < 0,5 %.

APARTADO B.III 3.1. – Se agrega lo siguiente:

Cuando se ejecuten capas de suelo con compactación especial de espesores menores de treinta centímetros (30 cm) y sobre éstas, un paquete de pavimento, un enripiado o un firme, se recuerda que deberán ejecutarse los trabajos indicados en el Apartado B.VII 2 CONSTRUCCION, los cuales no recibirán pago directo alguno de acuerdo a lo establecido en el Apartado B.VII 4, ambos de la SECCION B.VII. “PREPARACION DE LA SUBRASANTE”.

Artículo 13º: SECCIÓN A-I. – CONSTRUCCION DE LA CALZADA DE HORMIGÓN DE CEMENTO PÓRTLAND. ESPECIFICACIONES COMPLEMENTARIAS

Este capítulo se complementa con las siguientes especificaciones:

A.I 3.- MATERIALES.

A.I 3.2.- Materiales componentes del hormigón

Se complementa del modo siguiente:

La comprobación de incumplimientos de las exigencias de calidad establecidas faculta a la Supervisión a rechazar los materiales cuestionados y a ordenar al Contratista el inmediato retiro de obra u obrador de la totalidad de dichos materiales. A los fines establecidos, el Contratista facilitará por todos los medios a su alcance el acceso a la Supervisión a sus depósitos y obrador, así como la provisión y envío de las muestras necesarias al laboratorio o donde la Supervisión lo indique.-

A.I 3.2.2.- Agregado grueso de densidad normal

A.I 3.2.2.3.- Otros requisitos

Apartado c) Desgaste Los Ángeles (IRAM 1532)

Se modifica del modo siguiente:El valor de desgaste a considerar para el agregado grueso será < 22%

A.I 3.2.2.4.1.- Curvas granulométricas

Se modifica de la siguiente forma:

El Contratista presentará a la Supervisión, con anticipación de por lo menos cuarenta y cinco (45) días de la construcción del pavimento de hormigón, muestras representativas de los materiales a utilizar en cantidad suficiente.

Si los materiales no están en contradicción con las Especificaciones, la Supervisión de Obra comprobará con ellos la “Fórmula para la Mezcla”, propuesta por el Contratista.

Granulometría del agregado total (fino + grueso): El agregado total (piedras + arena) que surge de considerar la dosificación presentada por el Contratista, deberá responder a la siguiente granulometría, o se puede ensayar el material con los tamices que se citan a continuación, manteniéndose idénticos límites:

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 100:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Porcentaje que pasa63 mm 100 2 1/2”53 mm 92 - 972”26,5 mm 62 - 761”13,2 mm 43 - 351/2”8 mm 30 - 683/8”4,75 mm 19 - 61Nº 42 mm 12 - 48Nº 81 mm. ..6 - 38Nº 16250 micrones. ..2 - 14Nº 50150 micrones. 1 - 8 Nº 100(Serie F) (Serie G)

Aclaratoria: Si el Contratista optara por la serie (A) para material fino, deberá utilizar las series (E) y (G) para el material grueso y el agregado total respectivamente. Si optara por la serie (B) para material fino, deberá utilizar las series (C) o (D) para el material grueso y la serie (F) para el agregado total.-

A.I 3.2.2.4.2.- Granulometría del agregado fino (IRAM 1505) Apartado a) Se modifica del modo siguiente:

Granulometría del agregado fino: Deberá responder a la siguiente tabla o se podrá ensayar el material con los tamices que se citan a continuación, manteniendo idénticos límites:

Porcentaje que pasa3/8 100 I.R.A.M. 3/8”Nº 4 ..95 - 100 I.R.A.M. 4,75 mmNº 8 75 - 95I.R.A.M. 2 mmNº 16 45 - 80I.R.A.M. 1 mmNº 30 20 - 50I.R.A.M. 500 micronesNº 50 10 - 25I.R.A.M. 250 micronesNº 100 ..2 - 10I.R.A.M. 150 micrones(Serie A) (Serie B)

A.I 3.2.2.4.3.- Granulometría del agregado grueso (IRAM 1505) Apartado a) Se modifica del modo siguiente:Granulometría del agregado grueso: Deberá responder a la siguiente tabla o se podrá ensayar el material con los tamices que se citan a continuación, manteniendo idénticos límites:

Porcentaje que pasa:63 mm 100 63 mm (21/2”)53 mm ...95 - 100 51 mm (2”)26,5 mm ...40 - 70 26,5 mm (1”)13,2 mm ...15 - 35 12,7 mm (1/2”)4,75 mm .0 - 5 4,8 mm (N° 4)(Serie C).................................................. (Serie D) (Serie E)

El Contratista deberá optar por la serie de tamices que se utilizarán en los análisis granulométricos, debiendo mantenerse la decisión durante toda la ejecución de la obra.-

Adicional para el Contratista: El Contratista deberá proveer dos (2) juegos de tamices completos de cada serie de la que haya optado.-

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 101:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

A.I 3.2.2.4.6.- Provisión y almacenamiento de los agregados

Se complementa en la forma siguiente:

Manipuleo de los materiales: Los lugares donde se colocarán las pilas de acopio deben estar limpios, nivelados y libres de todo material extraño. A tal efecto se preparará la playa distribuyendo sobre el terreno una capa de piedra partida y cilindrada convenientemente, en forma tal que se evite que los materiales se mezclen con el suelo.-

A.I 3.2.3.- Cemento Portland

Se complementa del modo siguiente:

En el caso que se utilice cemento envasado, el mismo será usado volcándolo de sus envases originales, en el acto de usarlo.

Cuando se trate de cemento ensilado, el mismo se empleará extrayéndolo por la boca o tolva de descarga, en las cantidades exactamente requeridas para cada pastón, mediante un sistema de dosificación adecuado y en el acto de su empleo. No se permitirá el reintegro al silo de material excedente que por cualquier circunstancia se haya retirado del mismo y no haya sido utilizado. En el caso de provisión de cemento Pórtland a granel, cada partida deberá acompañarse con el protocolo de análisis oficial correspondiente, con indicación expresa de marca y origen, cumplimentando la Norma I.R.A.M. 1503. Se podrá exigir la repetición de ensayos según Norma I.R.A.M. 1622 en laboratorios oficiales por cuenta de la Empresa Contratista cuando la Supervisión lo juzgue conveniente.-

A.I 3.3.- Materiales para juntas

Se modifica de la forma siguiente:Para el sellado de las juntas de hormigón podrá utilizarse un solo material o combinación de materiales que completen totalmente la profundidad del aserrado. Como base o soporte del sellador interno se podrá utilizar material fibrobituminoso, espuma de poliuretano y todo material que sea compatible con el material utilizado en la capa superior y permita la libre dilatación y contracción del hormigón; la junta podrá ser llenada por un solo material si este se adapta a esas condiciones.

La Contratista determinará el espesor del sellador externo de tal manera que esté asegurado el comportamiento óptimo del material utilizado y no será inferior a 10 mm.

El sellador externo podrá ser de base asfáltica, de hulla o materiales sintéticos, elastómeros, materiales tipo caucho, resinas epoxi o uretánica, que asegura una durabilidad mínima, de acuerdo a las condiciones de la obra, de cinco (5) años. No se permitirán aquellos de base asfáltica con arena en ningún caso, ni hulla o asfalto solamente, aunque este último sea soplado u oxidado, o mezclas simples de cemento asfáltico y cal, cemento y calcáreos.

El producto a utilizar deberá ser presentado por el Contratista con antelación suficiente a su utilización ante la Supervisión respectiva, acompañando: designación comercial del producto, características composicionales del mismo y certificación de Organismos Oficiales, de su utilización y eficacia en obras de pavimentación.

La Supervisión a través de la Dirección de Tecnología Vial de la D.V.P. podrá realizar u ordenar se efectúen en laboratorios de Organismos Oficiales, por cuenta del Contratista, todos los ensayos que crea conveniente, que aseguren el conocimiento del comportamiento del o de los materiales a emplearse, siguiendo las normas vigentes: I.R.A.M., A.A.S.H.O., A.S.T.M., British - Standard, D.I.N.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 102:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

u otra de uso actual, estando a cargo de la citada Dirección, la interpretación de los resultados y aprobación o rechazo del producto.-

A.I 4.- FÓRMULA PARA LA MEZCLA

Apartado a) Se modifica del modo siguiente:

El Contratista deberá presentar a la Supervisión, con anticipación de por lo menos cuarenta y cinco (45) días de la iniciación del colado de hormigón, la “Fórmula para la Mezcla” que propone para la obra.

El hormigón estará compactado por vibración.

Apartado d) Se modifica el valor correspondiente a la Resistencia media a la Rotura por Flexión correspondiente a la fórmula de obra, la cual deberá ser de 45 Kg/cm2.

Apartado f) Se modifica del modo siguiente: Para determinar la “Fórmula para la Mezcla” se deberá seleccionar como mínimo, tres valores distintos de “Factor Cemento”, en forma tal que para cada uno de ellos, la relación agua-cemento sea la requerida para obtener un asentamiento de tres (3) centímetros (I.R.A.M. 1536). Se confeccionarán nueve (9) probetas cilíndricas y nueve (9) prismáticas por cada mezcla (I.R.A.M. 1534 y 1672). Las probetas deberán ser ensayadas según las Normas I.R.A.M. Nº 1546 N.I.O. y Nº 1547 en la forma siguiente:

1O) Se determinará resistencia a compresión en tres (3) probetas cilíndricas y resistencia a flexión en tres (3) probetas prismáticas por cada mezcla propuesta, a los siete (7) días.-

2O) Se determinará resistencia a compresión en tres (3) probetas cilíndricas y resistencia a flexión en tres (3) probetas prismáticas por cada mezcla propuesta, a los catorce (14) días.-

3O) Se determinará resistencia a compresión en tres (3) probetas cilíndricas y resistencia a flexión en tres (3) probetas prismáticas por cada mezcla propuesta, a los veintiocho (28) días.

Apartado f) 1. Factor cemento: Se modifica de la forma siguiente: El “Factor Cemento” a utilizar en la “Fórmula para la Mezcla” se determinará utilizando diagramas que relacionen el “Factor Cemento” con la “Resistencia a los 28 días”, en los que se volcarán curvas de resistencia a compresión y resistencia a flexión.

La cantidad de cemento a utilizar no podrá ser inferior a 365 Kg por metro cúbico de hormigón.

Las variaciones de tensión de rotura a compresión y a flexión con la edad, se podrá obtener de diagramas edad - resistencia a flexión.

La consistencia del hormigón, determinada por medio del cono de asentamiento (Norma I.R.A.M. 1536), será de tres centímetros (3 cm), con la tolerancia en más o menos de dos centímetros (2 cm).

Apartado f) 9. Se modifica de la forma siguiente: Proporción, marca y forma de incorporación de los aditivos: En esta obra no se usará agente incorporador de aire ni se incorporará cloruro de calcio en el hormigón de pavimento.-

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 103:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

A.I 6.- CARACTERÍSTICAS Y CALIDAD DEL HORMIGÓN

Apartado d): Se modifica el valor de la resistencia a compresión del hormigón, corregida por esbeltez, para cada probeta testigo, la cual deberá ser mayor o igual a 330 Kg/cm2 a la edad de 28 días, con la tolerancia indicada en A.I:9.5.3.

A.I 7.- EQUIPOS, MAQUINAS Y HERRAMIENTAS

A.I 7.1.- Condiciones generales: Se complementa del modo siguiente:

Con una anticipación mínima de treinta (30) días respecto a la fecha de iniciación de las operaciones de hormigonado, con la presentación por escrito de una Memoria Descriptiva, el Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión los métodos y procedimientos a emplear en las operaciones constructivas correspondientes a todas las etapas de la construcción de la calzada. La planta de elaboración de hormigón, el equipo de trabajo y el instrumental de ensayos serán sometidos a la aprobación de la Supervisión con anterioridad a la iniciación de los trabajos de obra. Dicha aprobación se dará por escrito. Si durante el desarrollo de los trabajos se observasen deficiencias o mal funcionamiento del equipo o instrumental, la Supervisión ordenará su retiro y reemplazo por uno similar, en buenas condiciones de funcionamiento.

El hormigón deberá ser dosificado y mezclado por medio de la siguiente operación: Mezcla completa en planta dosificadora o dosificadora-elaboradora fija y transporte del hormigón en camiones mixers o camiones volcadores.

El cemento, los áridos y los aditivos pulverulentos, se medirán en peso. No se requerirá pesar el cemento contenido en bolsas originales enteras. El agua y los aditivos líquidos podrán medirse en peso o volumen.

A los efectos de tener en cuenta la humedad superficial de los áridos en el momento de su medición y compensar los pesos de los mismos y del agua de mezclado, se realizarán determinaciones frecuentes del contenido de humedad de los áridos finos y gruesos.

La planta elaboradora de hormigón deberá proveer en tiempo y forma el suministro de hormigón a la obra, no pudiendo suministrar simultáneamente a otra obra.

Equipo para pesar los agregados: Las balanzas serán controladas, por cuenta del Contratista, tan frecuentemente como la Supervisión lo considere necesario.

El equipo para pesar debe estar aislado de vibraciones y movimientos de otros equipos de la planta. Las lecturas de balanza deben asegurar que se incorporen los materiales con un error máximo del 1% para el cemento, 1,5% para cada fracción de agregado y el 1% para el total de cada pastón.

El depósito del equipo para pesar agregados y la tolva donde se descargan y pesan los agregados serán de tamaño y forma adecuados y suficientemente herméticos para contener los agregados sin pérdidas. La puerta de descarga deberá cerrar perfectamente para evitar pérdidas de material.-

Equipo para compactar y terminar el afirmado: deberá utilizarse máquina terminadora. Las reglas vibradoras podrán usarse solamente en sectores donde no sea posible la operación de la máquina terminadora, como por ejemplo en calles urbanas, bocacalles, aletas, vinculaciones, etc.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 104:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Equipo para aserrado de juntas: El Contratista debe proveer equipo para aserrado adecuado en número de unidades y potencia para asegurar que el aserrado de juntas se complete en las dimensiones adecuadas en el momento que se requiera.

Las unidades de aserrado constarán de una hoja con bordes de diamante.

Para aserrar en horas de la noche, el Contratista deberá proveer elementos adecuados de iluminación. Todo este equipo deberá encontrarse en el lugar de trabajo durante la colocación de hormigón.-

A.I 8.- CONSTRUCCIÓN

Se agrega lo siguiente:Colocación de lámina de polietileno para evitar adherencia entre la calzada de hormigón y la base.

Previamente a la colocación del hormigón de calzada, el Contratista deberá colocar sobre la base en todo su ancho una lámina de polietileno de 200 micrones de espesor. Este material y su colocación no recibirá pago directo, debiendo su precio estar incluido con los demás materiales del presente ítem.

A.I 8.1.- Elaboración y transporte del hormigón

Se complementa del modo siguiente:

Método de mezcla: Cada pastón debe ser cargado en la mezcladora en forma tal que parte del agua se incorpore previamente al cemento y agregados. Toda el agua debe ser incorporada al fin del primer cuarto del tiempo de mezclado. El cemento debe ser cargado a la mezcladora en forma tal que no se originen pérdidas debido al viento, acumulación en el equipo de alimentación o a otras condiciones que reduzcan o varíen el contenido de cemento requerido.

Luego de adicionado el último material y la totalidad del agua, se mezclará por lo menos dos (2) minutos antes de la descarga del hormigón.

Si el cemento se incorpora a granel, debe ser pesado por separado. No se admitirán pastones que requieran fracciones de bolsas de cemento.

El máximo tiempo de contacto admitido entre agregados con un contenido natural de humedad y cemento, antes del comienzo de mezclado, será de treinta (30) minutos.

El volumen de cada pastón no debe exceder la capacidad garantida por el fabricante de la mezcladora.

No podrá comenzar el dosaje de un nuevo pastón hasta que el depósito de pesada de agregados esté vacío, la balanza en cero y las puertas de descarga cerradas.

Los materiales pasarán de las tolvas al depósito de pesadas uno por vez y en un orden prefijado. El orden de descarga no podrá alterarse sin autorización de la Supervisión. Si se utilizan depósitos para pesar separados cada agregado, todos podrán ser operados y descargados a la vez.

Cualquiera sea el medio utilizado para el transporte de la mezcla, la consistencia y trabajabilidad del hormigón al ser descargado en el lugar de colocación debe ser apta para una adecuada distribución y compactación, además el hormigón será homogéneo y estará mezclado adecuadamente.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 105:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Si el transporte se realiza mediante camiones, los mismos deberán asegurar que no existan pérdidas de hormigón al ser transportado. Si los camiones son abiertos, deberán ser protegidos de la acción de la lluvia o exposición al sol por más de veinte (20) minutos cuando la temperatura ambiente sea superior a 20°C.

No debe adicionarse agua al hormigón durante el transporte o al ser colocado.

En la mezcladora fija, el tiempo de mezclado medido desde el momento que todos los materiales, excepto el agua, se encuentran en el tambor, no podrá ser inferior a setenta y cinco (75) segundos. En el caso de mezcladoras a tambores duales, el tiempo de mezclado incluirá el tiempo necesario para la transferencia de la mezcla. La unión entre tambores en mezcladoras a tambores duales, permitirá que el contenido de cada tambor haya sido completamente retirado antes de que se vierta en él, el contenido del pastón siguiente.

La velocidad de rotación de tambores será no inferior a catorce (14), ni superior a veintiséis (26) revoluciones por minuto; todo pastón que haya sido mezclado un tiempo menor al especificado, será rechazado y retirado de la obra sin recibir pago alguno.-

A.I 8.2.- Colocación del hormigón

Se complementa del modo siguiente:

Colocación del hormigón: El hormigón será colocado en trochas de ancho igual al semiancho de la calzada separadas por juntas de construcción de tipo ensamblada, o en trochas a la vez sin juntas de construcción, la que se reemplazará por junta longitudinal aserrada a plano de debilitamiento.

Todo pastón o carga de hormigón que no haya sido adecuadamente dosado, no será usado en la pavimentación, no siendo su pago reconocido por la Supervisión de Obra.

El número y capacidad de maquinarias para terminación será adecuado para realizar el trabajo requerido a velocidad igual a la provisión de hormigón mezclado.

Cualquier demora de más de quince (15) minutos en vibrado y terminado será causa para detener las mezcladoras hasta que las operaciones de terminado se realicen en el lapso adecuado.

El hormigón se colocará sobre la base de tal manera que requiera el mínimo de manipuleo posible y se mantendrá el avance del hormigonado transversalmente al eje de la calzada. Se distribuirá el hormigón en un espesor tal que al compactarse y terminarse resulte de acuerdo con las dimensiones de la sección transversal indicada en los planos.

La máquina terminadora ejecutará las operaciones de distribución, compactación, enrase y terminado de hormigón fresco distribuido de forma tal que se requieran mínimas operaciones manuales de alisado final.

A.I 8.4.- Juntas de las calzadas de hormigón

A.I 8.4.1.- Condiciones generales

Se complementa con el párrafo siguiente:

El tipo de junta se ejecutará en un todo de acuerdo con el Plano Nº 849 - Lámina Nº 20; “Plano Tipo de Juntas”, de la D.V.P., pero respetando las dimensiones y separaciones de barras de unión y pasadores indicados en las presentes especificaciones particulares-

A.I 8.4.2.- Tipos y construcción de juntas

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 106:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Se modifican en la forma siguiente:

Apartado a) Juntas transversales de dilatación Este tipo de junta se ejecutará de acuerdo con el Plano Nº 849 - Lámina Nº 20; “Plano Tipo de Juntas”, de la D.V.P. Se dan a continuación las características de la junta:

Ancho de la junta: 20 mm.-

Pasadores colocados según planos de detalle:

a) Diámetro (mm) = 25b) Longitud (m) = 0,45c) Separación (m) = 0,30

Uno de los extremos del pasador estará cubierto con un manguito plástico, de diámetro interior algo mayor que el del pasador y de una longitud de 10 a 12 cm., obturado en su extremo, permitiendo al pasador una carrera mínima de 2 cm.

El relleno se hará con cualquiera de los materiales especificados en A. I. 3. 3.-

Apartado b) Juntas transversales de construcción

Solo se construirán estas juntas cuando el trabajo se interrumpa por más de treinta minutos y al terminar cada jornada de trabajo. Este tipo de junta se ejecutará de acuerdo con el Plano NO 849 - Lámina NO 20; “Plano Tipo de Juntas”, de la D.V.P. Se dan a continuación las características de la junta:

Ancho de la junta: 20 mm.-

Pasadores colocados según planos de detalle:

a) Diámetro (mm) = 25b) Longitud (m) = 0,45c) Separación (m) = 0,30

Relleno: cualquiera de los especificados en A. I. 3. 3.- Apartado c) Juntas transversales de contracción y longitudinales

Las juntas a plano de debilitamiento se construirán cortando una ranura en el pavimento mediante máquinas aserradoras. Serán ejecutadas con una profundidad mínima de un tercio (1/3) del espesor de la losa.

Juntas transversales:

Ancho de la junta: 20 mm.-

Pasadores colocados según planos de detalle:

a) Diámetro (mm) = 25b) Longitud (m) = 0,45c) Separación (m) = 0,30

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 107:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El sellado se hará según A.I 3.3.-

Juntas longitudinales:

Las barras de unión serán de acero torsionado, colocadas sobre el medio del espesor de la losa y debajo de los 5 cm. de la superficie expuesta, con las siguientes características:

a) Diámetro (mm) = 10 b) Longitud (m) = 0,60c) Separación (m) = 0,50

En las juntas longitudinales cuya distancia al borde libre más cercano supere los cuatro metros, se colocará el número de barras de unión necesarias, con la longitud y sección de acero necesarias, ya que ésta última está en relación directa con aquella distancia.

El período de tiempo necesario para el aserrado de juntas deberá ser determinado en cada caso particular, de acuerdo con la temperatura y condiciones climáticas reinantes y a la organización de la obra.

En general puede admitirse el lapso de mínimo de seis (6) horas en verano y de doce (12) horas en invierno, a partir de la terminación de la calzada, para la iniciación del aserrado de la junta y como máximo doce (12) horas en verano y veinticuatro (24) horas en invierno, previa determinación experimental en la obra, a fin de comprobar que no quede afectada la superficie del hormigón bajo la incidencia del equipo y operador correspondiente.

Es aconsejable aserrar las juntas a última hora de la tarde en las losas construidas hasta el mediodía y al día siguiente por la mañana en las losas construidas en la tarde anterior, siempre que lo permita el estado de endurecimiento del hormigón.

Efectuada dicha operación, se procederá al sellado según A.I 3.3.-

A.I 8.4.4.2.- Métodos de curado

Se complementa del modo siguiente:

Apartado c) Película Impermeable: Si se originan demoras en la aplicación de la película impermeable que ocasionen secado o fisuras superficiales, deberá aplicarse agua finamente pulverizada hasta que se inicie la aplicación de la película impermeable. Sin embargo no se aplicará la película impermeable sobre agua libre superficial. Esta consideración rige para el caso de productos cuyo diluyente es agua.

Si la capa de compuesto se dañara por cualquier causa dentro de los siete (7) días de la colocación del hormigón, la porción dañada debe ser inmediatamente reparada con compuestos adicionales.

Los compuestos no se asentarán durante su acopio y no podrán ser diluidos ni alterados después de su fabricación.

En el momento del uso, el compuesto estará bien mezclado, con el pigmento uniformemente dispersado en el vehículo (I.R.A.M. 1673 y 1675).-

A.I 8.4.6.- Construcción de banquinas:

Se complementa del modo siguiente:

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 108:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Cuando no estén completos los trabajos de terminación de banquinas, sellados de juntas y toda otra tarea complementaria requerida en el proyecto, la D.V.P. retendrá el veinte por ciento (20%) de la certificación del ítem “Calzada de hormigón de Cemento Portland” correspondiente a la superficie de calzada que no tenga completos los trabajos mencionados hasta que el Contratista dé cumplimiento a lo requerido.

Cumplida dicha exigencia se devolverá al Contratista, en el Certificado de Obra que corresponda, el importe retenido sin el reconocimiento de indemnización de ninguna naturaleza debido a esta retención.-

Se agrega el siguiente párrafo:

A.I 8.4.7.- Construcción de calzadas en zonas urbanas:

Cuando se construya la calzada de hormigón en zonas urbanas, la Contratista deberá observar los siguientes puntos:

1. Se delimitará y cerrará la cuadra o área de intervención, impidiéndose el acceso de vehículos y personas al sector, utilizando de ser necesario, vallas, barandas o cercas. 2. Con el objeto de garantizar la seguridad de los usuarios del camino, terceros y personal de la obra, la Contratista deberá disponer el señalamiento adecuado de la zona, en todo de acuerdo con lo dispuesto en la Sección L. XIX. “Señalamiento de obra en construcción” del Pliego General. Se indicarán los desvíos que corresponda, según indique la Supervisión.3. Se permitirá la apertura de la excavación, con un ancho de 2 metros mayor que el de la calzada, 1 metro a cada lado.4. Se preverá la remoción y extracción, donde indique la Supervisión, de todo material sobrante, producto de la excavación.5. Se deberá adecuar el desagüe pluvial de las viviendas linderas, evitando que cualquier líquido ingrese a la zona de trabajo. Si hiciera falta, se deberán construir zanjas, canales y/o conductos.6. Dentro de lo posible, se mantendrá el plantel arbóreo existente. De hacer falta retirar algún ejemplar, al finalizar los trabajos se repondrá por uno similar. Se tendrá especial atención a lo dispuesto por la Ley Provincial Nº 4.728 de Gestión Ambiental.7. La Contratista atenderá lo previsto por el Artículo “Mantenimiento, reparación y adecuación de planteles de infraestructuras de servicios existentes” del presente Pliego Particular de Condiciones.8. Finalizada la construcción de la calzada, se deberán ejecutar las conexiones de los desagües pluviales de los frentistas al cordón, garantizándose el normal escurrimiento de los líquidos por la calzada.9. Posteriormente, se reconstruirá la zona de vereda adyacente al cordón de la calzada, es decir, el metro de excavación de cada lado. Se rellenará con suelo de buena calidad, seco y suelto, que será fuertemente compactado. Los últimos 10 cm. se completarán con suelo pasto o una mezcla rica en humus, a efectos de que se desarrolle un césped o pasto denso y continuo.10. En los casos en que sean demolidos sectores de veredas, accesos a garajes, ingresos, etc., los mismos serán reconstruidos manteniendo el estilo existente, utilizándose materiales de similares características. Este trabajo tenderá a mantener el buen aspecto general de la zona considerada.11. Estos trabajos de reparación de conexiones, cañerías, veredas, accesos, etc., se ejecutarán en el lapso en que esté cerrado el tránsito en el sector. No se procederá a la habilitación del tránsito de vehículos y peatones hasta tanto no estén concluidos en forma total, integral y completa las tareas antes descriptas, junto con la terminación del cordón y el relleno de juntas.12. Todos los gastos que demande el cumplimiento de las anteriores disposiciones no recibirán pago directo alguno, pues su costo se considerará incluido en los diversos ítems que integran el proyecto.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 109:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 14º: SECCIÓN B. X. RECUBRIMIENTO DE TALUDES Y BANQUINAS ESPECIFICACIÓN COMPLEMENTARIA.

B. X 1: DESCRIPCIÓN:

La presente especificación se complementa del modo siguiente: El recubrimiento se efectuará solamente en banquinas, utilizando suelos del primer horizonte o suelo pasto colocado para conformar la última capa de banquina, en un espesor de 5 cm (cinco centímetros) como mínimo y no mayor al espesor de la capa de carpeta que corresponda según con lo especificado en los perfiles tipo de la obra. En el caso de pavimento rígido el espesor estará comprendido entre 5 cm. y 10 cm. (cinco centímetros y diez centímetros).

B. X 6: FORMA DE PAGO:

La presente especificación se complementa del modo siguiente: La construcción del recubrimiento con suelo del primer horizonte o con suelo pasto, medido en la forma especificada en B.X 5, se pagará por metro cúbico, al precio unitario de contrato establecido para el ítem “Terraplenes con compactación especial, incluido provisión y transporte”.

Artículo 15º: NORMAS DE ENSAYOS. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

Para esta obra rigen las normas de ensayos que se indican a continuación.

Norma de Ensayo VN-E-1.65.- Tamizado de Suelo por Vía Húmeda.Norma de Ensayo VN-E-2.65.- Límite de Líquido.Norma de Ensayo VN-E-3.65.- Límite Plástico - Índice de Plasticidad.Norma de Ensayo VN-E-4.84.- Clasificación de Suelos.Norma de Ensayo VN-E-5.93.- Compactación de Suelos.Norma de Ensayo VN-E-6.93.- Determinación del Valor Soporte e hinchamiento de suelos.Norma de Ensayo VN-E-7.65.- Análisis Mecánico de materiales granulares.Norma de Ensayo VN-E-8.66.- Control de compactación por el método de la arena.Norma Provisoria VN-E-10.- Equivalente de arena.Norma de Ensayo VN-E-13.67.- Peso Específico Aparente y absorción de agregados pétreos gruesos.Norma de Ensayo I.R.A.M. 1.532.- Desgaste “Los Ángeles”.Norma de Ensayo VN-E-14.67.- Peso Específico Aparente y absorción de agregados pétreos finos.Norma de Ensayo VN-E-15.- Peso Específico aparente de rellenos Minerales.Norma de Ensayo VN-E-18.- Método de Campaña para la determinación de sales solubles y sulfatos en suelos estabilizados y suelos granulares.Norma de Ensayo VN-E-19-66 Ensayo de compactación de Mezclas de Suelo - Cemento.Norma de Ensayo VN-E-20-66 Determinación del dosaje para ensayar Mezclas de Suelo - Cemento.Norma de Ensayo VN-E-21-66 Ensayo de durabilidad por humedecimiento y secado de Mezclas de Suelo – Cemento.Norma de Ensayo VN-E-23.- Porcentaje de vacíos de agregados gruesos p/hormigones.Capítulo E - Sección E.IX.- Ensayo de Compresión para probetas compactadas de Suelo - Cal y Suelo - Cemento.Capítulo E - Sección E.X.- Ensayo de homogeneidad para mezclas de los tipos Suelo - Cal y Suelo - Cemento.Capítulo E - Sección E.XI.- Residuo sólido y PH del agua p/hormigones y Suelo - Cemento.Capítulo E - Sección E.XII.- Ensayo de valor soporte (actualizado abril 1967).Capítulo E - Sección E.XV.- Determinación de terrones en los agregados naturales.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 110:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Norma de Ensayo VN-E-68-75.- Análisis del tipo y calidad de la roca de los agregados gruesos. Método de determinación.Norma de Ensayo VN-E-67-75.- Análisis del tipo y calidad de la roca de los agregados gruesos. Exigencias.Norma de Ensayo VN-E-68-75.- Determinación del polvo adherido.Capítulo E - Sección E.II.- Ensayo de cubicidad.Norma I.R.A.M. 1.687.- Método para la determinación de part. lajosas y part. elongadas.ASTM D-217/4402.- Viscosidad.

El Contratista podrá adquirir en la Dirección Nacional de Vialidad los folletos que establecen las Normas para la ejecución de los referidos ensayos.

Artículo 16º: SEÑALIZACION HORIZONTAL CON MATERIAL TERMOPLASTICO REFLECTANTE DE APLICACIÓN EN CALIENTE POR PULVERIZACION Y EXTRUSION. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

1- ALCANCE

Esta especificación alcanza a la ejecución de franjas demarcatorias constituidas por carriles de circulación, líneas divisorias de calzadas, líneas de borde, líneas auxiliares para reducción de velocidad, sendas peatonales, etc. mediante la aplicación de material termoplástico reflectante, en el ancho, espesor, cantidad y color especificado y terminado con un “sembrado” de microesferas de vidrio de las características y calidad establecidas.

Los trabajos se ejecutarán en un todo de acuerdo a estas Especificaciones, a las órdenes dadas por la Inspección de la Obra, y a las Normas Generales de la Geometría, Replanteo y Seguridad para el Desarrollo de Obras de Señalización.

2- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2.1 – Materiales

Serán provistos por el Contratista quien será responsable de la Calidad de los mismos.

La Cantidad a proveer será la necesaria para ejecutar la demarcación prevista.

Las mismas deberán cumplir con las siguientes condiciones:

2.1.1 – Material termoplástico

Deberá cumplir Normas IRAM 1211 y 1212 Edición Diciembre de 1971. Un ejemplar de Dicha Norma acompaña esta Especificación. Encontrándose próxima a su publicación la Edición Actualizada de Dichas Normas por IRAM, su aparición por sí implicará su puesta en vigencia, anulándose la validez de las Normas IRAM de ediciones anteriores.

2.1.2 – Microesferas de vidrio

Las microesferas de vidrio deberán ser adicionadas en 2 etapas:

a) Incorporadas a la pintura antes de su aplicación (Tipo PREMIX) a razón mínima de 200 gramos/kgrs. De material termoplástico.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 111:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

b) Sembradas por aspersión inmediatamente después de aplicada la pintura (Tipo DROP-ON) a razón mínima de 400 gramos /m2 y de 500 gramos/m2 en aplicación por extrusión.

Las microesferas deberán cumplir los siguientes requisitos:

REQUISITOS UN MÍNIMO MÁXIMO MÉTODOS DE ENSAYOGranulometría de las esferas a incorporarPasaje por:TAMIZ IRAM 180 (Nº80)TAMIZ IRAM 105 (Nº140)TAMIZ IRAM 62 (Nº230)

%%%

90100

1005510

IRAM 1221IRAM 1221IRAM 1221Indice de Refracción - 1,5 - IRAM 1212Esferas Perfectas % 70 - IRAM 1212 – IRAM 1221Granulometría de las esferas a Sembrar,Pasaje por:TAMIZ IRAM 590 (Nº 30)TAMIZ IRAM 180 (Nº 80)

%%

900

10010

IRAM 1221IRAM 1221 2.1.3 – Presentación de Muestras:

Los oferentes deberán presentar hasta un día antes de la fecha de apertura de la Licitación, en la Dirección de Vialidad Provincial, sito en Avenida 25 de Mayo y R.Nac. Nº 11, Resistencia, Chaco muestras de los materiales a emplear. Se conformarán los respectivos remitos o notas de entrega, siempre que se cumpla el plazo más arriba estipulado, que los oferentes adjuntarán a su propuesta.

Muestras a Presentar:

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 112:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

- 4 kgrs. de material termoplástico para demarcación de pavimento color blanco con microesferas incorporadas.- 4 kgrs. de material termoplástico para demarcación de pavimento color amarillo con microesferas incorporadas.- 3 kgrs. de microesferas de vidrio para sembrar.- 1 litro de material imprimidor.

De registrarse diferencias entre las muestras presentadas y los materiales a emplear se procederá automáticamente al rechazo de las partidas con las penalidades correspondientes.

Los oferentes deberán adjuntar en su oferta los resultados de los ensayos establecidos en Normas IRAM 1221/92 avalados por alguna entidad o institución oficial como ser IRAM, CIDEPINT (Centro de Investigaciones de Pinturas del LEMIT) o INTI (Instituto Nacional de Tecnología Industrial).

2.1.4 – Toma de muestras para ensayo:

Al iniciar los trabajos, la Inspección de la Obra, deberá proceder a la extracción de las muestras del material termoplástico y de las esferas de vidrio a sembrar en las cantidades que considere necesario, tomando como mínimo una muestra cada 1.000 m2 de demarcación.

2.2 - Equipos

El Contratista deberá utilizar máquinas especialmente construidas, en cantidad suficiente para realizar la obra en el periodo establecido, respondiendo las mismas como mínimo a los siguientes requerimientos:

2.2.1 – Equipo para la limpieza y barrido:

Podrá ser manual o mecánico. En cualquier caso deberá garantizar una superficie del pavimento libre de suciedad o polvo. Deberá disponerse de un sistema de soplado de acción posterior al cepillo. Dicho sistema de soplado podrá estar incorporado al equipo aplicador. Cuando se efectúe aplicación por extrusión el equipo mínimo necesario para la limpieza, barrido y soplado del pavimento será mecánico.

2.2.2 – Equipo de Aplicación:

Distribuidor de imprimación: El dispositivo de riego tendrá boquillas de funcionamiento a presión neumática o hidráulica que permita mantener el ancho uniforme de la franja regada y el control de la cantidad de material regado y estará incluido en el regador de pintura.

Aplicador de material termoplástico y esferas reflectantes: Será autopropulsado, estarán reunidos en él todos los mecanismos operativos, como compresor de aire, sistema presurizado de imprimador y de material termoplástico, tuberías, boquillas de riego adecuadas a tales efectos.

Las boquillas de riego del material de imprimación y el termoplástico reflectante pulverizarán los mismos mediante la adición de aire comprimido y la boquilla de distribución de las esferas de vidrio, también funcionará mediante aire comprimido, para proyectar las mismas con energía sobre el material termoplástico con el fin de lograr su máxima adherencia sobre aquel.

Cada equipo de aplicación por extrusión, tendrá un rendimiento mínimo de 1.000m2 en 8 horas de trabajo. Cada unidad operativa constará de:

- Equipo para fusión del material, por calentamiento indirecto provisto de un agitador y con indicador de temperatura.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 113:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

- Equipo propulsado mecánicamente con sistema de calentamiento indirecto para la aplicación del material termoplástico, provisto de agitador mecánico y sembrador de esferillas de vidrio. Este equipo tendrá un indicador de temperatura de al masa termoplástica.

3 – EJECUCION DE OBRAS

3.1 – Replanteo

Deberá aplicarse lo establecido en Normas Generales de la Geometría, Replanteo y Seguridad para el Desarrollo de Obras de Señalización. Para aplicación por extrusión el replanteo de la señalización horizontal se indicará con pintura al agua, desde el principio al fin de las obras a demarcar.

3.2 – Preparación de la Superficie

La superficie sobre la cual se efectuará la demarcación será raspada, cepillada, soplada y secada a efectos de lograr la eliminación de toda materia extraña de la calzada.

La Inspección controlará que este trabajo se ejecute en forma prolija, no autorizando la colocación del material en las zonas preparadas que considere deficientes. En la ejecución estos trabajos será obligatorio el uso de equipos mecánicos cuando la aplicación es por extrusión.

3.3 – Ejecución de Señalización

3.3.1 – Condiciones ambientales

La pintura deberá ser aplicada con temperaturas ambientes comprendidas entre 5ºC y 45ºc y siempre que las condiciones climáticas no sean adversas (lluvias, humedad, nieblas, heladas, polvaredas, etc.). El pavimento deberá ser entregado en buenas condiciones para la aplicación del material termoplástico reflectante. Cuando el mismo no se encontrase en estas condiciones, el contratista lo notificará a la Inspección, resolviéndose de común acuerdo el temperamento a adoptar en cada caso.

