variador de media tensión c.a. mv1000venezuela.emotecsa.com/images/pdf/mv1000-2012_sp.pdf · de...

28
Variador de Media Tensión C.A. 2.4 kV : 200 a 2750 HP Mv1000 Clase Clase 4.16 kV : 300 a 5000 HP

Upload: dinhnhu

Post on 22-Sep-2018

238 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Variador de Media Tensión C.A. 2.4 kV : 200 a 2750 HP

Mv1000Clase

Clase 4.16 kV : 300 a 5000 HP

2

es Compacto, Fácil de Usar y Ahorra Energía

Fiabilidad, Variador de Media Tensión C.A. El MV1000 Introducción del MV1000: Alto Rendimiento, Alta

En el Camino de la Historia presentamos el Variador de Media Tensión de CA MV1000

Variador de Bajo Voltaje

Variador de Media Tensión

1996

1998

2002

2005

(J1000/V1000/A1000)

Yaskawa ha liderado la industria en el campo en Variadores de Baja Tensión desde su lanzamiento del primer Variador de potencia del mundo basada en transistores de Potencia en 1974. Un fuerte compromiso con la investigación y el desarrollo ha dado lugar a una serie de tecnologías innovadoras.

Con la experiencia de más de 15 millones de Variadores de CA, presentando ahora una nueva familia de Variadores de Media Tensión. Basándonos en nuestra experiencia técnica en tecnología de alimentación del dispositivo, estamos muy contentos de lanzar un Variador de Media Tensión con la simplicidad de la calidad del diseño, robusta y de alto rendimiento.

La línea de Variadores MV1000 cumple con los estándares globales más importantes. Ellos ayudan en el ahorro de energía donde quiera que se usen.

El MV1000 ofrece a sus clientes cinco beneficios principales: Paquete Compacto, Alto Rendimiento, Alta Fiabilidad, Ahorro de Energía y Facilidad de Uso.

Variador de 7 ª generación de baja tensión (El primer variador de

propósito general empleando tres niveles de control)

Variador de media tensión con múltiples salidas conectadas

en serie (primer producto comercial en Japón)

3

Contenido

Características y Ventajas 4

Especificaciones 12

Dimensiones y Números de Modelo 14

Opciones y Ejemplos de Aplicación 16

Diagrama de Conexión 19

Funciones de Protección / 20

Funciones del Software 22

Notas de Aplicación 24

Red Mundial de Servicios 26

Reducción significativa y un diseño que ayuda

a facilitar el transporte, la instalación y el

mantenimiento.

Diseño compacto

Ofrecer un mejor rendimiento, funcionalidad y

fiabilidad en unidades de baja y media tensión

permitiendo una operación continua y estable.

.

.

Alto Rendimiento

Promueve el ahorro de energía con alta

eficiencia de operación.

.

Ahorro de Energía

Operación, mantenimiento, ajuste y

manejo son muy fácil. .

Uso Amigable

Estandar Global

*1 : Sólo producción para U.S.

*2 : CSA conformidad actualmente en solicitud de autorización.

Partes de larga duración y de gran fiabilidad han sido rigurosamente seleccionadas y el diseño de los circuitos simplifican a que sea compacto. Esto ha resultado en el Variador MV1000 proporcionar la más alta fiabilidad en un paquete compacto.

Equipado con funciones que no se afectan por las fluctuaciones en el suministro eléctrico y de carga. Tanto a la entrada como a la salida son ondas sinusoidales. MV1000 se puede introducir fácilmente en cualquiera de las instalaciones nuevas o existentes

Mv1000 cuenta con los más altos niveles de eficiencia y factor de potencia en la industria.

Efectos significativos de ahorro de energía que puede lograrse.

Mv1000 se centra en la facilidad de uso. Adoptan la misma interfaz de usuario como Variadores de Bajo Voltaje de Yaskawa proporcionando una integración rápida y sencilla. La interfaz del operador es intuitivo y sencillo reduce la necesidad de teclas complicadas.

Mv1000 ofrece una gama de E / S de tensión de 2,4 kV a 11 kV y cumple con las normas UL y CSA * 1 * 2 estándares globales.

Funciones de Terminales

Diseño Compacto

Reducción significativa y un diseño que facilita el transporte, la instalación y el mantenimiento.

Características y Ventajas

Configuración Típica de MV1000

Circuito de Configuración

2.4 y 4.16 kV

1 Transformador de Panel

3 Sección de Control

2 Paneles de Energía

4 Ventiladores

Larga vida en los ventiladores

Salida

Alimentación de

Entrada

U2

W2

V2

U1V1

W1

M

Panel del

Co

ntr

ola

do

r

Panel de Células de Energía

Fuente de Alimentación 2.4 or 4.16 kV

Terminales de entrada de alimentación y t r a n s f o r m a d o r e s multi-devanado.

Dos células conectadas en serie por fase de salida.

La Salida de Fases son conectados en estrella para generar la tensión de salida nominal.

Cada célula de energía se puede extraer individual para el mantenimiento.

Configuración de una célula de energía

Contiene la tarjeta de control PWM para control.

Se comunica con células de energía a través de cables de fibra óptica

transformador

5

Disposición y Selección de Componentes

Selección de componentes y la disposición del tamaño reduce el volumen hasta en un 60%.

Cara

cterí

stic

as

y B

enefic

ios

MV1000MV1S

(Ultima Generaciónde Yaskawa)

Altura y Tamaño Mínimo

Mantenimiento Individual de las Celulas de Alimentación.

Célula de Alimentación

Celulas de Alimentaciónl

y Sección de Control

Sección del Transformador

60-30%Menos

Proporcion en Volumen

Calidad de Yaskawa

El diseño compacto realizado por el desarrollo de células delgadas de potencia con tres niveles de salida de fase única y la adopción de una configuración de circuito simple, un panel de control de tracción hacia fuera y delgados ventiladores de enfriamiento, se ha traducido en una reducción de volumen significativa de un 30 a 60% cuando se compara con la última generación de productos Yaskawa.

Todo lo que se ha hecho para lograr un tamaño reducido, especialmente para unidades de 2,4 kV de clase (600 HP o menos) y 4,16 unidades de clase kV (1000 HP o menos), con los transformadores situado en la parte inferior del panel y las células de alimentación y el controlador en la parte superior.

Las células de energía pueden ser reemplazados y se mantiene de forma individual. La construcción ha diseñado para permitir el montaje y desmontaje, reduce el tiempo de reposición y facilita las operaciones de mantenimiento.

La calidad de Y siempre ha liderado la industria de las unidades y cada generación se basa en el pasado. El medio de última generación de productos de tensión (los MV1S) tiene un MTBF probado más de 300.000 horas.

askawa

El MV1000 basa en el éxito MV1S utilizando las mismas reglas estrictas de diseño y control de calidad / garantía de calidad (QC / QA) prácticas. El MV1000 tiene un número de componentes reducido también. Con unidades y hora en el campo, el MV1000 superará el rendimiento ya excelente de los MV1S.

Con la certificación ISO 9001, un Programa de Calificación de y pruebas rigurosas.Yaskawa asegura que la calidad y la fiabilidad están diseñadas y construidas en Campo.Los datos confirman que el MTBF calculado (tiempo medio entre fallos) supera los objetivos en unidades de producción reales. Yaskawa es el único fabricante en el ámbito de equipos de electrónica industrial para recibir el Premio Deming a la Calidad.

Proveedor

6

Alto Rendimiento

Control Vector Lazo Abierto

Altamente resistente a las variaciones de carga, lo que permite un funcionamiento estable y continuo.

Ventajas y Características

250 ms

.

Alto Nivel de Control

Running Multiple Motors

Características de Arranque Función de Busqueda de Velocidad

Motor

Operación controlada y segura a la pérdida momentánea de alimentación

Motor Speed

Input Voltage

Speed Reference

Motor Current

Motor Current

Motor Speed

Motor Torque

Velocidad del Motor

Voltaje de Entrada

Velocidad de Referencia

Corriente del Motor

Corriente del Motor

Velocidad del Motor

Torque del Motor

MV1000

*

250 ms

*2KEB Función

Speed ReferenceVelocidad de Referencia

Input VoltageEntrada de Voltaje

Motor SpeedVelocidad de Motor

Motor CurrentAmperaje del Motor

Control vectorial de lazo abierto permite una aceleración suave desde un rango de baja velocidad sin necesidad de utilizar un codificador. El funcionamiento es estable, no afectado por las fluctuaciones de carga. El control del rendimiento vector alta se puede aplicar a motores síncronos, así como motores de inducción.

Mv1000 sigue funcionando durante un número de ciclos *1 cuando una pérdida momentánea de energía se produce, y re-acelera a la velocidad de referencia inmediatamente después de que se restaure la energía para garantizar un sistema de arranque suave.

* 1: El tiempo de retención varía dependiendo de los tipos de ca rga y e l es tado de func ionamien to .

Ejecución de Múltiples Motores

La capacidad de ejecutar múltiples motores de inducción en paralelo con un solo accionamiento se puede reducir el tamaño del sistema totalmente.

Nota: Al ejecutar múltiples operaciones de motor, un dispositivo de protección se requiere para cada motor.

