w4120 w9262 w9472 w9473 w9474 w9475 w9476 … · 2012-01-18 · no es necesario usar herramientas....

16
W4120 W9262 W9472 W9473 W9474 W9475 W9476 X1465 X2533 www.fisher-price.com Newborn Recién nacido Nouveau-né Infant Bebé Bébé Toddler Niño pequeño Jeune enfant

Upload: dangdat

Post on 12-Oct-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

W4120W9262W9472W9473W9474W9475W9476X1465X2533

www.fisher-price.com

NewbornRecién nacidoNouveau-né

InfantBebéBébé

ToddlerNiño pequeñoJeune enfant

2

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:•Alwayssecurechildwiththetherestraintharnessadjustedtofityourchildsnugly,untilchildisabletogetinandoutoftheproductwithouthelp(about21/2yearsold).Thetrayisnotdesignedtoholdchildintheproduct.

•Neverleavechildunattended.•Alwayssecuretheproductonachairusingthebottomandbackattachmentstraps.Neverusetheproductonastoolorbenchthatdoesnothaveaseatback.

•Neverusetheuprightpositionwithachildunabletositupunassisted.•Donotuseinmotorvehicles.

Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:•Siempreusarelarnésdeseguridadbienajustadoalniño,hastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelproductosinayuda(aprox.hastalos2½años).Labandejanoestádiseñadaparamantenerseguroalniñoenelproducto.

•Nodejaralniñofueradesualcance.•Siempreasegurarelproductoenlasilla,usandolascintasdesujecióninferioryposterior.Nousarelproductosobreuntabureteobancosinrespaldo.

•Nousarlaposiciónverticalconniñosquenopuedenincorporarseporsísolos.•Nousarenvehículosmotorizados.

Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :•Toujourss'assurerquel'enfantestattachédefaçonsécuritaireenajustantbienlescourroiesduharnaistantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoiretdesortirtoutseulduproduit(environ2½ans).Leplateaun'estpasconçupourretenirl'enfantdansleproduit.

•Nejamaislaisserunenfantsanssurveillance.•Toujoursfixerleproduitsurunechaiseàl’aidedelacourroiedudessousetcelledel’arrière.Nejamaisutiliserleproduitsuruntabouretousurunbancquin’apasdedossier.

•Nejamaisutiliserlapositionredresséetantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoirsansaide.

•Nepasutiliserdansdesvéhiculesmotorisés.

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT

3

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.•Pleasereadtheseinstructionsbeforeassemblyanduseof thisproduct.

•Adultassemblyandsetupisrequired.Notoolsneededforassemblyorsetup.

•Whenattachingtoanadultchair:– Makesurethechairseatislevelandlargerthantheseatbase.– Checktobesurethefloorsurfacebeneaththechairislevel.

IMPORTANT! Beforeassemblyandeachuse,inspectthisproductfordamagedhardware,loosejoints,missingpartsorsharp edges.DONOTuseifanypartsaremissingorbroken.Contact Fisher-Price®forreplacementpartsandinstructionsifneeded. Neversubstituteparts.•Productfeaturesanddecorationsmayvaryfromphotos.

¡IMPORTANTE!Guardarparafuturareferencia.• Leerestasinstruccionesantesdelmontajeydeusaresteproducto.•Requieremontajeypreparaciónporunadulto.Noesnecesariousarherramientas.

•Alajustarlaenunasilladeadulto:– Asegurarsequeelasientodelasillaestéparejoyseamás grandequelabasedelasilla.– Asegurarsequeelsueloabajodelasillaesténivelado.

¡IMPORTANTE! Previoalmontajeyalusodelasilla,revisar queesteproductonotengapiezasdañadas,conexionessueltas,piezasfaltantesobordesfilosos.NOusarelproductosifalta oestárotaalgunapieza.PóngaseencontactoconlaoficinaMattelmáspróximaasulocalidadparaobtenerpiezasderepuesto einstrucciones,encasodesernecesarias.Nousarpiezas deterceros.•Lascaracterísticasydecoracióndelproductopuedenvariar delasmostradas.

