w4120 w9262 w9472 w9473 w9474 w9475 w9476 … · 2012-01-18 · no es necesario usar herramientas....
TRANSCRIPT
W4120W9262W9472W9473W9474W9475W9476X1465X2533
www.fisher-price.com
NewbornRecién nacidoNouveau-né
InfantBebéBébé
ToddlerNiño pequeñoJeune enfant
2
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:•Alwayssecurechildwiththetherestraintharnessadjustedtofityourchildsnugly,untilchildisabletogetinandoutoftheproductwithouthelp(about21/2yearsold).Thetrayisnotdesignedtoholdchildintheproduct.
•Neverleavechildunattended.•Alwayssecuretheproductonachairusingthebottomandbackattachmentstraps.Neverusetheproductonastoolorbenchthatdoesnothaveaseatback.
•Neverusetheuprightpositionwithachildunabletositupunassisted.•Donotuseinmotorvehicles.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:•Siempreusarelarnésdeseguridadbienajustadoalniño,hastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelproductosinayuda(aprox.hastalos2½años).Labandejanoestádiseñadaparamantenerseguroalniñoenelproducto.
•Nodejaralniñofueradesualcance.•Siempreasegurarelproductoenlasilla,usandolascintasdesujecióninferioryposterior.Nousarelproductosobreuntabureteobancosinrespaldo.
•Nousarlaposiciónverticalconniñosquenopuedenincorporarseporsísolos.•Nousarenvehículosmotorizados.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :•Toujourss'assurerquel'enfantestattachédefaçonsécuritaireenajustantbienlescourroiesduharnaistantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoiretdesortirtoutseulduproduit(environ2½ans).Leplateaun'estpasconçupourretenirl'enfantdansleproduit.
•Nejamaislaisserunenfantsanssurveillance.•Toujoursfixerleproduitsurunechaiseàl’aidedelacourroiedudessousetcelledel’arrière.Nejamaisutiliserleproduitsuruntabouretousurunbancquin’apasdedossier.
•Nejamaisutiliserlapositionredresséetantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoirsansaide.
•Nepasutiliserdansdesvéhiculesmotorisés.
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
3
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.•Pleasereadtheseinstructionsbeforeassemblyanduseof thisproduct.
•Adultassemblyandsetupisrequired.Notoolsneededforassemblyorsetup.
•Whenattachingtoanadultchair:– Makesurethechairseatislevelandlargerthantheseatbase.– Checktobesurethefloorsurfacebeneaththechairislevel.
IMPORTANT! Beforeassemblyandeachuse,inspectthisproductfordamagedhardware,loosejoints,missingpartsorsharp edges.DONOTuseifanypartsaremissingorbroken.Contact Fisher-Price®forreplacementpartsandinstructionsifneeded. Neversubstituteparts.•Productfeaturesanddecorationsmayvaryfromphotos.
¡IMPORTANTE!Guardarparafuturareferencia.• Leerestasinstruccionesantesdelmontajeydeusaresteproducto.•Requieremontajeypreparaciónporunadulto.Noesnecesariousarherramientas.
•Alajustarlaenunasilladeadulto:– Asegurarsequeelasientodelasillaestéparejoyseamás grandequelabasedelasilla.– Asegurarsequeelsueloabajodelasillaesténivelado.
¡IMPORTANTE! Previoalmontajeyalusodelasilla,revisar queesteproductonotengapiezasdañadas,conexionessueltas,piezasfaltantesobordesfilosos.NOusarelproductosifalta oestárotaalgunapieza.PóngaseencontactoconlaoficinaMattelmáspróximaasulocalidadparaobtenerpiezasderepuesto einstrucciones,encasodesernecesarias.Nousarpiezas deterceros.•Lascaracterísticasydecoracióndelproductopuedenvariar delasmostradas.
IMPORTANT ! Conservercesinstructionspours’yréférerencasdebesoin.•Liretouteslesinstructionsavantd’assembleretd’utiliser leproduit.