2: KEB (Kinetic Energy Back-up) Función: KEB utiliza la energía mecánica almacenada en la carga para continuar la operación durante una pérdida momentánea de energía.

7

La Funcionalidad y la Fiabilidad

Tecnología Inteligente de Armónicos ™ y Control PWMYaskawa

Cara

cterí

stic

as

y B

enefic

ios

VPN

2

Motor

.

La Minimización de Armónicos cumple con los lineamientos

.

Fácilmente aplicable a los motores existentes

Medida de armónicos de corriente de entrada

Forma de Onda a la Entrada

Forma de Onda de Salia

Voltaje Linea a Linea (para Variadores de 4.16 kV )

Voltaje de Fase (Para solo una célula de alimentación

Fuente de Alimentación

Nota: VPN: Voltaje del bus de DC para una célula de alimentación.

MV1000

Voltage

Current

Voltaje

Amperaje

IEEE519

Limites

Armónica

MV10001000 HP4.16 kV

Esquema

24-PulsosTipico

4.00%

5th

1.28%

2.60%

4.00%

7th

0.56%

1.60%

2.00%

11th

0.34%

0.70%

2.00%

13th

0.16%

0.40%

1.50%

17th

0.03%

0.20%

1.50%

19th

0.04%

0.10%

0.60%

23rd

0.01%

1.90%

0.60%

25th

0.01%

0.80%

5%

THD

2.26%

3.80%

VPN

2

Entrada de distorsión armónica total (THD) <2,5% sin los filtros! Utiliza el control PWM con salidas múltiples conectados en serie para la forma de onda de salida de alta calidad. Entrada sinusoidal y corrientes de salida minimiza los problemas de instalación.

La Tecnología Inteligente de Armónicos de Yaskawa™ incorporada en el MV1000 reduce drásticamente los armónicos de entrada. La forma de onda de entrada está cerca de ser senoidal, por lo que es posible cumplir con los lineamientos establecidos por IEEE519-1992. Esto significa que no es necesario otro filtro.

Control PWM con múltiples salidas conectadas en serie una forma de onda senoidal cerca.Esto tiene las ventajas siguientes: Libre de la tensión de oscilación aumento que afecta al motor Rizado de par bajo, lo que facilita la carga Ruido tan bajo como fuente de alimentación comercial

Estas ventajas hacen posible el uso de motores existentes y los cables sin la adición de filtros u otras modificaciones.

La configuración simple para el funcionamiento de los motores estándar de media tensión directamente da cuenta de un funcionamiento altamente eficiente con pérdidas mínimas debido a los transformadores de tensión de entrada / salida.

8

Eficiencia Energética

Alto Nivel de Ahorro

Promueve el ahorro de energía en el funcionamiento altamente eficiente

Ventajas y Características

P (kW) i

QQ 0

f m i

Q / Q 0

0

f

m

i

3 ʹ

PP (kW) 0d

0

f0 m0

0

f0

m0

Ahorro de Energía

: Flujo del Aire del Ventilador

: Rango de Potencia del Motor

: Eficiencia del Ventilador

: Eficiencia del Motor

: Eficiencia del Variador

Ahorro de Energía conDamper

: Rango de Potencia del Motor

: Eficiencia del Ventilador

: Eficiencia del Motor

Alta eficiencia y alto factor de potencia Ahorro de energía por control de velocidad.

Power Conversion Efficiency Ratio

Ejemplo: Formulas para calcular el

Ahorro de Energía en Sopladores y Ventiladores.

Curva de Características del Consumo de Energía

Eficiencia de la Energía de Conversión(97% o mayor)

Energía de Alimentación del Factor de Potencia(0.95 o más)

Consumo de Energía

con Damper

Pd (kW)

Consumo de Energía

con Variador

Pi (kW)

Energía de la flechacon Control de Velocidad

50

100

90

80

70

60

60 70 80 90 100

Velocidad (%)

Efici

enci

a (

%)

y F

act

or

de P

ote

nci

a

100

Consu

mo d

e E

nerg

ía/ E

nerg

ía d

e F

lech

a

Flujo de Aire, Velocidad (%)

100

0

50

50

Ahorro de Energía con Variador

MV1000 es un variador directo de media tensión de accionamiento que no necesita un transformador de salida, se puede mantener una eficiencia de conversión de potencia de 97% o mejor en un amplio rango de velocidades y el factor de potencia de 0,95 (con carga nominal), minimizando las pérdidas de energía.

La potencia en el eje en sopladoras y máquinas hidráulicas, tales como ventiladores, sopladores y bombas es proporcional al cubo de la velocidad de rotación. Dado que los discos mantienen alta eficiencia incluso a baja velocidad, ahorros de energía significativos se pueden obtener mediante el uso de unidades de disco para el viento y las máquinas hidráulicas y ponerlas en funcionamiento a velocidades más bajas.

9

Uso Amigable

Operación simple, ajuste y mantenimiento

Mismas interfaces de usuario como la Serie 1000 de Bajo Voltaje de Yaskawa

Cara

cterist

icas

y B

enefic

ios

SI-N3

SI-P3

MEMOBUS(Modbus)

DriveWizard Plus MV

USB Unidad de Copiado

(JVOP-181)

USB Cable

(30 cm)

DriveWizard Plus MVUSB Puerto de la PC

Communicaciones

Puerto de

(RJ-45)

RJ-45 Cable (1 m)

SI-EN3

*: Yaskawa dedicado a protocolos de communicación

Bus

de C

om

unic

aci

ón

Mv1000 + Opción de Tarjetas

.

Nota: No se necesita cable USB para copiar los parámetros a otras unidades.

USB Unidad de Copiado (Modelo: JVOP-181)

Modelo de Tarjetas

Compatible con los Protocolos de Red principales.

Conexión

Operador Digital

Interfaces de usuario fácil de manejar

Para detalles Referirse a las páginas 10 y 11.

MV1000

DeviceNet

Ethernet

PROFIBUS-DP

SI-EM3

El Operador digital con display fácil de entender, pantalla LCD (la misma que se utilizó en la serie de Yaskawa de baja tensión) se proporciona en el panel frontal de la serie, por lo que es fácil de manejar y configurar el variador. La herramienta de ingeniería Drive Wizard Plus MV permite una gestión consolidada de los parámetros de cada unidad y permite un fácil ajuste y mantenimiento.

1000

El RS-485 la función de comunicaciones (MEMOBUS / protocolo Modbus) está instalado como estándar. Al añadir una tarjeta opcional de comunicación, los protocolos de campo más importantes de la red pueden ser compatibles. Lograr un control centralizado de los equipos de producción y un menor número de cables de conexión al conectar la unidad al ordenador central o PLC.

NOTA: Los nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas en cuestión.

del Variador

Permite la copia y transferencia de parámetros entre variadores con operaciones sencillas. Esta unidad también se puede utilizar como un conector de conversión entre el puerto de comunicación (RJ-45) de una unidad y un puerto USB de una PC.

Operador Digital

Uso Amigable del Operador Digital

El Operador digital está instalado como estándar para facilitar una fácil configuración, operación y monitoreo.

10

Beneficios y Caracteristicas

Arranque

LED de Arranque

Flecha de subir

No.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

9

8

2

1

3

4 5 6 7

0 Hz6 Hz

Encendido

Paro ParoArranque Arranque

Nombre de Teclas y Función

Luz de ALM

Display (LCD Display)

Luces/parpadeos en una alarma o error.

Display de estado del equipo y varios datos.

Frecuencia de referencia

Led de Arranque

Durante Paro

OFF Flasheo Apagado Flasheo Apagado

Estado de Operación del Variador y las indicaciones pertinentes, LED de Arranque.

Función

(F1/F2)

ESC

RESET

Flecha de bajar

Paro

ENTER

Selección de LO/RE

Led de LO/RE

Inicia la operación del variador

Se ilumina o parpadea mientras la unidad está en funcionamiento.

Tecla. Nombre Función

Las funciones asignadas a la F1 y F2 varían según el menú que se muestra actualmente. El nombre de cada función aparecerá en la mitad inferior de la ventana de la pantalla LCD.

Vuelve a la pantalla anterior. Mueve el cursor una posición a la izquierda al establecer números de parámetros. Si mantiene pulsado este botón vuelve a la pantalla de referencia de frecuencia.

Mueve el cursor una posición a la derecha al definir los valores de los parámetros, etc Restablece la unidad para borrar una situación de fallo.

Se desplaza hacia arriba para mostrar el elemento siguiente. Incrementa el número de parámetro o el valor de ajuste.

Permite desplazarse hacia abajo para mostrar el elemento anterior. Disminuye el número de parámetro o el valor de ajuste.

Detiene la operación del variador. Nota: La unidad puede ser detenida en un estado de paro de emergencia pulsando cuando el peligro se detecta incluso si la unidad está funcionando en modo REMOTO, con los comandos de ejecución que no sean del operador digital. Para desactivar la operación de paro de emergencia utilizando ajuste el parámetro o2-02 (selección de función de tecla PARO) a 0 (desactivado).

Entra en el modo de funcionamiento seleccionado, el número de parámetro y el valor de ajuste.Selecciona un elemento del menú para desplazarse entre pantallas.