IMPORTANT ! Conservercesinstructionspours’yréférerencasdebesoin.•Liretouteslesinstructionsavantd’assembleretd’utiliser leproduit.

•Doitêtreassembléetinstalléparunadulte.Aucunoutilrequispourl’assemblageetl’installation.

•Enattachantceproduitsurunechaisepouradulte:– S'assurerquel'assisedelachaiseestdeniveauetqu'elleest plusgrandequelabase.– S'assurerqueleplanchersouslachaiseestdeniveau.

IMPORTANT !Avantl’assemblageetchaqueutilisation, vérifierqueceproduitnecomportepasdepiècesendommagées oumanquantes,dejointslâchesoudebordstranchants. NEPASl’utilisersidespiècesmanquentousontendommagées.CommuniqueravecFisher-Pricepourobtenirdespièces derechangeetdesinstructionsaubesoin.N’utiliserque despiècesdufabricant.•Lescaractéristiquesduproduitetlesdécorationspeuventvarier

par rapport à l’illustration.

Parts Piezas PiècesConsumer InformationInformación para el consumidor

Renseignements pour les consommateurs

Seat with Restraint System and Attachment Straps

Silla con sistema de sujeción y cinturones de seguridad

Siège avec système de retenue et courroies d’attache

Seat Back with Restraint System

Respaldo con sistema de sujeción

Dossier avec système de retenue

Pad

Almohadilla

Coussin

Tray

Bandeja

Plateau

4

SeatAsientoSiège

• Fittheseatbacktabsintotheslotsinthetopoftheseat.•Pushthetopoftheseatbacksothatthelargetab“snaps” into

place in the seat.

•Ajustarlaslengüetasdelrespaldoenlasranurasdelaparte dearribadelasilla.

• Empujarlapartedearribadelrespaldodemodoquelalengüetagrandeseencajeensulugarenlasilla.

• Insérerlespattesdudossierdanslesfentessurledessus dusiège.

•Appuyersurlehautdudossierdefaçonquelapattelarges’emboîtedanslesiège.

Seat BackRespaldoDossier

Large TabLengüeta grandePatte large

SlotRanuraFente

Pad

Almohadilla

Coussin

• Fitthepocketonthebackofthepadontothetopoftheseatback.

•Ajustarlafundadelapartedeatrásdelaalmohadillaenlapartedearribadelrespaldo.

•Glisserlerabatsituéaudosducoussinsurlehautdudossier.

TabLengüetaPatte

TabLengüetaPatte

SlotRanuraFente

1

2

Assembly Montaje Assemblage

• Fitthewaistbeltsontheseatthroughthelowest slotsinthepad.Makesurethewaistbeltsarenottwisted.

• Fitthecrotchbeltontheseatthroughthelarge slotinthepad.Makesurethecrotchbeltisnottwisted.

•Ajustarloscinturonesdelacinturaenlas ranuras inferiores delaalmohadilla.Asegurarsequeloscinturonesdelacintura noesténtorcidos.

•Ajustarelcinturóndelaentrepiernadelasillaenlaranura grandedelaalmohadilla.Asegurarsequeelcinturóndelaentrepiernanoestétorcido.

•Glisserlescourroiesabdominalesdanslesfentes du bas ducoussin.S’assurerqu’ellesnesontpastortillées.

• Insérerlacourroied’entrejambedanslafente largeducoussin.S’assurerqu’ellen’estpastortillée.

Lowest Slots

Ranuras inferiores

Fentes du bas

Lowest Slots

Ranuras inferiores

Fentes du bas

Waist Belts

Cinturones de la cintura

Courroies abdominales

Crotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Courroie d’entrejambe

Hooks

Ganchos

Crochets

• Fastenthehooksonbottomofthepadtothefrontedgeof the seat.

•Ajustarlosganchosdelapartedeabajodelaalmohadillaenelbordedelanterodelasilla.

