vibrador vibrateur tolva de recogida telescÓpico bras telescopique vibradores de olivar plataforma...
TRANSCRIPT
JOYSTICK Y CUADRODE MANDOS DIGITAL
TOLVA DE RECOGIDA
TREMIE DE RECOLTE
•MotorPerkinsde100CV.•Transmisión hidrostáticacon tracción total a lascuatro ruedasconbombaindependiente para cadaeje.•Utilizamos material hi-dráulicodeprimeras mar-cas como Sauer Danfoss, Po-clain,Parker,etc.•Cuadrodecontrolelectrónicoquereguladeformasencilla la máquina dependiendo de la operaciónescogidapararealizar.Ademásmuestrainformacióndelestadoactualdelamáquinaoalmacenainforma-cióndesituacionesanteriores.•Elsistema eléctricoestámuy simplificadodebidoalautilizacióndelatecnologíaBus CANdetransmisióndedatos.Granmaniobrabilidadquelepermiteaumentarelrendimientoensutra-bajo.Brazotelescópicoconenchufesrápidosparaagilizarelcambiodelosdistintosaccesorios.
• Brazo telescópicoconenchufesrápidosparaagilizarelcambiodelosdistintosaccesorios.•Chasisfabricadoconacerodealtaresistencia.•Cómodomanejograciasaljoystickconelquesecontrolantodoslosmovimientoscongransuavidad.
• Distintos aperosintercambiablesdemanerarápidaparallevaracabotodaslastareasnece-sariasenlarecoleccióndeolivaresyfrutalesgarantizando la rentabilidaddesuexplotación.
•Anchuraderecogida1,90m.•Capacidad0,5m3.
•Largueurdecueilleute1,90m.•Capacité0,5m3.
•MoteurPerkinsde100CH.•Transmissionhydrostatiqueavectraction totaleàquatrerouesetbombeindépendantepourchaqueessieu.•NousutilisonsleséquipementshydrauliquesdemarquesdepremierordrecommeSauerDanfoss,Poclain,Parkeretc.•Tableaudecommandeélectroniquequicontrólelamachinedemanièreautomatiqueenfonctiondel’opérationàréaliser.Enoutre,letableauaffichelesinformations,relatifsàl’étatactueldelamachineouenregistrelesinforma-tionsrelativesauxsituationsantérieures.•Lesystèmeélectriqueestextrêmementsimplifiégrâceàl’utilisationdelatechnologiedetransmissiondedonnéesBusCAN.•Grandemaniabilitéquivouspermetd’augmenterlerendementdevotretravail.• Bras télescopiqueavecconnexionsrapidesafind’accélérerlechangementdesdifférentsaccesoires.•Châssisfabriquéenacierdegranderésistance.•Maniementaiségrâceaujoystickquipermetdecontrôlertouslesmouvementsendouceur.• Plusieurs accessoiresrapidementinterchangeablesafinderéalisertouteslestâchesnécessairesàlarécoltedanslesoliveraiesetlesplantationsfruitières,permettantdegarantir la rentabilitédevotreexploitation.
VIBRADOR•Vibranárbolesconhastamásde50cm.detronco.•Capacidadparavibrarenambossentidos,pudien-dovariarlavelocidaddevibrado.•Modelosque se adaptan a losdistintos tiposdeplantaciones:MV200•MV350•MV500.•Máxima maniobrabilidad gracias a sus múltiplesregulacionesdemovimientos.
VIBRATEUR•Fait vibrer des arbres avec des troncs allantjusqu’aplusde50cmdediamètre.•Capacitédevibrationdanslesdeuxsens,avecpossibili-téderéglerlavitessedevibration.•Modèlesquis’adaptentauxdifférentstypesdeplantations:MV200-MV350-MV500.•Maniabilité optimale gràce à ses multiples réglages demouvements.
PLATAFORMA RECOLECTORA(PARAGUAS)•AcoplableanuestrosvibradoresMV200yMV350.•Fabricadoenaluminioconun70%menosdepesoqueunestándar.•Modeloestándarde6,5m.dediámetro,pudiéndosesumi-nistrarenotrasmedidas.