Cambia el control de la unidad entre el operador digital (modo LOCAL) y una fuente externa (modo remoto) para el comando de Arranque y el comando referencia.Nota: Cuando existe el peligro de que el funcionamiento de la unidad puede ser interrumpido por error cambiar el modo de operación de LOCAL a REMOTO desactivar ajustando el parámetro o2-01 (LO / RE selección de teclas de función) a 0 (desactivado ). Encendido cuando el operador está seleccionado para ejecutar la tecla de local/remoto.

frecuencia de

Se ilumina cuando el operador está seleccionado para ejecutar el variador( modo LOCAL ).

11

Programación de Software

DriveWizard™ Plus MV

Proporciona soporte para una variedad de tareas de ajuste y mantenimiento

Cara

cterí

stic

as

y B

enefic

ios

Arranca al Variador automáticamente con los patrones preestablecidos..

Requerimientos del Sistema

Patrón de Operación

El Osciloscopio despliega en tiempo real mientras que el Variador esta en arranque.

Oscilloscopio

Despliega y edita parámetros.

Edición de Parámetros

Auto-tuning

Solución de problemas

CPU

IBM PC compatible

Nota: Operación en series NEC Pc9821 no se garantiza .

Pentium 1GHz o mayor (1.6 GHz recomendado)

Memoria Principal 1 GB o Más

En la configuración estandar:

Más que un RS-232, RS-485 o puerto USB

CD-ROM drive (sólo para instalación)

Adobe Reader 6.0 o anterior

Nota: Adobe Reader requiere un display de información de ayuda.

Nota: Pentium es una marca registrada de Corporación Intel.

Windows 2000/XP/Vista/7 son marca de fábrica de Corporación Microsoft.

Espacio Disponible

Disco Duro

Resolución del Display

Número de Colores

OS

100 MB o mayor (400 MB o mayor se recomienda)

Otros

Windows 2000 Service Pack 1 o anterior

Windows XP

Windows Vista

Windows 7

XGA monitor (1024 × 768 o máyor)

65535 colores (16 bits) o mayor

Sistema Operador Ingles o Japones (32-bit sólo OS )

Drive Wizard Plus MV permite una gestión consolidada de los parámetros para cada unidad de su PC. Una variedad de funciones incluyendo la edición de monitoreo de parámetros, el patrón de operación y funciones de osciloscopio, facilita el ajuste y el mantenimiento de las unidades. Además, el trazado amplio y las funciones de registro de eventos permiten la implementación de mantenimiento preventivo y una respuesta rápida en caso de problemas.

Ajusta automáticamente los parámetros relacionados con el motor.PC

Comprueba los fallos que se han producido en la unidad. Las causas son ráp idamente investigados por el rastreo de estado de fallo y las medidas correctivas se visualizan.

Especificaciones

12

Modelo CIMR-MV2UA6AA 052 068 080 093 102 115 135 160 180 205 220 280 330 390 440 505 550 600

Nominal Capacidad

2.4 kV Salida

kVA 220 280 330 390 420 480 560 670 750 850 920 1160 1370 1620 1820 2100 2300 2500

Max. Applicable Capacidad del Motor

kW 170 220 260 310 340 380 450 530 600 680 730 930 1100 1300 1460 1680 1830 2000

Capacidad del Motor HP 200 300 350 400 450 500 600 700 800 900 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750

Rangos de Salida

de SalidaCorriente A 52 68 80 93 102 115 135 160 180 205 220 280 330 390 440 505 550 600

de SalidaVoltaje

V Trifásico, 2400 V (onda senoidal, proporcional al voltaje de entrada)

Fuente de Alimentación

Circuito Principal Trifásico, 2400 V −20% to +10%, 60 Hz

Circuito de Control Monofásico, 200/220 V 50/60 Hz ±5%

Modelo CIMR-MV2UD6DA 039 052 058 064 077 093 102 115 125 155 190 220 250 285 315 340 375 440 505 575 625

Nominal

Capacidad

4.16 kV Salida

kVA 280 375 420 460 550 670 735 830 900 1120 1370 1590 1800 2050 2270 2500 2700 3170 3640 4140 4500

Max. Aplicable

Capacidad del MotorkW 220 300 330 370 440 540 590 660 720 890 1100 1270 1440 1640 1820 1960 2160 2540 2910 3310 3600

Capacidad del Motor HP 300 400 450 500 600 700 800 900 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 3500 4000 4500 5000

Rango a laSalida

SalidaCorriente de

A 39 52 58 64 77 93 102 115 125 155 190 220 250 285 315 340 375 440 505 575 625

Salida Voltaje de

V Trifásico, 4160 V (onda senoidal, proporcional al voltaje de entrada )

Alimentación Circuito Principal Trifásico, 4160 V −20% a +10%, 60 Hz

Circuito de Control

Especificaciones del Variador

Clase 4 kV

Clase 2 kV

Monofásico, 200/220 V 50/60 Hz ±5%

13

Esp

eci

ficaci

ones

Eficiencia Aprox. 97% (A velocidad nominal del motor, carga del 100%)

Factor de Potencia Mínima 0,95 (A velocidad nominal del motor, del 50% al 100% de carga)

Sistema de Enfriamiento Sistema de enfriamiento de aire forzado por el ventilador de refrigeración (con detección de fallos)

Control

Especificaciones de

Método de ControlControl vector lazo abierto, Control vector lazo cerrado, V/f control (para operación con multiple ), Controlmotor

vector lazo cerrado para SM (opción)

Circuito Principal Voltaje tipo PWM de control con salidas múltiples conectadas en serie (célula de energía: 3-nivel de salida)

Frecuencia de Control 0.01 to 120 Hz

Regulación de Frecuencia ±0.5%

Resolución de las E/Analógicas 0.03 Hz

Tiempo de Accel/Decel 0.1 a 6000 s

Regulación de Torque *1

±5% ( control ), ±3% ( control )vector lazo-abierto vector lazo-cerrado

Tolerancia de Sobrecarga Corriente nominal continua 100%, la tolerancia de sobrecarga 110% durante 1 minuto y 120% durante 15 segundos

Pérdida Momentaria de Energía

Tiempo de Compensación *2Máx. 2 segundos

Funciones Principales de Control

Funciones de ProtecciónSobre Corriente, Sobre Voltaje , Bajo Voltaje , Salida de Falla a Tierra, Fase Abierta a la Salida, Sobre Carga,

Falla de Ventilador, Sobre Calentamiento del Transformador , Sobre Calentamiento del Motor , etc.

Funciones de PLC Tarjeta de expansión PLC (opcional)

Communicaciones (opcional)*3 PROFIBUS-DP™, DeviceNet™, o Ethernet pueden ser instaladas.

Transformador de Entrada Clase H tipo seco , − 5%/N/+ 5% tap, secondary multi-phase winding

Protección de TemperaturaCeldas de Alimentación: protegido por termistor de temperatura

Transformador: protegido por termómetro PT100Ω

Mantenimiento y

Especificaciones

Ambientales

Panel Control Display de estatus, display de falla, parámetros de programación , parámetros de referencia

Circuito Principal Construido por Celulas de Alimentación

Diseño de Protección I P 40 (a prueba de polvo tipo simplificado ): NEMA Tipo 1

Temperatura Ambiente,

Humedad Relativa− 5˚C a + 40˚C, 95%RH max. (sin condensación )

Temperatura de Almacenamiento − 20˚C a + 60˚C ( )de muy corto plazo al tocarlo

AtmosferaLas condiciones ambientales generales, libres de polvo y gases corrosivos

Altitud: Max. 6600 ft sin reducción de potencia.

Panel

Especificaciones

Pintura Pintura Munsel 5Y7 / 1 semi-gloss, tanto para las caras interior y exterior

Forma Hecha de láminas de acero, tipo de cerramiento vertical, de tipo independiente frente mantenimiento

Normas Aplicables JIS, JEM, JEC, UL, CSA

Especificaciones

*1: Ajustes en par[ametros son requeridos después de, auto-tuning.

*2: Cuando la compensación de pérdida momentaria de energía se usa una alimentación sin interrumpir hasta que sea necesario(esta es una opción).

*3: Al usar la función de comunicaciones, adicionar cableado y la instalación de la tarjeta.

Control de Torque, control Droop, cambio de velocidad/torque, compensación de la pérdida momentánea de energía, búsqueda de velocidad, detección de exceso de par, Límite de par, 17 multivelocidades (máx.), cambio de aceleración / deceleración, curva-S de aceleración / desaceleración , secuencia 3-hilos, Auto-tuning (rotacional, estático), Dwell, encendido / apagado del ventilador, Compensación de deslizamiento, compensación de par, salto de frecuencia, límite superior / inferior de frecuencia de referencia, inyección de frenado CD en marcha y paro, frenado de alto deslizamiento, control PID (con función de sleep), Ahorro de energía de control, comunicación Modbus (RS-485, máx. 115,2 kbps), Reintento fallo.

Diagrama de Dimensiones

1 : Rangos Nominales para 4-polos, NEMA B Motor

Modelo CIMR-MV2U

Fig.