•Attacherlescrochets,situéssouslecoussin,surlerebordavantdusiège.

3

4

5

• Inserttheshoulderbeltsthroughtheslotsinthepad. - Use the lower shoulderbeltslotsforasmallerbaby. - Use the uppershoulderbeltslotsforalargerbaby.•Makesuretheshoulderbeltsarenottwisted.

• Introducirloscinturonesdeloshombrosenlasranuras delaalmohadilla.

- Usar las ranuras inferioresdelcinturóndelhombroparabebéspequeños.

- Usar las ranuras superioresdelcinturóndelhombroparabebésgrandes.

•Asegurarsequeloscinturonesdeloshombrosnoesténtorcidos.

• Insérerlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin. - Utiliser les fentes inférieures pour un petit enfant. - Utiliser les fentes supérieures pour un enfant plus grand.•S’assurerquelescourroiesd’épaulenesontpastortillées.

• Fitthewaistrestraintendsthroughbothshoulderbeltslots.

•Ajustarlosextremosdeloscinturonesdelacinturaenambasranurasdeloscinturonesdehombros.

• Insérerlesextrémitésdescourroiesabdominalesdanslesfentesdescourroiesd'épaule.

Slot

Ranura

Fente

Upper Slots

Ranuras superiores

Fentes supérieures

Lower Slots

Ranuras inferiores

Fentes inférieures

Lower Slots

Ranuras inferiores

Fentes inférieures

Shoulder Belt

Cinturón del hombro

Courroie d’épaule

Assembly Montaje Assemblage

5

6

6

•Whilesqueezingthelatchestogetherwithonehand, liftorlowerthebase.

•Releasethelatchestolock thebaseinplace.

Hint: This will require some force. You may want to pull one latch and lift or lower one side of the base. Then repeat this procedure to lift or lower the other side of the base.•Whileadjustingseatheight,youmayaccidentallypullthebasecompletelyoffoftheseatbottom.Ifthisshouldhappen, simplysqueezethelatchestogetherandfitthebasebackontotheseatbottom.

•Mientrasmantieneapretadosambossegurosconunamano,levantarobajarlabase.

•Soltarlossegurosparafijarlabaseensulugar.Atención: esto requiere un poco de fuerza. Quizá le resulte más fácil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base. Luego, repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base.•Mientrasajustalaalturadelasilla,quizájaleaccidentalmente labaseseparándoladelasilla.Siestollegaasuceder,simplementeunirlossegurosyajustarlabaseenlasilla.

•Presserlesverrousl’uncontrel’autred’unemainetleveroubaisserlabasedel’autre.

•Relâcherlesverrouspourfixerlabaseenplace.Remarque : Ceci demande de la force. Il peut être préférable de tirer un verrou et de lever ou baisser un côté de la base puis de répéter ce procédé pour lever ou baisser l’autre côté.• Ilestpossiblequelabasesortecomplètementdusiègependantqu’onrèglelahauteurdusiège.Sic’estlecas,ilsuffitdepresserlesverrousl’uncontrel’autreetderemettrelabasesouslesiège.

Adjusting the Seat Height Ajustar la altura de la silla

Pour régler la hauteur du siège

Latches

Seguros

Verrous

Base

Base

Base

Attaching to a Chair Ajustar a una silla

Pour fixer le siège à une chaise

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:Alwayssecuretheproductonachairusingbottomandbackattachmentstraps.Neverusetheproductonastoolorbenchthatdoesnothaveaseatback.

Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:Siempreasegurarelproductoenlasilla,usandolascintasdesujecióninferioryposterior.Nousarelproductosobreuntabureteobancosinrespaldo.

Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :Toujoursfixerleproduitsurunechaiseàl’aidedelacourroiedudessousetcelledel’arrière.Nejamaisutiliserleproduitsuruntabouretousurunbancquin’apasdedossier.

WARNING ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Base

Base

Base

Side View

Vista lateral

Vue de côté

7

Attaching to a Chair Ajustar a una sillaPour fixer le siège à une chaise

Bottom Straps

Cinturones inferiores

Courroies du dessous

•Placetheseatonachair.•Wrapthebottomstrapsaroundthebottomofthechair A .