•Doitêtreassembléetinstalléparunadulte.Aucunoutilrequispourl’assemblageetl’installation.
•Enattachantceproduitsurunechaisepouradulte:– S'assurerquel'assisedelachaiseestdeniveauetqu'elleest plusgrandequelabase.– S'assurerqueleplanchersouslachaiseestdeniveau.
IMPORTANT !Avantl’assemblageetchaqueutilisation, vérifierqueceproduitnecomportepasdepiècesendommagées oumanquantes,dejointslâchesoudebordstranchants. NEPASl’utilisersidespiècesmanquentousontendommagées.CommuniqueravecFisher-Pricepourobtenirdespièces derechangeetdesinstructionsaubesoin.N’utiliserque despiècesdufabricant.•Lescaractéristiquesduproduitetlesdécorationspeuventvarier
par rapport à l’illustration.
Parts Piezas PiècesConsumer InformationInformación para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Seat with Restraint System and Attachment Straps
Silla con sistema de sujeción y cinturones de seguridad
Siège avec système de retenue et courroies d’attache
Seat Back with Restraint System
Respaldo con sistema de sujeción
Dossier avec système de retenue
Pad
Almohadilla
Coussin
Tray
Bandeja
Plateau
4
SeatAsientoSiège
• Fittheseatbacktabsintotheslotsinthetopoftheseat.•Pushthetopoftheseatbacksothatthelargetab“snaps” into
place in the seat.
•Ajustarlaslengüetasdelrespaldoenlasranurasdelaparte dearribadelasilla.
• Empujarlapartedearribadelrespaldodemodoquelalengüetagrandeseencajeensulugarenlasilla.
• Insérerlespattesdudossierdanslesfentessurledessus dusiège.
•Appuyersurlehautdudossierdefaçonquelapattelarges’emboîtedanslesiège.
Seat BackRespaldoDossier
Large TabLengüeta grandePatte large
SlotRanuraFente
Pad
Almohadilla
Coussin
• Fitthepocketonthebackofthepadontothetopoftheseatback.
•Ajustarlafundadelapartedeatrásdelaalmohadillaenlapartedearribadelrespaldo.
•Glisserlerabatsituéaudosducoussinsurlehautdudossier.
TabLengüetaPatte
TabLengüetaPatte
SlotRanuraFente
1
2
Assembly Montaje Assemblage
• Fitthewaistbeltsontheseatthroughthelowest slotsinthepad.Makesurethewaistbeltsarenottwisted.
• Fitthecrotchbeltontheseatthroughthelarge slotinthepad.Makesurethecrotchbeltisnottwisted.
•Ajustarloscinturonesdelacinturaenlas ranuras inferiores delaalmohadilla.Asegurarsequeloscinturonesdelacintura noesténtorcidos.
•Ajustarelcinturóndelaentrepiernadelasillaenlaranura grandedelaalmohadilla.Asegurarsequeelcinturóndelaentrepiernanoestétorcido.
•Glisserlescourroiesabdominalesdanslesfentes du bas ducoussin.S’assurerqu’ellesnesontpastortillées.
• Insérerlacourroied’entrejambedanslafente largeducoussin.S’assurerqu’ellen’estpastortillée.
Lowest Slots
Ranuras inferiores
Fentes du bas
Lowest Slots
Ranuras inferiores
Fentes du bas
Waist Belts
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
Hooks
Ganchos
Crochets
• Fastenthehooksonbottomofthepadtothefrontedgeof the seat.
•Ajustarlosganchosdelapartedeabajodelaalmohadillaenelbordedelanterodelasilla.
•Attacherlescrochets,situéssouslecoussin,surlerebordavantdusiège.
3
4
5
• Inserttheshoulderbeltsthroughtheslotsinthepad. - Use the lower shoulderbeltslotsforasmallerbaby. - Use the uppershoulderbeltslotsforalargerbaby.•Makesuretheshoulderbeltsarenottwisted.