PLATE-FORME DERECOLTE (PARAPLUIE)•CombinableacevnosvibrateursMV200etMV350.•Fabriquéeenaluminiumavecunpoidsin-férieurde70%auxmodélesstandards.•Modélestandardde6,5mtsdediamètreetpossibilitédelivrerd’autres.
JOYSTICK ET TABLEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE
CUBA DE TRATAMIENTO•Capacidad800L.•Fabricadodeunasolapiezayconaltaresistenciaquímica.•Anchuradepulverización:4m.aprox.
DESBROZADORA•Anchuradetrabajo:2,5m.aprox.•Grupohidráulicodealtapotenciacondoblerotor.•Rulocopiadordeterreno.
DEBROUSSAILLEUSE•Largueurdetravaild’environ2,5m.•Groupehydrauliqued’hautepuissanceavecrotordouble.•Rouleaudenivelementdeterrain.
CUVE DE TRAITEMENT•Capacité800L.•Fabriquéd’uneseulepièceetavecunerésistancechimiqueelevée.•Largueurdepulvérisationd’environ4m.
•Fácilinstalaciónadistintosmodelosdepalatractor.•Vibraciónorbitaldealtafrecuencia,conparadayarranqueinstantáneos.•Capacidaddevibrarenambossentidos.•Máximamaniobrabilidaddebrazotelescópico,conelonga-cióndehasta400mmygirode30º.•Consiguealtosporcentajesdederribosindañarelárbol.•Disponedeunsistemadeaprietedelaspinzasqueconsi-guenodañarlacortezadelárbolencondicionesadversas.•Fácilmanejoconuncómodojoystickquecontrolatodaslasfuncionesdelvibrador.
MVT-200•Aperturamáximadepinza:400mm.•Diámetrodetroncorecomendado:hasta200mm.•Potenciadetractordesde65cv.
MVT-200•Ouverturemaximaledelapince:400mm.•Diamètredutroncrecommandé:jusqu’à200mm.•Puissancedutracteur:depuis65cv.
VIBREURS POURL’OLÉICULTURE
VIBRADORESDE OLIVAR
•Facilitéd’installationsurdifférentsmodèlesdetracteurpe-lle.•Vibrationorbitaledehautefréquence,avecarrêtetdéma-rrageinstantanés.•Capacitédevibrationdanslesdeuxsens.•Maniabilitémaximaledubrastélescopique,avecélongationallantjusqu’à400mmetrotationde30º.•Obtientdespourcentagesélevésdecoupesansendomma-gerl’arbre.•Ajustement du serrage des pinces, qui atteinte non pasendommager l’écorcedesarbresdansdesconditionsdé-favorables.•Manipulationaiséeavecunjoystickcommodequicontrôletouteslesfonctionsduvibreur.
MVT-500•Aperturamáximadepinza:700mm.•Diámetrodetroncorecomendado:hasta500mm.•Potenciadetractordesde90cv.
MVT-350•Aperturamáximadepinza:500mm.•Diámetrodetroncorecomendado:hasta350mm.•Potenciadetractordesde80cv.
MVT-350•Ouverturemaximaledelapince:500mm.•Diamètredutroncrecommandé:jusqu’à350mm.•Puissancedutracteur:depuis80cv.
MVT-500•Ouverturemaximaledelapince:700mm.•Diamètredutroncrecommandé:jusqu’à500mm.•Puissancedutracteur:depuis90cv.
BRAZO TELESCÓPICO
BRAS TELESCOPIQUE
VIBRADORESDE OLIVAR
PLATAFORMA RECOLECTORA•Elparaguastieneunmecanismoquenospermiteponerlo
bajoparapoderayudaralacaídadeaceitunaenvarieda-desquelonecesiten.•Abanicosdisponiblesenvarias medidassegúnlasnecesi-dadesdecadaplantación.•Paraguasdesmontablefácilmenteparatrabajarsóloconlapinza,cuandolaplantaciónnopermitaelparaguas.•Activacióndetodaslasfuncionesconuncómodojoystick.