Buckle the straps B . Make sure you hear a "click." Pull the free endofthestraptotightenonthechair C .

•Colocarlasillaenunasilla.•Enrollarloscinturonesinferioresalrededordelaparteinferior delasilla A .Asegurarloscinturones B . Cerciorarse de oír un "clic". Jalarelextremolibredelcinturónparaajustarlo en la silla C .

•Placerlesiègesurunechaise.• Fairepasserlescourroiesdudessoussouslachaise A . Attacherlescourroies B . S’assurer d’entendre un « clic ». Tirerl’extrémitélibredelacourroiepourlaserrersurlachaise C .

•Wrapthebackstrapsaroundthebackofthechair D . Buckle the straps E . Make sure you hear a "click."Pullthefreeendofthestraptotightenonthechair F .

•Enrollarloscinturonestraserosalrededordeldorsodelasilla D . Asegurarloscinturones E . Cerciorarse de oír un "clic". Jalarelextremolibredelcinturónparaajustarloenlasilla F .

• Fairepasserlescourroiesarrièreautourdudossierdela chaise D .Attacherlescourroies E . S’assurer d’entendre un « clic ».Tirerl’extrémitélibredelacourroiepourlaserrer sur la chaise F .

F

D

BC

E

D

A

Back Straps

Cinturones traseros

Courroies arrière

12

8

PULL JALAR TIRER

•Whilepullingtheseatreclinehandleonthebackoftheseat,pushorpulltheseatbacktothedesiredposition.

•Releasetheseatreclinehandle.•Pushontheseatbacktobesuretheseatissecure.Hint: You may not be able to fully recline this product when attached to some adult chairs.

•Mientrasjalaelsegurodelrespaldoenlapartetraseradelasilla,empujarojalarelrespaldoalaposicióndeseada.

•Soltarelsegurodelrespaldo.•Empujarelrespaldoparaasegurarsequelasillaestásegura.Atención: quizá no sea posible reclinar por completo este producto estando ajustado en algunas sillas de adulto.

•Toutentirantsurleboutond'inclinaisonsituéàl'arrièredusiège,releveroubaisserledossieràlapositiondésirée.

•Relâcherleboutond'inclinaison.•Poussersurledossierpours'assurerqu'ilestbienenclenché.Remarque : Ilestpossiblequelesiègenes'inclinepascomplètementsurcertaineschaisespouradultes.

Seat Recline Handle Seguro del respaldo Bouton d’inclinaison

WARNING ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

Adjust Seat Recline Ajustar el respaldoPour incliner le siège

PULL JALAR TIRER

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:Neverusetheuprightpositionwithachildunabletositupunassisted.

Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas: nousarlaposiciónverticalconniñosquenopuedenincor-porarseporsísolos.

Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait : Nejamaisutiliserlapositionredresséetantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoirsansaide.

9

Secure Child Sistema de sujeción Pour installer l’enfant

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:• Alwayssecurechildwiththetherestraintharnessadjustedtofityourchildsnugly,untilchildisabletogetinandoutoftheproductwithouthelp(about21/2yearsold).Thetrayisnotdesignedtoholdchildintheproduct.

•Neverleavechildunattended.

Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:•Siempreusarelarnésdeseguridadbienajustadoalniño,hastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelproductosinayuda(aprox.hastalos2½años).Labandejanoestádiseñadaparamantenerseguroalniñoenelproducto.

•Nodejaralniñofueradesualcance.

Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombaitou glissait :• Toujourss'assurerquel'enfantestattachédefaçonsécuritaireenajustantbienlescourroiesduharnaistantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoiretdesortirtoutseulduproduit(environ2½ans).Leplateaun'estpasconçupourretenirl'enfantdansleproduit.

•Nejamaislaisserunenfantsanssurveillance.

WARNING ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

•Placeyourchildintheseat.Positionthecrotchbeltbetweenyourchild’slegs.

