variedades-18 = sigue rodando ( chacalòn ) (2006)

15
ACTUALIDAD Examen a la educación REVISTA DE FIN DE SEMANA El Peruano | Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 Año 98 | Tercera etapa | Nº 18 DISTRIBUCIÓN GRATUITA La música tropical peruana –cumbia– no ha parado desde los tiempos de “Chacalón” y otros ídolos que la inmortalizaron. Un acercamiento a su historia y vertientes de Costa, Sierra y Selva. Sigue rodando VIVENCIAS Los payasos de la fe PORTAFOLIO Una cámara recorre Lima nocturna FOTO: ARCHIVO EL PERUANO CULTURA Cahuachi se descubre

Upload: moises-sayes

Post on 23-Oct-2015

29 views

Category:

Documents


10 download

TRANSCRIPT

Page 1: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

ACTUALIDAD

Examen a laeducación

REVISTA DE FIN DE SEMANA

El Peruano | Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 Año 98 | Tercera etapa | Nº 18

DIS

TRIB

UC

IÓN

GRA

TUIT

A

La música tropical peruana–cumbia– no ha parado desde los tiempos de “Chacalón” y otros ídolos que lainmortalizaron. Un acercamientoa su historia y vertientesde Costa, Sierra y Selva.

Siguerodando

VIVENCIASLos payasos

de la fe

PORTAFOLIOUna cámararecorre Lima

nocturna

FOTO

: ARC

HIV

O E

L PE

RUA

NO

CULTURA

Cahuachi sedescubre

Page 2: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

Correo electrónico: [email protected]

2 | Variedades | Revista de fin de semana

100%oral

toma1 5razonespor las que tengo el orgullode ser peruano

GUIDOLOMBARDIELÍASCongresista de UnidadNacional

Fiesta de bravos

4 Sonoridades. Cumbia, la primavera eterna6 Vivencias. Risas, trucos y palabra8 Portafolio. Amos de la nocturnidad10 Ciencia y tecnología. Scooters con pantalla11 Cultura. Cahuachi, el mirador cósmico14 Tradición. El santo de los chambas15 Guía. Agenda de fin de semana16 Identikit. Pedro Suárez-Vértiz en el diván

Un confiado Claudio Pizarro habla de sus habilidades futbolísticas que causaron fuertes críticas de la dirigencia del club bávaro.

Fecha: 23 de setiembrede 2006. Hora: 16.01.Lugar: Sevilla (España).

Director: Carlos Manrique Negrón. Editores de contenido: Moisés Aylas Ortiz y José Vadillo Vila. Cultura:Giancarlo Stagnaro Ruiz. Fotografía: Jean P. Vargas. Diseño: Julio Rivadeneyra Usurín. Diagramación: NoeliaMorales Romani.

“Ellos (los niños) tienen que aprender a que no pueden callar, en esostemas hay que hablar.”

“Creo que con mi manera de jugar como delanterosoy único en el Bayern. Y ésta es mi gran ventaja.”

1. Porque soy tacneño. Es una razónhistórica y tiene que ver con nuestroshéroes Grau, Cáceres y Bolognesi, por-que fueron capaces de cumplir con sudeber.

2. Por la maravilla de país que tenemos.La variedad de historias, paisajes, cultu-ras. La diversidad que tenemos es unariqueza inmensa. Lago Lindo en Tarapo-to, Kuélap o los fenómenos geográficoscomo la Cordillera Blanca. Me gustan losManglares de Tumbes y los Acantiladosde Lima.

3. Por su gente. La actitud cariñosa, debuena onda y vibraciones que tenemos losperuanos es una característica especial.

4. Por la comida. No podría vivir fueradel Perú porque no me imagino vivir sincomer un cebiche por lo menos una veza la semana.

5. Por mi infancia. Llena de libertad enTacna, el río Caplina. Yo iba caminandoal colegio al lado del río tirando piedri-tas. Ahora es un pequeño riachuelo, peroera maravilloso.

Llamado de la ministra de la Mujer, Virginia Borra, al poner en marcha Campaña NacionalContra la Violencia Sexual Infantil.

La eterna lucha del hombre y la bestia simbolizada en esta escena. El torero Manuel Jesús “El Cid” sufreun aparatoso empujón con el último astado durante la corrida de toros celebrada en la plaza de la RealMaestranza de Sevilla. Felizmente, el torero sevillano pudo salir bien librado de este percance yredondear una buena faena. Al final, el público se rindió ante “El Cid” y lo sacó en hombros por laPuerta del Príncipe, en la primera fecha de la Feria de San Miguel.

16

sum

ario

Page 3: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 | 3

CMYK CMYK

JJoel Calle tiene 62 años y es piurano.Sus cabellos son canos y sus ojos seven más achinados debido a las grue-sas lunas de sus lentes para leer. Ya noenseña en un colegio, pero por esa

enorme sensación de sabiduría que aún trans-mite lo siguen llamando “maestro”.

Sus cuantiosos diplomas al mérito desdeque estudiaba primaria decoran su pujantebiblioteca llena de libros gastados, todos leí-dos más de una vez. “En mi época, la carrerade educación era elegida exclusivamente porlos más hábiles y culturalmente más dotados,quedando la docencia como una opción demuy baja preferencia entre los menos hábi-les”, recuerda.

Pero los tiempos han cambiado, muchosde estos alumnos sin vocación y dotes para ladocencia se han filtrado en el sistema educati-vo, a través de institutos pedagógicos de malacalidad, que son cerca de 400 en el país.“Entonces, ¿quién evalúa a los que forman alos maestros?”, se pregunta el educador Cons-tantino Carvallo.

¿Cuánto saben los maestros?El último estudio del doctor Luis Piscoya, rea-lizado en 2002, no sólo reveló que los docen-tes salieron desaprobados sino que muchos deellos presentaron papeles falsos y títulos fra-guados, recuerda Carvallo. “Están muy mal enconocimientos y en conducta moral”. Y suslapiceros rojos quieren dibujar ceros.

Caridad Montes, secretaria general delSUTEP, responde que “si se considera que losmaestros somos uno de los factores que difi-cultan una verdadera realización de la educa-ción peruana, estamos dispuestos a pasar porla evaluación, pero sin efectos punitivos nisancionadores”.