3.3.2 – Espesor

Aplicación por Pulverización: El espesor del material después de la aplicación, debe ser como mínimo de 1,5mm, no pudiendo resultar menor a 1,2mm.

Aplicación por Extrusión: el espesor del material después de la aplicación, debe ser como mínimo de 6mm, no pudiendo resultar menor a 5mm.

3.3.3 – Aplicación

Las marcas deberán ser aplicadas en lugares y con las dimensiones y espacios indicados en proyectos.

La pintura debe ser aplicada de tal forma que no sea necesaria una nueva aplicación para atender el espesor especificado.

Riego del material de imprimación: Se efectuará inmediatamente después de la limpieza, se empleará material imprimador adecuado, que permita aplicar el termoplástico reflectante inmediatamente después de alcanzadas las condiciones adecuadas ( secado y limpieza).

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 114:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

La franja de imprimación tendrá un mayor ancho de cinco centímetros (5 cm) que la del termoplástico, excedente que quedará repartido en ambos lados por partes iguales.

Para el caso de utilizar materiales termoplásticos que produzcan una comprobada adherencia con el pavimento, podrá suprimirse el empleo del riego imprimador.

Aplicación del material termoplástico reflectante: Se aplicará en caliente, a la temperatura y presión adecuada para lograr su pulverización (por sistema neumático) con el fin de obtener buena uniformidad en la distribución y las dimensiones (espesor y ancho de las franjas), que se indiquen en los pliegos.

El ancho de las franjas no presentará variaciones superiores al 5% en más o en menos y si las hubiera en el porcentaje indicado, estas no se manifestarán en forma de escalones a simple vista. Cuando se pinten dobles franjas en el eje de la calzada las mismas mantendrán el paralelismo, admitiéndose desplazamientos que no excedan de 0,01m cada 100m. La variación del paralelismo dentro de los limites indicados no será brusco a fin de que no se noten a simple vista. El paralelismo entre las líneas centrales y bordes de calzada o demarcatorias

De carriles, no tendrá diferencias en más o menos, superiores al 5% del semiancho de la calzada por kilómetro.

En virtud de las variaciones que suelen producirse en los anchos de los pavimentos, previo a la determinación de cada uno de los carriles, se efectuarán mediciones con la suficiente frecuencia para fijar la medida más conveniente, a fin de evitar cambios de alineación considerables, o la posibilidad que las líneas laterales, queden muy al borde de la calzada.

Entre el borde exterior de la línea lateral y el borde del pavimento, la distancia promedio deberá ser de 0,10m, no resultando nunca inferior a 0,05m. La franja no presentará ondulaciones ni cualquier otra anormalidad proveniente de la aplicación del material.

Aplicación por extrusión: El material termoplástico será calentado en la caldera, por vía indirecta y agitado en forma mecánica a fin de lograr su homogeneización y se calentará a la temperatura de aplicación adecuada, de manera tal de obtener una capa uniforme, de un espesor mínimo de 3mm. La Inspección controlará la temperatura para evitar el recalentamiento que provoque alteraciones en el material, admitiéndose una tolerancia de los 10º C en más con respecto a la temperatura estipulada por el fabricante.

La descarga de aplicación se efectuará por intermedio de una zapata y la superficie a obtenerse deberá ser de ancho uniforme, presentar sus bordes bien definidos, rectos y nítidos; sin grietas, surcos, ondulaciones superficiales, alteraciones del color o cualquier otra anormalidad proveniente del material .

3.3.4 – Distribución de esferas de vidrio

Se distribuirán sobre la pintura recién aplicada y antes de su endurecimiento, a los efectos de lograr la adherencia en aquella.

La distribución deberá resultar uniforme de modo que la superficie de la franja quede cubierta en toda su longitud. La aplicación se hará mediante presión, proyectándolas directamente sobre la franja pintada mediante un sistema que permita retener como mínimo el 90% de las esferas arrojadas.

En los trabajos por extrusión, simultáneamente con la aplicación del material termoplástico se procederá al sembrado de esferas de vidrio, a los efectos de obtener reflectancia inmediata. Esta operación deberá estar perfectamente sincronizada con la temperatura del material termoplástico

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 115:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

que se aplica, de modo tal que las esferas no se sumerjan totalmente ni se distribuya tan superficialmente que haya mala retención. Además se deberá dispersar uniformemente en toda la superficie de la franja. Este sembrado deberá responder como mínimo a lo especificado de 500 gr./m2, pero es obligación del contratista incrementar esta cantidad si ello fuese necesario para la obtención inmediata de la reflectancia adecuada.

Antes de verter las esferas de vidrio a la tolva del distribuidor, la Inspección de Obra verificará que el envase en que están contenidas se encuentre herméticamente cerrado, de manera tal que al proceder a su abertura comprobará que las mismas estén completamente secas y que no se presenten pegadas entre sí.

3.3.5 – Retrorreflectorización

La retrorreflectorización inicial de la señalización es producida por la aplicación de microesferas de vidrio tipo DROP-ON. La retrorreflectancia inicial mínima de la señalización deberá ser de 200 microcandelas/lux por m2.

3.3.6 – Protección

El material aplicado deberá ser protegido, durante el tiempo de secado, de todo tráfico de vehículos así como de peatones. El contratista será directamente responsable y debe colocar señales de aviso adecuados.

La demarcación horizontal por extrusión con material termoplástico reflectante deberá ser librada al tránsito en un tiempo no mayor de 30 minutos.

4 – CONTROL DE CALIDAD DE SERVICIOS

4.1. – Espesor de la película

4.1.1. – El espesor de la película debe ser medido a través de la masa de material aplicada sobre un área conocida o con un calibre sobre una chapa perfectamente lisa de 0,20m x 0,40m. Las medidas deben ser realizadas sin adición de microesferas de vidrio del Tipo II.

4.1.2. – Para cada 200m2 de área demarcada o en cada jornada de aplicación, podrá ser retirada, como mínimo, una muestra para verificación de espesor de la película aplicada.

4.1.3. – Deberán ser realizadas en mínimo 10 (diez) medidas en cada muestra y el resultado deberá ser expresado por la media de las medidas.

4.1.4. – Las muestras deberán atender a lo especificado en item 3.3.2.

4.2. – Medida de retrorreflectorización

4.2.1 – El material recogido durante la aplicación en chapas de hoja de (500 mm x 200 mm x 0,25 mm), como las microesferas incorporadas, deberá ser medido en laboratorio, con aparatos de tipo: Mirolux 12 de Miro-Bran Assemblers, INC.

4.2.2. – Deberán ser realizadas en mínimo 10 medidas en cada chapa y el resultado deberá ser expreso por la media de las medidas.

4.2.3 – Las muestras deberán atender a lo especificado en ítem 3.3.2

4.3. – Aceptación o Rechazo

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 116:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Previo a la Recepción provisional de los trabajos, toda sección que no cumpla con los requisitos constructivos exigidos en este Pliego de Especificaciones será rechazada, debiendo ser la misma nuevamente demarcada por cuenta exclusiva del Contratista. Se establecerá como fecha de terminación de la obra, a los efectos de la aplicación de lo establecido en el período de garantía, la correspondiente a la terminación de las partes rehechas, es decir, cuando la demarcación se encuentra en condiciones de recepción.

5 – GARANTÍA DE LOS TRABAJOS

La garantía de los trabajos se establece en función del tránsito y del estado del pavimento sobre el cual se aplica la señalización.

El tránsito se identifica a través del Tránsito Medio Diario Anual (TMDA).

El estado del pavimento se evalúa a partir de la determinación de la Macrotextura mediante el Ensayo de Altura de Arena Verdadera (Norma Francesa NF-P-98-216-1) cuya copia traducida acompaña a la presente especificación.

La retrorreflexión se mide según lo especificado en punto 4.2.

El desgaste superficial se mide por comparación con las láminas que acompañan la presente especificación.

Exigencias a lo largo del período de garantía para fajas de bordes y/o eje:

T.M.D.A[Veh/día] TEXTURA[mm] VIDA ÚTIL[Meses] RETRORREFLEXION INICIAL[Mc./lux .m2] DESGASTE FINALMáxima< 1.500 < 0,30 30 200 Tipo lámina 4< 1.500 0.31 – 0,80 26 200 Tipo lámina 4< 1.500 0,81 – 1,20 22 200 Tipo lámina 4< 1.500 > 1,20 18 200 Tipo lámina 4

1.500 a 2.500 <0,30 26 200 Tipo lámina 41.500 a 2.500 0,31 – 0,80 22 200 Tipo lámina 41.500 a 2.500 0,81 – 1,20 18 200 Tipo lámina 41.500 a 2.500 > 1,20 16 200 Tipo lámina 4

2.500 a 4.000 < 0,30 24 200 Tipo lámina 42.500 a 4.000 0,31 – 0,80 20 200 Tipo lámina 42.500 a 4.000 0,81 – 1,20 16 200 Tipo lámina 42.500 a 4.000 > 1,20 14 200 Tipo lámina 4

Para tránsitos superiores a 4.000 vehículos por día no se establecen garantías.

El Contratista se compromete a reponer a su exclusivo cargo los trabajos que no cumplieran con las exigencias precedentes.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 117:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El período de garantía computa a partir de la fecha de habilitación al tránsito o sea de su fecha de ejecución.

Cumplido el período de garantía y previa verificación de no haberse superado las exigencias especificadas, se procederá a la recepción definitiva.

Aplicación por Extrusión: La garantía de los trabajos se establece en 18 meses, periodo en el cual deberán cumplirse los siguientes requisitos:

a) La retrorreflectancia nunca deberá ser inferior a 100 mcd/lux m2.b) La demarcación no presentará desprendimientos del material por falta de adherencia, ni deslizamiento por ablandamiento.c) El desgaste producido por el tránsito no podrá poner de manifiesto la aparición del pavimento subyacente. En los casos que no se cumplan algunos de los requisitos mencionados, el Contratista deberá proceder a rehacer la demarcación.

6 – PENALIDADES

Para el caso de incumplimiento de las condiciones estipuladas en este Pliego, que a juicio exclusivo de la Dirección de Vialidad Provincial no haga necesaria la reconstrucción del trabajo ejecutado, se impondrán los siguientes descuentos, expresados en porcentajes del precio unitario contractual. Estos descuentos se efectuarán en la certificación de los trabajos donde los resultados de laboratorio y medición correspondiente acusen deficiencias y no cumplan con lo establecido en este Pliego.

DCTO CUANDO: UNIDAD MÁXIMO MÍNIMO10% Contenido de esferas de vidrioEsferas perfectasEspesor de la franjaAncho de la faja gr/kg%mmcms 200701,510 170501,4920% Contenido de esferas de vidrioAncho de la fajaEspesor de la fajaIncumplimiento de la granulometría de las esferas de vidrio incorporadas y/o sembradas dentro del 10% de deficiencias con respecto a lo especificado. gr/kgcmsmm 17091,4 15081,325% Contenido de esferas de vidrioEspesor de la fajaIncumplimiento de la granulometría de las esferas de vidrio incorporadas y/o sembradas dentro del 10% de deficiencias con respecto a lo especificado. gr/kg

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 118:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

mm150

1,3 1201,2

La Dirección de Vialidad Provincial aplicará este descuento, cuando considere que los márgenes de diferencias puedan ser admisibles, caso contrario dispondrá la reconstrucción de los sectores demarcados con el material observado.

7 - MEDICION

La señalización horizontal se medirá en metros cuadrados de demarcación ejecutada y aprobada por la inspección en los anchos y espesores especificados.

No se medirán los sobreanchos o diferencias en largo respecto de los planos de proyecto.

En caso en que las longitudes señalizadas sean menores a las especificadas, se medirá la demarcación realizada.

8 - FORMA DE PAGO

La señalización horizontal aprobada y medida, será certificada y pagada al precio unitario de contrato para el Item “SEÑALIZACION” sub-ítem “Horizontal”. Este precio será compensación total por la provisión, transporte, acopio, carga y descarga, aplicación del material, limpieza del pavimento receptor del material, provisión y sembrado de esferas de vidrio, medidas de seguridad y toda otra operación o insumo necesario para dejar la calzada demarcada en la forma especificada, como así también los costos de conservación necesarios hasta la recepción definitiva.

Artículo 17°: SEÑALIZACIÓN VERTICAL. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

- DESCRIPCIÓN

Este trabajo consiste en la colocación de carteles verticales, de acuerdo a las laminas tipos que se adjuntan y en las progresivas indicadas.

Las características que deban reunir las chapas (tipo, pintado, dimensiones de letras, números y gráficos, etc.), como así también las condiciones que deben reunir los postes de sustentación y refuerzo, se regirán por las normas de señalización vertical prevista en el Anexo L – Sistema de Señalización Vial Uniforme – Dto. 779/95 – Texto Reglamentario del Art. 22 de la Ley 24.449; utilizándose chapa de acero galvanizado Nº 14 (2mm), y láminas reflectivas termoadhesivas, que cumplirán con la norma IRAM 10.033, tanto en sus condiciones de durabilidad y resistencia, como con la reflectividad y quedarán perfectamente adheridas a la superficie metálica. Al reverso de la placa se aplicará pintura protectora.

- FORMA DE PAGO

Este Ítem se medirá y pagará por metro cuadrado de cartel terminado y aprobado por la Supervisión. Comprende la provisión y colocación en obra, y en los lugares indicados en las láminas complementarias y/o por la Supervisión, de la totalidad de los carteles previstos para el tramo, de acuerdo a las especificaciones antes indicadas

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 119:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Artículo 18°: PERFILADO Y LIMPIEZA FINAL DE OBRA - ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

Descripción:

La presente especificación que se refiere al perfilado y limpieza de toda la obra durante su ejecución, y hasta la recepción definitiva de la misma, consiste en la ejecución de los trabajos detallados más adelante. Los mismos se llevarán a cabo en un todo de acuerdo a lo previsto en la documentación para la correcta ejecución de las obras proyectadas y/o a las órdenes que imparta la Supervisión.

En toda la zona de camino, el terreno presentará una superficie tal que permita operar una máquina desmalezadora para el corte de pasto. Este trabajo no se ejecutará en aquellas zonas que a juicio de la Supervisión no sea posible realizarlos, como por ejemplo zonas de excavaciones existentes que a juicio de la Supervisión no sea posible realizarlos por su profundidad.

Déjase perfectamente establecido, además, que la Supervisión exigirá el estricto cumplimiento de ésta especificación y que no labrará el Acta de Recepción Provisional, ni el Acta de Recepción Definitiva, según corresponda, si los precitados trabajos no se realizan a entera satisfacción de la misma.

El incumplimiento por parte del contratista, ya sea en forma parcial o total, de lo indicado en el presente artículo, dará derecho a la D.V.P. a aplicar una multa del 1 %o (uno por mil) del monto de contrato, por cada mes de incumplimiento y hasta la recepción definitiva de la obra. Dicho monto no será devuelto al contratista. Al tercer mes de incumplimiento ya sea parcial o total, continuo o discontinuo, la D.V.P. tendrá derecho a rescindir el contrato por causas imputables al contratista.

Tareas a Ejecutar:

- Perfilado y limpieza de toda la zona de camino.- Perfilado y limpieza de préstamos y de todo el sistema superficial de drenaje (cunetas, zanjas, canales, etc.) asegurando un desagüe normal de acuerdo a las cotas previstas en el proyecto y/o modificaciones ordenadas por la Inspección.- Perfilado y limpieza final de banquinas y de taludes de terraplenes y desmontes y en zonas de barandas de defensa.- Repaso y perfilado de abovedamientos.- Eliminación del resto del producto proveniente del desbosque, destronque y limpieza del terreno que el Contratista hubiere depositado dentro de la zona de camino.- El producto de la limpieza del camino y/o bosquecillos deberá acopiarse en lugares alejados de cunetas, árboles, alambrados y de todos aquellos sitios que indique la Inspección.- Cuando se proceda al incinerado de las ramas y troncos, será responsabilidad exclusiva del Contratista el adoptar los recaudos necesarios para evitar incendios que pudieran dañar a terceros o bien a los árboles que la supervisión hubiera seleccionado para que permanezcan como vegetación natural de la ruta.- Corte final de pastos y limpieza de malezas.- Repaso y ajuste final de alambrados y tranqueras.- Cuando en las obras de repavimentación se proyecte el alteo de banquinas, será obligación del Contratista la extracción, recolocación y mantenimiento de la señalización vertical, mojones indicadores de kilometrajes, barandas de protección y pilotines de seguridad.- Repaso, limpieza y pintado de todas las obras de arte menores comprendidas dentro de la zona de camino (alcantarillas transversales y laterales, conductos, cañerías, cámaras de inspección, sumideros, etc.) incluido pretiles y mojones.- Repaso, limpieza y pintado de puentes y otras obras de arte mayores.- Limpieza y desembanque de conductos de alcantarillas existentes.- Retiro de todo material sobrante que ha servido para la construcción de la obra y acopio del mismo donde lo indique la supervisión.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 120:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Forma de Pago

Estas tareas no se medirán y no recibirán pago directo, debiendo su precio estar incluido distribuido en los ítems de la obra, comprendiendo el costo de ejecución de todos los trabajos y operaciones descriptas anteriormente, y la provisión de mano de obra, equipos, herramientas y materiales necesarios para la correcta ejecución de los mismos de acuerdo a las previsiones del proyecto y órdenes de la Supervisión.

Artículo 19º: SECCIÓN F.I. BARANDA METÁLICA CINCADA PARA DEFENSA. ESPECIFICACIÓN COMPLEMENTARIA

Apartado F.I 2.3 Postes de fijación metálicos

Se agrega este párrafo al inicio:En esta obra sólo se utilizarán postes de fijación metálicos tipo pesado.

Apartado F.1 4.6

Se anula y reemplaza por:Se colocarán alas terminales en todos los casos.

Artículo 20°: BASE DE MORTERO DE DENSIDAD CONTROLADA. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

Esta especificación establece los requisitos generales que debe cumplir el mortero de densidad controlada, también conocido como mortero de resistencia controlada, mortero liviano de resistencia controlada, para ser utilizada en bases y sub bases de pavimentos.

El mortero de resistencia controlada es un material compuesto básicamente por cemento Pórtland, agregado fino, agua y aditivos, estos últimos con la función de fluidificar la mezcla e incorporar aire en forma controlada. Este material deberá ser dosificado en planta fija y mezclado en camiones motohormigoneros para ser entregado en obra en estado fresco con la fluidez necesaria y densidad compatible con los requerimientos del proyecto y en estado endurecido posee la resistencia especificada.

A diferencia del hormigón donde el material se especifica en función de la resistencia característica, el relleno fluido se especifica por el nivel de resistencia media a la compresión y la densidad de la mezcla en estado fresco. Las condiciones de control se especifican en la presente especificación.

Normas y reglamentos de aplicación:

Normas:

1.- IRAM 1536 – Hormigón fresco de cemento portland. Método de ensayo de consistencia utilizando tronco de cono.2.- IRAM 1541 – Hormigón fresco. Muestreo.3.- IRAM 1546 – Hormigones. Método de ensayo de compresión.4.- IRAM 1562 – Hormigón fresco de Cemento Portland. Métodos de determinación de la densidad, el rendimiento y el contenido de aire.5.- IRAM 1569 – Morteros y hormigones. Definiciones.6.- IRAM 1601 – Agua para morteros y hormigones de cemento Pórtland.7.- IRAM 1619 – Método de determinación del tiempo de fraguado.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 121:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

8.- IRAM 1690 – Hormigón de cemento portland. Método de ensayo de la consistencia utilizando la mesa de Graf.9.- IRAM 1666 – Hormigón elaborado. Requisitos, inspección y recepción, y métodos de ensayo.

Reglamentos:

Reglamento CIRSOC 201 y Anexos – Proyecto, Cálculo y Ejecución de estructuras de Hormigón Armado y Pretensado.

Materiales:

Cemento:

Deberá cumplir los requisitos de la norma IRAM 50.000 para cementos de uso general (CPN, CPF, CPE, CPC, CPP o CAH de categorías 30, 40 ó 50).

La mezcla deberá contener como mínimo 140 Kg. de cemento por metro cúbico de mortero.

Agua:

El agua de amasado debe ser clara y de apariencia limpia, libre de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos, sales, materia orgánica u otras sustancias que puedan resultar perjudiciales al relleno de resistencia controlada. Se recomienda que cumpla los requerimientos de la norma IRAM 1601.

Agregado fino de densidad normal: Módulo de fineza mayor o igual a 2,00.

Estará constituido por arena natural o mezcla de esta con otra de trituración en proporciones tales que permitan un adecuado comportamiento de la mezcla en estado fresco y endurecido. El agregado fino cumplirá los requerimientos establecidos en artículo 6.3.1.1. del Reglamento CIRSOC 201.

Aditivos:

Deben estar certificados por su productor y deben demostrar un adecuado comportamiento y compatibilidad con el cemento utilizado.

Adiciones minerales:

Podrán agregarse adiciones minerales tales como puzolanas en sus diferentes tipos (naturales, cenizas volantes, microsílice u otras), escoria granulada de alto horno, filler calcáreo, pigmentos, etc. que demuestren, mediante ensayos, que su empleo en las cantidades previstas, producen el efecto deseado en la mezcla sin producir reacciones desfavorables a la mezcla y estructuras o materiales en contacto –declarados por el comprador- con el relleno de resistencia controlada. Las adiciones minerales activas utilizadas como reemplazo parcial de cemento Pórtland deberán cumplir los requerimientos de las normas correspondientes (IRAM 1668 para las puzolanas e IRAM 1667 para la escoria granulada de alto horno).

Almacenamiento de los materiales: ver IRAM 1666.

Medida de los materiales: ver IRAM 1666.

Producción: ver IRAM 1666.

Transporte: ver IRAM 1666.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 122:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Entrega: ver IRAM 1666.

Comprobante de entrega: ver IRAM 1666.

Recepción en obra:

Antes de comenzar la descarga de material en obra, el encargado de recepción deberá verificar que el camión moto hormigonero posea colocado un precinto de seguridad. El mismo será roto luego de verificar que el chofer le entregue un remito que contenga la siguiente información:

1. Nombre de la empresa productora, planta y número de identificación de la carga.2. Fecha y hora de carga3. Cliente y dirección de entrega4. Cantidad de relleno de resistencia controlada en m3 (metros cúbicos)5. Fluidez, resistencia y otros datos que identifiquen la calidad comprometida del material entregado6. Número de camión y nombre del conductor7. Espacio para firma y sello del cliente

Muestreo para ensayos:

Luego de descargado aproximadamente el primer 1,5 m3 y antes de descargar el último 1,5 m3 del volumen del trompo, se podrá retirar una muestra de material a fin de realizar las determinaciones de consistencia, masa unitaria y eventualmente, otras determinaciones a fin de determinar las características del material en estado fresco. También, conjuntamente con la muestra retirada para realizar los ensayos en estado fresco se podrá retirar muestra para moldear las probetas cilíndricas que serán utilizadas para evaluar la resistencia del material.

Si los ensayos sobre el estado fresco muestran que el material no cumple con alguno de los requerimientos del material solicitado el encargado de recepción del material o la inspección podrán rechazar la carga.

Una vez descargada la totalidad del material que se encontraba en el trompo el encargado de recepción firma el remito en conformidad.

Colocación: El material se descargará directamente desde la canaleta del camión motohormigonero al lugar de emplazamiento evitando el manipuleo excesivo del material. Cuando esto no sea posible se utilizará el método de colocación que resulte más adecuado para las condiciones de la obra, debiendo contarse para ello con la conformidad de la Supervisión.

Compactación y terminación: Generalmente el relleno fluido cementicio se especifica con un nivel de fluidez suficiente como para no requerir la aplicación externa de energía de compactación. Sin embargo en algunos casos especiales el material especificado presenta asentamiento menor a 18 cm y requiere algún grado de compactación que será determinada por la inspección de obra.

Curado: En forma similar a cualquier otro mortero u hormigón, el relleno fluido cementicio deberá someterse a adecuadas condiciones de humedad y temperatura de manera de desarrollar adecuadamente las reacciones de hidratación del cemento Pórtland y, eventualmente las adiciones minerales activas.

Control de calidad 1) Muestreo de fluido cementicio 1.1) El constructor debe proporcionar a la inspección las condiciones necesarias y razonables para la obtención de muestras del relleno fluido cementicio en el momento de la colocación, con el objeto de determinar la aptitud de la mezcla colocada.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 123:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

1.2) Las muestras de relleno fluido cementicio deben obtenerse en forma similar a lo establecido en la norma IRAM 1541 para hormigón. 1.3) Los procesos de muestreo, ensayos de control y moldeo y curado de muestras, deben ser realizadas por un técnico calificado y aprobado por la Inspección de Obras. 1.4) El laboratorio que realice los ensayos debe ser aprobado por la Inspección de Obra. 1.5) El productor del relleno de fluido cementicio tiene derecho a conocer todos los procesos de extracción de muestras, manejo y ensayo de las pruebas. 2) Control de calidad en estado fresco 2.1) Consistencia de la mezcla. 2.1.1) Si el asentamiento esperado de la mezcla es menor de 20 cm medido a través del ensayo del tronco de cono Abrams, se utilizara este ensayo para determinar la consistencia de la mezcla (IRAM 1536). 2.1.2) Para consistencias mayores de 20cm de acuerdo a lo especificado en el punto anterior, se utilizara el ensayo de mesa de Graf (IRAM 1960).

2.1.3) La determinación de la consistencia de la mezcla se realizara al momento de la descarga, dentro de los primeros 30 minutos desde la llegada del camión motohormigonero a obra en las condiciones ya descriptas en la presente especificación. 2.1.4) Si la medida de consistencia se encontrara fuera de los límites especificados, se deberá repetir el ensayo sobre otra porción de la misma muestra. En el caso que la segunda determinación confirme la falla, se considerara que el relleno de resistencia controlada no cumple los requerimientos y puede ser rechazado sin derecho a reclamo de parte del productor. 2.2) Masa unitaria 2.2.1) El ensayo de masa unitaria debe realizarse de acuerdo con lo especificado en la norma IRAM 1562 - Hormigón fresco de cemento Pórtland. Métodos de determinación de la densidad, el rendimiento y el contenido de aire. 2.3) Moldeo y curado de probetas 2.3.1) Las probetas se moldearan en moldes cilíndricos de 15 cm de diámetro x 30 cm de altura similares a los utilizados para hormigón, sobre un suelo rígido, plano, horizontal y libre de vibraciones u otras posibles perturbaciones. Los moldes permanecerán en el lugar durante los primeros 4 días protegidos del sol, bajas temperaturas y la perdida de humedad. 2.3.2) Cuando el material presenta un asentamiento menor o igual que 20, las probetas serán llenadas y compactadas en 3 capas de igual volumen. Cada capa recibirá 25 golpes mediante una varilla de hierro liso de Φ 16 mm con punta roma en forma similar a las probetas de hormigón convencional. 2.3.3) Cuando el material presenta una mayor fluidez, las probetas se llenaran de una sola vez sin compactación externa, de manera tal que el material se compacte por su propio peso. 2.3.4) Transcurridas las primeras 96 horas, las probetas serán transportadas al laboratorio, desmoldadas cuidadosamente y serán sometidas a condiciones normalizadas de curado (20 ± 2 ºC y HR> 95%), hasta la edad de ensayo. 3) Control de calidad en estado endurecido 3.1) Resistencia a la Compresión Promedio a 7 días: σm = 23 kg/cm²

3.1.1) Antes de realizar el ensayo de compresión, las probetas serán retiradas de la cámara de curado y se encabezaran en las caras superior e inferior en forma perfectamente perpendicular al eje longitudinal del cilindro con un material adecuado de manera de permitir una distribución uniforme de la carga (en general mortero de yeso).

3.1.2) Las muestras para ensayos de resistencia, en forma similar a las retiradas para otros ensayos, se deben tomar aleatoriamente y como mínimo, una vez al día o una vez cada 40 m3 de relleno de resistencia controlada (lo que ocurra antes).

3.1.3) Cada valor de resistencia obtenido a la edad especificada, debe ser el resultado del promedio de, al menos 2 probetas representativas de un mismo pastón. Si una probeta evidencia baja resistencia respecto de las demás, debido a defectos de muestreo, moldeado, curado o ensayo inadecuado, se debe descartar y la resistencia de las probetas restantes será considerada para los resultados de ensayo.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 124:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

3.1.4) Si la diferencia entre las probetas de un mismo pastón, ensayados a la misma edad, con los mismos procedimientos, equipos y operarios, supera el 15% de la resistencia media de las muestras, el ensayo será descartado.

3.2) Tiempo de fraguado

3.2.1) El ensayo de fraguado, se debe realizar de acuerdo con lo especificado en la norma IRAM 1619 - Método de determinación del tiempo de fraguado.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGOa) La base de mortero de densidad controlada se medirá en metros cúbicos de base terminada calculada como los metros cuadrados de la misma multiplicado por el espesor de la base ejecutada.b) El trabajo realizado en la forma especificada se pagará al precio unitario de contrato fijado para el ítem “Base de Mortero de densidad Controlada (MDC)”. Dicho precio es compensación por la provisión, transporte, carga y descarga, acopio, preparación de todos los materiales que integran el Mortero de Resistencia Controlada, los encofrados necesarios y curado del MDC y todo otro trabajo, equipo, implementos y demás accesorios que sean necesarios para ejecutar en forma completa la base de acuerdo con las especificaciones y en las dimensiones indicadas en los planos.

Artículo 21º: DEMOLICIÓN DE PAVIMENTO FLEXIBLE. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I.- DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en: a) Demolición de las capas asfálticas del pavimento existente en las dimensiones que indique la Inspección, en los lugares en que existan baches con exceso de humedad u otro deterioro de las capas subyacentes.b) Retiro, acopio y reserva del material resultante de la demolición.

II.- EQUIPO: Todos los equipos para la ejecución del presente trabajo deberán ser previamente aprobados por la Inspección.

Si durante la ejecución del trabajo se observare deficiencias o mal funcionamiento de los equipos o elementos utilizados, la Inspección podrá ordenar su retiro o reemplazo.

III.- MEDICIÓN: Los trabajos realizados en la forma especificada se medirán en metros cuadrados, para lo cual se multiplicarán los anchos por las longitudes del mismo.

IV.- FORMA DE PAGO: Los trabajos realizados en la forma especificada, medidos como se indica en el Punto III, se pagarán por metro cuadrado al precio unitario de contrato para el ítem "Demolición del Pavimento Flexible".

Este precio será compensación total por la realización de todos los trabajos descriptos en el Punto I, quedando también incluido en el precio del ítem la señalización y la conservación de los desvíos y banquinas, y por todo otro trabajo, equipos y herramientas necesarias para la ejecución y conservación de los trabajos y no pagados en otro ítem del contrato.

Artículo 22º: DEMOLICIÓN DE PAVIMENTO RÍGIDO. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I.- DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en:

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 125:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

a) Demolición de las capas de hormigón del pavimento existente en las dimensiones que indique la Inspección, en los lugares en que existan baches con exceso de humedad u otro deterioro de las capas subyacentes.b) Retiro, acopio y reserva del material resultante de la demolición.

II.- EQUIPO: Todos los equipos para la ejecución del presente trabajo deberán ser previamente aprobados por la Inspección.

Si durante la ejecución del trabajo se observare deficiencias o mal funcionamiento de los equipos o elementos utilizados, la Inspección podrá ordenar su retiro o reemplazo.

III.- MEDICIÓN: Los trabajos realizados en la forma especificada se medirán en metros cuadrados, para lo cual se multiplicarán los anchos por las longitudes del mismo.

IV.- FORMA DE PAGO: Los trabajos realizados en la forma especificada, medidos como se indica en el Punto III, se pagarán por metro cuadrado al precio unitario de contrato para el ítem "Demolición del Pavimento Rígido".

Este precio será compensación total por la realización de todos los trabajos descriptos en el Punto I, quedando también incluido en el precio del ítem la señalización y la conservación de los desvíos y banquinas, y por todo otro trabajo, equipos y herramientas necesarias para la ejecución y conservación de los trabajos y no pagados en otro ítem del contrato.

Artículo 23º: SELLADO DE FISURAS Y JUNTAS PAVIMENTO EXISTENTE. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I.- DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en el sellado manual de las juntas y grietas de ancho superior a cinco (5) milímetros, con cemento asfáltico mejorado con polímeros especial para sellado de grietas, símil PQ115. Para este trabajo rige lo dispuesto en la Sección N.I.: “Disposiciones Generales Para la Ejecución de Imprimación, Tratamientos Superficiales, Bases, Carpetas y Bacheos”.

II.- MÉTODO CONSTRUCTIVO: La Inspección determinará y aprobará la zona con grietas a sellar.

Con un elemento punzante se removerán los elementos flojos y extraños, incluida la humedad, depositados en las grietas, los que serán expulsados de las mismas mediante soplado mecánico con compresor de un mínimo de 50 HP y posterior barrido.

A continuación, se procederá al colado en forma manual del cemento asfáltico dentro de las grietas, hasta que las mismas no absorban más material, completando el llenado hasta enrasarlo con la superficie del pavimento existente.

En razón de que el control de estos trabajos no se rige por normas de ensayo, no se permitirá la ejecución de los mismos, sin la presencia permanente de la Inspección de Obra.

III.- LIBRADO AL TRÁNSITO: La zona reparada se librará al tránsito una vez terminados los trabajos especificados en el punto anterior, y después de transcurrir el tiempo necesario para que no se observe adherencia a los rodados del cemento asfáltico.

IV.- MEDICIÓN: La ejecución de estos trabajos, realizados en la forma especificada, se medirá en metros cúbicos de cemento asfáltico colocado dentro de las grietas.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 126:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

V.- FORMA DE PAGO: La ejecución del sellado de grietas realizado en la forma especificada y medido según lo establecido precedentemente, se pagará en metros cúbicos de material colocado dentro de las grietas, al precio unitario de contrato establecido para el ítem “Sellado de fisuras y juntas pavimento existente”. Este precio será compensación total por: remoción, soplado y barrido de los elementos flojos y extraños depositados en las grietas, provisión, carga, transporte y acopio del cemento asfáltico, calentamiento y aplicación de este material.

Artículo 24º: COSTURA DE FISURAS. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I. DESCRIPCIÓN:

La presente especificación contempla la ejecución de uniones en las losas de hormigón, en aquellas zonas que presenten fisuras longitudinales de medio o alto nivel de severidad, con posibilidad de producirse el fenómeno de crecimientos de losas.

II. EQUIPOS Y MATERIALES: - Compresor;- Taladro rotopercutor;- Mechas;- Pasadores o Barra de Unión;- Resina epoxi o por lechada de cemento expansivo específicas. Los Materiales a emplear en estos trabajos, deberán ser previamente aprobados por la inspección, quien podrá proponer el cambio o retiro de los elementos y/o equipos que no resulten aptos o aceptables para llevar a cabo los trabajos especificados.

III. PROCEDIMIENTOS CONSTRUCTIVOS: Las fisuras en las cuales se ejecutarán estos trabajos serán identificadas por la Inspección y sometidas a la consideración y aprobación del Comitente. Para esta tarea se realizará una planilla como referencia, denominada “planillas del relevamiento de fallas y deterioros”, y luego en base a éstos se realizará una minuciosa inspección ocular de las fisuras o juntas a “coser”.

Desde la superficie de la losa se ejecutarán, mediante taladro rotopercutor, perforaciones inclinadas a 35° (treinta y cinco grados) respecto a la superficie del pavimento, en forma alternada a cada lado de la falla y de modo que dichas perforaciones pasen por la parte media del espesor de la losa, interceptando a la fisura y/o junta. La perforación deberá pasar por la mitad del espesor de la losa.

Los orificios deberán tener veinte milímetros (20mm) de diámetro, para alojar a la barra de unión y al material adherente. El espaciamiento entre ellas no debe superar los cuarenta y cinco centímetros, y se deben ejecutar al menos 3 (tres) por fisura. Una vez practicados los orificios con equipos adecuados, se empotrarán barras de unión. Estas serán de acero conformado superficialmente, de alto límite de fluencia y de 12 (doce) milímetros de diámetro.

Las barras de acero deberán ser adheridas al hormigón de ambas partes de la losa, mediante el empleo de resina epoxi o por lechada de cemento expansivo específicas para anclaje de armaduras en hormigón. El extremo superior de la barra debe quedar a aproximadamente cinco milímetros de la superficie de la losa.

Las perforaciones deberán ser prolijamente limpiadas y secadas mediante el empleo de aire comprimido antes de la colocación de la resina epoxi o lechada adherente y las barras. Esta

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 127:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

condición es de fundamental importancia para alcanzar las condiciones de adherencia requeridas en este procedimiento de reparación.

IV. MEDICIÓN: El ítem "Costura de fisuras", se medirá por metro lineal, comprendiendo cada "costura" la ejecución del orificio y la colocación de la barra de acero y el material de adherencia y/o fijación, según lo especificado. V. PAGO: Los trabajos realizados en la forma especificada, medidos como se indica en el Punto IV, se pagarán por metro lineal al precio unitario de contrato para el ítem "Costura de fisuras".

Este precio será compensación total por la realización de todos los trabajos descriptos en el Punto I, quedando también incluido en el precio del ítem la señalización y la conservación de los desvíos y banquinas, y por todo otro trabajo, equipos y herramientas necesarias para la ejecución y conservación de los trabajos y no pagados en otro ítem del contrato.

Artículo 25°: RETIRO DE BARANDA METÁLICA CINCADA SIMPLE. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I. DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en el retiro de la baranda metálica cincada simple existente sobre la Avda. San Cristóbal, entre la Ruta Provincial N°63 y Avda. Gaboto y en el sector donde se encuentran emplazados los refuerzos macizos con tierra armada.

II. MEDICIÓN: El ítem "Retiro de baranda metálica cincada simple”, se medirá por metro lineal.

III. PAGO: Los trabajos realizados en la forma especificada, medidos como se indica en el Punto II, se pagarán por metro lineal al precio unitario de contrato para el ítem "Retiro de baranda metálica cincada simple". El costo de estos trabajos, como asimismo el de los transportes hasta cualquier distancia que sea indicada por la Inspección, se considerará incluido en el mencionado ítem.

Artículo 26º: BACHEO PAVIMENTO DE HORMIGÓN. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I.- DESCRIPCIÓN: Este trabajo consiste en la reconstrucción del pavimento rígido en aquellos sectores donde la inspección indique que las losas deben ser reconstruidas, ya sea por exceso de baches u otro deterioro de las capas subyacentes. Previamente a la materialización del pavimento rígido deberá retirarse todo material que pueda contaminar el hormigón que sea vertido sobre la correspondiente Sub-Base.

Para este ítem rige lo establecido en el “Artículo 14°: Sección A-I. – Construcción de la calzada de hormigón de cemento portland. Especificaciones Complementarias” de estas especificaciones técnicas particulares.