•Buckletherestraintbeltstothecrotchbelt.Make sure you hear a "click" on both sides.

•Tighteneachwaistbeltsothattherestraintsystemissnugagainstyourchild.Pleaserefertothenextsectionforinstructionstotightenthewaistbelt.

•Checktobesuretherestraintsystemissecurelyattachedbypullingitawayfromyourchild.Therestraintsystemshouldremainattached.

•Sentaralniñoenlasilla.Colocarelcinturóndelaentrepiernaentrelaspiernasdelniño.

•Asegurarloscinturonesdeseguridadalcinturóndelaentrepierna.Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

•Apretarcadacinturóndelacinturademodoqueelsistema desujeciónquedebienajustadoalniño/a.Consultarlasiguiente secciónparamayoresdetallessobrecómoapretarelcinturón.

•Verificarqueelsistemadesujeciónestábienseguro, jalándoloendirecciónopuestaalniño.Elsistemadesujecióndebepermanecerajustado.

•Mettrel’enfantdanslesiège.Glisserlacourroied’entrejambeentresesjambes.

• Fixerlescourroiesabdominalesàlacourroied’entrejambe.S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.

•Serrerlescourroiesabdominalesdesortequelesystème deretenueestbienajustécontrel’enfant.Consulterlasectionsuivante pour voir les instructions visant à serrer les courroiesabdominales.

•Tirersurlesystèmederetenuepours’assurerqu’ilestbienattaché.Ildoitrésister.

Waist Belt

Cinturón de seguridad

Courroie abdominale

Crotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Courroie d’entrejambe

Waist Belt

Cinturón de seguridad

Courroie abdominale

1

10

Secure Child Sistema de sujeción Pour installer l’enfant

To tighten the waist belts:• Feedtheanchoredendofthewaistbeltupthroughthebuckle toformaloop A .Pullthefreeendofthewaistbelt B

•Totightentheshoulderbelts:Holdtheadjusterandpullthefrontshoulderstrapdown C .

Para apretar los cinturones de la cintura:• Introducirelextremofijodelcinturóndelacinturaenlahebilla paraformarunaonda A .Jalarelextremolibredelcinturón delacintura B .

•Paraapretarloscinturonesdelhombro:sujetarelajustador yjalarparaabajoelcinturónanteriordelhombro C .

Pour serrer les courroies abdominales : •Glisseruneportiondel’extrémitéfixedelacourroieabdominaleverslehautdanslepassantdefaçonàformeruneboucle A . Tirersurl’extrémitélibredelacourroie B .

•Pourserrerlescourroiesd’épaule:tenirlerégleurettirerl’avant delacourroied’épauleverlebas C .

Adjuster

Ajustador

Régleur

Free End

Extremo libre

Extrémité libre TIGHTENAPRETARSERRER

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

2

To loosen the waist belts:• Feedthefreeendofthewaistbeltupthroughthebuckletoform

a loop A .Enlargetheloopbypullingontheendofthelooptowardthebuckle.Pulltheanchoredendofthewaistbelttoshortenthefreeendofthewaistbelt B .

•To loosen the shoulder belts:Pulltheadjusterdown C .Note:Afteradjustingtherestraintsystemtofityourchild, makesureyoupullonittobesureitissecurelyfastened

Para aflojar los cinturones de la cintura: • Introducirelextremolibredelcinturóndelacinturaenlahebillaparaformarunaonda A .Agrandarlaondajalandoelextremo delaondahacialahebilla.Jalarelextremofijodelcinturón deseguridadparaacortarelextremolibredelcinturón delacintura B .

•Para aflojar los cinturones de los hombros:Jalarhaciaabajo elajustador C .

Nota:despuésdeajustarelsistemadesujeciónalamedida delniño,jalardelmismoparacerciorarsequeestáseguro.