• Introducirloscinturonesdeloshombrosenlasranuras delaalmohadilla.
- Usar las ranuras inferioresdelcinturóndelhombroparabebéspequeños.
- Usar las ranuras superioresdelcinturóndelhombroparabebésgrandes.
•Asegurarsequeloscinturonesdeloshombrosnoesténtorcidos.
• Insérerlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin. - Utiliser les fentes inférieures pour un petit enfant. - Utiliser les fentes supérieures pour un enfant plus grand.•S’assurerquelescourroiesd’épaulenesontpastortillées.
• Fitthewaistrestraintendsthroughbothshoulderbeltslots.
•Ajustarlosextremosdeloscinturonesdelacinturaenambasranurasdeloscinturonesdehombros.
• Insérerlesextrémitésdescourroiesabdominalesdanslesfentesdescourroiesd'épaule.
Slot
Ranura
Fente
Upper Slots
Ranuras superiores
Fentes supérieures
Lower Slots
Ranuras inferiores
Fentes inférieures
Lower Slots
Ranuras inferiores
Fentes inférieures
Shoulder Belt
Cinturón del hombro
Courroie d’épaule
Assembly Montaje Assemblage
5
6
6
•Whilesqueezingthelatchestogetherwithonehand, liftorlowerthebase.
•Releasethelatchestolock thebaseinplace.
Hint: This will require some force. You may want to pull one latch and lift or lower one side of the base. Then repeat this procedure to lift or lower the other side of the base.•Whileadjustingseatheight,youmayaccidentallypullthebasecompletelyoffoftheseatbottom.Ifthisshouldhappen, simplysqueezethelatchestogetherandfitthebasebackontotheseatbottom.
•Mientrasmantieneapretadosambossegurosconunamano,levantarobajarlabase.
•Soltarlossegurosparafijarlabaseensulugar.Atención: esto requiere un poco de fuerza. Quizá le resulte más fácil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base. Luego, repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base.•Mientrasajustalaalturadelasilla,quizájaleaccidentalmente labaseseparándoladelasilla.Siestollegaasuceder,simplementeunirlossegurosyajustarlabaseenlasilla.
•Presserlesverrousl’uncontrel’autred’unemainetleveroubaisserlabasedel’autre.
•Relâcherlesverrouspourfixerlabaseenplace.Remarque : Ceci demande de la force. Il peut être préférable de tirer un verrou et de lever ou baisser un côté de la base puis de répéter ce procédé pour lever ou baisser l’autre côté.• Ilestpossiblequelabasesortecomplètementdusiègependantqu’onrèglelahauteurdusiège.Sic’estlecas,ilsuffitdepresserlesverrousl’uncontrel’autreetderemettrelabasesouslesiège.
Adjusting the Seat Height Ajustar la altura de la silla
Pour régler la hauteur du siège
Latches
Seguros
Verrous
Base
Base
Base
Attaching to a Chair Ajustar a una silla
Pour fixer le siège à une chaise
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:Alwayssecuretheproductonachairusingbottomandbackattachmentstraps.Neverusetheproductonastoolorbenchthatdoesnothaveaseatback.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:Siempreasegurarelproductoenlasilla,usandolascintasdesujecióninferioryposterior.Nousarelproductosobreuntabureteobancosinrespaldo.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :Toujoursfixerleproduitsurunechaiseàl’aidedelacourroiedudessousetcelledel’arrière.Nejamaisutiliserleproduitsuruntabouretousurunbancquin’apasdedossier.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Base
Base
Base
Side View
Vista lateral
Vue de côté
7
Attaching to a Chair Ajustar a una sillaPour fixer le siège à une chaise
Bottom Straps
Cinturones inferiores
Courroies du dessous
•Placetheseatonachair.•Wrapthebottomstrapsaroundthebottomofthechair A .
Buckle the straps B . Make sure you hear a "click." Pull the free endofthestraptotightenonthechair C .