Se trata de un problema crítico. ¿Cuál es lasolución? Para Manuel Iguíniz, experto en lamateria, se debe aprobar la Ley de CarreraPública Magisterial encarpetada en el Congre-so. El proyecto de esta norma establece cinconiveles a los que cada profesor accederámediante concurso público.

Si le preguntamos por el principal proble-ma del sistema educativo, ¿qué responde unpadre de familia? La insuficiente preparaciónde los docentes, su baja formación, la corrup-ción y el incumplimiento de la jornada esco-lar, responden muchos; pero, ¿cuál es el deberde los responsables en el hogar?

ACTUALIDAD

oralPaso

El diagnóstico tiene varios años y diceque la educación peruana está

enferma. Las recientes “inyecciones”decretadas por el Gobierno para

aliviarla requieren del compromiso de todos. Hablan los protagonistas.

Escribe Sonia Millones Alvarado | Fotos Ricardo Choy-Kifox

03.QXD 10/3/06 11:44 AM Page 3

Page 4: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

4 | Variedades | Revista de fin de semana

SONORIDADES

La música tropical peruana demuestra su vigencia. La historia de unascantantes “baila” hoy en las alturas de la sintonía televisiva. Pero, ¿qué es

“chicha”? ¿Cuántas variedades se cobijan bajo el género musical de lacumbia peruana, con el que hemos gozado tantos bailongos?

Confieso mi gusto especial por las can-ciones de los conjuntos tropicalesque, a fines de los años 60, dieronvida a la cumbia. Desde niño, y gra-cias a un hermano mayor, que a no

ser por la muerte hoy festejaría su cumpleaños,me familiaricé con términos como “bolo” (canti-dad que le pagan a un músico por tocada), “chi-vero” (el músico en sí) o “chivear” (tocar en uncompromiso). Él tocaba en Los Avispones, ungrupo de cumbia de inicios de los 70.

Recuerdo la sala de mi casa al Este de Lima,convertida en ambiente de ensayo. Cualquier díade la semana se llenaba de sonidos de guitarraseléctricas, tumbas, timbales, el güiro y el bajoelectrónico, acompañando las voces de cantan-tes que buscaban armonizar canciones, y asílograr la fama.

Los fines de semana, principalmente sábados,los hermanos menores nos convertíamos en “plo-mos” ad honórem: ayudábamos a subir los instru-mentos musicales a la camioneta que transportabaa Los Avispones y sus equipos para cumplir condistintos contratos en una Lima todavía pequeña,pero sedienta de ritmo.

Cumbia por tresAhora bien, ¿es lícito llamar “chicha” (en formadespectiva o cariñosa) a toda la cumbia peruana?Cuando Enrique Delgado Montes, allá por 1968,

creó Los Destellos, nunca imaginó que su nuevapropuesta rítmica calaría tan hondo en el sentirmusical de nuestra población, tanto así que prác-ticamente de inmediato surgieron los seguidores.

Esta corriente derivó en tres variantes en lasque, a nuestro entender, se divide la música tro-pical peruana: cumbia costeña, cumbia andina ycumbia amazónica, con ritmos y letras queincluían temas propios de sus lugares de origen odirigidas a sus coterráneos. Es decir, todos querí-an hacer propia a la cumbia.

“Chicha”, en cambio, es un término que sepopularizó entre fines de los años 1970 e iniciosde la década siguiente, cuando se intensificó lamigración de los provincianos a la capital perua-na. Esto coincide con el fenómeno que represen-tó la presencia de Los Shapis de Huancayo enLima. Otros conjuntos de procedencia andina,con sus cumbias influenciadas por el huaino, lle-garon a la capital para hacerles competencia alas agrupaciones limeñas.

A la par, la ciudad empieza a crecer y los tra-dicionales bailes que se realizaban en locales delPaseo Colón (Recepciones Colón, El Palacio,Salón Trujillo, Salón Piura) y la Residencial Brasil,entre otros, comenzaron también a trasladarse alos conos y la Carretera Central, donde empeza-ron a aparecer los primeros asentamientos huma-nos en los que se acomodaban principalmentelos migrantes de los Andes.

Escribe: Percy Buendía Quijandría

Cumbia,primavera eterna

Estilos musicalesEntre los conjuntos más destacados de la cumbiacosteña –muchos pioneros de la cumbia en gene-ral– figuran Los Destellos, Los Ecos, Los Beta 5, LosDiablos Rojos, el Grupo Celeste, Los Girasoles yManzanita y su Conjunto. También Los Ilusionistas,el grupo Maravilla, el grupo Naranja y Los Pakines.

Dieron auge a la cumbia andina, con ciertainfluencia del huaino: Los Shapis, Vico y el GrupoKaricia, Tongo y su grupo Imaginación, grupoMelodía, Los Yungas y el grupo San Lorenzo.Entre los más conspicuos representantes de lacumbia amazónica tenemos a Los Mirlos y Jua-neco y su Combo.

la

LOS MIRLOS. DE LA SELVA SU CUMBIA.

Page 5: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

FAMILIARES. LOS BETA 5, DE LOS HERMANOS CANEVELLO. ANDINOS. LOS SHAPIS. LOS ECOS. REPRESENTANTES DE LA CUMBIA COSTEÑA.

Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 | 5

Baile con “chicha”Los locales se llenaban de gente del pueblo –pro-vincianos, obreros, empleadas domésticas–, quelos fines de semana necesitaban una distracciónacorde con sus bolsillos. Los conjuntos tropicaleseran catalizadores del clamor popular y creabansus melodías con letras que se identificaban conlos recién llegados y sus penas y esfuerzos porsalir adelante en Lima.

Entonces, se extendió la denominación“chicha” para llamar a la cumbia peruana,principalmente la que tiene influencia del

huaino; así como “chichero”, que toca estamúsica o que le gusta bailarla, y “chichódro-mo”, salones donde se organizan los bailescon conjuntos tropicales.

Hoy en día se llama “chicha” a toda la cum-bia peruana. Pero sea cual fuere el nombre, lacumbia peruana es una corriente musical que hasabido mantenerse en el tiempo, con la moderni-zación instrumental correspondiente –ahora seincluyen sintetizadores, secuencias rítmicas,vientos metales–, y sus fanáticos esperan que nodesaparezca, sólo que se transforme. ¡A gozar!