Pour desserrer les courroies abdominales : •Glisseruneportiondel’extrémitélibredelacourroieabdominaledanslepassantdefaçonàformeruneboucle A .Agrandirlaboucleentirantsursonextrémitéverslepassant.Tirersurl’extrémitéfixedelacourroiepourraccourcirl’extrémitélibre B .

•Pour desserrer les courroies d’épaule:Glisserlaboucledereglageverslebas C .

Remarque :Aprèsavoirréglélesystèmederetenue,tirerdessuspours’assurerqu’ilrésistebien.

LOOSENAFLOJAR

DESSERRER

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Adjuster

Ajustador

Régleur

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

3

11

Tray Use Uso de la bandeja Pour utiliser le plateau

Hint:Beforefirsttimeuse,washthetraythoroughlywithsoapandwater.Thetrayisnotdishwashersafe.• Fitthetrayontothearmrests.Pushdownuntilthetray“snaps”

into place.Note:Thetrayisnotmicrowavesafe.

Atención:antesdeusarelproductoporprimeravez,lavarlabandejaconaguayjabón.Nometerlabandejaenlalavaplatos.•Ajustarlabandejaenlosreposabrazos.Empujarhaciaabajo hastaquelabandejaseajusteensulugar.

Atención: nometerlabandejaenelmicroondas.

Remarque : Avantlapremièreutilisation,nettoyersoigneusement leplateauàl'eauetausavon.Leplateaunevapasaulave-vaisselle.•Mettreleplateausurlesaccoudoirs.Poussersurleplateaupourbien l'enclencher

Remarque : Leplateaunevapasaumicro-ondes.

Tray

Bandeja

Plateau

Armrests

Reposabrazos

Accoudoirs

Prevent serious injury or death from falls or sliding out:Alwayssecurechildwiththerestraintharnessadjustedtofityourchildsnugly,untilchildisabletogetinandoutoftheproductwithouthelp(about21/2yearsold).Thetrayisnotdesignedtoholdchildintheproduct.

Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:Siempreusarelarnésdeseguridadbienajustadoalniño,hastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelpro-ductosinayuda(aprox.hastalos2½años).Labandejanoestádiseñadaparamantenerseguroalniñoenelproducto.

Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :

Toujourss'assurerquel'enfantestattachédefaçonsécuritaireenajustantbienlescourroiesduharnaistantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoiretdesortirtoutseulduproduit(environ2½ans).Leplateaun'estpasconçupourretenirl'enfantdansleproduit.

WARNING ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

1

12

Tray Use Uso de la bandeja

Pour utiliser le plateau

•Whilepressingthebuttononthefrontofthetray: – Pushthetraybackwardtobeclosertobaby. – Pullthetrayforwardtobefurtherawayfrombaby. – Pullthetrayoffthearmreststoremove.

•Mientraspresionaelbotóndelfrentedelabandeja: – Empujarlabandejahaciaatrásparaacercarlaalbebé. – Jalarlabandejahaciaadelanteparaalejarladelbebé. – Jalarlabandejaparasepararladelosreposabrazos.

•Toutenappuyantsurboutonsituéàl'avantduplateau: – Pousserleplateaupourêtreplusprèsdebébé. – Tirersurleplateaupours'éloignerdebébé. – Souleverleplateaudesaccoudoirspourl'enlever.

2

PRESS

Convert to Booster SeatConvertir en silla de aprendizaje

Transformer la chaise haute en siège d’appoint

•This seat easily converts to a booster seat for toddlers.

•Esta silla se convierte fácilmente en silla de aprendizaje para niños pequeños.

•Ce siège se transforme facilement en un siège d'appoint.

4

13

•Unbucklethewaistbeltsfromthecrotchbelt.•Pulltoremovethewaistbeltsfromtheendofeachshoulderbelt.

•Soltarloscinturonesdelacinturadelcinturóndelaentrepierna.• Jalarparasacarloscinturonesdelacinturadelextremodecadacinturóndehombros.

•Détacherlescourroiesabdominalesdelacourroied’entrejambe.•Retirerlescourroiesabdominalesdescourroiesd'épaule.