El espesor normal para las losas de hormigón será de 20cm, salvo que la inspección indicare lo contrario.

II.- MEDICIÓN: Los trabajos realizados en la forma especificada se medirán en metros cuadrados, para lo cual se multiplicarán los anchos por las longitudes del mismo.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 128:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

III.- FORMA DE PAGO: Los trabajos realizados en la forma especificada, medidos como se indica en el Punto II, se pagarán por metro cuadrado al precio unitario de contrato para el ítem "Bacheo de pavimento de hormigón".

Este precio será compensación total por la realización de todos los trabajos descriptos en el Punto I, quedando también incluido en el precio del ítem la señalización y la conservación de los desvíos y banquinas, y por todo otro trabajo, equipos y herramientas necesarias para la ejecución y conservación de los trabajos y no pagados en otro ítem del contrato.

Artículo 27º: DESAGÜES EXTREMOS SEGÚN PLANO DNV J-6710-I. ESPECIFICACIÓN ESPECIAL

I - DESCRIPCIÓN

Consiste en la materialización de los Desagües extremos de los Puentes alcanzados por la obra, conforme el Plano: DNV J-6710-I.

Los mismos estarán realizados con Hormigón H-13, según CIRSOC, y Geotextil a razón de 200g/m2.

II – MEDICIÓN Y PAGO

Los desagües para los extremos de los puentes se medirán y pagarán por m3, aprobado por la INSPECCIÓN, conforme al “Ítem: Desagües extremos según plano DNV J-6710-I”, y constituirá la compensación total por concepto de mano de obra, transporte, equipos, materiales, herramientas e imprevistos necesarios para efectuar el trabajo, al precio unitario de contrato establecido para el ítem respectivo.

Artículo 28º: BARANDA TIPO NEW JERSEY. ESPECIFICACIÓN ESPECIALI. DESCRIPCIÓN

La presente especificación rige para la ejecución de barandas tipo New Jersey, en los sitios previstos por la documentación gráfica del proyecto y de acuerdo con el plano tipo BARANDA NEW JERSEY.

También rige para las barandas tipo New Jersey indicadas en los planos de puentes.

II. MATERIALES

En lo referido a hormigones, todos los materiales indicados en el plano tipo se regirán por lo estipulado la Sección H-II HORMIGONES DE CEMENTO PÓRTLAND PARA OBRAS DE ARTE del Pliego de Especificaciones Técnicas Generales de la D.N.V., ed. 1998. Se utilizará hormigón H-30.

Lo referido a aceros en barras se regirá por lo estipulado por la Sección H.III ACEROS ESPECIALES EN BARRA, COLOCADOS, del mismo documento. Se utilizará acero ADN-420.

En lo referido a las mallas electrosoldadas y caños de P.V.C. a utilizar, responderán a las indicaciones del plano tipo respectivo. La Contratista presentará a la Inspección para su aprobación con la debida antelación las características técnicas detalladas de los que proveerá para la obra. Responderán a normas argentinas o internacionales reconocidas.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 129:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

III. EJECUCIÓN

La Contratista presentará a la Inspección para su aprobación la metodología constructiva a utilizar para el armado, encofrando, colado, curado, izaje y transporte de las New Jersey, así como las características de su apoyo sobre la calzada y su montaje en el lugar definitivo de utilización.

La metodología que se aplique deberá tener en cuenta la confección en lugares tales que permitan la continuidad de la producción durante la temporada invernal.

IV. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Las barandas, ejecutadas conforme lo especificado y aprobadas por la Inspección, se medirán en metros lineales (m), según la tipología que corresponda: Barandas según plano tipo BARANDA NEW JERSEY y Barandas tipo New Jersey para puentes. Se pagarán a los precios unitarios de contrato estipulados para los Ítems “BARANDA TIPO NEW JERSEY”.

Dicho precio será la única compensación a percibir por la Contratista por la mano de obra, equipos y materiales necesarios para la ejecución del ítem de acuerdo con lo especificado.

Artículo 29: CONSTRUCCIÓN DE GALPON DE 20.50 m.X97 m.

Alcance del Objeto: La contratación comprende todas las tareas para la provisión, ejecución y montaje de las estructuras metálicas que conforman el Sector de Depósito y la provisión y construcción de la Grúa Puente.Se deberá considerar la provisión y montaje, de la totalidad de los elementos metálicos, incluso los que, aún sin estar indicados, sean necesarios para la correcta y completa terminación de los trabajos de acuerdo a su fin. Incluye las columnas y vigas metálicas, correas y chapas de cubierta de techos, cerramientos laterales de chapa y/o vidrio, materiales de aislación térmica y acústica, canaletas perimetrales, elementos de sujeción y anclaje de chapas y correas. También incluye la provisión y montaje de cubrejuntas, esquineros, cumbreras, cierre de encuentros, así como todo otro elemento necesario para la correcta terminación de los trabajos de acuerdo a su fin como así también la provisión de mano de obra, materiales, equipo de construcción y montaje y todo otro elemento, tanto de naturaleza permanente como temporaria, esté o no, específicamente mencionado para la ejecución completa de los trabajos. Además comprende los cálculos estructurales y el proyecto ejecutivo de todos los subítems del renglón, la coordinación técnica, provisión de mano de obra especializada, materiales y equipos necesarios. Se deberán incluir todos los suministros, cualquiera sea su naturaleza, que aún sin estar expresamente indicados en la documentación sean necesarios para el correcto funcionamiento y buena terminación de las instalaciones de acuerdo a las reglas del arte, incluyendo la provisión de cualquier trabajo complementario que sea requerido, estén o no previstos y especificados en el presente Pliego. 1.1 CONSIDERACIONES GENERALES Los planos indican de manera general, la ubicación de cada uno de los elementos principales y secundarios, los cuales de acuerdo a indicaciones de la Inspección de Obra, podrán instalarse en los puntos fijados o trasladarse, buscando una mejor ubicación o una mayor eficiencia del objeto de la presente, en tanto no varíen las cantidades y / o las condiciones de trabajo, éstos ajustes podrán ser exigidos, debiendo el adjudicatario, satisfacerlos sin cobro de adicional alguno, hasta lograr un trabajo terminado y perfecto para el fin que fuera contratado. El Representante Técnico tendrá permanencia diaria en el Predio. En caso de que el mismo no satisfaga las necesidades de los trabajos, según el criterio de la Inspección de Obra, ésta podrá ordenar el reemplazo de dicho representante, el cual será removido en un plazo no mayor al indicado por aquélla.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 130:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El adjudicatario deberá ajustar su cometido al Plan de Trabajos General aprobado para la ejecución de todos los trabajos en lo concerniente al rubro relativo a éstas instalaciones. La posibilidad y método de eventuales reajustes a dicho diagrama será determinada por la Inspección de Obra, cuando ésta lo estime necesario o a propuesta del adjudicatario, a condición de que se cumpla con la correcta terminación de todos los trabajos de provisión y montaje en el plazo estipulado. Dichos trabajos deberán ejecutarse hasta su completa terminación de acuerdo a lo indicado en la documentación, planos, planillas y el presente Pliego de Bases y Condiciones Particulares. La firma adjudicataria proveerá todos los servicios de supervisión, replanteos, materiales, suministros, equipos, servicios y mano de obra, como así también, ejecutará todos los trabajos necesarios para las tareas descriptas en los planos y planillas y en general realizará y proporcionará cualquier otro servicio, ítem y/o suministro necesario para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo a las reglas del arte, hasta su completa terminación en el plazo estipulado. Asumirá la responsabilidad de la ejecución de los trabajos un profesional de primera categoría matriculado, quien intervendrá como representante de la empresa, siempre bajo la responsabilidad absoluta de la adjudicataria. Asimismo prestará toda su colaboración a fin de evitar conflictos y superposición de trabajos con otros gremios, informando a otros adjudicatarios, vía cuaderno de comunicaciones de la Inspección de Obra, cualquier modificación que puedan afectarlos, e informándose de cualquier alteración en las restantes tareas que pudieran perjudicar las por el ya realizadas o a realizar. Quedando en claro que cualquier demora por problema de falta de comunicación entre gremios deberá ser solucionada entre ellos y no implicará adicional de trabajo alguno. No estará permitido el acopio de materiales o elementos, fuera del perímetro del lugar de ejecución de los trabajos de provisión y montaje previamente acordados. Se considerarán incluidos en la oferta los gastos de limpieza parcial y final de los trabajos efectuados, debiendo entregarse la provisión y el montaje en condiciones de limpieza que permitan el normal uso de las instalaciones. La supervisión técnica y administrativa en higiene y seguridad a cargo de un profesional idóneo y matriculado. La adjudicataria será la única y total responsable frente a su personal, proveedores y sub-contratistas, no teniendo los mismos relación o derecho alguno frente al organismo contratante, por los hechos, actos u omisiones de los mismos. La adjudicataria elaborará la "Documentación Ejecutiva de Detalle", y la "Documentación que presta Conformidad", a partir de la "Documentación de Licitación" asumiendo la responsabilidad total por las mismas y por la ejecución de los trabajos correspondientes. La demora en la entrega de la documentación precedentemente aludida no implica prórroga de los plazos establecidos para la ejecución de los trabajos. Los gastos originados a consecuencia de errores en planos, en ejecución, supervisión, o coordinación de los trabajos realizados por otros contratistas, que a juicio del Comitente sean imputables a la adjudicataria, serán a su cargo. Toda mención en el presente pliego de cualquier producto o marca implica sólo condición de tipo y calidad, y se podrá utilizar otro producto similar equivalente aprobado por este Comitente.

1.2. MEMORIA DESCRIPTIVA Galpón metálico de 20,50 metros de ancho por 97,00 metros de largo, sumando un total de 1990 metros cuadrados. Con una altura máxima en columna de 11,51mts y 14mts en cubierta. Construcción de toda la estructura, armada en pórticos metálicos montados con Perfiles laminados Acero F24-A36, con uniones soldadas y abulonadas, según planos de proyecto. Ejecución de vigas carrileras metálicas con pórtico de tope contrafreno, provisión y colocación de dos puentes grúas.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 131:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los trabajos de provisión y montaje tienen las siguientes características:

• ESTRUCTURA METÁLICA PRINCIPAL: comprende la estructura de pórticos metálicos con disposición modulada, asentados sobre bases de hormigón armado que deberán ajustarse a un cálculo estructural.

CUBIERTA: montaje de Chapa De Acero galvanizado, de calibre BWG N°24; onda trapezoidal, con aislación térmica en lana de vidrio de espesor 4” (100mm) con foil de polipropileno blanco.• CERRAMIENTOS LATERALES: comprende la tarea de cerrar verticalmente el espacio. Este cerramiento será de chapa y su altura promedio es de aproximadamente 11.50 metros de alto por 100 metros lineales.• ABERTURAS: comprende la construcción y colocación de portones metálicos.• PINTURA: aplicación en taller de pintura al esmalte sintético, previo limpieza y anti óxido convertidor.

1.3. ESPECIFICACIONES TECNICAS El adjudicatario deberá calcular la estructura, y justificar su armado con la correspondiente memoria de cálculo firmada por un profesional, quedando a su criterio una variante de construcción distinta a la propuesta, verificando cualquier alternativa, las condiciones de carga que se detallan más adelante.El contratista deberá presentar el diseño final, el cálculo estructural según la norma de aplicación en la zonificación de implantación y los materiales a utilizar con planilla de datos garantizados.

La Empresa adjudicataria realizara diversas actividades relacionadas descriptas anteriormente en el presente Pliego. A) REFERENCIAS ASTM A36 Acero estructural ASTM A108 Barras de acero al carbono extraído en frío calidad standard ASTM A325 Pernos de alta resistencia para uniones de acero estructural ASTM A490 Pernos de acero estructural con tratamiento térmico AWS Sociedad americana de soldaduras AWS D1.1 Código de Soldadura Estructural IRAM Instituto Argentino de Racionalización de Materiales Acero IRAM IAS U 500 24 Calidad F24 (mínima) B) MATERIALES En cada caso, se someterá a la aprobación de la Dirección de Obra las correspondientes muestras que se indican en cada sección y se conservaran para constatar la Calidad de los materiales y trabajos que se provean y realicen.Para todos los aspectos vinculados a la calidad de los materiales, dispositivos, estructuras, etc., serán de especial vigencia las Normas del Instituto Argentino de Racionalización de los Materiales (IRAM), se encuentren o no citadas en los respectivos capítulos del presente Pliego de Especificaciones Técnicas.Perfiles de acero estructural, placas y barras de acero estructural: ASTM A 36 (IRAM-IAS U 500 24 (F24) para materiales de provisión local Pernos, tuercas y arandelas: ASTM A 325 o A 490 para alta resistencia, terminación cadmiada o galvanizada (no negra)

Materiales de soldadura: AWS D1.D del tipo requerido para los materiales a soldarse Chapa: Engrafada de 0,5mm galvanizada. No se permitirá el Acero sin protección. Fijaciones, clips, etc.: serán zincados o cadmiados, no admitiéndose materiales ferrosos sin protección.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 132:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Opcionalmente llevarán el mismo tratamiento de pintura que la estructura metálica. En cuanto a las fijaciones de las solapas laterales se utilizarán tornillos autorroscantes del tipo que corresponda

C) REGLAMENTOSA continuación se detallarán los reglamentos cuyas normas regirán para la presente documentación y la ejecución de las obras. Se remite a la interpretación de los mismos para aclaración de dudas y/o insuficiencias de las Especificaciones, que pudieran originarse en la aplicación de la documentación técnica, de proyectos o las normas de ejecución propiamente dichas.

EdiliciosCódigo de Edificación.

Estructuras de Hormigón ArmadoEn el cálculo y ejecución de las estructuras se deberán cumplimentar en un todo, las exigencias del Reglamento CIRSOC 201 y anexos, considerándolo parte integrante de la documentación en todo aquello que no sea expresamente indicado en las especificaciones del Capítulo de Estructuras de Hormigón y Hierro

Carpinterías MetálicasNormas ASTM-D 1692/50 TNormas de la Asociación Americana de Fabricantes de Ventanas

Instalaciones EléctricasReglamento para Instalaciones Eléctricas de la Municipalidad de la Ciudad de Chaco Asociación Argentina de Electromecánicos (última edición) Reglamentos de TELEFÓNICA solamente para la acometida TelefónicaReglamentos de la Empresa Eléctrica SECHEEP Instalaciones SanitariasNormas de materiales aprobados y Normas Gráficas para el Cálculo de Instalaciones Domiciliarias e Industriales de la Empresa Corporación de Aguas Para el Chaco

D) ENTREGA Y ALMACENAMIENTOTodos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso abrigado de la intemperie y separado del suelo natural, correctamente estibados según las normas IRAM y las Indicaciones que al respecto Impartan los fabricantes y cada una de las secciones del presente Pliego.

E) CONDICIONES DE DISEÑO

Se seguirán en todos los casos las normas de diseño que se indican además de las siguientes:

TOLERANCIAS EN LA CONSTRUCCIÓN DE LA ESTRUCTURA DE HORMIGÓNARMADO

Desviación de la verticala) En todo el alto del edificio no más de 1 mm b) Para columnas expuestas, ranuras de juntas de control y otras líneas visibles:En cualquier nivel, con un mínimo de 6 m 5 mm

P/12 m 0-10 mm

Variación del nivel o de las pendientes indicadas en los planos del contratoEn pisos, soleras, y cara inferior de vigas en 3 m 5 mm

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 133:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

En cualquier paño con un máximo de: en 6 m 8 mmPara paños mayores se incrementará en 1 mm la tolerancia anterior por cada metro que exceda 6 m

Variación de las líneas de la estructura, a partir de las condiciones establecidas en plano y posición relativa de las paredesEn 6 m 10 mmEn 12 m 20 mm

Variación de la ubicación de aberturas y tabiquesPara cualquier abertura y tabique: 5 mm

Variación de las medidas transversales de columnas, vigas y en el espesor de losas y paredes - 3mm a + 6 mm 1.3.1. MONTAJE Toda Estructura de Acero estructural deberá de ser montada de acuerdo con las Especificaciones del AISC/IRAM según corresponda en cada caso. Se deberán tomar todas las previsiones del caso para cargas de montaje y suficiente contra venteo provisional para mantener la estructura segura, aplomada, y en alineamiento exacto hasta completar el montaje e instalación de soportes permanentes. No se permitirá cortar o altera miembros estructurales sin previa autorización de la Inspección de Obra. Se deberán repintar raspaduras y superficies no pintadas en taller, según se desarrollara más adelante. Se deberán proveer todos los anclajes y soportes necesarios en tiempo y forma según adelante del proceso, para la fijación de mamposterías y hormigones a la estructura metálica. Se suministrarán los bulones de anclajes y otras conexiones requeridas para sujetar la estructura metálica a las fundaciones. Será responsabilidad absoluta e indelegable el correcto posicionamiento y nivelación de estos insertos y anclajes. Para los Bulones de Alta Resistencia se deberán cumplir con las especificaciones de juntas estructurales usando bulones según ASTM A325 o A490 Para los Bulones de Montaje se deberán realizar los siguientes trabajos: En construcción soldada expuesta, se deberán de quitar los bulones de montaje, se llenaran los agujeros con soldadura de tapón y se alisarán las superficies expuestas. En Bulones roscados se apretarán los mismos con llaves calibradas o por el método de “vuelta de tuerca”. Todo bulón roscado por método de llave calibrada o por control del par de torsión, tendrá una arandela de seguridad debajo de la tuerca o la cabeza del bulón con diámetro no mayor a 7/8 del diámetro del bulón desde el centro de la arandela. El ajuste por llave calibrada y el ajuste por “vuelta de tuerca” deberán cumplir con las especificaciones de juntas estructurales usando bulones ASTM A325 o A490 La ejecución de todas las Memorias de Cálculo, basadas en la documentación suministrada, será a cargo de la adjudicataria, siendo el Comitente o quién ella disponga, el encargado de su aprobación final y del control a su entera satisfacción. Todas las Estructuras que componen la presente solicitud deberán ser calculadas por la adjudicataria para poder soportar las siguientes consideraciones de cargas: SOBRECARGA ACTUANTE EN CUBIERTA 30daN/m2 (Según CIRSOC 101)

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 134:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

CARGAS DE INSTALACIONES (Bandejas eléctricas, conductos colgados o apoyados sobre cualquier elemento de la estructura, etc.) 50 DAN//m2 ACCION DEL VIENTO Según CIRSOC 102 para la Ciudad en cuestión. B 27.5 m/s Factor de Ocupación Cp=1.65 Rigurosidad tipo I 1.3.2. PINTURA DE LA ESTRUCTURA Suministrar un acabado protector a la estructura metálica luego de fabricada. El alcance de los trabajos aquí especificados se entenderá como la aplicación en taller de pintura al esmalte sintético, previo limpieza y anti óxido convertidor. El acabado será aplicado sobre todas las superficies vistas u ocultas de la estructura metálica del edificio, incluyendo todos los accesorios y fijaciones, excepto que estos tuviesen recubrimiento protector de zinc o cadmio. Todos los Materiales y Mano de Obra ejecutados según esta Sección deberán igualar o exceder lo siguiente: Durabilidad: Suministrar pinturas de calidad, durables y lavables. Deben utilizarse pinturas que resistan el lavado normal para remover marcas de lápiz, tinta, tierra, y manchas similares, sin comenzar a decolorarse, perder el brillo, mancharse o sufrir otro tipo de defecto. 1.3.2.1. ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANEJO Proveer y almacenar los materiales de pintura y accesorios que correspondan en recipientes originales sellados y con etiquetas, portando nombre de fabricante, tipo de producto, marca, designación de color e instrucciones para mezcla. Suministrar instalaciones adecuadas para almacenamiento. Almacenar materiales de pintura a una temperatura ambiental mínima de 7°C en área bien ventilada. Tomar medidas de precaución para impedir peligros de incendio y combustión espontánea. Luego de terminado el pintado de las estructuras en taller, tomar los mayores recaudos para protegerlas durante el almacenaje y el transporte, evitando daños o ralladuras. 1.3.2.2. EJECUCION, PREPARACION Y APLICACIÓN Realizar los procedimientos de preparación y limpieza de los materiales ferrosos de acuerdo con las instrucciones del fabricante para cada caso. Limpiar superficies ferrosas, de aceite, grasa, tierra, escamas de óxido y otras substancias extrañas por medio de solventes o limpieza mecánica. Deberá cumplimentarse la norma IRAM 1042 salvo expresa instrucción del fabricante del producto. Aplicar según las instrucciones del fabricante en cada caso. Aplicar cada capa con la consistencia adecuada. Proteger otras superficies pintadas de salpicaduras y daños. Reparar daños resultantes de protección inadecuada. Lijar ligeramente entre capas de pintura para lograr el acabado requerido. No aplicar acabados en superficies que no estén suficientemente secas. La Lista de Pinturas a continuación prevé una aplicación mínima de DOS (2) capas de terminación. El propósito de estas especificaciones es suministrar cobertura 100% protectora para todas las superficies descubiertas y programadas para pintura. Una o más capas adicionales podrán ser requeridas por el COMITENTE para dar cobertura completa y apariencia uniforme, las que deberán considerarse incluidas en el precio. Cumplimentar la norma IRAM 1094 salvo expresa instrucción del fabricante del producto. 1.3.2.3. LISTA DE PINTURAS

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 135:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

A. Metales Ferrosos: Base convertidor de oxido. 1 era Capa: Esmalte sintético a pincel. 2da Capa: Esmalte sintético a pincel o rodillo.

B. Metales ferrosos con recubrimiento protector de zinc o cadmio, que requieran ser pintados. Limpieza y desengrasado Aplicación de primer (mordiente) DOS (2) capas (mínimo) de esmalte sintético a pincel o rodillo. La aplicación del mordiente (que será un producto aprobado), será efectuada siguiendo rigurosamente las indicaciones del fabricante del mismo.

C. Chapas metálicas pre-pintadas de fábrica, que requieran aplicación de pintura por cambio de color, deterioro u otra circunstancia: Verificar con el fabricante el tipo de pintura original aplicada. Aplicar sobre esa base el mismo tipo de pintura; verificando previamente el esquema de pintado a utilizarse con el fabricante de la pintura existente (incluyendo limpieza, aplicación de convertidor, si hubiese oxidación, espesor de la capa de pintura a aplicar, etc.). Si se aplica esmalte sintético, verificar su compatibilidad con la pintura existente, con el fabricante de la misma, aplicando de ser necesario, un primer u otro producto adecuado para conseguir adherencia, evitar cuarteos, etc.

D. Todo proceso que deba realizarse y no esté especificado en la presente sección, deberá contar con la previa aprobación de la Inspección. 1.3.2.4. RETOQUE EN SECTOR DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS DE PROVISIÓN Y MONTAJE El pintado de la estructuras incluirá los retoques que por transporte o montaje sean necesarios para reparar daños a la pintura de taller. La cantidad de retoques deberá restringirse al máximo mediante un cuidadoso manipuleo y almacenaje. Los retoques serán realizados en forma prolija, sin ensuciar elementos vecinos. Deberán restituir tanto en aspecto como en protección el pintado original de la estructura, a total satisfacción del COMITENTE. 1.3.3. LIMITACION DE DEFORMACIONES Deformación vertical de pórticos L/400 (bajo cargas permanentes y sobrecargas) Deformación Horizontal de Pórtico por acción de viento H/200 1.3.4. PRUEBAS Y ENSAYOS Todos los materiales deberán tener su procedencia y calidad certificada por escrito. Al respecto se requirente se reserva el derecho de hacer ensayar todo material o trabajo que le presente dudas, con cargo a la adjudicataria. En caso de que el ensayo no alcanzara la calidad solicitada, la Inspección ordenará el reemplazo de los elementos defectuosos con cargo a la firma adjudicataria y sin que se afecte el plazo contractual. 1.3.5. GARANTIA DE CALIDAD

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 136:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Se entiende que por el solo hecho de ejecutar los trabajos el adjudicatario garantiza la calidad de los materiales a utilizar y la correcta aplicación de los mismos de forma tal que se obtenga una estructura, cubierta y Cerramientos que han de funcionar sin ningún tipo de agregado ni reparaciones de ninguna naturaleza. El cálculo se deberá realizar en un todo de acuerdo con las reglamentaciones vigentes al día de la emisión de la Orden de Compra correspondiente. Se respetarán los lineamientos generales y particulares del CIRSOC adecuados a la zona geográfica en la cual se implanten los trabajos. Para el dimensionado general de la estructura metálica se partirá de la premisa de que todos los apoyos de columna serán articulados (base de HºAº) debiendo prever estructura para tomar los esfuerzos horizontales (viento) tales como, vigas horizontales. Todos los elementos que surjan del dimensionamiento de la estructura, estén o no mencionados en la documentación, se considerarán incluidos dentro del presupuesto, dado que los mismos son parte integral de los trabajos de provisión y montaje. 2. ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES 2.1 TAREAS PRELIMINARES -Implantación del sector de trabajo, que deberá ser móvil, y con la utilización de los servicios sanitarios generales, estos últimos a proveer por la adjudicataria. -Replanteo general de la estructura metálica y en particular de las bases de la misma, en colaboración con la empresa encargada de ejecutarlas. -Se deberá realizar el replanteo y nivelación exacta del terreno disponible, compatibilizando los resultados obtenidos con los parámetros del proyecto, como paso previo a la elaboración de la documentación técnica -Realizado el trabajo antes detallado, por personal técnico especializado, con la supervisión de la Inspección, la responsabilidad exclusiva estará a cargo de la empresa adjudicataria de estructura metálica, siendo esta la única y total responsable de las posibles falencias que se detecten en cuanto al replanteo de las bases.

2.1.1. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

Antes de iniciar los trabajos y una vez firmado el contrato, el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra, el proyecto de obrador y de las Oficinas que se construirá en el terreno de la obra, así mismo ajustará sus instalaciones a las observaciones que hiciera aquella. Es importante destacar que el obrador puede ser ejecutado en edificios existentes o en su defecto y por características particulares del proyecto realizarse sobre tráiler o Conteiner móviles y contar con duchas móviles con cámara séptica y baños químicos.El obrador cumplirá con la ley 19587 de Higiene y Seguridad de Trabajo y sus correspondientes reglamentaciones.

2.1.2. REALIZACION DE LOS TRABAJOS

a) OBRADOREn el obrador se instalarán oficinas, depósitos y vestuarios para obreros y empleados y la Dirección de Obra, debiendo proveerse el espacio para el desarrollo de las tareas de la Dirección de Obra.

Queda entendido que el costo del tendido, remoción y/o desplazamiento de las instalaciones para servicio de obrador está incluido en los precios unitarios y totales de los trabajos y a exclusivo cargo del Contratista.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 137:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Todo el obrador a la terminación de la obra y previa autorización de la Dirección de Obra será desmontado y retirado por el Contratista a su exclusivo cargo, antes de la recepción provisional de los trabajos, de acuerdo con lo dispuesto por la Dirección de Obra.

Si las condiciones del proyecto así lo indica el Obrador se instalara sobre tráileres móviles o sobre Containers depositados en el predio y los Servicios sanitarios serán para los Baños Sanitarios Químicos y para las duchas, Sanitarios que desagüen a pluviales. Los Sanitarios contaran con el correspondiente servicio de Desinfección limpieza cambio de productos químicos con la periodicidad requerida según la carga de trabajo de la Obra y la cantidad de personal Obrero. Esta Circunstancia no generara reconocimiento adicional alguno y debe ser prevista al efectuar la Cotización

2.1.3. LOCALES PARA ACOPIO Y DEPOSITO DE MATERIALES No se permitirá la estiba a la intemperie y con recubrimientos de emergencia de aquellos materiales que puedan deteriorarse, o disminuir la consistencia o cambiar de aspecto, etc.

Para depositar o preservar tales materiales perecederos, deben usarse y/o construirse locales bien resguardados, al abrigo de toda posible inclemencia del tiempo.

2.1.4. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

Los materiales inflamables y similares deberán ser depositados en locales apropiados, donde no corran peligro éstos, ni el personal ni otros materiales y deberá cumplir con el Articulo 4.12.4 “Requisitos para depósito de Inflamables” del Código de la Edificación de la Ciudad de Chaco

En las inmediaciones donde se emplacen estos materiales se proveerán los elementos contra incendio que exigen las disposiciones vigentes y en caso de no existir éstas, se suministrarán estos elementos en la medida que lo exija la Dirección de Obra.

2.2. REPLANTEO Y NIVELACIÓNUna vez en posesión del terreno, el Contratista hará un relevamiento del mismo y confeccionará en escala adecuada un plano conforme a lo relevado.La nivelación del terreno circundante se efectuará en el área correspondiente al emplazamiento de las nuevas obras, vale decir las zonas del perímetro incluidas en el proyecto.

2.2.1. CONDICIONES DE DISEÑO

Se respetara la norma IRAM 11.572 y la 11.586

2.2.2. PRECAUCIONES

El Contratista deberá efectuar una prolija verificación de las instalaciones existentes que se verán afectadas por las obras. El registro de las mismas deberá ser documentado, a fin de su compatibilización con la construcción de la obra.

2.2.3. REALIZACION DE LOS TRABAJOS

El instrumental y el personal que deberá aportar el Contratista, para la tarea de replanteo y posteriores verificaciones, estará en proporción a la entidad de la obra y la dificultad de la tarea correspondiente.El replanteo lo efectuará el Contratista y será verificado por la Dirección de Obra, antes de dar comienzo a los trabajos.

A partir de los puntos fijos que se determinan más adelante, se fijarán los perímetros, niveles y ejes de referencia generales de la obra.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 138:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

La Dirección de Obra ratificará o rectificará los niveles determinados en los planos, durante la etapa de construcción, mediante órdenes de servicio o nuevos planos parciales de detalles.Para fijar un plano de comparación de niveles el Contratista deberá ejecutar un pilar de albañilería de ladrillos levantados en concreto en cuya cara superior se empotrara un bulón al ras con la mampostería. Posteriormente se determinara la cota de la cara superior de dicho bulón con la intervención de la Dirección de Obra y todos los niveles de la obra se referirá a la misma. Dicho punto fijo no podrá demolerse hasta la terminación de todos los solados y las aceras.

2.2.4. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

Sólo se admitirán tolerancias de 5 mm en el replanteo de los ejes coordenados del proyecto.Las tolerancias máximas entre los niveles de los pisos terminados y el establecido como punto de referencia básico en los planos no podrán superar en ningún caso los 5 mm.Las tolerancias particulares de cada rubro se indican en los respectivos capítulos del Pliego de Especificaciones Técnicas.

2.3. CARTEL DE OBRA

Se refiere al cartel identificatorios de la Obra, en donde figurara el Comitente el Proyectista y Director de Obra y el Contratista de la Obra

2.3.1. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil

2.3.2. DOCUMENTOS A ENTREGAR

El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente secciónAsí mismo el Correspondiente plano de detalle y los planos de la estructura de sostén a fin de ser aprobado por la Dirección de Obra

2.3.3. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Llegará a obra y se montara en el momento de su arribo a la misma a fin de evitar deterioros en sus leyendas y sus Isótopos

2.3.4. CONDICIONES DE DISEÑO

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

Diseño Según Plano incluido en la documentaciónNormas Código de la Edificación Municipalidad de la Ciudad de Chaco

2.3.5. REALIZACION DE LOS TRABAJOS

Se proveerán y colocarán un cartel de obra, según diseño suministrado por la Dirección de Obra.Esta provisión incluye la estructura metálica de sostén y la iluminación exterior.

2.3.6. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 139:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Deberá cumplir con lo establecido en el Artículo 5.1.2.0 del Código de la edificación de la Municipalidad de la Ciudad de Chaco.

2.4. MOVIMIENTO DE TIERRAEl movimiento de tierra incluye todas las excavaciones y rellenos y/o terraplenamientos necesarios para llevar los niveles del terreno a las cotas y pendientes del proyecto indicados en los planos. Estos movimientos de tierra se extenderán al área establecida en los planos integrantes de la documentación.Los trabajos incluyen todas las excavaciones de zanjas, pozos para fundaciones de estructuras y muros y el retiro y transporte de materiales sobrantes fuera del área de las obras.También comprenden las tareas de depresión de napas de agua, drenajes y obras complementarias, que puedan ser necesarias para efectuar la excavación de bases y vigas de fundación o arriostramiento.

2.4.1. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civilLas excavaciones se harán con las debidas precauciones para garantizar que no ocurran derrumbes, a cuyo efecto el Contratista apuntalará cualquier parte del terreno, que por calidad de las tierras excavadas haga presumir la posibilidad de deterioros o del desprendimiento de tierras, quedando a su cargo todos los perjuicios de cualquier naturaleza que ocasionen.

2.4.2. DOCUMENTOS A ENTREGAR

El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente secciónAl término de los ensayos y estudio del terreno, el Contratista presentará una memoria técnica e informe, que aprobados por la Dirección de Obra, podrán ser usados por el Contratista para elaborar el proyecto definitivo de las fundaciones.

2.4.3. MUESTRAS Y ENSAYOS

Serán a cargo y costo del Contratista los ensayos de suelos y todas aquellas perforaciones adicionales que resulten necesarias, como consecuencia de los estudios para la ejecución de los planos de proyecto definitivos de la estructura ver Sección 02010

2.4.4. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

El producto de las excavaciones que sea apto para su utilización será acopiado en obra, en lugar que será sometido a la aprobación de la Dirección de Obra. El resto será retirado de la obra por cuenta y cargo del Contratista.

2.4.5. PRECAUCIONES

En caso de filtraciones de agua en las excavaciones, se mantendrá el achique necesario instalando bombas de suficiente rendimiento como para mantener en seco la excavación, hasta tanto se haya ejecutado la obra necesaria de cimentación. Deberá evitarse la posibilidad de que se produzcan pérdidas de cemento por lavado. Estas tareas están incluidas en los trabajos del Contratista y serán a su exclusivo cargo.No se permitirá el bombeo durante el colado del hormigón y durante las 24 horas siguientes, a menos que se asegure por medio de dispositivos adecuados la no aspiración de cemento o lechada.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 140:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Por lo tanto están incluidos en el precio del contrato los apuntalamientos del terreno como asimismo los achiques y bombeos de aguas y la depresión de napas convenientes y necesarias.Como criterio general cualquiera de esas tareas a realizar será informada por escrito a la Dirección de Obra, incluyendo el proyecto los planos memorias técnicas y/o de cálculo etc. a fin de obtener la aprobación por escrito antes de comenzar la ejecución.

2.4.6. MATERIALES

Para los rellenos se podrán utilizar las tierras provenientes de excavaciones de zanjas, cimientos y bases, siempre y cuando las mismas sean aptas y cuenten con la aprobación de la Dirección de Obra.En caso de no ser así los rellenos serán de suelo seleccionado de características sujetas a la aprobación de la Dirección de Obra, sin cascotes piedras ni residuos orgánicos y se compactarán hasta obtener una densidad igual al 98% del ensayo Proctor Standard.En caso de que la calidad de la tierra de las excavaciones fuera apta podrá seleccionarse y mezclarse con la proveniente del exterior de la obra, con la aprobación previa de la Dirección de Obra.Los materiales incluidos en el hormigón pobre y la arena para rellenos deberán cumplir las especificaciones establecidas para ellos en las Divisiones 03000 y 04000.

2.4.7. REALIZACION DE LOS TRABAJOS ExcavacionesLas excavaciones se ejecutarán de acuerdo a los planos, conduciendo el trabajo de modo que exista el menor intervalo posible entre las excavaciones y el asiento de estructuras y sus rellenos, para impedir la inundación de zanjas y la erosión de taludes por las lluvias.El fondo de las excavaciones será completamente plano y horizontal y sus taludes bien verticales, debiéndose proceder a su contención por medio de apuntalamiento y tablestacas apropiadas, si el terreno no se sostuviera por sí en forma conveniente.Si por error se diera a la excavación una mayor profundidad de la que corresponda a la fundación a construir en ella, no se permitirá el relleno posterior con tierra, arena, cascotes, etc. debiéndolo hacer con el mismo material con que está construida la fundación y no implicando esto costo adicional ninguno.No se iniciará obra alguna en ninguna excavación, sin antes haber sido observado su fondo por la Dirección de Obra. Las excavaciones tendrán un ancho mínimo igual al de las bases correspondientes de cualquier naturaleza.El Contratista deberá prever la cantidad y potencia de las bombas de achique, que pudieran ser necesarias para los trabajos a realizar.

RellenosPara la ejecución de los rellenos, las capas se irán humedeciendo lentamente, asentando con pisones mecánicos mientras sea posible, precediéndose en caso contrario con pisones de mano. Una vez terminadas las fundaciones, los espacios vacíos serán rellenados con capas sucesivas de treinta centímetros (30 cm) de espesor de tierra bien seca, suelta, limpia, sin terrones ni cuerpos extraños. El material de relleno podrá ser humedecido previamente al apisonado.En el caso de las zanjas de drenajes, el relleno se efectuará con arena y compactación cuidadosa.

2.4.8. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

La Contratista deberá realizar las nivelaciones mediante retiros de suelos y/o rellenos con suelos seleccionados para alcanzar los niveles expresados en planos, más el relleno y saneamiento específico del bañado-cava existente en sector norte del terreno.La terminación de niveles, tanto en excavaciones como en rellenos, debe ser pareja y lisa conforme a niveles que indican los planos.Las tolerancias en el área de construcción a realizar serán del orden de +1 cm tanto para superficies planas como en pendiente.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 141:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El Contratista deberá presentar a la Dirección de Obra antes del comienzo de los trabajos y con la debida anticipación una memoria descriptiva que incluya el sistema de depresión de napas y drenajes previstos, las excavaciones, terraplenamientos, submuraciones y apuntalamientos, con indicación de los criterios a seguir y precauciones a adoptar para asegurar el cumplimiento de las normas vigentes.

2.5. ESTRUCTURA DE HORMIGÓN

Los trabajos especificados en esta sección incluyen la ejecución de los planos de encofrado y de armaduras activas y pasivas de acero; el encofrado, apuntalamiento, soporte y arriostramiento, colocación de armaduras pasivas y activas y tesado, hormigonado, desencofrado, limpieza y terminación, de todas las estructuras que se indican en los planos para estructuras resistentes y todo otro trabajo de hormigón estructural necesario para la completa terminación de la obra acorde a su fin.El Contratista será responsable del proyecto de las estructuras, para lo cual deberá realizar los cálculos definitivos de las mismas.El Contratista deberá someter dicho cálculo definitivo y los planos de encofrado, planos de armaduras activas, planos de armaduras pasivas, planillas de hierro y planillas de ingeniería de detalle, efectuado a su exclusivo cargo, a la aprobación de la Dirección de Obra. Asimismo, deberá respetar taxativamente las medidas de arquitectura.No se aceptarán reclamos de precio ni de plazo por diferencias entre el proyecto definitivo y la documentación de licitación que no se deban a modificaciones de proyecto expresamente solicitadas por la Dirección de Obra, por lo que el oferente deberá estudiar cuidadosamente la misma y prever en su cotización las rectificaciones necesariasEl oferente deberá contemplar en su precio la ejecución del proyecto estructural definitivo, incluyendo el diseño de las uniones, de acuerdo a los reglamentos de aplicación y la provisión y montaje del mismo en un todo de acuerdo con dicho proyecto definitivo, que deberá ser aprobado por la Dirección de Obra.No se aceptarán adicionales de precio y/o plazo motivados por las diferencias que puedan surgir entre el proyecto definitivo y el de licitación.