Dimensiones en Pulgadas (mm)

Peso

lbs (kg)HP 1Profundidad Alto Alto Alto

W D H H1 H2

A6AA052E1AA

Fig 2.15

66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5291 (2400) 200

A6AA068E1AA66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5291 (2400) 300

A6AA080E1AA66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5732 (2600) 350

A6AA093E1AA66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5732 (2600) 400

A6AA102E1AA66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5732 (2600) 450

A6AA115E1AA66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

6173 (2800) 500

A6AA135E1AA66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

6173 (2800) 600

A6AA160E1AA

Fig 2.16

137.80 (3500)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

11464 (5200)

700

A6AA180E1AA137.80 (3500)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

11464 (5200) 800

A6AA205E1AA149.61 (3800)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

13669 (6200) 900

A6AA220E1AA149.61 (3800)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

13669 (6200) 1000

A6AA280E1AA177.17 (4500)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

82.68 (2100)

15.75 (400)

16535 (7500) 1250

A6AA330E1AA177.17 (4500)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

82.68 (2100)

15.75 (400)

17637 (8000) 1500

A6AA390E1AA177.17 (4500)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

82.68 (2100)

15.75 (400)

17637 (8000) 1750

A6AA440E1AA208.66 (5300)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

23810 (10800) 2000

A6AA505E1AA208.66 (5300)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

23810 (10800) 2250

A6AA550E1AA220.47 (5600)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

26015 (11800) 2500

A6AA600E1AA220.47 (5600)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

26015 (11800)

2750

Modelo CIMR-MV2U

Fig. Peso

lbs (kg)HP

W D H H1 H2

D6DA039E1AA

Fig 2.15

66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5291 (2400) 300

D6DA052E1AA 66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5291 (2400) 400

D6DA058E1AA 66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5291 (2400) 450

D6DA064E1AA 66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5291 (2400) 500

D6DA077E1AA 66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5732 (2600) 600

D6DA093E1AA 66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5732 (2600) 700

D6DA102E1AA 66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

5732 (2600) 800

D6DA115E1AA 66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

6173 (2800) 900

D6DA125E1AA66.14 (1680)

41.34 (1050)

110.24 (2800)

100.39 (2550)

9.84 (250)

6173 (2800) 1000

D6DA155E1AA

Fig 2.16

137.80 (3500)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

11464 (5200) 1250

D6DA190E1AA 137.80 (3500)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

11464 (5200) 1500

D6DA220E1AA 149.61 (3800)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

13669 (6200) 1750

D6DA250E1AA 149.61 (3800)

50.00 (1270)

98.43 (2500)

82.68 (2100)

15.75 (400)

13669 (6200) 2000

D6DA285E1AA 177.17 (4500)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

82.68 (2100)

15.75 (400)

16535 (7500) 2250

D6DA315E1AA 177.17 (4500)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

82.68 (2100)

15.75 (400)

16535 (7500) 2500

D6DA340E1AA 177.17 (4500)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

82.68 (2100)

15.75 (400)

17637 (8000) 2750

D6DA375E1AA 177.17 (4500)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

82.68 (2100)

15.75 (400)

17637 (8000) 3000

D6DA440E1AA 208.66 (5300)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

23810 (10800) 3500

D6DA505E1AA208.66 (5300)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

23810 (10800) 4000

D6DA575E1AA220.47 (5600)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

26015 (11800) 4500

D6DA625E1AA220.47 (5600)

63.00 (1600)

110.24 (2800)

90.55 (2300)

15.75 (400)

26015 (11800) 5000

DMax. 36 in.

Dimensionesde la puerta abierta

H1

H

W

H2

Fig. 2.15 Fig. 2.16

Max. 36 in. D

Dimensiones de lapuerta abierta

Puerta TipicaConfiguración de una

H2

H1 H

W

Clase 2.4 kV Clase 4.16 kV

Ancho

Dimensiones en Pulgadas (mm)

Ancho Profundidad Alto Alto Alto

15

Dim

ensi

ones

y M

od

elo

s

Nomenclatura

CI M R- M V2 U A 6 A A 052 E1 A A

Variador

Series MV1000

Codigo de Region

A:Japon

U:U.S.A.

Voltaje de Salida

A: clase 2-kV

D:clase 4-kV

Salida de Corriente:

Clase 2.4 kV

052 :52 A

068 :68 A

080 :80 A

093 :93 A

102 :102 A

115 :115 A

135 :135 A

160 :160 A

180 :180 A

205 :205 A

220 :220 A

280 :280 A

330 :330 A

390 :390 A

440 :440 A

505 :505 A

550 :550 A

600 :600 A

Clase 4.16 kV

039 :39 A

052 :52 A

058 :58 A

064 :64 A

077 :77 A

093 :93 A

102 :102 A

115 :115 A

125 :125 A

155 :155 A

190 :190 A

220 :220 A

250 :250 A

285 :285 A

315 :315 A

340 :340 A

375 :375 A

440 :440 A

505 :505 A

575 :575 A

625 :625 A

Frecuencia de Entrada

6 :60 Hz

Ambiental

A:Estandar

Especificaciones de Fabrica

A:Modelo Estandar

Tipo de

E1:IP40 - NEMA Tipo 1

Orden de Revisión del Diseño

A, B, C, ...

Nota: No todas las entradas son necesariamente

Voltaje de Entrada

compatibles con todas las salidas de voltaje.

A:2.4 kV

D:4.16 kV

Descripción del Modelo

16

Opciones del Variador

Tipo Nombre Función No.Manual

Tip

o d

e C

onexi

ón (

co

nect

or

)

Velocidad (Frecuencia)

Tarjeta de Referencia

Entrada Analógica

AI-A3

TOBPC73060038

Entrada Digital DI-A3

TOBPC73060039

de Comunicaciones

Tarjeta *1

Interface DeviceNet

SI-N3

TOBPC73060043

SIJPC73060043

Interface PROFIBUS-DPSI-P3

TOBPC73060042

SIJPC73060042

Interface Ethernet TCP/IP

SI-EN3"

TOEPYEACOM04

SIEPYEACOM04

MEMOBUS (Modbus)

Interface SI-EM3

TOEPYEACOM05

SIEPYEACOM05

Tarjeta de Monitoreo

Monitor Analógico AO-A3

TOBPC73060040

Salida Digital

DO-A3

TOBPC73060041

Tarjeta de Control

de Velocidad *2

Tipo Complementario

Interface PG

PG-B3

TOBPC73060036

Interface L ine Driver PG

PG-X3TOBPC73060037

Función de PLC Tarjeta de Expansión PLC

BC-620Bajo Desarrollo

Tip

o d

e P

an

el

Pérdida Momentaria

Compensación de unaUnidad Ininterrumpidade Alimentación

Bajo Desarrollo

Ventilador de Reserva Bajo Desarrollo

Interlock para abrir la puerta Bajo Desarrollo

Inst

ala

ción S

ep

ara

da Unidad de copiado USB

JVOP-181IG-V1000.01

Remplazo de Células de Energía Facilita la sustitución de energía de celulas Bajo Desarrollo

Circuito Supresor de Corriente InrushSuprime la corriente de entrada en convertir la energía de la impulsión por la adición .

Bajo Desarrollo

de Energía

Permite alta precisión y alta resolución de ajuste analógico referencia de velocidad. Nivel de entrada de señal: -10 a +10 Vdc (20 kW) 4 a 20 mA (500 Ω) Canales de entrada: 3 canales (interruptor DIP para la entrada de voltaje de entrada / selección actual) Entrada de resolución: Tensión de entrada 13 bits con signo (1/8192) Corriente de entrada 1/6554

Activa 16-bit digital de referencia de velocidad. Señal de entrada: 16 bits binarios, BCD 4 dígitos + signo de señal + grupo de señal Entrada de voltaje: +24 V (aislada) Corriente de entrada: 8 mAEstablecido por el usuario: 8 bit, 12 bit, 16 bit

Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y monitorear la frecuencia de salida, corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador.

Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y frecuencia de salida de monitorización, corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones PROFIBUS-DP con el controlador.

Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y monitorear la frecuencia de salida, corriente de salida o elementos similares mediante EtherNet TCP / IP con el controlador.

Se utiliza para activar o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y monitorear la frecuencia de salida, corriente de salida o elementos similares mediante MEMOBUS - Modbus comunicación con el controlador.

Salidas de señal analógica para la salida de monitorización de estado de transmisión (frecuencia de salida., Corriente de salida, etc.) Resolución de salida: 11 bits con signo (1/2048) Tensión de salida: -10 a +10 Vcc (no aislada) Terminales: 2 salidas analógicas.