BRAZO PANTÓGRAFO•El brazo pantógrafo destaca por su gran
movilidad y sus movimientos suaves yprecisos.Susventajassonunaperfectavi-sibilidaddelostroncosdesdelacabinadeltractorylaposibilidaddecogervariostron-cosdeunárboldesdeunamismaposicióndeltractor.•Elbrazopantógrafoseacoplasobrelapaladeltractorydesdesuposiciónmásrecogi-da,sealarga1,50m.•Estebrazoesidealparaplantacionesmulti-troncooconespacio limitadopara lama-niobra.
CENTRAL HIDRÁULICA•Capacidaddeldepósitode350litros,quenoscompensaelpesodelanteroyevitaelcalentamientodelaceite.•Intercambiadordecalor.•Independientedeltractor.•Enganchetrasero(opcional).
PLATE-FORME DE RÉCOLTE•Lemécanismeduparapluiepermetunpositionnementbas quifacilitelachutedesolivesdesvariétésquirequièrentuntelpositionnement.•Éventailsdisponiblesdansdifférentes dimensionssuivantlesbesoinsdechaqueplantation.•Parapluie facilement démontable pour travailler unique-ment avec la pince, lorsque la plantation ne permet pasl’utilisationduparapluie.•Activationdetouteslesfonctionsavecunecommodema-nettejoystick.
PARAGUAS BAJOPARAPLUIE BAS
PARAGUAS CERRADOPARAPLUIE FERMÉ
JOYSTICK
BRAS PANTOGRAPHE•Le bras pantographe se distingue par sagrandemobilitéetsesmouvementsfluidesetprécis.Ilprésentel’avantaged’offrirunevisibilitéparfaitedestroncsdepuislacabinedutracteurainsiquelapossibilitédepren-dreenchargeplusieurstroncsd’unmêmearbresansavoiràdéplacerletracteur.•Le bras pantographe s’accouple à la pelledutracteurets’allongede1,50màpartirdesapositionrepliée.•Ce bras est idéal pour les plantationsd’arbres multi-troncs ou disposantd’espacesdemanœuvreréduits.
CENTRALEHYDRAULIQUE•Capacité de réservoir de 350 litres, qui compense lepoidsàl’avantetévitelechauffagedel’huile.•Échangeurthermique.•Indépendantedutracteur.•Attelagearrière(enoption).
VIBREURS POURL’OLÉICULTURE
PARAGUAS ELEVADOPARAPLUIE ÉLEVÉ
CIMA 500 TURBO CON VIBRADORCIMA 500 TURBO AVEC VIBREUR
•Motordiesel4cilindrosrefrigeradoporagua.•Transmisiónhidrostáticacontracciónalascuatrorue-das.•UtilizamosmaterialhidráulicodeprimerasmarcascomoSauerDanfoss.
• Brazo telescópicoconenchufesrápidosparaagilizarelcambiodelosdistintosaccesorios.•Granmaniobrabilidad,debidoaunsistematotalmentehidráulico,ysupequeñotamaño.•Distintos aperos intercambiables de manera rápidapara llevaracabotodas lastareasnecesariasen lare-coleccióndeolivaresyfrutalesgarantizandolarentabili-daddesuexplotación.
• Cepillos recogedoresfabricadosenuncompuestoes-pecialquelesconfieregrandurabilidadylaflexibilidadnecesariapararecogerlaaceitunasindañarlaconlaga-rantíadelaexperienciadeMoresil.•Disponiblemodeloscontracciónalas4ruedasconunabombahidráulicapara losdosejesocondosbombashidráulicas,unaparacadaeje,quepermiteunamayortracciónencondicionesextremas.
•Moteurdiesel4cylindresavecréfrigérationàl’eau.•Transmissionhydrostatiqueaquatreroues.•Nous utilisons les équipements hydrauliques de mar-quesdepremierordrecommeSauerDanfoss.
