use & care uso y mantenimiento การใช้และบำ...

124
Water Filters Model LX-500s Model UCU-500 USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำรุงรักษา

Upload: others

Post on 14-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Water Filters

Model LX-500s Model UCU-500

USE & CARE

USO Y MANTENIMIENTO

การใช้และบำ รุงรักษา

Page 2: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Congratulations on your purchase

of the Aqua ✓ Nano water filter! We

know you will enjoy using it to provide

economical, fresh tasting water

directly from your kitchen faucet for

yourself and your family.

Our goal at Rena Ware is always to

offer the best quality products backed

by excellent customer service. That is

why we are sure you can count on the

quality of your Aqua ✓ Nano water

filter now and in the future.

You can also count on Rena Ware to be

there for you if you have any questions

about installing or using your Aqua ✓

Nano and for any of your future service

needs. Please feel free to contact us

if you have any questions about your

Aqua ✓ Nano water filter or about any

of our other fine Rena Ware products.

Russ ZylstraChairman of the Board

Benjamin ZylstraChief Executive Officer

Benjamin ZylstraChief Executive Officer/Jefe Ejecutivo

ขอแสดงความยินดี!ที่ท่านได้ซื้อเครื่องกรองน้ำ����������������������AQUA�✓ NANO!

เราทราบดีว่า คุณจะเพลิดเพลินกับการใช้มันเพื่อให้ได้น้ำ ดื่มที่มีความประหยัด รสชาติเยี่ยม สำ หรับท่านและครอบครัวจากก๊อกน้ำ ในครัวของท่านเอง

เป้าหมายของรีนา-แวร์ คือการนำ เสนอสินค้าที่มีคุณภาพดีที่สุด พร้อมการบริการหลังการขายที่ยอดเยี่ยม และนี่คือสิ่งที่ทำ ให้เรามั่นใจ ว่าคุณจะสามารถไว้วางใจในคุณภาพของเครื่องกรองน้ำ เครื่องนี้ของคุณได้ทั้งในปัจจุบันและอนาคต

คุณยังจะสามารถไว้วางใจในรีนา-แวร์ด้วยเช่นกัน ที่จะคอยอยู่ที่นี่ ในกรณีที่คุณอาจมีคำ ถามที่เกี่ยวกับการติดตั้งหรือใช้งานเครื่องกรองน้ำ แอคควา ✓ นาโนของคุณ รวมถึงบริการที่คุณอาจต้องการในอนาคต กรุณาแจ้งให้เราทราบ ในกรณีที่ท่านอาจมีคำ ถามที่เกี่ยวกับเครื่องกรองน้ำ แอคควา ✓ นาโนของคุณ หรือผลิตภัณฑ์ชั้นดีอื่น ๆ ของรีนา-แวร์

¡Felicidadespor su compra del Aqua ✓ Nano!

Estoy seguro de que lo disfrutará para obtener agua fresca de agradable sabor a bajo costo directamente del grifo de su cocina para usted y su familia.

Nuestra meta en Rena Ware es la de siempre ofrecer productos de la más alta calidad respaldados por un excelente servicio al cliente. Por eso estamos seguros de que puede contar con la calidad de su filtro de agua Aqua ✓ Nano ahora y en el futuro.

También puede tener la seguridad de que Rena Ware responderá cualquier pregunta que usted pueda tener sobre la instalación o el uso de su Aqua ✓ Nano o y para todo servicio futuro que pueda necesitar. No dude en comunicarse con nosotros en caso de tener alguna pregunta sobre su filtro de agua Aqua ✓ Nano o o sobre cualquiera de los otros excelentes productos Rena Ware.

2

Page 3: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Watch our Use & Care Video

Contents 3-42

Contenido 43-82

CONTENTS

ENGLISH ESPAÑOL

Introduction 4

Features 4

Safety Precautions 5

UCU-500 Integrated Faucet

Product Diagrams 7

Installation 9

Operation 19

LX-500s Secondary Faucet

Product Diagrams 21

Installation 23

Operation 31

Accessories 32

Care and Maintenance 33

Troubleshooting 39

Replacement Parts 41

Warranty 42

สารบัญ 83-122

ไทย

3

EN

Page 4: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

INTRODUCTIONWater is vital to maintaining good health. Water replenishes lost fluids and helps to regulate temperature, promote digestion and detoxify.

You now own one of the most advanced home water filtration systems available to provide you and your family with fresh, great tasting, and economical filtered water from your own kitchen tap.

HOW IT WORKS

The Aqua ✓Nano utilizes electropositive technology as part of a multistage, high flow filtering system with limited pressure drop.

• Stage 1: Pre-Filtration - The Pre-Filter removes larger suspended solids to help maximize the life of your Aqua√HD™ cartridge.

• Stage 2: Electropositive Filtration - The second stage utilizes Aqua√HD™ electropositive filtration media with nanolevel filtration efficiency.

• Stage 3: High Flow Carbon Core - The open structure of the carbon core effectively adsorbs chlorine, lead, tastes and odors with a minimal impact in the water flow.

The Aqua ✓Nano is equipped with an electronic flow meter to advise you when to reorder and to replace the media in your Aqua√HD™ Cartridge.

FEATURESThe Aqua ✓ Nano UCU-500 and LX-500s models are designed to fit under the counter, great for those with limited counter space.

The Aqua ✓ Nano UCU-500:

• Filters equally well while running either hot or cold water through the system.

• It has a pullout spray head with an armored hose for extra durability that allows you to reach all parts of the kitchen sink as well as fill large containers.

• The Spray or Stream Function gives you the ability to switch from the regular water stream to a spray. It is very useful for rinsing fruits and vegetables, washing dishes, etc.

The Aqua ✓Nano LX-500s:

• Provides a source of fresh filtered cold water, conveniently at the kitchen sink.

• There is no need to replace the existing faucet. The LX-500s installed next to it is a stylish addition to any kitchen sink area.

To ensure the uninterrupted supply of filtered water, both Aqua ✓ Nano models are equipped with a visual flow meter to indicate when it is time to replace the media insert in the Aqua√HD™ Cartridge.

4

Page 5: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

SAFETY PRECAUTIONS∆ WARNING: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection. Always replace the Media Insert in the Aqua√HD™ Cartridge when the indicator light turns red.

• This filter is engineered to filter municipally treated water in the home.

• It is essential that you follow the operation and maintenance instructions enclosed for proper performance. Failure to follow the Use and Care instructions will void the warranty.

• Do not use with water over 57˚ C (135˚F) or below 4˚C (40˚F).

Capacity

• The Aqua ✓Nano’s Aqua√HD™ has a maximum capacity of 11,355 liters (3,000 gallons). The Aqua√HD™ Media Insert must be replaced when the indicator light flashes red.

• For optimum performance we recommend replacing the Aqua√HD™ Media Insert at least every 5 years even if the red light has not yet come on.

• Actual capacity will depend on the amount of suspended solids and particles in your local water system. In certain water supplies, tastes or odors may return or the flow may decrease prior to the rated capacity. In these cases, the Aqua√HD™ Media Insert should be replaced more often.

Note: The contaminants removed by the Aqua ✓Nano are not necessarily in your tap water. The Aqua ✓Nano is intended for use only with municipally treated tap water. Water of unknown origin can contain a variety of contaminants or substances that may or may not be removed by the Aqua ✓Nano.

INSTALLATION INSTRUCTIONS• UCU-500 MODEL GO TO PAGE 6

• LX-500s MODEL GO TO PAGE 20

5

EN

Page 6: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

UCU-500 Integrated Faucet

INSTALLATION/OPERATION

UCU-500

6

Page 7: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

PRODUCT DIAGRAMS

8

4

2

1

BOX #1 CONTENTS

FAUCET ASSEMBLY

1. Faucet Body2. Rubber Gasket, Lock Washer & Brass Nut Spray Head3. Deck Plate4. Data Cable5. Pullout Hose6. Spray Head 7. Weight & Spring Clip8. 2 Mounting Screws, 2 Wing Nuts & Bottom Plate9. Brass filter outline connector10. Plastic filter in-line connector

9

UCU-500

7

6

10

5

3

Mixed Water “Out” line

Faucet Supply Tubes

7

EN

Page 8: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

3

If any of these items are missing, please contact Rena Ware Customer Service.

7

10

1

2

BOX #2 CONTENTS

BASE ASSEMBLY

1. Back Flush Adapter (for use on the Pre-Filter Cartridge only

2. Inlet Assembly (with Inlet Tubing)

3. EM Pre-Filter Cartridge (includes Reusable Housing and one EM Media insert)

4. Aqua√HD™ Main Filter Cartridge (includes Reusable Housing and one Aqua√HD™ Media insert)

5. Locking Plate

6. Filter Base (including Outlet Tube)

7. Data Cable Port

8. Battery Compartment (Batteries not included)

9. Reset button

10. 2 extra EM Media Inserts

11. 1 extra Aqua√HD™ Media Insert

11

5

4

8

7 9

UCU-500

6

1

2

1

2

8

Page 9: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

TOOLS RECOMMENDED: PTFE plumber’s tape or thread sealant (use only on threaded connections), plumber’s putty, slotted screwdriver, pliers, adjustable wrench, flashlight, and cloth. Your installation may require new supply lines and/or shut-off valves or other additional tools.