Emite señales aisladas de tipo digital para el estado de ejecución de monitoreo de transmisión (señal de alarma, detección de velocidad cero, etc) Terminales: 6 salidas de fotoacoplador (48 V, 50 mA o menos)2 salidas de contacto de relé (250 V CA, 1 A o menos 30 V CC, 1 A o menos)

Para los modos de control que requieren un encoder PG para la retroalimentación del motor. Fase A, B y Z del pulso (3-fase) entradas (tipo complementario) Max. frecuencia de entrada: 50 kHz Monitorización de pulsos de salida: colector abierto, +24 V, máx. 30 mA de corriente Potencia de salida de alimentación para PG: +12 V, máx. 200 mA

Para los modos de control que requieren un encoder PG para la retroalimentación del motor. Fase A, B y Z de pulso (pulso diferencial) entradas (RS-422) Max. frecuencia de entrada: 300 kHz monitorización de pulsos de salida: RS-422 Potencia de salida de alimentación para PG: +5 V o +12 V, máx. 200 mA

Suplementos del PLC, funciones requeridas para personalizar el variador. Programa de capacidad de memoria: Equivalente a 8.000 pasos Velocidad de ejecución: 1.000 pasos / 1 ms Lenguaje: Escalera, lenguaje texto.

UPS está instalado dentro del panel y respalda una fuente de alimentación de control cuando las pérdidas momentáneas de energía ocurren. Esta opción es necesaria para poner en práctica medidas contra la pérdida momentánea de alimentación (para la función de búsqueda de velocidad o función KEB). Automáticamente permite la operación continua de la unidad en caso de uno de los ventiladores de refrigeración no funciona. (N + 1 sistema de reserva).

Detecta la apertura de la puerta del panel mediante la adición de un interruptor de límite.En Media tensión el comando de cierre de energía se emite en la detección de apertura

Esta unidad también se puede utilizar como un conector de conversión entre el puerto de comunicación (RJ-45) de una unidad y un puerto USB de un ordenador que ejecuta DriveWizard MV Plus. Esta opción incluye una unidad de copia con interface USB, un conector RJ-45 y un cable USB.

de un circuito de supresión..

17

Opci

ones

/ E

jem

plo

s de A

plic

aci

ones

Ejemplos de Aplicaciones

Los ventiladores, sopladores, bombas (par variable)

Venta

jas

1. Para ahorro de energía.

*

2. Funcionamiento estable

3. Optimizar el funcionamiento

4. Mayor vida útil de la máquina

5. Reducción de la capacidad de suministro de energía

*: La unidad UPS está obligado a suministrar la alimentación de control.

La operación de conmutación convencional Damper (válvula) de control con una fuente de alimentación comercial para control de frecuencia con MV1000 ahorra una gran cantidad de energía. Incluso los mayores ahorros de energía son posibles con máquinas con funcionamiento en espera (bajo condiciones de servicio normales).

La velocidad puede ser recuperada rápidamente por la función de búsqueda de velocidad en respuesta a pérdidas de energía momentáneos. *La función KEB permite que la operación continúe sin base de bloqueo incluso cuando las pérdidas momentáneas de energía se producen. Cuando se da prioridad a la operación continua, la función de fallo de reinicio permite MV1000 seguir funcionando incluso si un error inesperado se detecta.

Debido a que el flujo de aire (velocidad de flujo) es controlado directamente por la frecuencia de salida del convertidor, con ninguno de la pérdida de presión por amortiguadores (válvulas), el patrón de funcionamiento ideal se puede lograr fácilmente. La máquina puede arrancar y parar con frecuencia. Con la función de búsqueda de velocidad, la operación puede ser reiniciado sin problemas incluso cuando los aficionados están costeando.Función de ajuste de frecuencia mínima impide que las bombas estén en cavitación.

La máquina funciona a baja velocidad durante funcionamiento sin carga, lo que ayuda a prolongar su vida útil. La vida de la máquina puede ser prorrogado mediante métodos de operación que minimizan el impacto en el equipo mediante el uso de MV1000 para obtener paro y arranque suave.

Con MV1000 los tiempos de aceleración / desaceleración se puede configurar según las necesidades y la corriente de arranque se puede cortar sustancialmente. Esto significa que la capacidad de suministro de energía puede ser reducido.

18

Ejemplos de Aplicaciónes

Maquinaria General de la Industrial (carga de par constante)

Venta

jas

1. Mejorar la respuesta y la eficiencia operativa

2. Mejora de la precisión del control de velocidad

3. Efectos de ahorro de energía

.

4. Mejor mantenimiento

Control vectorial hace que sea fácil de manejar cargas de par constante incluso como extrusoras, cintas transportadoras, hornos rotatorios, mezcladores Banbury y máquinas y herramientas.

Proporciona Alto par de arranque necesario para el funcionamiento . El control de vectores mejora la respuesta frente a las fluctuaciones de carga, lo que permite un funcionamiento estable. La Corriente de arranque se puede mantener más baja que conectando directo a la linea de alimentación, permite el funcionamiento frecuente de paros y arranques proporcionando una operación eficiente.

La alta precisión de control de velocidad permite la aplicación a las máquinas que demanden precisión, que era difícil con los sistemas que utilizan motores de velocidad variable.

Usando el control de frecuencia en lugar de acoplamientos o rotor bobinados , elimina la pérdida en las operaciones de baja velocidad y se ahorra energía.

El uso de un motor de jaula de ardilla con control de Variador permite un mejor mantenimiento de los motores convencionales teniendo un control de la resistencia del rotor.

Usando Variadores en lugar de acoplamientos hidráulicos simplifica el sistema de accionamiento y reduce considerablemente el mantenimiento mecánico.

19

Dia

gra

ma d

e C

onexi

ones

M

U

W

V

CN4-1C

N14-1

AO_1

GNDFG

123

AO_2

GNDFG

123

CN

13-1

AI_1GNDFG

CN

13-2

123

ISOAMP

ISOAMP

ISOAMP

L4

L6L5

L7L8L9

L1

L3L2

200/220 VAC

123

PG

Resistencia de Tierra: Menor a 10 Ω

Tierra del cto. principal

Terminal EA

13

4

3

14

CN

14-2

1

2

15

CN

9

DI

DO

CN

14-3

123

123

CN

14-4

CN

11-1

6

5

8

7

10

9

CN

12-2

CN

11-2

E

EC

N12-1

Alimentación de Ventilador

Alimentación del Controlador

Terminales de Secuencia a la Entrada

ParoComando de

ArranqueComando de

Operación de Enclavamiento

Reservado

Falla Externa

Reservado

Secuencia de las Terminales de SalidaSalidas

I/O

Salidas Digitales: 8 Puntos

Salidas Digitales: 8 Puntos

Entradas Digitales: 8 Puntos

ComunicaciónTarjeta (Opcional)

Tarjeta PG (Opcional)

I/O Tarjeta (Opcional)

Una o dos Tarjetas, cualquierapueden ser instaladas por programación.

215IF o218IF(Ethernet)

RS-232

Salidas Analógicas: 4 Puntos−10 V to +10 V

(Opciónal)

(Opciónal)

Entradas Analógicas: 2 Puntos−10 V to +10 V

Entradas Digitales: 8 Puntos

(Optional)

Voltaje de Salida

For Inrush Current Suppression Circuit (Option)Para Supresion de Picos deCorriente (Opciónal)

Frecuencia de Salida

4 a 20 mA DC

Corriente de Salida

4 a 20 mA DC

Terminales de Salida Analógica

Tarjeta de Expansión paraPLC

DigitalOperador

CN

10-1RS-232

CN

10-2USB

RS-485

CN

10-3

USB

USB Unidad de Copiado (Opciónal)

RJ-45

DriveWizard Plus MV

RJ-45

RS-232

Tarjeta Panel

Terminales de Salida Conexión del Motor

R

S

T

R

S

T

RC

SC

R

S

AlimentaciónAC 3-trifásico

2.4 kV

4.16 kV

60 Hz

Terminales de Entrada de Alimentación

Media TensiónEncendido del Panel Primario de

Alimentación de Control, AC monofásico

200/220 V

50/60 Hz

Terminales de la Alimentación de Control

Referencia de Velocidad (Frecuencia)

4 a 20 mA DC

Terminales de Entrada Analógica

(Opciónal) Pulsos de Entrada(Entrada Diferencial de )5 V A/B/Z Fase de Entrada

Entrada de Pulso(Entrada a Fotoacoplador)A/B/Z Fase de Entrada

RelevadorCircuito de

Relevadores

Tabla de

RelevadoresTarjeta de

Terminal de Tierra

Terminal ED

Falla Mayor

Durante Arranque

Variador Listo

Falla Menor

Alimentación de Media-TensiónComando de Cierre

ISOAMP

Expansión de Tarjeta de

(Optional)

30

3132

42

41

33

3435

36

3738

39

40

Relevador

Diagrama de Conexiónes Estándar

Resistencia de Tierra:

Menor a 10 Ω

PLC

20

Funciones de Protección

Falla Display Significado

Bajo Voltaje del Bus de CD Uv1El Voltaje de CD del circuito principal para las células de energía cayó por debajo del valor ajustado

en L2-05 (circuito principal de mínima tensión (UV) Nivel de detección).

Falla a Tierra GF La corriente de falla a tierra en el lado de salida del variador supera el 50% de la corriente nominal de salida del variador.

Desbalance de Voltaje VUBEl valor total de la tensión de salida para las tres fases excede el nivel de detección por más tiempo

que el estipulado .

Perdida de Fase a la Salida LF Una fase abierta se produjo a la salida del Variador. (Se detecta cuando L8-07 se establece en 1 o 2.)

