nevada€¦ · uso y mantenimiento nevada 3 moto guzzi ha realizado este manual con la máxima...

80
part# 977486 USE+MAINTENANCE BOOK NEVADA

Upload: others

Post on 14-Jan-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

part# 977486

USE+MAINTENANCE BOOK

NEVADA

Page 2: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

© 2006 Moto Guzzi S.p.A. Mandello del Lario (LECCO)

Primera edición: Febrero 2006

Nueva edición: Marzo de 2007

Producido por:VALLEY FORGE DECARavenna, Modena, TorinoDECA S.r.l. Sede Legal y AdministrativaVia Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 216611 Fax +39 - 0545 216610 E-mail: [email protected]

por cuenta de:Moto Guzzi S.p.A.via E. V. Parodi, 5723826 Mandello del Lario (LECCO) - ItaliaTel. +39 - 0341 70 91 11Fax +39 - 0341 70 92 20www.motoguzzi.it

MENSAJES DE SEGURIDAD

Los mensajes de av iso descr i tos acontinuación se utilizan en todo el manualpara indicar lo siguiente:

Símbolo de aviso relativo a laseguridad. Cuando este símbolo

está presente en el vehículo o en elmanual, prestar atención con lospotenciales riesgos de lesiones. Lainobservancia a lo indicado en losavisos precedidos por este símbolopuede comprometer la seguridad: ¡deUsted, de los demás y del vehículo!

PELIGROIndica un riesgo potencial de lesionesgraves o muerte.

ATENCIÓNIndica un riesgo potencial de lesionesligeras o daños al vehículo.

IMPORTANTE El té rmino“IMPORTANTE” en el presente manualprecede importantes informaciones oinstrucciones.

INFORMACIONES TÉCNICAS

Las operaciones precedidas poreste s ímbolo deben repet i rse

también en el otro lado del vehículo.

De no resultar expresamente descrito, enfase de montaje los grupos deben serinstalados cumpliendo en orden inversolas operaciones real izadas para e ldesmontaje.Los términos “derecha” e “izquierda” serefieren al piloto sentado sobre el vehículoen la posición normal de conducción.

ADVERTENCIAS - PRECAUCIONES - AVISOS GENERALES

Antes de a r rancar e l moto r , l ee ratentamente este manual y en particular elcapítulo “CONDUCCIÓN SEGURA”.

Su seguridad y la de los demás nodepende sólo de su prontitud de reflejos yagilidad, sino también del conocimiento delveh ícu lo , de su es tado de buenfuncionamiento y del conocimiento de lasreg las fundamenta les para unaCONDUCCIÓN SEGURA. Por lo tanto,recomendamos famil iarizarse con elvehículo, de manera que pueda moversecon habilidad y seguridad en el tráfico.

IMPORTANTE Este manual debeconsiderarse parte integrante del vehículoy siempre debe acompañarlo, incluso encaso de reventa.

uso y mantenimiento Nevada2

Page 3: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

Moto Guzzi ha realizado este manual conla máx ima a tenc ión , exac t i tud yactualización de la información facilitada.

Sin embargo, considerando que losproductos Moto Guzzi se someten acontinuas mejoras, puede producirse unal ige ra d isc repanc ia en t re lascaracterísticas del vehículo que Ud. poseey las que se describen en el presentemanual. Para cualquier aclaración sobre lainformación contenida en el manual,consultar el Concesionario Oficial MotoGuzzi.Para las operaciones de control y lasreparac iones que no se descr ibenexplícitamente en esta publicación, lacompra de recambios originales MotoGuzzi, accesorios y otros productos, asícomo para el asesoramiento específico,consu l ta r exc lus i vamente losConcesionarios Oficiales y Centros deAsistencia Moto Guzzi, que garantizan unservicio esmerado y rápido.

Agradecemos por haber escogido MotoGuzzi y le deseamos una conducciónagradable.

Los derechos de memor izac iónelectrónica, reproducción y adaptacióntotal y parcial, por cualquier medio, quedanreservados en todos los Países.

IMPORTANTE En algunos países lalegislación vigente requiere el respeto denormas sobre ant icontaminac ión yantirruido y la realización de controlesperiódicos.

El usuario que utiliza el vehículo en estospaíses debe:– Dirigirse a un Concesionario Oficial

Moto Guzzi para la sustitución de loscomponentes en cuestión con otroshomologados para e l pa íscorrespondiente.

– realizar los controles periódicosrequeridos.

En este manual las variantes estánindicadas por los siguientes símbolos:

VERSIÓN:

Italia Singapur

Reino Unido Eslovenia

Austria Israel

Portugal Corea del Sur

Finlandia Malasia

Bélgica Chile

Alemania Croacia

Francia Australia

España Estados Unidos de América

Grecia Brasil

Holanda República de Sudáfrica

Suiza Nueva Zelanda

Dinamarca Canadá

Japón

I SGP

UK SLO

A IL

P ROK

SF MAL

B RCH

D HR

F AUS

E USA

GR BR

NL RSA

CH NZ

DK CDN

J

3uso y mantenimiento Nevada

Page 4: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenimiento Nevada4

INDICE GENERAL

MENSAJES DE SEGURIDAD ......................... 2

INFORMACIONES TÉCNICAS ....................... 2

ADVERTENCIAS - PRECAUCIONES - AVISOS GENERALES ................................................. 2

INDICE GENERALE............................................... 4REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD.... 6INDUMENTARIA .................................................... 8ACCESORIOS ....................................................... 8CARGA................................................................... 9

UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES LEYENDA.................................................... 10

UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS... 12

INSTRUMENTOS E INDICADORES ............. 13TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES....... 14DISPLAY DIGITAL MULTIFUNCIÓN ................... 15

MANDOS PRINCIPALES.............................. 17INTERRUPTOR DE ENCENDIDO....................... 17SEGURO DE DIRECCIÓN................................... 17MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR ........................................................... 18MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR ........................................................... 19

DOTACIONES AUXILIARES ........................ 20DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO................. 20COMPARTIMIENTOS PORTADOCUMENTOS/KIT HERRAMIENTAS................................................. 20DONDE ESTÁ PREVISTO (O COMO ACCESORIO)....................................................... 21OTROS ACCESORIOS........................................ 21INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS BOLSAS LATERALES RÍGIDAS ......................... 22

COMPONENTES PRINCIPALES .................. 23COMBUSTIBLE.................................................... 23LÍQUIDO FRENOS - RECOMENDACIONES ...... 24FRENOS DE DISCO ............................................ 25FRENO DELANTERO ......................................... 26

FRENO TRASERO............................................... 27REPOSICIÓN ....................................................... 27NEUMÁTICOS...................................................... 28ACEITE MOTOR .................................................. 29REGULACIÓN ALTURA LEVA MANDO FRENO TRASERO ............................................................ 30SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO DE ESCAPE ............................................................... 31

NORMAS PARA EL USO ............................. 32ASCENSO Y DESCENSO DEL VEHÍCULO ........ 32CONTROLES PRELIMINARES ........................... 34TABLA CONTROLES PRELIMINARES ............... 35ARRANQUE ......................................................... 36ARRANQUE Y CONDUCCIÓN ............................ 38RODAJE ............................................................... 41PARADA............................................................... 42APARCAMIENTO................................................. 42COLOCACIÓN DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE......................................................... 43SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS ............. 45

MANTENIMIENTO....................................... 45FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........ 46DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............................. 48EMPALMES CON ABRAZADERAS ROSCADAS PARA EL AJUSTE DE LOS TUBOS .................... 48CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN ....................................................... 49SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR Y FILTRO ACEITE MOTOR ................................................................ 50RUEDA DELANTERA .......................................... 51RUEDA TRASERA ............................................... 51PINZA FRENO DELANTERO .............................. 52CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISIÓN CARDÁNICA ........................................................ 53EXTRACCIÓN CARENADOS LATERALES ........ 53EXTRACCIÓN ESPEJOS RETROVISORES....... 54INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA............................................................. 55

SUSPENSIÓN DELANTERA................................ 55SUSPENSIÓN TRASERA .................................... 55COMPROBACIÓN DESGASTE PASTILLAS ....... 56REGULACIÓN MANDO ACELERADOR.............. 57BUJÍAS ................................................................. 58CONTROL CABALLETE LATERAL ..................... 60BATERÍA .............................................................. 61PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA. 62CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNES............................................................... 62EXTRACCIÓN BATERÍA...................................... 62CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA ...... 63RECARGA BATERÍA............................................ 63INSTALACIÓN BATERÍA ..................................... 64CONTROL INTERRUPTORES ............................ 65SUSTITUCIÓN FUSIBLES ................................... 65REGULACIÓN HAZ LUMINOSO.......................... 67LÁMPARAS .......................................................... 68SUSTITUCIÓN LÁMPARAS FARO DELANTERO69SUSTITUCIÓN LÁMPARAS INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS Y TRASEROS ........ 70SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO TRASERO...... 71SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ MATRÍCULA...... 71

TRANSPORTE............................................. 72VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO72

LIMPIEZA ................................................... 73PERÍODOS DE PROLONGADA INACTIVIDAD... 75

DATOS TÉCNICOS...................................... 76TABLA LUBRICANTES ........................................ 79CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA ........................................................ 80

Page 5: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

CONDUCCIÓN SEGURA

Page 6: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDADPara conducir el vehículo es necesarioposeer todos los requisitos previstos por laley (carnet de conducir, edad mínima,idoneidad psico-física, seguro, impuestosgubernativos, matrícula etc.).

Se recomienda familiarizarse y tomarconfianza gradualmente con el vehículo,en zonas con baja densidad de circulacióny/o en propiedades particulares.La ingestión de algunos medicamentos,alcohol y sustancias estupefacientes opsicofármacos aumenta notablemente elriesgo de accidentes.

Asegurarse que las condiciones psico-físicas sean idóneas para conducir, ysobre todo prestar mucha atención alcansancio físico y la somnolencia.

La mayoría de los accidentes se deben ala inexperiencia del piloto.JAMÁS prestar el vehículo a principiantes,y de todas formas, asegurarse que el pilotoreúna todos los requisitos necesarios paraconducir.

Respetar rigurosamente las señales y lasnormas de circulación nacional y local.Evitar maniobras bruscas y peligrosaspara s í y pa ra te rceros (e jemp lo :empinadas, incumplimiento de los límitesde velocidad, etc.), además se debenevaluar y tener siempre en consideraciónlas condiciones del suelo, la visibilidad,etc.

No chocar contra obstáculos que puedandañar el vehículo o causar la pérdida decontrol del mismo.

No permanecer en la zaga del vehículoque precede para aumentar la velocidad.

PELIGROConducir siempre con ambas manossobre el manillar y los pies sobre elestribo (o sobre los estribos del piloto),según la posic ión correcta deconducción.Evitar absolutamente levantarse de piedurante la conducción o estirarse.

uso y mantenimiento Nevada6

Page 7: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

El piloto no debe distraerse, dejarsedistraer o afectar por personas, objetos,acciones (no debe fumar, comer, beber,leer, etc.) durante la conducción delvehículo.

U t i l i za r combus t ib le y lub r i can tesespecíficos para el vehículo, del tipoindicado en la "TABLA LUBRICANTES";controlar periódicamente que el vehículodisponga de los niveles recomendados decombustible y de aceite.

Si el vehículo ha sufrido un accidente,golpes o caídas, controlar que no hayansido dañadas las levas de mando, lostubos, los cables, el sistema de freno y laspartes fundamentales.

Eventualmente, entregar el vehículo a unConcesionario Oficial Moto Guzzi para elcontrol, sobre todo, del bastidor, delmanillar, de las suspensiones, de losórganos de seguridad y de los dispositivosque el usuario no consigue valorar suintegridad.

Señalar todo funcionamiento incorrectopara facil itar las operaciones de lostécnicos y/o mecánicos.

No conducir jamás el vehículo si el dañosufrido puede comprometer la seguridad.No modif icar de ninguna manera laposición, la inclinación o el color de:matrícula, indicadores de dirección,dispositivos de iluminación y claxon.

Modificaciones al vehículo comportan laanulación de la garantía.

Cualquier modificación que se aporte alvehículo y el cambio de piezas originales,puede comprometer las prestaciones delmismo y disminuir consiguientemente elnivel de seguridad o, incluso resultar ilegal.

Se recomienda respetar todas lasdisposiciones legales y las normasnacionales y locales en mater ia deequipamiento del vehículo.De manera espec ia l , ev i ta r lasmodificaciones técnicas para aumentar lasprestaciones o alterar las característicasoriginales del vehículo.

Evitar absolutamente las competicionescon otros vehículos.Evitar la conducción fuera de la carretera.

ONLY ORIGINALS

7uso y mantenimiento Nevada

Page 8: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

INDUMENTARIA Antes de empezar a conducir, colocarse yabrocharse siempre y correctamente elcasco. Asegurarse que esté homologado,íntegro, de la medida correcta y que tengala visera limpia.

Co locarse p rendas p ro tec to ras ,especialmente de colores claros y/oreflectantes. De esta manera será visible alos demás conductores, reduciendonotablemente el riesgo de accidentes;además estará más protegido en caso decaída.Las prendas t ienen que estar muyajustadas y cerradas en las extremidades;los cordones, los cinturones y las corbatasno deben colgar. Evitar que éstos u otrosobjetos interfieran durante la conducción,enredándose en partes en movimiento oen otros órganos de conducción.

No conservar en el bolsillo objetos quepuedan resultar peligrosos en caso decaída, por ejemplo:objetos con punta como por ejemplollaves, bolígrafos, contenedores de vidrio,etc. (las mismas recomendaciones sonválidas también para el eventual pasajero).

ACCESORIOSEl usuario es personalmente responsablede la elección, instalación y uso deaccesorios.Al instalar el accesorio se recomienda queéste no vaya a cubrir los dispositivos deseñalización acústica y visual o quecomprometa su funcionamiento, que nolimite la carrera de las suspensiones y elángulo de viraje, que no obstaculice lapuesta en función de los mandos y que noreduzca la altura del suelo y el ángulo deinclinación en curva.Evitar el uso de accesorios que puedanobstaculizar el acceso a los mandos,porque pueden prolongar los tiempos dereacción en caso de emergencia.Los carenados y los parabrisas de grandesdimensiones, instalados en el vehículo,pueden originar fuerzas aerodinámicascapaces de comprometer la estabilidad delvehículo durante su carrera, sobre todo avelocidad elevada.

uso y mantenimiento Nevada8

Page 9: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

Comprobar que el accesorio esté fijadofirmemente al vehículo y que no resultepeligroso durante la conducción.No agregar ni modificar disposit ivoseléctricos que superen la capacidad decarga del vehículo, porque esto podríacausar la parada repentina del mismo y unafalta peligrosa de corriente, necesaria para elfuncionamiento de los dispositivos deseñalización acústica y visual.Moto Guzzi aconseja el uso de accesoriosor ig ina les (Moto Guzzi genu ineaccessories).CARGASe recomienda prudencia y moderación alcargar el equipaje. Es necesario colocar elequipaje lo más cerca posible del centro degravedad del vehículo y distribuir conuniformidad la carga en ambos lados parareducir a l mínimo cualqu ierdescompensación. Comprobar, además,que la carga esté fijada firmemente alvehículo, sobre todo durante largos viajes.

No sujetar jamás objetos voluminosos,pesados y/o peligrosos en el manillar, enlos guardabarros y en las horquillas: estocausaría una respuesta del vehículo máslenta en las curvas y comprometería, demanera inevitable, la maniobrabilidad delmismo.

No colocar a los lados del vehículo unequipaje demasiado voluminoso ya quepodr ía chocar con t ra personas uobstáculos, causando el descontrol delvehículo.

No transportar ningún tipo de equipaje queno esté sujetado firmemente al vehículo.

No transportar equipaje que sobresalgaexcesivamente del maletero o que cubralos disposit ivos de i luminación y deseñalización acústica y visual.No transportar animales o niños sobre elporta-documentos o sobre el maletero.

No superar el límite maximo de pesoadmitido para cada maletero.

La sobrecarga del vehículo compromete laestabilidad y la maniobrabilidad del mismo.