INSTALLATION

WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Rena Ware recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product! This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes.

NOTE: If you have the single source faucet (cold only), your faucet has only one supply tube and your sink will have only one supply line. Whenever these directions refer to hot and cold supply tubes or supply lines, you will have only a single tube or line to work with.

SHUT OFF WATER SUPPLY BEFORE INSTALLING: Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.

UCU-500

9

EN

Page 10: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

1H

1A

1C1B

1D1E

1F

1G

1I

1. INSTALLING THE INTEGRATED FAUCET

NOTE: If your sink deck has one hole, see option A below (SINGLE POST MOUNT FAUCET INSTALLATION:).If your sink deck has three holes, skip to option B (DECK PLATE AND FAUCET INSTALLATION:)A) SINGLE POST MOUNT FAUCET INSTALLATION:

YOU WILL NEED TWO PEOPLE FOR INSTALLATION (Do not use the Deck Plate, plastic bottom plate, screws, or wing nuts.)• Insert the faucet Supply Tubes (1A), Pullout Hose (1B), and the Data Cable (1C) through

center hole of sink.• Position the Pullout Hose so that its end is above the ends of the Supply Tubes (see

inset diagram below). This will make the installation of the washers and lock nut much easier. Note: Do not remove the thin protective plastic bag (1H).

• From underneath the sink, place large rubber gasket (1D), lock washer (1E) and large brass nut (1F) over Supply Tubes (1A), Hose (1B), and Data Cable (1C).

• Thread loosely onto faucet shank (1G).• Before you tighten any connections: To avoid cutting the Data Cable and disabling

the indicator lights, you must front-align the faucet so that “Rena Ware” is centered and the spout and handle swing equally to the right and left.

• Once the faucet is aligned, have one person hold the faucet firmly in place while the other person tightens the faucet to the sink. CAUTION: Adjusting the faucet after tightening to the sink will cut the Data Cable.

• Tighten faucet firmly to sink. Thread Brass Connector (1I) onto Pullout Hose (1B) and tighten.

Skip the next section and go directly to step 2 “WATER SUPPLY CONNECTIONS.”

UCU-500

1B

1A

10

Page 11: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

B) DECK PLATE AND FAUCET INSTALLATION:

• Installing Deck Plate: Place screws (2A) into Deck Plate slots. Set plastic bottom plate (2B) over the center hole on the sink, rounded edges up. Put a bead of plumbers’ putty around the inside bottom edge of Deck Plate (2C). Install the Deck Plate (2C) over the three holes in your sink deck.

3A

3A

3B

2A

2C

2B 2A

• Securing Deck Plate to Deck: From underneath sink, hand-tighten wing nuts (3A). Caution: do not over tighten wing nuts. Remove any excess putty from around the outside edge of the Deck Plate (3B).

UCU-500

11

EN

11

Page 12: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

You will need two people for installation.

• Insert the faucet Supply Tubes (4A) and Pullout Hose (4B), and Data Cable (4C) through the optional Deck Plate.

• Position the Pullout Hose so that its end is above the ends of the Supply Tubes (see inset diagram below). This will make the installation of the washers and lock nut much easier. Note: Do not remove the thin protective plastic bag (4H).

• From underneath the sink, place large rubber gasket (4C), lock washer (4D) and large brass nut (4E) over Supply Tubes (4A), Hose (4B), and Data Cable (4F).

• Thread loosely onto faucet shank (4G).

• BEFORE YOU TIGHTEN ANY CONNECTIONS: To avoid cutting the Data Cable and disabling the indicator lights, you must front-align the faucet so that “Rena Ware” is centered and the spout and handle swing equally to the right and left.

• Once the faucet is aligned, have one person hold the faucet firmly in place while the other person tightens the faucet to the sink. CAUTION: Adjusting the faucet after tightening to the sink will cut the Data Cable.

• Tighten faucet firmly to sink. Thread the connector (4I) onto Hose (4B) and tighten.

INSTALLING THE INTEGRATED FAUCET USING DECK PLATE

4H

4A

4B

4D4E

4F

4G

4C

4I

UCU-500

4B

4A

12

Page 13: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5A

5C

5B

Data Cable port

Data Cable

*IMPORTANT: When the batteries are installed, the replacement lights will fire a test sequence. If all lights do not light, you may have a broken wire on installation. Contact Rena Ware Customer Service if this occurs.

2. WATER SUPPLY CONNECTIONS: Gently separate hot and cold Supply Tubes (5A), approximately 7 cm (3 inches) apart. Connect your existing water supply lines (5C) to Faucet Inlets (5B). (Supply lines and fittings are not included.)

13

EN

3. ATTACHING THE BASE ASSEMBLY:

a. Disconnect the Inlet Assembly from the top of the Pre-Filter Cartridge by turning counter clockwise, then, remove the Pre-Filter from the Main Filter.

b. Install two new, high quality, AA batteries (not included) in the Filter Base. Insert the Data Cable into the Data Cable Port on the underside of the base.

UCU-500

13

EN

Page 14: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

6C

6A

6B

6D

6E

c. Insert the Mixed Water “Out” line (6A) into the plastic connector (6B), then insert the inlet tube (6C) into the other end of the plastic connector (6B). Insert the outlet tube (6D) into the brass connector on the Pullout Hose (6E).

NOTE: DO NOT USE PTFE TAPE ON THESE NON-THREADED CONNECTIONS.

Note: When connecting 6A and 6C to 6B, or 6D to 6E, be sure the tubing is completely seated; a small band of gray tape indicates proper tube depth. This should require only amoderate amount of force.

UCU-500

14

Page 15: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

4. INSTALLING THE FILTER CARTRIDGES:

Place the Aqua√HD™ Cartridge in the locking plate on the base. Once inserted into the base, rotate it clockwise slightly to lock. Install the Pre-Filter cartridge in the same way, on top of the Aqua√HD™ Cartridge.

5. ATTACHING THE INLET ASSEMBLY: The Inlet Assembly attaches to the top of the Pre-Filter Cartridge. It is inserted the same way the cartridges connect. Rotate the Inlet Assembly approximately 1/8 turn clockwise so that the tubing lines up with the Outlet Tube.

outlet tube

UCU-500

2

21

2

1

15

EN

Page 16: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

7A

7B

7C

6. UNIT START UP: Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.

7. FLUSHING THE SYSTEM: To remove any small carbon particles and expel excess air, it will be necessary to flush the faucet. Remove plastic bag (7A) from the end of the Pullout Hose (7B). Lift the faucet handle (7C) up to the full on position. Run water for 2 minutes. Repeat in hot and cold positions. Check for leaks.

UCU-500

16

Page 17: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

8. CHARGING THE SYSTEM: To improve the flow rate and to reduce the “run on” of water after the faucet is turned off the system needs to be “charged”. Charging purges trapped air from the system.

a. Remove the Inlet Assembly from the top of the Pre-Filter.

b. Remove the Pre-Filter Cartridge being careful to minimize the water that spills onto the base unit.

d. Re-install the Pre-Filter Cartridge and again pour in water into the top hole of the Pre-Filter Cartridge until it is full and re-connect the Inlet Assembly.

c. Pour water into the top hole to fill the Aqua√HD™ Cartridge.

1

2

2

1

UCU-500

17

EN

Page 18: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

8D

8B

9A

9C

9A

9B9B

8A

8C

9. INSTALLING THE SPRAY HEAD: Do not let Pullout Hose (8C) retract into faucet arm (8A). Connect the spray head (8B) to the Pullout Hose (8C) by turning the metal fitting (8D) clockwise, hand tighten. CAUTION: do not over tighten.

10. ATTACHING WEIGHT TO PULLOUT HOSE: Your faucet includes a weight, to help to retract the Pullout Hose during pullout operation. Attach weight (9A) to the Pullout Hose using spring clip (9B) at the lowest point on the Pullout Hose (9C).

UCU-500

18

Page 19: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

10A

10B

11. SECURING INLET LINES: To avoid binding, jamming, or interference with the movement of the Pullout Hose, do not cross the Pullout Hose (10B) with the inlet Supply Tubes (10A).

NOTE: For best results, after sitting overnight or after several hours of non-use, run water through the filter for 1 MINUTE before using.

Your Rena Ware Aqua ✓ Nano UCU-500 Water Filter is now ready for you to enjoy!

Using Your Aqua ✓ Nano UCU-500 Water Filter

• Select cold or hot filtered water (if available) by adjusting the faucet handle. All water coming out of the faucet will be filtered.