•Colocarlasillaenunasilla.•Enrollarloscinturonesinferioresalrededordelaparteinferior delasilla A .Asegurarloscinturones B . Cerciorarse de oír un "clic". Jalarelextremolibredelcinturónparaajustarlo en la silla C .
•Placerlesiègesurunechaise.• Fairepasserlescourroiesdudessoussouslachaise A . Attacherlescourroies B . S’assurer d’entendre un « clic ». Tirerl’extrémitélibredelacourroiepourlaserrersurlachaise C .
•Wrapthebackstrapsaroundthebackofthechair D . Buckle the straps E . Make sure you hear a "click."Pullthefreeendofthestraptotightenonthechair F .
•Enrollarloscinturonestraserosalrededordeldorsodelasilla D . Asegurarloscinturones E . Cerciorarse de oír un "clic". Jalarelextremolibredelcinturónparaajustarloenlasilla F .
• Fairepasserlescourroiesarrièreautourdudossierdela chaise D .Attacherlescourroies E . S’assurer d’entendre un « clic ».Tirerl’extrémitélibredelacourroiepourlaserrer sur la chaise F .
F
D
BC
E
D
A
Back Straps
Cinturones traseros
Courroies arrière
12
8
PULL JALAR TIRER
•Whilepullingtheseatreclinehandleonthebackoftheseat,pushorpulltheseatbacktothedesiredposition.
•Releasetheseatreclinehandle.•Pushontheseatbacktobesuretheseatissecure.Hint: You may not be able to fully recline this product when attached to some adult chairs.
•Mientrasjalaelsegurodelrespaldoenlapartetraseradelasilla,empujarojalarelrespaldoalaposicióndeseada.
•Soltarelsegurodelrespaldo.•Empujarelrespaldoparaasegurarsequelasillaestásegura.Atención: quizá no sea posible reclinar por completo este producto estando ajustado en algunas sillas de adulto.
•Toutentirantsurleboutond'inclinaisonsituéàl'arrièredusiège,releveroubaisserledossieràlapositiondésirée.
•Relâcherleboutond'inclinaison.•Poussersurledossierpours'assurerqu'ilestbienenclenché.Remarque : Ilestpossiblequelesiègenes'inclinepascomplètementsurcertaineschaisespouradultes.
Seat Recline Handle Seguro del respaldo Bouton d’inclinaison
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Adjust Seat Recline Ajustar el respaldoPour incliner le siège
PULL JALAR TIRER
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:Neverusetheuprightpositionwithachildunabletositupunassisted.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas: nousarlaposiciónverticalconniñosquenopuedenincor-porarseporsísolos.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait : Nejamaisutiliserlapositionredresséetantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoirsansaide.
9
Secure Child Sistema de sujeción Pour installer l’enfant
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:• Alwayssecurechildwiththetherestraintharnessadjustedtofityourchildsnugly,untilchildisabletogetinandoutoftheproductwithouthelp(about21/2yearsold).Thetrayisnotdesignedtoholdchildintheproduct.
•Neverleavechildunattended.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:•Siempreusarelarnésdeseguridadbienajustadoalniño,hastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelproductosinayuda(aprox.hastalos2½años).Labandejanoestádiseñadaparamantenerseguroalniñoenelproducto.
•Nodejaralniñofueradesualcance.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombaitou glissait :• Toujourss'assurerquel'enfantestattachédefaçonsécuritaireenajustantbienlescourroiesduharnaistantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoiretdesortirtoutseulduproduit(environ2½ans).Leplateaun'estpasconçupourretenirl'enfantdansleproduit.
•Nejamaislaisserunenfantsanssurveillance.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
•Placeyourchildintheseat.Positionthecrotchbeltbetweenyourchild’slegs.
•Buckletherestraintbeltstothecrotchbelt.Make sure you hear a "click" on both sides.