• Bras télescopique avec connexions rapides afind’accélérerlechangementdesdifférentsaccesoires.•Grandemanœuvrabilité grâce à un système entière-menthydrauliqueetunetailleréduite.•Plusieurs accessoires rapidement interchangeablesafinderéalisertouteslestâchesnécessairesàlarécol-te dans les oliveraies et les plantations fruitières, per-mettantdegarantirlarentabilitédevotreexploitation.
• Système de balayage fabriquéenmatériaux spéciauxluiconférantunegrandedurabilitéetlaflexibiliténéces-saireàunramassagedesolivessansdommages,aveclagarantiedel’expériencedeMoresil.•Disponibleenmodèlesavectractionà4roues,avecunepompehydrauliquepourlesdeuxessieuxouunepom-pe hydraulique pour chacun des essieux, permettantunetractionaccrueencasdeconditionsextrêmes.
RECOGEDORASDE ACEITUNAS
RAMASSEUSED’OLIVES
ACCESORIOS
CIMA 500 CON TOLVACIMA 500 AVEC TREMIE
VOLANTE Y MANDOSDIRECTION ET CONTRÔLE
MODELO(1) CV(2) TRACCIÓN(3) TOLVABARREDORA(4) VIBRADOR(5)
3700 PLUS 37 2 Bombas / 2 Pompes Sí / Oui No / NonCIMA 500 51 2 Bombas / 2 Pompes Sí / Oui No / NonCIMA 500 TURBO 63,9 2 Bombas / 2 Pompes Sí / Oui Sí / OuiCIMA 500 S 51 1 Bomba / 1 Pompe Sí / Oui No / NonCIMA 500 S TURBO 63,9 1 Bomba / 1 Pompe Sí / Oui Sí / Oui
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS VEHÍCULOCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Longitud TotalLongueur totale 2650 mm.
Altura TotalHauteur totale 1365 / 2110 mm.
Anchura TotalLargeur totale 1530 mm.
Ancho de víaLargeur de voie 1200 mm.
Capacidad de tolvaCapacité de tremie 0,5 m3
Anchura trabajo barredoraLargeur en travail de ramsseuse 1900 mm.
Altura máxima de descargaHauteur max. de décharge 2,10 m. aprox.
ACCESSOIRES
DESBROZADORA•Anchuradetrabajo1,65m.•Acondicionamientohidráulico.
CUBA DE TRATAMIENTO•Capacidadde600L.•Bombadebajapresión.
CUVE DE TRAITEMENT•Capacitéde600L.•Pompeàbassepression.
DEBROUSSAILLEUSE•Largueurdutravail1,65m.•Actionnementhydraulique.
•(1)MODÈLE•(2)CH•(3)TRACTION•(4)RAMASSEUSED’OLIVE•(5)VIBREUR
LIMPIADORADE ACEITUNAS
ML-4000LaLimpiadoradeAceitunasMoresil está diseñada paralimpiarlaaceitunadelsuelo,enelmismo lugardondeseestá desarrollando la recolec-ción.ConlaLimpiadoradeAceitunasseconsigueunprelimpiadodelaaceitunabarrida,eliminandoloselementosvegetalesquepu-dierahaberenelsueloytodosaquellosáridoscuyotamañoseadistintoalaaceitunarecogida.Loscilindroslimpiadoressonintercambiablesparaadaptarseallosdistintostamañosdeaceitunasyconseguirunamejorlim-pieza.Estamáquinapuede irprovistadeunsistemadedescargaenremolqueoenfardos.
ML-4000La Nettoyeuse d’olives Moresil est conçue pournettoyerlesolivesrécoltéesdusol,àl’endroitmêmeoularécolteesteffectuée.Grâce à la Nettoyeuse d’olives, on obtient un pré-nettoyage de l’olive balayée, permettant d’éliminerlesélémentsvégétauxéventuellementprésentssurlesol,ainsiquetouslesagrégatsdontlatailleestdiffé-rentedecelledel’oliverécoltée.Les cylindres nettoyeuses sont changeables pours’adapteraudifferentstaillesdesolivesetd’obtenirunmeilleurnettoyage.Cettemachinepeutêtresoccupéed’unsystèmededéchargementsurlesremorqueousurballots(colis).