9uso y mantenimiento Nevada

Page 10: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES

LEYENDA1) Faro delantero2) Espejo retrovisor izquierdo3) Tapón depósito combustible4) Depósito combustible5) Carenado lateral izquierdo6) Porta-fusibles principales (30A)

7) Batería8) Asiento piloto/pasajero9) Manija pasajero10) Amortiguador trasero izquierdo11) Estribo izquierdo pasajero 12) Cerradura asiento 13) Basculante

14) Caballete lateral15) Estribo izquierdo piloto16) Leva mando cambio17) Varilla nivel aceite motor18) Claxon izquierdo

2 3 4

18 17 16 15 14 13 12 11 10

5 6 7 8 91

uso y mantenimiento Nevada10

Page 11: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

LEYENDA1) Faro trasero2) Depósito líquido freno trasero3) Portafusibles secundarios4) Compartimiento porta-documentos5) Carenado lateral derecho6) Espejo retrovisor derecho7) Depósito líquido freno delantero

8) Filtro aire9) Claxon derecho10) Filtro aceite motor11) Leva mando freno trasero12) Estribo derecho piloto13) Central electrónica

(Magneti Marelli IAW 15RC CA)

14) Bomba freno trasero15) Estribo derecho pasajero16) Transmisión cardánica17) Amortiguador trasero derecho

2 3

1617 15 14 13 12 11 10 9

4 65 7 81

11uso y mantenimiento Nevada

Page 12: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS

LEYENDA UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS

1) Leva mando embrague2) Conmutador de encendido / seguro de dirección ( - - )3) Instrumentos e indicadores4) Leva freno delantero5) Puño acelerador6) Pulsador ráfagas luz de carretera ( )

7) Conmutador luces ( - )8) Palanca para el arranque en frío ( )9) Interruptor indicadores de dirección ( )10) Pulsador claxon ( )11) Interruptor de parada motor ( - )12) Pulsador de arranque ( )

12

3

4 5

6

7

10

8

9

11

12

uso y mantenimiento Nevada12

Page 13: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

INSTRUMENTOS E INDICADORES

LEYENDA UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS

1) Testigo indicadores de dirección ( ) color verde2) Testigo luz de carretera ( ) color azul3) Testigo presión aceite motor ( ) color rojo4) Testigo reserva combustible ( ) color amarillo ámbar5) Testigo " " color rojo6) Testigo cambio en desembrague ( ) color verde

7) Cuentarrevoluciones8) Pulsador indicadores emergencia ( ) color rojo9) Pulsador TRIP (display multifunción)10) Display digital multifunción11) Taquímetro

11 710 9 8

32

1

4 5

6

13uso y mantenimiento Nevada

Page 14: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES

Descripción Función

Testigo indicador de dirección ( ) Destella cuando está en función la señal de giro.

Testigo luz de carretera ( ) Se ilumina cuando la bombilla luz de carretera del faro delantero está encendida o cuando se acciona elpulsador ráfagas

Testigo presión aceite motor ( ) Se enciende cada vez que se posiciona el interruptor de encendido en " " y el motor no está en marcha,controlando, de tal forma, el funcionamiento de la luz testigo.Si el testigo durante esta fase no se enciende, consultar un Concesionario Oficial Moto Guzzi.

Si el testigo presión aceite motor ( ) queda encendido luego del arranqueo se enciende durante el funcionamiento normal del motor, significa que la

presión del aceite motor en el circuito es insuficiente. En este caso detener inmediatamente el motory dirigirse a un Concesionario Oficial Moto Guzzi.

Testigo reserva combustible ( ) Se enciende cuando en el depósito combustible quedan 4 litros de combustible.En este caso llenar el depósito lo antes posible, ver pág. 23 (COMBUSTIBLE).

Testigo control inyección electrónica combustible ( )

Se enciende, durante unos tres segundos, cada vez que se coloca el interruptor de encendido en " " y elmotor no está en marcha, de esta manera cumple el test de funcionamiento del sistema de inyección. Eltestigo se debe apagar luego de tres segundos del arranque del motor.

Si el testigo se enciende durante el normal funcionamiento del motor, significaque se detectó un problema en el sistema electrónico de inyección del

combustible. En este caso detener inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial MotoGuzzi.

Testigo indicador cambio en desembrague ( )

Se enciende cuando el cambio está en desembrague.

Cuentarrevoluciones (rev/min. - rpm) Indica el número de revoluciones del motor.No superar el régimen de potencia máxima del motor, ver pág. 41 (RODAJE).

Pulsador indicadores de emergencia ( )

Centellea cuando el pulsador de emergencia está presionado. Señala la activación contemporánea de todos los indicadores de dirección.

Display digital multifunción

Cuentakilómetros/cuentamillas (km/mi) total / parcial

Visualiza el número parcial o total de kilómetros o millas recorridosPara alternar las visualizacio-nes ver pág. 15 (DISPLAY DI-GITAL MULTI-FUNCIÓN).

Reloj Visualiza la hora y los minutos según la función seleccionada.

Temperatura exterior

Visualiza la temperatura exterior.

Taquímetro Indica la velocidad de conducción

uso y mantenimiento Nevada14

Page 15: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

DISPLAY DIGITAL MULTIFUNCIÓNGirando la l lave de encendido en laposición “ ” , en el salpicadero seencienden:– El testigo (rojo) de presión aceite motor

( ) que permanecerá encendido hastala puesta en marcha del motor.

– Todos los segmentos del display digitalmultifunción por aprox. dos segundospara efectuar un check de los mismos.Luego el display indicará los km totalesrecorridos (ODO).

– La iluminación de los dos instrumentosdel display multifunción y la tecla hazard.

– El testigo EFI por aprox. tres segundossi el interruptor está colocado en “ ”.

– Los índices de los dos instrumentosalcanzan el fondo escala y luego sepredisponen en cero.

Presionando el pulsador TRIP (1), ensecuencia, se visualizan las siguientesinformaciones:

Cuentakilómetros/cuentamillas totales(km/mi) (ODO)Visualiza la distancia total recorrida por elvehículo.

El dato permanece memorizado tambiénen caso de desconexión de la batería, porun tiempo mínimo garantizado de cincoaños.

Cuando se enc iende e l cuadro, sevisualiza el cuentakilómetros total (ODO)independ ientemente de la func iónseleccionada anteriormente.

Cuentak i lómetros /cuentami l lasparciales (km/mi) (TRIP)Visualiza la distancia parcial recorrida porel vehículo desde la última puesta en cero.Para poner en cero e lcuentakilómetros/cuentamillas parcialesproceder como se indica a continuación:entrar en la modalidad “TRIP” presionandola tecla TRIP (1): al girar la tecla sevisualizan los parámetros indicados en latabla al lado.

Presionar la tecla TRIP (1) durante más detres segundos.

TRIP

Cuentakilómetros/cuentamillastotales (km/mi) (ODO)

TRIP

Cuentakilómetros/cuentamillasparciales (km/mi) (TRIP)

TRIP

Reloj

TRIP

Temperatura exterior °C/°F

TRIP

1

15uso y mantenimiento Nevada

Page 16: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

RelojPara regular el reloj, proceder como seindica a continuación:

entrar en la modalidad “reloj” presionandola tecla TRIP (1): al girar la tecla sevisualizan los parámetros indicados en latabla al lado.

Presionar la tecla TRIP (1) por más de tressegundos para entrar en la función deajuste de las horas. El indicador de lashoras centellea. Manteniendo presionadala tecla “TRIP”, el valor incrementa unahora por segundo. Dejando en reposo latecla "TRIP" por más de tres segundos, elindicador de las horas deja de centellar, seconfirma el dato establecido y se pasaautomáticamente a la regulación de losminutos. El indicador de los minutoscentellea. Manteniendo presionada la tecla“TRIP” el valor incrementa un minuto porsegundo. Dejando en reposo el pulsador“TRIP” durante más de tres segundos, losminutos dejan de destellar y se confirma eldato seleccionado.

IMPORTANTE La regulación delreloj es posible sólo con la moto parada yel motor apagado.

Temperatura exterior (°C / °F)Indica la temperatura exterior detectada.Cuando la temperatura exterior es inferiora 3º C el display pasa a la modalidad ICEindicando e l pel igro de h ie lo en lacar re te ra . En es te es tado defunc ionamien to e l d i sp lay ,independ ientemente de la func iónvisualizada, muestra la temperatura delaire de manera destellante. La modalidadICE permanece activa por 10 segundos,luego de los cuales el display retorna a lafunción anteriormente visualizada. Si latemperatura exterior permanece pordebajo de los 3°C el procedimiento ICE serepite tres veces, cada 5 minutos.

En caso de anomal ías de l sensortemperatura ai re (sensor dañado odesconectado) el display visualiza doslíneas destellantes horizontales.

Función de la tecla HAZARDPres ionando la tec la HAZARD seaccionan contemporáneamente los cuatroindicadores de dirección, mientras la tecladestella. La función HAZARD permaneceactiva también con la llave extraída perono puede ser desactivada. Para desactivarel hazard, colocar el interruptor deencendido en la posición “ ” y presionarla tecla HAZARD.

uso y mantenimiento Nevada16

Page 17: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

MANDOS PRINCIPALES

INTERRUPTOR DE ENCENDIDOEl in ter ruptor de encend ido (1) seencuentra sobre la placa superior del tubode la dirección.

IMPORTANTE La llave acciona elconmutador de encendido/seguro dedirección, la cerradura del tapón depósitocombustible y la cerradura del asiento.

Con el vehículo se entregan dos llaves(una de reserva).

IMPORTANTE Conservar la llave dereserva en un sitio diferente del vehículo.

SEGURO DE DIRECCIÓN

PELIGROJamás girar la llave en posición " "durante la marcha, porque puedecausar el descontrol del vehículo.

FUNCIONAMIENTOPara bloquear la dirección:u Girar el manillar completamente hacia la

izquierda.u Girar la llave en posición " ". u Presionar la llave y girarla en posición

( ).u Extraer la llave.

Posición Función Extracción llave

Seguro dedirección

La dirección está bloqueada. No es posible arrancar ni encender las luces.

Es posible quitar la llave.

No puede accionarse el motor ni activarse las luces

Es posible quitar la llave.

Se puede arrancar el motor y accionar las luces.

No es posible quitar la llave.

17uso y mantenimiento Nevada

Page 18: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólosi el interruptor de encendido está en posición “ ”.

1) PULSADOR CLAXON ( ) Presionado, pone en funcionamiento el claxon.

2) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ( ) Desplazar el interruptor hacia la izquierda, para indicar el giroa la izquierda; desplazar el interruptor hacia la derecha, paraindicar el giro a la derecha. Presionar el interruptor paradesactivar el indicador de dirección.

IMPORTANTE Si el testigo de los indicadores de direccióndestella velozmente, indica que una o ambas lámparas de losindicadores de dirección se quemaron. Para su sustitución, leer lapág. 70 (SUSTITUCIÓN LÁMPARAS INDICADORES DEDIRECCIÓN DELANTEROS Y TRASEROS).

3) CONMUTADOR DE LUCES ( - ) En posición “ ”, se acciona la luz de cruce; en posición“ ”, se acciona la luz de carretera.

4) PULSADOR DESTELLO LUZ DE CARRETERA ( )Permite utilizar el destello de la luz de carretera en casos depeligro o emergencia.

IMPORTANTE Al soltar el pulsador se desactiva la ráfagaluz de carretera.

5) LEVA PARA EL ARRANQUE EN FRÍO ( )Girando hacia abajo la leva ( ) entra en funcionamiento elstarter para el arranque en frío del motor.Para desconectar el starter, colocar nuevamente la leva ( )en la posición inicial.

43 5

1 2

uso y mantenimiento Nevada18

Page 19: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólosi el interruptor de encendido está en posición “ ”.

6) INTERRUPTOR DE PARADA MOTOR ( - )

PELIGRONo intervenir en el interruptor de parada motor " - "durante la marcha.

Desempeña la función de interruptor de seguridad o deemergencia. Con el interruptor presionado en posición “ ”,es posible arrancar el motor; presionándolo en posición “ ”,el motor se apaga.

ATENCIÓNCon el motor apagado y con el interruptor de encendido enposición " " la batería puede descargarse. Con el vehículo parado, luego de haber apagado el motor,colocar el interruptor de encendido en posición " ".

7) PULSADOR DE ARRANQUE ( )Presionando el pulsador “ “ el motor de arranque activa elmotor. Para el procedimiento de arranque, consultar pág. 36(ARRANQUE).

6

7

19uso y mantenimiento Nevada

Page 20: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

DOTACIONES AUXILIARES

DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO u Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Introducir la llave (1) en la cerraduraasiento.

u Girar la llave (1) en sentido contrario alas agujas del reloj, levantar y extraer elasiento (2) por la parte trasera.

IMPORTANTE Antes de bajar ybloquear el asiento (2), controlar no haberolvidado la llave debajo del mismo.Para bloquear el asiento (2):u Colocar la parte delantera del asiento en

su alojamiento y bajar la parte trasera.u Presionar en la parte trasera, hasta el

enganche de la cerradura.

PELIGROAntes de conducir, asegurarse que elasiento (2) esté bloqueado correctamente.

COMPARTIMIENTOS PORTADOCUMENTOS/KIT HERRAMIENTASPara acceder a los alojamientosportadocumentos/kit herramientas:u Extraer el asiento pasajero, ver pág. 20

(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).

El kit de herramientas se compone de:

– llaves macho hexagonales curvadas 5, 6, 8 mm (2);

– llave de horquilla doble 13 - 14 mm (3);– llave de horquilla doble 22 - 27 mm (4);– llave tubular 22 mm para bujía (5);– destornillador con doble punta de cruz/corte

(6);– llave regulación precarga amortiguador

(7);– adaptador hexagonal 14 mm (8);– una funda para recoger las herramientas

(9).

2

1

8

7

6

9

5

uso y mantenimiento Nevada20

Page 21: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

DONDE ESTÁ PREVISTO (o como accesorio)Están disponibles:

– caballete central (1) – bolsas rígidas laterales (2) – porta-equipaje con respaldo (3) – parabrisas alto (4) – protección motor (5)

OTROS ACCESORIOSEstán disponibles:

– bolsa depósito– maletero.

Para ulteriores informaciones, consultar el sitio web:

www.motoguzzi.it - Accesorios

1

2

3

4

5

21uso y mantenimiento Nevada

Page 22: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS BOLSAS LATERALES RÍGIDAS

ATENCIÓNPara instalar las bolsas laterales rígidasse deben seguir atentamente lasinstrucciones para el correcto montajey el correcto alojamiento/fijación de lacarga , para no ocasionar unadisminución en la maniobrabilidad delvehículo, evitando caídas o gravesaccidentes, incluso fatales.

Enganche bolsasu Aproximar la parte delantera de la bolsa

(1) al soporte (2), introduciendo el tubovert ical del soporte en el asientoespecífico de la bolsa.

Acompañando la bolsa centrar la lengüeta(3) en el asiento (4).

ATENCIÓNComprobar que los enganches de labolsa estén correctamente introducidosen los asientos.

u Bloquear la bisagra (5) introduciendo lalengüeta (6) en el asiento (7).

Para bloquear la cerradura (8), con lallave, girar de 90° en el sentido de lasagujas del reloj la cerradura (posiciónhorizontal)

Desmontaje bolsasu Controlar que la cerradura (8) esté

desbloqueada (posición vertical);u Abrir la bisagra (5);u Alejando la parte trasera del maletero

extraer el encastre delantero.Para abrir la tapa de la bolsa desbloquearlas cerraduras con la llave y levantar lasdos bisagras (9).

ATENCIÓNLa máxima carga admitida para cadabolsa lateral es de 5kg; en todo casorecomendamos d is t r ibu i runiformemente la carga entre las dosbolsas.

3

1

4

2

57

6 8 5

9

uso y mantenimiento Nevada22

Page 23: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

COMPONENTES PRINCIPALES

COMBUSTIBLE

PELIGROEl combust ible ut i l izado para lapropulsión de los motores de explosiónes muy inflamable y puede volverseexplosivo en algunas condiciones.Es oportuno reponer combustible yreal izar las operaciones demantenimiento en una zona ventilada ycon el motor apagado.No fumar durante la reposición decombustible ni cerca de vapores decombustible; evitar totalmente elcontacto con llamas libres, chispas ycualquier otra fuente que podría causarel encendido o la explosión.Además, evitar la salida del combustiblede la boca de llenado, ya que podríaincendiarse al llegar en contacto con lassuperficies muy calientes del motor.En caso que se vertiera accidentalmentecombustible, controlar que la zona estécompletamente seca antes de poner enmarcha el vehículo.El combustible se dilata con el calor ybajo la acción de los rayos solares, porlo tanto, no llenar nunca el depósito atope.Cerrar cuidadosamente el tapón alfinalizar la operación de reposición.Evitar el contacto del combustible con lapiel , la inhalación de vapores, laingestión y el trasiego de un recipiente aotro por medio de un tubo.

NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE ENEL AMBIENTE.

MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS.

Utilizar exclusivamente gasolina súper sinplomo, mínimo octanos 95 (N.O.R.M.) y 85(N.O.M.M.).

Para reponer combustible:u Introducir la llave (1) en la cerradura del

tapón depósito (2).u Girar la llave en sentido contrario a las

agujas del reloj, tirar y extraer el tapóndepósito.

CAPACIDAD DEPÓSITO (reserva incluida): 14 bRESERVA DEPÓSITO: 4 b

ATENCIÓNNo añadir aditivos u otras sustancias alcombustible.S i se ut i l i za un embudo u ot roinstrumento, asegurarse que esténperfectamente limpios.

PELIGRONo llenar el depósito completamente; elnivel máximo del combustible debequedar por debajo del borde inferior delcuello (ver figura).u Realizar la reposición.

Una vez realizada la reposición:

IMPORTANTE Es posible cerrar eltapón sólo con la llave (2) introducida.

u Con la llave (1) introducida, presionar eltapón para cerrarlo.

PELIGROAsegurarse que el tapón esté cerradocorrectamente.

u Extraer la llave (1).

12

23uso y mantenimiento Nevada

Page 24: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

LÍQUIDO FRENOS - recomendaciones

IMPORTANTE Este vehículo estáequipado con frenos de disco delantero yt rasero , con c i rcu i tos h id ráu l i cosseparados.

Las siguientes informaciones se refieren aun solo sistema de freno, pero tienenvalidez para ambos sistemas.

PELIGROVariaciones imprevistas del juego o unaresistencia elástica sobre la leva delfreno, se deben a defectos en el sistemahidráulico.Dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi en caso de dudas sobre elperfecto funcionamiento del sistema defrenos, y si no resulta posible realizarlas normales operaciones de control.