•Tighteneachwaistbeltsothattherestraintsystemissnugagainstyourchild.Pleaserefertothenextsectionforinstructionstotightenthewaistbelt.
•Checktobesuretherestraintsystemissecurelyattachedbypullingitawayfromyourchild.Therestraintsystemshouldremainattached.
•Sentaralniñoenlasilla.Colocarelcinturóndelaentrepiernaentrelaspiernasdelniño.
•Asegurarloscinturonesdeseguridadalcinturóndelaentrepierna.Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.
•Apretarcadacinturóndelacinturademodoqueelsistema desujeciónquedebienajustadoalniño/a.Consultarlasiguiente secciónparamayoresdetallessobrecómoapretarelcinturón.
•Verificarqueelsistemadesujeciónestábienseguro, jalándoloendirecciónopuestaalniño.Elsistemadesujecióndebepermanecerajustado.
•Mettrel’enfantdanslesiège.Glisserlacourroied’entrejambeentresesjambes.
• Fixerlescourroiesabdominalesàlacourroied’entrejambe.S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
•Serrerlescourroiesabdominalesdesortequelesystème deretenueestbienajustécontrel’enfant.Consulterlasectionsuivante pour voir les instructions visant à serrer les courroiesabdominales.
•Tirersurlesystèmederetenuepours’assurerqu’ilestbienattaché.Ildoitrésister.
Waist Belt
Cinturón de seguridad
Courroie abdominale
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
Waist Belt
Cinturón de seguridad
Courroie abdominale
1
10
Secure Child Sistema de sujeción Pour installer l’enfant
To tighten the waist belts:• Feedtheanchoredendofthewaistbeltupthroughthebuckle toformaloop A .Pullthefreeendofthewaistbelt B
•Totightentheshoulderbelts:Holdtheadjusterandpullthefrontshoulderstrapdown C .
Para apretar los cinturones de la cintura:• Introducirelextremofijodelcinturóndelacinturaenlahebilla paraformarunaonda A .Jalarelextremolibredelcinturón delacintura B .
•Paraapretarloscinturonesdelhombro:sujetarelajustador yjalarparaabajoelcinturónanteriordelhombro C .
Pour serrer les courroies abdominales : •Glisseruneportiondel’extrémitéfixedelacourroieabdominaleverslehautdanslepassantdefaçonàformeruneboucle A . Tirersurl’extrémitélibredelacourroie B .
•Pourserrerlescourroiesd’épaule:tenirlerégleurettirerl’avant delacourroied’épauleverlebas C .
Adjuster
Ajustador
Régleur
Free End
Extremo libre
Extrémité libre TIGHTENAPRETARSERRER
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
2
To loosen the waist belts:• Feedthefreeendofthewaistbeltupthroughthebuckletoform
a loop A .Enlargetheloopbypullingontheendofthelooptowardthebuckle.Pulltheanchoredendofthewaistbelttoshortenthefreeendofthewaistbelt B .
•To loosen the shoulder belts:Pulltheadjusterdown C .Note:Afteradjustingtherestraintsystemtofityourchild, makesureyoupullonittobesureitissecurelyfastened
Para aflojar los cinturones de la cintura: • Introducirelextremolibredelcinturóndelacinturaenlahebillaparaformarunaonda A .Agrandarlaondajalandoelextremo delaondahacialahebilla.Jalarelextremofijodelcinturón deseguridadparaacortarelextremolibredelcinturón delacintura B .
•Para aflojar los cinturones de los hombros:Jalarhaciaabajo elajustador C .
Nota:despuésdeajustarelsistemadesujeciónalamedida delniño,jalardelmismoparacerciorarsequeestáseguro.
Pour desserrer les courroies abdominales : •Glisseruneportiondel’extrémitélibredelacourroieabdominaledanslepassantdefaçonàformeruneboucle A .Agrandirlaboucleentirantsursonextrémitéverslepassant.Tirersurl’extrémitéfixedelacourroiepourraccourcirl’extrémitélibre B .