La voz de los cerrosLorenzo Palacios Quispe (1950-1994) marcó unestilo peculiar en la cumbia peruana.Su canto, quebajaba desde el cerro San Cosme, representó alinmigrante marginal con temas como “Viento” y“Soy provinciano”. Primero como vocalista delgrupo Celeste y luego al frente de La NuevaCrema (grabaron 14 elepés). En 2005, “el faraónde la chicha” tuvo su propia miniserie, Chacalón, elángel del pueblo.

LOS BEATLES DE LA MÚSICA TROPICAL. LOS DESTELLOS DE ENRIQUE DELGADO MONTES (CON LENTES NEGROS), REVOLUCIONARIOS DEL GÉNERO.

Page 6: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

6 | Variedades | Revista de fin de semana

Risas, Palabra

VIVENCIAS

y

LA MAGIA DE “SPARKY”. MICHEL STINTON MUESTRA SU ACTO DE ILUSIONISMO A MENORES Y LES BRINDA MENSAJES DE FE Y VIDA.

Un basquetbolista y dos ex consumidores de drogasestadounidenses recorren elmundo llevando magia y sacando sonrisas. A todoquien quiera oírlos leshablan de las curacionesque lograron en sus vidas tras el encuentro con Dios.Todo un acto prodigioso.

Escribe Karina Garay RojasFotos: Ricardo Choy-Kifox

trucos

Page 7: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 | 7

Segundo actoLos tres se conocieron en su Estados Unidosnatal y fortalecieron su amistad entre conven-ciones para magos y jornadas de evangeliza-ción en México.

Todos son testigos de lo que predican:Mark y Michel fueron por mucho tiempo pre-sas de ese tornado que todo lo destruye, lla-mado drogas. Aunque Don nunca las probó,su “evangelismo deportivo” –es basquetbolis-ta– lo llevó por el camino de sus dos amigos,con los cuales inició travesías sui géneris–como la que los trajo al Perú–, en la que suúnico faro es la certeza del amor y existenciade Dios.

¿Dios fue un mago?, preguntamos y dicenque no. “En su tiempo a Jesús muchos lo acu-saron de ser mago, pero, a diferencia de éstosque usaban conjuros para lograr transforma-ciones, él sólo usaba el nombre de su Padre yel suyo”, me dice Mark.

Y “Sparky” agrega que desde el principiode los tiempos todos los magos han hecho tru-cos que pueden ser reproducidos, mas losactos de Jesús no pueden serlo. “No son tru-cos, son milagros.”

Tercer actoCon lágrimas, “Torta de payaso” comenta quelo más gratificante de su labor es poder volvera los países en los que estuvieron y ver loscambios que obró Jesús en la vida de quieneslos oyeron. En todas sus giras, ellos siempreexhortan a los padres a orar y ser amigos desus hijos, y que éstos sean recíprocos conestas muestras de amor paternal.

Hace años, en sus disertaciones públicasen Guajaca, México, conocieron a una niñaguatemalteca que intentó venderles dulces aél y su familia. Le preguntaron si quería orar ypedir a Jesucristo que entrara en su corazón. Apesar de que se arrodilló para rezar con ellos,se distraía mucho.

Mark afirma que ellos no cambian la vidade nadie, sólo dábamos el mensaje. Era Diosquien la cambiaría. Oraron por la niña todoun año. Al año siguiente volvieron. Dos díasantes de ir hacia México, un huracán pasó porel lugar en el que ella siempre vendía. Todoquedó destruido, el desastre fue terrible. Sinembargo, entre la multitud apareció la niña.Entre lágrimas les contó que era cristiana,“Torta de payaso” ya no puede más y lloramientras es consolado por sus amigos.

Cada uno de ellos tiene historias de sus pré-dicas alrededor del mundo. Como el escritorque ha encontrado la palabra buscada, el“Señor Chiquito” rompe el silencio con el queescucha a sus compañeros: “No deseamos quela gente tome nuestras palabras, sino que cla-men a Dios y sea Él quien se revele a ellos.”

Primer actoUn payaso y dos magos, cual filósofos exis-tencialistas, disertan sobre la línea que separael bien del mal, el antes del después, el habersido del poder ser.

Con más de dos metros de altura, el “SeñorChiquitito” es el primero que entra en escena.Don Bromley abandona su cara de Nick Noltemalhumorado apenas observa el interés de losniños por lo que trae entre manos.

“La magia requiere de mucha preparación yeste truco me ha tomado 10 años”, advierteponiéndose serio y aparece otra vez esa caraque engaña sobe este buen hombre. Toma unpasador blanco entre los dedos y afirma quelogrará ponerse de pie en cuestión de segundos.

Uno, dos, tres intentos. Nada. Mientras manio-bra sin éxito, aprovecha para pronunciar un inu-sual discurso para un payaso. “Saben, sólo Diospuede hacer lo increíble. Nuestras vidas a vecesson vacías, sin sentido ni color. Pero si uno laspone en manos del Creador, pueden cambiar”.Sus manos se pasan con lentitud el pasador, en unbaile rápido que pocos podemos seguir.

“Si lo deciden, su vida puede encontrarsentido, tener color”, continúa, al tiempo deabrir su mano derecha en la que ha aparecidoun encendido pasador rojo. Magia y aplausos.

Le toma la posta Michel Stinton. “Sparky”lleva un elegante sombrero negro, toma unbillete de 10 nuevos soles, lo dobla variasveces hasta dejarlo reducido a su mínimaexpresión. Procede luego a romperlo, mien-tras narra que –al igual que este billete– Jesússe quebró también en muchas partes.

“Él ofreció su vida para salvarnos, sufrió y pade-ció como pocos. Lo hizo por mí y por ti". Los rápi-dos dedos de “Sparky" juntan ahora uno a uno lospedacitos obtenidos. ¿Y todo para qué?, se respon-de solo: “Para que seamos completos”. Sus ágilesdedos desdoblaban ahora el billete, ahora relucien-te para el asombro de todos. Más aplausos.

El último personaje de este triunvirato cir-quero lo completa Mark Ford o “Torta de paya-so”. Su peluca roja y su gran corbata michi delunares no le restan atención a la “Biblia paracolorear”, que lo ayuda en su alocución.