PELIGROPrestar atención que los discos de losfrenos no estén untados o engrasados,en especial luego de la realización delas operaciones de mantenimiento o decontrol.Controlar que los tubos de los frenosno resulten torcidos o desgastados.Impedir la entrada accidental de agua opolvo en el circuito.En caso de operac iones demantenimiento en el circuito hidráulico,se recomienda el uso de guantes delátex.El líquido de frenos puede causarirritaciones si entra en contacto con lapiel o con los ojos.

PELIGROLavar cuidadosamente las partes delcuerpo que hayan estado en contactocon el líquido, y, además, dirigirse a unoftalmólogo o a un médico si el líquidoentrara en contacto con los ojos.NO ESPARCIR EL LÍQUIDO EN ELAMBIENTE.MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS.

ATENCIÓNUtilizando el líquido de frenos, prestaratención de no derramar sobre laspartes de plástico y pintadas porquepodría dañarlas.

uso y mantenimiento Nevada24

Page 25: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

FRENOS DE DISCO

PELIGROLos frenos son los órganos quegarantizan mayormente la seguridad,por lo tanto hay que conservarloss iempre en per fecta e f icac ia ycontrolarlos antes de cada viaje.Un disco sucio ensucia las pastillas ypor consiguiente reduce la eficacia defrenado. Las past i l las suc ias deben sersustituidas, mientras que el disco suciodebe ser limpiado con un productodesengrasante de alta calidad.Sustituir el líquido de los frenos cada 2años en un Concesionario Oficial MotoGuzzi.Ut i l i zar l íqu ido f renos de l t iporecomendado en la tabla lubricantes,consul tar pág. 79 (TABLALUBRICANTES).

IMPORTANTE Este vehículo ha sidoequipado con frenos de disco con dossistemas de freno delantero y trasero, concircuitos hidráulicos separados.El sistema de freno delantero tiene undisco individual (lado izquierdo).

El sistema de frenado trasero está provistode un disco individual (lado izquierdo).

Las siguientes informaciones se refieren aun solo sistema de freno, pero tienenvalidez para ambos sistemas.

Al gastarse las pastillas de freno, el niveldel líquido disminuye para compensarautomáticamente el desgaste.

El depósito líquido freno delantero seencuentra en el semimanillar derecho,cerca de la toma de la leva del frenodelantero.

El depósito líquido freno trasero estásituado detrás del soporte de sostén de losestribos, en el lado derecho del vehículo.

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.Luego de los primeros 1000 km (625mi) yposteriormente cada 2000 km (1243 mi)controlar el estado de los discos frenos,consultando un Concesionario OficialMoto Guzzi.Controlar antes del arranque el nivel dellíquido frenos en los depósitos, consultarpág. 26 (FRENO DELANTERO), pág. 27(FRENO TRASERO), y el desgaste de laspas t i l l as , consu l ta r pág . 56(COMPROBACIÓN DESGASTEPASTILLAS).Cada 20000 km (12427 millas) o dos añosdirigirse a un Concesionario Oficial MotoGuzzi para encargar el cambio del líquidofrenos.

PELIGRONo utilizar el vehículo si hay una pérdidade líquido en el sistema de freno.

25uso y mantenimiento Nevada

Page 26: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

FRENO DELANTERO CONTROLu Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Girar el manillar completamente hacia laderecha.

u Comprobar que el líquido contenido en eldepósito supere la referencia “MÍN”.MÍN= nivel mínimoMÁX= nivel máximo

Si el líquido no llega por lo menos hasta lareferencia “MÍN”:

ATENCIÓNEl n ive l de l l íqu ido d isminuyeprogresivamente con el desgaste de laspastillas.u Comprobar el desgaste de las pastillas

de los f renos, consul tar pág. 56(COMPROBACIÓN DESGASTEPASTILLAS) y del disco.

Si las pastillas y/o el disco no deben sersustituidos, reponer.

REPOSICIÓNLeer atentamente la pág. 24 (LÍQUIDOFRENOS - recomendaciones).

ATENCIÓNPeligro de salida líquido de frenos. Noaccionar la leva del freno delantero silos tornillos (1) están flojos o, sobretodo, si se ha quitado la tapa deldepósito líquido de frenos.u Utilizando un destornillador de cruz,

destornillar los dos tornillos (1) deldepósito líquido de frenos (2).

PELIGROEvitar la exposición prolongada dellíquido de frenos al aire.El líquido de frenos es higroscópico, encontacto con e l a i re absorbe lahumedad. Dejar el depósito líquido de frenosabier to SOLO durante e l t iemponecesario para realizar la reposición.u Levantar y quitar la tapa (3) con los

tornillos (1).u Quitar la junta (4).

ATENCIÓNPara no derramar el líquido de frenosdurante la reposición, se recomiendano sacudir el vehículo.No agregar aditivos u otras sustanciasal líquido.Si se ut i l i za un embudo u ot roinstrumento, asegurarse que esténperfectamente limpios.

u Rellenar el depósito (2) con líquidofrenos, consultar pág. 79 (TABLALUBRICANTES), hasta alcanzar el nivelcorrecto comprendido entre las dosreferencias “MIN” y “MAX”.

ATENCIÓNDurante la reposición no superar elnivel “MÁX”.

La reposición hasta el nivel “MÁX” deberealizarse sólo con pastillas nuevas.

Se recomienda no reponer hasta el nivel“MÁX” con las pastillas desgastadas,para evitar la salida del líquido en casode sustitución de las pastillas de freno.

Controlar la eficacia de frenado.

En caso de carrera excesiva de lapalanca freno o de pérdida de eficaciadel equipo de frenado, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi, encuanto podría resultar necesario purgarel aire de la instalación.

1 1

3

4

2

uso y mantenimiento Nevada26

Page 27: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

FRENO TRASEROCONTROLu Quitar el carenado lateral derecho, ver

pág .pág . 53 (EXTRACCIÓNCARENADOS LATERALES).

u Mantener el vehículo en posición verticalde manera que el líquido contenido en eldepósito (1) resulte paralelo al tapón (2).

u Comprobar que el líquido contenido en eldepósito supere la referencia “MÍN”.MÍN= nivel mínimoMÁX= nivel máximo

Si el líquido no llega por lo menos hasta lareferencia “MÍN”:

ATENCIÓNEl nivel del líquido disminuyeprogresivamente con el desgaste de laspastillas.u Comprobar el desgaste de las pastillas de

frenos, consul tar pág. 56(COMPROBACIÓN DESGASTEPASTILLAS) y del disco.

Si las pastillas y/o el disco no deben sersustituidos, reponer.

REPOSICIÓN

Leer atentamente la pág. 24 (LÍQUIDOFRENOS - recomendaciones).

ATENCIÓNPeligro de salida líquido de frenos. Noaccionar la leva de freno trasero si seha aflojado o quitado el tapón deldepósito líquido de frenos.

PELIGROEvitar la exposición prolongada dellíquido de frenos al aire.El líquido de frenos es higroscópico y sientra en contacto con el aire absorbe lahumedad. Dejar el depósito líquido de frenosabier to SOLO durante e l t iemponecesario para realizar la reposición.u Desenroscar y quitar el tapón (2).

ATENCIÓNPara no derramar el líquido de frenosdurante la reposición, se recomiendamantener el líquido en el depósitoparalelo al borde del depósito (enposición horizontal).No agregar aditivos u otras sustanciasal líquido.Si se ut i l i za un embudo u ot roinstrumento, asegurarse que esténperfectamente limpios.u Extraer la junta (3).u Rellenar el depósito (1) con líquido de

frenos, consultar pág. 79 (TABLALUBRICANTES), hasta alcanzar el nivelcorrecto comprendido entre las dosreferencias “MIN” y “MAX”.

ATENCIÓNLa reposición hasta el nivel "MÁX" debeefectuarse sólo con pastillas nuevas.Se recomienda no reponer hasta el nivel“MÁX” con las pastillas desgastadas,para evitar la salida del líquido en casode sustitución de las pastillas de freno.Controlar la eficacia de frenado.En caso de carrera excesiva de lapalanca freno o de una pérdida deeficacia del equipo de frenado, dirigirsea un Concesionario Oficial MotoGuzzi , en cuanto podría resultarnecesario purgar el aire del equipo.

2

1 1

3

2

27uso y mantenimiento Nevada

Page 28: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenimiento Nevada

NEUMÁTICOSEste vehículo ha sido equipado conneumáticos con cámara.

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

PELIGROCada quince días, controlar la presiónde hinchado a temperatura ambiente,consultar pág. 76 (DATOS TÉCNICOS).Controlar, después de los primeros 1000km (625 mi) y posteriormente cada 7500km (4687 mi), el estado de los neumáticosy su presión de hinchado a temperaturaambiente, consultar pág. 76 (DATOSTÉCNICOS).Si los neumáticos están calientes, lamedición no es correcta.Medir la presión de inflado sobre todoantes y después de cada largo viaje.Si la presión del inflado es demasiadoalta, las irregularidades del terreno nollegan a amortiguarse y se transmiten almanillar, comprometiendo, por lo tanto elconfort de marcha y reduciendo tambiénla adherencia a la carretera en curva. Si, por el contrario, la presión del infladoes insuficiente, los flancos de losneumáticos (1) trabajan excesivamente ypodría producirse el deslizamiento de lagoma sobre la llanta, o su despegue conconsiguiente pérdida de control delvehículo.

En caso de frenados repentinos, losneumáticos podrían salirse de lasllantas. En las curvas, además, el vehículopodría perder adherencia.

PELIGROControlar las condiciones de lassuperficies y del desgaste, porque unamala condición de los neumáticos puedecomprometer su adherencia a la carreteray la maniobrabilidad del vehículo. Algunos t ipos de neumáticos,homologados para este vehículo, estánprovistos de indicadores de desgaste. Existen diferentes tipos de indicadoresde desgaste. Solicitar información sobrelas modalidades de control de desgaste asu vendedor. Comprobar visualmente el estado de losneumáticos y, si están desgastados,sustituirlos.

Sustituir el neumático si está desgastadoo si un eventual pinchazo en la zona de labanda de rodadura tiene dimensionesmayores a 5 mm.Una vez reparado el neumático, realizar elequilibrado de las ruedas.

PELIGROLos neumáticos deben ser sustituidospor otros de tipo y modelo indicadospor la casa, consultar pág. 76 (DATOSTÉCNICOS); el uso de neumáticosdistintos a los indicados, influyennegativamente en la conducción delvehículo.No instalar neumáticos del tipo concámara en llantas para neumáticostubeless o viceversa.Controlar que las válvulas de inflado (2)estén siempre equipadas con taponespara evitar la pérdida de presión de losneumáticos. Las operaciones de sust i tución,reparac ión, mantenimiento yequilibrado son muy importantes; porlo tanto , deben rea l izarse conherramientas específicas y experienciaadecuada.Por esta razón aconsejamos dirigirse aun Concesionario Oficial Moto Guzzi oa un servicio especial izado paraejecutar las operaciones anteriormentedescritas.

2

28

Page 29: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

29uso y mantenimiento Nevada

Si los neumáticos son nuevos, puedenestar recubiertos de una películaresbalosa: conducir con precaución losprimeros kilómetros. No engrasar losneumáticos con líquido inadecuado. Silos neumáticos son viejos, aunque noestén completamente desgastados,pueden endurecerse y no garantizar elagarre en carretera.

En este caso sustituir los neumáticos.

LÍMITE MÍNIMO DE PROFUNDIDADBANDA DE RODADURA (3):

Delantero y trasero 2 mm ( 3 mm) y entodo caso no inferior a lo prescrito por lasleyes vigentes en el país de uso delvehículo.

ACEITE MOTOR

PELIGROEl aceite motor puede causar gravesdaños a la piel si se manipula durantemucho tiempo y diariamente. Se recomienda lavar las manos conmucho cuidado luego de haberlomanipulado.MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS. NO ESPARCIR EL ACEITE EN ELAMBIENTE.Se recomienda entregarlo, en unrecipiente sellado, a la estación deserv ic io donde se comprahabi tua lmente o a un centro derecolección aceites.En caso de in te rvenciones demantenimiento, se recomienda el usode guantes de látex.

ATENCIÓNSi el testigo presión aceite motor “ ”se enciende durante el funcionamientonormal del motor, significa que lapresión del aceite motor en el circuitoes insuficiente.En este caso parar inmediatamente elmotor, controlar y eventualmenterestablecer el nivel de aceite motor,consultar pág. 49 (CONTROL NIVELACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN); siesto no fuera correcto, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

ATENCIÓNOperar con cuidado. ¡No esparcir el aceite!No ensuciar ningún componente, lazona en que se opera y la circunstante.Limpiar cuidadosamente todo eventualresiduo de aceite.En caso de pérd idas o malosfuncionamientos, d i r ig i rse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.Controlar periódicamente el nivel aceitemotor, consultar pág. 49 (CONTROLNIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN).Para la sustitución del aceite motor,consu l ta r pág . 46 (F ICHA DEMANTENIMIENTO PERIÓDICO) y pág. 50(SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR YFILTRO ACEITE MOTOR).

IMPORTANTE Utilizar aceites debuena calidad, consultar pág. 79 (TABLALUBRICANTES).

USA

Page 30: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

REGULACIÓN ALTURA LEVA MANDO FRENO TRASEROSi es necesario, es posible regular la alturade la leva del mando freno:

u Destornillar la tuerca (1);u Girar la barra de reenvío (2) en el

sentido de las agujas del reloj hastaliberarla de la bomba freno;

u Aflojar el tornillo de fijación (3) delcasquillo excéntrico de regulación (4).

u Girar el casquillo excéntrico deregulación (4) hasta obtener la alturadeseada de la palanca de mando delfreno trasero.

u Bloquear el tornillo de fijación (3) delcasquillo excéntrico de regulación (4).

5

124

3

4

uso y mantenimiento Nevada30

Page 31: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

u Girar la barra de reenvío (2) en sentidocontrario a las agujas del reloj hastaengranarla nuevamente en la bombafreno;

u Ajustar la tuerca (1);

ATENCIÓNDurante la regulación de la barra dereenvío, comprobar la presencia de unjuego de aprox. 1 mm entre la varilla dela bomba (2) y la bomba para evitar queel freno quede accionado causando undesgaste prematuro de los elementosde frenado.

ATENCIÓNComprobar la presencia de la carrera envacío de la leva (5), para evitar que elfreno quede accionado y por lo tantoocasione un desgaste prematuro de loselementos de frenado.Carrera en vacío de la leva (5): 4 mm(medida en la extremidad de la leva).

ATENCIÓNLuego de la regulación, controlar que larueda gire libremente al soltar el freno.Controlar la eficacia de frenado.En caso de necesidad, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

PELIGROAsegurarse que la varilla bomba (2) estécorrectamente introducida en la bombafreno trasero.

SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO DE ESCAPE

PELIGROSe prohíbe alterar el sistema de controlde los ruidos.

Se comunica al propietario del vehículoque la ley puede prohibir lo siguiente:

– el desmontaje y todas las acciones,realizadas por cualquier persona, paracontrolar la emisión de ruidos antes de laven ta o en t rega de l veh ícu lo a lcomprador final o durante su uso, quepuedan hacer inoperante cualquierdispositivo o elemento constitutivoincorporado en un vehículo nuevo, conexcepción de las operaciones demantenimiento, reparación o sustitución;

– el uso del vehículo luego de haberdesmontado o hecho inoperante dichodispositivo o elemento constitutivo.

Controlar el catalizador / silenciador deescape y los tubos del s i lenciador,asegurándose que no haya rastros deherrumbre o agujeros y que el sistema deescape funcione correctamente.

En caso de que el ruido producido por elsistema de escape aumente, dirigirse deinmediato a un Concesionario Oficial MotoGuzzi.

12

31uso y mantenimiento Nevada

Page 32: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

NORMAS PARA EL USO

ASCENSO Y DESCENSO DEL VEHÍCULOLas indicaciones que se describen acontinuación requieren el máximo cuidadoporque se han redactado para garantizar laseguridad, para evitar daños a personas,cosas y al vehículo, provocados por la caídadel piloto o del pasajero del vehículo y/o por lacaída o vuelco del vehículo mismo.

PELIGROPeligro de caída y vuelco.Operar con cuidado.Las operaciones de ascenso y descenso delvehículo deben realizarse con la máximalibertad de movimiento y con las manos libres(objetos, casco o guantes o gafas sin utilizar).Ascender y descender sólo por el ladoizquierdo del vehículo y sólo con elcaballete lateral extendido.

ATENCIÓNNo cargar el propio peso ni el delpasajero sobre el caballete lateral.

El caballete está diseñado para soportar elpeso del vehículo y una carga mínima, sinpiloto y pasajero.

El ascenso a la posición de conducción,con el vehículo apoyado en el caballetelateral, está permitida para prevenir laposibilidad de caída o vuelco y no prevé lacarga del peso del piloto y del pasajerosobre el caballete lateral.

Durante el ascenso y descenso, el pesode l veh ícu lo puede p roduc i r undesequil ibrio y, por consiguiente, laposibilidad de caída y vuelco.

IMPORTANTE El piloto es siempreel primero en ascender y el último endescender del vehículo y es el quemantiene el equilibrio y la estabilidad en lafase de ascenso y descenso del pasajero.

uso y mantenimiento Nevada32

Page 33: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

Por otra parte, el pasajero debe ascendery descender del vehículo moviéndose conprecaución para evitar desequilibrar elvehículo y el piloto.