• Select “stream” or “spray” by pressing the black button on the spray head.

• Pull out the entire spray head for extended reach.

• The filter indicator will flash blue when the filter is functioning properly.

• If the filter has not been used in 48 hours, flush it for 2 minutes before using.

OPERATION

UCU-500

19

EN

Page 20: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

LX-500sSecondary Faucet

INSTALLATION/OPERATION

LX-500

20

Page 21: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

4 5 6 7 8

3

1

BOX #1 CONTENTS

SECONDARY FAUCET ASSEMBLY

1. Spout Body2. Braided Source Water Tube 2A. Washer3. Outlet Extension Tube 4. Outlet Extension Tube Connector5. Outlet Tube-to-Faucet Connector (red tag)6. Inlet Tube-to-Faucet Outlet Connector7. Aerator Wrench 8. 3-way-diverter valve

Source water inlet

Spout outlet tube

Spout inlet tube (red tag)

LX-500

2A

2

PACKING/PRODUCT DIAGRAMS

21

EN

Page 22: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

LX-500 3

If any of these items are missing, please contact Rena Ware Customer Service.

7

10

1

2

BOX #2 CONTENTS

BASE ASSEMBLY

1. Back Flush Adapter (for use on the Pre-Filter Cartridge only

2. Inlet Assembly (with Inlet Tubing)

3. EM Pre-Filter Cartridge (includes Reusable Housing and one EM Media insert)

4. Aqua√HD™ Main Filter Cartridge (includes Reusable Housing and one Aqua√HD™ Media insert)

5. Locking Plate

6. Filter Base (including Outlet Tube)

7. Data Cable Port

8. Battery Compartment (Batteries not included)

9. Reset button

10. 2 extra EM Media Inserts

11. 1 extra Aqua√HD™ Media Insert

11

5

4

8

7 9

6

1

2

1

2

22

Page 23: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

INSTALLATION

WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. If you are uncertain about installing this product, we recommend you consult a professional. This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and building codes.

TOOLS RECOMMENDED: PTFE plumber’s tape or thread sealant, slotted screwdriver, pliers, adjustable wrench, flashlight, and cloth. Your installation may require new supply lines and/or shut-off valves or other additional tools.

LOCATE HOT WATER LINE: If you don’t know which one is your HOT water line, open the hot water tap. Wait 30 seconds and feel the two water feed lines under the sink. The one that is warm is your HOT water feed line, the other is your cold water feed line. Make a note of which is HOT and which is COLD. Also make note which side each connects to the underside of the existing faucet because the COLD water line will be disconnected later in the installation.

SHUT OFF WATER SUPPLY BEFORE INSTALLING: After locating the water supply inlets, shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing side faucet, remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.

LX-500

23

EN

Page 24: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Line to your exisiting faucet (Cold Water Inlet)

1. INSTALLING THE SIDE FAUCET:

NOTE: If there is not already a hole to accommodate the side faucet, drill one 22 mm (.87”) in diameter through the sink deck.

a. Unscrew the nut at the base of the spout. Remove the nut and both the steel and the rubber washers.

b. Insert the base of the spout through the hole in the sink deck, holding it centered in the hole with the lights on the Data Collar facing the front of the sink, replace the Rubber Washer (top) and the Steel Washer and tighten the Brass Retaining Nut from underneath the sink.

LX-500

2. WATER SUPPLY CONNECTIONS:

NOTE: The orientation of the valve is only for reference. It may vary according to your plumbing installation.

a. Disconnect the cold water supply line from the bottom of the existing faucet. And thread the collar of the 3-way-diverter valve onto the faucet’s Cold Water Inlet.

24

Page 25: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Line to your wall outlet

To the LX-500s

Braided water source tube

Braided water source tube

b. Thread your existing cold water supply line that comes from the valve on the wall into the side inlet of the 3-way-diverter valve.

c. Thread the Braided Source Water Tube onto the bottom of the 3-way-diverter valve.

d. Remove the washer that is attached to the smaller end of the Braided Source Water Tube and place it in the small end of the tube, then thread the small end of the tube onto the Source Water Inlet of the LX-500s

LX-500

25

EN

Page 26: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Data Cable port

Data Cable

*IMPORTANT: When the batteries are installed, the replacement lights will fire a test sequence. If all lights do not light, you may have a broken wire on installation. Contact Rena Ware Customer Service if this occurs.

LX-500

Connecting the Base Assembly to the Spout

To connect the Base Assembly to the Spout Body, you will use the connectors.

Outlet Extension Tube Connector

(3B)

Inlet Tube-to-FaucetOutlet Connector

(3G)

Outlet Tube- to-Faucet Connector (red tag)

(3E)

3. ATTACHING THE BASE ASSEMBLY:

Connecting the Data Cable and battery installation

a. Disconnect the Inlet Assembly from the top of the Pre-Filter Cartridge by turning counter clockwise, then, remove the Pre-Filter from the Main Filter..

b. Install two new, high quality, AA batteries (not included) in the Filter Base and insert the Data Cable into the Data Cable Port on the underside of the base.

26

Page 27: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

d. Insert the Inlet Assembly tube (3C) into the other end of the Inlet Tube-to-Faucet Outlet Connector (3B).

e. Insert the Spout Inlet Tube (3D) into the narrower end of the Outlet Tube-to-Faucet Connector (3E) (both marked with red tags).

f. Insert one end of the Outlet Extension Tube (3F) into the open end of the Outlet Tube-to-Faucet Connector (3E), make sure the tube is inserted all the way into the connector.

c. Insert the Inlet Tube-to-Faucet Outlet Connector (3B) into the end of the Spout Outlet Tube (3A) (the shorter tube without red tape).

LX-500

3B

3C

3D

3E

3F

3A

27

EN

Page 28: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

2

4. INSTALLING THE FILTER CARTRIDGES: Place the Aqua√HD™ Cartridge in the locking plate on the base. Once inserted into the base, rotate it clockwise slightly to lock. Install the Pre-Filter Cartridge in the same way, on top of the Aqua√HD™ Cartridge.

g. Connect the Outlet Extension Tube Connector (3G) to the other end of the Outlet Extension Tube (3F) and to the Outlet Tube of the Filter Base (3H).

LX-500

3F

3G

3H

1

2

2

1

Note: When connecting the tubing to the connectors, be sure the tubing is completely seated; a small band of gray tape indicates proper tube depth. This should require only a moderate amount of force.

NOTE: DO NOT USE PTFE TAPE ON THESE NON-THREADED CONNECTIONS.

28

Page 29: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5. ATTACHING THE INLET ASSEMBLY: The Inlet Assembly attaches to the top of the Pre-Filter Cartridge. It is inserted the same way the cartridges connect. Rotate the Inlet Assembly approximately 1/8 turn clockwise so that the tubing lines up with the Outlet Tube.

6. UNIT START UP: Turn on the water supplies, and check for leaks above and below the sink.

7. FLUSHING THE SYSTEM: To flush any residual carbon dust from the filter’s manufacturing process, and to expel air trapped in the filter, turn the new LX-500s on. Allow the water to run for 2 Minutes.

8. CHECK INSTALLATION: Turn the hot and cold taps of the existing faucet on. Both should work the same way they did before. Check for leaks. Also turn the Secondary Spout on and off, both with the main faucet on, or off. The LX-500s should work independently from the main faucet.

outlet tube

LX-500

29

EN

Page 30: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

9. CHARGING THE SYSTEM: To improve the flow rate and to reduce the “run on” of water after the Secondary Faucet is turned off the system needs to be “charged”. Charging purges trapped air from the system.

a. Remove the Inlet Assembly from the top of the Pre-Filter and Remove the Pre- Filter Cartridge being careful to minimize the water that spills onto the base unit.

c. Re-install the Pre-Filter Cartridge and again pour in water into the top hole of the Pre-Filter Cartridge until it is full and re-connect the Inlet Assembly.

b. Pour water into the top hole to fill the Aqua√HD™ Cartridge.

Your Rena Ware Aqua Nano LX-500s is now ready for you to enjoy!

LX-500

30

Page 31: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Using Your Aqua ✓ Nano LX-500s Water Filter

• Enjoy freshly filtered water right at your kitchen sink with your Aqua Nano LX-500s. To turn on, simply move the lever down. To turn off, lift it up.

• The filter indicator will flash blue when the filter is functioning properly.

• If the filter has not been used in 48 hours, flush it for 2 minutes before using.

• Since the LX-500s is controlled separately from the main faucet, you may use both at the same time.

OPERATION

LX-500

31

EN

Page 32: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ACCESSORIES

NOTE: These products are optional and sold separately. Contact your Rena Ware Representative or Rena Ware Customer Service Center near you for more information or to order.

All installation instructions are also available on the Product Support section of www.renaware.com.