2.5.1. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista Garantizara la calidad de las obras ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil

2.5.2. DOCUMENTOS A ENTREGAR

El contratista entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección

2.5.3. MUESTRAS Y ENSAYOS

En caso de su utilización, se someterá a la aprobación de la Dirección de Obra muestras del cemento la arena el canto rodado y el acero para armaduras

2.5.4. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso.Todo el cemento se entregará en bolsas enteras en buena condición y peso completo, que serán almacenadas en depósitos a resguardo de la intemperie.El acero deberá colocarse fuera de contacto con el suelo, evitando deformaciones de las barras y oxidación excesiva.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 142:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

2.5.5. CONDICIONES DE DISEÑO

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

CIRSOC 101: Cargas y sobrecargas gravitatorias para el cálculo de edificios. CIRSOC 102: Sección del viento sobre las construcciones. CIRSOC 201: Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de hormigón armado y pretensado. Disposiciones CIRSOC complementarias. Norma IRAM citadas en los reglamentos indicados y en el presente texto.

2.5.6. MATERIALES

Las calidades mínimas de los materiales será la siguiente: b) Fundaciones: Hormigón H 21c) Armaduras pasivas en barras: Acero ADN 420. d) Armaduras pasivas en mallas electrosoldadas: AM 420

Se regirán y verificarán por CIRSOC 201, Capítulo y Anexos los siguientes materiales.a) CementoSe utilizarán cementos portland normales de acuerdo a la norma IRAM 1503, de fabricación nacional y de marca aprobadas oficialmente.En las estructuras de hormigón visto, se utilizarán cementos de la misma procedencia, a fin de garantizar la uniformidad del color.La Dirección de Obra podrá ordenar la ejecución de los correspondientes ensayos de recepción a cargo exclusivamente del Contratista. b) Agregado finoSe utilizarán agregados finos de densidad normal, de acuerdo a lo especificado en el art. ó.3.1.1 del reglamento CIRSOC 201.La granulometría del agregado cumplirá con lo especificado en el artículo ó.3.2 de citado reglamento. c) Agregado gruesoSe utilizarán agregados gruesos de densidad normal, de acuerdo a lo especificado ó.3.1.2 del reglamento ClRSOC 201.La granulometría del agregado cumplirá con lo especificado en él articulo ó.3.2 del citado reglamento. No se admitirán partículas lajosas en la composición del agregado grueso.El tamaño máximo del agregado grueso dependerá de las dimensiones y características de las armaduras del elemento a hormigonar.La utilización de agregado grueso liviano requerirá autorización de la Dirección de Obra. En tal caso, el agregado cumplirá con lo especificado en el capítulo 4 del reglamento CIRSOC 202, y el proyecto deberá adecuarse a lo especificado en los capítulos 0 a 13 del citado reglamento. d) Agua de amasado y curado Cumplirá con lo especificado en el artículo ó.5 del reglamento CIRSOC 201. e) AditivosCumplirán con lo especificado en el artículo ó.4 del reglamento CIRSOC 201.No se aceptará la utilización de aceleradores de fragüe, excepto con expresa autorización de la Dirección de Obra. f) Acero para armadurasSe utilizarán barras de acero del tipo ADN 420. Este tipo de acero podrá reemplazarse por barras de acero ADM 420 0 AM 500 con autorización de la Dirección de Obra.En el último caso deberán efectuarse las modificaciones del caso al proyecto, a cargo del Contratista.El Contratista deberá presentar los certificados de fábrica que garanticen la calidad del acero utilizado. En caso contrario, la Dirección de Obra está autorizada para ordenar los ensayos de

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 143:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

recepción del caso a exclusivo cargo del Contratista. Las armaduras serán de acero nuevo, libre de óxido, manchas de grasa, aceite, pinturas u otros defectos

2.5.7. REALIZACION DE LOS TRABAJOSDocumentación de obraEl Contratista tendrá a su disposición la memoria de cálculo estructural y los planos de ingeniería básica. En virtud de ello, no tendrá derecho a reclamo alguno originado en la circunstancia de que, a su criterio, fuese necesario introducir modificaciones por razones de seguridad, constructivas, etc.El Contratista tendrá a su cargo la ejecución de la memoria de cálculo definitiva y la ejecución de la documentación de obra integrada por: memoria descriptiva de los trabajos a efectuar, planos de excavación, planos de encofrado, de armadura y planillas de armadura e insertos.Las escalas serán las adecuadas para representar unívocamente los elementos detallados en los mismos.Toda la documentación será presentada a la Dirección de Obra para su aprobación con una anticipación de diez (10) días a la fecha de ejecución del elemento o estructura en ella representada.Los documentos de obra se confeccionarán en un todo de acuerdo a la memoria de cálculo estructural y cumpliendo las especificaciones de los reglamentos citados más arriba y en ella estarán indicados todos los pases, rebajes e insertos necesario para otras estructuras y/o instalaciones.

ArmadurasLa colocación, recubrimiento, atadura y empalme, se efectuarán de acuerdo al reglamento CIRSOC 201. 13 y anexo.Se asegurará la correcta ejecución respetando las medidas y formas de planos y planillas, cuidando los radios mínimos de doblado que exige el CIRSOC 201. Se dispondrán separadores de plásticos o de concreto para asegurar recubrimientos en todos los elementos, cuidando la prolijidad, las separaciones, longitudes de anclaje y empalme; separación entre barras en las armaduras para que cuele adecuadamente el hormigón.No se utilizarán barras oxidadas con avance de óxido intolerable a juicio de la Dirección de Obra.

HormigónLos hormigones a utilizar en obra tendrán la resistencia característica fijada en los planos de estructura, integrante de la documentación de proyecto. Se deberá cumplir con lo especificado en el reglamento CIRSOC 201, art. 6.6.3.No se autorizará el hormigonado, hasta tanto la Dirección de Obra no apruebe por escrito las dosificaciones a utilizar.

I Mezclado y elaboración del hormigón: se regirán y verificarán por CIRSOC 201, 9.1 a 9.4 y anexos.

2 Hormigonado y curado se efectuará de acuerdo al capítulo 10 del reglamento CIRSOC 201

3 Reparación superficial: CIRSOC 201, 12.3 al 12.3.5. y anexos.4 Requisitos para tiempo frío: CIRSOC 201, 11. y anexos.

Se deberán controlar los materiales en peso, determinando la humedad de áridos, dosificando correctamente, y controlando con la cantidad mínima de probetas que exige el CIRSOC, agregando todos los procesos de control que el mismo establece considerado las mismas en condiciones de control riguroso.Se podrán utilizar aditivos plastificantes de calidad reconocida y se admitirá asentamiento máximo en cono de Abrahms de 12 cm y con superfluidificante: 15 cm;Se utilizarán vibradores de aguja y se asegurará que el hormigón resulte compacto y sin oquedades o nidos.En caso que se produzcan defectos de hormigonado se seguirán los procedimientos establecidos en el reglamento CIRSOC 201, artículos 12.4, 12.5 y anexos.Se aceptará el empleo de hormigón elaborado, de acuerdo a los requisitos establecidos en la norma IRAM 16666.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 144:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Las juntas de hormigonado serán ejecutadas con prolijidad eligiendo los lugares donde exista la menor concentración de armaduras y donde la continuidad estructural del conjunto lo permita

2.5.8. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

Colocación de insertos y miscelánea de hierro en los encofrados.El Contratista deberá dejar los empalmes, bases, anclajes e insertos para la unión de las estructuras con la mampostería y/u otros elementos, según lo indique la documentación del proyecto y la Dirección de Obra. Estos insertos deberán ser dejados en su posición correspondiente durante la ejecución del encofrado, garantizándose para cada caso su posición precisa, alineación y nivel.El Contratista verificará los planos de estructura y de arquitectura e instalaciones a fin de asegurarse que no haya interferencias o discrepancias, especialmente en lo que se refiere a:1 Paredes y tabiques.2 Ubicación de todas las perforaciones en estructuras para paso de instalaciones sanitarias, eléctricas, etc.En todos los casos deberá someter los planos a aprobación de la Dirección de Obra con la suficiente anticipación a la fecha en que deba iniciarse la tarea pertinente.

En función de dicho análisis, el Contratista deberá efectuar el Recalculo correspondiente, a fin de ejecutar todos los refuerzos estructurales que sean necesarios. Estos trabajos estarán incluidos entre sus obligaciones y no dará derecho ningún pago adicional.

2.6. CONTRAPISOS

Los trabajos especificados en esta sección comprenden la totalidad de los contrapisos indicados en planos y planillas de locales, con los espesores indicados.Independientemente de ello, el Contratista está obligado a alcanzar los niveles necesarios, a fin de garantizar, una vez efectuados los solados, las cotas de nivel definitivas fijadas en los planos.

2.6.1. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista Garantizara la calidad de las obras ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil

2.6.2. DOCUMENTOS A ENTREGAR

El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente sección

2.6.3. MUESTRAS Y ENSAYOS

En caso de su utilización, se someterá a la aprobación de la Dirección de Obra muestras de los cascotes de ladrillo a utilizar.

2.6.4. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso.Todo el cemento y la cal se entregarán en bolsas enteras, en buena condición y en peso completo. Las bolsas dañadas o de peso fraccional serán rechazadas. Inmediatamente a su recibo será almacenado en un lugar estanco y correctamente ventilado.

2.6.5. CONDICIONES DE DISEÑO

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 145:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

Resistencia al fuego F 30Resistencia Acústica Atenuación según Sección 13080Espesores según planosNormas IRAM 1502 1601 ASTM

2.6.6. PRECAUCIONES

Al construirse los contrapisos, deberá tenerse especial cuidado de hacer las juntas de contracción / dilatación que correspondan, aplicando los elementos elásticos necesarios (Poliestireno expandido 1" x la altura del contrapiso", material elástico reversible u otros aprobados) en total correspondencia con los que se ejecuten para los pisos terminados, de acuerdo a lo indicado en los planos o cuando las dimensiones de los paños lo aconsejen técnicamente, estén o no indicadas en los planos. Así mismo se realizaran juntas perimetralmente en todos los locales y terrazas según corresponda a las indicaciones de planos. Cuando los locales o los contrapisos de ellos o de terrazas tengan superficies mayores de 25 m2 se realizaran las juntas de contracción / dilatación con el anterior procedimiento y según las indicaciones de la Dirección de Obra.

Se recalca especialmente la obligación del Contratista de repasar previamente a la ejecución de contrapisos, los niveles de las losas terminadas, repicando protuberancias y salientes.Se efectuarán puentes de adherencia, con materiales del tipo Sika Fix o equivalentes

Se deberán reemplazar las mezclas de cascotes indicadas por Hormigón H8 en las ubicaciones que no se encuentre cascote

2.6.7. MATERIALES

Los materiales a usarse en la ejecución de contrapisos se encuentran especificados en la Sección anterior.Tal el caso del Cemento Portland, Cemento de Albañilería, Cal Hidráulica, Cal Aérea, Arena y Agua.

Agregado liviano:Se utilizará arcilla expandida clinkerizada de granulometría 10:20 como agregado inerte empastado.

Cascote de ladrilloLos cascotes que pudieran utilizarse en contrapisos, provendrán de ladrillos (o parte de los mismos), debiendo ser bien cocidos, colorados, limpios y angulosos. Su tamaño variará entre 2 a 5 cm. Aproximadamente.El uso de este material estará sujeto a la aprobación previa de la Dirección de Obra.

Hormigón H8Comprado comercialmente incluye Cemento Arena y Piedra partida

Sika FixEmulsión sintética Liquida modificada con aditivos y plastificantes que incorporada a morteros Mejora la Adherencia, Aumenta la resistencia a la abrasión, compresión, y flexión aumenta la impermeabilidad y la cohesividad, y no se comporta como barrera de vapor.

2.6.8. REALIZACION DE LOS TRABAJOS

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 146:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los contrapisos deberán estar perfectamente nivelados con las pendientes que se requieran en cada caso y los espesores indicados. Deberán tenerse particularmente en cuenta, los desniveles necesarios de los locales con salida al exterior.Se realizara previamente un puente de adherencia con Sika Fix mezclado con 1 parte de cemento 1 parte de arena fina y 1 parte de 50 % de agua y 50 % de Sika Fix con un consumo aproximado de 250 gr por metro cuadrado

Todos los trabajos de ejecución de los contrapisos y las carpetas cementosos deberán efectuarse de acuerdo a las indicaciones de los planos generales, de detalle, la planilla de locales y estas especificaciones debiendo el Contratista considerar dentro de sus obligaciones, el efectuar todos aquellos trabajos que aunque no se indiquen en la documentación mencionada resulten necesarios para una correcta ejecución al sólo juicio de la Dirección de Obra.Los espesores y pendientes serán los mencionados en planos, no obstante se ajustarán a las necesidades que surjan de los niveles replanteados en obra, siempre y cuando estos ajustes cuenten con la aprobación de la Dirección de Obra.En general, previamente a la ejecución de los contrapisos, se procederá a la limpieza de materiales sueltos y al eventual rasqueteo de incrustaciones, materiales extraños, mojando con agua antes de hormigonar.Se ejecutarán las juntas de dilatación necesarias formando paños no mayores de 36 m2. Las juntas de construcción delimitarán paños no mayores de 12 m2 debiendo disminuir esta superficie en relación directa con la disminución del espesor si así lo dispone la Dirección de Obra. Se tendrán en cuenta las dimensiones de los locales a fin de determinar las juntas de cada tipo.Los intersticios correspondientes a juntas de dilatación se deben rellenar con una plancha de poliestireno expandido de 2 cm. de espesor, que se sellarán con el material elástico tipo Sikaflex 1A Plus o equivalente. En caso de diferirse el llenado y sellado de estos intersticios, se concederá especial atención a la clausura transitoria de las ranuras para garantizar su limpieza.El mezclado de componentes para la ejecución de contrapisos y carpetas se realizará con hormigoneras en obra. La colada se realizará en forma continua y se apisonará firmemente hasta sus niveles exactos, controlando el espesor mediante la colocación de reglas guías.Se deberá mantener la humedad a fin de asegurar un correcto curado hasta el completo fragüe del contrapiso o carpeta. Se cuidará que la granulometría del agregado grueso se halle en función del espesor del contrapiso o carpeta. (Máximo igual al 30 % de la altura del contrapiso).Antes de ejecutar los contrapisos, el Contratista verificará que se hayan ejecutado las instalaciones con sus correspondientes protecciones, que deban quedar involucradas en la masa del contrapiso. Por eso, antes de ejecutar el contrapiso, se recabará la autorización de la Dirección de Obra que comprobará que las tareas previas se hayan efectuado correctamente con sus correspondientes ensayos.

El hormigón para contrapisos de cascote sobre terreno natural (de espesor promedio igual a 10 cm.), se ejecutará con la siguiente mezcla:

* Una (1) parte de cemento, cuatro (4) partes de arena mediana y ocho partes de cascotes de ladrillo.

El hormigón para contrapisos de cascote en veredas (de espesor promedio igual a 12 cm.), se ejecutará con la siguiente mezcla:

* Una (1) parte de cemento, cuatro (4) partes de arena mediana y ocho partes de cascotes de ladrillo.

2.6.7. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 147:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Cuando se indique en planos y planillas los contrapisos se ejecutaran en dos capas interponiendo una malla electrosoldadas Q92 entre cada capa. En este caso los cascotes para la realización del contrapiso no deberán contener Cal.

2.7. PISO INDUSTRIAL

La presente sección se refiere a la ejecución y/o reparación de los pisos con terminación alisada mecánicamente.

2.7.1. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil. Asegurara así mismo las pendientes indicadas en los planos y el libre escurrimiento de las aguas como así mismo la correcta ejecución de las juntas indicadas en planos o en este pliego

2.7.2. DOCUMENTOS A ENTREGAR

El contratista y conforme al Pliego de Bases y condiciones entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente secciónAsí mismo entregara los ensayos de los Materiales para endurecimiento de los solados

2.7.3. MUESTRAS Y ENSAYOS

Ensayos: se realizaran ensayos normalizados para garantizar adherencia y resistencia del piso.

2.7.4. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Los materiales para la ejecución de pisos se entregarán en obra y serán almacenados de manera conveniente, a fin de evitar deterioros

2.7.5. CONDICIONES DE DISEÑO

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

Resistencia T'bk=250 Kg/cm2 a los 28 díasResistencia Acústica Atenuación según Sección 13080Espesores 3, 5 y 15 cm según planosNormas CIRSOC 201

2.7.6. PRECAUCIONES

Para eliminar tensiones entre el hormigón del contrapiso y los pisos endurecidos se deberá ejecutar el piso en damero de dimensiones no mayores de 2 m por lado

2.7.7. MATERIALES

Los materiales usados en los solados como cementos, y arenas se encuentran especificados anteriormente

2.7.8. REALIZACION DE LOS TRABAJOS

Pisos de Hormigón con endurecedor no metálico de 15/20 cm de espesor

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 148:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Previo a la realización del solado se completara el contrapiso de limpieza existente si fuera necesario y se realizara una barrera de vapor constituida por un polietileno de 200 micrones. La dosificación del material deberá cumplir el Reglamento CIRSOC 201 y tendrá la siguiente resistencia característica:

T'bk=250 Kg/cm2 a los 28 días H 35 la granulometría de los agregados fino y grueso serán 53 a 4,75 y se agregaran aditivos fluidificante a fin de mantener la relación agua cemento en 0,5 marca Sika además se agregaran fibras plásticas FIBRHº filler 5/20 de Ferrocement o equivalentes con un consumo de 140 mdl/dm3 y la armaduras según planos calculo e indicaciones de la Dirección de Obra no menor de una malla electo soldada Q 188 (diámetro 6 cada 15x15). El espesor será 15 cm.El endurecedor superficial será endurecedor no metálico CB 30 o equivalente de Ferrocement S.A. color a elección de la Dirección de Obra con un consumo no menor de 3 Kg/m2.El Curado se realizara mediante membrana incolora de curado tipo MCG de Ferrocement o equivalente.Colocación del Hormigón, Terminación superficial, y nivelación.Juntas en todo el solado se marcaran juntas cada 3x3 mts lo que permitirá una adecuada nivelación del solado. El Aserrado se realizara mediante maquina con disco de diamante.

Posteriormente se extenderá un mortero de cemento 1:3 con un espesor promedio de 3 cm. Deberá ser nivelado con varias pasadas de regla, compactado al fratás. Una vez terminado el proceso, se pasará rodillo metálico.La Dirección de Obra podrá indicar la inclusión de algún pigmento de color.

2.7.9. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

a) Todas las juntas perimetrales en pisos de cemento alisado se ejecutarán con poliestireno expandido.

b) Las juntas de dilatación interiores horizontales se ejecutarán de la siguiente manera:Fondo de poliestireno expandido del ancho de la junta y en toda su longitud.Sellado del hueco de la junta a base de productos poliuretánicos tipo Sikaflex o similar.El cubrejunta será de chapa galvanizada Nº 22 y se colocará al nivel del contrapiso.El cubrejunta se cubrirá hasta igualar el nivel del piso previsto con material de relleno adecuado. c) Los pisos endurecidos se terminaran superficialmente alisados con Pala Palaustre

2.8. ESTRUCTURA METALICA La estructura metálica, podrá contemplar la utilización de las tipologías siguientes, las cuales deberán ser cotizadas por separado y que a continuación se detallan: A.1.1. PORTICOSConstruidos con perfil laminado doble T, según especificaciones finales del cálculo. Las columnas y vigas se unen a través de platabandas abulonadas. A.1.2. ESTRUCTURA CONTRA VIENTO Se deberán considerar los arrostramientos de techos y paredes laterales para evitar movimientos en las estructuras superiores a los admisibles.Se proyecta tillas de tracción y compresión, con puntales contraviento. A.1.3. CORREAS DE CERRAMIENTOS LATERALES Serán de chapa conformada Perfil “Z”, según cálculo, pintadas color blanco, dimensionadas de modo tal que no presenten flecha bajo estado de carga separadas ~1m entre sí, apoyando en

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 149:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

parantes metálicas o columnas, según corresponda, en forma continua (solapadas ~1m), sirviendo de apoyo al cerramiento lateral. Las correas llevarán tillas diámetro 12mm cada 3,50m –máximo-. Todo el conjunto se prepintará en taller con antióxido y TRES (3) manos de esmalte sintético color blanco, solo se podrán efectuar retoques de pequeños daños producidos por el transporte, izado y/o manipuleo de montaje de dichos elementos.

Nota: Las uniones y diferentes materiales que componen la estructura metálica se mencionan detalladamente en el ítem 2.9 “Cubierta Metálica”. 2.9. CUBIERTA METALICA Los trabajos encomendados para este ítem incluyen la provisión y montaje de la Cubierta metálica del edificio, (incluyendo sus elementos de fijación), para lo cual la empresa adjudicataria deberá de cumplimentar con las actividades que correspondan, estando estas numeradas e incluidas en los planos correspondientes con detalles constructivos para la aprobación por parte de la UEB. La empresa adjudicataria será la única responsable del mantenimiento de las cubiertas en perfectas condiciones y de su limpieza mientras dure el contrato. B.1. CHAPA DE CUBIERTA De Acero galvanizado, de calibre BWG N°24; onda trapezoidal. B.2 AISLACION TERMICA Lana de vidrio de espesor 4” (100mm) con foil de polipropileno blanco. B.3. ACCESORIOS Bulones, clips y demás elementos de fijación que correspondan al sistema utilizado. Todas las fijaciones, accesorios y demás elementos que se utilicen serán zincados o cadmiados, no se admitirán materiales ferrosos sin protección. Opcionalmente llevarán el mismo tratamiento de pintura que la estructura metálica. Las chapas se atornillarán a las correas metálicas mediante tornillos autorroscantes.

A los efectos de la interpretación de ésta especificación se entenderá por “Proveedor” a la empresa que tenga a su cargo el suministro de la estructura, y “Montador” a la empresa que tenga a su cargo el montaje de la misma.

2.9.1. NORMAS Y ESPECIFICACIONES APLICABLES

Serán de aplicación las siguientes (salvo donde se indique expresamente lo contrario y siendo el listado no limitativo de lo expresado en las especificaciones adjuntas):

- Reglamento CIRSOC 301.- AISC - Manual of Steel Construction -Ninth edition-

(En todo su contenido)- AWS - D1.1 The American Welding Society Standard

En caso de discrepancia entre las normas y los reglamentos, prevalecerá el criterio más exigente.

2.9.2. MATERIALES A UTILIZAR

En la fabricación de estructuras metálicas se emplearán los siguientes materiales (a menos que en la Orden de Compra se indique otra cosa), los materiales deberán ser nuevos y cumplirán con lo especificado en AISC.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 150:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

- Perfiles laminados y chapas estructurales: serán de calidad, ASTM A36 o F24 según IRAM – IAS U500/503. - Caños estructurales: deberán ser de calidad ASTM A-53 grado B.- Electrodos: serán de calidad ASTM E-70XX, y ser calificados según AWS.- Bulones y tornillos: los bulones para la unión de piezas sometidas a esfuerzos serán de alta resistencia ASTM A325, rosca UNC. Llevarán una arandela plana redonda, las que cumplirán con la norma ASTM F436. La tuerca será hexagonal pesada. Se podrán utilizar bulones de cabeza hexagonal standard o bulones especiales para control de torque provistos por un fabricante especializado.

Las dimensiones de los bulones se ajustarán a la norma ANSI B 18.2.1, las de las tuercas con la ANSI B 18.2.2, y las de las arandelas planas a la ANSI B 18.22.1.La unión de escaleras, barandas, plataformas, correas, piezas sueltas pequeñas, etc., y en general todas las partes que no estén sometidas a esfuerzos, incluyendo pequeños soportes, será por medio de bulones y tuercas de calidad ASTM A-307 Gr.B-65.

2.9.3. REEMPLAZO DE PERFILES

En caso de que la documentación requiera perfiles de laminación y éstos no fueran obtenibles en tiempo adecuado en el mercado, podrán reemplazarse por perfiles de chapas soldadas construidos con acero calidad A36 o F24.Los reemplazos deberán ser aprobados por el cliente con anterioridad al comienzo de la fabricación.

2.9.4. CERTIFICADO DE CALIDAD

El Inspector exigirá al Proveedor de los distintos elementos para las estructuras, de cada partida de mercadería, una copia de los certificados que acrediten las características de los materiales.

En caso de que los citados certificados no contengan los datos requeridos o no sean aceptados por el Inspector o se tenga cierta incertidumbre sobre la veracidad, se podrán exigir ensayos de un muestreo de la partida, sin costo adicional para el cliente.

Los ensayos serán ejecutados por Laboratorios especializados de reconocida competencia, los que serán sometidos previamente a la consideración y aprobación de la D.O.

Una copia de los certificados de calidad será entregada al Inspector y otra directamente por el Laboratorio interviniente, a la D.O.

Cualquier acero que no haya sido identificado plenamente, no podrá ser utilizado sin previa autorización de la Inspección de EL CLIENTE.

2.9.5. FABRICACION EN TALLER

Para la fabricación en taller de todas las estructuras metálicas, serán de aplicación las normas y especificaciones citadas en el punto 2.Las operaciones de cortado, preparado, soldado, etc., del material en el taller, serán ejecutadas por personal calificado.

Las soldaduras deberán ser realizadas por soldadores calificados, en un todo de acuerdo con la Norma AWS D1.1.

El adjudicatario deberá someter a la aprobación de EL CLIENTE los procedimientos de soldadura y las pruebas de calificación de los soldadores antes de comenzar la fabricación. EL CLIENTE se

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 151:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

reserva el derecho de examinar específicamente la idoneidad de los soldadores empleados por el Proveedor.

Cualquier soldador que no apruebe el examen satisfactoriamente o no realice correctamente su tarea, será inhabilitado y deberá abandonar su puesto.

Para la limpieza y pintura de las estructuras metálicas será de aplicación esta especificación

Al efecto de un máximo aprovechamiento de materiales, se aceptarán hasta dos empalmes soldados (con soldaduras de penetración completa) en barras de más de seis (6) metros de longitud, en barras con largos entre tres (3) y seis (6) metros se aceptará un empalme y en barras menores de tres (3) metros no se aceptarán empalmes.

Todos los materiales a emplearse en la fabricación deberán ser nuevos y libres de corrosión. Se rechazará todo material que no cumpla con esta condición, aunque haya sido ya elaborado.

El material se trabajará en frío (ver 7). De ser necesario, se efectuaran trabajos en la pieza en caliente, la misma deberá estar a la temperatura de rojo cereza claro.No se permitirán trabajos a una temperatura intermedia (rojo azul). El enfriamiento se hará al aire en calma, sin acelerarlo artificialmente.

Se eliminarán rebabas en los productos laminados, como también se limarán las marcas en relieve que hubiera sobre las superficies en contacto.

A fin de facilitar las tareas de montaje, se deberán marcar con tarjetas autoadhesivas estampadas en ambos extremos de cada elemento, su marca o posición de montaje, en forma clara y visible con letras de molde. Se evitará en lo posible, el envío a obra de piezas sueltas de tamaño pequeño, estas se enviarán en conjuntos debidamente identificadas con estampa y pintura.

Las piezas que se unan entre sí, deberán prepararse de manera tal que puedan montarse sin esfuerzos y tengan un buen ajuste en la superficie de contacto.

Las piezas no deberán presentar fisuras ni alabeos.

No deberán presentar daños superficiales o fisuras debido al doblado o chaflanado. Tales perjuicios pueden evitarse mediante la consideración de las propiedades del material: elección de radios de curvatura adecuados y elaboración del material a una temperatura adecuada.

Si se cortan los productos laminados mediante oxicorte o cizalla, deberá hacerse con toda exactitud. De haber defectos de corte, se eliminarán las ranuras, fisuras y/o estrías mediante cepillado, fresado, rectificado.

De usarse acero de alta resistencia y en espesores con más de 30 mm, se quitará mecánicamente el material endurecido en el oxicorte.

Los cortes que se hagan en el material deberán ser efectuados de modo que queden limpios, sin rebabas y sin deformaciones.

Pequeños defectos superficiales podrán eliminarse mediante esmerilado.

Los agujeros para los bulones se realizarán por taladro o punzón, según el espesor a agujerear, y no se permitirá realizarlos con soplete.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 152:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los agujeros que se correspondan entre las diferentes piezas a unir, deben ser coincidentes, no admitiéndose el mandrilado.

Las rebabas formadas en los bordes de los agujeros, se eliminarán prolijamente.

Para el corte y agujereado de perfiles, chapas y planchuelas se respetarán las medidas de los planos.

Se eliminarán todas las rebabas sobre todo en pasamanos y en otros elementos que entran en contacto con las personas.

El doblado de perfiles y caños se hará en frío o en caliente, con guías para lograr una correcta conformación y evitar el debilitamiento y la concentración de tensiones.

Las partes y subconjuntos fabricados en taller se cubrirán con una mano de imprimación incluso las superficies que entrarán en contacto con placas de unión en obra.

2.9.6. PLEGADO DE ELEMENTOS

El material se trabajará en frío. Las tensiones que se produzcan al doblar los elementos en frío, se aliviarán sometiéndose a estos a temperatura de 650 °C 25 °C durante una (1) hora, por pulgada de espesor. No se someterán a temperaturas piezas plegadas de menos de 7mm de espesor.

2.9.7. TOLERANCIAS

Las desviaciones y tolerancias no serán mayores que las permitidas por las Normas AISC correspondientes.

Las piezas elaboradas y sus partes serán perfectamente rectas a las vistas.

En el caso de perfiles que trabajan a compresión y en columnas la desviación no excederá del 1/1000 de la longitud.

2.9.8. PREARMADO Y MONTAJE

El Inspector convendrá con el fabricante todas las partes que se pre armarán en el taller, para su correspondiente chequeo.

La necesidad de dobladuras o desplazamientos laterales durante los montajes en fábrica u obra, será causa para rechazo de la partida o lote.

Las manipulaciones necesarias para el armado, carga, descarga, transporte, almacenamiento a pie de obra y montaje, las realizará el Contratista con cuidado suficiente para no provocar solicitaciones excesivas en ningún elemento de la estructura y para no dañar ni a la pieza ni a su terminación superficial.

No se permitirá ningún tipo de trabajo mecanizado y de adecuación, una vez que los distintos elementos o piezas de la estructura estén pintados, sin el expreso consentimiento de la Inspección. El proveedor reparará correctamente a su cuenta y costo los daños producidos a la protección.

2.9.9. INSPECCION Y ENSAYOS

El Inspector deberá tener libre acceso al taller de fabricación de las estructuras metálicas durante las horas laborales, con el fin de inspeccionar los materiales, la calidad de la mano de obra, controlar el avance de los trabajos y asistir a ensayos cuando se requiera.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 153:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El Inspector acordará con el Fabricante a que ensayos desea asistir. Cuando se requiera la presencia del Inspector, el Fabricante deberá dar aviso anticipadamente.

Si durante las inspecciones se comprobara la existencia de materiales, piezas o procedimientos deficientes, el Fabricante será el responsable y encargado de corregir tal anormalidad, sin costo alguno.

El Inspector podrá requerir la ejecución de ensayos y pruebas de: radiografiado de soldaduras, ensayos de tracción, etc. Estos ensayos estarán a cargo del Comitente salvo que el resultado de los mismos demuestre deficiencias de materiales o mano de obra, en cuyo caso serán por cuenta del fabricante la reparación de las deficiencias detectadas y el costo del ensayo.

Ningún material será enviado a la obra sin previa aprobación por el Comitente en forma escrita.El hecho que los materiales hubieran sido aceptados en fábrica por los Inspectores, no anula el rechazo final en la obra, si el mismo no se encuentra en condiciones adecuadas.

Todas aquellas piezas rechazadas serán eliminadas de la provisión. Para evitar equivocaciones deberán ser marcadas inmediatamente con pintura utilizando un código determinado.Los resultados de los ensayos no deberán indicar signos de falta de resistencia o rotura en los elementos de las estructuras. En caso de que algún elemento se rompa o muestre deformación permanente considerada inadmisible, EL CLIENTE se reserva el derecho de efectuar las modificaciones en el diseño y los reemplazos necesarios en los elementos para asegurar la resistencia adecuada a las cargas especificadas en los ensayos. Correrán los gastos por cuenta del fabricante en caso que se demuestre deficiencia de material o mano de obra.

No obstante, cualquier inspección realizada, no libera al Proveedor de la responsabilidad de efectuar su provisión en un todo de acuerdo con las Normas y Especificaciones.

2.9.10. UNIONES SOLDADAS

Las características de las soldaduras de los elementos estructurales deberán ajustarse a lo establecido en las Normas AWS.Los electrodos usados para soldadura de arco deberán satisfacer las Normas AWS.Los soldadores serán calificados, con certificados de prueba recientes (menos de seis meses) y deberán ser aprobados por la Dirección de Obra

2.9.11. TRATAMIENTO TERMICO

Las características del tratamiento térmico para eliminar tensiones residuales y endurecimientos por soldadura, serán las fijadas por las Normas AWS.

2.9.12. LIMPIEZA Y PROTECCION DE LAS PIEZAS

Será de aplicación la especificación técnica “Terminación superficial (Pintado) de Estructuras Metálicas”: 5259-63-S-ET-0002 en su última revisión.

2.9.13. EMBALAJE

Los elementos menores como ser bulonería, herrajes, etc., deberán colocarse en cajas adecuadas con la correspondiente identificación donde especifique las características del contenido, cantidad y a qué estructura pertenecen.Las piezas mayores se embalarán de forma tal que aseguren una protección adecuada para su transporte y/o manipulación.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 154:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El fabricante confeccionará listas de despacho indicando elementos, cantidades y peso de las partes a enviar a obra.Los bulones, tornillos, tuercas y arandelas se empacarán en cajas azunchadas para su transporte a obra.La cantidad, clase y peso de la bulonería figurará en las listas de materiales en las que también se consignará su ubicación en la estructura.

2.9.14. MONTAJE EN OBRA

El Montador tendrá a su cargo la descarga y clasificación de los materiales en la obra. Los materiales a montar en la obra serán convenientemente distribuidos en el campo de acuerdo a la secuencia del montaje. Este será dispuesto sobre soportes que eviten el contacto con la tierra y el daño de las piezas.

El montaje se deberá regir por los niveles, cotas, ejes y tolerancias definidas en la documentación y en las normas y especificaciones aplicables.

Para eventuales modificaciones de estructuras fabricadas por terceros que deban efectuarse en obra serán válidas las directivas de la presente Especificación Técnica, en lo referente a fabricación en taller de estructuras metálicas.

Durante el montaje no se permitirá el uso de herramientas que puedan dañar los componentes estructurales y/o su pintura.

No se permitirá en obra la ejecución o retoque de agujeros con soplete.

El método de apriete a utilizar en el ajuste de los bulones de alta resistencia será el recomendado por el fabricante y deberá adecuarse a los lineamientos del AISC en cuanto al tipo de uniones que se abulonan.

El montador deberá proveer elementos temporarios o procedimientos de montaje que aseguren que la estructura esté en condiciones de seguridad durante el montaje.

Los arrostramientos indicados en los planos son los requeridos para la estructura terminada y no deben ser interpretados como adecuados para las diferentes etapas de la construcción.

El Montador deberá proveer todos los equipos, mano de obra, pintura y consumibles que sean necesarios para la correcta y completa ejecución de los trabajos, salvo que se indique otra cosa en la Orden de Compra correspondiente.

2.9.15. SEGURIDAD

El Montador deberá disponer todas las medidas, elementos y personal necesarios que aseguren el cumplimiento de toda la legislación vigente en la Argentina, los Convenios Colectivos de Trabajo y toda otra disposición de carácter Nacional, Provincial, Municipal o Gremial que sea de aplicación al momento de realizar los trabajos.

2.9.16. INSPECCION

La inspección tendrá libre acceso a todas las áreas durante las horas de trabajo con el fin de inspeccionar los materiales y/o calidad de los trabajos.No obstante, cualquier inspección realizada, no libera al Montador de la responsabilidad de efectuar los trabajos en un todo de acuerdo con la Documentación Técnica de la Orden de Compra y las Normas y Especificaciones.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 155:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

La inspección podrá requerir la ejecución de los ensayos y pruebas que considere conveniente para asegurar la calidad de los trabajos sin perjuicio de las disposiciones de la Orden de Compra que podrán establecer la aplicación de los costos correspondientes a las partes que en ella se determinen.

2.9.17. PLANOS DE FABRICACION Y MONTAJE, PROCEDIMIENTOS

A.1.0 PLANOS DE TALLER, GENERAL

A.1.1 Cada elemento a fabricar en taller en forma monolítica, se detallará en cada plano. El plano de fabricación podrá ser tamaño A3 o A1.El N° del plano será el mismo de la marca de cada elemento mostrado.-

A.1.2 Los elementos constitutivos de las piezas de montaje (marcas de taller) deberán mostrarse con todo el detalle necesario para su correcta fabricación y para su integración a la pieza de montaje de la que forman parte.Cada elemento mostrado en su correspondiente plano de taller podrá dar origen a un plano de detalle de alguno de sus componentes el que se emitirá en tamaño A3.- Cada plano tendrá su lista de componentes.

A.1.3 Para ello es necesario que toda la geometría de las marcas de taller y de las piezas de montaje esté perfectamente definida con 1 mm de precisión y que lo esté igualmente la forma de armar los subconjuntos y conjuntos así como los empalmes con bulones o soldadura.

A.1.4 El Proyectista deberá trasladar a los planos de taller toda la información contenida en los planos de diseño, a saber, las dimensiones de planchas, pletinas y perfiles, las soluciones de nudos, conexiones, rigidizadores y atiesadores, en las condiciones particulares ahí establecidas. Aquellos detalles que no estén, o que estén incompletos o por ser similares a otros, deberán ser definidos en cuanto a geometría y en cuanto a resistencia mediante la aplicación de esta especificación y las disposiciones relativas a Conexiones del American Institute of Steel Construction (AISC).