IMPORTANTE El piloto debe instruiral pasajero sobre la modalidad paraascender y descender del vehículo.Para el ascenso y descenso del pasajeroel vehículo está equipado con estribosespeciales pasajero. El pasajero debeutilizar siempre el estribo izquierdo paraascender y descender del vehículo. No bajar n i in tentar descender delvehículo, saltando o extendiendo la piernapara tocar el piso. En ambos casos seperjudicarían el equilibrio y la estabilidaddel vehículo.

IMPORTANTE El equipaje o losobjetos fi jados a la parte trasera delvehículo pueden constituir un obstáculo alascender o descender del vehículo.Prever y realizar un movimiento bien

controlado de la pierna derecha, que debeevitar y superar la parte trasera delvehículo (cuerpo asiento o equipaje) sindesequilibrarlo.

ASCENSOu Empuñar correctamente el manillar y

ascender al vehículo sin cargar el propiopeso sobre el caballete lateral.

IMPORTANTE Si no se logra apoyarambos pies sobre el piso, apoyar elderecho (en caso de desequilibrio, el ladoizquierdo está “protegido” por el caballetelateral) y mantener el izquierdo listo paraapoyarlo.

u Apoyar ambos pies sobre el piso yenderezar el vehículo en posición demarcha manteniéndolo en equilibrio.

IMPORTANTE El piloto no debesacar o intentar sacar los estribos pasajerodesde la posición de conducción, porqueello podría perjudicar el equilibrio y laestabilidad del vehículo.

u Hacer extraer al pasajero los dosestribos pasajero.

u Instruir al pasajero sobre el ascenso alvehículo.

u Operar con el pie izquierdo sobre elcaballete lateral y colocarlo en posiciónde reposo.

DESCENSOu Escoger la zona de aparcamiento,

consultar pág. 42 (APARCAMIENTO).u Parar el vehículo, consultar pág. 42

(PARADA).

PELIGROComprobar que el terreno de la zona deaparcamiento esté libre, sea sólido yplano.u Con el tacón del pie izquierdo, actuar

sobre la palanca del caballete lateral yextenderlo completamente.

IMPORTANTE Si no se logra apoyarambos pies sobre el piso, apoyar el derecho(en caso de desequilibrio, el lado izquierdoestá “protegido” por el caballete lateral) ymantener el izquierdo listo para apoyarlo.u Apoyar ambos pies sobre el piso y

mantener en equilibrio el vehículo enposición de marcha.

u Instruir al pasajero sobre el descensodel vehículo.

PELIGROPeligro de caída y vuelco.Asegurarse que el pasajero hayadescendido del vehículo.No cargar el propio peso sobre elcaballete lateral.u Inclinar el vehículo hasta apoyar el

caballete sobre el suelo.u Empuñar correctamente el manillar y

descender del vehículo.u Girar el manillar completamente hacia la

izquierda.u Colocar en posición de reposo los

estribos pasajero.

ATENCIÓNComprobar la estabilidad del vehículo.

33uso y mantenimiento Nevada

Page 34: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

CONTROLES PRELIMINARES

PELIGROAntes de la salida, efectuar siempre uncontrol preliminar del vehículo para uncorrecto y seguro funcionamiento(consul tar pág. 35 (TABLACONTROLES PRELIMINARES).

E l incumpl imiento de d ichasoperaciones puede causar graveslesiones personales o daños graves alvehículo.

No dudar en dirigirse a un ConcesionarioOficial Moto Guzzi si no se comprende elfuncionamiento de algún mando o si sedetecta o sospecha la presencia deanomalías en el funcionamiento.

El tiempo necesario para un control esmuy limitado, mientras que resulta notablela seguridad obtenida.

IMPORTANTE Este vehículo estáprogramado para detectar en tiempo realeventuales anomalías de funcionamiento,que son memorizadas por la centralelectrónica.

Cada vez que se coloca el interruptor deencendido en “ ”, el display multifunciónlado derecho visualiza la escrita “ ” (1)durante unos tres segundos.

El testigo " " (1) permanece encendidotambién durante los primeros 3 segundossiguientes al encendido de la moto, para elcontrol del correcto funcionamiento delsistema de inyección.

ATENCIÓNSi la inscripción " " (1) se visualizadurante el funcionamiento normal delmotor , s ign i f ica que la centra le lectrónica ha detectado algunaanomalía.

En muchos casos el motor siguefuncionando con prestac ioneslimitadas; dirigirse inmediatamente aun Concesionario Oficial Moto Guzzi.

1

uso y mantenimiento Nevada34

Page 35: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

TABLA CONTROLES PRELIMINARES

Componente Control Pág.

Freno delantero y trasero de disco

Controlar el funcionamiento, la carrera en vacío de las levas de mando, el nivel del líquido y eventualespérdidas. Contolar el desgaste de las pastillas. Si es necesario, reponer el nivel del líquido.

24, 25, 26, 27

Acelerador Controlar que funcione suavemente y que pueda abrirse y cerrarse completamente en todas lasposiciones de la dirección. Regular y/o lubricar si es necesario. 57

Aceite motor Controlar y/o reponer si es necesario. 29, 49

Ruedas/neumáticos

Controlar las condiciones de las superficies de los neumáticos, la presión de inflado, el desgaste ydaños eventuales.Extraer los eventuales cuerpos extraños que se hayan introducido en las acanaladuras de la banda derodadura.

28

Levas de los frenos Controlar que funcionen suavemente. Lubricar las articulaciones, si fuese necesario (mando freno trasero). -

EmbragueControlar el funcionamiento y la carrera en vacío de la leva de mando (en frío el juego debe resultarinferior a 1 mm).El embrague debe funcionar sin atascamientos y/o deslizamientos.

-

Dirección Controlar que la rotación sea homogénea, suave, sin juegos o aflojamientos. -

Caballete lateralControlar que funcionen. Controlar que el caballete baje y suba sin roces y que el tensado de losmuelles restablezca su posición normal.Lubricar juntas y articulaciones si es necesario.

60, 65

Elementos de fijación Comprobar que los elementos de fijación no estén flojos. Si es necesario, regularlos o ajustarlos. -

Depósito combustibleControlar el nivel y reponer si es necesario. Controlar las eventuales pérdidas del circuito. Controlar el correcto cierre del tapón combustible.

23

Interruptor parada motor( - ) Controlar su correcto funcionamiento 19

Luces, testigos, claxon, interruptores luz stop trasera y dispositivos eléctricos

Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos acústicos y visuales. Sustituir las lámparas ointervenir en caso de daño. 69, 70, 71

Aceite transmisión Controlar. Si resulta necesario reabastecer consultar un Taller Autorizado Moto Guzzi. 53

35uso y mantenimiento Nevada

Page 36: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

ARRANQUE

PELIGROEste vehículo posee una notablepotencia y debe utilizarse de maneragradual y con la máxima prudencia.

No colocar objetos dentro de la cúpula(entre el manillar y el salpicadero) quepuedan impedir la rotación del manillary la visión del salpicadero.

IMPORTANTE Antes de arrancar elmotor, leer atentamente el capítulo“conducc ión segura” , ve r pág . 5(CONDUCCIÓN SEGURA).

PELIGROLos gases de escape cont ienenmonóxido de carbono, sustanciaextremadamente nociva si es inhaladapor el organismo.

No arrancar en locales cerrados o sinaire suficiente.

La inobservancia de esta advertenciapodr ía causar la pérd ida de lossentidos, e incluso provocar la muertepor asfixia.

IMPORTANTE Con el caballetelateral extendido se puede arrancar sólo siel cambio está en desembrague; en estecaso cuando se engrana la marcha, elmotor se apaga.

Con el caballete lateral levantado, esposible encender el motor con el cambioen desembrague.

u Subir a la posición de conducción en elvehículo, consultar pág. 32 (ASCENSOY DESCENSO DEL VEHÍCULO).

u Asegurarse que el caballete seencuentre completamente en posiciónde reposo.

u Comprobar que el conmutador luces (1)se encuentre en posición " ".

u Colocar en " " el interruptor de paradamotor (2).

u Girar la llave (3) y colocar en " " elinterruptor de encendido.

Una vez cumplidas estas operaciones:– Los indicadores de los dos instrumentos

alcanzan el fondo escala y luego sepredisponen en cero.

– En el salpicadero se enciende el testigo(rojo) presión aceite motor " " (4), quepermanecerá encendido hasta e larranque del motor.

– El display digital multifunción (5) efectúael check de los digit, activándoloscontemporáneamente por aprox. dossegundos, luego visualiza los km totales(ODO).

– Cada vez que se coloca el conmutadorde encendido en “ ” se ilumina duranteunos tres segundos el testigo “ ” (6);

– La bomba del combustible mandará enpresión al circuito de alimentaciónemitiendo un zumbido durante unos tressegundos.

ATENCIÓNSi en el salpicadero se ilumina el testigoreserva combustible " " (7) significaque todavía se encuentran disponibles4 b de combustible.Reabastecer elcombustible lo antes posible, consultarpág. 23 (COMBUSTIBLE).

3

1 211

12

4 7 6

105

uso y mantenimiento Nevada36

Page 37: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

u Bloquear por lo menos una rueda,accionando una leva del freno.

u Accionar completamente la levaembrague (8) y colocar la leva mandocambio (9) en desembrague [testigoverde " " (10) encendida].

u Si se arranca con el motor frío, girarhacia abajo la leva para el arranque enfrío " " (11).

ATENCIÓNPara evitar un excesivo consumo de labatería, no mantener presionado elpulsador de arranque " " durante másde quince segundos.

Si durante este intervalo de tiempo elmotor no se pone en marcha, esperardiez segundos y presionar nuevamenteel pulsador de arranque " ".

u Presionar el pulsador de arranque " "(12) sin acelerar, luego dejarlo enreposo al ponerse en marcha el motor.

ATENCIÓNNo presionar el pulsador de arranque" " (12) cuando e l motor estáencendido, ya que se podría dañar elmotor de arranque.

Si el testigo presión aceite motor " "(4) queda encendido, o se enciendedurante el funcionamiento normal delmotor, significa que la presión delaceite en el circuito es insuficiente.

En este caso detener inmediatamente elmotor y dirigirse a un ConcesionarioOficial Moto Guzzi.

u Mantener accionada por lo menos unaleva del freno y no acelerar hasta iniciarla marcha.

ATENCIÓNNo realizar salidas repentinas con elmotor frío.

Para reducir la emisión de sustanciascontaminantes en el aire y el consumode combustible, se recomienda calentarel motor conduciendo a una velocidadmoderada durante los pr imeroskilómetros de recorrido.

u Girar hacia arriba la leva para elarranque en frío " " (11) una vez queel motor se haya calentado.

ATENCIÓNSi en el salpicadero el testigo " " (6)aparece durante el funcionamientonormal del motor, significa que lacentral electrónica ha detectado algunaanomalía.

En muchos casos el motor siguefuncionando con prestac ioneslimitadas; dirigirse inmediatamente aun Concesionario Oficial Moto Guzzi.

9

8

37uso y mantenimiento Nevada

Page 38: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

ARRANQUE EN FRÍOEn caso de temperatura ambiente baja(cercana o inferior a 0°C/32°F) podrían surgirdificultades durante el primer arranque.En este caso:u Girar hacia abajo la leva para el arranque en

frío " " (11).u Insistir por lo menos diez segundos con el

pulsador de arranque " " (12) accionado y,al mismo tiempo, girar moderadamente elpuño del acelerador (13).

Si el motor se pone en marcha:u Soltar el pulsador de arranque " " (12) y el

puño del acelerador (13).u Girar hacia arriba la leva para el arranque en

frío " " (11).u En caso de que el ralentí resulte inestable,

actuar sobre el puño del gas (13) conpequeñas y frecuentes vueltas.

Si el motor no se pone en marcha:Esperar unos segundos y repetir elprocedimiento de ARRANQUE EN FRÍO.

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

PELIGROEste vehículo posee una notablepotencia y debe utilizarse de maneragradual y con la máxima prudencia.No colocar objetos dentro de la cúpula(entre el manillar y el salpicadero) quepuedan impedir la rotación del manillary la visión del salpicadero.

IMPORTANTE Antes de arrancar elmotor, leer atentamente el capítulo“conducc ión segura” , ve r pág . 5(CONDUCCIÓN SEGURA).

ATENCIÓNSi, durante la conducción, en e lsalpicadero se enciende el testigoreserva combustible " " (1), significaque en el depósito queda una cantidadde 4 litros de combustible.

Reponer el combustible lo antesposib le , consul tar pág. 23(COMBUSTIBLE).

PELIGROViajando sin pasajero, controlar que losestribos pasajero estén en posición dereposo.

Durante la conducción sujetar con lasmanos f i rmemente los puños ymantener los pies sobre los estribos.

NO CONDUCIR JAMÁS ENPOSICIONES DIFERENTES.

12

13 1

uso y mantenimiento Nevada38

Page 39: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

PELIGROEn caso de conducción con pasajero,instruir a la persona que se transportapara que no se presenten problemasdurante las maniobras.Antes de ponerse en marcha, controlarque el cabal lete haya regresadoperfectamente a la posición de reposo.Para comenzar a rodar: u Arrancar el motor, consultar pág. 36

(ARRANQUE).u Regular correctamente la inclinación de

los espejos retrovisores.u Con el puño acelerador (2) en reposo

(Pos. A) y el motor al régimen mínimo,accionar completamente la leva delembrague (3).

u Acoplar la primera marcha empujandohacia abajo la leva del mando cambio(4).

u Soltar la leva del freno (accionada alarrancar).

PELIGROAl iniciar la marcha no soltar muyrápidamente la leva del embrague paraevitar que el motor se apague y que elvehículo rebote.

Al soltar la leva del embrague noacelerar brusca o excesivamente paraque e l embrague no “pat ine”(desembragar lentamente) o para que larueda no se levante “empinándose”(desembragar rápidamente).

u Soltar lentamente la leva del embrague(3) y simultáneamente acelerar girandomoderadamente el puño acelerador (2)(Pos. B).

El vehículo comienza a rodar.

u Durante los primeros kilómetrosconducir a velocidad moderada paracalentar el motor.

ATENCIÓNNo superar el número de revolucionesrecomendado, consul tar pág. 41(RODAJE).u Aumentar la velocidad girando

gradualmente el puño del acelerador (2)(Pos. B), sin superar el número derevoluciones recomendado, consultarpág. 41 (RODAJE).

Para acoplar la segunda marcha:

ATENCIÓNOperar con cierta rapidez.No conducir el vehículo con un númerode revoluciones demasiado bajo.u Soltar el puño acelerador (2) (Pos. A),

accionar la leva del embrague (3) ylevantar la leva del mando cambio (4).Soltar la leva del embrague (3) yacelerar.

u Repetir las dos últimas operaciones yacoplar las marchas superiores.

2

3

4

2

34

5

39uso y mantenimiento Nevada

Page 40: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

ATENCIÓNSi el testigo presión aceite motor " "(5 ) se enc iende durante e lfuncionamiento normal del motor,significa que la presión del aceite motoren el circuito es insuficiente.

En este caso detener inmediatamente elmotor y dirigirse a un ConcesionarioOficial Moto Guzzi.

El pasaje de una marcha superior a otrainferior, denominado “reducción”, serealiza:

u En los tramos en bajada y en caso defrenadas repentinas, para aumentar laacc ión de f renado u t i l i zando lacompresión del motor.

u En los tramos en subida, cuando lamarcha acoplada no corresponde a lavelocidad (marcha alta, velocidadmoderada) y el número de revolucionesdisminuye.

ATENCIÓNReducir una marcha a la vez; lareducción s imul tánea de var iasmarchas puede causar la superacióndel régimen de potencia máxima“sobre-régimen”.

Antes y durante la “reducción” de unamarcha reducir la velocidad soltando elacelerador para evitar “sobre régimen”.

Para realizar el "rebaje":u Soltar el puño acelerador (2) (Pos.A).u Si es necesario, accionar

moderadamente las levas del freno yreducir la velocidad del vehículo.

u Accionar la leva del embrague (3) ybajar la leva del mando cambio (4) paraacoplar la marcha inferior.

u Si se han accionado las levas del freno,soltarlas.

u Soltar la leva del embrague y acelerarmoderadamente.

ATENCIÓNSi el salpicadero visualiza la escrita“ ” durante e l normalfuncionamiento del motor, significa quela central electrónica ha detectadoalguna anomalía.

En muchos casos el motor siguefuncionando con prestac ioneslimitadas; dirigirse inmediatamente aun Concesionario Oficial Moto Guzzi.

Para evitar el recalentamiento delembrague, permanecer el menor tiempoposible con el motor arrancado, elvehículo parado y simultáneamente conla marcha acoplada y la leva delembrague accionada.

PELIGRONo acelerar y desacelerarre i teradamente porqueinadvertidamente se podría perder elcontrol del vehículo. Para frenar,desacelerar y accionar ambos frenospara conseguir una desaceleraciónuniforme, dosificando la presión sobrelos dispositivos de frenado de maneraapropiada.

Accionando sólo el freno delantero osólo el trasero, se reduce notablementela fuerza de frenado, con el riesgo debloquear una rueda, con consiguientepérdida de adherencia.

En caso de detención en subida,desacelerar completamente y utilizarsólo los frenos para mantener parado elvehículo.