MOUNTING BRACKET

You may place the entire under-the-counter assembled filter on a bracket mounted to the wall or to raise it off the floor of your sink cabinet.

STAGE ZERO FILTER

In areas where the amount of sediments in the water is very high, the Pre-Filter Cartridge can clog quicker than expected. The Stage Zero external filter removes the larger particles to prevent this from happening.

It can be easily back-flushed and replaced to allow your Aqua ✓ Nano system to filter the very small things it was designed to remove and let you go longer between Pre-Filter back-flushes and Aqua√HD™ Cartridge replacements.

FOR UCU-500 MODEL ONLY

RAW WATER BYPASS KIT OPTIONS

To maximize the life of the Aqua ✓ Nano UCU filter cartridges, you may want to use unfiltered water for tasks such as dishwashing, household cleaning or watering plants, etc. Both Bypass Kit options bypass the Aqua ✓ Nano Filter and provide a source of unfiltered water at the kitchen sink.

Side Faucet with a flexible neck installs next to your Aqua ✓ Nano Faucet and requires a secondary hole.

Auxiliary Hose with Sprayer connects under the sink. The sprayer can be installed above the sink next to the Aqua ✓ Nano Faucet or kept out of sight under the sink.

32

Page 33: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

CARE AND MAINTENANCE

Cleaning the Exterior of the Aqua ✓ NanoTo clean the exterior of your faucet, filter cartridges, and base unit, use a clean, damp cloth and mild, non-abrasive liquid soap. Do not use dishwashing soap. Rinse thoroughly with warm water.

Note: Do not submerge the base unit or let stand in water. Excessive moisture inside the unit will damage it and void the warranty.

Use of polish, detergents, abrasives, cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. USE OF OTHER THAN A DAMP SOFT CLOTH AND MILD LIQUID SOAP WILL VOID YOUR WARRANTY.

Replacement Indicator Lights

Your Aqua ✓ Nano features a visual flow meter integrated into the faucet of the UCU-500 and the LX-500s. When water is flowing through your filter, LED (light emitting diode) lights will flash to indicate the following:

• F I LT E R I N G The blue light indicates that the unit is functioning normally.

• R E O R D E R The yellow warning light lets you know approximately 1,893 liters (500 gallons) of life is left in the Aqua√HD™ Media Insert. Contact your Rena Ware Consultant or Rena Ware Customer Service Center to order a replacement Aqua√HD™ Media Insert. The blue light also indicates that your filter is still working.

• R E P L AC E The red warning light indicates that the effective life of the Aqua√HD™ Media Insert has ended. The blue light will not illuminate. Replace the Aqua√HD™ Media Insert before continuing to use your filter.

UCU-500 LX-500s

33

EN

Page 34: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

MAINTAINING THE PRE-FILTER

BACK-FLUSHING THE PRE-FILTER

You should back-flush the Pre-Filter (up to three times) when a significant reduction in flow occurs. The disposable EM Media Insert should be replaced if back-flushing the Pre-Filter fails to restore acceptable flow.

IMPORTANT: NEVER BACK-FLUSH THE Aqua√HD™ CARTRIDGE.

Back-flushing the Aqua√HD™ Cartridge will damage its internal structure, causing the filter to become ineffective. Back-flushing can also contaminate the downstream media of the Aqua√HD™ so that it will no longer filter properly.

Note: The back-flushing process requires two people.

1. Make sure the water is turned off.

2. Remove the back-flow adapter from the Inlet Assembly.

3. Remove the Inlet Assembly by turning it counterclockwise until it releases.

4. Remove the Pre-Filter Cartridge from the Aqua√HD™ Cartridge by turning it counterclockwise until it releases.

34

Page 35: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5. Invert the Pre-Filter Cartridge and place the Back-Flow Adaptor on the outlet nipple of the Pre-Filter.

6. Over the sink insert the outlet nipple of the Inlet Assembly into the other end of the Back-Flush Adapter and keep pressure on it.

7. Have a second person turn on the water. When the water is turned on, there will be a small amount of back pressure forcing the Inlet Assembly out of the Back-Flush Adapter so you must hold the Inlet Assembly, Back-Flush Adapter, and Pre-Filter together to keep pressure on it and keep them from coming apart.

8. Allow the water to run for 5 minutes, shake the cartridge and tap it against the sink until the flow rate has increased

35

EN

Page 36: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

CLEANING OR REPLACING THE PRE-FILTER MEDIA INSERT

We sugest wearing protective gloves when handling the cartridges.

Clean the Media Insert regularly between replacements to extend the life of the cartridge.

To clean:

1. Open the housing by turning the top counterclockwise and remove the media by grabbing the base of the housing with both hands and push the end cap of the media forward

2. Temporarily reconnect the Inlet Assembly to the filter base. Wash the reusable housing and rinse off the media insert with water and dry. When washing the media mild rubbing is acceptable. Do not scrub the exterior of the media too hard as it can be damaged permanently. DO NOT USE SOAP.

3. After cleaning, insert the Media with the punt up.

punt

outlet nipple

punt

36

Page 37: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

NOTE: Back-flushing and rinsing will improve flow but will not restore the Pre-Filter Cartridge to “like new” condition. The improvement will be less each time you back-flush and rinse, until it is necessary to replace the Pre-Filter Cartridge to restore the flow rate to an acceptable level.

MAINTAINING THE AQUA√HD™ MAIN FILTERIMPORTANT: NEVER BACK-FLUSH THE AQUA√HD™ CARTRIDGE.

Back-flushing the Aqua√HD™ cartridge will damage its internal structure, causing the filter to become ineffective. Back-flushing can also contaminate the downstream media of the Aqua√HD™ so that it will no longer filter properly.

Replacing the Aqua√HD™ Media InsertNOTE: The Media Inserts in the Pre-Filter and the Aqua√HD™ are not necessarily replaced at the same time. The LED indicator lights refer only to the Media Insert in the Aqua√HD™ cartridge. Replace it when the flow meter’s red warning light flashes.

For optimum performance we recommend replacing the Aqua√HD™ Media Insert at least every 5 years even if the red light has not yet come on.

We sugest wearing protective gloves when handling the cartridges.

1. Disconnect the Aqua√HD™ cartridge by removing the Inlet Assembly and Pre-Filter cartridge. Turn the Aqua√HD™ cartridge counterclockwise until it releases.

4. Close the housing by turning the top clockwise until the arrows marked on the housing are almost aligned, reinstall and charge.

37

EN

Page 38: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

2. Open the housing by turning the top counterclockwise and remove the media by pushing it forward and twisting until releases. Discard the used Media Insert.

punt

outlet nipple

3. Wash the reusable housing with mild soap and insert the new Aqua√HD™ media with the punt up and close until the arrows marked on the housing are aligned and reinstall.

4. Run water for 2 minutes to remove any carbon particles and expel trapped air and charge it. (See “CHARGING THE SYSTEM” section).

Resetting the flow meterWhen replacing the Aqua√HDTM Media Insert the flow meter has to be reset. Using a pencil or pen point press the red button on the bottom of the base for 5 seconds and wait for the indicator lights to fire a flash sequence.

38

Page 39: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

TROUBLESHOOTING

Water is not coming out of the faucet.

• Make sure the source water valves are turned on.

• Make sure the tubing is smooth and straight, without kinks.

Water leaks out between filter cartridges or at the filter Inlet Assembly or filter base.

• Separate the cartridges at the point of the leak. Each of the cartridges, and the filter inlet, should have two o-rings on the raised outlet found on the bottom of the cartridge. Check to ensure that the o-rings are in place and properly seated in the grooves provided for them.

Water leaks from the tubing.

• Check the tubing for cuts or nicks.

Water continues to flow out of the faucet after water is turned off.

• Water may continue to flow from the faucet for a short time due to a build-up of pressure within the filter but will typically stop by itself.

• Trapped air in the filter may force water out after the tap has been turned off. To eliminate trapped air, follow the steps listed under the section “Charging the System” (under INSTALLATION).

Indicator Lights (LED) on the Faucet Collar do not work.

• Make sure that the Data Cable is properly plugged in to the Data Port.

• Replace the old batteries with two new high quality AA batteries.

What happens if my UCU Model clogs and I do not have a replacement Media Insert?

• If the UCU Model clogs, and you do not have replacements for the Pre-Filter and the Aqua√HD™ Media Inserts, order replacements right away. Until you receive new inserts and as an emergency measure only, simply connect the Inlet Assembly directly to the locking plate on the base to run unfiltered tap water through the integrated faucet.

Important: Running unfiltered water through the faucet by bypassing the filter cartridges may allow contaminants from raw tap water to accumulate inside the faucet. You will need to disinfect the faucet before installing new Media Inserts to prevent these deposits from contaminating your filtered water.