Falla de Temperatura en el Transformador TME La temperatura de entrada del transformador supera el nivel de operación.

Falla Interna del Ventilador FAn Se ha detectado fallo en el ventilador de refrigeración del Variador.

Sobre Carga del Motor oL1 La función de protección de sobrecarga del motor opera basado en el valor interno del térmico electrónico.

Sobre Carga del Variador oL2 La función de protección de sobrecarga del variador ha operado sobre la base de los valores internos del térmico electrónico.

Detección de Sobre Torque 1 oL3

Detección de Sobre Torque 2 oL4

Detección de Bajo Torque 1 UL3

Detección de Bajo Torque 2 UL4

Sobre Velocidad oSEl Valor de detección de velocidad basado en entradas de pulsos supera el valor establecido en F1-08

(nivel de detección de sobrevelocidad).

PG Desconectada PGoEl valor de detección de velocidad basado en entradas de pulsos se quedó a 0 durante el tiempo

establecido en la F1-14 (tiempo de detección de desconexión PG).Falla del Hardware con PG (detectada

cuando se usa una tarjeta PG-X3 opcional)PGoH Se ha detectado d. esconexión del cable de la tarjeta PG, (sólo cuando está equipado con PG-X3).

Desviación de Velocidad dEv

Falla de Control CF

Perdida de Retroalimentación de PID FbLLa entrada de realimentación PID se fue por debajo del nivel de detección de falla por más tiempo que el

tiempo ajustado (detectado cuando b5-12 se ajusta a 2).

Falla Externa EF Una señal de fallo externa ha sido la entrada de un terminal de contacto multi-función de entrada (S)

). ( : Número de Entrada Externa)

MEMOBUS/Modbus

Error de ComunicaciónCE

El control de datos no ha sido recibido por más tiempo que el establecido en H5-09 (tiempo de detección

CE) después de haber sido recibido con éxito una vez.

Error de Conexión de Tarjeta Optional oFA

Error del Circuito de Control CPF

Falla de Conexión del Operador Digital oPrFalla la conexión con el operador digital se rompió durante la operación en respuesta a una orden de

marcha desde el operador digital.

CCB-MB Error de Comunicaciones

(Falla de Enlace)LIN

Falla Display Significado

Sobre CorrienteCFA

: OCUna corriente de salida mayor que el nivel de sobrecorriente especificado ha sido detectado.

Sobre CorrienteCFA

: OVEl voltaje de CD en el lado P o lado N del circuito principal supera el nivel de detección de sobretensión.

Bajo VoltajeCFA

: CUVLa tensión de CD en el lado P o el lado N del circuito principal cayó por debajo del nivel de detección

Temperatura ExcesivaCFA

: OHE. l valor de detección de temperatura superó el nivel de detección de fallos.

Main Circuit Capacitor Neutral Point

Potential Error

CFA

: VCF_OVLa tensión de CD en el lado P o el lado N del circuito principal esta desbalanceada.

Falla de IGBTCFA

: IGBT_FLTUn fallo IGBT (corto-circuito, cortocircuitos de salida, o la falla del circuito) ha sido detectado.

Fusible blownCFA

: FUOperación de un fusible de circuito principal o de fase abierta en la tensión de entrada ha sido detectado.

Error InicialCFA

: INIT_ERRUna discrepancia se ha detectado en los datos de configuración inicial desde el controlador principal.

Error de Conversion CFA

: AIN_ERRUn fallo en el convertidor de analógico a digital o el circuito periférico ha sido detectado.

Termistor DesconectadoCFA

: THBOWEl valor de detección de la temperatura bajó a -30 ˚ C o inferior.

Fallas de la Célula de Alimentación

Fallas del Variador

Ha habido una Corriente mayor que el valor en L6-02 (sobrepar / subpar nivel de detección 1) durante más tiempo que el establecido en L6-03 (sobrepar / subpar tiempo de detección 1)

Ha habido una Corriente mayor que el valor en L6-05 (sobrepar / subpar nivel de detección 2) por más tiempo que el establecido en L6-06 (sobrepar / subpar tiempo de detección 2)

Ha habido una corriente por debajo del valor en L6-02 (sobrepar / subpar nivel de detección 1) durante más tiempo que el establecido en L6-03 (sobrepar / subpar tiempo de detección 1).

Ha habido una corriente por debajo del valor en L6-05 (sobrepar / subpar nivel de detección 2) por más tiempo que el establecido en L6-06 (sobrepar / subpar tiempo de detección 2).

La desviación entre el valor de detección de velocidad basado en entradas de pulsos y la velocidad de referencia supera el valor configurado en F1-10 (desviación excesiva velocidad nivel de detección) durante más tiempo que el definido en la F1-11 (desviación excesiva velocidad del tiempo de detección) .

El límite de par se ha alcanzado de forma continua durante 3 segundos o más durante la desaceleración a una parada bajo el control de vector lazo abierto

Un fallo relacionado con una tarjeta de opción se ha detectado. ( : Fallo número, los detalles de la falla)

Un fallo relacionado con el controlador ha sido detectado. ( : Fallo número, los detalles de la falla)

Datos de respuesta LIN de células de energía no se han detectado durante más tiempo que lo programado

de bajo voltaje.

21

Funci

ones

de P

rote

cció

n / F

unci

ones

de la

s Te

rmin

ale

s

Funciones de las Terminales

Terminales del circuito principal (Común a todos los modelos)

Tipo No. de Terminal Función de la Terminal

del Circuito Principal

Terminales de Entrada

R

2.4 kV or 4.16 kV, 60 HzS

T

del Circuito Principal

Terminales de Salida U

2.4 kV or 4.16 kV, 60 HzV

Terminal de Tierra EA Tierra del Circuito Principal

Alimentación de Control de

las Terminales de Entrada

200/220 VAC

50/60 Hz

Terminal de Tierra ED

Terminales del Circuito de Control(Común a todos los Modelos)

Tipo Terminal No. Nombre de la Señal Nivel de la Señal Función de la Terminal

L1

Terminales Analógicas Velocidad de Referencia

(Frecuencia) 4 a 20 mA DC/0 to 60 Hz

Referencia de la velocidad de la señal de entrada

L2 Tierra

L3

L4

Terminales

Frecuencia de Salida 4 a 20 mA DC/0 to 60 Hz

Señal de Frecuencia de Salida

L5 Tierra

L6 Protección a Tierra

L7

Corriente de Salida 4 a 20 mA DC/0 to 150%

Señal de la Corriente de Salida

L8 Tierra

L9

1

Terminales

Media-Tensión

Energizado del Panel Primario

Contacto de Entrada

220 VAC/8 mAON: Encendido (cierra a falla)

2

3Operación de Enclavamiento

Contacto de Entrada

220 VAC/8 mAON: Establecido (cierra a falla)

4

5Reservado — —

6

7Falla Externa

Contacto de Entrada

220 VAC/8 mAON: Reset

8

9Reservado — —

10

13

Comando de Arranque/

Comando de Paro

Contacto de Entrada

220 VAC/8 mA

ON: Arranque14

15 OFF: Paro

30

Falla MayorContacto a Relevador

220 VAC/15 A/10 VAC/15 A/24 VDC/15 AAbierto: Falla Mayor31

32

33

Durante ArranqueContacto a Relevador

220 VAC/15 A/110 VAC/15 A/24 VDC/15 ACerrado: Durante Arranque34

35

36

Variador ListoContacto a Relevador

220 VAC/15 A/110 VAC/15 A/24 VDC/15 ACerrado: Variador Listo37

38

39Falla Menor

N.O.contacto de relevador

220 VAC/15 A/110 VAC/15 A/24 VDC/15 ACerrado: Falla Menor

40

41 Alimentación de Media Tensión

Comando de Cierre

N.C. contacto de salida

220 VAC/10 A, 24 VDC/10 A

Cerrado (N.C.) : Se cierra

(cierra cuando la alimentacion se apaga)42

Tierra del Sistema de Control

RC

de Entrada

(frecuencia)

Protección a Tierra

Protección a Tierra

Terminales de Secuenciade Salida

22

Funciones del Software

NuevaFunción

El Variador frena la aplicación suavemente

y del variador a la linea.*

Desempeña la transferencia de operación desde la linea al variador y del variador a la linea sin

Lograr Altos Niveles de Rendimiento.

Limites de Velocidad.

Frenado de motor mediante la aplicación

de CD al arrancar

Se ejecuta automáticamente al máximo de eficiencia.

Salto sobre problemáticas de

Reduce el tiempo de desaceleración en las

Balancea la carga automaticamenteentre motores

FuncIones al Arranque y Paro Funciones de Referencia

Funciones para el máximo rendimiento

OptimaDesaceleración

de la Frecuencia

de Referencia

Retención

Busqueda deVelocidad

Accel/Decel

Tiempo de Switcheo

Linea/Variador

Transferencia

CorrienteVectorial de

Control

Frequenciade Referencia

Superior/InferiorLimite

Corriente Directa

de Frenado alArranque

Energía

Ahorro de

Frecuencia

de Frenado

Droop

Control

Dwell Función

IM/SM Compatible

*: Un detector de voltaje/corriente a la entrada necesita ser agregado.