El embrague puede recalentarse si seusa el motor para mantener parado elvehículo.

2

3

4

uso y mantenimiento Nevada40

Page 41: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

Antes de iniciar una curva, reducir lavelocidad o frenar recorriendo la mismacon velocidad moderada y constante ocon ligera aceleración; evitar frenarcompletamente: las posibilidades deresbalar resul tar ían demasiadoelevadas.

Utilizando continuamente los frenos enlos tramos en bajada, podría producirseel recalentamiento de las pastillas consucesiva reducción de la eficacia de losfrenos. Aprovechar la compresión delmotor reduciendo la marcha yutilizando ambos frenos de maneraintermitente.

En los tramos en bajada no conducircon el motor apagado.

Con el firme de la carretera mojado ocon poca adherencia (nieve, hielo,barro, etc.), conducir a velocidadmoderada, ev i tando f renadasrepentinas o maniobras que podríancausar la pérdida de adherencia y,como consecuencia, la caída.

PELIGROPrestar atención a cualquier tipo deobstáculo o variación de la geometríadel firme de la carretera.

Las carreteras con firme malo, loscarriles, los sumideros, las señales deindicación pintadas en el firme de lacarretera, las chapas de las obrascuando llueve se vuelven resbaladizosy, por lo tanto, hay que pasar sobree l los con mucha prudencia ,conduciendo de manera suave eincl inando el vehículo lo menosposible.

Señalar siempre los cambios de vías ode d i recc ión por medio de losdisposi t ivos adecuados y consuficiente tiempo, evitando maniobrasrepentinas y peligrosas.

Desact ivar los d isposi t ivosinmediatamente después del cambio dedirección.

Cuando se adelanta o se es adelantadopor otros vehículos, prestar muchaatención.

En caso de lluvia, la nube de aguaproducida por los grandes vehículosreduce la visibilidad; el desplazamientode aire puede causar la pérdida decontrol del vehículo.

RODAJEEl rodaje del motor es fundamental paragarantizar una duración larga y el correctofuncionamiento.

Recorrer, si es posible, carreteras conmuchas curvas y/o montañosas parasometer el motor, las suspensiones y losfrenos a un rodaje más eficaz.

Durante el rodaje, variar la velocidad deconducción.

De esta manera se “carga” el trabajo de loscomponentes y suces ivamente se“descarga”, enfriando las piezas del motor.

Aunque es impor tante so l ic i tar loscomponentes del motor durante el rodaje,jamás se debe exagerar.

IMPORTANTE Sólo después de losprimeros 2000 km (1243 mi) de rodaje sepueden obtener las mejores prestacionesdel vehículo.

Recordar las siguientes indicaciones:u No acelerar brusca y completamente

cuando el motor está funcionando a unbajo régimen de revoluciones, tantodurante como después del rodaje.

u Durante los primeros 100 km (62 mi),actuar con precaución sobre los frenos yev i ta r f renados repen t inos yprolongados. Todo esto para permitir unajuste correcto del material de roce delas pastillas sobre los discos del freno.

u Durante los primeros 1000 km (625 mi)de recorrido, no superar jamás las 5000rev/min (rpm).

41uso y mantenimiento Nevada

Page 42: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

PELIGROLuego de los primeros 1000 km (625 mi)de funcionamiento, encargar a unConcessionario Ufficiale Moto Guzzilos controles previstos en la columna“f in rodaje” de la f icha demantenimiento periódico, ver pág. pág.46 (F ICHA DE MANTENIMIENTOPERIÓDICO), con el fin de evitar dañosa s í mismos, a los demás y /o a lvehículo.u Entre los 1000 km (625 mi) y los 2000

km (1243 mi) recorridos, conducir conmayor exigencia, variar la velocidad yusar la aceleración máxima solo porbreves instantes, para permitir un mejoracoplamiento de los componentes; nosuperar las 6000 rev/min (rpm) del motor(consultar tabla).

u Luego de los primeros 2000 km (1243mi ) se pueden ex ig i r mayoresprestaciones del motor; sin embargo, lasrevoluciones del motor no debensuperar el régimen máximo permitido(7600 vueltas/min - rpm).].

PARADA

PELIGROEvitar, en lo posible, parar bruscamenteel vehículo, reducir repentinamente lavelocidad y frenar al límite.u Soltar el puño del acelerador (1) (Pos.A),

accionar gradualmente los frenos ysimultáneamente reducir las marchaspara disminuir la velocidad, consultar pág.38 (ARRANQUE Y CONDUCCIÓN).

Aminorar la velocidad antes de parartotalmente el vehículo:u Accionar la leva del embrague (2) para

que el motor no se apague.Con el vehículo parado:u Colocar la leva del cambio en

desembrague ( test igo verde " "encendido).

u Soltar la leva del embrague (2).u Durante la parada momentánea,

mantener accionado por lo menos unfreno.

APARCAMIENTOLa elección de la zona de aparcamiento esmuy importante y debe respetar lasseñales de tránsito y las indicaciones quese describen a continuación.

PELIGROAparcar el vehículo sobre suelo sólido yplano para que no caiga.

No apoyar el vehículo en muros ni en elsuelo.

Asegurarse que el vehículo y, sobretodo, las partes muy calientes delmismo no sean peligrosas para laspersonas y los niños. No dejar elvehículo sin vigilancia y con el motor enmarcha o con la llave introducida en elinterruptor de encendido.

PELIGROLa caída o la excesiva inclinación delvehículo pueden causar la salida delcombustible.

El combust ib le ut i l izado para lapropulsión de los motores de explosiónes muy in f lamable y puede serexplos ivo en de terminadascondiciones.

ATENCIÓNNo cargar el propio peso ni el delpasajero sobre el caballete lateral.

Nùmeros máximos de revoluciones del motor recomendados

Recorrido km (mi) rev / min (rpm)

0 – 1000 (0 – 625) 5000

1000 – 2000 (625 – 1243) 6000

tras los 2000 (1243) 7600

uso y mantenimiento Nevada42

Page 43: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenimiento Nevada

Para aparcar el vehículo:u Elegir la zona de aparcamiento.u Parar el vehículo, consultar pág. 42

(PARADA).u Colocar en " " el interruptor de parada

motor (3).u Girar la llave (4) y colocar en " " el

interruptor de encendido (5).

PELIGRORespetar atentamente las instruccionespara subi r y ba jar de l vehículo ,consul tar pág. 32 (ASCENSO YDESCENSO DEL VEHÍCULO).u Siguiendo las indicaciones, hacer subir

al pasajero (si presente) y luego bajardel vehículo.

u Bloquear la dirección, consultar pág. 17(SEGURO DE DIRECCIÓN) y extraer lallave (4).

PELIGROComprobar la estabilidad del vehículo.

COLOCACIÓN DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETECABALLETE LATERALPara apoyar el vehículo en el caballetelateral, desde la posición de conducción,consu l ta r pág . 32 (ASCENSO YDESCENSO DEL VEHÍCULO).Si por cualquier maniobra (por ejemplo eldesplazamiento del vehículo) ha sidonecesario cerrar, en la posición de reposo,el caballete, para apoyar nuevamente elvehículo en el caballete, operar de lasiguiente manera:

PELIGROComprobar que el terreno de la zona deaparcamiento esté libre, sea sólido yplano.u Elegir la zona de aparcamiento,

consultar pág. 42 (APARCAMIENTO).u Empuñar el puño izquierdo (6) y apoyar

la mano derecha sobre la parte traserasuperior del vehículo (7).

u Empujar el caballete lateral con el piederecho, extendiéndolo completamente(8).

u Inclinar el vehículo hasta apoyar elcaballete sobre el suelo.

u Girar el manillar completamente hacia laizquierda.

PELIGROComprobar la estabilidad del vehículo.

3 4

5

7

8

6

43

Page 44: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenimiento Nevada44

CABALLETE CENTRAL

PELIGROEstá prohibido apoyar el vehículo en elcaballete central desde la posición deconducción.

PELIGROComprobar que el terreno de la zona deaparcamiento esté libre, sea sólido yplano.

u Elegir la zona de aparcamiento,consultar pág. 42 (APARCAMIENTO).

u Sujetar el puño izquierdo (6) y la manijapasajero (8).

ATENCIÓNLa extensión del caballete lateral seindica, por motivos de seguridad, paraevitar la caída o el vuelco del vehículoen caso de desequilibrio del mismo.

IMPORTANTE No apoyar e lcaballete lateral sobre el piso. Mantener elvehículo en posición vertical.

u Empujar el caballete lateral con el piederecho, extendiéndolo completamente(9).

u Empujar en la leva (10) del caballetecentral (Pos. A) y apoyarlo en el suelo.

ATENCIÓNOperar con precaución.La operación de apoyo del vehículo enel caballete central puede resultardificultosa a causa del elevado peso delvehículo. Soltar el puño (1) y la manija(8) luego de haber colocado el vehículoen el caballete.u Cargar el propio peso sobre la leva (10)

(Pos. B ) de l caba l le te cen t ra l ysimultáneamente desplazar el propiocentro de gravedad hacia la partetrasera del vehículo (Pos. C).

PELIGROComprobar la estabilidad del vehículo.

u Colocar en posición de reposo elcaballete lateral.

8

9

6

10

AA

10

BB

CC

Page 45: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS

PELIGRONo utilizar dispositivos bloquea-disco. Elincumplimiento a esta advertencia puedecausar serios daños al sistema de frenos yprovocar accidentes con graves lesiones eincluso la muerte.No dejar NUNCA la llave de encendidointroducida y utilizar siempre el seguro dedirección. Aparcar el vehículo en un sitioseguro y, si posible, en un garaje o en unsitio vigilado. Recomendamos utilizar undispositivo antirrobo adicional. Comprobarque los documentos y la tasa de circulaciónestén en orden. Escribir en este manual losdatos y el número de teléfono, para facilitarla identificación en caso de hallazgodespués del robo.

APELLIDO: ................................................

NOMBRE: ..................................................

DIRECCIÓN:..............................................

...................................................................

Nº TELÉFONO: .........................................

IMPORTANTE En muchos casos losvehículos robados han sido identificadosgracias a los datos indicados en el manualde uso/mantenimiento.

MANTENIMIENTO

PELIGROPeligro de incendio.El combustible y otras sustanciasinflamables no se deben acercar a loscomponentes eléctricos.Antes de comenzar con cualquier tipode mantenimiento o inspección delvehículo, apagar el motor y quitar lallave, esperar que el motor y el sistemade escape se hayan enfriado y levantarel vehículo con un equipo adecuado,sobre una superficie sólida y plana.Asegurarse, antes proceder, que el localdonde se trabaja disponga de unadecuado cambio de aire. Prestar atención a las partes aúncalientes del motor y del sistema deescape, para evitar quemaduras. No utilizar la boca para sostener piezasmecánicas u otras partes del vehículo:ningún componente es comestible,incluso algunos de ellos son nocivos otóxicos.

ATENCIÓNDe no resultar expresamente descrito,los grupos se deben instalar siguiendoel orden inverso a las operacionesrealizadas para el desmontaje.En caso de in tervenciones demantenimiento, se recomienda el usode guantes de látex.Normalmente el usuario puede realizar lasoperaciones de mantenimiento ordinario,pero a veces éstas necesitan herramientas

específicas y una preparación técnicaadecuada. S i resu l ta necesar ia as is tenc ia oasesoramien to técn ico para e lmantenimiento periódico, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi quegarantizará un servicio esmerado y rápido.Aconsejamos pedir al ConcesionarioOficial Moto Guzzi que haga probar elvehículo en carretera tras una reparación ouna operación de mantenimiento periódico.Sin embargo, efectuar personalmente los"Controles Preliminares" tras una intervenciónde mantenimiento, consultar pág. 35 (TABLACONTROLES PRELIMINARES).

IMPORTANTE Este vehículo estáprogramado para detectar en tiempo realeventuales anomalías de funcionamiento,que son memorizadas por la centralelectrónica.Cada vez que se posiciona el interruptor deencendido en “ ”, en el salpicadero seilumina durante unos tres segundos laescrita “ ”.

ATENCIÓNSi la inscripción " " (1) se visualizadurante el funcionamiento normal delmotor, significa que la central electrónicaha detectado alguna anomalía.En muchos casos el motor siguefuncionando con prestac ioneslimitadas; dirigirse inmediatamente a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

45uso y mantenimiento Nevada

Page 46: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

INTERVENCIONES QUE DEBE REALIZAR EL Concesionario Oficial Moto Guzzi (QUE PUEDEN SER EFECTUADAS POR ELUSUARIO).

Componentes Fin rodaje [1000 Km (625 mi)]

Cada 7500 km (4687 mi) o 12 meses

Cada 15000 km (9375 mi) o 24 meses

Bujías (*) cada 7500 km/6214 mi:

Filtro aceite motor (*)

Horquilla

Funcionamiento/orientación luces

Sistema luces

Interruptores de seguridad

Líquido frenos

Aceite motor

Neumáticos

Presión neumáticos (**)

Régimen mínimo de revoluciones motor

Ajuste bornes batería

Ajuste tornillos culata

Testigo presión aceite motor En cada arranque:

Desgaste pastillas frenos antes de cada viaje y cada 2000 Km (1243 mi):

= Controlar, limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario. = limpiar; = sustituir; = regular.Realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si se utiliza el vehículo en zonas lluviosas, polvorientas, con firme malo oen caso de conducción deportiva.(*) = En caso de empleo deportivo, sustituir cada 3750 km (2343 mi).(**) = Controlar cada quince días o según los intervalos indicados.

uso y mantenimiento Nevada46

Page 47: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

INTERVENCIONES A CARGO DEL Concesionario Oficial Moto Guzzi.

Componentes Fin rodaje [1000 Km (625 mi)]

Cada 7500 km (4687 mi) o 12 meses

Cada 15000 km (9375 mi) o 24 meses

Aceite cambio

Carburación al régimen mínimo (CO)

Cables de transmisión y mandos

Cojinetes de dirección y juego dirección

Cojinetes ruedas

Discos de frenos

Filtro aire

Funcionamiento general vehículo

Sistemas de frenos

Líquido frenos cada 2 años: o 20000 km (12427 mi)

Aceite horquilla tras los primeros 7500 km (4687 mi) y posteriormente cada 22500 km (14000 mi):

Retén aceite horquilla tras los primeros 30000 km (18750 mi) y posteriormente cada 22500 km (14000 mi):

Pastillas de frenos cada 2000 km/1243 mi: - si están desgastadas:

Regulación juego válvulas

Ruedas/Neumáticos

Ajuste bulonería

Ajuste bornes batería

Sincronización cilindros

Suspensiones y ajuste

Aceite transmisión final

Tubos combustible cada 4 años

Tubos frenos cada 4 años

Desgaste embrague (*)

= Controlar, limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario (respetando las especificaciones del Manual de Taller). = limpiar; = sustituir; = regular.

Realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si se utiliza el vehículo en zonas lluviosas, polvorientas, con firme malo o en casode conducción deportiva.(*) = En caso de empleo deportivo, controlar cada 3750 km (2343 mi).

47uso y mantenimiento Nevada

Page 48: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

DATOS DE IDENTIFICACIÓNSe recomienda escribir los números delbast idor y del motor en e l espacioreservado expresamente en este manual.El número del bastidor puede utilizarsepara la compra de recambios.

IMPORTANTE La alteración de losnúmeros de identificación puede provocarg raves sanc iones pena les yadministrativas; en particular, la alteracióndel número del bast idor produce laanulación inmediata de la garantía.

NÚMERO DE BASTIDOREl número del bastidor (1) está impreso enel tubo de la dirección, lado derecho.

Bastidor nº

NÚMERO DEL MOTOREl número del motor (2) está impreso en ellado izquierdo, cerca del tapón de controlnivel aceite motor.

Motor nº

EMPALMES CON ABRAZADERAS ROSCADAS PARA EL AJUSTE DE LOS TUBOS

ATENCIÓNDesmontar SOLO las abrazaderasindicadas en los procedimientos demantenimiento.

El s iguiente texto no autor iza eldesmonta je arb i t rar io de lasabrazaderas presentes en el vehículo.

PELIGROAntes de desmontar una abrazadera,comprobar que durante el desmontajeno se produzcan pérdidas de líquidos;si así sucediere, tomar las medidasnecesarias para impedir la salida yproteger los componentes cerca delempalme.

ABRAZADERAS ROSCADAS PARATUBOSPara el desmontaje y el montaje se puedeutilizar un simple destornillador.

ATENCIÓNContro la r las condic iones de laabrazadera y , s i es necesar io ,sustituirla con otra del mismo tipo y delas mismas dimensiones, solicitar a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

Al ajustar la abrazadera, comprobar laestanqueidad del empalme.

uso y mantenimiento Nevada48

Page 49: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN

Leer atentamente pág. 29 (ACEITEMOTOR) y pág. 45 (MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento a intervalosdemediados si el vehículo se utiliza enzonas lluviosas, polvorientas o con firmemalo.

Controlar periódicamente el nivel aceitemotor, sustituirlo cada 7500 km (4687 mi),consultar pág. 50 (SUSTITUCIÓN ACEITEMOTOR Y FILTRO ACEITE MOTOR).

Para el control:

ATENCIÓNEl control del nivel aceite motor debeser efectuado con el motor caliente yutilizando la barra (1) completamenteatornillada.