INSTRUCTIONS FOR DISINFECTING YOUR FAUCET AFTER YOU HAVE USED YOUR UCU MODEL WITHOUT FILTERS

You will need: • Bucket or container that will hold at least 2 liters • 100 ml (1/2 cup) of bleach• 1 Liter of bottled water

39

EN

Page 40: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Steps:

1. Disconnect the Inlet Assembly from the base and re-install the empty main filter housing (remove the used Aqua√HD™ media insert).

2. Pour in 100 ml ( ½ cup) of bleach into the cartridge and fill it the rest of the way with bottled water.

3. Attach the EM Pre-Filter (with insert) and reconnect the Inlet Assembly

4. Turn on the faucet and run ½ liter of water

5. Wait for 5 minutes

6. Remove the Pre-Filter

7. Invert the base with the main filter housing into a bucket and pour out the remaining water. Be careful, the water contains bleach so if it splashes it could damage clothing or rugs

Do not rinse it out with unfiltered water

8. Install a new Aqua√HD™ insert into the Main Filter housing

9. Reassemble the unit

10. Turn on the faucet and run water for 5 minutes.

Your system is now disinfected.

40

Page 41: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

REPLACEMENT PARTS

Note: Always use genuine Rena Ware replacement parts.

Contact your Rena Ware Representative or the Rena Ware Customer Service Center near you to order replacement parts.

1. Pre-Filter Cartridge

2. EM Pre-Filter Media Insert

3. Aqua√HD™ Cartridge

4. Aqua√HD™ Media Insert

SPECIFICATIONS

AquaNano Water Filter

Maximum Operating Pressure 690 kPa (100 psi)

Minimum Operating Pressure 207 kPa (30 psi)

Maximum Water Temperature 57°C (135°F)

Minimum Water Temperature 4°C (40°F)

Filtered Water Flow Rate at 60 psi 5.7 LPM (1.5 GPM)

Aqua√HD™ Cartridge Maximum Capacity 11,355 L (3,000 GAL)

You may also visit Rena Ware on the worldwide web at www.renaware.com for information on our Service Centers, products, and Use & Care manuals.

1 2

3 4

See bottom label for specifications details and model number for your unit.

41

EN

Page 42: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

WARRANTY

The Aqua ✓ Nano Limited Warranty

Rena Ware warrants its AquaNano water filtration systems to be free from defects in materials and workmanship for one year from the date of purchase.This Product is for home use on municipally treated water only. The Warranty does not cover damage resulting from use of the Product on water having high chemical interference, suspended materials or visual solids. The Warranty does not cover normal wear and tear of valving connections, o-rings, rubber and plastic parts, or filter cartridges. The Warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accident, use of the Product in a manner other than as described in the instructions and on the specifications label, repairs or alteration outside a Rena Ware facility, or lack of maintenance. Use of replacement parts other than genuine Rena Ware replacement parts or removal of the specifications label will void this Warranty. The Warranty does not cover incidental or consequential damages resulting from the use of this Product.

Remedy in the Event of Warranty ClaimAt its option, Rena Ware will repair or replace a Product, or any part thereof, which is determined to be defective. If a replacement is made, the Product for which the replacement is made becomes the property of Rena Ware. This remedy shall be the exclusive remedy available.

To Obtain Warranty ServiceTo obtain warranty service, send a detailed written description of the claimed defect to the closest Rena Ware Service Center. You may be required to return the Product, at your expense, to the nearest Rena Ware Service Center in order to obtain warranty service. You may also be required to provide proof of purchase. If, after inspection, Rena Ware determines that a covered defect exists, Rena Ware will bear the cost of return delivery. Other Warranty LimitationsThis Warranty is in lieu of all other express warranties. Any implied warranty shall be equal in duration to the above express Warranty.Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.

This Warranty applies to AquaNano water filtration systems only. Separate warranties apply to other Rena Ware products.

42

Page 43: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Vea nuestro video de Uso y Mantenimiento

CONTENIDO

Introducción 44

Características 44

Medidas de seguridad 45

UCU-500 Grifo Integral

Diagramas del producto 47

Instalación 49

Funcionamiento 59

LX-500s Grifo Secundario

Diagramas del producto 61

Instalación 63

Funcionamiento 71

Accesorios 72

Cuidado y mantenimiento 73

Resolución de problemas 80

Repuestos 81

Garantía 82

43

ENES

Page 44: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

INTRODUCCIÓN El agua es indispensable para tener una buena salud. El agua repone fluidos y regula la temperatura corporal, ayuda a la digestión y elimina toxinas del cuerpo.

Ahora posee uno de los sistemas de filtración de agua para el hogar más avanzados que le dará a usted y a su familia agua filtrada potable de agradable sabor y a bajo costo desde el grifo de su cocina.

CÓMO FUNCIONA

El Aqua ✓Nano utiliza tecnología electropositiva como parte de un sistema de filtración en etapas múltiples de alto flujo con caída de presión limitada.

• Etapa 1: Prefiltración: El Prefiltro elimina los sólidos suspendidos de mayor tamaño para ayudar a alargar la vida de su cartucho Aqua√HD™.

• Etapa 2: Filtración electropositiva: La segunda etapa utiliza un medio de filtración electropositiva Aqua√HD™ con eficiencia nanoscópica en filtración.

• Etapa 3: Núcleo de carbono de alto flujo: La estructura abierta del núcleo de carbono adsorbe efectivamente cloro, plomo, sabores y olores con un mínimo impacto en el flujo de agua.

El Aqua ✓ Nano incluye un medidor de flujo electrónico que indica cuándo ordenar y reemplazar el elemento desechable del cartucho Aqua√HD™.

CARACTERÍSTICASLos modelos del Aqua ✓ Nano Nano, UCU-500 y LX-500s, están diseñados para instalarse debajo el fregadero de la cocina, ideal cuando hay poco espacio sobre el mueble de la cocina.

Aqua ✓ Nano UCU-500:

• Filtra igual de bien el agua fría y caliente que pasa por el sistema.

• Tiene un rociador extraíble con manguera reforzada más duradera que le permitirá llegar a todo el fregadero y llenar recipientes de gran tamaño.

• La función tipo lluvia/chorro le permite cambiar de chorro normal a tipo lluvia. Esta función es útil para lavar frutas y vegetales, platos, etc.

Aqua ✓Nano LX-500s:

• Es una fuente de agua fría potable filtrada desde el fregadero de la cocina.

• No es necesario reemplazar el grifo existente; el LX-500s instalado a su lado da un toque elegante a su fregadero.

Para garantizar que siempre tenga agua filtrada, ambos modelos Aqua ✓ Nano incluyen un medidor de flujo electrónico que indica cuándo cambiar el elemento desechable del cartucho Aqua√HD™.

44

Page 45: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

MEDIDAS DE SEGURIDAD∆ ADVERTENCIA: No lo use con agua que no sea segura desde el punto de vista microbiológico o cuya calidad se desconozca sin la debida desinfección. Reemplace siempre el elemento desechable Aqua√HD™ cuando la luz indicadora roja se encienda.

• Este filtro es de uso doméstico y está diseñado para filtrar agua tratada por la municipalidad.

• Es muy importante que cumpla con las instrucciones de uso y mantenimiento aquí contenidas para lograr un óptimo desempeño. El incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento anulará la garantía.

• No lo use con agua a una temperatura mayor a 57˚C (135˚F) o menor a 4˚C (40˚F).

Capacidad

• El Aqua√HD™ del Aqua ✓Nano tiene una capacidad máxima de 11.355 litros (3.000 galones). El elemento desechable del Aqua√HD™ se debe reemplazar cuando la luz indicadora roja se encienda.

• Para lograr un óptimo desempeño, es recomendable reemplazar el elemento desechable Aqua√HD™ por lo menos cada 5 años, aunque la luz roja aún no se haya encendido.

• La capacidad real dependerá de la cantidad de sólidos y partículas suspendidos en el sistema de agua de su localidad. En algunos suministros de agua, los olores y sabores pueden regresar o el flujo puede reducirse antes de alcanzar la capacidad nominal. En estos casos, el elemento desechable del Aqua√HD™ se debe reemplazar con mayor frecuencia.

NOTA: Contaminantes u otras sustancias que el Aqua ✓Nano elimina no se encuentran necesariamente en su agua. El Aqua ✓Nano esta diseñado solo para filtrar el agua tratada por la municipalidad. El agua de origen desconocido puede tener varios contaminantes o sustancias que el Aqua ✓Nano quizás no pueda eliminar.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN• MODELO UCU-500 VAYA A LA PÁGINA 46

• MODELO LX-500s VAYA A LA PÁGINA 60

45

ENES

Page 46: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

UCU-500 Grifo Integral

INSTALACIÓN/FUNCIONAMIENTO

UCU-500

46

Page 47: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

DIAGRAMAS DEL PRODUCTOCAJA Nº 1 - CONTENIDO

PIEZAS DEL GRIFO

1. Cuerpo del grifo

2. Empacadura de goma, arandela de seguridad y tuerca de bronce

3. Placa base

4. Cable de datos

5. Manguera extraíble

6. Rociador

7. Contrapeso y anillo de cierre

8. 2 tornillos de fijación, 2 tuercas mariposa y placa de fondo

9. Conector externo de bronce

10. Conector interno de plástico

UCU-500

8

4

2

1

97

6

10

5

3

Manguera de salida de agua mezclada

Tubos de suministro del grifo

47

ENES

Page 48: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Comuníquese con Servicio al Cliente de Rena Ware si no recibe alguna de estas piezas.