Cargado con una variedad de funciones de software, lo que permite la optimización del sistema para su aplicación.

Indica las funciones del software para MV1000, contrastándolos con el existente MV1S. Nota:Sólo las funciones principales se presentan a continuación

nuevo

Desaceleración óptima sin necesidad de configurar el tiempo de desaceleración.

controlando el del bus de CD.

Adecuado para aplicaciones con parada ocasional, como parada de emergencia de las cargas de gran inercia.

paradas de emergencia.

Alto Deslizamiento

Arranque en Giro Libre

Automáticamente trae al motor en giro libre de regreso a la frecuencia deseada sin necesidad de utilizar encoder en motor.

Acelere y desacelere suavemente con cargas de inercia de gran tamaño.

El Variador evita la pérdida de velocidad manteniendo la frecuencia de salida en un nivel constante durante la aceleración y la desaceleración.

Alternar fácilmente entre aceleración / desaceleración.

Switcheo de aceleración y desaceleración cuando se ejecutan dos motores con el mismo variador, o asignar rangos específicos de aceleración / desaceleración cuando se opera a velocidad alta o baja.

Permite el paro del motor por giro libre para reiniciar o rápidamente la generación de flujo magnético del motor (excitación inicial) para obtener un alto par de arranque.

oveun

oveun

oveun

oveun

oveun

Establece los límites de velocidad y elimina la necesidad de adicionarles dispositivos periféricos de hardware extra.

frecuencias de resonancia.

Inversor puede ser programado para evitar problemas de la máquina de resonancia, evitando el funcionamiento a velocidad constante a ciertas velocidades.

Operación Mejorada

Suspender la frecuencia de funcionamiento durante la aceleración o deceleración tanto la carga baja o se eleva.

Calcula la relación del par de carga y ajusta la velocidad del motor.

y SMS

Arranca a motores bobinados síncronos (SM), tan bien como los motores de inducción (IM).

La unidad suministra tensión al motor respecto a la velocidad y carga de modo que la aplicación está funcionando en el nivel más eficiente.

La unidad viene con las capacidades actuales de control de vectores para aplicaciones de alto rendimiento.

parar al motor.

de la

Transferencia desde la linea al variador

Soporta tanto mensajes instantáneos

23

Funci

ones

del S

oftw

areControlar varios motores

sobrepar en operación continuamientras protege al sistema.

.

La pantalla carga en monitor la velocidad real del motor y la carga

Reintento de fallo mejora la fiabilidad en funcionamiento continuo.

momentánea de energía *

Un Variador arrancando dos motores.

No necesita un hardware extra

Guarda la configuración de parámetrosen el operador digital.

Control Automático PID

Funciones de Protección

Control V/f (Varidor

Sobretorque

Detección de

momentaria dede perdida

Compensación

Excesiva Desaceleración Prevención de

ContinuoArranque durante

ReferenciaPerdida de

Limite

Velocidad

en Display

Multi-velocidad

Operación

Reintento

2 Motores

Cambio de

de Timer

Función

de Copiado

Función

Control PID

KEB

Función

oveun

oveun

oveun

oveun

deTorque

Multi-motor) de Carga

energía

Permite seleccionar una velocidad de hasta 17 pasos. La selección de velocidad es incluso posible durante el funcionamiento usando entradas digitales.

El controlador PID interno afina la frecuencia de salida para un control preciso de la presión, caudal, u otras variables.

Utilice una sola unidad para operar dos motores diferentes. No se puede utilizar con motores PM.

Ejecuta varios motores simultáneamente en paralelo.

Mejora la fiabilidad de detección de

Emite una señal cuando el par motor supera un nivel de detección de sobrepar preestablecido. Esta señal se puede utilizar como un dispositivo de enclavamiento para proteger la máquina.

sobrepar en operación continuamientras protege al sistema.

.

Mejora la fiabilidad de detección de

Ayuda a proteger el sistema al restringir el par del motor a un nivel preestablecido. La frecuencia de salida se controla de acuerdo con el estado de sobrecarga.

Control de la temporización de la apertura y el cierre de la señal de salida respecto a la señal de entrada.

Mantiene el funcionamiento continuo, incluso si el controlador falla y la referencia de frecuencia se pierde.

Guarda la aplicación de arranque

Reinicia automáticamente el sistema después de realizar el auto diagnóstico cuando la unidad detecta un error. Un número de reintentos de hasta 10 puede ser seleccionado.

de Falla

durante una pérdidaSigue en arranque incluso

Reinicia automáticamente el motor y mantiene la aplicación en ejecución, incluso durante una pérdida momentánea de energía.*: La unidad UPS está obligado a suministrar la alimentación de control.

La prevención del motor debido a una sobretensión.

Controla la velocidad de deceleración de forma automática mediante el control de la tensión del bus de CD para evitar sobretensiones durante la deceleración.

Los monitores permiten al usuario realizar un seguimiento de las rotaciones del motor y la velocidad de la línea.

Guarda todos los ajustes de los parámetros en el operador, y luego se puede transferir los parámetros a otro variador. Guarda la configuración y valioso tiempo de mantenimiento.

Operación continua, incluso durante una pérdida momentánea de energía sin bloqueo de base *

Utiliza la energía regenerada por el motor brindando a la aplicación a paro en lugar de giro libre

*: La unidad UPS está obligado a suministrar la alimentación de control.

24

Notas de Aplicación

Selección

■ Capacidad de Alimentación

■ Par de arranque

■ Paro de Emergencia

Instalación

■ Entorno Ambiental

Almacenamiento del Variador.

• Almacenamiento a corto plazo de la unidad

• El almacenamiento a largo plazo de la unidad.

• Guarde las piezas de repuesto sin desembalar

■ Especificación de puesta a tierra

El cumplimiento de las leyes locales

Efectos de distorsión en la fuente de alimentación

Configuración

■ Utilice V / f al ejecutar varios motores de inducción utilizando

un solo variador.

■ Límite Superior

■ Tiempos de Accel / Desacel.

Manejo General

■ Chequeo del Cableado

■ Selección e I Contactor Magnético nstalación del Interruptor /

La fuente de alimentación para ser conectado al variador debería tener una capacidad mayor que la potencia requerida por el variador con el factor de potencia y la eficiencia tomadas en cuenta. Al conectar varios inversores para una sola fuente de alimentación, seleccione una fuente de alimentación con una capacidad mayor que la suma de la potencia requerida por todas las unidades a ser conectados. Incluso cuando la fuente de alimentación tiene capacidad suficiente, la tensión de alimentación puede disminuir cuando la alimentación está encendida, provocando un mal funcionamiento de los dispositivos conectados si la fuente de alimentación tiene una impedancia de gran potencia.

Capacidad de variador

Al ejecutar varios motores de inducción en paralelo utilizando una sola unidad, la capacidad de la unidad debe ser mayor que 1,1 veces la corriente nominal total del motor.

El rango de corriente de sobrecarga del variador determina las características de arranque y la aceleración del motor. En general, la disminución de las características de par en el arranque se espera cuando se compara con el uso de una fuente de alimentación comercial. Para aplicaciones que requieren alto par de arranque, seleccione una unidad de mayor capacidad.

Cuando el variador falla, una función de protección se activa y el variador se detiene. Esto, sin embargo, no detiene inmediatamente al motor. Algún tipo de freno mecánico puede ser necesario si se desea detener al motor más rápidamente que la función de paro que es capaz de realizar el equipo.

Mantenga la unidad en un ambiente limpio, libre de niebla, aceite en el aire, gas corrosivo, gas inflamable, pelusa y el polvo. Instalar la cubierta de ventilador en la parte superior del panel antes de iniciar la operación. Cualquier modificación de la parte exterior del ventilador de refrigeración del panel, tales como la conexión de un conducto, puede reducir el flujo de aire para el enfriamiento y causar un sobrecalentamiento y los fallos.

Cuando almacene el variador si se encuentra en una instalación de almacenamiento o en el ligar de instalación, observe los s igu ientes puntos para mantener su f iab i l idad.

Almacenamiento a corto plazo se refiere a los casos en los que se almacena la unidad durante un máximo de un mes después de desempacar o hasta tres meses después del envío. Asegurar un entorno de almacenamiento que cumpla las condiciones citadas para la especificación del medio ambiente de la unidad. Tenga en cuenta que una temperatura ambiente de hasta 60 ˚ C

Para obtener más información, consulte el método de almacenamiento se describe en el Manual de Instrucciones.

Almacenamiento a largo plazo se refiere a los casos en los que se almacena la unidad durante más de un mes después de desembalar o más de tres meses después del envío. Póngase en contacto con Yaskawa si el almacenamiento a largo plazo se requiere. Tenga en cuenta que una temperatura ambiente de hasta 50 C es aceptable.

Proporcionar una base dedicada (EA) de menos de 10 Ω para el circuito principal de la unidad y una puesta a tierra dedicada (ED) de menos de 100 Ω para el circuito de control.

Por favor, cumpla con la ley del país en cuestión al instalar este producto.

Cuando el voltaje de fuente de alimentación está originalmente distorsionado, o cuando múltiples dispositivos y de accionamiento están conectados a la misma fuente de alimentación, la unidad de armónicos de la corriente de alimentación del sistema fluyen dentro del variador, lo que resulta en alto contenido de armónicos relativos.