A.1.5 Se pondrá especial cuidado al establecer la geometría definitiva de las piezas de montaje, que no se produzcan interferencias con equipos existentes o por existir y que no se vulneren los espacios libres u otras condiciones establecidas en los planos de diseño, en particular las conexiones deberán detallarse considerando las restricciones de montaje en terreno (posibilidad de operar, etc.).

A.1.6 Todo elemento que se dibuje deberá llevar anotadas su marca de taller y la descripción del perfil que lo constituye. Si hay varios elementos iguales dibujados en el mismo plano, se podrá anotar la descripción en uno solo de ellos, pero la marca deberá anotarse siempre.

A.1.7 Los detalles de dibujo serán limpios y claros y deberán permitir una lectura directa. No se aceptarán planos de taller cuyos detalles sean ambiguos o cuya lectura sólo sea posible con escalímetro o deducible con cálculo geométrico o aritmético previos.

A.1.8 El dibujo deberá incluir todas las vistas y cortes necesarios para asegurar su correcta interpretación.

A.1.9 Se podrán señalar como típicos aquellos elementos o detalles característicos de una pieza de montaje que se repiten varias veces, lo cual permite evitar detallamiento superfluo. No se tipificarán detalles que ocurren en planos diferentes.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 156:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

A.1.10 Los planos de la ingeniería de detalle fabricación no sólo determinarán perfectamente la fabricación en taller sino que deberán permitir que el Inspector compruebe que el Fabricante cumple todas las condiciones que se hubieren impuesto al Proyecto.

A.1.11 Los espesores mínimos de las planchas o perfiles de acero están indicados en los planos de diseño.

A.1.12 Todos los montantes, diagonales, cuerdas y otros elementos compuestos de dos o más perfiles deberán llevar separadores. Tales elementos compuestos se unirán con planchas o piezas resistentes que aseguren que el conjunto trabajará como un todo.

A.1.13 La distancia entre separadores o piezas de unión serán tales que la esbeltez de cualquier elemento constituyente de la sección no exceda del 75% de la esbeltez del conjunto.

A.1.14 La aplicación de este Anexo es extensiva para el detallamiento de escaleras, barandas, chapas de piso, rejas de piso y otros elementos de acero. Todas las escaleras se proyectarán como simplemente apoyadas y llevarán en uno de sus extremos, preferentemente el inferior, una conexión deslizante con agujeros ovalados, a menos que expresamente se indique lo contrario en los planos de diseño.

A.1.15 Los agujeros para bulones de anclaje tendrán una holgura definida según recomendaciones del AISC. Si la placa base es doble, esta disposición se refiere a la placa base inferior.

A.1.16 El tamaño de las piezas y elementos que se proyecten y dibujen estará limitado por las exigencias que imponga su adecuado transporte al lugar de su emplazamiento definitivo. El transporte de las piezas no debe contravenir las Ordenanzas respectivas.

A.1.17 Si por algún motivo el fabricante se viere en la necesidad de cambiar algún perfil estipulado en el plano de diseño, deberá elegir otro con una sección transversal, un módulo de flexión y un radio de giro semejantes, y con una altura mayor o igual que la arquitectura. El Fabricante deberá dejar constancia de este hecho en los planos, como también de cualquier cambio en la geometría de posición de los perfiles, todo lo cual sólo podrá ser hecho con la aprobación previa del Ingeniero responsable de EL CLIENTE.

A.2.0 PLANOS DE TALLER, DIBUJO DE UNIONES CON BULONES

A.2.1 Todas las uniones de terreno serán proyectadas con bulones, salvo excepción expresa aceptada por EL CLIENTE e indicada en los planos de diseño ya aprobados.

A.2.2 Los agujeros destinados a colocar bulones o tornillos no podrán guardar entre sí ni con respecto al borde de las piezas distancias menores que las admitidas por el AISC.

A.2.3 Los gramiles mínimos, los agujeros para bulones y el diseño general de uniones abulonadas se regirán por lo recomendado en el Manual del American Institute of Steel Construction, en todo lo que no esté previsto en este Título.

A.3.0 PLANOS DE TALLER, DIBUJO DE UNIONES SOLDADAS

A.3.1 Las uniones de taller serán soldadas y/o abulonadas.

A.3.2 El dibujo de uniones se basará en el cálculo y en la información provista por los planos de diseño.

A.3.3 Para la anotación de la soldadura en los planos se usará la simbología del American Welding Society.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 157:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

A.3.4 Las uniones se proyectarán para transmitir los esfuerzos indicados en los planos de diseño o memorias de cálculo.

A.3.5 Se entiende que la capacidad máxima admisible puede quedar determinada por pandeo, si el elemento está comprimido.

A.3.6 A menos que en los planos de diseño se especifique lo contrario, se respetarán las siguientes disposiciones al dibujar detalles de uniones soldadas.

1. En piezas solicitadas por esfuerzos axiales, los cordones de soldadura irán en el sentido del esfuerzo. En sentido transversal habrá sólo cordones de sello para prevenir oxidación en las superficies de contacto.

2. Los rigidizadores de vigas U o doble T no se soldarán al ala traccionada en aquellas zonas en que existen los mayores esfuerzos de tracción por flexión.

A.3.7 En general, como criterio de diseño de uniones soldadas deben aplicarse aquellos compatibles con la mejor práctica constructiva.

A.4.0 PLANOS DE TALLER, LISTA DE COMPONENTES

A.4.1 Se emitirán, conjuntamente con los planos los siguientes listados:a)-Listado de elementosb)-Resumen de bulones de montaje.C-Detalle de bulones de montaje (punto a punto)d)-Listado de Elementos y sus componentes.e)-Listado de componentes

A.5.0 METODO DE CUBICACION DE LAS ESTRUCTURAS

A.5.1 El peso unitario y peso total se calcularán en base a las dimensiones teóricas de los elementos, según establece el AISC.

A.5.2 El peso de los elementos de acero se computará considerando los espesores teóricos de las planchas, con tolerancia nula y un peso específico igual a 7850 Kg/m3.

A.5.3 El peso de un elemento de forma irregular, se evaluará como el equivalente al de una plancha triangular o rectangular del mismo espesor, dentro de la cual puede inscribirse geométricamente el elemento, supuestamente desarrollado, considerando la superficie mínima que cumpla esa condición.

A.5.4 Para obtener el desarrollo de planchas dobladas, se considerará su perímetro exterior, disminuido en dos espesores por cada doblez a 90°.

A.5.5 No se incluirán para los efectos del cálculo del peso teórico, los pesos correspondientes a soldadura, bulones, pinturas u otros tipos de recubrimientos superficiales. Tampoco se descontará el peso de agujeros, recortes, biseles, etc.

A.6.0 PLANOS DE MONTAJE

A.6.1 Se emitirán planos de montaje en tamaño A1 indicando la ubicación relativa de c/u de los elementos constituidos de la estructura tanto en elevación como en planta y los detalles de soldadura y uniones abulonadas en terreno que sean necesarios.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 158:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

A.6.2 Los planos generales de montaje se desarrollarán en base a diagramas esquemáticos de las estructuras o en vistas y/o cortes planos de las estructuras. Estas se mostrarán en planta, en elevación, en vistas laterales y en tantos cortes o secciones como sean necesarios para establecer el correcto lugar de emplazamiento y la correcta forma de colocación de las distintas piezas de montaje en el conjunto estructural.

A.6.3 Los planos de detalles de montaje contendrán la información que se refiere a detalles de uniones o conexiones de terreno, y toda aquella que sea necesaria para aclarar y definir completamente el trabajo de montaje. En general, esta información debe dibujarse a escala convenientemente, en detalles separados, ya que los esquemáticos no son suficientes.

A.6.4 Los planos de montaje podrán prepararse a partir de los planos de diseño, los que, en general, pueden servir como planos generales y de detalles de montaje una vez que han sido completados convenientemente.

A.6.5 No tienen importancia, para el plano de montaje, los detalles de conexión en taller que suelen aparecer en los planos de diseño que van a ser transformados. Esos detalles pueden ser eliminados y reemplazados por otros que tengan importancia para el montaje.

A.6.6 Todas las piezas de montaje serán convenientemente identificadas en sus marcas. Además, si alguna de las piezas fuere susceptible de montarse invertida o con los extremos cambiados o girados, debe darse la información necesaria para que ello no suceda. Identificando los "frentes" o extremos de la pieza en las uniones a que correspondan.

A.6.7 Las plantas de los planos de montaje indicarán claramente la orientación con relación a los de la obra, según las indicaciones del plano de diseño. En caso de dudas se deberá indicar, por lo menos para una de las caras de una columna, su orientación respecto del Norte.

A.6.8 Se mostrarán con su identificación todos los ejes de la estructura o edificio, acotándose las distancias entre ellos y refiriéndose a su posición relativa respecto de los ejes de coordenadas generales de la planta, en tal forma que sea posible la ubicación en el terreno sin dificultad si se acude a los hitos o puntos de referencia topográficos allí materializados.

A.6.9 Igualmente se anotarán las elevaciones de las placas base de los pilares, las elevaciones correspondientes a los niveles de piso de plataformas y al nivel superior de los rieles de puentes de grúa, si los hubiera. En general se anotarán todas las elevaciones que determinen niveles importantes, ya sea para la operación futura o para asegurar la geometría de la construcción.

A.6.10 Las elevaciones se indicarán en milímetros, con referencia a los niveles indicados en los planos de diseño.

A.6.11 Las uniones soldadas en terreno que por cualquier razón se hubiera autorizado proyectar de ese modo, serán detalladas en los planos de montaje, con su simbología de soldadura e instrucciones de terminación.

A.6.12 Asimismo, se dibujarán especialmente las uniones deslizantes con bulones y cualquier otra unión que, sin este detallamiento, pudiera generar ambigüedad en el montaje.

A.7.0 APROBACION DE PLANOS

A.7.1 Los planos de taller serán revisados y aprobados, por la Dirección de Obra y/o sus representantes debidamente autorizados, en lo que se refiriera al cumplimiento de lo establecido en los planos de diseño y en las Especificaciones.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 159:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

A.7.2 Esta revisión, por tanto, se refiere a las soluciones de ingeniería y no a la geometría ni a la compatibilidad o exactitud de cotas en los planos.

A.7.3 La aprobación de la Dirección de Obra debe considerarse sólo como un índice general de que los detalles de fabricación y montaje son satisfactorios.

A.7.4 En ningún caso, la aprobación de la Dirección de Obra libera la plena responsabilidad del Proyectista por todo su trabajo aun cuando por error u otro motivo se hubiera otorgado una aprobación indebida. Si el proyectista fuere un mandatario del Fabricante, la responsabilidad será de este último

2.8. CERRAMIENTOS LATERALES Los trabajos encomendados para este ítem incluyen la provisión y montaje de los Cerramientos Metálicos, (incluyendo sus elementos de fijación), para lo cual la empresa adjudicataria deberá de cumplimentar con las actividades que correspondan, estando estas numeradas e incluidas en los planos correspondientes con detalles constructivos para la aprobación por parte de la UEB. C.1 MATERIALES C.1.1. CHAPA EXTERIOR De Acero galvanizado, de calibre BWG N°24; onda trapezoidal. C.1.2. AISLACION TERMICA Lana de vidrio de espesor 4” (100mm) con foil de polipropileno blanco. C.1.3. CUPERTINAS, CENEFAS, ESQUINEROS Y BOTAGUAS INFERIORES Se deberán de prever los mismos, algunos especificados más adelante en chapa prepintada calibre N°22 ejecutadas en tramos de 6.00 mts de largo a fin de asegurar una perfecta rectitud de líneas en las fachadas C.1.4. ACCESORIOS Bulones, clips y demás elementos de fijación que correspondan al sistema utilizado. Todas las fijaciones, accesorios y demás elementos que se utilicen serán zincados o cadmiados, no se admitirá materiales ferrosos sin protección. Opcionalmente llevarán el mismo tratamiento de pintura que la estructura metálica. Las chapas se atornillaran a las correas metálicas mediante tornillos autorroscante. 2.9. PUERTAS Y MARCOS METALICOS

Los trabajos contratados bajo este rubro incluyen toda la mano de obra, materiales y accesorios para la fabricación, provisión transporte, montaje y ajuste de las carpinterías, en perfectas condiciones de funcionalidad y acabado, en un todo de acuerdo con estas especificaciones y los planos de taller aprobados.Se consideran comprendidos dentro de esta contratación todos los elementos específicamente indicados o no, conducentes a la perfecta funcionalidad de las distintas carpinterías como: refuerzos estructurales, elementos de anclaje, grampas, sistemas de comando, tornillerías, herrajes, etc.

El Contratista tiene la Obligación de examinar todos los documentos correspondientes a estas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección.Así mismo tiene la obligación de realizar la correspondiente Coordinación

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 160:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

2.9.1. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista Garantizara la calidad de la obra ejecutada conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Bases y Condiciones y los Artículos Correspondientes del código civil

2.9.2. INSPECCIONESLa Dirección de Obra podrá revisar en el taller durante la ejecución, las distintas estructuras de hierro y desechará aquellas que no tengan las dimensiones y/o formas prescriptas. Una vez terminada la ejecución de las carpinterías y antes de aplicar el anticorrosivo el Contratista solicitará por escrito la inspección completa de ellas.Serán rechazadas todas las carpinterías que no estén de acuerdo con los planos, especificaciones y órdenes impartidas oportunamente.Ante del envío de las carpinterías a la obra y una vez inspeccionadas y aceptadas, se les ejecutará el tratamiento antióxido.Colocadas en obra, se efectuará la inspección final de ellas, verificando con prolijidad todos los elementos componentes y rechazando todo lo que no ajuste a lo especificado.

2.9.3. DOCUMENTOS A ENTREGAR

El contratista entregara los documentos de Ingeniería de Detalle antes de comenzar los trabajos de la presente secciónEl Contratista replanteará todas las medidas en obra y preparará los planos de taller para la aprobación de la Dirección de Obra.

2.9.4. MUESTRAS Y ENSAYOS

MuestrasAnte de iniciar la fabricación de los distintos elementos, el Contratista deberá presentar a la Dirección de Obra para su aprobación los prototipos, que indique la Dirección de Obra.

Cualquier diferencia entre las carpinterías producidas y las muestras respectivas podrá ser motivo del rechazo, siendo el Contratista el responsable de los perjuicios que este hecho ocasionare.La elaboración de las muestras no exime al Contratista de la responsabilidad final por la correcta funcionalidad de los elementos provistos.Los prototipos aprobados podrán ser colocados como últimos de su clase.Deberán presentarse para su aprobación por la Dirección de Obra, muestras de todos los herrajes a utilizarse, fijados en dos tableros.Una vez aprobadas por la Dirección de Obra estas muestras deberán mantenerse en la obra durante toda la duración de la misma y uno de los tableros será devuelto al Contratista.

Ensayos Se realizaran los ensayos de las normas IRAM 11.591/523/592/590 según las Indicaciones de la Dirección de Obra.

2.9.5. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

El Contratista procederá a la entrega en obra de las carpinterías convenientemente protegidas, de tal manera de asegurar su correcta conservación.Todo deterioro que se observe en el momento de la entrega final se considerará como resultado de una deficiente protección siendo el Contratista responsable del reemplazo de los elementos dañados y los consiguientes perjuicios que este hecho pudiera ocasionar.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 161:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

En el transporte deberá evitarse fundamentalmente el contacto directo de las piezas entre sí para lo cual se separarán los unos de los otros con elementos como madera, cartones u otros.En cada estructura se colocarán riendas, escuadras y/o parantes que provean rigidez adecuada y transitoria al conjunto.Hasta el momento de montaje, las carpinterías serán almacenadas en obra protegidas de la intemperie y del contacto con otros materiales depositados. A los efectos de evitar daños, serán entregadas con la anticipación estrictamente necesaria para efectuar los montajes en los plazos previstos, evitando una permanencia en obra dilatada.

2.9.6. CONDICIONES DE DISEÑO

Se seguirán en todos los casos las siguientes normas de diseño:

Dimensiones Secciones y Forma Según PlanosResistencia al Fuego F 30 y F 60 según correspondaResistencia Acústica Atenuación según Sección 13080Espesores según planos y planillas de detalleNormas IRAM 11.507/541/524/530

2.9.7. PRECAUCIONES

Todas las carpinterías deben prever los posibles movimientos de expansión o contracción de sus componentes, debidos a cambios de temperatura.

2.9.8. MATERIALES

Todos los materiales serán de primera calidad de procedencia conocida y fácil de obtención en el mercado.

Chapas y perfiles de aceroLas chapas dobles decapadas serán de primera calidad, laminadas en frío no tendrán ondulación, bordes irregulares y oxidaciones. Los espesores serán BWG 16, salvo indicación expresa en contrario y responderán en un todo a la norma IRAM 503.Los perfiles laminados de acero ST 37 para doble contacto o de ángulos vivos serán rectos, sin desviaciones y de espesor uniforme.

SelladoresSe utilizarán selladores transparentes en base de polímeros polisulfurados de reconocida calidad a través de efectivas aplicaciones.

HerrajesEl Contratista deberá proveer en cantidad, calidad y tipo todos los herrajes determinados en los planos y/o planillas, que corresponden al total de las obras. Todos los mecanismos de accionamiento y movimiento garantizarán una absoluta resistencia mecánica a través del tiempo. Cumplirán con las prescripciones de la Sección 8700 de este pliego.

2.9.9. REALIZACION DE LOS TRABAJOS

EJECUCIÓN EN TALLERDobladoLos plegados serán perfectos y mantendrán una medida uniforme y paralelismo en todos los frentes conservando un mismo plano de tal modo que no se produzcan resaltos en los ingletes y falsas escuadras en las columnas.

Colocación de pomelas

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 162:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Las jambas de marcos, terminarán en el piso y se tendrá en cuenta el correcto encastre de pomelas y pestillos. Una vez ranurado el marco se fijarán las pomelas en el encastre por soldadura eléctrica. Esta soldadura será continua en el perímetro de la pomela y no puntos de soldaduras.

Ingletes y soldadurasAntes del armado de los marcos se procederá a cortar los extremos de los perfiles a inglete dentro de las dimensiones establecidas y en forma muy prolija pues las soldaduras de todo corte se harán en el interior no admitiéndose soldaduras del lado exterior excepto en aquellos casos que las carpinterías no permitan la soldadura interior.Las soldaduras de los ingletes se harán manteniendo las carpinterías fijas a guías a fin de conseguir una escuadra absoluta, y una medida constante, en todo el ancho. Las soldaduras serán perfectas y no producirán deformaciones por sobre calentamiento, ni perforaciones. En caso de ser exteriores serán limadas y pulidas hasta hacerlas imperceptibles.Las de acero inoxidable se efectuaran soldadas en gas argón y posteriormente desbastadas al ras.

TravesañosTodas las carpinterías serán enviadas a la obra con los travesaños necesarios para mantener las estructuras sin deformaciones (jambas paralelas)Estos travesaños serán retirados una vez colocados y fraguado el mortero de relleno debiendo taparse los agujeros. También se aceptarán travesaños fijados con dos puntos de soldadura, que se limarán y pulirán después de retirar el travesaño.

GrapasLas carpinterías se enviarán a la obra con los respectivos elementos de sujeción: grapas de planchuelas conformadas con dos colas de agarre, soldadas a distancia que no debe sobrepasar 1 m. En marcos de chapa mayores de 100 mm las grapas irán con puentes de unión de chapa BWG nº 16Cuando se ejecuten para ser colocadas sobre tabiques de placas de yeso deberán tener la adaptación pertinente.

Colocación de herrajesSe hará de acuerdo a los planos y planillas generales y las necesidades que resulten de la propia ubicación de cada abertura, lo cual deberá verificarse ineludiblemente en obra.

De los cierres y movimientosTodos los cierres y movimientos serán suaves, sin fricciones, y eficientes. Los contactos de las hojas serán continuos y sin filtraciones.

Soldaduras de hierro y acero inoxidableLas soldaduras de empalme de hierro y acero inoxidable serán ejecutadas con procedimientos que garanticen la inalterabilidad de las cualidades del acero inoxidable, tanto en su aspecto físico, como en su condición de inoxidable.

2.9.10. EJECUCIÓN EN OBRA

Tal como para la fabricación, todo el montaje en obra será realizado por personal ampliamente entrenado y con experiencia demostrable en este tipo de trabajo.Todas las carpinterías deberán ser montadas en forma perfectamente a plomo y nivel, en la correcta posición indicada por los planos de arquitectura.La máxima tolerancia admitida en el montaje de las distintas carpinterías como desviación de los planos vertical y horizontal establecidos será de 3 mm por cada 4 m de largo de cada elemento considerado.La máxima tolerancia admitida de desplazamiento en la alineación entre dos elementos consecutivos en la línea extremo contra extremo será de 1,5 mm.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 163:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Con anterioridad al montaje de los marcos, se llenarán con gran esmero todas las jambas, umbrales, dinteles y travesaños con concreto de cemento y arena (1:3) de manera de asegurar que no quede hueco alguno entre el marco y el hormigónSerá obligación del Contratista pedir, cada vez que corresponda, la verificación por la Dirección de la colocación exacta de los trabajos de hierro y de la terminación prolija.

2.9.11. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

Hojas de chapa dobleSe ejecutarán en chapa BWG Nº 16 con refuerzos interiores y rellenos con lana mineral, Los zócalos si así se indican en planos serán de acero inoxidable satinado de espesor 2 mm altura 20 cm, llevarán malla de alambre galvanizado de 10 x 10 cm.

2.10. DESAGUES PLUVIALES 2.10.1. CANALETAS

Se prevén canaletas de Chapa de dimensiones según calculo; irán apoyadas en DOS (2) correas; terminarán en solape con las chapas de cubierta, y pestaña en el extremo de 20mm. Llevarán embudos de descarga cada -máximo- 80m2 perfectamente soldados. Las canaletas tendrán pendiente a los embudos de desagüe, cuya cantidad y dimensiones estarán calculadas para recibir un caudal de agua de 240mm por hora. El ancho mínimo requerido para las canaletas será de 0.40m y las profundidades máximas y mínimas serán de 0.50m y 0.40m respectivamente. No se permitirán las soldaduras longitudinales en canaletas, las cuales deberán hacerse en una única pieza de chapa, pudiendo soldarse en los extremos para unir elementos similares. No se permitirán piezas de más de 3 elementos soldados. Serán en todos los casos, exteriores a los límites del predio, debiendo estar convenientemente fijadas mediante ménsulas o grampas. 2.10.2 EMBUDOS

Su dimensionamiento y cantidad obedecerán a las normas antes mencionadas y se deberá presentar a la UEB el correspondiente cálculo en base a la superficie a desaguar, y será ésta quién de su conformidad al respecto. En correspondencia con las boquetas se deberá ejecutar en la canaleta una cámara tranquilizadora, que tendrá una altura de 0.10m y en planta una superficie 0.05m (como mínimo) perimetral a las boquetas. El diámetro mínimo para las boquetas será de 200mm y el de embudos 150mm, se rechazarán los que no cumplan con esta indicación. 2.10.3. ZINGUERIA

Se proveerán y colocarán todas las piezas de zinguería necesarias para lograr la completa estanqueidad de las estructuras en su conjunto, ya sea en cubierta, cierres laterales, o canaletas. La zinguería acompañará siempre al color y tipo de chapa sobre la cual se coloque, respetando su conformación y color de terminación. 2.10.4. INSERTOS Salvo los pernos de anclaje de las columnas metálicas que serán provistos por el adjudicatario de la cubierta metálica, las placas de fijación con pelos de hierro a embebidos en Hº Aº serán provistos por el adjudicatario civil.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 164:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

2.11. INSTALACIONES ELÉCTRICAS

2.11.1. PUESTA A TIERRA

Comprenden todas las tareas, provisión de materiales y mano de obra especializada para la ejecución de las instalaciones de puesta a tierra tanto de corrientes débiles como de protección de personas correspondiente a corrientes fuertes indicadas en pliegos de especificaciones técnicas, y todos aquellos otros trabajos que sin estar específicamente detallados en la Documentación Licitatoria sean necesarios para la terminación de las obras de acuerdo a su fin y de forma tal que permitan librarlas al servicio íntegro e inmediatamente de aprobada su Recepción Provisional.

Deberán considerarse incluidos los trabajos y provisiones necesarias para efectuar las instalaciones de puesta a tierra proyectadas, comprendiendo en general, los que se describen a continuación:

La provisión, colocación y conexión de todos los conductores, elementos de conexión, dispositivos de protección, etc., y los accesorios que resulten necesarios para la correcta terminación y el perfecto funcionamiento de las mismas de acuerdo a sus fines.

Todos los trabajos necesarios para entregar los sistemas completos, aunque los mismos no estén particularmente mencionados en las especificaciones.

Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista debe tomar las debidas precauciones para evitar deterioros en las canalizaciones, tableros, accesorios, y demás elementos de las instalaciones que ejecute, como consecuencia de la intervención de otros gremios en la obra, pues la Dirección de Obra no recibirá en ningún caso, trabajos que no se encuentren con sus partes integrantes completas, en perfecto estado de funcionamiento y aspecto.

S=16050.3 TRABAJOS RELACIONADOS

El Contratista tendrá la obligación de examinar todos los documentos correspondientes a éstas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección.

2.11.2. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista garantizará la calidad de las obras ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Cláusulas Especiales y el Sistema de la Calidad respectivo. Los tableros, equipos y materiales constitutivos deberán estar garantizados para las solicitaciones a que serán sometidos.

2.11.3. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR

El Contratista y conforme al Pliego de Cláusulas Especiales entregará para su aprobación, los planos, planillas y demás documentos técnicos previstos antes de comenzar los trabajos de la presente Sección y preparará los planos de obra con las indicaciones que oportunamente reciba de la Dirección de Obra para establecer la ubicación exacta de todos los componentes y demás elementos de la instalación. Serán sometidos a la aprobación de la Dirección de Obra con la antelación necesaria para que no pueda haber retardos en la entrega de materiales o finalización del trabajo, ni interferir con el planeamiento de la obra.

Terminada la instalación el Contratista deberá suministrar un juego completo de planos en papel transparente en escala a definir por la Dirección de Obras, según el caso y tres (3) copias en papel, junto con el soporte digital en el CD correspondiente ejecutado en AutoCAD 2006, exactamente

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 165:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

conforme a obra de todas las instalaciones; indicándose en ellos la posición de elementos, esquemas unifilares y funcionales de cada tablero, etc., en los que se detallarán las dimensiones y características de los equipos y materiales utilizados.

Del mismo modo suministrará planos e instrucciones de mantenimiento de cada uno de los elementos especiales instalados que lo requieran.

El Contratista dispondrá por intermedio de la Dirección de Obra, de la nómina del personal a quien se le deben dar las instrucciones sobre el mantenimiento del sistema.

Si la Dirección de Obra determinara que no se han dado instrucciones completas o correctas al personal del Comitente, entonces el Contratista recibirá órdenes de la misma para suministrar las instrucciones complementarias que fuesen necesarias, hasta que hayan sido cumplidas a criterio de dicha Dirección de Obra.

El Contratista elevará a la Dirección de Obra, para su aprobación, todas las instrucciones para el mantenimiento del sistema instalado.

2.11.4. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

El almacenaje de todo elemento eléctrico deberá realizarse en locales cerrados.

2.11.5. CONDICIONES DE DISEÑO

Para realizar la malla de Puesta a Tierra (P.A.T.) se utilizará conductor de Cu desnudo estañado de 50mm², con esta sección se garantiza que la temperatura del conductor no superará los 150°C con un tiempo de actuación de las protecciones de 0,17 Seg.

2.11.6 PRECAUCIONES

Durante la ejecución de los trabajos se tomarán todas las precauciones para evitar daños.

2.11.7. MATERIALES

Se deberá considerar la instalación y medición de una puesta a tierra, equipotenciada, con el fin de proteger la “vida humana, los bienes y los sistemas eléctricos” contra contactos accidentales con partes bajo tensión.Se deberán cumplir todos los requisitos determinados por las normas:• IRAM 2281.• IEC/VDE 0100.Se debe recordar que “los caños metálicos de las instalaciones eléctricas no deben ser considerados como conductores de protección. No obstante, dichos caños deberán estar conectados a tierra, mediante un conductor de protección, en cada caja de paso o de circuito” (IRAM 2281-3, párrafo 6.2.1.4).Para tierra de protección o seguridad se utilizará cable aislado, tipo VN, de color verde-amarillo y de la sección que corresponda.La resistencia total del sistema de puesta a tierra general no excederá de 2,00 Ohm, en las condiciones permanentes. Para las jabalinas medidas en forma independiente la resistencia no excederá de 3 Ohms, para lo cual deberán realizarse las mediciones en las recepciones de obra y durante el período de garantía.Las jabalinas serán en tramos acoplables, con roscas laminadas sin levantamiento de virutas en sus extremos, denominación comercial Jabalina Acoplable, en tramos de 1,5 metros con sus accesorios de acople y perno de hincado, tipo JA 16 X 1500.Responderán a la norma IRAM 2309. No se aceptan jabalinas de diámetros menores a los antes indicados.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 166:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Las uniones del conductor con las jabalinas se realizarán mediante soldadura cuproaluminotérmica.Cada jabalina rematará, a nivel de piso terminado, en una caja de hierro fundido de 144X144 mm., como mínimo. Previo a la realización de las puestas a tierra se deberá medir la resistividad del terreno. Al efecto de determinar la cantidad de jabalinas a instalar para obtener los valores precedentemente indicados.La medición de la puesta a tierra se deberá realizar en presencia de la Dirección de Obra y se deberá emitir un protocolo de medición del sistema de tierra, indicando el instrumento utilizado y con fotocopia del contraste realizado al instrumento (contraste anual).

2.11.8. REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Los sistemas de puesta a tierra deberán realizarse en el tiempo establecido en el Plan de Trabajos coordinando las excavaciones con las mediciones del terreno y el emplazamiento de los sistemas.

2.11.9. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS

Comprenden todas las tareas, provisión de materiales y mano de obra especializada para la ejecución de las instalaciones de Protección Contra Descargas Atmosféricas, en caso de que resulte necesario para las instalaciones especiales y pudiendo evitarse de existir instalaciones de pararrayos dentro del predio. Deberán considerarse incluidos los trabajos y provisiones necesarias para efectuar las instalaciones de Protección Contra Descargas Atmosféricas, comprendiendo en general, lo que se describe a continuación:

La provisión, colocación y conexión de todos los conductores, elementos de conexión, pararrayos, vías de chispa, jabalinas, etc., y los accesorios que resulten necesarios para la correcta terminación y el perfecto funcionamiento de las mismas de acuerdo a sus fines.

Todos los trabajos necesarios para entregar las instalaciones completas, y en perfecto estado de funcionamiento, aunque los mismos no estén particularmente mencionados en las especificaciones.

Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista debe tomar las debidas precauciones para evitar deterioros en los elementos de las instalaciones que ejecute, como consecuencia de la intervención de otros gremios en la obra, pues la Dirección de Obra no recibirá en ningún caso, trabajos que no se encuentren con sus partes integrantes completas, en perfecto estado de funcionamiento y aspecto.

2.11.10. INSTALACIÓN DE FUERZA MOTRIZ

Comprenden todas las tareas, provisión de materiales y mano de obra especializada para la ejecución de las instalaciones de fuerza motriz indicadas en planos y pliegos de especificaciones técnicas, y todos aquellos trabajos que sin estar específicamente detallados en la Documentación Licitatoria sean necesarios para la terminación de las obras de acuerdo a su fin y de forma tal que permitan librarlas al servicio íntegro e inmediatamente de aprobada su Recepción Provisional.

Deberán considerarse incluidos los trabajos y provisiones necesarias para efectuar las instalaciones de fuerza motriz proyectadas, comprendiendo en general, los que se describen a continuación:

La provisión, colocación y conexión de todos los conductores, elementos de conexión, interruptores, interceptores, telerruptores, contactores, dispositivos de protección, controladores, etc., y los accesorios que resulten necesarios para la correcta terminación y el perfecto funcionamiento de las mismas de acuerdo a sus fines.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 167:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Todos los trabajos necesarios para entregar las instalaciones completas, y en perfecto estado de funcionamiento, aunque los mismos no estén particularmente mencionados en las especificaciones. Se deberá tener en cuenta las reglamentaciones de la compañía suministradora de energía eléctrica con respecto al factor de potencia (Cos ) a cumplir por la instalación.

Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista debe tomar las debidas precauciones para evitar deterioros en las canalizaciones, tableros, accesorios, y demás elementos de las instalaciones que ejecute, como consecuencia de la intervención de otros gremios en la obra, pues la Dirección de Obra no recibirá en ningún caso, trabajos que no se encuentren con sus partes integrantes completas, en perfecto estado de funcionamiento y aspecto.

2.12. INSTALACIÓN DE ILUMINACIÓN Y TOMACORRIENTESComprenden todas las tareas, provisión de materiales y mano de obra especializada para la ejecución de las instalaciones de iluminación y tomacorrientes indicadas en planos y pliegos de especificaciones técnicas, y todos aquellos trabajos que sin estar específicamente detallados en la Documentación Licitatoria sean necesarios para la terminación de las obras de acuerdo a su fin y de forma tal que permitan librarlas al servicio íntegro e inmediatamente de aprobada su Recepción Provisional. Deberán considerarse incluidos los trabajos y provisiones necesarias para efectuar las instalaciones de iluminación y tomacorrientes proyectadas, comprendiendo en general, los que se describen a continuación:

La provisión, colocación y conexión de todos los conductores, elementos de conexión, interruptores, interceptores, telerruptores, dispositivos de protección, controladores, etc., y los accesorios que resulten necesarios para la correcta terminación y el perfecto funcionamiento de las mismas de acuerdo a sus fines.

Todos los trabajos necesarios para entregar las instalaciones completas, y en perfecto estado de funcionamiento, aunque los mismos no estén particularmente mencionados en las especificaciones. Se deberá tener en cuenta las reglamentaciones de la compañía suministradora de energía eléctrica con respecto al factor de potencia (Cos ) a cumplir por la instalación.

Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista debe tomar las debidas precauciones para evitar deterioros en las canalizaciones, tableros, accesorios, y demás elementos de las instalaciones que ejecute, como consecuencia de la intervención de otros gremios en la obra, pues la Dirección de Obra no recibirá en ningún caso, trabajos que no se encuentren con sus partes integrantes completas, en perfecto estado de funcionamiento y aspecto.

2.12.1. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista garantizará la calidad de las obras ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Cláusulas Especiales y el Sistema de la Calidad respectivo. Los tableros, equipos y materiales constitutivos deberán estar garantizados para las solicitaciones a que serán sometidos. Los materiales constitutivos deberán estar garantizados para las solicitaciones a que serán sometidos.

2.12.2. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR

El Contratista y conforme al Pliego de Cláusulas Especiales entregará para su aprobación, los planos, planillas y demás documentos técnicos previstos antes de comenzar los trabajos de la presente Sección, y preparará los planos de obra con las indicaciones que oportunamente reciba de la Dirección de Obra para establecer la ubicación exacta de todos los componentes y demás elementos de la instalación. Serán sometidos a la aprobación de la Dirección de Obra con la

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 168:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

antelación necesaria para que no pueda haber retardos en la entrega de materiales o finalización del trabajo, ni interferir con el planeamiento de la obra. Terminada la instalación el Contratista deberá suministrar un juego completo de planos en papel transparente en escala a definir por la Dirección de Obras, según el caso y tres (3) copias en papel, junto con el soporte digital en el CD correspondiente ejecutado en AutoCAD 2006, exactamente conforme a obra de todas las instalaciones; indicándose en ellos la posición de elementos, esquemas unifilares y funcionales de cada tablero, etc., en los que se detallarán las dimensiones y características de los equipos y materiales utilizados.

Del mismo modo suministrará planos e instrucciones de uso y mantenimiento de cada uno de los equipos o elementos especiales instalados que lo requieran.

El Contratista presentará para aprobación instrucciones mecanografiadas a la Dirección de Obra en un todo de acuerdo con las Especificaciones Técnicas, que además, permitirá medir y mantener en existencia los repuestos para todo el equipamiento instalado. Estas listas incluirán partes enumeradas y proveedor sugerido. Cada juego también incluirá una lista de ítem de componentes que deban tenerse en stock y datos de los proveedores donde puedan obtenerse esas partes.

El Contratista instruirá cuidadosamente al personal designado por el Comitente, a completa satisfacción de la Dirección de Obra, sobre el funcionamiento adecuado de todos los elementos y equipos instalados.

El Contratista dispondrá por intermedio de la Dirección de Obra, de la nómina del personal a quien se le deben dar las instrucciones sobre la operación de los sistemas básicos y auxiliares y el período en el cual las mismas serán dadas. La Dirección de Obra quedará completamente satisfecha siempre que dicho personal del Comitente haya sido cuidadosa y completamente instruido del adecuado funcionamiento de todos los equipos y sistemas.

Si la Dirección de Obra determinara que no se han dado instrucciones completas o correctas al personal del Comitente, entonces el Contratista recibirá órdenes de la misma para suministrar las instrucciones complementarias que fuesen necesarias, hasta que hayan sido cumplidas a criterio de dicha Dirección de Obra. Este período de instrucción será de un mínimo de 6 horas por especialidad.

El Contratista elevará a la Dirección de Obra, para su aprobación, todas las instrucciones para la operación, funcionamiento, cuidado de los equipos y sistemas instalados. La información deberá indicar posibles problemas con el equipo y acciones correctivas sugeridas. Las instrucciones contendrán toda información que sea considerada necesaria por la Dirección de Obra e incluirán, pero no estarán limitadas, a lo especificado en el Pliego de Especificaciones Técnicas.

Manuales para mantenimiento y operación.Al solicitar el Contratista la Recepción Provisional de las instalaciones deberá entregar la totalidad de los planos conforme a obra y los manuales para operación y mantenimiento correspondientes al rubro, de acuerdo con el siguiente detalle:

Manuales para mantenimientoPlanos conforme a obraSe deberán entregar los planos con indicaciones exactas de la ubicación real de todos los elementos de campo, indicando además los recorridos completos de toda la instalación.

Manual conforme a obraSe deberá entregar un manual en idioma español, donde se indiquen las características técnicas de todos y cada uno de los elementos y/o equipos instalados, según el siguiente detalle:a. Marca y Modelo.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 169:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

b. Características técnicas.c. Mantenimiento preventivo de acuerdo al siguiente detalle:c.1. Tiempo recomendado para realizar verificaciones y/o regulaciones (indicar que tareas se deben realizar).c.2. Tiempo recomendado para realizar limpiezas (indicar que tareas se deben realizar).c.3. Tiempo recomendado para realizar reemplazos de partes (indicar que partes deben reemplazarse).c.4. Indicar la cantidad y el tipo de partes recomendadas a tener en el almacén para realizar el mantenimiento durante un año.d. Mantenimiento reparativo de acuerdo al siguiente detalle:d.1. Indicar claramente cómo se realizan las tareas de reemplazo y/o reparación de todas y cada una de las partes de los elementos y/o equipos instalados.d.2. Indicar la cantidad y el tipo de partes recomendadas a tener en el almacén para realizar el mantenimiento durante un año.

