vi premi d’adaptació literària biblioteca teiderei que es presenta parteix d’un criteri ben...

3
VI Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide

Upload: others

Post on 25-Jun-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VI Premi d’Adaptació Literària Biblioteca TeideRei que es presenta parteix d’un criteri ben senzill: que qualsevol lector en pugui entendre la història». 40. L’aSE d’or

VI Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide

Page 2: VI Premi d’Adaptació Literària Biblioteca TeideRei que es presenta parteix d’un criteri ben senzill: que qualsevol lector en pugui entendre la història». 40. L’aSE d’or

53. ELS trEbaLLadorS dE La marVictor Hugo

adaptació d’antoni Garcia Llorca

L ’escriptor antoni Garcia Llorca (barcelona, 1971)

ha estat guardonat amb el V Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide, atorgat a barcelona l’abril de 2014. L’adaptació premiada, Els treballadors de la mar, està basada en una novel·la de Victor Hugo publicada el 1866. En paraules de Garcia Llorca, «aquesta obra és tan rica en poesia i coneixements, tan plena de divagacions filosòfiques, que difícilment la sostindrien gaire estona les mans d’un lector poc avesat o renuent. I tot i així, goso creure que paga la pena treballar perquè l’epopeia de Gilliatt (el protagonista de la novel·la) no es perdi. dit d’una manera menys solemne, la novel·la m’entusiasma, i per això l’he volgut compartir amb els lectors joves». Garcia Llorca és un escriptor molt destacat en el panorama de la nostra literatura infantil i juvenil.

39. tartUF o L’ImPoStor / L’aVarmolièreISbN: 978-84-307-6282-8

adaptació de César Ibáñez ParísIl·lustracions de mariona Cabassa

amb l’adaptació del Tartuf, de molière,

César Ibáñez París (Saragossa, 1963) va guanyar el I Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide 2010. Sobre la seva adaptació, aquest professor de Llengua castellana i Literatura de l’IES Virgen del Espino, de Sòria, escriu: «Per tal de no trair molière vaig decidir no escurçar aquestes obres, no resumir-les. No hi ha palla en aquests dos clàssics: no hi sobren personatges ni situacions. El món ha canviat, però les emocions humanes bàsiques són les mateixes. ¿algú pot negar que encara existeixen els qui s’aprofiten de la credulitat dels altres i els qui s’estimen els seus diners per damunt de tot?».

50. ÈdIP rEISòfoclesISbN: 978-84-307-6700-7

adaptació de Juan José delgado i Javier IzcueIl·lustracions de Jesús Cisneros

aquesta adaptació ha estat escrita per Juan José

delgado (Palma de mallorca, 1962), professor de Llengua castellana i Literatura de l’IES antoni maura, de Palma, i Javier Izcue (Pamplona, 1965), llicenciat en Hispàniques, que ha exercit la seva professió en l’ensenyament de l’espanyol a estrangers; amb ella van quedar finalistes del III Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide 2012. tal com manifesten en la seva nota a l’edició de l’obra, «l’adaptació d’Èdip Rei que es presenta parteix d’un criteri ben senzill: que qualsevol lector en pugui entendre la història».

40. L’aSE d’orapuleuISbN: 978-84-307-6280-4

adaptació de Xavier SerrahimaIl·lustracions de Carles arbat

L’escriptor i poeta Xavier Serrahima (terrassa,

1966) va ser finalista ex aequo del I Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide 2010. Sobre el procés d’adaptació literària, l’autor afirma que «així que un decideix afrontar una adaptació, ha de ser conscient que li caldrà submergir-se en l’oceà del text original, lluitar-hi amb braó i extreure’n amb delicadesa els tresors submergits. tanmateix, el risc que no ens podem permetre per cap concepte és que una absurda prevenció privi la joventut de gaudir d’obres tan excel·lents com L’ase d’or».