Si se controla el nivel aceite con el motorfrío, el aceite podría descendertemporalmente por debajo del nivel "MÍN". Esto no constituye un problema amenos que se encienda el testigopresión aceite motor " ", consultarpág. 14 (TABLA INSTRUMENTOS EINDICADORES).IMPORTANTE Para calentar el motorhasta que el aceite motor alcance latemperatura de ejercicio, no dejar funcionar elmotor al régimen mínimo con el vehículoparado. El procedimiento correcto prevérealizar el control luego de un viaje o luego dehaber recorrido unos 15 km (10 mi) sobre unrecorrido extraurbano (suficiente para permitiral aceite motor alcanzar la temperatura deejercicio).u Parar el motor, consultar pág. 42

(PARADA).u Mantener el vehículo en posición vertical

con las dos ruedas apoyadas sobre elsuelo.

u Destornillar el tapón de carga/varilla denivel aceite (1).

u Controlar el nivel del aceite a través dela barra (1).MAX = nivel máximo.

MIN = nivel mínimo.La diferencia entre "MAX" y "MIN" es deunos 400 cm3.u El nivel es correcto si alcanza

aproximadamente el nivel “MÁX”.

ATENCIÓNNo superar la muesca “MÁX” n idescender por debajo de la muesca“MÍN”, para no causar graves daños almotor.Si fuera necesario, reponer el nivel delaceite motor:u Desenroscar y quitar el tapón de carga

(1).

ATENCIÓNNo agregar aditivos u otras sustanciasal aceite.

S i se ut i l i za un embudo u ot roinstrumento, asegurarse que esténperfectamente limpios.

IMPORTANTE Utilizar aceites debuena calidad con graduación 5W - 40,consultar pág. 79 (TABLA LUBRICANTES).Llenar el depósito restableciendo el nivelcorrecto, consultar pág. 79 (TABLALUBRICANTES).

1

1

49uso y mantenimiento Nevada

Page 50: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

SUSTITUCIÓN ACEITE MOTOR Y FILTRO ACEITE MOTOR

ATENCIÓNLas operaciones de sustitución delaceite motor y del filtro aceite motorpodrían resultar difíciles y complejaspara un operador inexperto.

En caso de necesidad, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

Si, de todas formas, se desea procederpersonalmente, respetar las siguientesinstrucciones.

Leer atentamente pág. 29 (ACEITEMOTOR) y pág. 45 (MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Controlar periódicamente el nivel aceitemotor, consultar pág. 49 (CONTROLNIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN),sustituirlo cada 7500 km (4687 mi).

Para la sustitución:

IMPORTANTE Para que el aceitesalga mejor y completamente es necesarioque esté caliente, porque resulta másfluido; esta condición se alcanza luego deunos veinte minutos de funcionamientonormal.

ATENCIÓNEl motor caliente contiene aceite a altatemperatura, prestar especial atenciónpara no quemarse cuando se realizanlas siguientes operaciones.

u Colocar un contenedor, con capacidadsuperior a 4000 cm3 en correspondenciade los tapones de descarga (1).

u Destornillar y quitar los tapones dedescarga (1).

u Destornillar y quitar el tapón dereposición (2).

u Descargar y dejar gotear por algunosminutos el aceite dentro del contenedor.

u Controlar y eventualmente sustituir lasarandelas de estanqueidad de lostapones de descarga (1).

u Quitar los residuos metálicos pegados alimán de los tapones de descarga (1).

u Atornillar y ajustar los tapones dedescarga (1).

Par de apriete tapones de descarga (1):12 Nm (1,2 kgm).

ATENCIÓNNO ESPARCIR EL ACEITE EN ELAMBIENTE. Se recomienda entregarlo,en un recipiente sellado, a la estaciónde serv ic io donde se comprahabi tua lmente o a un centro derecolección aceites.

SUSTITUCIÓN FILTRO ACEITE MOTOR

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento a intervalosdemediados si el vehículo se utiliza enzonas lluviosas, polvorientas o con firmemalo.

Sustituir el filtro aceite motor cada 7500km (4687 mi) (o a cada cambio de aceitemotor).

1 1

2

uso y mantenimiento Nevada50

Page 51: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

u Destornillar el tornillo (3) y quitar la tapa(4).

u Quitar el filtro aceite motor (5).

ATENCIÓNNo utilizar nuevamente un filtro usadoanteriormente.

u Extender una capa de aceite en el anillode estanqueidad (6) del nuevo filtroaceite motor.

u Introducir el nuevo filtro aceite motor conel muelle dirigido hacia abajo.

u Montar nuevamente la tapa (4), atornillary ajustar el tornillo (3).

RUEDA DELANTERA

ATENCIÓNLas operaciones de desmontaje ymontaje de la rueda delantera podríanser dificultosas y complejas para eloperador inexperto.

Dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.

PELIGROConducir con las llantas dañadascompromete la seguridad propia, de losdemás y del vehículo.

Controlar las condiciones de la llanta y,s i resul ta dañada, encargar lasustitución.

PELIGRONo intervenir de ninguna manera en losradios de las llantas.

RUEDA TRASERA

ATENCIÓNLas operaciones de desmontaje ymontaje de la rueda trasera podríanresultar difíciles y complejas para eloperador inexperto.

Dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.

PELIGROConducir con las llantas dañadascompromete la seguridad propia, de losdemás y del vehículo.

Controlar las condiciones de la llanta y,s i resul ta dañada, encargar lasustitución.

PELIGRONo intervenir de ninguna manera en losradios de las llantas.

3 4 6 5

51uso y mantenimiento Nevada

Page 52: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenimiento Nevada52

PINZA FRENO DELANTEROLeer a tentamente la pág. 45(MANTENIMIENTO).

PELIGROUn disco sucio ensucia las pastillas ypor consiguiente reduce la eficacia defrenado. Las pastillas sucias deben sersustituidas, mientras que el disco suciodebe ser limpiado con un productodesengrasante de alta calidad.

ATENCIÓNDurante el desmontaje y el montajeoperar con precaución para no dañarlos tubos, los discos y las pastillas defrenos.

IMPORTANTE Para la extracción dela pinza del freno delantero es necesariosostener en posición vertical el vehículo,de manera firme y segura, manteniendolevantada la rueda delantera.

DESMONTAJE

ATENCIÓNComprobar la estabilidad del vehículo.

u Girar manualmente la rueda hasta queel espacio entre los dos radios de lallanta se encuentre en correspondenciacon la pinza de freno.

u Bloquear el manillar en posición demarcha de manera que la direcciónquede bloqueada.

Par de apriete tornillos pinza de freno(1): 50 Nm (5 kgm).

u Destornillar y quitar los dos tornillos dela pinza freno (1).

ATENCIÓNNo accionar la leva del freno luego dehaber quitado la pinza de freno porque,en caso contrario, los émbolos de lamisma podr ían sa l i r de susalojamientos, causando la pérdida dellíquido de frenos.

En este caso d i r ig i rse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi querealizará el mantenimiento.

u Extraer la pinza del freno (2) del disco,dejándola conectada al tubo (3).

MONTAJE

ATENCIÓNOperar con precaución para no dañarlas pastillas de frenos.

u Introducir la pinza de freno (2) en eldisco y colocarla con los agujeros defijación alineados con los del soporte.

PELIGROAl montar nuevamente la pinza defreno, sustituir los tornillos (1) que fijanla pinza con dos tornillos nuevos delmismo tipo.

u Atornillar y ajustar los dos tornillos (1)que fijan la pinza de freno.

Par de apriete tornillos pinza de freno:50 Nm (5 kgm).

u Extraer el sostén actuando conprecaución.

ATENCIÓNLuego del montaje, accionar variasveces la leva del freno y controlar elfuncionamiento correcto del sistema defrenos.

1

3

2

Page 53: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISIÓN CARDÁNICA

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento a intervalosdemediados si el vehículo se utiliza enzonas lluviosas, polvorientas o con firmemalo.

Controlar periódicamente el nivel aceitedel cardán, sustituir luego de los primeros1000 km (625 mi) y sucesivamente cada7500 km (4687 mi).

Para el control:u Mantener el vehículo en posición vertical

con las dos ruedas apoyadas sobre elsuelo.

u Destornillar y quitar el tapón de nivel (1).u Controlar que el aceite roce el agujero

del tapón de nivel (1). Si el aceite seencuent ra po r deba jo de l n ive lrecomendado, es necesario procedercon la reposición.

Para la reposic ión y la eventualsust i tuc ión de l ace i te grupotransmisión cardánica es necesariodirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.

EXTRACCIÓN CARENADOS LATERALESu Desmontar el asiento piloto, consultar

pág. 20 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

u Destornillar y quitar el tornillo (1).

ATENCIÓNManipular con cu idado loscomponentes de plástico y los pintadospara no rayarlos o dañarlos.

u Desenganchar cuidadosamente lospernos (2) de las relativas gomas desujeción.

u Desmontar el panel lateral (3).

IMPORTANTE Durante el montajecomprobar el correcto posicionamiento delos pernos de referencia (2).

Repetir las mismas operaciones paradesmontar el otro panel.

1

31

2

53uso y mantenimiento Nevada

Page 54: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

EXTRACCIÓN ESPEJOS RETROVISORESLas siguientes informaciones se refieren aun solo espejo retrovisor, pero son válidaspara ambos.

u Colocar el vehículo sobre el caballete.

IMPORTANTE Agrupar porseparado los componentes del espejoretrovisor izquierdo y derecho.

u Aflojar la tapa (1).

ATENCIÓNSujetar el espejo retrovisor (2) paraimpedir la caída accidental.

ATENCIÓNManipular con cuidado loscomponentes de plástico y los pintadospara no rayarlos o dañarlos.

u Extraer el espejo retrovisor (2) haciaarriba.

u Recuperar la tapa (1).

ATENCIÓNLuego de l monta je a jus tarcorrectamente los retrovisores yapretar las tuercas para asegurar laestabilidad de los mismos.

2

2

uso y mantenimiento Nevada54

Page 55: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA

Leer a tentamente la pág. 45(MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Para sustituir elaceite de la horquilla delantera, dirigirse aun Concesionario Oficial Moto Guzzi, quegarantizará un servicio esmerado y rápido.

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Cambiar el aceite de la horquilla delanteradespués de los primeros 7500 km (4687mi) y posteriormente cada 22500 km(14000 mi).

Después de los primeros 1000 km (625 mi)y luego cada 15000 km (9375 mi) realizarlos siguientes controles:

u Con la leva del freno delanteraaccionada, presionar varias veces elmanillar empujando a tope la horquilla.La carrera debe ser suave y no debehaber rastros de aceite sobre las barras.

u Controlar el apriete de todos los órganosy la funcionalidad de las articulacionesde la suspensión delantera y trasera.

ATENCIÓNEn caso que se notaran anomalías en elfuncionamiento o se necesitara laintervención de personal especializado,dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.

SUSPENSIÓN DELANTERAu Después de los primeros 30000 km

(18750 mi) y luego cada 22500 km(14000 mi) sustituir los retenes de aceitehorqu i l l a d i r ig iéndose a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

SUSPENSIÓN TRASERA Para regular el ajuste, la suspensióndispone de un registro de virola (1) para laregulación de la precarga del muelle (2) yde una virola de fijación (3).

IMPORTANTE Es posible regular laprecarga del muelle, para personalizar elajuste del vehículo en función de lascondiciones de uso.

3

1

2

55uso y mantenimiento Nevada

Page 56: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

REGULACIÓN AMORTIGUADORESTRASEROS

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Cada 15000 km (9375 mi) controlar y, siresulta necesario, regular el amortiguadortrasero.

ATENCIÓNNo forzar la rotación del registro deregulación (1) más allá del tope en los dossentidos, para evitar daños.

u Utilizando la específica llave, destornillarla virola de bloqueo (3).

u Operar en la virola de regulación (1)para regular la precarga del muelle (A)utilizando la relativa llave de espigón delcontenedor porta herramientas.

u Atornillar para aumentar la precarga;viceversa, destornillar para disminuirla.

u Una vez realizada la regulación, ajustarla virola (3).

ATENCIÓNPara una buena estabilidad del vehículoes oportuno comprobar que ambosamortiguadores estén regulados en lamisma posición. En caso de necesidad,dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.

COMPROBACIÓN DESGASTE PASTILLAS

Leer atentamente pág. 24 (LÍQUIDOFRENOS - recomendaciones), pág. 25(FRENOS DE DISCO) y pág. 45(MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Las s igu ien tesinformaciones se ref ieren a un solosistema de freno pero son válidas paraambos.

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Controlar el desgaste de las pastillas defreno luego de los primeros 1000 km (625mi) y posteriormente cada 2000 km (1250mi) y antes de cada viaje. El desgaste de las pastillas del freno dedisco depende del uso, del t ipo deconducción y de carretera.

AA

1

3

uso y mantenimiento Nevada56

Page 57: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

PELIGROControlar el desgaste de las pastillas delos frenos sobre todo antes de cadaviaje.

Para realizar un control rápido deldesgaste de las pastillas:

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Realizar un control visual entre el disco ylas pastillas, operando:

– desde arriba en la parte trasera para laspinzas freno delantero (1);

– desde abajo en la parte trasera para lapinza del freno trasero (2).

PELIGROEl consumo, superado el límite delmaterial de roce, pone en contacto elsoporte metálico de la pastilla con eldisco, con consiguiente ruido metálicoy chispas en la pinza; de esta manera seperjudica la eficacia de frenado, laseguridad y la integridad del disco.

Si el espesor del material de fricción[incluso de una sola pastilla delantera (3) otrasera (4)] queda reducido al valoraproximado de 1,5 mm (o incluso si unosolo de los indicadores de desgaste noresulta visible), encargar la sustitución detodas las pastillas de freno.

PELIGROPara la sustitución, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

REGULACIÓN MANDO ACELERADOR

Leer a tentamente la pág. 45(MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Después de los primeros 1000 km (625 mi)y luego cada 7500 km (4687 mi) controlarlos cab les de l mando ace le radordirigiéndose a un Concesionario OficialMoto Guzzi.La carrera en vacío del puño aceleradordebe ser de 2–3 mm, medida en el bordedel puño acelerador.

3

1

11,5 mm1,5 mm

4

2

1,5 mm1,5 mm

57uso y mantenimiento Nevada

Page 58: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

En caso contrario:u Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Extraer el capuchón de protección (1).u Aflojar la contratuerca (2).u Girar el dispositivo de ajuste (3) para

restablecer el valor indicado.u Luego de realizar la regulación, ajustar

la con t ra tuerca (2 ) y con t ro la rnuevamente la carrera en vacío.

u Colocar nuevamente el capuchón deprotección (1).

ATENCIÓNAl finalizar la regulación, controlar quela rotación del manillar no modifique elrégimen mínimo del motor y que alsoltar el puño del acelerador, el mismoregrese suave y automáticamente a laposición de reposo.

BUJÍAS

Leer a tentamente la pág. 45(MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

ATENCIÓNControlar, limpiar o sustituir, una a lavez, las bujías.

Sustituir las bujías cada 10000 km (6214mi).

Desmontar periódicamente las bujías,l impiar las de las incrustaciones decarbon i l la y sus t i tu i r las s i resu l tanecesario.

ATENCIÓNAunque una sola bujía necesita sersustituida, cambiar siempre todas lasbujías.

PELIGROAntes de realizar las operaciones quese indican a continuación, dejar enfriarel motor y el silenciador hasta quealcancen la temperatura ambiente paraevitar posibles quemaduras.

Las siguientes operaciones se refieren aun solo cilindro, pero son válidas paraambos.

2 3 11

uso y mantenimiento Nevada58

Page 59: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

59uso y mantenimiento Nevada

Para la extracción:

u Desconectar la pipeta (1) de la bujía.u Eliminar todo residuo de suciedad de la

base de la bujía.u Introducir en la bujía la llave

correspondiente en dotación con el kitherramientas.

u Introducir en el alojamiento hexagonalde la llave para bujías la llave (2) con elmango sumin is t rado con e l k i therramientas.

u Destornillar la bujía y extraerla de sualojamiento, impidiendo que polvo uotras sustancias entren en el cilindro.

Para el control y la limpieza:

ATENCIÓNLos electrodos de las bujías montadas eneste vehículo son de tipo al platino.Para la limpieza no utilizar escobillasmetálicas y/o productos abrasivos, sinoexclusivamente aire comprimido.

Leyenda:– electrodo central (3);– aislante (4);– electrodo lateral (5).u Controlar que los electrodos y el aislante

de la bujía no tengan incrustaciones decarbón o marcas de corrosión; si fueranecesario, limpiarlos con un chorro de airecomprimido.

Si la bujía presenta hendiduras en ela is lante, e lectrodos corroídos,incrustaciones excesivas o electrodo central(3) con la cabeza redondeada (6) debe sersustituida.

ATENCIÓNCuando se sustituye la bujía, controlarel paso y la longitud de la rosca.

Si la parte roscada es demasiado corta,las incrustaciones de carbón sedepositarán en el alojamiento de larosca, con el riesgo de dañar el motorcuando se procede con el montaje de lacorrecta.

Utilizar sólo bujías del tipo aconsejado,consultar pág. 76 (DATOS TÉCNICOS)para no perjudicar el rendimiento y laduración del motor.

Para controlar la distancia entre loselectrodos ut i l izar un cal ibre deespesores del tipo con hilo (7) para nodañar el revestimiento de platino.