Manuales del usuarioManual Se deberá indicar paso a paso en idioma español con gráficos y/o croquis o representación, las secuencias operativas de la totalidad de las funciones que se podrán realizar de acuerdo con el siguiente detalle:a) Indicar maniobras manuales posibles para transferencias de cargas.b) Indicar las operaciones recomendadas para cada tipo de alarma.c) Indicar las fallas más comunes del sistema y sus correspondientes secuencias de verificación y reparación.d) Indicar todos los enclavamientos.

2.12.3. MUESTRAS Y ENSAYOS

Se efectuará una prueba completa en un laboratorio de reconocido prestigio, de acuerdo a lo establecido por las normas IRAM y lo requerido por Dirección de Obra.

Previo a la iniciación de los trabajos y con tiempo suficiente para permitir su examen, el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra tableros conteniendo muestras de todos los elementos a emplearse en la instalación, las que serán conservadas por ésta como prueba de control y no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos.

Los elementos cuya naturaleza no permita que sean incluidos en el muestrario, deberán ser remitidos como muestra aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida que sean conservados como tal, podrán ser instalados en ubicación accesible, de forma tal que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia.

En los casos que esto no sea posible, y la Dirección de Obra lo estime conveniente, se describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y prospectos ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime necesario para su mejor conocimiento.

Deberá tenerse en cuenta que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las mismas por la Dirección de Obra, no eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad y demás requerimientos técnicos establecidos explícitamente en las especificaciones y en los planos de proyecto.

2.12.4. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Los equipos se entregarán en obra con embalajes que garanticen un grado de protección mínimo IP54 y protección mecánica apropiada. El almacenaje de todo equipamiento eléctrico deberá realizarse en locales cerrados y con un bajo grado de humedad y polvo. El Contratista deberá

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 170:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

elevar a la Dirección de Obra para su aprobación los detalles de almacenamiento de todos los equipos involucrados.

2.12.5. CONDICIONES DE DISEÑO

Todas las canalizaciones y cableados deberán ser instalados en conformidad total con la N.F.P.A. 70 (National Electrical Code). Todas las partes aplicables del Código Eléctrico Nacional Norteamericano y a la Asociación Electrotécnica Argentina deberán ser acatadas absolutamente, particularmente en consideración al material, tipo y calidad, etc.

2.12.6. PRECAUCIONES

Durante la ejecución de los trabajos se tomarán todas las precauciones para evitar daños en los equipos, según el Plan de Contingencia de Obra y se instrumentará el Plan de Contingencia Previsto

2.12.7. MATERIALES

CañeríaLos caños a formar parte de esta documentación serán del tipo semipesado. Responderán a lo indicado en la norma IRAM IAS U500-2005 Serie II.

Serán esmaltado interior y exteriormente, de calidad tal que permitan ser curvados en frío sin excesiva deformación de su sección. Para medidas superiores a 2" se deberá utilizar caño de hierro galvanizado. Las curvas de los mismos no serán inferiores a 6 (seis) veces su diámetro. Las uniones entre caños se realizarán con cuplas roscadas, la cual cumplirá con las mismas especificaciones que el caño. La unión de caños a cajas se realizará con tuercas y boquillas. El trabajo a realizar en cañerías será tal que presente continuidad eléctrica en todo su recorrido. En los lugares donde se deba realizar cañería exterior, (a la vista) se harán sujeciones a distancias no mayores de 1,3 m. Estas sujeciones se realizarán con grapas especiales sujetas al hormigón por medio de elementos de anclaje metálicos. Toda la cañería que se instale a la intemperie, será de hierro galvanizado.

CajasSerán esmaltadas interior y exteriormente. Sus dimensiones estarán de acuerdo a la cantidad de cables y/o caños que ingresen a ella. En la instalación embutida, se utilizarán para centros cajas octogonales grandes y para brazos, octogonales chicas. Todas deberán contar con gancho para sujetar el artefacto de iluminación. Para cañería del tipo a la vista se utilizarán cajas de fundición de aluminio, tipo estancas, o cajas de chapa especiales, a definir por la Dirección de Obra.

Para tomacorrientes y llaves de efectos (uno, dos y tres) se utilizarán cajas de 10 x 5cm., si a la misma llega un solo caño de ¾” o 7/8”. Caso contrario se utilizará caja de 10 x 10cm. con tapa de reducción a 10 x 5cm. Para recibir los caños superiores a 7/8” se utilizarán cajas especiales que deberán cumplir con las especificaciones antes mencionadas.

Se proveerán y colocarán todas las cajas que surjan de planos y de estas especificaciones. No todas las cajas necesarias están indicadas en planos y surgirán de los planos de detalle o de obra que realice el Contratista.

Todas las cajas deberán tener tornillo de puesta a tierra y estarán constituidas por cuerpo y tapa.

En instalaciones a la vista estarán prohibidas las cajas de chapa con salidas pre estampadas, pudiendo ser de aluminio fundido o de chapa lisa, galvanizada, realizándose en obra los agujeros de conexión a cañerías que sean necesarios.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 171:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Cajas de pase y derivaciónSerán de medidas apropiadas a los caños y conductores que lleguen a ellas. Las dimensiones serán fijadas en forma tal que los conductores en su interior tengan una radio de curvatura no menor que el fijado por reglamentaciones para los caños que deban alojarlos.

Para tramos rectos la longitud mínima será no inferior a 6 veces el diámetro nominal del mayor caño que llegue a la caja.

El espesor de la chapa será de 1,6 mm para cada caja de hasta 20x20 cm.; 2 mm hasta 40x40cm y para mayores dimensiones serán de mayor espesor o convenientemente reforzarlo con hierro perfilado.Las tapas cerrarán correctamente, llevando los tornillos en número y diámetro que aseguren el cierre, ubicados en forma simétrica en todo su contorno, a fin de evitar dificultades en su colocación.

Las cajas serán protegidas contra oxidación mediante pintura anticorrosiva, similar a la cañería donde la instalación es embutida, o mediante galvanizado por inmersión o zincado donde la instalación sea a la vista.

Cajas de salida para instalación embutidaEn instalaciones embutidas en paredes o sobre cielorraso, las cajas para brazos, centros, tomacorrientes, llaves, etc., serán del tipo semipesado, según norma IRAM 2005, estampados en una pieza de chapa de 1,6 mm de espesor.

Las cajas para brazos y centros de iluminación serán todas octogonales grandes de 90 mm de diámetro para hasta cuatro caños y/u ocho conductores como máximo y cuadradas de 100x100 mm para mayor cantidad de caños y/o conductores.

Las cajas para centros y brazos serán provistas de ganchos para colocar artefactos del tipo fijado en normas. Las cajas de salida para brazos se colocarán salvo indicación, a 2,10 m del nivel del piso terminado y perfectamente centradas con el artefacto o paño de pared que deban iluminar.

Las cajas para llaves y tomacorrientes serán rectangulares de 55x100 mm para hasta dos caños, y/o cuatro conductores y cuadradas de 100x100 mm con tapa de reducción rectangular, para mayor número de caños y/o conductores.

En tabiques de hormigón, columnas, o donde el espesor del revestimiento supere los 15 mm se emplearan siempre cajas cuadradas con tapa de reducción, independientemente del número de caños o conductores.

Salvo indicaciones especiales, las cajas para llaves se colocaran a 1,20 m sobre el piso terminado y a 10 cm de la jamba de la puerta del lado que esta se abre. Las cajas para toma-corrientes se colocarán a 0,4 m sobre N.P.T. en oficinas y a 1,20 m en los locales industriales y en los locales con revestimiento sanitario.

Para instalación a la vistaSe utilizarán cajas de fundición de aluminio con accesos roscados y tapas lisas o para montaje de accesorios, siempre con rosca eléctrica.

En todos los casos se deberán respetar para cajas redondas y rectangulares las dimensiones interiores fijadas para cajas equivalentes de instalación embutida, agregándole los accesorios necesarios.

Todas las salidas o tetones que no se conecten a ningún caño deberán no ser maquinadas o deberán ser cerradas.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 172:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Se deberá evitar cañerías a la vista adosadas a paredes, a media altura del local. La altura de colocación de las cajas será la indicada para instalaciones embutidas

2.12.8. FUSIBLES Y ACCESORIOS:Cuando corresponda, y según se indique en los planos, la contratista proveerá e instalará fusibles y bases porta fusibles ACR tipo NH tamaño DIN - 00, 01, 02 y 03 – 500V marca SIEMENS.

2.12.9. PROTECTORES AUTOMATICOS:

Para la protección de los circuitos de iluminación y de tomacorrientes, en los tableros seccionales, se emplearán protectores automáticos con bobina de máxima para el accionamiento del dispositivo de desenganche por corriente de corto circuito y bimetálicos para la protección por sobreintensidades.El accionamiento manual será por medio de una palanquita y la interrupción con escape libre será independiente de la presión mecánica que pueda ejercerse sobre las palancas. Los protectores automáticos serán aptos para las intensidades que en cada caso se determine en los planos respectivos. Las cajas serán de material aislante con contactos ampliamente dimensionados y dispositivos internos de protección contra arcos y chispas en el momento de la conexión o interrupción. Los Interruptores automáticos a utilizar serán de las siguientes características y marcas según su destino:Cada Interruptor General del Tableros Principal y seccionales (en caso de corresponder) será Tetrapolar, marcas Siemens Sentron 3VL, Merlin Gerin NS/NR de 45 kA mínimo y serán indicados en planos y esquemas unifilares correspondientes.Para protección de circuitos agrupados y/o circuitos individuales de iluminación y tomas, ya sean bipolares y/o tripolares, de hasta 50 Amp, se emplearán interruptores termo magnéticos de anclaje DIN de 6 kA, de capacidad de ruptura , marca Siemens 5SX2 o Merlin Gerin C60 N, los que serán indicados en planos y esquemas unifilares correspondientes. Para capacidades mayores de 50 Amp, hasta 80 A, serán marca Siemens 5SP4 o Merlin Gerin, de 10 kA, La capacidad de ruptura de los mismos se deberá verificar no aceptándose valores menores a los mencionados anteriormente

2.12.10. DISYUNTORES DIFERENCIALES:Para la protección de los circuitos de alumbrado y tomacorrientes ante una corriente de defecto a tierra, se deberán instalar disyuntores diferenciales bipolares o tetrapolares, según corresponda; los mismos serán Marca Siemens o Merlin Gerin modelo ID, para circuitos normales, y modelo Si para circuitos de cómputos, aptos para montaje sobre riel DIN.

2.12.11. CONTACTORES:

Serán Marca Siemens Sirius o Telemecanique, con bobina de 220V o 24 V según el comando manual o automático, o la que se solicite en cada caso particular, según necesidades o exigencias particulares.

2.12.12. LLAVE MANUAL/AUTOMATICO Y OJOS DE BUEY:

Para los circuitos previstos con accionamiento automático, se emplearán los siguientes elementos:Selectores Manual-Automático: Los mismas permitirán anular, cuando se lo desee, el funcionamiento automático. Serán de tres posiciones (2-0-1), de accionamiento mediante cerradura, con llave extraíble en las posiciones 0 y 1, Marca AEA modelo 5500.Ojos de Buey: Se emplearán unidades de señalización de neón, marca Siemens o Merlin Gerin/Telemecanique.

2.12.13. SECCIONADORES BAJO CARGA CON PORTAFUSIBLES:

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 173:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Cuando se requiera el empleo de seccionadores bajo carga con porta fusibles, los mismos serán marca Siemens 3NP con separadores, cubrenornes y demás accesorios. Los fusibles serán marca Siemens mod. NH.T 00, T01 y T02

2.12.14. GUARDAMOTORES:Cuando se requiera el empleo de Guarda motores, los mismos serán marca Telemecanique modelo GV2, o el que se indique en el respectivo Esquema Unifilar.

2.12.15. SECCIONADOR PORTAFUSIBLE:Se deberá utilizar estos seccionadores fusibles, con fusibles cerámicos en casos tales como: protección de ojos de buey. Serán marca Zoloda, Phoenix Contact o Telemecanique.

2.12.16. PERFILES "C":

Cuando sea necesario se procederá a la instalación de una red de perfiles "C" los que se alimentarán desde las bandejas portacables. Los perfiles y sus accesorios serán marca SAMET, RAKCSA, con terminación cincado electrolítico, de sección 42 x 42 mm, debiendo ser provista con todos sus accesorios también zincados.Los mismos deberán vincularse rígidamente a tierra en todos sus tramos mediante un cable con aislamiento bicolor verde-amarillo y terminales tipo ojal correspondiente.Para la alimentación eléctrica de los artefactos se emplearán torretas con tomacorrientes y para la sustentación los accesorios soporte de artefactos que correspondan.

2.12.17. CONDUCTORES:

Los conductores utilizados serán cables de cobre electrolítico recocido con aislación de Policloruro de Vinilo (P.V.C.). o Polietileno Reticulado, según se verifique en los cálculos de capacidad de carga y caída de tensión. En cuanto a las características de conductividad, rigidez dieléctrica, formación del cableado de los alambres, dimensiones, etc. deberán responder a las exigencias enunciadas en la norma IRAM 2183 (Para condiciones generales); 2011 (para alambres de cobre recocido); 2143 (características del aislante); y las modificaciones introducidas a estas normas por el instituto IRAM.Serán exclusivamente tipo “antillama” y sin emanación de gases Tóxicos (LSOH) y de las siguientes marcas: PRYSMIAN, CIMET, INDELQUI o IMSA. Se deberá indicar en la cotización que marca de conductores se utilizará. La sección mínima de conductores será de 2,5 mm2.Las uniones y empalmes de las líneas nunca deberán quedar dentro de las cañerías, sino que deberán ser practicados en las cajas de salida, inspección o derivación. Las uniones se ejecutarán mediante el empleo cinta aisladora Marca 3M.No se permitirá la instalación de cables con su aislamiento dañado o que hayan tenido que soportar tracciones excesivas. Tampoco se permitirá el cableado hasta que no se hayan instalado todos los tableros y las cañerías, previo sondeo de éstas, para eliminar el agua de condensación acumulada en ellas.Los extremos de los conductores para su conexión a las barras colectoras, interruptores, interceptores, etc., irán dotados de terminales de cobre del tipo a compresión, dejándose los extremos de los conductores de una longitud adecuada como para poder conectar el dispositivo correspondiente.Para los conductores que se coloquen en el interior de una misma cañería, se emplearán cables de diferentes colores para su mejor individualización y permitir una rápida inspección o control de las instalaciones de acuerdo al criterio siguiente: Polo activo Fase "R" - color MARRON.Polo activo Fase "S" - color. NEGROPolo activo Fase "T" - color ROJO.Polo neutro "N" - color CELESTE.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 174:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

En todos los casos el conductor de puesta a tierra será del tipo aislado, veteado bicolor VERDE-AMARILLO y de sección no inferior a 2,5 mm2.Entre el tablero principal y seccional y elementos de gran carga, el conductor de tierra será de sección adecuada al conductor de fase.Todas las secciones anteriormente mencionadas deben considerarse como mínimas.Cuando deba emplearse cables del tipo autoprotegidos, los mismos serán de doble aislación, sin armar, marcas Prysmian, Cimet, Indelqui, aptos para tensiones de 1,1 kV y de las secciones indicadas en los planos y/o planillas de cargas. Cumplirán con las normas IRAM Nºs. 2022/2178 y 2289.Para el tendido sobre bandeja se utilizará cable de cobre autoprotegido, doble vaina, sin armadura de las marcas sugeridas, salvo indicación expresa.Para el tendido de cables se deberán tener en cuenta las recomendaciones del fabricante en cuanto a esfuerzos máximos de tracción y radios mínimos de curvatura.Los cables en general se distanciarán entre si ¼ de su diámetro exterior como mínimo. Esta distancia no se exigirá para los cables de comando, que podrán montarse incluso en doble capa.Los cables se sujetaran a la bandeja cada 2 metros en tramos horizontales y cada 0,6 metros en tramos verticales con precintos plásticos o similares.Salvo en la entrada y en la salida de cada cable a la bandeja, se evitará el cruce de los mismos durante su recorrido.En las entradas a cajas, gabinetes o tableros de cables de tipo “Sintenax” así como en las cajas de conexión de motores se utilizaran prensa cables de aluminio.

2.12.18. LLAVES DE EFECTO:

Las llaves de efecto serán del tipo de embutir. Su mecanismo se accionará a tecla, deberá ser de corte rápido con contactos sólidos y garantizados para intensidades de 10Amp. Deberán responder en todos los casos a lo especificado en la norma IRAM 2007, sobre exigencias generales y a la 2097 sobre dimensiones y características eléctricas.Se entiende por llaves de efecto a las llaves de 1, 2 y 3 puntos y combinación. Las tapas para llaves de efecto serán standard de óptima calidad y deberán responder a las exigencias de la norma IRAM 2098.Serán marca Cambre siglo XXI, SICA, línea Life, módulo y Placa bastidor color Blanco.

2.12.19. TOMACORRIENTES:Los tomas de corriente utilizados deberán responder a la norma IRAM 2071 que especifica todas las características de los tomas con puesta a tierra. Los tomacorrientes a utilizar serán de las siguientes marcas según su destino:Los tomacorrientes para 220 Volt, tensión común, serán de 2X10 + t, marca SICA, línea Life o Cambre siglo XXI, módulo de toma y placa-bastidor color Blanco Puro. Cuando se deba utilizar dos tomas en una misma caja, los mismos se separarán por medio de un tapón ciego, color Blanco Puro.Los tomas para circuitos alimentados desde Estabilizador / UPS serán marca Cambre siglo XXI, color Rojo.

Conducto bajo pisoPara todas las distribuciones de energía normal, estabilizada y redes de Voz y Datos, los tendidos se realizaran mediante bandejas perforadas independientes según se indica en planos. Las mismas se montaran separadas de la carpeta mediante un perfil C25 o Riel Olmar, a los efectos generar espacio de ventilación y que permita fácil y efectivamente la periódica limpieza de polvo. Las derivaciones de energía desde el cable autoprotegido hacia la caja de salida, se realizaran utilizando para la transferencia, cajas de PVC de 100 x 100 x 70 mm., un cuyo interior se ubicaran elementos de conexión rápida tipo Wago 222, de 3 y 5 cables para derivar a cables tipo VN, los que estarán protegidos mediante caños metálicos envainados en PVC, hasta la caja de salida con sus correspondientes prensacables y/o conectores.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 175:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Las cajas de salida serán tipo Ackermann, modelos GES, apta hasta tres cubetas. Se emplearan una cubeta para dos tomas de tensión estabilizada, otra cubeta para dos tomas de tensión normal y la 3ra para salidas de datos y Voz. Los módulos de salida serán normalizados Todos los elementos, cubetas, placas de separación galvánica, tapetas, etc. Serán originales del mismo proveedor, no aceptándose elementos de ajuste caseros.El tipo y cantidad de tomacorriente a instalar en cada puesto de trabajo, se indica en el correspondiente plano de instalación.

Zócalo Energético:

Se instalarán zócalos energéticos de dos (2) vías, Marca Fournas Unicanal (Hellermann Tyton) de 100 x 50 mm, con todos sus accesorios.

2.12.20. LUMINARIAS

El Contratista eléctrico instalará la totalidad de los artefactos y sus lámparas. Para ello deberá considerar lo siguiente:La colocación de artefactos será inobjetable, debiéndose emplear todas las piezas y/o accesorios que fueran necesarias para lograr una correcta, sólida y estética terminación.En el sistema de conexión se emplearán fichas macho-hembra con puesta a tierra (provistas con el artefacto, caso contrario solicitarlas al proveedor). Cuando los artefactos se deban fijar directamente a las cajas se emplearán tornillos zincados de longitudes apropiadas, con tuercas y arandelas de presión. QUEDA TOTALMENTE PROHIBIDO EL USO DE ALAMBRE PARA LA FIJACION DE LOS ARTEFACTOS.Se deberá verificar la correcta conexión del conductor de puesta a tierra con terminales a compresión tomados con arandela estrella de presión a la chapa del artefacto, en el tornillo destinado por el fabricante a tal efecto. Se deja expresamente aclarado que el largo del "chicote de conexión", realizado con cable tipo TPR antillama, deberá tener una longitud tal que permita la fácil remoción del artefacto. Los artefactos que cuenten con equipo de emergencia, identificados con la letra “E” en los planos, llevarán un chicote adicional para la referencia de tensión (hilo testigo).Se debe tener en cuenta que todo artefacto que no sea para lámpara incandescente debe llevar el correspondiente capacitor para corrección del factor de potencia, caso contrario no se instalarán hasta que cuenten con ellos. En la documentación de Arquitectura y en los planos de cielorraso se encuentra la planilla con los distintos tipos y modelos de artefactos. Se adjuntan anexos de artefactos.

2.12.21. REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Los Tableros y equipos en general deberán ingresar a obra en el tiempo establecido en el Plan de Trabajos.

El equipamiento no será desembalado, ni ingresará al área de emplazamiento hasta que los trabajos de construcción civil hayan finalizado.

Si por razones de tamaño del equipo o por la secuencia de montaje, requiera que se ubique algún equipo en el lugar de emplazamiento definitivo, antes de finalizar los trabajos de construcción civil, este no podrá ser desembalado.

Si se tuviera que poner en funcionamiento algún equipo en forma parcial o total, el Contratista se hará responsable de asegurar que el área en la cuál va a funcionar esté limpia y en condiciones aptas de seguridad.

2.12.22. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 176:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Se tomarán todas las precauciones necesarias para efectuar el desplazamiento en obra hasta su lugar de emplazamiento final.

2.13. BAJA TENSIÓN

Comprenden todas las tareas, provisión de materiales y mano de obra especializada para la ejecución de las instalaciones de Baja Tensión (220/380V.) indicadas en planos y pliegos de especificaciones técnicas, y todos aquellos trabajos que sin estar específicamente detallados en la Documentación Licitatoria sean necesarios para la terminación de las obras de acuerdo a su fin y de forma tal que permitan librarlas al servicio íntegro e inmediatamente de aprobada su Recepción Provisional. Deberán considerarse incluidos los trabajos y provisiones necesarias para efectuar las instalaciones de Baja Tensión proyectadas, comprendiendo en general, los que se describen a continuación:

La provisión, colocación y conexión de todos los conductores, elementos de conexión, interruptores, interceptores, dispositivos de protección, controladores, etc., y los accesorios que resulten necesarios para la correcta terminación y el perfecto funcionamiento de las mismas de acuerdo a sus fines.

Todos los trabajos necesarios para entregar las instalaciones completas, y en perfecto estado de funcionamiento, aunque los mismos no estén particularmente mencionados en las especificaciones.

Se deberá tener en cuenta las reglamentaciones de la compañía suministradora de energía eléctrica con respecto al factor de potencia (Cos ) a cumplir por la instalación.

Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista debe tomar las debidas precauciones para evitar deterioros en las canalizaciones, tableros, accesorios, y demás elementos de las instalaciones que ejecute, como consecuencia de la intervención de otros gremios en la obra, pues la Dirección de Obra no recibirá en ningún caso, trabajos que no se encuentren con sus partes integrantes completas, en perfecto estado de funcionamiento y aspecto.

2.13.1. TRABAJOS RELACIONADOS

El Contratista tendrá la obligación de examinar todos los documentos correspondientes a éstas y otras secciones que aunque no estuvieran estrictamente relacionadas pudieren afectar los trabajos objeto de la presente sección.

2.13.2. GARANTÍA DE CALIDAD

El Contratista garantizará la calidad de la obra ejecutadas conforme a los planos y demás documentos contractuales según las prescripciones del Pliego de Cláusulas Especiales y el Sistema de la Calidad respectivo.Los tableros, equipos y materiales constitutivos deberán estar garantizados para las solicitaciones a que serán sometidos. Los materiales constitutivos deberán estar garantizados para las solicitaciones a que serán sometidos.

2.13.3. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR

El Contratista y conforme al Pliego de Cláusulas Especiales entregará para su aprobación, los planos, planillas y demás documentos técnicos previstos antes de comenzar los trabajos de la presente Sección. Asimismo preparará los planos de construcción con las indicaciones que oportunamente reciba de la Dirección de Obra para establecer la ubicación exacta de todos los componentes y demás elementos de la instalación. Serán sometidos a la aprobación de la

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 177:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Dirección de Obra con la antelación necesaria para que no pueda haber retardos en la entrega de materiales o finalización del trabajo, ni interferir con el planeamiento de la obra.

Terminada la instalación el Contratista deberá suministrar un juego completo de planos en papel transparente en escala a definir por la Dirección de Obras, según el caso y tres (3) copias en papel, junto con el soporte digital en el CD correspondiente ejecutado en AutoCAD 2006, exactamente conforme a obra de todas las instalaciones; indicándose en ellos la posición de elementos, esquemas unifilares y funcionales de cada tablero, etc., en los que se detallarán las dimensiones y características de los equipos y materiales utilizados.

Del mismo modo suministrará planos e instrucciones de uso y mantenimiento de cada uno de los equipos o elementos especiales instalados que lo requieran.

El Contratista presentará para aprobación instrucciones mecanografiadas a la Dirección de Obra en un todo de acuerdo con las Especificaciones Técnicas, que además, permitirá medir y mantener en existencia los repuestos para todo el equipamiento instalado. Estas listas incluirán partes enumeradas y proveedor sugerido. Cada juego también incluirá una lista de ítem de componentes que deban tenerse en stock y datos de los proveedores donde puedan obtenerse esas partes.

El Contratista instruirá cuidadosamente al personal designado por el Comitente, a completa satisfacción de la Dirección de Obra, sobre el funcionamiento adecuado de todos los elementos y equipos instalados.

El Contratista dispondrá por intermedio de la Dirección de Obra, de la nómina del personal a quien se le deben dar las instrucciones sobre la operación de los sistemas básicos y auxiliares y el período en el cual las mismas serán dadas. La Dirección de Obra quedará completamente satisfecha siempre que dicho personal del Comitente haya sido cuidadosa y completamente instruido del adecuado funcionamiento de todos los equipos y sistemas.

Si la Dirección de Obra determinara que no se han dado instrucciones completas o correctas al personal del Comitente, entonces el Contratista recibirá órdenes de la misma para suministrar las instrucciones complementarias que fuesen necesarias, hasta que hayan sido cumplidas a criterio de dicha Dirección de Obra. Este período de instrucción será de un mínimo de 6 horas por especialidad.

El Contratista elevará a la Dirección de Obra, para su aprobación, todas las instrucciones para la operación, funcionamiento, cuidado de los equipos y sistemas instalados. La información deberá indicar posibles problemas con el equipo y acciones correctivas sugeridas. Las instrucciones contendrán toda información que sea considerada necesaria por la Dirección de Obra e incluirán, pero no estarán limitadas, a lo especificado en el Pliego de Especificaciones Técnicas.

Manuales para mantenimiento y operación.Al solicitar el Contratista la Recepción Provisional de las instalaciones deberá entregar la totalidad de los planos conforme a obra y los manuales para operación y mantenimiento correspondientes al rubro, de acuerdo con el siguiente detalle:

Manuales para mantenimientoPlanos conforme a obraSe deberán entregar los planos con indicaciones exactas de la ubicación real de todos los elementos de campo, indicando además los recorridos completos de toda la instalación.

Manual conforme a obraSe deberá entregar un manual en idioma español, donde se indiquen las características técnicas de todos y cada uno de los elementos y/o equipos instalados, según el siguiente detalle:a. Marca y Modelo.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 178:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

b. Características técnicas.c. Mantenimiento preventivo de acuerdo al siguiente detalle:c.1. Tiempo recomendado para realizar verificaciones y/o regulaciones (indicar que tareas se deben realizar).c.2. Tiempo recomendado para realizar limpiezas (indicar que tareas se deben realizar).c.3. Tiempo recomendado para realizar reemplazos de partes (indicar que partes deben reemplazarse).c.4. Indicar la cantidad y el tipo de partes recomendadas a tener en el almacén para realizar el mantenimiento durante un año.d. Mantenimiento reparativo de acuerdo al siguiente detalle:d.1. Indicar claramente cómo se realizan las tareas de reemplazo y/o reparación de todas y cada una de las partes de los elementos y/o equipos instalados.d.2. Indicar la cantidad y el tipo de partes recomendadas a tener en el almacén para realizar el mantenimiento durante un año.

Manuales del usuarioManual Se deberá indicar paso a paso en idioma español con gráficos y/o croquis o representación, las secuencias operativas de la totalidad de las funciones que se podrán realizar de acuerdo con el siguiente detalle:a) Indicar maniobras manuales posibles para transferencias de cargas.b) Indicar las operaciones recomendadas para cada tipo de alarma.c) Indicar las fallas más comunes del sistema y sus correspondientes secuencias de verificación y reparación.d) Indicar todos los enclavamientos.

2.13.4. MUESTRAS Y ENSAYOS

Se efectuará una prueba completa en un laboratorio de reconocido prestigio, de acuerdo a lo establecido por las normas IRAM y lo requerido por Dirección de Obra.

Previo a la iniciación de los trabajos y con tiempo suficiente para permitir su examen, el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra tableros conteniendo muestras de todos los elementos a emplearse en la instalación, las que serán conservadas por ésta como prueba de control y no podrán utilizarse en la ejecución de los trabajos.

Los elementos cuya naturaleza no permita que sean incluidos en el muestrario, deberán ser remitidos como muestra aparte, y en caso que su valor o cualquier otra circunstancia impida que sean conservados como tal, podrán ser instalados en ubicación accesible, de forma tal que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia.

En los casos que esto no sea posible, y la Dirección de Obra lo estime conveniente, se describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y prospectos ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime necesario para su mejor conocimiento.

Deberá tenerse en cuenta que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las mismas por la Dirección de Obra, no eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad y demás requerimientos técnicos establecidos explícitamente en las especificaciones y en los planos de proyecto.

2.13.5. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Los equipos se entregarán en obra con embalajes que garanticen un grado de protección mínimo IP54 y protección mecánica apropiada. El almacenaje de todo equipamiento eléctrico deberá realizarse en locales cerrados y con un bajo grado de humedad y polvo. El Contratista deberá

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 179:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

elevar a la Dirección de Obra para su aprobación los detalles de almacenamiento de todos los equipos involucrados.

2.13.6. CONDICIONES DE DISEÑO

Todas las canalizaciones y cableados deberán ser instalados en conformidad total con la NFPA 70 (National Electrical Code). Todas las partes aplicables del Código Eléctrico Nacional Norteamericano y a la Asociación Electrotécnica Argentina deberán ser acatadas absolutamente, particularmente en consideración al material, tipo y calidad, etc.

2.13.7. PRECAUCIONES

Durante la ejecución de los trabajos se tomarán todas las precauciones para evitar daños en los equipos, según el Plan de Contingencia de Obra y se instrumentará el Plan de Contingencia previsto

2.13.8. MATERIALES

Conductos de Barras Las alimentaciones a los tableros de distribución de B.T. ubicados en las SET desde los transformadores, se hará mediante conductos de barras. Estas barras serán de cobre electrolítico, aptas para transportar una corriente de 2.500 A.

Las barras irán montadas sobre aisladores de resina epoxi fijados a la estructura del conducto. El juego de barras estará alojado dentro de un conducto de chapa DD BWG Nº 14 con perforaciones que permita una correcta ventilación a las barras.El conjunto presentará una perfecta continuidad eléctrica. En codos y empalmes de barras, se dispondrán elementos flexibles, para absorber las vibraciones producidas por el transformador.

El dimensionamiento del sistema será tal que le permita absorber sin deformaciones permanentes, esfuerzos térmicos y electrodinámicos, producidos por una corriente de cortocircuito de 35 KA. Los conductos de barras, cumplirán adicionalmente en un todo con lo especificado para el tablero general de distribución.

TablerosCada uno de los tableros dispondrá por lo menos de un 20% de interruptores de reserva, sobre la cantidad indicada en planos y un 20% de espacio de reserva disponible para futuras ampliaciones.

Todos los tableros eléctricos contarán con una protección contra descargas atmosféricas.Los tableros se presentarán en obra con tratamiento antióxido, dos manos de pintura anticorrosiva y tres manos de pintura horneada de color a definir por la Dirección de Obra. Todos los interruptores tendrán indicación de destino, mediante carteles de acrílico, grabados y fijados por medio de tornillos.

Tablero General de DistribuciónConsistirá en gabinetes metálicos autosostenidos acoplados entre sí mediante bulones. Los gabinetes acoplados presentarán un calado para el pasaje de las barras. Estarán construidos en chapa doble decapado BWG Nº 14. Todos los boxes que alojan a los interruptores contarán con puerta calada con cierre de media vuelta. Todas las puertas contarán con burlete de neopreno, que impida la entrada de polvo. Se cuidará que todos los elementos metálicos, no sometidos a tensión, presenten continuidad eléctrica. Las barras alimentadoras serán de capacidad mínima 2.000 A., a la vez que deberán soportar, sin deformaciones permanente, esfuerzos electrodinámicos y térmicos, derivados de una corriente de cortocircuito, de 35 KA. La alimentación al tablero general se realizará a través de un interruptor automático, con carga a resortes motorizada.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 180:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Interruptores principalesEl interruptor será de ejecución fija y responderá a las siguientes características:

Intensidad nominal: la que se indica en planosTensión máxima de servicio: 500 VFrecuencia: 50 HzPoder de interrupción (380 v.- 50 Hz.): 35 KADuración total de la interrupción: 25 a 30 ms.Poder de cierre (valor de cresta): 105 KA

Además deberá estar equipado con:Relé de cierre 24 Vc.c.Relé de apertura 24 Vc.c.Comando motorizado 24 Vc.c. y manual. Contactos auxiliares (2NA + 2NC).

Interruptores secundariosLos interruptores para protección de salidas serán en su totalidad de ejecución fija. Los relevos de dichos interruptores serán electrónicos.

Intensidad nominal: la que se indica en planos. Tensión máxima de servicio: 500 VFrecuencia: 50 Hz.Poder de interrupción (380 V- 50 Hz.): 35 KADuración total de la interrupción: 25 a 30 ms

Además deberá estar equipado con:Relé de cierre 24 Vc.c.Relé de apertura 24 Vc.c.Comando motorizado 24 Vc.c. y manual. Contactos auxiliares (2NA + 2NC).

Instrumentos de mediciónSe proveerá e instalará un multimedidor totalmente electrónico que suministrará en un port RS 485 los siguientes parámetros:

Potencia activa. Potencia aparente. Potencia reactiva. Factor de potencia (Cos ) Corriente. Tensión de línea y fase.

Serán aptos para colocación embutida en el frente del tablero.

Transformadores para medición y protecciónEstos tendrán una relación de transformación adecuada con secundario de 5 A. Presentarán elevada resistencia al cortocircuito, se montarán sobre las barras alimentadoras, responderán a normas IRAM, serán clase 1 y admitirán sobrecargas permanentes de 1,2 veces la intensidad nominal. Estos transformadores serán de doble secundario destinándose uno para medición y otro para protección. Deberán responder a las siguientes características:

Intensidad secundaria nominal: 5 A

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 181:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Clase 1 n>10 para protección, 15 VAClase 1 n<5 para medición. 10 VATensión nominal: 400 V Frecuencia: 50Hz Tipo de aislación: Resina epoxi

Barras de potencia En la parte central del tablero se instalarán los juegos de barras. Estas serán de planchuela de cobre electrolítico aptas para soportar un 20% más que la corriente máxima suministrada por el transformador en servicio continuo, además deberán estar dimensionadas para soportar esfuerzos electrodinámicos y térmicos derivados de una corriente de cortocircuito de un 15% mayor a la limitada por el transformador, sin sufrir deformaciones permanentes mayores al 0,2%. Dichas barras se sujetarán a la estructura por medio de aisladores de resina epoxi, no admitiéndose el uso de prensabarras. Todas las superficies de contacto de las uniones serán estañadas. Tanto las barras principales como las de derivación serán pintadas según norma IRAM 2053. Todas las barras de derivación que alimentan a los interruptores serán del mismo material y deberán soportar la misma corriente de cortocircuito que las barras principales. El Contratista deberá elevar a la Dirección de Obra un detallado cálculo de cortocircuito y las solicitaciones en barras y aisladores, justificando la distribución de barras.

Aisladores y morsetería Los aisladores que soportan a las barras y receptáculos de contactos fijos de los interruptores, serán de suficiente rigidez, tal que garanticen una carga de ruptura a la flexión de 1.250 Kg como mínimo. El número de aisladores a colocar y la distancia en cada panel del tablero, dependerá de los esfuerzos electrodinámicos a que va a estar sometido, todo el conjunto, barras y aisladores. La colectora de puesta a tierra del tablero estará constituida por una barra de 30 x 5 mm (sección mínima) de cobre, firmemente unida a la estructura, ubicada en la parte superior del tablero. Todos los bulones que cumplan la función de asegurar barras, aisladores, etc. cumplirán con el requisito de soportar una carga de ruptura al corte de 1.800 Kg como mínimo.

Cableado Los cables dentro de las celdas se conducirán dentro de canales plásticos con tapas y orificios laterales para derivaciones. Para entrada y salida de los recintos de baja tensión, se utilizarán regletas de borneras a tornillo, las cuales serán construidas en material incombustible, aislante y de gran resistencia a los golpes. Los tornillos para fijación de los cables a las borneras no deberán ajustarse directamente sobre el conductor, sino a través de una lámina de presión sujeta a la misma bornera, el reemplazo de una bornera, podrá efectuarse sin necesidad de desmontar el resto de las borneras, solo bastará con extraer la bornera deseada.

El cableado se efectuará de tal forma, que en borneras queden agrupados los circuitos de corriente, y de tensión manteniendo el orden de las fases. Cada uno de los conductores será numerado de forma tal, que sea simple su identificación, teniendo en sus extremos el mismo número. La identificación se realizará por medio de anillos, que ajusten perfectamente a la aislación del cable. El recorrido de los conductores será proyectado, de tal forma que resulte lo más alejado posible de las partes con tensión.