51. trIStaNY I ISoLdaISbN: 978-84-307-6360-3

adaptació de Josefa Sánchez doreste i Jaume Gaya CatasusIl·lustracions de dalphine Labedan

E l IV Premi d’Adaptació Literària Biblioteca

Teide, atorgat a barcelona l’abril del 2013, va ser per als professors de Llengua castellana i Literatura Josefa Sánchez doreste i Jaume Gaya Catasus amb l’obra Tristany i Isolda. Cap obra medieval no ha tingut un èxit comparable al de la llegenda d’aquests dos amants. tenim la certesa que la història de tristany i Isolda serà ben acollida per tot el públic juvenil, ja que té tots els elements necessaris per atreure els lectors: una bella trama amorosa, moltes aventures cavalleresques i un cert grau de fantasia. Pel fet de ser una obra que entrellaça la tradició d’origen cèltic amb la literatura medieval, resulta una bona lectura per introduir un text medieval a l’aula.

49. LES aVENtUrES d’artHUr GordoN PYmEdgar allan PoeISbN: 978-84-307-6168-5

adaptació d’ana CasaresIl·lustracions d’albert asensio

No és una tasca fàcil adaptar per als lectors

joves aquesta novel·la de Poe que, des del moment de la seva aparició, ha suscitat tantes interpretacions entre la crítica. El mèrit de la present adaptació es de l’escriptora i professora ana Casares (Córdoba, argentina, 1962), que amb ella va guanyar el III Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide 2012. Segons les seves pròpies paraules: «Poe ens ofereix un text que condensa un univers en el qual conviuen tots els aspectes necessaris per generar i mantenir l’interès del públic juvenil per la lectura: uns herois propers en edat, expectatives i valors als nostres joves, petits herois empesos a l’aventura pel mer desig d’explorar nous mons».

65. La VIda ES SUEÑoCalderón de la barcaISbN: 978-84-307-6144-9

adaptació d’Ignacio GamenIl·lustracions de Jokin mitxelena

Ignacio Gamen (tudela, Navarra, 1947), exprofessor

de l’IES mediterrània, de Castelldefels, va ser finalista ex aequo del I Premi d’Adaptació Literària Biblioteca Teide 2010. Segons les seves paraules, amb l’adaptació d’aquest gran clàssic de la literatura espanyola i universal, vol «evitar que aquesta obra esdevingui d’ús exclusiu per als especialistes o urna cultural. Posar el gaudi d’aquest llegat a l’abast de la majoria és el resultat que espero del meu treball. Fer-lo m’ha divertit com a lector interactiu, imaginant com interpretaria cada escena davant d’un públic. aquest plaer és el que desitjo oferir al lector». L’obra es troba publicada exclusivament al nostre catàleg biblioteca teide en castellà.

Cob

erta

pro

visi

onal

Page 3: VI Premi d’Adaptació Literària Biblioteca TeideRei que es presenta parteix d’un criteri ben senzill: que qualsevol lector en pugui entendre la història». 40. L’aSE d’or

Editorial teide convoca el VI Premi d’adaptació Literària biblioteca teide amb la intenció de fo-

mentar entre el públic juvenil la lectura d’obres clàssi-ques de la literatura universal. L’editorial té la voluntat de posar a l’abast dels joves obres literàries reconegu-des com a clàssics universals mitjançant adaptacions que n’afavoreixin la lectura i facilitin l’accés al conei-xement del seu món literari, per despertar en els joves lectors i lectores l’interès per la tradició literària, im-prescindible en la seva formació.

El Premi es concedirà d’acord amb les bases següents:

1. Els originals que optin al VI Premi d’adaptació Literària biblioteca teide 2015 han d’estar basats en obres clàssiques de la literatura universal que tinguin una temàtica apropia-da, tant pel que fa a l’adequació com a la comprensió, per a joves a partir de 12 anys. Cal que siguin obres que es trobin en domini públic i que no hagin estat adaptades per a la col·lecció biblioteca teide fins al catàleg de l’any 2014 (http://www.editorialteide.com). L’obra per la qual opti el/la concursant, que pot ser de qualsevol gènere o format, ha de tenir, un cop adaptada, una extensió no inferior o superior a l’especificada en el punt 4 d’aquestes bases.