UCU-500

3

7

10

1

2

11

5

4

8

7 9

6

1

2

1

2

CAJA Nº 2 - CONTENIDO

PIEZAS DE LA BASE

1. Adaptador de flujo invertido (solo para usar con el cartucho del prefiltro)

2. Caja de entrada (incluye manguera)

3. Cartucho del prefiltro EM (incluye un alojamiento reusable y un elemento desechable EM)

4. Cartucho del Filtro Principal Aqua√HD™ (incluye un alojamiento reusable y un elemento desechable Aqua√HD™)

5. Placa de seguridad

6. Base del filtro (incluye la manguera de salida)

7. Puerto del cable de datos

8. Compartimiento de las baterías (no incluidas)

9. Botón de reinicio

10. Dos elementos desechables EM adicionales

11. Un elemento desechable Aqua√HD™ adicional

48

Page 49: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS: Cinta de teflón o cinta selladora de roscas (solo para usar en conexiones de rosca), masilla de plomero, destornillador punta plana, alicate, llave ajustable, linterna y paño. Es posible que la instalación requiera nuevas líneas de suministro y/o llaves de cierre o herramientas adicionales.

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Rena Ware recomienda llamar a un profesional si no está seguro de cómo instalar este producto. El filtro se debe instalar de conformidad con las normas de plomería y construcción locales y estatales.

NOTA: Si su grifo tiene una sola salida (solo agua fría), tiene un solo tubo de suministro, por lo que su fregadero únicamente tendrá una entrada de agua. Cuando en estas instrucciones se haga referencia a las mangueras o las líneas de suministro de agua caliente y fría, solo tendrá un tubo o una manguera en la cual trabajar.

CIERRE EL PASO DE AGUA ANTES DE INSTALAR EL FILTRO: Ubique las entradas de suministro de agua y cierre las llaves de paso. Por lo general, se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si va a reemplazar un grifo, retírelo y limpie bien la superficie del fregadero.

UCU-500

49

ENES

Page 50: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

1H

1A

1C1B

1D1E

1F

1G

1I

1. INSTALACIÓN DEL GRIFO INTEGRALNOTA: Si su fregadero tiene un solo orificio, remítase a la opción A (INSTALACIÓN DE GRIFO CON UN SOLO ORIFICIO).Si su fregadero tiene tres orificios, remítase a la opción B (INSTALACIÓN DE PLACA BASE Y DEL GRIFO)A) INSTALACIÓN DE GRIFO CON UN SOLO ORIFICIO:SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR LA INSTALACIÓN (no se utilizan la placa base, la placa de fondo de plástico, los tornillos, ni las tuercas mariposa).• Inserte los tubos de suministro del grifo (1A), la manguera extraíble (1B) y el cable de

datos (1C) por el orificio central del fregadero.• Hale la manguera extraíble hasta que su extremo quede por encima de los tubos de

suministro (vea el dibujo). Esto facilitará la instalación de las arandelas y la contratuerca. Nota: No quite la bolsa plástica protectora (1H).

• Desde la parte inferior del fregadero, pase la empacadura de goma (1D), la arandela de seguridad (1E) y la tuerca de bronce (1F) por los tubos de suministro (1A), la manguera (1B) y el cable de datos (1C).

• Enrosque ligeramente al vástago del grifo (1G).• Para evitar cortar el cable de datos y desactivar las luces indicadoras, asegúrese de que

el cuerpo del grifo esté alineado al frente de manera que “Rena Ware” esté centrado y el grifo y la manilla se muevan en ambos sentidos.

• Una vez alineado, pídale a otra persona que sostenga el grifo firmemente mientras usted lo instala en el fregadero. ADVERTENCIA: Si ajusta el grifo luego de instalarlo en el fregadero cortará el cable de datos.

• Ajuste bien el grifo al fregadero. Enrosque el conector (1I) a la manguera (1B) y apriételo.

Omita la próxima sección y vaya directamente al segundo paso: “CONEXIONES A LA TOMA DE AGUA”.

UCU-500

50

Page 51: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

B) INSTALACIÓN DE LA PLACA BASE Y DEL GRIFO:

• Instalación de la placa base: Coloque los tornillos (2A) en los orificios de la placa base. Coloque la placa inferior de plástico (2B) sobre el orificio central del fregadero, con los bordes redondeados hacia arriba. Coloque un poco de masilla de plomero alrededor del borde inferior interno de la placa base (2C). Instale la placa base (2C) sobre los tres orificios del fregadero.

3A

3A

3B

2A

2C

2B 2A

• Sujeción de la placa base a la superficie: Apriete manualmente las tuercas mariposa (3A) desde la parte inferior del fregadero. Advertencia: No apriete demasiado las tuercas. Quite el exceso de masilla alrededor del borde externo de la placa base (3B).

UCU-500

51

ENES

51

Page 52: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Se necesitan dos personas para hacer esta instalación.

• Inserte los tubos de suministro 4A), la manguera (4B) y el cable de datos (4C) a través de la placa base opcional.

• Hale la manguera extraíble hasta que su extremo esté por encima de los tubos de suministro (vea el dibujo). Esto facilitará la instalación de las arandelas y la contratuerca. Nota: No quite la bolsa plástica protectora (4H).

• Desde la parte inferior del fregadero, pase la empacadura de goma (4C), la arandela de seguridad (4D) y la tuerca de bronce (4E) sobre los tubos de suministro (4A), la manguera (4B) y el cable de datos (4F).

• Enrosque ligeramente al vástago del grifo (4G).

• ANTES DE AJUSTAR OTRAS PIEZAS: Para evitar cortar el cable de datos y desactivar las luces indicadoras, asegúrese de que el cuerpo del grifo esté alineado al frente de manera que “Rena Ware” esté centrado y el grifo y la manilla se muevan en ambos sentidos.

• Una vez alineado, pídale a otra persona que sostenga el grifo firmemente mientras usted lo instala en el fregadero. ADVERTENCIA: Si ajusta el grifo luego de instalarlo en el fregadero cortará el cable de datos.

• Ajuste bien el grifo al fregadero. Enrosque el conector (4I) a la manguera (4B) y apriételo.

INSTALACIÓN DEL GRIFO INTEGRAL CON LA PLACA BASE

4H

4A

4B

4D4E

4F

4G

4C

4I

4A

4B

UCU-500

52

Page 53: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5A

5C

5B

Puerto de cable de datos

Cable de datos

IMPORTANTE: Cuando instale las baterías, las luces activarán una secuencia de prueba. Si no se encienden todas las luces, es posible que se haya dañado un cable en la instalación. Si esto sucede, comuníquese con el Servicio al Cliente de Rena Ware.

2. CONEXIONES A LA TOMA DE AGUA: Separe cuidadosamente las mangueras de agua caliente y fría (5A), aproximadamente 7 cm (3”). Conecte las mangueras de suministro de agua (5C) a las entradas de la llave de agua (5B). (No se incluyen las mangueras de suministro ni los accesorios de instalación).

53

EN

UCU-500

3. INSTALACIÓN DEL UTILLAJE:

a. Desconecte la caja de entrada de la parte superior del cartucho del prefiltro. y retire el prefiltro de la base girándolo en sentido antihorario.

b. Instale dos baterías AA nuevas (no incluidas) de buena calidad en la base del filtro. Conecte el cable de datos en el puerto del cable de datos que se encuentra en la parte inferior de la base.

53

ENES

Page 54: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

6C

6A

6B

6D

6E

c. Inserte la manguera de salida de agua mezclada (6A) en el conector (6B), luego introduzca la manguera de entrada del filtro (6C) por el otro extremo del conector (6B). Introduzca la manguera de salida del filtro (6D) en el conector de la manguera extraíble (6E).

NOTA: NO UTILICE CINTA DE TEFLÓN EN ESTAS CONEXIONES A PRESIÓN.

UCU-500

NOTA: Cuando conecte las mangueras a los conectores, asegúrese de que éstas hayan calzado bien; una pequeña línea de cinta gris indica que la profundidad es correcta. Esto debería requerir poca fuerza.

54

Page 55: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

4. INSTALACIÓN DE LOS CARTUCHOS DEL FILTRO:

Luego de insertar el cartucho Aqua√HD™ en la placa de seguridad de la base, gírelo ligeramente para que calce bien. Inserte el cartucho del prefiltro de la misma foma sobre el cartucho Aqua√HD™.

5. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE ENTRADA: La caja de entrada se coloca encima del cartucho del prefiltro. Se inserta de la misma forma en que se conectan los cartuchos. Gire la caja de entrada aproximadamente 1/8 en sentido horario para que la manguera quede alineada con la manguera de salida.

Manguera de salida

UCU-500

2

21

2

1

55

ENES

Page 56: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

7A

7B

7C

6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: Abra las llaves de paso de agua fría y caliente y compruebe que no haya fugas en el fregadero ni debajo de este.

7. DESCARGA DEL GRIFO: Para eliminar partículas residuales de polvo de carbono y exceso de aire, deberá dejar correr agua por el grifo. Retire la bolsa plástica (7A) del extremo de la manguera extraíble (7B). Levante la palanca del grifo (7C) por completo y deje correr agua por dos minutos. Repita el proceso para el agua fría y caliente y compruebe que no haya fugas.

UCU-500

56

Page 57: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

8. CARGA DEL SISTEMA: Para mejorar el flujo y reducir la “fuga” de agua luego de cerrar el grifo, se debe “cargar” el sistema para purgar el aire atrapado en él.

a. Retire la caja de entrada de la parte superior del prefiltro.

b. Saque el cartucho del prefiltro con cuidado para que no caiga agua sobre la base de la unidad.

d. Vuelva a instalar el cartucho del prefiltro y vierta agua nuevamente por su orificio superior hasta llenarlo. Vuelva a colocar la caja de entrada.

c. Vierta agua por el orificio superior para llenar el cartucho Aqua√HD™.

1

UCU-500

57

ENES

Page 58: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

8D

8B

9A

9C

9A

9B9B

8A

8C

9. INSTALACIÓN DEL ROCIADOR: No permita que la manguera (8C) se retraiga al brazo del grifo (8A). Conecte el rociador (8B) a la manguera extraíble (8C), girando el adaptador de metal (8D), en sentido horario y apriete manualmente. ADVERTENCIA: No lo apriete demasiado.

10. INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO EN LA MANGUERA EXTRAÍBLE: Su grifo incluye un contrapeso que facilitará la retracción de la manguera extraíble. Instale el contrapeso (9A) en la manguera con la abrazadera de ballesta (9B) en el punto más bajo de la manguera extraíble (9C).

UCU-500

58

Page 59: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

10A

10B

11. SUJECIÓN DE MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AGUA: No cruce la manguera extraíble (10B) con la manguera de suministro de agua (10A) para evitar que se atasque, obstaculice u obstruya con su movimiento.

NOTA: Para obtener mejores resultados, a primera hora del día o después de varias horas sin uso, deje que el agua corra por el filtro durante UN MINUTO antes de usarlo.

¡Su Aqua Nano UCU-500 de Rena Ware está listo para disfrutarlo!

Cómo usar su filtro de agua Aqua ✓ Nano UCU-500

• Seleccione la opción de agua filtrada fría o caliente (de haberla) moviendo la manilla del grifo según corresponda. El agua que salga por el grifo estará filtrada.

• Seleccione chorro o lluvia presionando el botón negro ubicado en la cabeza del rociador.

• Extraiga completamente el rociador para tener mayor alcance en todo el fregadero.

• La luz azul que indica filtración titilará cuando el filtro esté funcionando correctamente.

• Si el filtro tiene 48 horas sin uso, deje correr agua a través de él por dos minutos antes de usarlo.

FUNCIONAMIENTO

UCU-500

59

ENES

Page 60: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

LX-500sGrifo Secundario

INSTALACIÓN/FUNCIONAMIENTO

LX-500

60

Page 61: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

DIAGRAMAS DEL PRODUCTO

CAJA #1 - CONTENIDO

PIEZAS DEL GRIFO SECUNDARIO

1. Cuerpo del grifo2. Manguera trenzada para agua2A. Empacadura3. Manguera de extensión de salida4. Conector de manguera de salida5. Conector de manguera de salida a grifo (cinta roja)6. Conector de manguera de entrada a salida de grifo7. Aireador8. Válvula desviadora de tres salidas

LX-500

4 5 6 7 8

3

1

Entrada de agua

Tubo de salida del grifo

Tubo de entrada del grifo (cinta roja)

2A

2

61

ENES

Page 62: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

LX-500

Comuníquese con Servicio al Cliente de Rena Ware si no recibe alguna de estas piezas.

3

7

10

1

2

11

5

4

8

7 9

6

1

2

1

2

CAJA #2 - CONTENIDO

PIEZAS DE LA BASE

1. Adaptador de flujo invertido (solo para usar con el cartucho del prefiltro)

2. Caja de entrada (incluye manguera)

3. Cartucho del prefiltro EM (incluye un alojamiento reusable y un elemento desechable EM)

4. Cartucho del Filtro Principal Aqua√HD™ (incluye un alojamiento reusable y un elemento desechable Aqua√HD™)

5. Placa de seguridad

6. Base del filtro (incluye la manguera de salida)

7. Puerto del cable de datos

8. Compartimiento de las baterías (no incluidas)

9. Botón de reinicio

10. Dos elementos desechables EM adicionales

11. Un elemento desechable Aqua√HD™ adicional

62

Page 63: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DEL GRIFO SECUNDARIO

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Rena Ware recomienda llamar a un profesional si no está seguro de cómo instalar este producto. El filtro se debe instalar de conformidad con las normas de plomería y construcción locales y estatales.

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS: Cinta de teflón o cinta selladora de roscas, destornillador punta plana, alicate, llave ajustable, linterna y paño. Es posible que la instalación requiera nuevas líneas de suministro o llaves de cierre o herramientas adicionales.

UBIQUE LA LLAVE DE PASO DE AGUA CALIENTE: Si no sabe cuál es su llave de paso de agua caliente, abra la llave de agua caliente. Espere 30 segundos y toque ambos tubos de agua debajo del fregadero; la que esté caliente es la llave de paso de agua caliente, la otra es la llave de paso de agua fría; identifíquelas. Anote cuál lado se conecta a cada tubo del grifo existente, ya que la llave de paso de agua fría se DESCONECTARÁ DURANTE LA INSTALACIÓN.

CIERRE EL PASO DE AGUA ANTES DE INSTALAR: Ubique las entradas de suministro de agua y cierre las llaves de paso. Por lo general, se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si va a reemplazar un grifo, retírelo y limpie bien la superficie del fregadero.

LX-500

63

ENES

Page 64: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Tubo al grifo existente (entrada de agua fría)

2. CONEXIONES DE SALIDA DE AGUA:

NOTA: La orientación de la válvula es solo para su referencia. Puede variar de acuerdo con la distribución de su plomería.

a. Desconecte el tubo de agua fría del grifo existente debajo del fregadero y enrosque el cuello de la válvula desviadora de tres salidas en la entrada de agua fría del grifo.

LX-500

1. INSTALACIÓN DEL GRIFO LATERAL:

NOTA: Si no existe el orificio para instalar el grifo lateral, haga uno de 22 mm (0,87”) de diámetro en la placa del fregadero.

a. Desenrosque la tuerca de la base del grifo y retírela junto con las arandelas de acero y goma.

b. Inserte la base del grifo en el orificio del fregadero, sostenga el grifo centrado en el orificio con su parte frontal viendo hacia el frente del fregadero; reemplace la arandela de goma (superior) y la de acero, y apriete bien la tuerca por debajo del fregadero.

64

Page 65: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Tubo a la salida de su pared

Al LX-500s

Manguera trenzada para agua

Manguera trenzada para agua

b. Conecte la salida de agua fría de la válvula que está en la pared a la entrada lateral de la válvula desviadora de tres salidas.

c. Conecte la manguera trenzada para agua a uno de los extremos de la válvula desviadora de tres salidas.

d. Retire la arandela del extremo más pequeño de la manguera trenzada para agua y colóquela en el extremo más pequeño del tubo; conecte el extremo más pequeño del tubo a la entrada de agua del LX-500s.

LX-500

65

ENES

Page 66: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Puerto de cable de datos

Cable de datos

*IMPORTANTE: Cuando instale las baterías, las luces activarán una secuencia de prueba. Si no se encienden todas las luces, es posible que se haya dañado un cable en la instalación. Si esto ocurre, comuníquese con Servicio al Cliente de Rena Ware.

LX-500

Conectar la base al grifo

Para conectar la base al cuerpo del grifo, debe usar los conectores.

Conector de manguera de entrada a la salida del grifo

(3B)

Conector de manguera de salida

(3G)

Conector de manguera de salida al grifo (cinta roja)

(3E)

3. INSTALACIÓN DEL UTILLAJE:

Instalar las baterías y conexión del cable de datos

a. Desconecte la caja de entrada de la parte superior del cartucho del prefiltro. y retire el prefiltro de la base girándolo en sentido antihorario.

b. Instale dos baterías AA nuevas (no incluidas) de buena calidad en la base del filtro. Conecte el cable de datos al puerto del cable de datos que se encuentra en la parte inferior de la base.