•Doublecapacité.•Bandelargeoucourte.•Systèmedenettoyagedelabouesurlescylindresdenettoyage.•Moteurdieselindépendant.
CRIBÓN LIMPIEZAElcribóndelimpiezadeaceitunasesunnuevomodelodelimpia-dora, concebida para realizar la operación de pre-limpieza de laaceitunain-situ.Elcribónseutilizaacopladoalapaladeltractoryseaccionamedian-telastomashidráulicasdelmismo.Graciasasureducidotamaño,seadaptaalamayoríadelosmarcosdeplantacionesysuóptimorendimientoseconsiguegraciasaunsistemadecribasyunsistemadeventiladoresdenuevodiseñodealtafiabilidad.
TRÉMIE DE NETTOYAGEGRANDE CAPACITÉLatrémiedenettoyagedesolivesdegrandecapacitéestunnouveaumodèledenettoyeur,conçupourlaréalisationdesopérationsdepré-nettoyagein-situ.Latrémies’utiliseaccoupléeà lapelledutracteuretsecommandeàpartirdespriseshydrauliquesdecedernier.Grâceàsatailleréduite,elles’adapteàlaplupartdesdensitésdeplantation.Ellefour-nitunrendementoptimumgrâceàunsystèmedecriblesetunsystèmedeventilationdenouvelleconceptionoffrantunegrandefiabilité.
•Doblecilindrolimpiador.•Cintalargaocorta.•Sistemadelimpiezadebarroenlascribas.•Motordieselindependiente.
NETTOYEUSED’OLIVES
DESBROZADORAPLEGABLE
TRITURADORA BROYEUSE
DEBROUSSAILLEUSEPLIANTE
Conladesbrozadoraplegableseconsigueelmantenimientodeunacubiertavegetal,siendounatécnicaenmarcadaenlasprácticasdenolaboreoycomplementariaalaportederestosvegetalesalasuperficiedelsueloenelcontroldelaerosión.Estamáquinaestáespecialmenteindicadaparacortarlahier-baen la fincadondeexiste el sistemade “no laboreo” concubierta vegetal. También se puede utilizar para desbrozarmatasdealgodón,maíz,girasol, etc.Congran rendimientodebidoasuanchuradetrabajo.
Grâceàladébroussailleusepliante,ilestpossibledeprocéderàl’entretiendelacouverturevégétale,enutilisantunetech-niquequi faitpartiedespratiquesdenon labouretquiestcomplémentaireàl’apportderésidusvégétauxàlasurfacedusoldanslecadreducontrôledel’érosion.Cettemachineestspécialementindiquepourcoupelesher-besdansdeschampsoúilexistelesystème“nonlabourage”avecunecouchedesherbes.Égalementonpeutl’utilisepourdébroussailler des buissons de cotton,maïs, tournesol, etc.Avecunehauterendementgraceasonlargeurdetravaille.
•Sistemadeplegadohidráulicoparasufáciltransporte.•Anchuradetrabajo:3,25m.•Anchuratotal:3,40m.•Anchuraplegada:2,10m.•Potencia:80/90CV.•Máximaprotección:embraguesentregrupos.
•Nonecesitaoperaciónpreviaalguna.•Unavezverificadalatalayseparadalaleña,sevandeposi-tandolasramasenlacalledelolivarysobrelashilerasquehan quedado hechas se pasa lamáquina, dejando elramajetotalmentetriturado.•Susbarrasporta-cuchillaspermitenrealizarlostraba-josdetrituraciónconmenorfuerzamotriz.•Característicastécnicas:
◽Anchodetrabajo:1,60m.◽Potencia:60/80CV.
•Systèmedepliagehydrauliquepourfacilitésontransport.•Largeurdetravaillec’estde:3,25m.•Largeurtotal:3,40m.•Largeurplié:2,10m.•Puissance:80/90CH.•Protectionmaximal:embrayagesentrelesgroupes.
