vii simposio iberoamericano de terminología. el seguimiento de la implantaciÓn de tÉrminos vÍa...
TRANSCRIPT
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
EL SEGUIMIENTO DE LA IMPLANTACIÓN DE TÉRMINOS
VÍA INTERNET
Lluís de Yzaguirre, Carles Tebé,
Araceli Alonso, Rosanna Folguerà
INSTITUT UNIVERSITARI DE
LINGÜÍSTICA APLICADA
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
1. Introducción y objetivos (I)
• El seguimiento de la implantación de términos, fase final de cualquier proceso de normalización.
• Internet, corpus textual de validación para el seguimiento del uso de los términos.
• Los motores de búsqueda, herramienta de control del seguimiento de la implantación.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
1. Introducción y objetivos (II)
Nuestra aportación:• Diseñar un proceso de obtención de resultados
sobre las denominaciones estudiadas.• Exponer cómo este proceso puede automatizarse a
intervalos periódicos regulares.• Ejemplificar todo el proceso de seguimiento a
casos de propuestas neológicas reales para el catalán, y analizar con detalle los resultados.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
2. El proceso de implantación de términos (I)
• análisis de las necesidades terminológicas
• elaboración de un plan de trabajo terminológico
• elaboración de la terminología
• normalización de la terminología
• implantación de la terminología
• seguimiento del uso de la terminología
• actualización permanente
Cabré (1992Cabré (1992))
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
2. El proceso de implantación de términos (II)
• la implantación de la terminología:– estudios sobre criterios de aceptabilidad
– estudios sobre condicionantes sociolingüísticos
• el seguimiento del uso de las propuestas terminológicas:– estudios a partir de encuestas de implantación
(Rint, 1994, 1997)
– estudios cuantitativos (Auger, 1999; Depecker, 1997)
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
3. El seguimiento vía Internet: posibilidades de explotación
• Internet, corpus textual especializado de validación– corpus de extensión enorme
– con una representatividad controlable
– y con carácter multilingüe
• Herramientas de interrogación muy potentes y flexibles
• Posibilidad de realizar un seguimiento real, contrastable
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
3. El seguimiento vía Internet:objetivos del trabajo experimental
• registro cuantitativo de las alternativas utilizadas para denominar un mismo concepto en una misma lengua
• evolución de ese mismo registro a lo largo de distintos rangos de fechas
• registro de las principales fuentes de procedencia de cada uno de los resultados
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
3. El seguimiento vía Internet:proceso metodológico (I)
• establecer los filtros adecuados
• redactar las peticiones de búsqueda de acuerdo con la combinatoria de opciones requerida:– ocurrencia de préstamo sin presencia de forma
normalizada
– coocurrencia de préstamo y forma normalizada
– ocurrencia de forma normalizada sin presencia de préstamo
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
3. El seguimiento vía Internet:proceso metodológico (II)
• automatizar la secuencia de peticiones para cada motor de búsqueda
• introducir los resultados en una hoja de cálculo
• analizar los resultados
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
SOFTWARE/PROGRAMARI (I) Número de páginas
FECHA "+s +p" "-s +p" "+s -p"1995 0 0 71996 3 2 251997 6 12 1041998 12 38 2031999 37 100 2462000 37 136 410
Total 95 288 995
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
1995 1996 1997 1998 1999 2000
0
100
200
300
400
500
"+s +p"
"-s +p"
"+s -p"
SOFTWARE/PROGRAMARI (II)
Páginas por año
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
SOFTWARE/PROGRAMARI (V)Número de servidores
FECHA "+s +p" "-s +p" "+s -p"1995 0 0 71996 3 2 251997 6 12 411998 12 14 631999 22 37 1132000 26 44 187
Total 69 109 436
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
SOFTWARE/PROGRAMARI (VI)
Servidores por año
1995 1996 1997 1998 1999 2000
0
50
100
150
200
"+s +p"
"-s +p"
"+s -p"
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
HARDWARE/MAQUINARI (I) Número de páginas
FECHA "+h +m" "-h +m" "+h -m"1995 0 0 21996 0 4 41997 2 9 371998 0 17 481999 23 74 812000 11 49 170
Total 36 153 342
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
HARDWARE/MAQUINARI (II)