“Al nacer todos tenemos una vida sin mayoratractivo como este libro”, indica apenas separa en frente de todos. Lo abre y deja ver suspáginas en blanco. “Todos dicen que uno va alcielo sólo si hace cosas buenas. Mas la Bibliahabla de un solo camino para lograrlo”. Abrede nuevo el libro y para asombro de todos sepodía ver dibujos en su interior.

“Y ese camino es sólo Jesús. La respuestaes sólo una: La fe en Jesucristo, el color de Él.Amigos, recuerden, no hay problema grandepara Dios”. El auditorio esperaba la últimaapertura del mágico libro. Sus dibujos se mos-traban ahora rebosantes de color.

Don Bromley, Mark Fordy Michel Stinton visitaronel Perú para apoyar el programa De calle a calle, de Cedro.Hablaron desde una nuevaóptica, la del arte y elentretenimiento, sobre laprevención del abuso dedrogas a los menores.

Page 8: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

8 | Variedades | Revista de fin de semana Semana del 29 setiembre al 5 de octubre de 2006 | 9

PORTAFOLIO

las horas de oficina.Parejas de enamorados, vendedores,

charlatanes, bohemios, almas solitarias,meretrices, homosexuales y otros se con-vierten en dueños de la calle. La Lima noc-turna se transmuta entonces en el reino delas sombras y el neón.

Por ejemplo, la plaza San Martín y la pri-mera cuadra de Quilca (hasta antes de iniciar-se los trabajos de refacción) se convierten enágoras populares, donde oradores callejeros

CCaminar en la noche por el Centro deLima es toda una aventura, mas allá delos sobresaltos que uno se pueda lle-var. En cada esquina encontramos per-

sonajes cuyas vivencias y desventuras podríanllenar cientos de libros.

Como si fuera un acto teatral sin cortinas,Lima cambia de protagonistas cuando se ocultael Sol y la oscuridad se apodera de sus calles.Sus actores nocturnos son totalmente distintosde los que animan el Centro Histórico durante

polemizan con vigoroso entusiasmo sobrediversos temas.

En la avenida Nicolás de Piérola, antes LaColmena, vemos siluetas que aparecen ydesaparecen en cuestión de segundos. Obser-vamos féminas y otras que no lo son, que consonrisas fingidas van en pos de clientes. Haytambién taxistas somnolientos a la espera dealgún noctámbulo en busca de refugio.

Cada personaje hace de la calle su propiomundo. Pasan las horas y en el horizonte el

alba empieza a aparecer y las luces se apa-gan. Es entonces que un ejército silencioso dehombres y mujeres, vestidos con ropa fosfo-rescente, barre literalmente con ellos. Losamos de la noche huyen y esperarán a que elocaso cubra con su manto la ciudad parareclamar su territorio.

Estas historias son relatadas con gran rea-lismo en este reportaje gráfico elaborado porAdrián Portugal. Las escenas que nos muestrahacen zoom sobre una realidad que muchasveces nos negamos a aceptar.

El reportaje ganó el primer premio del con-curso Pasaporte para un Artista 2006, en la cate-goría Fotografía Documental. El trabajo se exhi-be hasta el miércoles 4 de octubre en el CentroCultural de la Pontificia Universidad Católicadel Perú, Camino Real 1075, San Isidro.

El reportaje gráfico nos narra con granrealismo las historiasdel día a día. Lasescenas captadas por el lente de AdriánPortugal nos acercan a una realidad quemuchas veces nosnegamos a aceptar.

Amos de la nocturnidad1. El amoren bulevarChabucaGranda.2. Grafitos enbermacapitalina.3. El cine Tacnaaún tieneestrenos.

Page 9: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

10 | Variedades | Revista de fin de semana

CIENCIA & TECNOLOGÍA

El poeta español Ramón del Valle-Inclántenía por máxima, “Las cosas no soncomo las vemos sino como las recorda-mos”. Teniendo en cuenta que más del

83 por ciento de las decisiones de compra setoman por la publicidad exhibida en el puntode venta, la empresa peruana Telemóvil ha cre-ado una efectiva vitrina interactiva para la pro-moción de marcas:

Se trata de scooters eléctricos. Su diseño,patentado en Indecopi, viene acondicionado enla parte trasera con un mástil en cuyo tope seencuentran ubicados dos monitores de pantallalíquida (LCD) que al darse la espalda el uno conel otro generan un amplio radio para la visibili-dad de avisos publicitarios.

De acuerdo a sus creadores, este aparatodefine la compra en el punto de venta, neutra-lizando cualquier tipo de publicidad externa aéste.

Puede usarse de tres maneras, para “atacar”directamente al segmento de mercado al cualquiere apuntar el auspiciador: como emisión declips publicitarios en las pantallas de LCD;como volanteo, entrega de merchandising ysampling, por operadoras que conducen por elestablecimiento la publicidad; y la exposiciónfísica de marcas patrocinadoras.

Aseguran que este nuevo concepto en comu-nicación “sobre ruedas” logra crear un propiocircuito publicitario para dinamizar la promo-ción y las ventas de su producto o servicio.

Los scooters se alimentan por baterías yalcanzan una velocidad de 1.2 kilómetros porhora. Tienen un tamaño ideal para desplazarsepor los centros de ventas con un largo de 97cmy 69 cm de ancho. Los dos monitores LCD tie-nen un mínimo de 19 pulgadas y una actividadpor 18 horas, con rotación permanente de

Scooterscon pantallaEmpresa peruana lanza novedososistema de “televisión publicitariamóvil e interactiva”, especial paracentros comerciales y supermercados,puntos de venta donde hay altotránsito peatonal.

El artilugio puedeusarse en la emisión declips publicitarios enlas pantallas de LCD;para volanteo, entregade merchandising ysampling; y en laexposición física demarcas patrocinadoras.video en DVD, el audio se acondicionó deacuerdo a la locación del servicio. Y tienen unrango de visibilidad de hasta 20 metros. Ade-más, llevan incluidos un sistema de localiza-ción por GPS.

Cibercafé para niños pobres

El gobierno de Buenos Aires inauguró estasemana el primer cibercafé para niños yadolescentes que viven en las calles. El sitioes un espacio de recreación y aprendizajepara mejorar sus condiciones de vida. Así,chicos de 12 a 18 años que vivan en la callepodrán utilizar los “ciber-encuentros” yaccederán a estos sitios acompañados poragentes de la Dirección General de laNiñez y Adolescencia de Buenos Aires. Unestudio realizado por la Universidad 3 deFebrero encontró que los chicos de la callegastan el 60% de lo que reciben por limos-nas en locales donde hay "juegos en red".