•Pour desserrer les courroies d’épaule:Glisserlaboucledereglageverslebas C .
Remarque :Aprèsavoirréglélesystèmederetenue,tirerdessuspours’assurerqu’ilrésistebien.
LOOSENAFLOJAR
DESSERRER
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Adjuster
Ajustador
Régleur
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
3
11
Tray Use Uso de la bandeja Pour utiliser le plateau
Hint:Beforefirsttimeuse,washthetraythoroughlywithsoapandwater.Thetrayisnotdishwashersafe.• Fitthetrayontothearmrests.Pushdownuntilthetray“snaps”
into place.Note:Thetrayisnotmicrowavesafe.
Atención:antesdeusarelproductoporprimeravez,lavarlabandejaconaguayjabón.Nometerlabandejaenlalavaplatos.•Ajustarlabandejaenlosreposabrazos.Empujarhaciaabajo hastaquelabandejaseajusteensulugar.
Atención: nometerlabandejaenelmicroondas.
Remarque : Avantlapremièreutilisation,nettoyersoigneusement leplateauàl'eauetausavon.Leplateaunevapasaulave-vaisselle.•Mettreleplateausurlesaccoudoirs.Poussersurleplateaupourbien l'enclencher
Remarque : Leplateaunevapasaumicro-ondes.
Tray
Bandeja
Plateau
Armrests
Reposabrazos
Accoudoirs
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:Alwayssecurechildwiththerestraintharnessadjustedtofityourchildsnugly,untilchildisabletogetinandoutoftheproductwithouthelp(about21/2yearsold).Thetrayisnotdesignedtoholdchildintheproduct.
Evitar lesiones serias o la muerte como resultado de caídas:Siempreusarelarnésdeseguridadbienajustadoalniño,hastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelpro-ductosinayuda(aprox.hastalos2½años).Labandejanoestádiseñadaparamantenerseguroalniñoenelproducto.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant tombait ou glissait :
Toujourss'assurerquel'enfantestattachédefaçonsécuritaireenajustantbienlescourroiesduharnaistantquel'enfantn'estpascapabledes'asseoiretdesortirtoutseulduproduit(environ2½ans).Leplateaun'estpasconçupourretenirl'enfantdansleproduit.
WARNING ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
1
12
Tray Use Uso de la bandeja
Pour utiliser le plateau
•Whilepressingthebuttononthefrontofthetray: – Pushthetraybackwardtobeclosertobaby. – Pullthetrayforwardtobefurtherawayfrombaby. – Pullthetrayoffthearmreststoremove.
•Mientraspresionaelbotóndelfrentedelabandeja: – Empujarlabandejahaciaatrásparaacercarlaalbebé. – Jalarlabandejahaciaadelanteparaalejarladelbebé. – Jalarlabandejaparasepararladelosreposabrazos.
•Toutenappuyantsurboutonsituéàl'avantduplateau: – Pousserleplateaupourêtreplusprèsdebébé. – Tirersurleplateaupours'éloignerdebébé. – Souleverleplateaudesaccoudoirspourl'enlever.
2
PRESS
Convert to Booster SeatConvertir en silla de aprendizaje
Transformer la chaise haute en siège d’appoint
•This seat easily converts to a booster seat for toddlers.
•Esta silla se convierte fácilmente en silla de aprendizaje para niños pequeños.
•Ce siège se transforme facilement en un siège d'appoint.
4
13
•Unbucklethewaistbeltsfromthecrotchbelt.•Pulltoremovethewaistbeltsfromtheendofeachshoulderbelt.
•Soltarloscinturonesdelacinturadelcinturóndelaentrepierna.• Jalarparasacarloscinturonesdelacinturadelextremodecadacinturóndehombros.
•Détacherlescourroiesabdominalesdelacourroied’entrejambe.•Retirerlescourroiesabdominalesdescourroiesd'épaule.