2 8

7

Page 60: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

ATENCIÓNNo intentar de ningún modo restablecerla distancia entre los electrodos.

La distancia entre los electrodos debe serde 0,6 - 0,7 mm; si resultara diferente,sustituir la bujía.

u Comprobar que la arandela (8) esté enbuenas condiciones.

Para la instalación:

u Con la arandela instalada (8), atornillar amano la bujía para no dañar la rosca.

u Ajustar con la llave que se suministra endotación con el kit herramientas, girando1/2 vuelta la bujía, para comprimir laarandela.

Par de apriete bujía: 20 Nm (2 kgm).

ATENCIÓNLa bujía debe estar bien atornilladaporque, en caso contrario, el motorpodr ía reca lentarse y dañarsegravemente.

u Colocar correctamente el capuchón (1)de la bujía (2) de manera que no sedesconecte con las vibraciones delmotor.

IMPORTANTE Repet i r l asoperaciones descriptas en la bujía del otrocilindro.

CONTROL CABALLETE LATERAL

Leer a tentamente pág. 45(MANTENIMIENTO) y pág. 65(CONTROL INTERRUPTORES).

El caballete lateral (1) puede colocarse endos posiciones:– normal o retraída (de reposo) (Pos.A);– extendida (de trabajo) (Pos.B).La extensión y la retracción del caballetedeben ser efectuados por el piloto.

E l caba l le te la te ra l (1 ) debe g i ra rlibremente.Los muelles (2) mantienen el caballete enposición (extendida o retraída).

Realizar los siguientes controles:u Los muelles (2) no deben estar

dañados, desgastados, oxidados oflojos.

u Comprobar que, en ambas posiciones(extendida y retraída), el caballete nopresente juego.

u Mover el caballete para comprobar quelos muelles permitan una extensióncompleta.

u Mover el caballete y soltarlo a mitad dela carrera para comprobar que losmuelles lo cierren completamente.

u El caballete debe girar libremente, si esnecesario engrasar la articulación,consu l ta r pág . 79 (TABLALUBRICANTES).

En el caballete lateral (1) está instalado uninterruptor de seguridad (3) que cumple lafunción de impedir o interrumpir elfunc ionamiento de l motor s i se haacoplado la marcha y si ha sido bajado elcaballete lateral (1).

12

3

1

4

5

2

3

uso y mantenimiento Nevada60

Page 61: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenimiento Nevada

Para controlar el funcionamiento delinterruptor de seguridad (3):u Sentarse sobre el vehículo en posición

de marcha.u Levantar el caballete lateral (1).u Arrancar el motor, consultar pág. 36

(ARRANQUE).u Con el puño del acelerador (4) en

reposo (Pos.C) y el motor al ralentí,accionar completamente la palanca delembrague (5).

u Engranar la primera marcha empujandohacia abajo la leva mando cambio (6).

u Bajar el caballete lateral (1) queaccionará el interruptor de seguridad (3).

Una vez cumplidas estas operaciones:– El motor debe apagarse.Si el motor no se apaga, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

BATERÍALeer a tentamente la pág. 45(MANTENIMIENTO).Luego de los primeros 1000 km (625 mi) ycada 6000 km (3750 mi), controlar el niveldel electrolito y el ajuste de los bornes.

PELIGROPeligro de incendio. El combustible y otras sustanciasinflamables no deben aproximarse a loscomponentes eléctricos. El electrolito de la batería es tóxico,cáustico y si entra en contacto con lapiel puede causar quemaduras, porquecontiene ácido sulfúrico. Uti l izarprendas protectoras, una máscara parael rostro y/o gafas de protección pararea l izar las operac iones demantenimiento. Si e l l íquido delelectrolito entra en contacto con la piel,lavar abundantemente con agua fresca.Si entra en contacto con los ojos, lavarabundantemente con agua durantequince minutos, luego dirigirse conurgencia a un oculista.En caso de ingerirse accidentalmente,beber abundante agua o leche,continuar con leche de magnesia oaceite vegetal, luego dirigirse conurgencia a un médico.La batería emana gases explosivos, por lotanto es conveniente no acercar llamas,chispas, cigarrillos y cualquier otra fuentede calor.

Durante la recarga o el uso, ventilaradecuadamente el local, evitar lainhalación de los gases emanadosdurante la recarga de la batería.

MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS.

No inclinar excesivamente el vehículo,para evitar peligrosas salidas dellíquido de la batería.

PELIGRONo invertir jamás la conexión de loscables de la batería.

Conectar y desconectar la batería con elinterruptor de encendido en posición" " de ot ra manera a lgunoscomponentes podr ían dañarse .Conectar primero el cable positivo (+) yluego el negativo (-). Desconectarsiguiendo el orden inverso.

El líquido de la batería es corrosivo.

No esparcir, en especial en las partesde plástico.

En el caso que se instale una batería deltipo "SIN MANTENIMIENTO" utilizar,para la recarga, un cargabateríasespecífico (del tipo voltaje/amperajeconstante o voltaje constante).

Utilizando un cargabaterías de tipoconvencional se podría dañar la batería.

1

6

2

3

61

Page 62: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA BATERÍASi el vehículo permanece inactivo durantemás de quince días, es necesario recargarla batería para evitar su sulfatación,consultar pág. 63 (RECARGA BATERÍA).u Quitar la batería, consultar pág. 62

(EXTRACCIÓN BATERÍA) y colocarlaen un sitio fresco y seco.

Es impor tan te con t ro la r la ca rgaperiódicamente durante el invierno ocuando el vehículo permanece parado,para evitar que se degrade (unavez por mes).

u Recargarla completamente, usando unarecarga normal, consultar pág. 63(RECARGA BATERÍA).

Si la batería permanece en el vehículo,desconectar los cables de los terminales.

CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNES

Leer atentamente pág. 61 (BATERÍA).

u Comprobar que el interruptor deencendido esté en posición “ ”.

u Desmontar el asiento piloto, consultarpág. 20 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

u Quitar el carenado lateral izquierdo, verpág .pág . 53 (EXTRACCIÓNCARENADOS LATERALES).

u Destornillar los dos tornillos de fijación(1) y quitar el soporte (2).

u Controlar que los terminales de loscables y los bornes de la batería estén:

– en buenas condiciones (sin corrosión oincrustaciones);

– recubiertos con grasa neutra o vaselina.

Si fuese necesario:

u Quitar la batería, consultar pág. 62(EXTRACCIÓN BATERÍA).

u Cepillar los terminales de los cables ylos bornes de la bater ía con unaescobilla metálica para eliminar todoresiduo de corrosión.

u Instalar la batería, consultar pág. 64(INSTALACIÓN BATERÍA).

EXTRACCIÓN BATERÍA

ATENCIÓNEl desmontaje de la batería comporta lapuesta en cero de las funciones delreloj digital. Para reprogramar estafunción, consultar pág. 15 (DISPLAYDIGITAL MULTIFUNCIÓN).

Leer atentamente la pág. 61 (BATERÍA).

u Comprobar que el conmutador deencendido esté en posición " ".

u Desmontar el asiento piloto, consultar pág.20 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

u Quitar el carenado lateral izquierdo, verpág .pág . 53 (EXTRACCIÓNCARENADOS LATERALES).

u Destornillar los dos tornillos de fijación(1) y quitar el soporte (2).

u Destornillar y quitar el tornillo (4) delborne negativo (-).

1

2 3

8

4 6 75

uso y mantenimiento Nevada62

Page 63: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

u Desplazar lateralmente el cable negativo(3).

u Destornillar y quitar el tornillo (6) delborne positivo (+).

u Desplazar lateralmente el cable positivo(7).

u Desconectar el tubo de desahogo (8)batería.

u Sujetar firmemente la batería (5) ylevan ta r la para ex t raer la de sualojamiento.

PELIGROUna vez extraída, se debe colocar labatería en un lugar seguro y lejos delalcance de los niños.

u Colocar la batería sobre una superficiellana, en un sitio fresco y seco.

u Colocar el sostén de fijación (2) yatornillar los tornillos (1).

u Montar nuevamente el carenado laterali zqu ie rdo , consu l ta r pág . 53(EXTRACCIÓN CARENADOSLATERALES).

u Montar nuevamente el asiento piloto,consu l ta r pág. 20(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).

IMPORTANTE Para la instalación dela ba te r ía , consu l ta r pág . 64(INSTALACIÓN BATERÍA).

CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA Para el control del nivel del electrolito:

u Controlar que el nivel del líquido estécomprendido entre las dos marcas de"MÍN" y "MÁX", impresas en un lado dela batería.

De lo contrario:

u Quitar los tapones de los elementos.

ATENCIÓNPara la reposición del l íquido delelectrolito utilizar exclusivamente aguadestilada. No superar la referencia"MÁX", porque el nivel aumenta durantela recarga.

u Restablecer el nivel del líquidoagregando agua destilada.

RECARGA BATERÍAu Quitar la batería, consultar pág. 62

(EXTRACCIÓN BATERÍA).u Quitar los tapones de los elementos.u Controlar el nivel del electrolito de la

batería, consultar (CONTROL NIVELELECTROLITO BATERÍA).

u Conectar la batería a un cargabaterías.u Se recomienda una recarga utilizando

un amperaje de 1/10 de la capacidad dela misma batería.

u Una vez finalizada la recarga, controlarnuevamente el nivel del electrolito yeventualmente reponer con aguadestilada.

u Montar nuevamente los tapones de loselementos.

PELIGROInstalar nuevamente la batería sólo 5/10minutos después de haber ladesconectado del cargador, ya que,durante un breve período de tiempo, labatería sigue produciendo gas.

63uso y mantenimiento Nevada

Page 64: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

INSTALACIÓN BATERÍA

Leer atentamente la pág. 61 (BATERÍA).

u Asegurarse que el conmutador deencendido esté en posición “ ”.

u Desmontar el asiento piloto, consultarpág. 20 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

u Quitar el carenado lateral izquierdo, verpág .pág . 53 (EXTRACCIÓNCARENADOS LATERALES).

u Levantar el sostén (2) de fijación de laba te r ía s in dañar e l depós i to(eventualmente proteger con materialessuaves).

IMPORTANTE La batería (5) debecolocarse en su alojamiento con losbornes orientados hacia la parte izquierdadel vehículo.

u Colocar la batería (5) en el relativocompar t im ien to , s in in t roduc i r lacompletamente.

u Conectar el tubo de alivio batería.

PELIGROEn fase de montaje, conectar primero elcable en el borne positivo (+) y luego enel negativo (–).

u Conectar el borne positivo (+) por mediodel tornillo (6).

u Conectar el borne negativo (–) pormedio del tornillo (4).

u Recubrir los terminales y los bornes congrasa neutra o vaselina.

u Colocar correctamente la batería,introduciéndola completamente en elrelativo compartimiento.

u Colocar el sostén (2) fijándolo con lostornillos (1).

u Montar nuevamente el carenado laterali zqu ie rdo , consu l ta r pág . 53(EXTRACCIÓN CARENADOSLATERALES).

ATENCIÓNLa extracción de la batería comporta lapuesta en cero de la función: relojd ig i ta l . Para reprogramar estasfunciones, consultar pág. 15 (DISPLAYDIGITAL MULTIFUNCIÓN).

u Montar nuevamente el asiento piloto,consu l ta r pág. 20(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).

3

8

4 6 75

uso y mantenimiento Nevada64

Page 65: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

CONTROL INTERRUPTORESLeer a tentamente la pág. 45(MANTENIMIENTO).

En el vehículo están presentes cuatrointerruptores:1) Interruptor luces stop en la leva de

mando freno trasero;2) Interruptor luces stop en la leva de

mando freno delantero;3) Interruptor de seguridad en el

caballete lateral;4) Interruptor en la leva de mando

embrague.

u Controlar que sobre el interruptor nohaya suciedad o barro; la espiga debemoverse sin interferencias, regresandoautomáticamente a su posición inicial.

u Controlar que los cables esténconectados correctamente.

SUSTITUCIÓN FUSIBLES

Leer a tentamente la pág. 45(MANTENIMIENTO).

ATENCIÓNNo reparar fusibles defectuosos.No utilizar jamás fusibles diferentes alos indicados.Se podrían causar daños al sistemaeléctrico o incluso un incendio, en casode cortocircuito.

IMPORTANTE Cuando el fusible sedaña frecuentemente es posible que hayaun cortocircuito o una sobrecarga.

En este caso consultar un ConcesionarioOficial Moto Guzzi.Si se detecta que un componente eléctricono funciona o funciona irregularmente o lafalta de arranque del motor, es necesariocontrolar los fusibles.

1

2

3

4

1

65uso y mantenimiento Nevada

Page 66: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

Controlar antes los fusibles secundarios yluego los fusibles principales.

Para el control:u Colocar en " " el interruptor de

encendido, para evitar un cortocircuitoaccidental.

u Desmontar el asiento piloto, consultarpág. 20 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

u Extraer los carenados laterales,consultar pág. 53 (EXTRACCIÓNCARENADOS LATERALES).

u Abrir la tapa de la caja (1) de los fusiblessecundarios.

u Extraer un fusible a la vez y controlar siel filamento (2) está interrumpido.

u Antes de sustituir el fusible, encontrar, sies posible, la causa que ha ocasionadoel inconveniente.

u Sustituir el fusible, si está dañado, porotro del mismo amperaje.

IMPORTANTE Si se utiliza un fusiblede reserva, introducir otro igual en elespecífico alojamiento.

u Repetir con los fusibles principales lasoperaciones anteriormente descriptaspara los fusibles secundarios.

IMPORTANTE La extracción de losfusibles de 30A comporta la puesta encero de la función reloj digital.

Para reprogramar esta función, consultarpág . 15 (D ISPLAY DIGITALMULTIFUNCIÓN).

DISPOSICIÓN FUSIBLESSECUNDARIOS a) De llave a lógica seguridad/arranque

(15 A).b) De llave a luces, luces stop, claxon,

indicadores de dirección (15 A).c) De batería a alimentación permanente

de la inyección (3 A).d) De batería a inyección (15 A).e) Libre

IMPORTANTE Hay tres fusibles dereserva (3, 15, 15 A).

2

ADB C

E

uso y mantenimiento Nevada66

Page 67: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

DISPOSICIÓN FUSIBLES PRINCIPALES f) De batería a regulador de tensión (30

A).g) De batería a llave y fusibles C y D (30

A).

IMPORTANTE Un fusible es dereserva.

REGULACIÓN HAZ LUMINOSO

IMPORTANTE Según lo prescritopor las leyes vigentes en el país de uso delvehículo, para comprobar la orientacióndel haz luminoso se deben adoptarprocedimientos específicos.

PARA REALIZAR LA REGULACIÓN VERTICAL DEL HAZ LUMINOSO:u Colocar el vehículo en posición vertical.u Aflojar ligeramente los tornillos (1) de

f i j ac ión p royec to res , y movermanualmente el haz luminoso hastaalcanzar la posición deseada.

u Una vez finalizada la regulación, ajustarlos tornillos (1).

ATENCIÓNDurante el montaje, ajustar los tornillos(1) con moderación porque se fijan amaterial plástico.Al finalizar la regulación:

PELIGROComprobar la correcta orientaciónvertical del haz luminoso.

F

G

1 2

67uso y mantenimiento Nevada

Page 68: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

PARA REALIZAR LA REGULACIÓN HORIZONTAL DEL HAZ LUMINOSO:u Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Operando con un destornillador en eltornillo (2) mover el haz luminoso hastaalcanzar la posición deseada

Al finalizar la regulación:

PELIGROComprobar la correcta orientaciónvertical del haz luminoso.

LÁMPARAS

Leer a tentamente pág. 45(MANTENIMIENTO).

PELIGROPeligro de incendio.

El combustible y otras sustanciasinflamables no se deben acercar a loscomponentes eléctricos.

ATENCIÓNAntes de sustituir una bombilla, colocarel interruptor de encendido en laposición " " y esperar unos minutospara permitir el enfriamiento de lamisma.Sustituir la lámpara utilizando guanteslimpios o un paño limpio y seco.No dejar huellas sobre la lámpara,porque podr ían causar e lrecalentamiento y, por lo tanto, surotura.Si se toca la lámpara con las manos sinprotección, limpiarla con alcohol deeventuales huellas, para evitar que sedañe.NO FORZAR LOS CABLESELÉCTRICOS.

IMPORTANTE Antes de sustituir unalámpara, controlar los fusibles, consultarpág. 65 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES).

PUSH

PUSH

uso y mantenimiento Nevada68

Page 69: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS FARO DELANTERO

Leer a tentamente la pág. 68(LÁMPARAS).

En el faro delantero están alojadas:

– una lámpara (1) luz de cruce-luz decarretera (superior);

– una lámpara luz de posición (2) (inferior).

Para la sustitución:

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Quitar la parábola completa del cuerpodel proyector destornillando el tornillo(3).

LÁMPARA LUZ DE CRUCE/LUZ DE CARRETERA– Para extraer el conector eléctrico de

la lámpara, no t i rar los cableseléctricos.

u Sujetar el conector eléctrico lámpara (4),tirar y desconectarlo de la lámpara.

u Desplazar con las manos la protección(5).

u Desenganchar las dos extremidades delmuelle de retención (6) situado en elporta-lámparas (7).

u Extraer la lámpara de su asiento.

IMPORTANTE Introducir la lámparaen el porta-lámparas haciendo coincidir losespec í f i cos a lo jamien tos deposicionamiento.

u Instalar correctamente otra lámpara delmismo tipo.