La Complutense en Google

La Universidad Complutense de Madridacordó con Google “volcar” los cientos demiles de libros de su biblioteca, la segundamás importante de España, en el buscadorelectrónico y propiciar así que su conteni-do sea accesible en Internet desde cual-quier lugar del mundo. Se trata de la prime-ra biblioteca hispana que se incorpora alproyecto de bibliotecas del buscador esta-dounidense, a través del cual se accede alos fondos de las bibliotecas de las universi-dades de Oxford, California, Michigan,Harvard y Stanford, la pública de NuevaYork y la del Congreso estadounidense.

Rebelión del wireless en NY

El empresario Martín Varsavsky repartirá enNueva York 25 mil routers inalámbricos espe-ciales, llamados “fonera”, para convertir atoda la ciudad en un enorme punto de accesoinalámbrico a Internet a fines de 2007. ElMovimiento Fon pretende hacer de NuevaYork uno de los centros de su red global deconexiones inalámbricas compartidas, con laque quiere revolucionar el acceso a Interneten los lugares públicos de todo el planeta.

Page 10: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 | 11

Los antiguos nasquenses han contempla-do este cielo y estas dunas durante cien-tos de años. Han oteado el horizonte,han escarbado en la piedra, han cocidoel adobe bajo el Sol inclemente del

desierto. Han sentido el calor de la arena, la fuer-za del viento y el agradecimiento de los dioses.Han levantado Cahuachi como una forma deestar más cerca de ellos.

La historia nos indica que en medio del terri-torio más agreste han florecido las civilizacionesmás esplendorosas. Ocurrió con Egipto y Meso-potomia. Algo similar ha sucedido con Cahua-chi, el centro ceremonial de barro y adobe más

grande de América y, probablemente, delmundo.

Mientras Alejandro Magno dirigía sus con-quistas en el Próximo Oriente (siglo IV a.C.),Cahuachi se consolidaba como foco de irradia-ción cultural en la costa sur del Perú. 800 añosdespués, todo un imperio se convertía a la reli-gión cristiana (siglo IV d.C.), la civilizaciónNasca entraba en decadencia y daba paso a lapredominancia de la cultura Wari.

Una historia relevanteCahuachi ha comenzado a abrir sus secretos.Situada a sólo 22 kilómetros de la ciudad de

UN SITIO MITOLÓGICO DE HUARANGO, ADOBE Y ARCILLA

»»»

miradorcósmico

Cahuachi (del quechua “desde dondese mira”) es el centro ceremonial deadobe más grande del mundo.También conocido como “El Vaticanoprehispánico”, este enclave de lacultura Nasca ha iniciado su aperturacomo nuevo punto de referenciahistórica y turística del Perú. Para ello hace falta que el Estado secomprometa más con la puesta envalor de este sitio, a la manera en que un grupo de arqueólogos lo hace desde hace 24 años.

CULTURA

Escribe Giancarlo Stagnaro | Fotos Jack Ramón Morales

El

ESPLENDOR NOCTURNO. EL JUEGO DE LUCES DE LA GRAN PIRÁMIDE PUEDE SIGNIFICAR EL COMIENZO DE NUEVOS VIENTOS PARA CAHUACHI.

Page 11: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

12 | Variedades | Revista de fin de semana

Nasca y colindante con las famosas líneas estu-diadas por María Reiche, el complejo está com-puesto por 34 grupos de templos piramidalesque alcanzaban entre 15 y 25 metros de altura.En total, Cahuachi ocupa un área de 24 kilóme-tros cuadrados. En ese emporio, los sacerdotesde la cultura Nasca efectuaban sus ritos religio-sos. El corazón del complejo es, sin duda, laGran Pirámide, donde se realizó la ceremoniaprincipal de Cahuachi.

El sitio evolucionó desde un lugar sagradohasta convertirse en la capital teocrática de lacultura Nasca. Cahuachi se erige como el centroque homogeneiza toda el área y su vínculo conlos geoglifos resulta más que evidente a medidaque avanzan las investigaciones (ver recuadro).

La historia de Cahuachi equivale a la de lacultura Nasca. Está dividida en fases, a partir dela ocupación inicial del terreno, su época deapogeo, su abandono a raíz de un terrible cata-clismo –posiblemente vinculado con el Fenóme-no de El Niño– y su uso final como necrópolis.Estas fases se miden de acuerdo con la utiliza-ción de edificios superpuestos.

yen estructuras escalonadas de significativotamaño, como la Gran Pirámide. La producciónde artefactos alcanza su máxima especializacióny la monumentalidad de las obras atestigua opu-lencia de la cultura Nasca en este período (pri-mer siglo de la era cristiana). Es la época de laexpansión mediante edificios y canales de riego,que persisten incluso hasta nuestros días.

La cuarta etapa corresponde a cambiosarquitectónicos, como el uso de columnas dehuarango recubiertas de capas de arcilla y fajas

de cañas para sostener techos de paja o esteras.Es plausible que estas transformaciones tuvieransu origen en un cataclismo natural de tipo alu-vial (350 d.C.)

Más que un declive de la cultura Nasca, todoparece indicar que Cahuachi colapsa a raíz defactores climáticos. Los antiguos núcleos periféri-cos, liberados del poder de los sacerdotes, toma-ron más poder. No obstante, Cahuachi mantuvosu carácter sagrado y se convirtió progresivamen-te en un inmenso cementerio.

CULTURA

Los antiguos nasquenses dibujaron 30 figuras ubicadasmuy cerca de Cahuachi, lo cual indica que el conjunto irra-diaba el conocimiento técnico y científico para plasmarlas .“Cahuachi era el sitio ceremonial cerrado y las Líneas deNasca eran el lugar abierto.Los sacerdotes pasaban el río,

hacían su rito y regresaban”, sostiene Orefici.Para el historiador Josué Lancho, “los sacerdotes con-ducían al pueblo desde Cahuachi hasta las líneas. Éstasfuncionaban como un templo sin paredes, donde sepedía la fertilidad de las cosechas”.

Relación de Cahuachi con las Líneas de Nasca

Toda este acopio de información sobreCahuachi no hubiera sido posible sin lasexcavaciones efectuadaspor la misión arqueológicaitaliana que desde 1982opera en la zona, muchas veces bajo la incomprensión e indiferencia de lasautoridades locales.