Páginas por año
1995 1996 1997 1998 1999 2000
0
50
100
150
200
"+h +m"
"-h +m"
"+h -m"
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
LINK/ENLLAÇ (I)Número de páginas
FECHA "+l +e" "-l +e" "+l -e"1995 2 0 11996 0 9 161997 9 12 881998 9 66 2761999 24 146 2952000 21 119 487
Total 65 352 1163
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
LINK/ENLLAÇ (II)
Páginas por año
1995 1996 1997 1998 1999 2000
0
100
200
300
400
500
"+l +e"
"-l +e"
"+l -e"
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
LINK/VINCLE (I)Número de páginas
FECHA "+l +v" "-l +v" "+l -v"1995 0 0 31996 1 10 151997 4 45 931998 13 107 2721999 14 269 3052000 25 257 483
Total 57 688 1171
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
LINK/VINCLE (II)
Páginas por año
1995 1996 1997 1998 1999 2000
0
100
200
300
400
500
"+l +v"
"-l +v"
"+l -v"
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
LINK/VINCLE/ENLLAÇ
Antes (1999)
41%38%
21%
linkvincleenllaç
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
LINK/VINCLE/ENLLAÇ
Después (2000)
56%
30%
14%
linkvincleenllaç
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
4. Síntesis de resultados (I)
• La tendencia mayoritaria en todos los casos es la utilización del préstamo frente a la utilización del neologismo.
• Software y hardware han reafirmado su uso frente a los neologismos de forma programari y maquinari.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
4. Síntesis de resultados (II)
• En el caso de link/enllaç/vincle, las formas patrimoniales tienen más aceptación entre los usuarios, sobre todo vincle.
• Notamos que en el campo temporal se producen algunos saltos bruscos (picos y valles) en que se debería analizar con detalle su posible relación con decisiones críticas en el proceso de implantación del neologismo.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
5. Conclusiones y perspectivas (I)
• El seguimiento de implantación de una propuesta neológica para sustituir a un préstamo o término mal formado debe basarse en datos de uso real.
• Las búsquedas por Internet permiten llevar a cabo un seguimiento fiable, cómodo y bastante preciso.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
5. Conclusiones y perspectivas (II)
• Las peticiones pueden refinarse considerablemente utilizando las opciones de búsqueda avanzada de los servidores.
• Los resultados podrán filtrarse y calcularse por países de un mismo ámbito lingüístico (carácter geolectal), por tipo de institución e, incluso, en el interior de un mismo sitio (coherencia léxica, etc.).
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
6. Bibliografía (I)
– AUGER, P. (1999) L'implantation des officialismes halieutiques au Québec: essai de terminométrie. Montréal: Office de la Langue Française.
– CABRÉ, M.T. (1999) “La normalización de la terminología en el proceso de normalización de una lengua: algunas precisiones.” Actas del Congreso Internacional. Buenos Aires, 26-27 noviembre 1997”. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires, p. 25-39.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
6. Bibliografía (II)
– DE YZAGUIRRE, Ll. (1996) “Maquinar-hi o programar-hi”. Estudis de lingüística i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit. Barcelona: Publicacions de la Badia de Monserrat, p. 341-366.
[http://www.iula.upf.es/altres/subaltres/a_publi.htm]
– DEPECKER, L. (Ed.) (1997) La mésure des mots: cinq études d’implantation terminologique. Rouen: Publications de l’Université de Rouen.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
6. Bibliografía (III)
– RINT (1994) “Implantation des termes officiels: Actes du séminaire (Rouen, décembre 1993)”. Terminologies nouvelles, núm. 12, diciembre de 1994.
– RINT (1997) “Enquêtes terminologiques: Actes des journées d’étude vers une convergence des méthodologies en mésure de l’implantation terminologique”. Terminologies nouvelles, núm. 16, junio de 1997.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
6. Bibliografía (IV)
– TERMCAT (1990) Manlleus i calcs lingüístics en els treballs de terminologia catalana. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.
– THOIRON, P. (1997) “Méthodologie d’analyse des résultats des enquêtes d’implantation de la terminologie officielle”. En: RINT (1997), p. 48-54.
VII Simposio Iberoamericano de Terminología
6. Bibliografía (V)
http://terminotica.upf.es/cibrcerq.htm
http://terminotica.upf.es/enquesta.htm