Sistema de protección, alarma y señalizaciónEl sistema será alimentado mediante una fuente auxiliar de corriente continua, que proveerá un grupo de baterías alcalinas de 48 volts y de una autonomía de 24 horas a pleno consumo. Estas baterías serán mantenidas a flote mediante un cargador alimentado por 220 V 50 Hz. El sistema de alarma y señalización, contará con una alarma óptica y sonora que actuará ante cualquier tipo de falla detectada por el sistema. Todas las actuaciones del sistema se señalizarán localmente y se enviarán señales al sistema inteligente de control central. El sistema de señalización y alarma, ubicado en el frente de las celdas, actuará ante las siguientes circunstancias:

Actuación de relé de máxima corriente.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 182:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Al intervenir una protección, actuará una alarma sonora y se indicará ópticamente, en forma parpadeante, que protección actuó. Mediante un pulsador se excluirá la alarma sonora quedando la alarma luminosa en funcionamiento permanente. Mediante otro pulsador, y solamente cuando se haya evacuado la falla, se excluirá la alarma luminosa. De lo contrario al reponer el sistema se activará nuevamente la alarma sonora y luminosa. La secuencia no podrá modificarse. Se dispondrá de un tercer pulsador para verificar el correcto funcionamiento del sistema luminoso de alarma. La información de todas estas maniobras será enviada al sistema inteligente central

Cableado de medición y protecciónLos cables utilizados para medición, control y protección deberán cumplir con lo especificado en el ítem Cables, siendo las secciones de los conductores, como mínimo, las siguientes:

Para circuitos de comando: 4 mm2Para circuitos voltimétricos y amperométricos: 2,5 mm2Para circuitos de señalización: 2,5 mm2

Debiendo verificar en todos los casos, la caída de tensión en función de la distancia y las cargas.

Tableros Seccionales de IluminaciónConsistirán en gabinetes metálicos aptos para colocación embutida, exterior o semiembutida según requerimientos de obra. Se construirán en chapa doble decapada BWG Nº 16 y responderán en un todo a las normas NEMA 12. El gabinete presentará en el frente, puerta tipo bandeja ciega con bisagras ocultas. El cierre se hará mediante manija con cerradura tipo Yale.

El fondo del gabinete estará previsto para sujetar un panel desmontable de chapa de hierro DD BWG Nº 14, sobre el cual se montarán las barras principales de distribución con sus correspondientes aisladores, y los interruptores correspondientes al tablero. En el reverso de la puerta siega, se preverá un bolsillo de chapa soldado a la puerta, que permita alojar la copia del plano correspondiente a ese tablero.

Desde las barras principales hasta los interruptores diferenciales o de salida, se colocarán barras de cobre no admitiéndose cable.

Todo el equipamiento eléctrico quedará cubierto por una contratapa calada desmontable, que solo dará acceso a las manijas de los interruptores. Para la inspección, de los componentes eléctricos, esta contratapa podrá extraerse con herramientas simples. En la contratapa se fijarán los carteles indicadores de acrílico de cada uno de los elementos del tablero. Los carteles serán fijados con tornillos no admitiéndose su fijación por medio de cemento. Los interruptores a instalar serán llaves termomagnéticas automáticas de capacidad indicada en planos, tendrán un poder de interrupción mínimo de 35 KA.

Corrección de Factor de PotenciaSe proveerán e instalarán tres equipos trifásicos para corrección automática del factor de potencia, ubicados uno en cada Subestación Transformadora.Serán equipos automáticos, con una potencia total de (a definir) y 5 escalones (5 x a definir).Poseerán un interruptor manual, fusibles NH de entrada y los contactores dimensionados ampliamente para las corrientes capacitivas de las distintas etapas. Poseerán limitador de energía reactiva, electrónico y llave conmutadora manual automático.Los gabinetes estarán construidos conforme a lo indicado en ítem TABLEROS.Cada uno tendrá indicación de etapas en servicio sobre la puerta, cosfímetro y amperímetro con conmutadora.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 183:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Cada etapa tendrá una llave manual para sacarla de servicio y resistencia de descarga rápida de los capacitores.

Los capacitores serán para tensión de 440 V, conectados en triángulo, con dieléctrico de film de polipropileno metalizado, autorregenerable, encapsulado en resina epoxi y no contaminante del medio ambiente.

Ramales Alimentadores de Baja TensiónDesde el tablero general hasta los distintos tableros y bocas de Fuerza Motriz, se instalarán ramales consistentes en cables tetrapolares aislados con polietileno reticulado XLPE, con aislación apta para 1.100 V., categoría II.

Los ramales alimentadores a proveer e instalar responderán a las exigencias de las normas IRAM 2178, IRAM 2158/92, flexibilidad clase 5 según IRAM 2022 hasta 16mm2 clase 2 para secciones mayores y no propagación de llama según IRAM 2399 como mínimo y serán sometidos a los ensayos que allí se indiquen. El elemento conductor a utilizar será cobre electrolítico o aluminio grado eléctrico de alta pureza.

Las secciones indicadas en los planos corresponden a cables con elemento conductor de cobre, si el Contratista propusiera cambiar el elemento conductor por aluminio, este deberá elevar para aprobación, a la Dirección de Obra la propuesta con los cálculos correspondientes que avalen las nuevas secciones a emplear.

Los cables deberán ser elaborados con Certificado del Sistema de la Calidad bajo norma ISO 9002.

Los ramales se instalarán, en bandejas portacables o cañerías según se indica en planos. Cuando los ramales ingresen a cajas o tableros sin caño, lo harán a través de prensacables de dimensiones adecuadas al diámetro del cable. Los prensacables serán de aluminio o bronce con cono de goma, excluyéndose la posibilidad de colocar prensacables de baquelita o plástico. Las bandejas portacables serán del tipo escalera de chapa de hierro de 2,1 mm de espesor mínimo, serán galvanizadas en caliente, para uso intemperie y galvanizado electrolítico para instalación en interior.

Se utilizarán en todos los casos piezas de fabricación normal, no permitiéndose en obra la modificación de dichas piezas. Su colocación se realizará colgando las bandejas de las vigas o de las paredes, mediante cartelas en forma totalmente independiente a cualquier otro elemento. Las sujeciones se realizarán a distancias no mayores a 1,5 m mediante anclajes autoperforadores, del tipo a expansión con varilla roscada de hierro galvanizado y/o grapas de sujeción de bandejas normalizada. Los cables se sujetarán a los elementos transversales de la bandeja por medio de grapas de hierro galvanizado, a distancias no mayores de 2 m Para la fácil identificación del destino de los cables se colocarán anillos identificadores a distancias no mayores de 10 m.

Las bandejas estarán dimensionadas de tal forma que los cables estén separados entre sí en 1/4 de su diámetro. Los cables instalados en los montantes verticales, irán directamente engrapados a las bandejas que se montarán en soportes especialmente diseñados para soportar todo el peso del sistema. Las sujeciones se realizarán a distancias no mayores de 1,5 mts., por medio de grapas de hierro galvanizado de suficiente rigidez mecánica.

Los cables instalados en forma soterrada bajo hormigón o contrapiso, se alojarán en canalizaciones consistentes en caños de PVC rígido de espesor mínimo 5mm., fibrocemento o caños de fundición de hierro. Cuando son varios caños, los mismos se instalarán en forma ordenada y todo el conjunto será alojado en una masa de hormigón pobre a una distancia no menor de 0,40 m del nivel de piso terminado.

En caso de instalarse la cañería no embutida, es decir a la vista, sobre perfiles con grapas del tipo "U" de hierro galvanizado, estos se fijarán al hormigón por medio de anclajes metálicos del tipo a

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 184:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

expansión. Los ramales para iluminación exterior serán conectados de tal forma que repartan las tres fases en forma simétrica con las cargas, es decir que los consumos quedan equilibrados entre fases. En donde sea necesario un empalme o donde se deba realizar una derivación, estas se realizarán con conjuntos termocontraíbles.

2.13.9. REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

Los Tableros y equipos en general deberán ingresar a obra en el tiempo establecido en el Plan de Trabajos.

El equipamiento no será desembalado, ni ingresará al área de emplazamiento hasta que los trabajos de construcción civil hayan finalizado.

Si por razones de tamaño del equipo o por la secuencia de montaje, requiera que se ubique algún equipo en el lugar de emplazamiento definitivo, antes de finalizar los trabajos de construcción civil, este no podrá ser desembalado.

Si se tuviera que poner en funcionamiento algún equipo en forma parcial o total, el Contratista se hará responsable de asegurar que el área en la cuál va a funcionar esté limpia y en condiciones aptas de seguridad.

2.13.10. REQUERIMIENTOS ESPECIALES

Se tomarán todas las precauciones necesarias para efectuar el desplazamiento en obra hasta su lugar de emplazamiento final.

2.14. ARTEFACTOS DE ILUMINACION

2.14.1. ILUMINACION DE EMERGENCIA – INDICADORES DE SALIDA DE EMERGENCIA Los equipos para Iluminación de Emergencia se consideraran incluidas en la provisión de las luminarias. Tanto para el sector de Administración, con artefactos de louver doble parabólico, como para la Nave Central con luminarias Pacific 2 x 36W, , se deberán considerar que el 15% del total de los mismos , tienen una lámpara/tubo alimentada mediante un convertidor autónomo de energía y una batería de alto rendimiento que asegure una autonomía de 1,5 hs. mínima Además cada salida de la Nave y las del sector administración, deberá tener carteles indicadores de salida y salida de emergencia, del tipo permanente. La autonomía será de 1,5hs. Mínima. Cada uno de los equipos detallados anteriormente, deberá tener alimentación de referencia permanente, en la cantidad de circuitos necesarios de acuerdo a la distribución de circuitos que resulte del proyecto ejecutivo. Las marcas sugeridas son Gamasonic o Wamco

2.14.2. ILUMINACION EXTERIOR

Se deberán considerar para la iluminación exterior, los artefactos indicados en planos.

2.14.3. MARCAS Y MODELOS

MARCAS Y MODELOS DE ELEMENTOS A PROVEER

El Contratista Eléctrico deberá instalar exclusivamente los elementos y accesorios de las marcas y modelos que se indican en el presente Pliego. Si por algún motivo uno o varios elementos faltaren en el mercado será el Comitente el que determine la marca y modelo de su reemplazo, no reconociéndose adicional ni incremento alguno en los precios cotizados.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 185:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

2.15. LIMPIEZA, EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y AYUDA DE GREMIOS

Consiste en las prescripciones que regirán para la limpieza de obra diaria y final para la utilización mantenimiento y retiro de equipos y herramientas en la obra y las prestaciones que deberán suministrarse a otros contratistas ya sean propios o del Comitente

2.15.1. ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Los equipos y herramientas serán entregados en obra en perfecto estado de conservación

2.15.2. PRECAUCIONES

Todos los equipos y herramientas deberán ser conservados en condiciones apropiadas para terminar los trabajos en los plazos previstos.No se permitirá quemar materiales combustibles en ningún lugar de la obra o del terreno.

2.15.3. REALIZACION DE LOS TRABAJOS LIMPIEZAEl Contratista deberá organizar su trabajo de modo que los residuos provenientes de todas las tareas correspondientes a su contrato y de las de los subcontratos, sean retirados inmediatamente del área de las obras, para evitar perturbaciones en la marcha de los trabajos.

Estará terminantemente prohibido arrojar residuos desde el recinto de la obra al exterior, ya sea directamente o por medio de mangas. Los residuos deberán bajarse por medios mecánicos o embolsarse y bajarse con cuidado por las escaleras

Se pondrá especial cuidado en el movimiento de la obra y en el estacionamiento de los camiones a efectos de no entorpecer el tránsito ni los accesos en las zonas aledañas. Los materiales cargados en camiones, deberán cubrirse completamente con lonas o folios plásticos a efectos de impedir la caída de materiales durante el transporte.

Se deberá tomar el mayor cuidado para proteger y limpiar todas las carpinterías, removiendo el material de colocación excedente y los residuos provenientes de la ejecución de las obras de albañilería, revoques y revestimientos.

Asimismo se efectuará la limpieza, rasqueteo y barrido de materiales sueltos e incrustaciones en contrapisos, carpetas y capas aisladoras.

En las cubiertas, se deberá evitar la posibilidad de obstrucción en los desagües, colocando mallas metálicas o plásticas.

Las protecciones que deban efectuarse para evitar daños en pisos, escaleras, mesadas, artefactos, etc. serán retiradas al efectuar la limpieza final.

Al completar los trabajos inherentes a su contrato, el Contratista retirará todos sus desperdicios y desechos del lugar de la obra y el entorno de la misma. Asimismo retirará todas sus herramientas, maquinarias, equipos, enseres y material sobrante, dejando la obra limpia "a escoba" o su equivalente.

LIMPIEZA FINALa) El Contratista deberá entregar la obra en perfectas condiciones de habitabilidad.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 186:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

b) Los locales se limpiarán íntegramente. Las manchas de pintura se quitarán con espátula y el diluyente correspondiente cuidando los detalles y prolijando la terminación de los trabajos ejecutados.

c) Deberá procederse al retiro de cada máquina utilizada durante la construcción y el acarreo de los sobrantes de obra y limpieza, hasta el destino que la Dirección de Obra disponga, exigiendo similares tareas a los Subcontratistas.

d) Todos los trabajos se realizarán por cuenta del Contratista, quien también proveerá las herramientas y materiales que se consideren para la correcta ejecución de las citadas tareas.

e) El Contratista será responsable por las roturas o por la pérdida de cualquier elemento, artefacto o accesorio, que se produjera durante la realización de los trabajos como asimismo por toda falta y/o negligencia que a juicio de la Dirección de Obra se hubiera incurrido.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

El Contratista proveerá todas las herramientas comunes, especiales y de corte mecánico, equipos y máquinas de todo tipo, andamios, balancines, silletas y transporte necesarios para la ejecución correcta de las tareas previstas en su contrato.

El instrumental que deberá aportar el Contratista, para la tarea de replanteo y posteriores verificaciones, estará en proporción a la entidad de la obra y las características de cada tarea correspondiente.

El Contratista deberá someter a la aprobación de la Dirección de Obra el listado de máquinas que usará (tipo, marca, modelo, capacidad, año de fabricación y el carácter de propio o alquilado). Esta lista no será excluyente.

El Contratista no podrá proceder al retiro total o parcial de equipos mientras los trabajos se encuentren en ejecución, salvo aquellos para los cuales la Dirección de Obra extienda autorización por escrito.

AYUDA DE GREMIOS

Se entiende por Ayuda de Gremio aquella publicada por la Cámara Argentina de la Construcción, según usos y costumbres.Básicamente y en forma indicativa, consiste en la provisión por parte del contratista de las siguientes prestaciones, sin que este listado sea excluyente ni limitativo:

a) Locales de uso general con iluminación para el personal, destinada a vestuarios y sanitaria;

b) Locales cerrados con iluminación para depósito de materiales, enseres y herramientas;

c) Provisión, armado y desarmado de andamios. El traslado en un piso de los andamios livianos y de caballetes queda a cargo de los Subcontratistas.

d) Retiro de deshechos y todo trabajo de limpieza;

e) Proporcionar a una distancia no mayor de 20 metros del lugar de trabajo: Fuerza motriz para herramientas y un tomacorriente para iluminación;

f) Facilitar los medios mecánicos de transporte que se dispone en la obra, para el traslado de materiales y colaboración para la descarga y traslado;

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 187:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

g) Apertura y cierre de canaletas, zanjas, pases de paredes y lozas y todos los trabajos de albañilería en general, tales como amurado de marcos, colocación de grampas e insertos, tacos, etc.;

h) Colaboración en los replanteos de obra y plantillados a cargo de los Subcontratistas y verificación de modificaciones y medidas en obra;

i) Provisión de morteros y hormigones para amurado de cajas y cañerías y provisión y preparación de mezclas para los Subcontratistas que lo requieran;

j) Colocación de gabinetes eléctricos, tomas de electricidad, trabajos de albañilería para colocación de tableros, equipos y cajas mayores de la instalación eléctrica;

k) Bases para bombas y equipos de todas las instalaciones, incluidos anclajes;

l) Provisión de agua en cada piso para los Subcontratistas que la necesiten;

m) Toda aquella necesaria según usos y costumbres, aunque no esté mencionada precedentemente, dadas las características particulares del proyecto.

2.15.4. EQUERIMIENTOS ESPECIALESEquiposCuando se observen deficiencias o mal funcionamiento de equipos durante la ejecución de los trabajos, la Dirección de Obra podrá ordenar el retiro y su reemplazo por otros en buenas condiciones de uso.

El emplazamiento y funcionamiento de los equipos, se convendrá con la Dirección de Obra.En todos los casos los equipos cumplirán con la ley de Seguridad e Higiene del Trabajo Decreto 911/96

2.16. VIGILANCIA La adjudicataria deberá vigilar durante todo el desarrollo de los trabajos de provisión y montaje, las entradas y salidas de personas y materiales. La ejecución de los trabajos contará con vigilancia y serenía permanente en todos sus accesos, durante todo su desarrollo, a cargo de la adjudicataria, hasta la entrega de la misma a la unidad requirente o a quien éste designe para esa tarea. Las puertas de acceso al lugar de los trabajos deberán mantener durante el transcurso de los trabajos una vigilancia permanente a cargo del adjudicatario ejerciendo un estricto control de las personas que ingresan y/o egresan del sector de los trabajos de provisión y montaje. Todas las entradas poseerán candados y/o cerraduras y una copia de las llaves serán entregadas a la Inspección o persona designada por la misma.

• Todos los bienes, instalaciones, servicios contratados deberán ofrecer permanentemente óptimas condiciones de seguridad, cumpliendo con todas las normas vigentes al momento de la oferta, de la contratación y, de la ejecución del montaje. • Obligaciones del Adjudicatario: El adjudicatario deberá contar con los servicios de un profesional como Representante Técnico. El mismo deberá ser Ingeniero Civil, Arquitecto o Ingeniero en Construcciones, matriculado en el Consejo Profesional respectivo. Con este objeto el oferente presentará con su oferta los datos personales y una conformidad escrita y firmada por el profesional. • Estará a cargo del adjudicatario el personal que realice la totalidad de los servicios detallados en las Especificaciones Técnicas.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 188:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

• La firma adjudicataria asumirá todas las responsabilidades y obligaciones inherentes y derivadas de la relación laboral con su personal, con todas sus consecuencias y serán por su exclusiva cuenta todos los actos que ocasione la ejecución del servicio, incluyendo jornales, aguinaldos, aportes, indemnizaciones pertinentes por accidentes de trabajo, muerte, incapacidad total o parcial, despido ya sea justificado o no, vacaciones, preaviso, salarios caídos o cualquier otra que corresponda o que se encuentre establecida actualmente o que se fije en el futuro, sin exclusión alguna y responderá directamente por los actos u omisiones de su personal, de cualquier índole que sea y que causaren perjuicio este Comitente y/o terceros cualquiera sea su naturaleza. • Seguros: La firma adjudicataria deberá contar con los siguientes seguros a su cargo: 1) Accidentes de Trabajo: Aseguradora de Riesgos del Trabajo, de todo el personal afectado, conforme a lo establecido por las Normas vigentes en materia de Higiene y Seguridad en el trabajo (Leyes N° 19.587), Ley 24.557 y su reglamentación Decreto N° 911/96 y las Resoluciones SRT N° 231/96, 51/97, 35/98, 319/99 y 552/01, como así también toda otra Norma legal que resulte vigente durante el desarrollo de los trabajos de provisión y montaje. 2) Seguro Colectivo de Vida Obligatorio correspondiente al personal a su cargo y póliza de Accidentes Personales del personal del contratista que no estén bajo relación de dependencia que se encuentre afectado a los trabajos, de acuerdo a la legislación vigente. 3) Responsabilidad Civil que cubra eventuales daños a terceros y/o a los bienes del Estado, durante igual lapso. Se PROHIBE efectuar contrato por Autoseguro, quedando obligado el contratista a contratar los seguros con entidades aseguradoras de primera línea, aprobados por la SUPERINTENDENCIA DE SEGUROS DE LA NACIÓN.

2.17. INSTALACIONES ESPECIALES – GRUA:

El puente estará formado por dos vigas soportadas en los carros extremos, unidas a ellos mediante pernos con tolerancia negativa.Las vigas serán armadas con secciones de placa de acero con diafragmas interiores para darles mayor rigidez y aumentar la resistencia a la torsión.Se fijarán rieles normales para grúa con topes en los extremos en las caras superiores de las vigas del puente, para servir de carril al carro.El puente deberá tener barandas laterales de protección a lo largo de toda su longitud y donde se ubiquen pasillos.Las vigas puente deberán contar con puntos de izaje (cáncamos de izaje o pernos de ojo o similar) para permitir su montaje en sitio de la obra.El tramo central de cada viga debe ser construido sin empalmes o juntas. El fabricante debe prever que el puente no se salga del riel en caso de fuerzas sísmicas, mediante topes o guías colocados en los extremos inferiores del puente.

Carros del PuenteLos carros extremos para traslación del puente deberán fabricarse de acero estructural en forma de cajón y resistir todas las fuerzas combinadas, verticales, laterales y de torsión, ocasionadas por las cargas vivas, cargas muertas, cargas de impacto, cargas accidentales y cargas dinámicas ocasionadas por la operación de la grúa, se deberán tener en cuenta las limitaciones de diseño indicadas en la CMAA-70 inciso 3.5, o bien lo indicado en los incisos 2.3.3 y 8.1 de la FEM 1.001.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 189:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

La máxima deformación permisible producida en el puente por el peso muerto, el peso del carro y el 125% de la carga nominal estática, no deberá de exceder de 1/888 del claro. La carga de impacto no deberá considerarse en esta deflexión.El carro deberá tener una contraflecha igual a la deflexión producida por la carga muerta más la mitad de la deflexión producida por la carga viva.Los carros deberán contar con puntos de izaje (cáncamos de izaje o pernos de ojo o similar) para permitir su fácil montaje en sitio de la obra.

Cabezal del PuenteLa distancia entre los ejes de las ruedas extremas del cabezal no deberá ser menor de 1/7 del claro del Puente, según CMAA-70 inciso 3.6.Los cabezales deben construirse de acero estructural, formando una estructura rígida en forma de caja.Para prevenir que el puente o el carro sufran un descenso mayor de 25 mm en el caso de rotura de un eje, los carros se dotarán de topes de seguridad.Habrá cuando menos 2 ruedas tractoras, una en cada carro, para el movimiento de traslación del puente.Cada rueda tendrá cojinetes de rodillos y será desmontable el conjunto de rueda, cojinete y eje sin dificultad.Los carros extremos deberán estar diseñados y calculados para entrar en contacto con los topes extremos de los rieles y las superficies de contacto deberán estar provistas de parachoques resistentes (gomas de caucho) o amortiguadores de resorte, además deberán contar con limpia-vías en los extremos exteriores que se prolongaran hasta el tope o cresta del riel de rodadura.Dichos topes deberán topar con el carro y no con la rueda e irán ancladas a cada extremo de los rieles de la vía de rodadura.Pasillos y BarandalesEn el lado donde se ubicará los tableros de control y los mecanismos de traslación del puente, se deberá instalar un pasillo a toda la longitud del puente. En la parte opuesta del puente se deberá instalar un pasillo de una longitud no menor de dos veces la del carro con el fin de darle mantenimiento a éste.Ambos pasillos deben tener un ancho mínimo de 85 cm libres y deberán tener un barandal de 110 cm de alto como mínimo con pisos antideslizantes, protegidos en sus extremos por un ángulo de resguardo y capaces de soportar una carga viva según lo indicado en CMAA-70 inciso 3.7, o bien con lo indicado en el inciso 7.4.4 de la FEM 1.001.El pasillo frente a los tableros eléctricos deberá tener un ancho tal que permita la apertura segura y sin problemas de las puertas de éstos, aún si el carro de la grúa esta en frente de los tableros.

Bastidor del CarroEl bastidor de cada carro se construirá de lámina de acero y perfiles estructurales, adecuadamente ligados formando una unidad rígida que pueda resistir los esfuerzos laterales, verticales y torsionales a que será sometido a plena carga. En la parte superior y soldada al marco, habrá una lámina de acero en la cual estarán los soportes de los tambores del sistema de izaje, los motores, el mecanismo de traslación, cajas reductoras, etc.El carro del puente grúa deberá tener parachoques que coincidan con los topes en los extremos del puente y raspadores de riel a cada lado. Se proveerán límites de carrera para limitar la traslación del carro y se deberá seguir lo indicado por CMAA-70 inciso 3.9 para el diseño.

Vía Principal de RodaduraSe deberán suministrar los rieles, pads de goma y conjuntos de nivelación para el montaje de la vía principal de rodadura de la grúa.Dichos rieles deberán ser del tipo especial para grúa de tal forma que la presión máxima transmitida al concreto no sea superior a 55 kg/cm² y cumplir con lo indicado en el inciso 3.10 de la CMAA-70, o bien lo indicado en el inciso 4.2.4 de la FEM 1.001.La unión entre rieles será en ángulo de 45º. En caso de que la vía de rodadura conecte dos o mas estructuras de edificios independientes; se deberá diseñar el riel bajo el concepto de riel fusible.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 190:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Esto es que diseñará la unión entre edificios mediante una pieza de riel de dos metros de largo que en caso de sismo se desprenderá de la vía de rodadura sin causar daño al resto de la misma.Se deberán suministrar todos los accesorios y consumibles necesarios para fijar los rieles a las vigas de hormigón de la casa de máquinas, incluyendo anclajes a placas (grapas de sujeción), sistemas de nivelación (placas de nivelación embebidas y expuestas, pernos y tuercas de nivelación) y ajuste (placas para regulación de espesor), prensas y demás accesorios necesarios (pernos, tuercas, soldadura).Se deberá suministrar topes elásticos en los cuatro extremos de estas vías del Puente grúa y del carro. Estos topes elásticos deben tener capacidad de absorber el 100% de la energía cinética del puente sin carga a un 40% de la velocidad de traslación del Puente y el 100% de la energía cinética del carro sin carga a un 50% de la velocidad de traslación del carro.Los topes extremos metálicos de la vía de rodadura (4) del puente y del carro serán diseñados y suministrados por el contratista.

Ganchos y Porta PoleasEl gancho principal de la grúa será del tipo de doble pico (“syster type”) construido en acero forjado, soportado por chumaceras de empuje de balines o rodillos para permitir la rotación completa alrededor de su eje vertical.El gancho auxiliar será de pico único (standard) y con las demás características apuntadas para el gancho principal. Se deberá realizar pruebas en fábrica de tensión de cada uno de los ganchos.El movimiento del gancho auxiliar será independiente del movimiento del carro y se desplazará a lo largo de la viga puente externa cercana a las paredes laterales.Para efectos de mantenimiento del izaje auxiliar, se deberá proveer una plataforma para tal fin, accesible desde el puente grúa.Ambos ganchos, principal y auxiliar deberán tener un seguro mecánico y deberán cumplir con lo indicado en CMAA-70 inciso 4.2, o bien lo indicado en el inciso 7.5 de la FEM 1.001.El porta poleas deberá suministrarse con los accesorios necesarios para lubricar los cojinetes de cada una de las poleas. Debe tener las previsiones para evitar que el cable se salga de las ranuras. Además debe existir un sistema tal que auto compense cualquier distensión de los cables.

Cables de IzajeLos cables de izaje deberán ser específicamente para el servicio de grúas; flexibles, autolubricados, de acero arado mejorado (resistencia a tracción entre 180 y 200 kgf/mm2), de 6 torones de 37 hilos o de 6 torones por 19 hilos, con alma de acero, el diseño y construcción del cable deberá cumplir con lo especificado en CMAA-70 inciso 4.4, o bien lo indicado en los incisos 4.2.2 y 7.5 de la FEM 1.001.El esfuerzo que produce la carga nominal más el peso del aparejo del gancho en cada uno de los cables, no deberá ser mayor del 20% del esfuerzo último del material de los mismos.Se deberá suministrar por parte del contratista la grasa adecuada para el cable, dentro de este suministro se debe contemplar la cantidad necesaria de grasa para el montaje del puente, para dos re-lubricaciones adicionales durante el proceso de operación de la Grúa en el montaje de los equipos de la Central y para una el primer mantenimiento de la Grúa.

PoleasEstarán montadas en balineras o cojinetes antifricción con engrase a alta presión y de fácil acceso.Serán construidas de acero forjado y maquinado según CMAA-70 inciso 4.5, o bien lo indicado en los incisos 4.2.3 y 7.5 de la FEM 1.001. El perfil de la garganta de la polea debe asegurar la entrada y salida libres del cable, así como el contacto con este de la mayor superficie de la garganta.El diámetro interior de las poleas activas no deberá ser menor de 16 veces el diámetro del cable, cuando se use cable 6 x 37 o de 20 veces el diámetro del cable cuando se use cable 6 x 19 según CMAA-70 inciso 4.5, y como mínimo la mitad de ese diámetro para las poleas muertas pero no menores a 12 veces el diámetro del cable cuando se use cable 6 x 37 o de 15 veces el diámetro del cable cuando se use cable 6 x 19 según CMAA-70 inciso 4.5. El ángulo de abertura de la garganta debe estar en el intervalo de 40° a 50°.5.1.10. Tambores de Izaje

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 191:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los tambores de izaje principal deberán estar diseñados de modo que la carga se reparta en iguales proporciones en las vigas del puente.Los tambores de izaje auxiliar deberán estar diseñados de modo que la carga se reparta en iguales proporciones en la viga puente que lo soporta.Los tambores deberán ser construidos de hierro fundido, acero fundido o placas roladas según CMAA-70 inciso 4.6, o bien lo indicado en los incisos 4.2.3 y 7.5 de la FEM 1.001. Ambos tambores estarán protegidos mediante una cubierta metálica superior, removible para inspección mantenimiento que proteja el cable de insectos y suciedad.Se requiere además que tenga un acanalado a la izquierda y otro a la derecha para recibir la longitud total del cable más dos vueltas adicionales consideradas, cuando el gancho está en su posición más baja. Estos deberán estar calculados de modo que arrollen toda la longitud del cable en una sola capa, dejando espacio para otra vuelta y media como reserva cuando la carga alcance su posición límite superior.El diámetro efectivo del tambor principal no deberá ser menor de 16 veces el diámetro del cable, cuando se suministre cable tipo 6 x 37 o de 20 veces el diámetro del cable cuando se suministre cable tipo 6 x 19, según lo indicado en la CMAA-70 inciso 4.6, o bien lo indicado en los incisos 4.2.3 y 7.5 de la FEM 1.001. El tambor deberá arrollar todo el cable sin que se traslape desde los extremos y hacia el centro del mismo.La profundidad del canal helicoidal del tambor no debe ser menor de 0.375 veces el diámetro del cable y el paso de la ranura del tambor debe ser 1.14 veces el diámetro del cable o el diámetro del cable más 3.175 mm, cualquiera que sea menor.Los tambores serán propulsados por motores de corriente alterna mediante reductores de engranajes helicoidales conectados mediante acoplamientos elásticos.El extremo del cable de izaje de ambos mecanismos será soportado mediante al menos dos prensas convenientemente para asegurar el extremo del cable.

Caja de EngranajesTodos los engranajes deberán ser de acero, helicoidales y/o filete y cumplir con las normas ANSI/AGMA 2001-C95, 6010-F97, 6010-E88 y CMAA-70 inciso 4.7.Los engranajes helicoidales de los tambores se fijarán por medio de chavetas. Todos los engranajes irán en baño de aceite u otro medio que garantice su lubricación y serán fácilmente accesibles, encerrados en compartimentos herméticos y a prueba de polvo. La última reducción del tambor deberá tener guardas con preparación para lubricación e inspección. Las cajas reductoras deben tener un medidor calibrado de aceite.Los tambores y todos los engranajes estarán montados en cojinetes tipo antifricción debidamente engrasados.Toda rueda dentada de diámetro menor de 500 mm deberá ser construida en acero forjado en una sola pieza.Las cajas de engranes deberán suministrarse completamente armadas, calibradas y probadas en fábrica.Cada caja de engranajes deberá estar provisto de dispositivos para la verificación del nivel de aceite preferiblemente tipo mirilla, toma purga o drenaje, toma de entrada de aceite y válvula de venteo con filtro.El Contratista deberá suministrar el aceite necesario para la puesta en servicio de la Grúa y el aceite para que el Comitente realice el recambio total del mismo al finalizar la etapa de montaje de los equipos de la Central de Generación.5.1.12. Cojinetes y LubricaciónTodos los cojinetes serán de rodillos, del tipo antifricción y diseñados para un mínimo de vida de 1250 horas según CMAA-70 inciso 4.8, o bien lo indicado en los incisos 4.2.1 y 7.6 de la FEM 1.001.En la medida de lo posible deberá utilizarse cojinetes autolubricados o en su defecto deberá suministrarse un sistema de lubricación centralizada manual mediante tuberías para engrase a alta presión. Todos los puntos de lubricación y engrase de difícil acceso llevarán tubos para centralizar el engrase a un sitio más accesible.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 192:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los cojinetes deben absorber los desalineamientos y distorsiones causados por deformaciones en la flecha.

Frenado de los sistemas de izajeCada sistema de izaje, principal y auxiliar, deberá estar dotado de frenos del tipo electromagnético o electrohidraúlico con frenado automático accionado cuando se corta el suministro de energía a los motores o mediante interruptores de fin de carrera colocados en los límites máximos de izaje, relevándose su acción inmediatamente después de energizar los motores.Los frenos deberán estar montados lo más cerca posible de los motores, pero no formando parte de los mismos, serán removibles y de fácil acceso para ajustar el momento torsional ejercido para compensar el material desgastable del freno. El montaje de estos frenos se hará en forma tal que no sea necesario el desmontaje del motor para su desmantelamiento.El par de frenado de cada freno no deberá estar por debajo del 150% del par motor a plena carga.Sistemas de frenado equivalentes serán permitidos, cuando se demuestre que son superiores a los indicados en estas condiciones técnicas pero siempre deberán cumplir con lo estipulado por la CMAA-70 inciso 4.9, o bien lo indicado en el incisos 7.5.3 de la FEM 1.001.

Frenado del carroDeberá suministrarse un freno del tipo electromagnético o electrohidráulico, para el sistema de traslación del carro, con un par mínimo del 50% del par motor, con entrabamiento automático, accionado cuando se corta la corriente o mediante interruptores de fin de carrera ubicados en los extremos de carrera del carro. Este freno deberá ser capaz de detener el carro en una distancia en metros igual al 10% de la velocidad máxima expresada en metros por minuto, cuando opera con carga nominal y velocidad de traslación máxima.El freno del carro deberá estar montado lo más cerca posible de los motores, pero no formando parte de los mismos, serán removibles y de fácil acceso para ajustar el momento torsional ejercido para compensar el material desgastable del freno. El montaje de estos frenos se hará en forma tal que no sea necesario el desmontaje del motor para su desmantelamiento. Deberán cumplir con lo estipulado por la CMAA-70 inciso 4.9, o bien lo indicado en el incisos 7.5.3 de la FEM 1.001.

Frenado del puenteDeberá suministrarse un freno del tipo electromagnético o electrohidráulico, para el sistema de traslación del puente con un par mínimo del 50% del par motor, con en trabamiento automático, accionado cuando se corta la corriente o mediante interruptores de fin de carrera ubicados en los extremos de carrera del puente. Este freno deberá ser capaz de detener el puente en una distancia en metros igual al 10% de la velocidad máxima expresada en metros por minuto, cuando opera con carga nominal y velocidad de traslación máxima.El freno del carro deberá estar montado lo más cerca posible de los motores, pero no formando parte de los mismos, serán removibles y de fácil acceso para ajustar el momento torsional ejercido para compensar el material desgastable del freno. El montaje de estos frenos se hará en forma tal que no sea necesario el desmontaje del motor para su desmantelamiento.Deberán cumplir con lo estipulado por la CMAA-70 inciso 4.9, o bien lo indicado en el incisos 7.5.3 de la FEM 1.001.Mecanismo motriz del puenteLa traslación longitudinal de la grúa deberá realizarse de modo que se logre igual velocidad y avance en los dos carros extremos del puente.Deberá utilizarse el tipo de transmisión idónea conforme con la figura 4.10.1.1 de la norma CMAA-70, con ejes transversales propulsados por motores de corriente alterna, de rotor bobinado o rotor en corto circuito y marcha reversible, conectados mediante engranajes de reducción de tipo helicoidal con coronas dentadas en las ruedas tractoras.La flecha será soportada a lo largo del puente con suficientes cojinetes permanentemente alineados, que serán autolubricados. Solo en aquellos casos en que el fabricante considere necesario la lubricación forzada y lo justifique al Comitente, la podrá hacer por medio de un sistema centralizado.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 193:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Los piñones vendrán montados en forma tal que facilite su desmontaje en caso de reparación. Deberá proveerse una unión de ajuste para la posición de los piñones, con las coronas dentadas de las ruedas motrices de los carros de traslación en cada puente.

Mecanismo motriz del carroEl movimiento del carro deberá efectuarse por lo menos con una rueda propulsora a cada lado del mismo.Deberá tener un motor eléctrico de corriente alterna, de rotor bobinado o rotor en corto circuito y marcha reversible, que transmita su movimiento por medio de engranajes helicoidales los cuales están totalmente encerrados en compartimentos de aceite herméticos.Deberán cumplir con lo estipulado por la CMAA-70 inciso 4.10.

EjesTodos los ejes deben ser de acero, maquinados en el extremo del engrane o cojinete.El espaciamiento de chumaceras y las deflexiones máximas admisibles se deberán ajustar a lo indicado en la tabla 4.11.3-1 de la norma CMAA-70.

AcoplesTodos los acoples de los ejes deben ser de acero excepto los de los motores, los cuales deben ser flexibles. Deberán cumplir con lo estipulado por la CMAA-70 inciso 4.12.

Ruedas del Carro y PuenteSe usarán ruedas ahusadas, de doble pestaña, provistas de cojinetes de antifricción, que puedan montarse cada una por aparte junto con el cojinete y el eje. En el diseño, fabricación y materiales deberá cumplirse con lo establecido en el numeral 4.13 de la norma CMAA-70, o bien lo indicado en el inciso 4.2.4 de la FEM 1.001.

Amortiguadores y Limpia VíasLa grúa deberá estar provista de amortiguadores para limitar su carrera al llegar a los extremos de desplazamiento del carro y puente.La capacidad de paro de los amortiguadores deberá estar de acuerdo con lo indicado en el numeral 4.14 de la norma CMAA.En los extremos del puente y en los extremos de la línea de rodadura del puente se deberán instalar los topes contra los cuales se apoyarán los amortiguadores provistos en el carro y puente respectivamente. En frente de cada rueda extrema del puente y carro se deberá instalar un limpia vías.

Requerimientos de Diseño de Equipo EléctricoA menos que se especifique de manera diferente al código, en general el equipo eléctrico de las grúas deberá cumplir con lo indicado en el artículo 70-5 de la norma CMAA o bien de lo indicado en el folleto 5 de la norma FEM 1.001.Para la identificación de componentes y diagramas eléctricos deberá utilizarse el estándar KKS de la VGB B105 y la VGB B106. El sistema de la lógica de control deberá ser mediante controlador lógico programable, que cumpla con las especificaciones de la IEC 61131. Junto con el suministro se deberá proveer el programa para la configuración y verificación de la lógica de control con su correspondiente licencia. El programa deberá trabajar bajo plataforma Windows 7 o el más reciente.