El variador es capaz de hacer funcionar el motor a velocidades de hasta 120 Hz. Un ajuste incorrecto puede resultar en condiciones de operación peligrosas, así que asegúrese de ajustar el límite superior de la frecuencia para el control de la velocidad máxima. (La frecuencia de salida máxima de operación por medio de señales de entrada externas se ajusta a 60 Hz desde fabrica).

Tiempos de aceleración y desaceleración se determina por el par que genera el motor, el par de carga y el momento de inercia (WK2). Establezca un tiempo más largo de aceleración / desaceleración cuando la función de prevención de bloqueo se activa durante la aceleración / deceleración. Cuando la función de prevención de bloqueo está activado, el tiempo de aceleración / desaceleración se extiende para cubrir el tiempo que la función opera. Para lograr la aceleración y desaceleración aún más rápido, los motores seleccionados y el variadorse selecciona con mayor capacidad.

Nunca corta la salida de los terminales del variador o aplicar tensión de la fuente de alimentación a los terminales de salida (U, V, W). Esto dañará la unidad. Realizar el cableado que se ajusta a los tamaños de cable y pares de apriete se describen en el Manual de Instrucciones. Llevar a cabo una revisión minuciosa de los errores de cab leado an tes de conec ta r l a a l imen tac ión .

Seleccione un interruptor con capacidad suficiente para el lado de la alimentación del variador, tomando la corriente de e n t r a d a d e l t r a n s f o r m a d o r e n c u e n t a .Evite usar el interruptor o contactor magnético para un frecuente arranque / paro. Esto puede dañar el variador. No encienda el interruptor/ contactor magnético ON / OFF más de dos veces al día. Si se opera con mayor frecuencia, instale un circuito de corriente de entrada opcional de supresión de corriente entre la f u e n t e d e a l i m e n t a c i ó n y e l v a r i a d o r .

25

Nota

s de la

Applic

aci

ón

■ Inspección y Mantenimiento

■ Transporte / Instalación

Nunca limpie la unidad de vapor.

■ Elevación

■ Interferencia de Radiofrecuencia

■ Corriente de Fuga

Aplicación a los motores estándar existente

■ Tolerancia de Aislamiento

■ Operación de Alta Velocidad

■ Características de Par

■ Vibración y Choque

(1) Resonancia con la frecuencia natural del sistema mecánico

(2) Desbalanceo residual de la rotación del motor

(3) Resonancia Subsincrona

Incluso después de apagar el variador, se necesita algún tiempo para descargar los condensadores internos. Asegúrese de que la luz de carga se ha apagado por completo antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.Con carga eléctrica residual en los condensadores, la tensión resultante en la celda de alta potencia y en su superficie puede c a u s a r u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a .El disipador de calor de la célula de energía puede llegar a ser muy caliente durante el funcionamiento, y las debidas precauciones se d e b e n t o m a r p a r a e v i t a r q u e m a d u r a s .Cuando vuelva a colocar el ventilador de enfriamiento, espere por lo menos 15 minutos después de cortar la alimentación y asegúrese de que el ventilador de refrigeración se ha detenido completamente antes de comenzar el trabajo.

Durante el transporte y la instalación, el variador no debe ser expuesto a una atmósfera que contenga gas halógeno tal como flúor, cloro, bromo, o yodo.

Con algunos variadores de gran capacidad, el transformador, en lugar de la pantalla en sí, debe ser de la grua directamente. El variador se puede deformar o caer Para obtener más información, consulte el método de instalación descrito en el Manual de Instrucciones.

Las entradas y salidas del variador (circuito principal) contiene componentes armónicos que pueden afectar negativamente a los dispositivos de comunicación, como radios de AM, utilizado en los alrededores. Utilice cables de alta tensión y tierra, algunos cables blindados. Cables separados para el control de circuitos de alta tensión (circuito de potencia y circuitos de relé de secuencia) para evitar la inducción de los dispositivos periféricos. (Es aconsejable separar por una distancia de 12 pulgadas o más).

Fuga de corriente armónica pasa a través de la capacitancia parásita entre las líneas de accionamiento de potencia, suelo y las líneas del motor. Considere la posibilidad de tomar medidas en contra de esta corriente de fuga.

Considerar los niveles de voltaje de tolerancia y aislamiento en aplicaciones con alto voltaje de entrada o distancias de cableado particularmente largos.Póngase en contacto con Yaskawa para consultar.

Ejecución de un motor más allá de su velocidad nominal puede dar lugar a problemas impuestos por la vibración o la durabilidad de los rodamientos del motor.Contacte con el fabricante del motor para más detalles.

Cuando se accionado por un variador de frecuencia, las características de par del motor difieren cuando es alimentado por una fuente de alimentación comercial. Por lo tanto, las características de par de carga del motor necesitan ser confirmados.

El control PWM con múltiples salidas conectadas en serie de MV1000 reduce la oscilación del motor al mismo nivel que en el funcionamiento por la fuente de alimentación comercial. Sin embargo, la oscilación del motor es ligeramente más grande debido a los siguientes factores.

Tome especial precaución cuando se utiliza un Variador para una aplicación que se ejecuta convencionalmente por alimentación comercial a una velocidad constante. Instalando un amortiguador de absorción de choque debajo de la base del motor y el uso de la función de frecuencia de salto puede ser medidas eficaces.

Preste especial atención cuando se ejecuta el motor por encima de su velocidad nominal.

Resonancia subsíncrona puede ocurrir en ventiladores, sopladores, turbinas y otras aplicaciones con alta inercia de la carga, así como en motores con un eje relativamente largo.Yaskawa recomienda utilizar el control de bucle cerrado vector para tales aplicaciones.

26

Global Service Network

ChicagoSan Francisco

BostonFrankfurt

Mumbai

Singapore

Bangkok

SeoulTokyo

Shanghai

Taipei

North Carolina

Mexico City

Bogota

São Paulo

New Jersey

Los Angeles

1

5

4

79

10

11

13

14

12

3

8

6 Buenos Aires

2Montreal

Jakarta

15

Región Area en Servicio Lugar de Servicio Agencia de Servicio Telefono/Fax

NorteAmerica

U.S.AChicago (HQ), Boston,

North Carolina,New Jersey, San Francisco, Los Angeles

1 YASKAWA AMERICA, INC.

Headquarters +1-847-887-7000

FAX +1-847-887-7310

Canada Montreal 2 YASKAWA MOTOMAN CANADA LTD. +1-514-693-6770

FAX +1-514-693-9212

México, Belice, Guate-mala, Honduras, El Salvador, Nicaragua

Ciudad de México 3 PILLAR MEXICANA. S.A. DE C.V. +52-555-660-5553

FAX +52-555-651-5573

SurAmerica

Brasil San Paulo 4 YASKAWA ELÉCTRICO DO BRASIL LTD.A. +55-11-3585-1100

FAX +55-11-5581-8795

Panama, Costa Rica, Colombia, Venezuela,

Peru, EcuadorBogota 5 VARIADORES S.A.

+57-1-428-4225FAX +57-1-428-2173

Argentina, Chile, Bolivia, Paraguay, Uruguay

Buenos Aires 6 ELINSUR, SRL +54-11-4918-2056

FAX +54-11-4918-1183

EuropaEuropa y Sur de Africa

Frankfurt 7 YASKAWA ELECTRIC EUROPE GmbH +49-6196-569-300

FAX +49-6196-569-398

Asia

Japón Tokyo, offices nationwide 8 YASKAWA ELECTRIC ENGINEERING CORPORATION (After-sales service)

+81-4-2931-1810FAX +81-4-2931-1811

Korea del Sur Seoul 9 YASKAWA ELECTRIC KOREA CORPORATION +82-2-784-7844

FAX +82-2-784-8495

ChinaBeijing, Guangzhou,

Shanghai 10 YASKAWA ELECTRIC (SHANGHAI) Co., Ltd. +86-21-5385-2200

FAX +86-21-5385-3299

Taiwan Taipei 11 YASKAWA ELECTRIC TAIWAN Co. +886-2-2502-5003

FAX +886-2-2505-1280

Este de Asia, Oceania, Australia

Singapur 12 YASKAWA ELECTRIC (SINGAPORE) Pte. Ltd. +65-6282-3003

FAX +65-6289-3003

Tailandia Bangkok 13 YASKAWA ELECTRIC (THAILAND) Co., Ltd. +66-2-693-2200

FAX +66-2-693-2204

India Mumbai 14 LARSON & TOUBRO LIMITED

Headquarters +91-22-67226200

+91-22-27782230FAX +91-22-27783032

Indonesia Jakarta 15 PT. YASKAWA ELECTRIC INDONESIA +62-21-57941845

FAX +62-21-57941843

27

Glo

bal S

erv

ice N

etw

ork

Yaskawa America, Inc. Drives & Motion Division

2121 Norman Drive South Waukegan, IL 60085

Tel: 1-800-YASKAWA (927-5292) • Fax: 1-847-887-7310

www.yaskawa.com

Document BL.MV1000.01 08/01/2012 • © 2012