1

Convert to Booster SeatConvertir en silla de aprendizaje

Transformer la chaise haute en siège d’appoint

• Fittheshoulderbeltsbackthroughtheslotsinthepad.•Liftthetopofthepadoffoftheseatback.

•Volveraintroducirloscinturonesdeloshombrosenlasranurasdelaalmohadilla.

•Levantarlapartedearribadelaalmohadilladelrespaldodelasilla.

• Insérerlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin.•Enleverlehautducoussindudossierdusiège.

Shoulder Belts

Cinturones de los hombros

Courroies d’épaule

2

Hooks

Ganchos

Crochets

•Unfastenthepadhooksfromthefrontedgeoftheseat.

•Desajustarlosganchosdelaalmohadilladelbordedelantero delasilla.

•Détacherlescrochetsdureborddusiège.

3

• Fitthecrotchbeltdownthroughtheslotinthepad.• Fitthewaistbeltsbackthroughtheslotsinthepad.

• Introducirelcinturóndelaentrepiernaenlaranuradelaalmohadilla.•Ajustarloscinturonesdelacinturaenlasranurasdelaalmohadilla.

• Insérerlacourroied’entrejambedanslafenteducoussin.• Insérerlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin.

Waist Belts

Cinturones de la cintura

Courroies abdominalesCrotch Belt

Cinturón de la entrepierna

Courroie d’entrejambe

14

•Removethepadfromtheseat.

•Retirarlaalmohadilladelasilla.

•Retirerlecoussindusiège.

•Pullthetabontheseatback.Lifttoremovetheseatbackfromthe seat.

•Storetheseatback,padandshoulderbeltsinasafeplaceforfuture use.

• Jalarlalengüetadelrespaldo.Levantarelrespaldopararetirarlodelasilla.

•Guardarelrespaldo,almohadillaycinturonesdeloshombros enunlugarseguroparausofuturo.

•Tirersurlapattedudossier.Leverledossierpourl’enlever.•Rangerledossier,lecoussinetlescourroiesd’épauledansunendroitsûrpourutilisationultérieure.

Convert to Booster SeatConvertir en silla de aprendizaje

Transformer la chaise haute en siège d’appoint

LIFTLEVANTARLEVER

PULLJALARTIRER

5 6

15

Care Mantenimiento Entretien

•Thepadismachinewashable.Machinewashincoldwateronthegentlecycle.Donotusebleach.Linedry.

•Theseat,seatbackandstrapsmaybewipedcleanusing amildcleaningsolutionanddampcloth.Donotusebleach. Donotuseharshorabrasivecleansers.Rinsecleanwithwater toremoveresidue.

•Thetrayistoprackdishwashersafe(orusethebottomrack-withoutusingthedryingcycle).

To remove the pad:•Unbucklethewaistbeltsfromthecrotchbelt.•Pushtoremovetheshoulderstrapsfromtheslotsonthewaistrestraintbuckle.

• Liftthetopofthepadoffoftheseatback.• Fittheshoulderbeltsbackthroughtheslotsinthepad.•Unfastenthepadhooksfromthefrontedgeoftheseat.• Fitthecrotchbeltdownthroughtheslotinthepad.• Fitthewaistbeltsbackthroughtheslotsinthepad.•Removethepadfromtheseat.•Toreplacethepad:refertoAssemblysteps2-6.IMPORTANT! Besuretoreplacetherestraintsystem.Neverusethisproductwithouttherestraintsystemuntilyourchildcangetinandoutoftheproductwithouthelp.

• Laalmohadillasepuedelavaramáquina.Lavaramáquinaconaguafríaenelciclopararopadelicada.Nousarblanqueadores.Colgarlaparasecarla.

•Lasilla,respaldoycinturonessepuedenlimpiar conunpañohumedecidoenunasolucióndeaguayjabónneutro.Nousarlejía.Nousarlimpiadoresásperosoabrasivos. Enjuagarconaguaparaeliminarresiduo.