El material empleado es básicamente eladobe. Los muros no cuentan con cimientos yse apoyan sobre el substrato arcilloso; laforma de los edificios es rectangular o cuadra-da, tal vez tronco-piramidal a uno o dos esca-lones. Por lo general, la estructura de las pare-des es a base de quincha y armazón de palosde huarango, que sustentaban un techo deesteras o paja.

La segunda fase de remodelación refleja laactuación de una estructura social basada enjerarquías y clases sociales, cuya organizaciónculminaba con un gobierno de carácter teocráti-co, con una casta sacerdotal en la cúspide. Enesta etapa se observa el abastecimiento del cen-tro ceremonial, que controlaba la distribuciónagrícola de los valles cercanos.

El tercer momento de remodelación coincidecon el apogeo material de Cahuachi. Se constru-

ARQUEÓLOGO ITALIANO GIUSEPPE OREFICI ES EL NUEVO MORADOR DEL DESIERTO DE NASCA.

Page 12: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 | 13

El hombre del desiertoToda este acopio de información no hubiera sidoposible sin las excavaciones efectuadas por lamisión arqueológica italiana que desde 1982opera en la zona, muchas veces bajo la incom-prensión e indiferencia de las autoridades loca-les. El arqueólogo y arquitecto Giuseppe Oreficies un hombre que se toma las cosas con calma.Al mando de un equipo de 50 especialistas, entreperuanos y europeos de diferentes nacionalida-des, desde 2002 dirige las excavaciones en elfrontis norte de la Gran Pirámide.

Orefici nació en Brescia (Italia) en 1946. Desde1977 lleva a cabo investigaciones y excavacionesen el continente americano. Como parte de estetrabajo, ha catalogado numerosos yacimientos dearte rupestre en la Amazonía. Junto con el arqui-tecto Ángel Sánchez y el equipo que conforma elCentro de Estudios de la Misión Arqueológica Ita-liana Proyecto Nasca, Orefici dirige anualmentelas investigaciones en Cahuachi.

Esta labor es aún más titánica si se consideraque el centro no cuenta con ningún apoyo estataly local; sólo con los recursos de la cooperaciónitaliana, Orefici ha instaurado un museo enNasca –el museo Antonioni– con los restos halla-dos en Cahuachi. Éste es el gran aporte, entreotros, a una comunidad que todavía desconocelas posibilidades del manejo de un bien patrimo-nial como éste.

La importancia de Cahuachi es tan relevantecomo la de Caral, no sólo desde el punto de vistahistórico, sino porque, siguiendo el ejemplo delemplazamiento norteño, es factible articularseun plan de desarrollo para la zona. Esto sólodependerá, asevera Orefici, de la voluntad políti-ca de las autoridades nasquenses que serán elec-tas en noviembre.

En ese sentido, Cahuachi necesita de maneraurgente una carretera que lo una con la propiaNasca. El trayecto se realiza actualmente enplena duna y dura una hora. Por acción de la tie-rra y la arena, los vehículos padecen daños. Ade-más, el establecimiento de tours sería más fluidoy podría generar divisas importantes que revier-tan en la conservación de la zona.

Cahuachi transmite toda esa energía, unavibración telúrica que enlaza cielo y tierra. Esmenester abrirlo al mundo y convertirlo en pasoobligado de los visitantes foráneos al Perú, en arti-culación con las ya famosas Líneas de Nasca. Porello, se planea concluir la puesta en valor en2011. Esperamos que las autoridades se preparenpara afrontar este reto y que pronto contemos conuna joya arquitectónica como ésta.

La oferta turísticaCon la organización de Promperú, se inició lacampaña de potenciar la oferta turística deNasca y la finalidad es incluir progresivamente aCahuachi en dicha oferta. Por ello, la Gran Pirá-mide fue objeto de una “intervención” luminosael viernes 22 de setiembre.

Como resultado de estas actividades, se espe-ra dinamizar la economía de Nasca con la llega-da de un mayor número de visitantes, y por ello,desde 2005, se efectúan reuniones con los agen-tes del sector.

En los primeros seis meses del año, se registróel arribo de 26 mil 262 visitantes nacionales a losestablecimientos de hospedaje de Nasca, segúnel Mincetur. Ello significó un aumento de 16.8 porciento comparado con similar período de 2005.

El museo Antonioni

Giuseppe Orefici es director del museo Antonioni,inaugurado en 1999. El recinto, a pocos minutos de laplaza de Armas, en la avenida de la Cultura, guardalas piezas y restos encontrados en Cahuachi, ademásde ser la base de operaciones de la misión italiana.

En él trabajan 50 personas de múltiples discipli-nas:arqueología, antropología, física, botánica, etno-musicología y paleopatología, entre otras. La finali-dad de este equipo consiste en dilucidar el perfil delos habitantes de Cahuachi: qué comían, qué bebí-an, cómo se divertían, de qué morían.

Entre los restos que se han podido hallar enCahuachi y exhibidos en el museo destacan una ricacolección de ofrendas y un fardo funerario con todoslos elementos del entierro completo. Así también, elmuseo aloja una pieza única en su especie:una orcahecha de cerámica, conservada en trozos debido altemor de los sacerdotes por el uso profano que se lepudiera otorgar.

Atractivos de Nasca• Sobrevuelo de las líneas: dura 35 minutos a uncosto de 45 dólares.

• Cementerio de Chauchilla:13 tumbas originalesde la cultura Nasca.A 45 minutos de la ciudad.

• Acueductos de Cantalloc: siguen funcionandohasta hoy.Se utilizaron lajas y troncos de huarango.

• Planetario María Reiche: ubicado en el hotelNazca Lines. En él se explican las investigacionesde Reiche.

• Tiempo de viaje desde Lima: 6 horas.

• Nasca cuenta con buena infraestructura de servi-cios turísticos.

EL MUSEO ANTONIONI CONTIENE UNA GAMA DE DESCUBRIMIENTOS HALLADOS POR LA MISIÓN.

Page 13: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

14 | Variedades | Revista de fin de semana

TRADICIÓNA San Judas Tadeo se le ora para tener trabajo, salud estable y buenos amores. Es,

también, el patrono de causas prácticamente imposibles. Sus celadores del ApostoladoFranciscano de Caballeros de San Judas Tadeo celebran 65 años de devota labor en

Lima.