2. Les adaptacions que es presentin al Premi han de guardar fidelitat a l’esperit de l’obra original i en cap cas no poden ser adaptacions lliures en les quals s’hagin incorporat esce-nes o episodis o s’hagin efectuat altres addiccions o supres-sions que hagin pogut distorsionar-la. a més, l’autor/a de l’adaptació exposarà, en una nota preliminar, el criteri que ha seguit.

3. Poden optar al Premi obres escrites en català o castellà. així mateix, Editorial teide es reserva el dret de traduir i publi-car en qualsevol de les llengües oficials de l’Estat espanyol l’obra premiada.

4. L’extensió de les adaptacions presentades a concurs ha de ser d’un mínim de 40 pàgines i un màxim de 130, d’acord amb l’extensió de l’obra original. Les pàgines, de mida dIN a4, han d’estar mecanografiades a doble espai per una sola cara. Si l’obra original és d’una extensió inferior a aquest mínim, se sobreentén que el manuscrit presentat a concurs podrà tenir, de manera excepcional, menys pà-gines.

5. Cal enviar els originals en 2 còpies impreses i enquaderna-des, acompanyades obligatòriament d’un Cd amb l’adap-tació (en un sol document i en el programa Word). a la portada hauran de constar el títol de l’obra original, el nom de l’autor/a d’aquesta i el pseudònim de l’autor/a de l’adap-tació. Igualment, en una nota preliminar l’autor/a de l’adaptació ha d’explicitar la bibliografia consultada (tant edicions originals com traduccions, impreses i/o digitals).

Per a més informació, el/la concursant pot adreçar-se a l’editorial a través de l’adreça electrònica [email protected]. així mateix, mitjançant sistema de plica, l’autor/a de l’adaptació ha d’adjuntar en un sobre tancat les seves dades completes (nom i cognoms, adreça postal, adreça electrònica i telèfon/s de contacte).

6. La data límit de lliurament d’originals és el 31 de desembre de 2014. aquests s’han de remetre a Editorial teide, Sa, c/ Viladomat, 291, 08029 barcelona, amb la indicació se-güent en el sobre: «Per al VI Premi d’adaptació Literària biblioteca teide».

7. Un cop presentada una obra al Premi, l’autor/a es compro-met a mantenir-la en concurs fins a la finalització del pro-cés de publicació de la decisió del jurat. La participació d’una adaptació en la convocatòria implica, a més, que so-bre aquesta no pesa cap compromís editorial previ o simul-tani. No s’admetran a concurs obres premiades en altres certàmens ni obres que optin simultàniament a altres pre-mis.

8. El jurat serà designat per Editorial teide i estarà constituït per persones expertes en el camp de la literatura i l’educa-ció, i per un representant de l’editorial.

9. La decisió del jurat i l’entrega del Premi es faran públiques l’abril del 2015. La decisió del jurat serà inapel·lable, i el Premi podrà ser declarat desert.

10. La dotació del VI Premi d’adaptació Literària biblioteca teide serà d’un únic premi de 5.000 € per a l’autor/a de l’obra guanyadora. Editorial teide publicarà l’obra en la seva col·lecció biblioteca teide, d’acord amb els criteris d’aquesta. La publicació de l’obra premiada s’efectuarà en un termini no superior a 18 mesos a comptar del dia de l’anunci de la decisió del jurat.

11. El pagament de l’import del Premi serà en concepte d’avançament per drets d’autor i estarà sotmès a la legisla-ció tributària vigent.

12. Editorial teide es reserva el dret d’opció preferent per a l’adquisició dels drets, en totes les llengües del món i per al territori de tot el món, de les obres que el jurat consideri d’interès publicar i que no hagin estat guardonades amb el Premi.

13. Els originals no premiats podran ser retirats pels seus autors durant els 3 mesos següents a la decisió del jurat. Passat aquest temps, Editorial teide no es responsabilitza de la conservació dels originals no retirats.

14. L’admissió d’una obra a concurs pressuposa l’acceptació íntegra d’aquestes bases, així com dels drets i obligacions que se’n deriven.