•Labandejasepuedelavarenlapartedearribadelalavaplatos (oenlapartedeabajo,sinusarelciclodesecado).

Para desprender la almohadilla:•Soltarloscinturonesdelacinturadelcinturóndelaentrepierna.•Presionarparadesprenderloscinturonesdeloshombros delahebilladelasujecióndelacintura.

•Levantarlapartedearribadelaalmohadilladelrespaldo.•Ajustarloscinturonesdeloshombrosenlasranuras delaalmohadilla.

•Desajustarlosganchosdelaalmohadilladelbordedelantero delasilla.

• Introducirelcinturóndelaentrepiernaenlaranurade laalmohadilla.

• Introducirloscinturonesdelacinturaenlasranurasde laalmohadilla.

•Retirarlaalmohadilladelasilla.•Paraajustarlaalmohadillaensulugar,consultarlospasos demontaje2-6.

¡IMPORTANTE! Asegurarsedevolverainstalarelsistemadesujeción.Nousaresteproductosinelsistemadesujeciónhastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelproductosinayuda.

•Lecoussinestlavableàlamachine.Laveràlamachineàl’eaufroideaucycledélicat.Nepasutiliserd’eaudeJavel.Suspendrepoursécher.

•Lesiège,ledossieretlescourroiespeuventêtrenettoyésavecunlingehumideetunesolutionsavonneusedouce.Nepasutiliserd’eaudeJavel.Nepasutiliserdenettoyantspuissants ouabrasifs.Rincerpouréliminerlesrésidusdesavon.

•Leplateauestrésistantaulave-vaisselle,danslepaniersupérieur.Ilpeutêtreplacédanslepanierinférieurquandlecycledeséchagechaudn’estpassélectionné.

Pour retirer le coussin : •Détacherlescourroiesabdominalesdelacourroied’entrejambe.•Appuyerpourretirerlescourroiesd’épauledesfentesdescourroiesabdominales.

•Enleverlehautducoussindudossierdusiège.•Glisserlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin.•Détacherlescrochetsdureborddusiège.•Glisserlacourroied’entrejambedanslafenteducoussin.•Glisserlescourroiesabdominalesdanslesfentesducoussin.•Retirerlecoussindusiège.•Pourremettrelecoussin,seréférerauxétapes2à6 del’assemblage.

IMPORTANT! S'assurerderemettrelesystèmederetenue.Nejamaisutiliserceproduitsanslesystèmederetenuetantquel'enfantnepeutpass'asseoirdansleproduitetendescendre sansaide.

Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.

PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE W4120a-0720

CONSUMER ASSISTANCEAYUDA AL CONSUMIDORSERVICE À LA CLIENTÈLE1-800-432-5437 (US & Canada)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/Pour les malentendants : 1-800-382-7470.

En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89

CANADA MattelCanadaInc.,6155FreemontBlvd.,Mississauga,OntarioL5R3W2.MÉXICO ImportadoydistribuidoporMatteldeMéxico,S.A.deC.V.,MigueldeCervantesSaavedraNo.193,Pisos10y11,Col.Granada,DelegaciónMiguelHidalgo,C.P.11520,México,D.F.R.F.C.MME-920701-NB3.Tels.:59-05-51-00Ext.5206ó01-800-463-59-89.CHILE MattelChile,S.A.,AvenidaAméricoVespucio501-B,Quilicura,Santiago,Chile.VENEZUELA MatteldeVenezuela,C.A.,RIFJ301596439,Ave.Mara,C.C.MacaracuayPlaza,TorreB,Piso8,ColinasdelaCalifornia,Caracas1071.

ARGENTINA MattelArgentina,S.A.,Curupaytí1186,(1607)–VillaAdelina,BuenosAires.COLOMBIA MattelColombia,S.A.,calle123#7-07P.5,Bogotá.PERÚ MattelPerú,S.A.,Av.RepúblicadePanamáN°3531, Oficina1003,SanIsidro,Lima,Perú.RUC:20425853865. Reg.Importador:01720-10-JUE-DIGESA.