Algunos feligreses le llaman con cariño“El viejo”. El altar del santo barbudo esel primero a la derecha, entrando porel portón principal de la basílica deSan Francisco de Asís. Cada 28 visitar a

“El viejo”, que mira con ojos magnánimos la eter-nidad piadosa, se convierte en una pequeña odi-sea sólo apta para devotos: las colas de feligresescon flores y oraciones para el santo apóstol se mul-tiplican como los panes de Cristo.

Si bien desde 1963 Lima, Callao y Chimboteson de los pocos lugares en el mundo que poseensagradas partículas de los huesos del apóstol, ladevoción peruana por San Judas Tadeo haaumentado desde la década de 1980. Crecióparalela a la crisis económica que empezó a fla-gelar al país y se incrementa porque conseguir untrabajo es como sacarse el premio gordo de lalotería. Entonces intercede el santo, dicen quecon buenos resultados.

El Apostolado Franciscano de Caballeros deSan Judas, por ejemplo, tiene 18 cuadrillas, 12comités de damas, tres grupos de La Cofradía deDamas y un grupo de sahumadoras. En total, másde mil 800 personas pertenecen a esta organiza-ción fundada el 28 de setiembre de 1941.

A su patrono también lo llaman “el santo olvi-dado”, por esa animadversión que causa en losdevotos cristianos su tocayo, Judas Iscariote. Enhebreo, Judas significa “alabanzas a Dios” y Tadeo“valiente para proclamar su fe”. “El no Iscariote”,como se le conoce, lleva bajo el brazo una Bibliay coge un hacha. Ambas recuerdan el martirio quevivió durante los primeros años del cristianismo ysu fin: el santo callado y primo de Jesucristo, muriódecapitado.

Varias ramas profesionales lo han nombradosu patrón. Entre ellos, los periodistas, un rubroen teoría escéptico para con la verdad, esa cate-goría tan buscada. Cuando sale en andas por lostadeístas –identificados por su hábito que luce

los colores rojo, verde esperanza, marrón yblanco–, el santo lleva la cinta celeste del Cole-gio de Periodistas del Perú.

Ayer, la “misa de cambio de guardia”, de los 28de cada mes, en la basílica San Francisco estuvocargada de significado por los 65 años de vida ins-titucional de los Caballeros.

Si bien el santo hace milagros, se sabe queJudas Tadeo pide la reciprocidad (era un hombresilencioso, pero se dedicaba a trabajar con lasmanos mientras predicaba su fe). Por eso, todos losdomingos, a las 8.00 horas, los tadeístas, en sulocal institucional (Ayacucho 151), sirven desayu-no para alrededor de 500 personas de escasosrecursos de Lima Cercado. Todo es cuestión de fe,sí, y también de esfuerzo.

Escribe: José Vadillo Vila | Foto: Jack Ramón Morales

El santo delos chambas

Piscoen el paladarde todos

El pisco peruano, representado por laempresa Tacama, participó en el prestigio-so Prêt à Porter, el evento de modas másimportante de París, Francia. Alrededor de30 mil personas degustaron el pisco sour yvieron productos como Demonio de losAndes y Pisco Puro Quebranta, ya conoci-dos en Francia, Inglaterra y, en breve, enEspaña.

También el licor de bandera peruanoestuvo presente en Le Cordon Bleu, lafamosa escuela culinaria parisina, donde 40futuros chefs y líderes en gastronomía cono-cieron sobre su definición, origen peruano,su evolución y la calidad de su desarrollo.

En Jerez De La Frontera, España, nuestrolicor resaltó su “hermanamiento” con elbrandy jerez, ambos destilados de calidadsuperior y de orígenes similares. Con ello,Jerez le hizo un reconocimiento a la perua-nidad y orígenes del pisco.

ConcursoPor otro lado, hoy se inaugura el Festival yConcurso Regional de Pisco, organizadopor la Corporación Wong. El evento serealizará en Surco por tres días, hasta eldomingo 1 de octubre. El evento tiene elrespaldo del Ministerio de Comercio Exte-rior y Turismo, la Comisión Nacional delPisco y el Gremio de Productores dePisco-Región Lima.

FIELES. CADA DÍA AUMENTA SU DEVOCIÓN.

CONQUISTA EL MERCADO MUNDIAL

Page 14: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

Semana del 29 de setiembre al 5 de octubre de 2006 | 15

laAgendaµµµBuena | µµµµMuy buena | µµµµµExcelente

Contacto: [email protected]

agendaregionalCajamarcaSomos CajamarcaFestival de integración de danzas,música típica, gastronomía y fotografía.Hasta el 1 de octubre. En el conjuntomonumental Belén del INC.

Foro educativoOrganizado por el ConsejoParticipativo Regional de Educación(Copare). Hasta mañana en el teatroCajamarca, 19.00 horas. Ingreso libre.

CuscoEl oro del QoricanchaExposición del escultor HeberHuamán. Del 2 al 15 de octubre.Convento Santo Domingo-Qorikancha.

ConciertoDe la asociación cultural Amigos de laMúsica. Auditorio del Icpna-Cusco.Jueves 5, 19.00 horas.

PresentaciónDel coro universitario de Chile. Viernes6 de octubre, 11.00 horas. Auditoriodel Icpna-Cusco.

PiuraAniversario 171El histórico colegio San Miguel dePiura celebra su 171° aniversario decreación. Teatro Municipal de Piura.

Patrón San MiguelEl pueblo de San Miguel El Faique

celebra hoy la festividad de su santopatrono. Serenata, quema de castillos yprocesión. La celebración continuaráhasta el domingo 1.

IcaVirgen del Rosario de YaucaHoy y mañana peregrinación alsantuario, ubicado a 30 kilómetros alsur de la ciudad de Ica.

PunoFestividad de Taita PanchoDel 8 al 13 de octubre, Yunguyocelebrará la festividad de SanFrancisco, patrono de la ciudad.Concurso de zampoñas, tarqueadas ypinkilladas, entre otros. Participarán

bandas folclóricas y gruposorquestales.

IquitosForo de científicos13ª reunión del consejo directivo delGlobal Biodiversity InformationFacility (GBIF13). Del domingo 1 almiércoles 4 de octubre en el Institutode Investigaciones de la Amazonía.