1
Convert to Booster SeatConvertir en silla de aprendizaje
Transformer la chaise haute en siège d’appoint
• Fittheshoulderbeltsbackthroughtheslotsinthepad.•Liftthetopofthepadoffoftheseatback.
•Volveraintroducirloscinturonesdeloshombrosenlasranurasdelaalmohadilla.
•Levantarlapartedearribadelaalmohadilladelrespaldodelasilla.
• Insérerlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin.•Enleverlehautducoussindudossierdusiège.
Shoulder Belts
Cinturones de los hombros
Courroies d’épaule
2
Hooks
Ganchos
Crochets
•Unfastenthepadhooksfromthefrontedgeoftheseat.
•Desajustarlosganchosdelaalmohadilladelbordedelantero delasilla.
•Détacherlescrochetsdureborddusiège.
3
• Fitthecrotchbeltdownthroughtheslotinthepad.• Fitthewaistbeltsbackthroughtheslotsinthepad.
• Introducirelcinturóndelaentrepiernaenlaranuradelaalmohadilla.•Ajustarloscinturonesdelacinturaenlasranurasdelaalmohadilla.
• Insérerlacourroied’entrejambedanslafenteducoussin.• Insérerlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin.
Waist Belts
Cinturones de la cintura
Courroies abdominalesCrotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
14
•Removethepadfromtheseat.
•Retirarlaalmohadilladelasilla.
•Retirerlecoussindusiège.
•Pullthetabontheseatback.Lifttoremovetheseatbackfromthe seat.
•Storetheseatback,padandshoulderbeltsinasafeplaceforfuture use.
• Jalarlalengüetadelrespaldo.Levantarelrespaldopararetirarlodelasilla.
•Guardarelrespaldo,almohadillaycinturonesdeloshombros enunlugarseguroparausofuturo.
•Tirersurlapattedudossier.Leverledossierpourl’enlever.•Rangerledossier,lecoussinetlescourroiesd’épauledansunendroitsûrpourutilisationultérieure.
Convert to Booster SeatConvertir en silla de aprendizaje
Transformer la chaise haute en siège d’appoint
LIFTLEVANTARLEVER
PULLJALARTIRER
5 6
15
Care Mantenimiento Entretien
•Thepadismachinewashable.Machinewashincoldwateronthegentlecycle.Donotusebleach.Linedry.
•Theseat,seatbackandstrapsmaybewipedcleanusing amildcleaningsolutionanddampcloth.Donotusebleach. Donotuseharshorabrasivecleansers.Rinsecleanwithwater toremoveresidue.
•Thetrayistoprackdishwashersafe(orusethebottomrack-withoutusingthedryingcycle).
To remove the pad:•Unbucklethewaistbeltsfromthecrotchbelt.•Pushtoremovetheshoulderstrapsfromtheslotsonthewaistrestraintbuckle.
• Liftthetopofthepadoffoftheseatback.• Fittheshoulderbeltsbackthroughtheslotsinthepad.•Unfastenthepadhooksfromthefrontedgeoftheseat.• Fitthecrotchbeltdownthroughtheslotinthepad.• Fitthewaistbeltsbackthroughtheslotsinthepad.•Removethepadfromtheseat.•Toreplacethepad:refertoAssemblysteps2-6.IMPORTANT! Besuretoreplacetherestraintsystem.Neverusethisproductwithouttherestraintsystemuntilyourchildcangetinandoutoftheproductwithouthelp.
• Laalmohadillasepuedelavaramáquina.Lavaramáquinaconaguafríaenelciclopararopadelicada.Nousarblanqueadores.Colgarlaparasecarla.
•Lasilla,respaldoycinturonessepuedenlimpiar conunpañohumedecidoenunasolucióndeaguayjabónneutro.Nousarlejía.Nousarlimpiadoresásperosoabrasivos. Enjuagarconaguaparaeliminarresiduo.
•Labandejasepuedelavarenlapartedearribadelalavaplatos (oenlapartedeabajo,sinusarelciclodesecado).