LÁMPARA LUZ DE POSICIÓN

ATENCIÓNPara extraer el porta-lámparas no tirarde los cables eléctricos.

u Sujetar el porta-lámparas luz de posición(8), tirar y extraerlo de su alojamiento.

u Extraer la lámpara (2) y sustituirla porotra del mismo tipo.

IMPORTANTE Controlar la correctaintroducción de la lámpara en el porta-lámparas.

2

4

1

3 2

5

6

7

8

2

69uso y mantenimiento Nevada

Page 70: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS Y TRASEROS

Leer atentamente pág. 68 (LÁMPARAS).

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Destornillar y quitar el tornillo (1).

ATENCIÓNDurante el desmontaje de la pantalla deprotección, operar con precaución parano quebrar el diente de acoplamiento.

u Desmontar la pantalla de protección (2).

ATENCIÓNDurante e l monta je , co locarcorrectamente la pantalla de protecciónen su a lo jamiento . A justar conprecaución y con moderación el tornillo(1) para no dañar la panta l la deprotección.

u Presionar con moderación la lámpara (3)y girarla en el sentido contrario a lasagujas del reloj.

u Extraer la lámpara (3) de su alojamiento.

ATENCIÓNIntroducir la lámpara en el porta-lámparas haciendo coincidir las dosespigas guía con las correspondientesguías sobre el porta-lámparas.

u Instalar correctamente otra lámpara delmismo tipo.

ATENCIÓNEn caso que el porta-lámparas (4)saliera de su alojamiento, introducirlocorrectamente, haciendo coincidir laabertura de radios del porta-lámparascon el alojamiento del tornillo.

3

4

1

2

uso y mantenimiento Nevada70

Page 71: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO TRASERO

Leer atentamente pág. 68 (LÁMPARAS).

Antes de sustituir una lámpara controlar laeficacia de los interruptores luces STOP,consu l ta r pág . 65 (CONTROLINTERRUPTORES).

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

u Destornillar y quitar los dos tornillos (1).u Desmontar la pantalla de protección (2).u Presionar con moderación la lámpara (3)

y girarla en el sentido contrario a lasagujas del reloj.

u Extraer la lámpara (3) de su alojamiento.

ATENCIÓNIntroducir la lámpara en el porta-lámparas haciendo coincidir las dosespigas con las correspondientes guíassobre el porta-lámparas.

Instalar correctamente otra lámpara delmismo tipo.

IMPORTANTE Duran te e lensamblaje, colocar correctamente lapan ta l la p ro tec to ra en e l re la t i voalojamiento.

Ajustar con precaución y moderadamentelos tornillos (2) para no dañar la pantallaprotectora.

SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ MATRÍCULA

Leer atentamente pág. 68 (LÁMPARAS).

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 43 (COLOCACIÓN DELVEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE).

ATENCIÓNPara extraer el porta-lámparas no tirarde los cables eléctricos.

u Sostener el porta-lámparas luz deposición (1) tirar y extraerlo de sualojamiento.

u Extraer la lámpara y sustituirla por otradel mismo tipo.

IMPORTANTE Controlar la correctaintroducción de la lámpara en el porta-lámparas.

3 2

1

1

71uso y mantenimiento Nevada

Page 72: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

TRANSPORTE

PELIGROAntes de transportar el vehículo, esnecesario vaciar cuidadosamente eldepósito combustible, consultar pág.72 (VACIADO DEL COMBUSTIBLE DELDEPÓSITO), controlando que seencuentre seco.

Durante el desplazamiento, el vehículodebe mantener la posición vertical yestar firmemente asegurado, evitandopérdidas de combustible, aceite olíquido refrigerante.

En caso de avería no remolcar elvehículo, solicitar la intervención de unmedio de auxilio.

VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO

Leer a tentamente la pág. 23(COMBUSTIBLE).

PELIGROPeligro de incendio.Esperar que se enfríe completamente elmotor y el silenciador.Los vapores de combustible sonnocivos para la salud. Asegurarse, antes de proceder, que ellocal en el cual se opera disponga deadecuada circulación de aire.No inhalar los vapores de combustible.No fumar y no utilizar llamas libres.

NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE ENEL AMBIENTE.

u Apoyar el vehículo en el caballetecentral en un terreno sólido y plano.

u Parar el motor y esperar que se enfríe. u Previamente, disponer un contenedor,

con capacidad superior a la cantidad decombustible presente en el depósito yapoyarlo en el suelo, en el lado izquierdodel vehículo.

u Quitar el tapón del depósito combustible.u Para el vaciado del combustible del

depósito, utilizar una bomba manual oun s is tema s im i la r . Ac tuar conprecaución para no dañar el grupobomba (sonda n ive l combust ib lecontenida en el depósito).

PELIGROUna vez completado el vaciado, colocarcorrectamente el tapón del depósito.

uso y mantenimiento Nevada72

Page 73: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenimiento Nevada

LIMPIEZA

Limpiar frecuentemente el vehículo si seutiliza en zonas o en condiciones de:u Contaminación atmosférica (ciudad y

zonas industriales).u Salinidad y humedad en la atmósfera

(zonas de mar , c l ima ca luroso yhúmedo).

u Condiciones medioambientales/estacionales especiales (uso de sal,productos químicos anticongelantes sobrecarreteras en el período invernal).

u Prestar atención que sobre la carroceríano queden res iduos de po lvosindustriales y contaminantes, manchasde a lqu i t rán , insec tos muer tos ,excrementos de pájaros, etc.

u Evitar aparcar el vehículo debajo deárboles porque, en algunas temporadas,caen residuos, resinas, frutos u hojasque contienen sustancias químicas quedañan la pintura.

PELIGRODespués de lavar el vehículo, la eficaciade los f renos podr ía resul tarcomprometida temporalmente, por lapresencia de agua en las superficies deroce del sistema de freno. Es necesarioprever largas distancias de frenadopara evitar accidentes. Accionar variasveces los frenos para restablecer lascondiciones normales.Efectuar los controles preliminares,consultar pág. 35 (TABLA CONTROLESPRELIMINARES).

Para quitar la suciedad y el barro de lassuperficies pintadas, es necesario utilizarun chorro de agua con presión baja, mojarlas partes sucias con atención, quitar barroy suciedad con una esponja suave paracarrocería impregnada en mucha agua yjabón (2 - 4% partes de jabón en agua).

Luego enjuagar con mucha agua y secarcon una gamuza. Para limpiar las partes exteriores delmotor, utilizar detergente desengrasante,pinceles y paños.

73

Page 74: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

ATENCIÓNNormas para el lavado del vehículo

1) Quitar todos los objetos de loscompartimientos delanteros ydebajo del asiento; quitar delcompartimiento debajo del asientoel tapete de moquette.

2) Comprobar el correcto cierre de loscompartimientos.

ATENCIÓNLavar sólo con detergente neutro,en juagar con agua s in pres ión(consultar el presente manual en la pág.73 (LIMPIEZA).

ATENCIÓNPara la limpieza de los faros, utilizaruna esponja embebida en detergenteneutro y agua, frotar con delicadeza lassuperficies y enjuagar frecuentementecon abundante agua.

ATENCIÓNLuego de haber lavado el vehículo, serecomienda restaurar el brillo con cerascon silicona.

No pulir con pastas abrasivas laspinturas opacas.

No realizar el lavado a pleno sol, sobretodo en verano, con la carrocería aúncaliente, porque el jabón, secándoseantes del enjuague podría dañar lapintura.

No utilizar líquidos a temperaturasuperior a 40°C para la limpieza de loscomponentes de plástico del vehículo.

ATENCIÓNNo dirigir chorros de agua o aire a altapresión o chorros de vapor en lassiguientes partes: cubos de las ruedas,mandos colocados en el lado derecho eizquierdo del manil lar, coj inetes,bombas de frenos, instrumentos eindicadores, escape del silenciador,compartimiento porta-documentos /kitherramientas , conmutador deencendido/seguro de dirección.

Para la limpieza de las partes de goma yde p lást ico no u t i l i zar a lcohol ,gasolinas o solventes; utilizar sóloagua y jabón neutro.

Para la limpieza del asiento no utilizarsolventes o derivados de petróleo(acetona, trielina, trementina, benzina,d i luyentes) . Se pueden ut i l i zardetergentes con tenso-activos nosuper iores a l 5% ( jabón neutro ,detergentes desengrasantes o alcohol).

Secar con cuidado el asiento al finalizarla limpieza.

PELIGRONo aplicar ceras de protección alasiento para no resbalar del mismo.

uso y mantenimiento Nevada74

Page 75: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

PERÍODOS DE PROLONGADA INACTIVIDAD

ATENCIÓNSi el vehículo queda inactivo durantemás de veinte días, desconectar losfusibles de 30A, para evitar que labatería pueda degradarse.

IMPORTANTE El desmontaje de losfusibles de 30A comporta la anulación dela función reloj digital. Para reprogramaresta función, consultar pág. 15 (DISPLAYDIGITAL MULTIFUNCIÓN).

Para evitar las consecuencias de la faltade uso del vehículo, es necesario adoptaralgunas precauciones.

Además, es necesar io rea l izar lasreparaciones y un control general antesdel período de inact ividad, para noolvidarse de realizarlas posteriormente.

Operar de la siguiente manera:u Quitar la batería, consultar pág. 62

(EXTRACCIÓN BATERÍA) y pág. 62(PROLONGADA INACTIVIDAD DE LABATERÍA).

u Lavar y secar el vehículo, consultar pág.73 (LIMPIEZA).

u Aplicar cera sobre las superficiespintadas.

u Hinchar los neumáticos, consultar pág.28 (NEUMÁTICOS).

u Colocar el vehículo en un local fresco,sin humedad, al amparo de los rayos delso l y donde las var iac iones detemperatura resulten mínimas.

u Introducir y atar una bolsa de plástico enlos terminales del silenciador de escapepara evitar que entre humedad.

IMPORTANTE Se recomiendacolocar e l vehículo sobre soporteses tab les , que mantengan ambosneumáticos levantados del suelo.

u Cubrir el vehículo evitando el uso demateriales plásticos o impermeables.

USO LUEGO DEL PERÍODO DEINACTIVIDAD

IMPORTANTE Extraer la bolsa deplástico del tubo terminal del silenciador deescape.

u Descubrir y limpiar el vehículo, consultarpág. 73 (LIMPIEZA).

u Controlar el estado de carga de labatería, consultar pág. 63 (RECARGABATERÍA) e instalarla, consultar pág. 64(INSTALACIÓN BATERÍA).

u Reponer combustible en el depósito,consultar pág. 23 (COMBUSTIBLE).

u Efectuar los controles preliminares,consultar pág. 35 (TABLA CONTROLESPRELIMINARES).

PELIGRORecorrer algunos kilómetros de pruebaa velocidad moderada en una zona lejosdel tránsito.

75uso y mantenimiento Nevada

Page 76: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

DATOS TÉCNICOS

DIMENSIONES Longitud máx 2166 mmAncho máx 805 mmAltura máx (puños) 1068 mmAltura hasta el asiento 770 mmDistancia entre los ejes 1467 mmAltura libre mínima del suelo 209 mmPeso en seco 184 kg

MOTOR Tipo bicilíndrico en V a 90° transversal, 4 tiemposNúmero cilindros 2Cilindrada 744 ccDiámetro/carrera 80x74 mmRelación de compresión 9,6: 1Arranque eléctricoN° revoluciones del motor al régimen mínimo 1100 ± 100 rev/min (rpm)Embrague monodisco en seco con dispositivo amortiguadorSistema de lubricación sistema a presión regulación válvulas y bomba levasFiltro aire de cartucho, en secoRefrigeración aire

CAMBIO Tipo mecánico con 5 relaciones con mando a pedal en el lado izquierdo delmotor

CAPACIDAD Combustible (reserva incluida) 14 bReserva combustible 4 bAceite motor cambio aceite y filtro aceite 1780 ccAceite cambio 1 bAceite para horquilla 400 ± 2,5 cm3 (para cada barra)Asientos 2Máx. carga vehículo 180 kg (piloto + pasajero + equipaje)

uso y mantenimiento Nevada76

Page 77: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

RELACIONES DE TRANSMISIÓN

Relación Primaria Secundaria Relación final1ª de engranajes 11/26 = 1: 2,3636 con cardán 8/33 = 1:4,8252ª 16/21 = 1: 1,3125 14/23 = 1: 1,64293ª 18/23 = 1: 1,27784ª 18/19 = 1: 1,05565ª 22/25 = 1: 0,9

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Tipo inyección electrónica (Weber - Marelli)Difusor Ø 36 mm

ALIMENTACIÓN Combustible gasolina súper sin plomo, octanaje mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.)

BASTIDOR Tipo Tubular de doble viga desmontable de acero con alto límite dedeformación elástica

Ángu lo inc l i nac ióndirección

27,5°

Carrera de avance 138 mm

SUSPENSIONES Delantera horquilla telescópica hidráulica Marzocchi Ø 40 mmCarrera 130 mm Trasero basculante osci lante prensafundido en a leación l igera con 2

amortiguadores regulables en la precarga del muelleCarrera rueda 100 mm

FRENOS Delantera disco flotante de acero inox Ø 320 mm, pinza de 4 pistones diferenciadosy contrapuestos

Trasero disco de acero inox Ø 260 mm

LLANTAS Tipo de radios para neumáticos con cámaraDelantera 2,5" x 18”Trasero 3,50" x 16”

NEUMÁTICOS Delantero Tipo: METZLER ME 33 - Medida: 100/90 - V18 56VPresión de inflado: 220 kpaPresión de inflado con pasajero:+ 30 kpa

Trasera Tipo: METZLER ME 55 - Medida: 130/90 - 16 67VPresión de inflado: 220 kpaPresión de inflado con pasajero:+ 30 kpa

77uso y mantenimiento Nevada

Page 78: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

BUJÍAS Estándar NGK BR8ESDistancia electrodos bujías 0,6 – 0,7 mmResistencia 5 kΩ

SISTEMA ELÉCTRICO Batería 12 V – 14 Amp/hFusibles principales 30 AFusibles secundarios 3 A – 10 A – 15 AAlternador (de magneto permanente) 12 V - 330 W

LÁMPARAS Luz de cruce /de carretera (alógena) 12 V - 55/60 W H4Luz de posición delantera 12 V - 5 W Luz indicadores de dirección 12 V – 10 W (RY 10 W lámpara anaranjada)Luces de posición trasera/stop 12 V - 5/21 WIluminación instrumentos LEDEFI LEDLuz matrícula 12 V - 5 W

TESTIGOS Cambio en desembrague LEDIndicadores de dirección LEDReserva combustible LEDLuz de carretera LEDPresión aceite motor LED

uso y mantenimiento Nevada78

Page 79: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

TABLA LUBRICANTES

Aceite motor (recomendado) (1800 cc): RACING 4T 10 W 60.

En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a lasespecificaciones CCMC G-4 A.P.I. SG.

Aceite transmisión (recomendado) (170 cc): TRUCK GEAR 85 W 140.

Aceite cambio (recomendado) (1000 cc): ROTRA MP/S 80 W 90.

Aceite horquilla (recomendado): FORK 5W o FORK 20W.

Cojinetes y otros puntos de lubricación (recomendado): GREASE SM2.

En alternativa al producto recomendado, utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de temperatura útil -30 °C ... +140 °C,punto de goteo 150 °C ...230 °C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.Protección polos batería: Grasa neutra o vaselina.

PELIGROUtilizar sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin haber controlado la compatibilidad de las bases

Líquido para frenos (recomendado): el equipo se carga con BRAKE 5.1 DOT 4 (el equipo de frenos es compatible ademáscon DOT 5).

En alternativa al líquido recomendado, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluidosintético SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.

79uso y mantenimiento Nevada

Page 80: NEVADA€¦ · uso y mantenimiento Nevada 3 Moto Guzzi ha realizado este manual con la máxima atención, exactitud y actualización de la información facilitada

uso y mantenim80

CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA

EL VALOR DE LA ASISTENCIA

Gracias a las continuas actualizaciones técnicas y a los programas de formación específica sobre los productos Moto Guzzi, sólo losmecánicos de la Red Oficial Moto Guzzi conocen a fondo este vehículo y disponen de las herramientas específicas necesarias para unacorrecta ejecución de las operaciones de mantenimiento y reparación.

La confiabilidad del vehículo depende también de las condiciones mecánicas del mismo. El control previo al uso, el regularmantenimiento y el uso exclusivo de Recambios Originales Moto Guzzi, ¡son factores esenciales !

Para conocer los Concesionarios Oficiales y/o Centros de Asistencia más cercanos, consultar las páginas amarillas o buscardirectamente en el mapa geográfico en nuestro sitio de internet oficial:

www.motoguzzi.itSolicitando Recambios Originales Moto Guzzi se dispondrá de un producto estudiado y probado desde la fase de diseño del vehículo.Los Recambios Originales Moto Guzzi son sistemáticamente sometidos a procedimientos de control de calidad, para garantizar laconfiabilidad total y duración en el tiempo.

La Empresa Moto Guzzi S.p.A. agradece a sus Clientes por haber elegido el vehículo y recomienda:

– No esparcir aceite, combustible, sustancias y componentes contaminantes en el ambiente.

– No mantener el motor encendido si no es necesario.

– Evitar ruidos molestos.

– Respetar la naturaleza.

iento Nevada