LimaVirgen de CocharcasConferencia de Alicia Maguiña. Martes3 de octubre, 19.00 horas. UniversidadCientífica del Sur, Paseo de laRepública 5544, Miraflores.Reservas: [email protected]

elshow elteatro elcine

µµµµDanzas del BrisasShow de recibimiento al elenco de la AsociaciónCultural Brisas del Titicaca, que representó alPerú en Francia y Europa Central. Invitados:William Luna y elenco infantil de danzas de laACBT. Domingo 1 de octubre, anfiteatro del Par-que de la Exposición, 16.00 horas. Entradas: S/.30, 20 y 15.

VelocidadPresentación del segundo CD de lacantautora Caroline Cruz (integrante deSilvio a la Carta). Centro Cultural de España,Natalio Sánchez 181, Santa Beatriz. Hoy,20.30 horas. Ingreso libre.

µµµµPromoción

Aldo Miyashiro vuelve a escribir para el teatro. Laobra muestra a un heterogéneo grupo de colegialesen el tránsito final de la secundaria. 29 y 30 desetiembre, 1, 6, 7 y 8 de octubre. Teatro AAA (Ica323, Lima). Entradas: S/. 20 y 10.

Star Stone, una roca en el espacioTermina la temporada de la ópera rock que seburla de las películas de ciencia ficción. Hoy,22.30 horas, en el Satchmo, La Paz 538,Miraflores. Entradas: S/. 30 y 25.

µµµ

Good bye Pachacútek

Filme de Federico Gabriel García. Narra la historia dedos menores huérfanos, “Rascatraz” y “Cholita”, adop-tados por una prostituta, que les obliga a mendigar.Toca el tema de la trata de niños y las promesas políti-cas. Actúan: Reynaldo Arenas, Mónica Cabrejos yAntonio Arrué, entre otros.

Picardías deantañoCortometrajeseróticos rodados aprincipios del sigloXX que han sidorescatados yexhibidos en losprincipales festivalesde cine comoCannes y SanSebastián. Sábado30, 20.00 horas,Cinematógrafode Barranco.

Lima. Conferencia. Transferencia de Tecnología rural-Experiencia en Cajamar-ca, Ayacucho y Apurímac. ICPNA Lima, Jr. Cusco 446, 18.30 horas. Ingreso libre.

RecomendamosPor un ministerio de Cultura y Turismo.Conversatorio a cargo de la Mesa de Cultura y Turismo. Viernes 6 de octubreen la Sala Ugarte Chamorro, Museo de la Nación. 17.00 horas. Ingreso Libre.

Page 15: VARIEDADES-18 = Sigue Rodando ( Chacalòn ) (2006)

Pedro significa piedra. ¿Eres unhombre fuerte?–Soy un hombre de fe y muysensible, por eso soy artista. De niñome dolía mucho el amor, ver que lasenamoradas de mi amigos los“choteaban” y ellos normal.¿Ser sensible te parece unadebilidad?–La sensibilidad sólo sirve para amar,y aún así, si no va acompañada defuerza no sirve para nada. El hombrese vuelve un fracasado.¿Cuál es tu mayor fortaleza?–Mi noción de la responsabilidad,porque no soy fuerte. Al saber que sino hago tal cosa voy a perder, meimpongo metas. Siempre fui así.¿Qué debilidad tienes?–Los instintos: me gusta dormir, lasmujeres, comer dulces; pero porrazones obvias no puedo darme esosplaceres.¿Has deseado ser amado?–Siempre he deseado trascender,existir en el alma de los demás. Haypersonas a quienes no les interesa,pero si no te gusta, eres malo en elamor, en la cama y el trabajo. Altrascender eres bueno con tu pareja. No te gusta que te critiquen.–No me gusta fallar, aunque evitarloes absurdo. Creo que para dar elsalto debes tener la seguridad que teda la preparación.¿Cuán intenso es el sentimientopaternal?–No lo racionalizo, es uno de misplaceres. Sientes que tu cuerpo vieneprogramado para eso. No me cuestaser padre. Valoro mucho a mifamilia.¿Y cómo es la relación con tu papá?–Muy buena, siempre lo sentícercano a mí. No creo que los quetenemos un hogar formado seamos

mejores que los que no lo tienen.Veo que las relaciones actuales depadres separados con sus hijos sonbuenas: un padre con “cama afuera”construye un mejor vínculo. ¿El mundo del espectáculo esfrívolo?–No. Se habla de promiscuidad, dedesórdenes. Toco para bancos,compañías de seguros, y no haynada más promiscuo y orgiásticoque sus ambientes de oficina. Allí estodos contra todos, todo el año.Nadie va con su pareja a losalmuerzos. ¡Qué no me vengan adecir que la farándula es bohemia!¿Te agrada la música andina?–¡Me ha gustado más que la criolla,toda mi vida! Aquélla la he sentidocomo sobona de la clase alta.Musicalmente, es linda, pero esaactitud de entretener al clero hahecho que tenga más afectividad porla música andina, que es realmentela nuestra.¿Valoramos poco nuestro ladoandino?–Lo bloqueamos y lo marginamos.Creo que el Perú no fue, no es, niserá un país. Sin embargo, lo amo.Me siento profundamente peruano.Vas a musicalizar una películaperuana...–Sí, Talkshow. Siempre he hechomúsica instrumental, antes de tenermi banda deseaba ser pianista. Deniño quería ir a Viena a estudiar.¿Querías ser como Mozart?–Sí, y nunca he dejado de componermúsica instrumental.¿Y por qué no lo desarrollaste?–Porque no había lienzo en el cualponerlo. Ahora estoy indagando enmelodías muy lindas, tipo Enya; olos nocturnos, de Chopin. Son cosasmuy inspiradas.

Pedro Martín Suárez-Vértiz Alva Edad: 37. Estado civil: casado. Hijos: tres (12, 8 y 2 años). Profesión:comunicador social. Lugar y fecha de nacimiento: Bellavista, 13 defebrero de 1969.

El diván

“Farándulano es bohemia”Entrevista:

Susana Mendoza

iiddeennttiikkiittFO

TO: J

UA

N C

ARL

OS

GU

ZMÁ

N N

EGRI

NI

16 | Variedades | Revista de fin de semana