GabinetesLos gabinetes deberán cumplir con lo establecido por el apartado 5.4.7 de la norma CMAA 70, o en su defecto con el apartado 5.6.2 del folleto 5 de la norma F.E.M. 1.001, a menos que se indique lo contrario en estas especificaciones.Los gabinetes que incluyan equipos de control serán construidos con paneles de chapa de acero laminada en frío de un espesor mínimo de 1,5mm (paredes y techo) y 2mm (puerta), montados sobre bastidores de perfiles o chapas de acero doblada de 3mm, constituyendo conjuntos

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 194:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

autosoportados, construidos y ensayados en fábrica. Formarán parte del suministro los dispositivos para fijación y ganchos de izaje.Todos los cubículos que integren un mismo gabinete serán de igual tipo constructivo y dimensiones generales.Los cubículos serán ventilados adecuadamente donde sea necesario y herméticos en donde se prevea contaminación. Donde sea indicado, se usará ventilación forzada, para lo cual el oferente suministrará los ventiladores, filtros y ductos necesarios.Deberán suministrarse calentadores de espacio de acero inoxidable o aluminio controlados por higrostatos. Estos serán localizados adecuadamente y serán suministrados con protección clase IP 20 como mínimo.La construcción de los gabinetes impedirá el contacto accidental con partes energizadas como barras y bornes, por lo que las diferentes secciones (entrada, barraje, aparatos) deben cubrirse mediante paredes aisladoras de acrílico transparente. Las diferentes secciones deberán ser diseñadas de tal manera que sea fácil el acceso a cada uno de los equipos para su mantenimiento.Para un fácil mantenimiento del equipo a instalar dentro de los cubículos, se deberá poseer como mínimo una puerta de acceso. Las puertas de los gabinetes deberán tener perillas apropiadas con llave.Todos los equipos deberán ser montados en forma segura en el interior del gabinete y no en las puertas. Solo se permitirá instalar botoneras, selectores, luces indicadoras, pantallas táctiles en las puertas frontales de los tableros. Cualquier otro equipo o dispositivo que el Contratista quiera instalar en las puertas deberá solicitar la aprobación por parte del COMITENTE.El grado de protección y rango de temperatura solicitado para los tableros y armarios será como se muestra en la siguiente tabla, según normativa IEC 60529. Grados de Protección y Rangos de Temperatura para TablerosTableros Grado IP Temperatura ºCTableros de Control e Instrumentación 54 0-35Cajas de Control Local (interiores) 54 0-40

Todos los indicadores luminosos deben ser del tipo LED, de forma que permitan una buena visualización a distancia sin molestar a la vista.Todos los gabinetes que reciban lazos de control o de corriente (i.e. 4-20mA) deberán tener 2 bornes en regleta por cada señal o fase de corriente, dos de entrada y dos de salida. Es decir que todos los tableros se definirán de paso de éstas señales.Cada gabinete contará con iluminación interna de tipo fluorescente para cada puerta, activada por medio de un interruptor de puerta con opción para energización fija y un tomacorriente tipo americano de 20A para 120 VCA.Cada cubículo se hallará separado de los adyacentes por medio de un tabique de chapa de acero de características iguales a las empleadas en los paneles frontales. Las cajas de control también contarán con alumbrado y calefacción.Todas las superficies externas de los gabinetes serán pintadas por electro deposición de polvo epóxico por medio de procesos electrostáticos o similares, de manera que las superficies garanticen un aislamiento total a tierra. Las superficies garantizarán un espesor de pintura no menor a 90 micras en el exterior y 20 micras en el interior. La prueba de adherencia de pintura se debe realizar de acuerdo a la norma ASTM D 3359.Para la entrada de cables, todos los gabinetes serán construidos con la disponibilidad de entrar los cables por abajo.Los gabinetes contarán con regletas para recibir las conexiones externas e internas de los equipos.Todas las regletas y equipos internos deberán instalarse en un lugar adecuado que no esté cercano al suelo a una distancia mínima de 35cm desde el piso del gabinete para facilitar la acometida de los cables y el alambrado.Todos los ductos plásticos con tapa internos para cables de control, deberán de tener el doble de espacio proyectado o definido por el fabricante para el alambrado en el sitio.Todos los gabinetes deberán ser suministrados con su respectiva base. Las medidas de ancho y profundidad de la base serán apropiadas para la instalación en la grúa, sin que se vea afectado el

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 195:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

funcionamiento de la misma. Los pernos que unen el tablero a la base tendrán fácil acceso para remover el tablero. Todos los accesorios y materiales necesarios para el anclaje del tablero deberán ser suministrados por el Contratista.Todos los gabinetes tendrán tapas metálicas con partes removibles para la entrada de cables. Además se deberá suministrar un riel con sujeciones mecánicas para la entrada de cables.Todos los gabinetes que utilicen señales de los transformadores de corriente deberán usar regletas con borneras puenteadoras seccionables las cuales puentean antes de abrir y terminales de prueba. Para las señales de voltaje de los transformadores de potencial se deberán utilizar borneras seccionables con terminales de pruebas. Donde se originan las señales de voltaje se deberá tener protección incorporada para corto circuito mediante interruptores termo-magnéticos.Todos los gabinetes serán cableados y comprobados en los talleres del fabricante. No se acepta que se efectúe el cableado en el sitio. Para el paso del cableado de una sección a otra del mismo tablero, no se utilizarán regletas de bornes intermedios. La conducción de las conexiones hacia afuera, se realizará a través de una fijación en regletas de bornes.En lo que respecta a vibración los gabinetes serán diseñados para resistir una a Max= 0.45g y T1= 0.20 segundos y una amplitud de vibraciones de 10 a 55Hz (0,457 a 0.508mm.)La rotación de las fases de corriente alterna se llamará L1-L2-L3. El arreglo L1-L2-L3 en el bus será el siguiente: de izquierda a derecha - de arriba hacia abajo - de frente hacia atrás. Las barras deberán disponerse de acuerdo a esa conveniencia para facilitar las pruebas y el mantenimiento.En todas las conexiones de fibra óptica se estandarizará el uso de conectores de fibra tipo ST. En cada tablero que reciba fibra óptica se instalará un distribuidor de fibra de forma que el equipo se conecte por medio de un patch cord hacia este distribuidor.Todos los gabinetes que se integren a la red de control de la planta deberán cumplir con lo indicado por la normativa EIA/TIA 586-B en cuanto a cableado estructurado, el COMITENTE podrá aceptar el estándar ISO/IEC 11801 en sustitución del EIA/TIA 586-B pero no aceptará una mezcla de ambos. Por tanto el Contratista tendrá la responsabilidad de coordinar con los demás suplidores de equipos de la red de control con la finalidad de utilizar alguno de los dos estándares mencionados. Además todos los componentes (pasivos y activos) del cableado estructurado serán aptos para trabajar bajo las siguientes condiciones:• Temperatura ambiente de 0ºC a 55ºC, choque de temperatura de 3ºC/min desde 5ºC a 55ºC, humedad de 10% a 95% sin condensación.• Grado de protección IP 20 como mínimo.• Todos los componentes, accesorios y cables de par trenzado pertenecientes a la red de control deberán cumplir con Cat 6.Los interruptores termo-magnéticos de alterna y directa a instalar en los tableros deberán incluir al menos un (1) contacto auxiliar para indicación de disparo.El suministro debe incluir protecciones en los sistemas de alimentación, que incluyan protección contra transientes y descargas atmosféricas. Dentro de la información de cada gabinete, se debe incluir el dato del peso en kg y el grado de protección IP.Los relés auxiliares de los cubículos deben cumplir con lo siguiente:Los relés tipo mecánico y digital que el contratista incluirá, deberán cumplir como mínimo con las siguientes especificaciones:a) Consumo de cada relé menor o igual a 10 VA.b) Contactos con capacidad para 10A y 5A.c) Voltaje permisible: 1.15Vn.d) Voltaje de arranque: 0.8Vn.e) Tensión de desenergización: 0.1 a 0.7Vn.f) Deberán cumplir con lo dispuesto en las especificaciones IEC, u otra equivalente.g) El material de los contactos deberá ser plata níquel.h) La vida mecánica de los contactos no deberá ser inferior a 20 millones de operaciones.i) Deberá diseñarse para una frecuencia de interrupciones de mil operaciones por hora.j) Deberá tener 6 contactos del tipo de doble interrupción. (Change over contact).k) El tiempo de retardo en el arranque no deberá ser mayor a 50 milisegundos.l) Deberá diseñarse para montaje vertical u horizontal.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 196:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

m) Deberán construirse a prueba de polvo mediante una carcasa de plástico transparente.n) El relé deberá ser del tipo enchufable sobre una base la cual contendrá bornes para fijación de los conductores por medio de terminales atornillables, o bien permitir la conexión directa de por lo menos dos conductores de 2.5 mm2 de sección. La base deberá tener las perforaciones adecuadas para su fijación en una superficie lisa.o) La tensión nominal de operación deberá ser de 125 ± 15% VCD.p) Los relés de estado sólido deberán ser ajustables en todo su ámbito.q) El ajuste deberá ser de fácil ejecución y con indicación del valor escogido. Con control de tiempo incorporado o remoto.r) Deberán tener un tornillo que asegure el dispositivo de ajuste una vez realizada la calibración del relé.s) Deberán ser compensados contra variaciones de tensión y temperatura ambiente, con elementos de alta fiabilidad, insensibles a fenómenos externos, de larga duración y previstos para trabajos intensivos. Serán relés electrónicos de tiempo, temporizados a la excitación y alimentados en corriente continua o alterna.t) Los relés para corriente alterna trifásicos se podrán ajustar a voltajes nominales desde 200 a 240VCA o 400 a 480VCA, también tendrán ajustes por desbalance de voltajes para un rango entre 1% a 10%, los relés contaran con dos contactos mínimos de cambio, uno normalmente abierto (NA) y otro normalmente cerrado (NC). Para montaje con tornillo.u) Los relés de bajo voltaje deberán ser trifásicos con tensión nominal de 100 VCA, con dos contactos mínimos de cambio, uno normalmente abierto (NA) y otro normalmente cerrado (NC), operará al 60% del voltaje nominal de la bobina.Para el cableado interno de todos los tableros y armarios se utilizarán cables flexibles con conductores de cobre electrolítico, trenzados de un calibre no inferior a 1.5 mm2 con aislamiento de cloruro de polivinilo (PVC) que debe ser conforme con la exigencia de IEC 60227.La instalación de los conductores se realizará de manera que formen conjuntos rígidos y ordenados.Para amarrar el cableado se usarán collarines de polietileno. En los puntos de entrada de los cables a los tableros y/o armarios, se deberá prever dispositivos para la sujeción de los cables, de tal manera que no exista tensión mecánica debida al peso del cable en los bornes de las regletas. Además, se deberá prever el sellado de los puntos de entrada, una vez realizadas las conexiones.El material aislante de las regletas de bornes será polietileno o PVC y para alambrados de control las regletas tendrán tornillos de seguridad que no se suelten.Todas las entradas y salidas digitales tendrán bornes seccionables con cuchilla y los módulos de entradas y salidas analógicas tendrán bornes seccionables.Referente a los bornes se observarán las siguientes prescripciones:• Las partes conductoras serán de cobre estañado.• Deberán ser aptas para admitir dos conductores de la misma sección.• Estarán apretados y asegurados de tal forma que nunca se suelten por efecto de vibraciones.• Las partes del cableado que estén sometidas a movimiento, por ejemplo entre puertas y partes fijas, serán extremadamente flexibles. El cableado para la conexión con aparatos que se encuentran montados en puertas deberá estar inmovilizado en la parte contigua al eje de giro de las mismas, para lo que será conducido hasta regletas de bornes situadas junto al eje de giro de las puertas.• El cableado interior de los tableros y armarios debe ser colocado en canales de material plástico provisto de tapas. Para el paso de cableado de una sección a otra del mismo tablero no se utilizarán regletas de bornes intermedios.• Todas las regletas a emplear en los diferentes tableros y cajas locales serán de un solo nivel, es decir no se utilizaran regletas de varios niveles incorporados.• Los bornes en cada regleta deben ser identificados con numeración corrida, los hilos deben ser identificados con número de regleta y borne.En todos los tableros deberán separarse físicamente y con diferente identificación las regletas dependiendo del uso y nivel de voltaje: regletas de control 125VCD, regletas de 120 VCA, 480 VCA, regletas de instrumentación, etc. Esto se presentará al COMITENTE para aprobación.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 197:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Cada panel y el bastidor correspondiente, tendrán barra especial para conexión a tierra.Cuando los paneles sean abisagrados, serán conectados al bastidor fijo, mediante una trenza flexible de cables de cobre de 15 mm2 de sección mínima, para asegurar su conexión a tierra.Cada panel que reciba cables apantallados deberá contar con una barra especial para puesta a tierra de pantallas. Todas las inscripciones y leyendas deberán aparecer en correcto idioma español.El fabricante debe enviar para aprobación del COMITENTE todos los rótulos que se colocarán en los equipos solicitados.Placas con la palabra "PELIGRO" tendrán letras rojas sobre fondo blanco.Cada panel llevará en la parte superior, tanto al frente como en su parte posterior, una leyenda con letras en bajo relieve que indique con claridad el servicio a que esté destinado.Los selectores, llaves de control y comando y demás elementos, se deberán identificar con letreros adecuados para facilitar la operación. No se aceptarán etiquetas de papel o papel plastificado.Cada tablero o armario deberá ir correctamente identificado mediante placas de Aluminio (Al), con letras negras con fondo blanco, en bajorrelieve y en idioma español. La lista de los rótulos se deberá enviar con anterioridad para su correspondiente aprobación por parte del COMITENTE. En el interior de los tableros se deberán identificar todos los elementos, módulos y relés.Las etiquetas y placas colocadas sobre superficies oscuras, tendrán color claro con letras negras y viceversa debiéndose en regla general, crear un contraste entre las letras y el fondo.Etiquetas y placas para uso en el exterior, deberán ser de material inoxidable, durable y resistente a las condiciones atmosféricas predominantes en el sitio, y quedarán aseguradas por medio de tornillos de acero inoxidable, pernos y tuercas adecuadas. Cuando se utilicen placas de hierro esmaltado, la superficie total, incluyendo dorso y bordes, será recubierta convenientemente y será resistente a la corrosión. Tanto la parte anterior como la posterior de los tornillos, pernos y tuercas, serán dotadas con arandelas protectoras de material adecuado.Cada aparato será identificado según el sistema aprobado. El número de identificación se marcará sobre el aparato en forma indeleble, en el tablero y se repetirá en los planos. El sistema de indicación a utilizarse en los diagramas, aparatos, tableros, regletas de bornes y cables, será sometido a aprobación previa del COMITENTE.Todos los números con que se designen los terminales o bornes de aparatos y regletas, deberán figurar en los esquemas eléctricos funcionales y de principio de operación.Todos los bornes se identificarán por ambos lados de la regleta.Para el suministro de estos indicadores el CONTRATISTA deberá cumplir como mínimo, con las siguientes especificaciones:a) Deberán tener una dimensión de 96 x 96mm.b) Deberán tener una precisión de 1.5% del valor final de escala.c) Para los indicadores de variables eléctricas, estos deberán calibrarse para operar permanentemente en un rango de frecuencia de 60Hz ± 2%.d) Los instrumentos deberán ser de marco cuadrado y con escala circular con giro de 240 grados.e) El valor máximo de escala en instrumento deberá ser mayor que el valor máximo esperado para la variable (excepto para los de 0% a 100%). Para la velocidad el valor nominal deberá quedar al 50 % de la escala total.Todos los instrumentos de medida se conectarán a conversores de medida con una señal de salida de 4 a 20 miliamperios, salvo otra indicación.En donde se considere húmedo, los medidores serán sellados herméticamente garantizando que no haya condensación interna.El máximo tiempo de respuesta para un cambio abrupto de la medida será de 1,5 segundos de 0 a 100% en el ámbito de lectura.Se deberá proveer una botonera para prueba de lámparas.El grabado de las diferentes posiciones en cada dispositivo deberá hacerse en una placa frontal cuadrada o redonda, cromada o negra, con caracteres indelebles.Las botoneras de paro de emergencia deberán suministrarse con dispositivo de protección contra accionamientos accidentales.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 198:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Las botoneras con indicadores luminosos serán de tipo LED, enchufables en base con terminales atornillables.A menos que se indique lo contrario en las especificaciones particulares de los equipos, los colores de indicadores luminosos y pulsadores a ubicarse en los diferentes tableros y armarios deben apegarse a las determinaciones IEC 60073 / VDE 0199/2.78 donde se definen los colores inequívocos para colores determinados. Con ello se desea aumentar la seguridad del personal de servicio y facilitar el manejo y mantenimiento de instalaciones y equipos eléctricos.Todos los materiales metálicos serán protegidos contra la corrosión. Equipos con partes metálicas expuestas a la intemperie deberán tratarse con un acabado normalizado para protegerlas contra la herrumbre.El aluminio no debe ser usado en contacto con la tierra. El aluminio conectado a un material diferente deberá ser protegido con tratamiento y accesorios apropiados. Todas las partes tales como cubos, brocas, accesorios, protectores y partes varias hechas de metales ferrosos, pero no de acero resistente a la corrosión deberán ser protegidas con zinc.

Motores EléctricosLos motores eléctricos suministrados deberán cumplir con lo establecido por el apartado 5.2 de la norma CMAA 70 o por el apartado 5.8 del folleto 5 de la norma F.E.M. 1.001, a menos que se indique lo contrario en estas especificaciones.Serán motores de inducción, ya sea con rotor bobinado o con rotor jaula de ardilla, NEMA D, de velocidad variable, con protección térmica en el embobinado.En todos los casos el par de giro de los motores será transmitido al engranaje reductor a través de un acoplamiento elástico.Los motores serán adecuados para 460 V, ± 10% 60 Hz, 3 fases con aislamiento tipo F o su equivalente según la IEC 60034.La protección de la carcasa será de tipo TEFC (totalmente cerrados o con ventilación con abanico externo).

Control de Velocidad de los MotoresEl control de velocidad de los motores de la grúa permitirá la inversión del movimiento y variar las velocidades en forma continua entre los valores máximos y mínimos.El control de velocidad en los motores de izaje y en los motores de traslación se hará utilizando variadores de frecuencia.Se deberá incluir un control de microvelocidades para los sistemas de izaje (principal y auxiliar) que permita realizar movimientos finos y variaciones mínimas de posición, tanto cuando la grúa es operada desde el control remoto como cuando es operada desde la botonera colgante.Además se deberán proveer codificadores de posición con precisión suficiente que garanticen el balance y acople de los ganchos. Dichos codificadores de posición pueden además servir como medio de realimentación de velocidad para el sistema de control de los variadores de frecuencia.Se aceptarán otros sistemas de control de velocidad que sean respaldados con información por parte del fabricante que garantice movimientos seguros y de gran precisión.

Control Remoto InalámbricoEl control remoto inalámbrico deberá suministrarse de acuerdo a la sección 5.15 de la norma CMAA 70 o del apartado 5.6.3.4 del folleto 5 de la norma F.E.M 1.001, a menos que se indique lo contrario en estas especificaciones.Se deberá suministrar un control remoto inalámbrico capaz de funcionar en el nivel más bajo de la casa de máquinas. Dicho control deberá ser de tecnología digital con toda la electrónica incorporada en módulos simples.Deberá proveerse un selector de operación remoto o botonera colgante, adecuadamente instalado en los tableros de mando ubicados en el puente grúa.Al activarse la operación en modo “control remoto” la botonera colgante deberá retraerse automáticamente mediante el reel arrolla-cable.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 199:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Al activarse la operación en modo “botonera” la misma deberá descender automáticamente hasta el nivel de montaje de la sala de máquinas.La transmisión de señales de comandos deberá efectuarse mediante una onda portadora modulada en frecuencia, de modo que se garantice una adecuada discriminación de las señales de ruido e interferencia. La transmisión de señales deberá lograrse utilizando un protocolo de transmisión asíncrona, con detección de errores mediante comprobación de suma (“check-sum”) de 16 bits.El rango de frecuencias del transmisor deberá estar en una escala superior a los 400MHz.En operación normal el sistema de radio control deberá permitir el movimiento del puente y del carro (traslaciones), en ambos sentidos y con control continuo de la velocidad de régimen en cada caso.El movimiento de ambos ganchos (principal y auxiliar), deberá tener un control independiente del movimiento del carro y puente, con control continuo de la velocidad de régimen (izaje), en cada gancho.El mando de traslación del puente y carro deberá permitir la simultaneidad de movimientos de traslación.Las operaciones a realizar desde el control remoto, deberán llevar enclavamiento eléctrico para que no puedan realizarse operación alguna desde la botonera colgante en caso de que se esté utilizando el control remoto. Deberá incluirse un sistema de paro de emergencia que desactive todas las funciones del control y la grúa asegure un paro seguro.Desde el mando remoto se hará funcionar a voluntad del operador de la grúa una alarma sonora. Además deberá sonar automáticamente al entrar en movimiento la grúa durante los primeros 5 segundos de cualquier movimiento de traslación de la grúa.El sistema de control remoto deberá contar con un sistema de monitoreo del estado del acumulador (nivel de voltaje) y será capaz de dar señales dentro de un rango de operación normal y otro crítico, dichas señales deberán ser fácilmente identificables o si se utiliza algún código el mismo deberá ser entregado junto con el equipo. A condiciones de voltaje crítico, este sistema deberá tener la capacidad de mantener una orden de paro de emergencia.El acumulador del sistema portátil de control inalámbrico deberá tener una capacidad de operación mayor o igual a 8 horas que permita su recarga en un tiempo no mayor a 4 horas. Se deberán proveer tres acumuladores del tipo que se encuentre en el mercado nacional.El mando de control inalámbrico debe de proveerse de un arnés portador para su operación y uso por un operador.Deberá suministrarse también un cargador de baterías automático, 120 V, 60 Hz, capaz de efectuar la recarga completa del acumulador. Este cargador de baterías deberá contar con indicadores de nivel de voltaje en el lado de carga. En caso de falta de energía eléctrica por una falla, todos los controles automáticamente volverán a la posición de apagado.Todas las operaciones de mando de la grúa se podrán realizar desde el control remoto.

Control desde la botonera colgante Se deberá incluir una botonera colgante que cumpla con los requerimientos del apartado 5.8 de la norma CMAA 70 o del apartado 5.6.3.2 del folleto 5 de la norma F.E.M. 1.001, a menos que se indique lo contrario en estas especificaciones. La botonera colgante deberá estar dotada de un mecanismo para su traslación a lo largo de la viga puente, además deberá estar dotada de un mecanismo arrolla cable, el cual permite el arrollado del cable desde el nivel de sala de montaje hasta el nivel superior.Todas las operaciones de mando de la grúa se podrán realizar desde la botonera colgante.

Protección de Equipo EléctricoLas protecciones deberán cumplir con los requerimientos del apartado 5.6 de la norma CMAA 70 o del apartado 5.4 del folleto 5 de la norma F.E.M. 1.001, a menos que se indique lo contrario en estas especificaciones.En un gabinete de distribución general montado en la grúa, se deberá instalar un interruptor general de protección de capacidad adecuada y de él se derivarán los diferentes circuitos del sistema. Este

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 200:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

tablero no podrá abrir si el interruptor principal está en posición de encendido y debe colocarse en una posición accesible.Estos gabinetes incluirán las protecciones por sobrecorriente (térmicos) en tres fases y bajo voltaje de todos los motores de la grúa. Igualmente albergará los interruptores y relevadores que operen con los limitadores de carrera de los ganchos, puente y carro, así como los tableros de control de los frenos.Se deberá incluir en los tableros un voltímetro y dos amperímetros indicadores de las condiciones de los motores de los sistemas de izaje.Su altura máxima será de 2 metros y estará localizado sobre el puente y su grado de protección será IP 54 o su equivalente según NEMA 250.

AlambradoJunto con el puente grúa se deberá suministrar todo el alambrado necesario para los circuitos eléctricos correspondientes.El alambrado se hará de acuerdo con el apartado 5.11 de la norma CMAA 70, o en su defecto el apartado 5.3 del folleto 5 de la norma F.E.M. 1.001.Deberán usarse conductores del tipo trenzado del No.12 AWG o más gruesos, con aislamiento THW para 600 V para circuitos de fuerza y mínimo No.18 AWG para control; debidamente identificados en ambos extremos.

Alimentación eléctrica del PuenteEl fabricante deberá suministrar los soportes y materiales necesarios para instalar las barras de alimentación general del puente grúa. Deberá indicarse en sus planos la posición relativa de la línea de alimentación y acometida propuesta para la línea de alimentación.Igualmente deberá suministrar los distribuidores de corriente para esas barras. Se preferirá el tipo de riel con barras trifásicas y troles de contactos deslizantes, diseñados según la mejor práctica al respecto para evitar chisporroteos, oxidación y desgaste de las partes. Deberán colocarse en ambos lados, de forma tal que puedan darse labores de inspección y mantenimiento y diseñarse para evitar el contacto accidental con partes energizadas.El sistema de alimentación deberá tener la capacidad de corriente suficiente cuando la grúa funciona con la carga nominal y para soportar la máxima sobrecarga de diseño.

Protección Contra Secuencia de Fase InversaSe utilizará el sistema de secuencia positiva. Si por algún motivo externo se invirtieran las fases, la protección de secuencia de fase actuará suspendiendo la alimentación de energía eléctrica a todo el sistema y accionará una señal de alarma audible.

Interruptores límite y de SobrecargaLos interruptores para el puente grúa deberán cumplir con los requerimientos del apartado 5.9 de la norma CMAA 70 o del apartado 5.5 del folleto 5 de la norma F.E.M. 1.001, a menos que se indique lo contrario en estas especificaciones.Para ambos ganchos deberá proveerse un sistema de interruptores de límite superior de carrera del tipo normalmente cerrado. Estos harán que se detenga el motor en caso de excederse el límite superior de izaje, en tal caso el mecanismos sólo podrá funcionar en sentido contrario.Este interruptor hará detenerse el motor siempre que los ganchos en movimiento ascendente, lleguen a su máxima altura.Además debe existir un interruptor límite inferior para cuando funcione con el gancho sin carga.Se adicionará un segundo interruptor límite superior para evitar falsas maniobras, que quitará la energía eléctrica total y no permitirá el funcionamiento del motor hasta después de una verificación completa de la operación y una reposición manual. Este interruptor se localizará después del interruptor límite superior de carrera.Además se deben incluir límites de carrera que impidan la operación de la grúa cuando se encuentran puertas abiertas, para evitar accidentes.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 201:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

También se incluirán interruptores límites en los topes de carrera de traslación del gancho auxiliar, del carro y del puente con operación similar.Se deberán proveer sensores de sobrecarga para los sistemas de izaje principal y auxiliar, adecuadamente dispuestos en los respectivos cables de izaje o poleas y que detecten sobrecargas en estos sistemas e inhabiliten la grúa en caso de darse las

ContactoresLos contactores deberán cumplir con los requerimientos de los apartados 5.4.5 y 5.4.6 de la norma CMAA 70 o del apartado 5.6.1.1 del folleto 5 de la norma F.E.M. 1.001, a menos que se indique lo contrario en estas especificaciones.Es preferible que el equipo eléctrico se diseñe de manera que se utilice un máximo de tres tamaños diferentes de contactores.

Placa de IdentificaciónSe deberá colocar una placa de identificación visible desde el piso que contenga la siguiente información:• Nombre del fabricante.• Fecha de fabricación.• Capacidad de cada gancho principal y auxiliar en toneladas métricas.5.4. Reparaciones de la pinturaEl contratista deberá suministrar el recubrimiento necesario para la reparación de la pintura luego del ensamblaje y las pruebas, tanto de estructura, equipos mecánicos como equipo eléctrico y gabinetes.

PRUEBAS EN FÁBRICAInspección y Pruebas de MaterialesEl Contratista deberá entregar informes y certificados de calidad completos y detallados, incluyéndose datos de medidas, diagramas y gráficos, etc., después de la realización de los ensayos y pruebas de los equipos y materiales, la certificación debe abarcar a los equipos de medición a utilizar durante las pruebas esto en cuanto a la calibración.Los certificados de calidad deberán incluir a los tableros, cable de control y potencia, rieles de alimentación, radio control y motores. Dicha información deberá ser recopilada por el Contratista e incluida en el reporte de pruebas en fábrica.Los métodos de prueba, medidas y cálculos relativos a las inspecciones y los ensayos estarán de acuerdo con las normas que se indican en estas especificaciones y el siguiente cuadro resumen.

Parte o conjunto Pruebas mecánicas a realizarUltrasonido Radiografía Líquidos penetrantes Certificación de calidad de material

Lámina y perfiles OViga puente O OGanchos O O O OPoleas O OCable OEngranajes O O O OEjes o bulones O ORuedas O O OTornillos-tuerca OCaja de gancho O O

Otras partes a probarGanchos-crucetas y tuercas Prueba mecánica de tensión al 150 % de la capacidad nominalCajas reductoras Prueba de funcionamiento en vacíoMotores Inspección visual y pruebas de aislamiento (de fábrica)Panel de control Inspección visual y pruebas de aislamiento

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 202:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Materiales eléctricos Certificados de calidad

Ensamblaje y Pruebas en FábricaLa grúa deberá ser completamente armada, pintada y probada en fábrica con el objeto de comprobar su correcto ensamble, alineación y funcionamiento. Como mínimo se realizarán las siguientes pruebas:Verificación dimensional y de cuadratura de puente y carro según norma CMAA-70, o bien FEM 1.001 folleto 8 cuando una tolerancia no ha sido especificada en la CMAA-70.Pruebas de tensión mecánica para los ganchos de izaje de la grúa en los talleres del fabricante de los ganchos.Pruebas de funcionamiento de todos los mecanismos del carro en vacío, comprobándose las distintas velocidades y la actuación correcta de frenos e interruptores de fin de recorrido y sistemas de toma de corriente.Pruebas de funcionamiento en vacío de los mecanismos de traslación del puente comprobándose las distintas velocidades y la actuación correcta de frenos e interruptores de fin de recorrido.Pruebas en la pintura del puente grúa según norma ASTM D3359-97. La adherencia de la pintura deberá superar la clasificación 4A en la prueba método A “x-cut tape test”, y superar la clasificación 4B en la prueba método B “cross-cut tape test”. Esta prueba debe ser aplicada tanto en fábrica como en el sitio para casos de reparación.Verificación de secuencia de actuación de contactores, relés de sobrecorriente, relés de minitensión, relés temporizadores, fusibles y demás dispositivos de protección.Pruebas de aislamiento eléctrico de tableros y motores.Inspección visual del correcto montaje y distribución de los equipos eléctricos y mecánicos.Verificación de equilibrio de corriente entre fases, del sentido de rotación y de la potencia absorbida por el grupo moto-reductor.Verificación del funcionamiento completo de todos los mandos de la grúa desde el control remoto y la botonera colgante.Verificación del enclavamiento eléctrico de la botonera colgante ante operación del control remoto.Comprobación ante un paro de emergencia de la desactivación de todas las funciones de control y paro seguro de la grúa.Verificación que ante condiciones de voltaje crítico el sistema deberá tener la capacidad de mantener una orden de paro de emergencia. Verificar como parte de las pruebas funcionales de los equipos eléctricos su simulación, de tal forma que se compruebe el funcionamiento correcto de las diferentes protecciones eléctricas.Se realizará también cualquier otra prueba que a criterio del inspector sea necesaria.Una vez verificada la cuadratura se deben dejar marcas indelebles (centro punto) que identifiquen los puntos donde se tomaron las medidas.

MONTAJE Y SUPERVISION DE LOS EQUIPOSMONTAJEEl montaje de los equipos objeto del contrato será ejecutado por el personal de la Inspección que regirá como el ejecutor de construcción y de montaje de todo el proyecto.Los equipos se montaran de acuerdo a los manuales de montaje y con la supervisión provista por el CONTRATISTA. El período de montaje finaliza en el momento que los equipos se encuentren listos para iniciar el período de pruebas de puesta en marcha.

SUPERVISORES DE MONTAJE Y PUESTA EN MARCHAEl CONTRATISTA deberá supervisar el montaje de sus equipos con los recursos que considere necesarios tomando como referencia el programa de montaje. Los supervisores deben adecuarse a los horarios de trabajo establecidos por la Inspección.Para efectos de cotizar la supervisión de montaje y puesta en marcha tomar en cuenta un período de tres meses para el montaje y un mes para la puesta en marcha de todo el suministro

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 203:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

2.18.. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

El galpón ejecutado conforme lo especificado y aprobado por la Inspección, se medirá en metros cuadrados (m2) de superficie terminada. Se pagará al precio unitario de contrato para el ítem respectivo.Dicho precio será la única compensación a percibir por la Contratista por la mano de obra, equipos y materiales necesarios para la ejecución del ítem de acuerdo con lo especificado.

Artículo 30°: EQUIPAMIENTO MINIMO EXIGIDO

Como condición indispensable para resultar adjudicatario, el oferente deberá presentar la documentación pertinente que permita comprobar que incorporará a la obra como mínimo el equipamiento que se detalla a continuación:

Equipamiento de propiedad de la Empresa:

Nº Cant. Equipo1 1 CARGADOR FRONTAL2 1 EXCAVADORA - 115 HP3 1 MOTONIVELADORA4 2 CAMIÓN REGADOR DE AGUA Ó TANQUE CON TRACTOR5 2 CAMIÓN VOLCADOR6 2 TRACTOR NEUMÁTICO7 2 RASTRA DE DISCOS8 2 RODILLO PATA DE CABRA AUTOPROPULSADO9 2 ASERRADORA DE JUNTAS DE HORMIGÓN10 2 VEHÍCULO UTILITARIO

Equipamiento a incorporar y a afectar con exclusividad a la obra:

Nº Cant Equipo1 1 PLANTA ELABORADORA DE HORMIGÓN DE CEMENTO -PORTLAND O PROVISIÓN DE

HORMIGÓN ELABORADO2 3 CAMIONES MIXER2 2 CAMIÓN BATEA3 2 SILOS PARA CEMENTO DE 50 TN C/U, MÍNIMO4 1 RODILLO NEUMÁTICO DE ARRASTRE5 3 MOTONIVELADORAS6 1 TOPADORA7 2 CARGADOR FRONTAL8 1 EXCAVADORA (115 HP min.)9 2 CAMIÓN REGADOR DE AGUA Ó TANQUE CON TRACTOR10 3 CAMIÓN VOLCADOR11 2 TRACTOR NEUMÁTICO12 2 RASTRA DE DISCOS13 2 RODILLO PATA DE CABRA AUTOPROPULSADO14 2 ASERRADORA DE JUNTAS DE HORMIGÓN15 3 VEHÍCULO UTILITARIO

En el caso de los equipos que no sean de propiedad de la empresa, deberá presentar con la oferta un convenio de alquiler de dichos equipos con exclusividad para el oferente y para la presente obra, con las firmas certificadas ante Escribano Público o autoridad competente.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 204:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

El cumplimiento del listado precedente no libera al Contratista de la obligación de incorporar más cantidad de equipamiento y otros equipos no mencionados, en el caso de que ello fuera necesario para terminar la obra dentro del plazo contractual.

Artículo 31°: PROVISIÓN DE MOVILIDAD PARA EL SERVICIO DE INSPECCIÓN

I – DESCRIPCIÓN

El Contratista deberá entregar a la D.V.P., dentro de los diez (10) días de firmado el Contrato y previo a la firma del Acta de Iniciación de los Trabajos, dos (2) camionetas tipo Pick-up doble cabina nuevas, con equipo de aire acondicionado, con motor diesel de ciento veinte (120) H.P. mínimo.

Una vez finalizada la obra y hecha la Recepción Definitiva de la misma, las movilidades quedarán de propiedad del Contratista.

El vehículo deberá estar disponible para la ejecución de los trabajos para el Servicio de Supervisión en forma permanente, a partir del Acta de Iniciación de Obra y será utilizada exclusivamente para las necesidades de la Supervisión de Obra.

II – PAGO

El ítem “Provisión de Movilidad para personal de Supervisión” se pagará a través de los siguientes sub - items:

A) - “Cuota mensual”: Será compensación total por amortización, intereses, seguros y patente de cada unidad y todo otro gasto fijo.

B) - “Adicional”: Será en función de los Kilómetros recorridos en el mes por cada unidad, en compensación total por las reparaciones y repuestos y por el consumo de combustibles, lubricantes, lavado, cámaras y cubiertas, y demás gastos de cualquier tipo inherentes a la movilidad y su uso.

El control del kilometraje se efectuará por medio del cuentakilómetros (odómetro) de la unidad, el que deberá funcionar y mantenerse en forma correcta. Los meses del Período de Garantía deberán estar incluidos en el precio de los meses correspondientes al Plazo de la Obra, hasta la Recepción Provisional.

Durante el período de garantía, el Servicio de Supervisión limitará el uso de las movilidades hasta un máximo de kilometraje igual a la mitad del kilometraje indicado en el cómputo métrico dividido por el plazo de obra y multiplicado por el número de meses del período de garantía.

Estarán a cargo del Contratista los gastos de seguro contra todo riesgo, patentamiento, provisión de combustible, lubricantes, reparaciones, repuestos, mantenimiento y todo otro gasto que demande el buen funcionamiento del vehículo.

Si éste debe retirarse de la obra por reparaciones o tareas de mantenimiento, el Contratista deberá proveer en su reemplazo, y mientras dure la ausencia, un vehículo de las mismas características.

El incumplimiento de la atención de los gastos de combustible y mantenimiento, como de la provisión de otro vehículo cuando se produzca una ausencia temporaria del original, será sancionado con una multa cuyo monto será equivalente al costo de quinientos (500) litros de nafta súper en el momento de la infracción.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 205:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

Esta multa será aplicada por la Supervisión de Obra en cada ocasión en que no se atiendan los gastos demandados, o por cada día de ausencia temporaria de la original respectivamente, y su costo le será descontado al Contratista del certificado correspondiente al mes de infracción. El importe de la multa se duplicará en cada reiteración de la infracción. El importe de o de las multas no será devuelto al Contratista.

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA

Page 206:  · Web viewPROVINCIA DEL CHACO. MINISTERIO DE INFRAESTRUCTURA Y SERVICIOS PUBLICOS. OBRA FINANCIADA CON EL PROGRAMA DE DESARROLLO VIAL REGIONAL. OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO

OBRA: REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO DE BARRANQUERAS (CHACO)TRAMO: ACCESOS Y PLAYA DE ESTACIONAMIENTOOBJETO: REPARACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS

DOCUMENTACIÓN GRÁFICA

REFUNCIONALIZACIÓN DEL PUERTO BARRANQUERAS (ACCESOS)- CHACO EsIA