Para desprender la almohadilla:•Soltarloscinturonesdelacinturadelcinturóndelaentrepierna.•Presionarparadesprenderloscinturonesdeloshombros delahebilladelasujecióndelacintura.
•Levantarlapartedearribadelaalmohadilladelrespaldo.•Ajustarloscinturonesdeloshombrosenlasranuras delaalmohadilla.
•Desajustarlosganchosdelaalmohadilladelbordedelantero delasilla.
• Introducirelcinturóndelaentrepiernaenlaranurade laalmohadilla.
• Introducirloscinturonesdelacinturaenlasranurasde laalmohadilla.
•Retirarlaalmohadilladelasilla.•Paraajustarlaalmohadillaensulugar,consultarlospasos demontaje2-6.
¡IMPORTANTE! Asegurarsedevolverainstalarelsistemadesujeción.Nousaresteproductosinelsistemadesujeciónhastaqueelniñopuedasentarseysalirsedelproductosinayuda.
•Lecoussinestlavableàlamachine.Laveràlamachineàl’eaufroideaucycledélicat.Nepasutiliserd’eaudeJavel.Suspendrepoursécher.
•Lesiège,ledossieretlescourroiespeuventêtrenettoyésavecunlingehumideetunesolutionsavonneusedouce.Nepasutiliserd’eaudeJavel.Nepasutiliserdenettoyantspuissants ouabrasifs.Rincerpouréliminerlesrésidusdesavon.
•Leplateauestrésistantaulave-vaisselle,danslepaniersupérieur.Ilpeutêtreplacédanslepanierinférieurquandlecycledeséchagechaudn’estpassélectionné.
Pour retirer le coussin : •Détacherlescourroiesabdominalesdelacourroied’entrejambe.•Appuyerpourretirerlescourroiesd’épauledesfentesdescourroiesabdominales.
•Enleverlehautducoussindudossierdusiège.•Glisserlescourroiesd’épauledanslesfentesducoussin.•Détacherlescrochetsdureborddusiège.•Glisserlacourroied’entrejambedanslafenteducoussin.•Glisserlescourroiesabdominalesdanslesfentesducoussin.•Retirerlecoussindusiège.•Pourremettrelecoussin,seréférerauxétapes2à6 del’assemblage.
IMPORTANT! S'assurerderemettrelesystèmederetenue.Nejamaisutiliserceproduitsanslesystèmederetenuetantquel'enfantnepeutpass'asseoirdansleproduitetendescendre sansaide.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE W4120a-0720
CONSUMER ASSISTANCEAYUDA AL CONSUMIDORSERVICE À LA CLIENTÈLE1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
CANADA MattelCanadaInc.,6155FreemontBlvd.,Mississauga,OntarioL5R3W2.MÉXICO ImportadoydistribuidoporMatteldeMéxico,S.A.deC.V.,MigueldeCervantesSaavedraNo.193,Pisos10y11,Col.Granada,DelegaciónMiguelHidalgo,C.P.11520,México,D.F.R.F.C.MME-920701-NB3.Tels.:59-05-51-00Ext.5206ó01-800-463-59-89.CHILE MattelChile,S.A.,AvenidaAméricoVespucio501-B,Quilicura,Santiago,Chile.VENEZUELA MatteldeVenezuela,C.A.,RIFJ301596439,Ave.Mara,C.C.MacaracuayPlaza,TorreB,Piso8,ColinasdelaCalifornia,Caracas1071.
ARGENTINA MattelArgentina,S.A.,Curupaytí1186,(1607)–VillaAdelina,BuenosAires.COLOMBIA MattelColombia,S.A.,calle123#7-07P.5,Bogotá.PERÚ MattelPerú,S.A.,Av.RepúblicadePanamáN°3531, Oficina1003,SanIsidro,Lima,Perú.RUC:20425853865. Reg.Importador:01720-10-JUE-DIGESA.