•N’estpasbesoind’aucuneopérationprécéden-te.•Unefoisvérifierl’abattageetséparelesgrosmorceauxdebois,ondéposelesbranchesdanslescouloiresdesoliviersetsurlesbranchesclassifiéeonpassemachine.•Cesbarresportedelamesquipermettreréaliselatritura-tionaveclamoindreforcemotrice.•Caractéristiquestechniques:
◽Largeurdetravail1,6m.◽Puissance60/80CH.
MORESIL S.L. • CTRA. CORDOBA - PALMA DEL RIO, S/N • 14730 POSADAS (CORDOBA) ESPAÑATEL. (+34) 957 630 243 - FAX. (+34) 957 631 477 • [email protected]
Nota: Las características de nuestros productos son indicativas. Nos reservamos el derecho a modificar sin previo aviso. Las fotografías de las máquinas pueden incluir algún elemento opcional.Observation: Les caractéristiques de nos produits sont á titre d’information. Nous nous réservons le droit de les modifier sans avis préalable. Les photographies des machines peuvent avoir certains éléments optionnels.
www.moresil.com
efem
oreno
Moresilestuneentreprisefabriquantdumatérielagricoleavecplusde60ansd’expériencedanscesecteur.Moresilatroislignesdeproduitsdistinctescommelescueilleurspourlarécolteadaptableauxmoissonneuses-batteuses,matérielpourlarécoltedesoliviersoufruitiersetnettoyeusesdescéréales.Moresil a certifié la qualitéde saproduction sous la norme ISO9001, ainsi que sesfournisseurs.Installationmodernessurunesuperficiede21.000m2dont11.500couverts,nousdisposonsd’équipementtrèsperformant:centredecoupelaser,robotdesoudure,touretcentredemécanisationCNC,installationdepeintureenpoudreencontinueavectraitementen3étapes(anticorrosion,caissonetséchageaufourpourobtenirunemeilleureduretéetparfaitfinition).L‘ensemble se realise avec software 3D. Après analyse de tous les éléments finis, il valide safiabilitéthéorique.Cettetechniciténouspermetderépondreauxexigencesdenotreclientèleetdenousadapter,àtoutmoment,auxévolutionsdumarché.Celanousapermisdedévelopperunpourcentageimportantàl’exportationetnoussommesprésentssur4continents.
Moresilesunaempresafabricantedemaquinariaagrícolaconmásde60añosdeexperienciaenéstesector.Tienetreslíneasdeproductosdiferenciadascomoson losCabezalespara larecolecciónadaptablesacosechadorasdecereales,Maquinariapara larecoleccióndeolivarofrutalesyLimpiadorasseleccionadorasdecereal.EstacertificadalacalidaddesufabricaciónbajolanormaISO9001,aligualquetodossusproveedores.Disponedeunasmodernasinstalacionesconunasuperficiede21.000m2delascuales11.500soncubiertos,delasquecabedestacaruncentrodecorteporláser,robotdesoldadura,tornosycentrodemecanizadodeCNC,instalacióndepinturaenpolvoencontinuodondeseledauntratamientode3etapasanticorrosiónyposteriorcoccióndelapinturaenhorno,paraconseguirunmejoracabadosuperficialydemayordureza.Eldiseñoserealizaconsoftwareen3Dyselehaceunposterioranálisisporelementosfinitosparacomprobarsufiabilidadteórica.Todoestoestádirigidoasatisfacerlasnecesidadesdenuestrosclientesyadaptarnosasusexigenciasencadamomento,locualnoshapermitidotenerunaltoporcentajedeexportaciónestandopresentesencuatrocontinentes.
Diseño en 3DDessin en 3D
Corte láserDécoupe laser
Planificación de la produccióna capacidad finita
Planification de la production
Instalaciones de ensamblajeInstallation de montage
Robot de soldaduraRobot de soudure
Centros de mecanizadoy torneado por CNC
Tour et centre de mécanisation CNC
Instalación de pintura en polvoInstallation de peinture en poudre