66

Page 67: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

c. Inserte el conector de manguera de entrada a salida del grifo (3B) al extremo del tubo de salida del grifo (3A) (el tubo más corto sin cinta roja).

d. Introduzca la manguera de la caja de entrada (3C) en el otro extremo del conector de manguera de entrada a salida de grifo (3B).

e. Introduzca el tubo de entrada del grifo (3D)en el extremo más angosto del conector de manguera de salida al grifo (3E) (ambos identificados con cinta roja).

f. Introduzca un extremo de la manguera de extensión de salida (3F) en el extremo libre del conector de manguera de salida al grifo (3E). Asegúrese de introducir la manguera de extensión de salida hasta el fondo del conector.

LX-500

3B

3C

3D

3E

3F

3A

67

ENES

Page 68: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

4. INSTALACIÓN DE LOS CARTUCHOS DEL FILTRO: Coloque el cartucho Aqua√HD™ en la placa de seguridad sobre la base. Luego de insertar el cartucho en la base, gírelo ligeramente en sentido horario para que calce bien. Instale el prefiltro de la misma manera, sobre el cartucho Aqua√HD™.

g. Introduzca el otro extremo de la manguera de extensión de salida (3F) en uno de los extremos del conector de manguera de salida (3G) y en el otro extremo introduzca la manguera de salida de la base del filtro (3H).

LX-500

3F

3G

3H

NOTA: Cuando conecte las mangueras a los conectores, asegúrese de que éstas hayan calzado bien; una pequeña línea de cinta gris indica que la profundidad es correcta. Esto debería requerir poca fuerza.

2

1

2

1

2

NOTA: NO UTILICE CINTA DE TEFLÓN EN ESTAS CONEXIONES A PRESIÓN.

68

Page 69: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE ENTRADA: La caja de entrada se coloca encima del cartucho del prefiltro. Se inserta de la misma forma que los cartuchos. Gire la caja de entrada 1/8 aproximadamente en sentido horario para que la manguera quede alineada con la manguera de salida.

6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD: Abra la llave de paso de agua y compruebe que no haya fugas en el fregadero ni debajo de este.

7. DESCARGA DEL SISTEMA: Para eliminar partículas residuales de polvo de carbono que pudiesen haber quedado durante el proceso de fabricación del filtro y expulsar el exceso de aire atrapado en el mismo, abra el nuevo grifo secundario y deje correr agua por dos minutos.

8. COMPRUEBE LA INSTALACIÓN: Abra las llaves de agua fría y caliente del grifo existente, las cuales deben funcionar como antes. Compruebe que no haya fugas. Abra y cierre también varias veces el grifo secundario con el grifo principal abierto y cerrado. El grifo secundario debe funcionar independientemente del grifo principal.

Manguera de salida

LX-500

69

ENES

Page 70: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

9. CARGA DEL SISTEMA: Para mejorar el flujo y reducir la “fuga” de agua luego de cerrar el grifo secundario, se debe “cargar” el sistema para purgar el aire atrapado en él.

a. Retire la caja de entrada de la parte superior del prefiltro y saque el cartucho del prefiltro con cuidado para que no caiga agua sobre la base de la unidad.

c. Vuelva a instalar el cartucho del prefiltro y vierta agua nuevamente por su orificio superior hasta llenarlo. Vuelva a colocar la caja de entrada.

b. Vierta agua por el orificio superior para llenar el cartucho Aqua√HD™.

¡Su Aqua Nano LX-500s de Rena Ware está listo para disfrutarlo!

1

2

LX-500

70

Page 71: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Cómo usar su filtro de agua Aqua ✓ Nano LX-500s

• Disfrute de agua recién filtrada en el fregadero de su cocina con el Aqua ✓ Nano LX-500s. Para activar el filtro, baje la palanca de activado/desactivado ubicada en el grifo secundario y súbala para desactivarlo.

• La luz azul que indica filtración titilará cuando el filtro esté funcionando correctamente.

• Si el filtro tiene 48 horas sin uso, deje correr agua a través de él por dos minutos antes de usarlo.

• Como el grifo secundario es independiente del grifo principal, se pueden usar ambos simultáneamente.

FUNCIONAMIENTO

LX-500

71

ENES

Page 72: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ACCESORIOS

NOTA: Estos productos son opcionales y se venden por separado. Comuníquese con su Representante Independiente Rena Ware o con Servicio al Cliente de Rena Ware más cercano para obtener más información u ordenarlos.

Todas las instrucciones de instalación también están disponibles en la sección de Apoyo de Productos de www.renaware.com

SOPORTE

Puede colocar todo el filtro debajo del fregadero sobre un soporte instalado en la pared, para separarlo del piso del gabinete del fregadero.

FILTRO ETAPA CERO

En áreas donde la acumulación de sedimentos en el agua es muy alta, el cartucho del prefiltro puede obstruirse más rápido de lo esperado. El filtro externo Etapa Cero ayuda a prevenir esto, ya que atrapa las partículas de mayor tamaño.

Se puede lavar con flujo invertido a presión y reemplazar fácilmente para que su sistema Aqua ✓ Nano filtre las partículas más pequeñas, para lo que fue diseñado, y espaciar más los lavados con flujo invertido a presión del prefiltro y reemplazos del elemento desechable del cartucho Aqua√HD™.

EQUIPO DE BYPASS PARA AGUA NO FILTRADA (SOLO PARA EL MODELO UCU-500)

Para maximizar la vida de los cartuchos del filtro Aqua ✓ Nano UCU, quizás desee usar agua no filtrada para lavar los platos, limpiar la casa o regar las plantas, etc. Las dos opciones de “bypass” circunvalan el filtro Aqua ✓ Nano y suministran agua sin filtrar en su fregadero.

Grifo lateral con cuello flexible: Se instala al lado del grifo de su Aqua ✓ Nano, y necesita un segundo agujero.

Manguera auxiliar con rociador: Se conecta debajo del fregadero. El rociador se puede instalar sobre el fregadero, al lado del grifo del Aqua ✓ Nano o mantener oculto debajo del fregadero.

72

Page 73: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Luces indicadoras de reemplazo

Su Aqua ✓ Nano incluye un medidor de flujo electrónico en la base del grifo. Cuando el agua fluya por su filtro, las luces LED (diodo emisor de luz) titilarán para indicar:

• F I LT E R I N G ( F I LT R A R ) : La luz azul indica que la unidad funciona correctamente.

• R E O R D E R ( O R D E N A R ) : La luz amarilla indica que le quedan aproximadamente 1.893 litros (500 galones) de vida útil al elemento desechable del cartucho Aqua√HD™. Comuníquese con su Asesor Rena Ware o con el Centro de Servicio Rena Ware para ordenar un elemento desechable Aqua√HD™ de repuesto. La luz azul también indica que su filtro está funcionando.

• R E P L AC E ( R E E M P L A Z A R ) : La luz roja indica que la vida efectiva del elemento desechable Aqua√HD™ ha expirado. La luz azul no se encenderá. Reemplace el elemento desechable del cartucho Aqua√HD™ antes de volver a usar su filtro.

UCU-500 LX-500s

Limpieza exterior del Aqua ✓ NanoUse un trapo limpio húmedo y jabón neutro no abrasivo para limpiar la parte exterior del grifo, los cartuchos del filtro y la base de la unidad; no use jabón lavaplatos. Enjuague bien con agua tibia.

Nota: No sumerja ni asiente la unidad en agua. La humedad excesiva en el interior de la unidad la dañará y anulará la garantía.

El uso de pulituras, detergentes, abrasivos, limpiadores, solventes orgánicos y ácido puede dañar la unidad. EL USO DE IMPLEMENTOS DISTINTOS A UN TRAPO LIMPIO HÚMEDO Y JABÓN NEUTRO ANULARÁ LA GARANTÍA.

73

ENES

Page 74: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

MANTENIMIENTO DEL PREFILTRO

LAVADO CON FLUJO INVERTIDO A PRESIÓN

Cuando el flujo de agua disminuya significativamente, debe lavar el prefiltro con flujo invertido a presión (hasta tres veces). El elemento desechable EM se debe reemplazar cuando el lavado con flujo invertido a presión no restaure el flujo de agua adecuado.

IMPORTANTE: NUNCA LAVE EL CARTUCHO Aqua√HD™ CON FLUJO INVERTIDO A PRESIÓN.

Lavar el cartucho Aqua√HD™ con flujo invertido a presión dañará su estructura interna y el filtro perderá su efectividad. El lavado con flujo invertido también puede contaminar el elemento de salida del Aqua√HD™, por lo que dejará de filtrar agua.

NOTA: Se necesitan dos personas para realizar este procedimiento.

1. Asegúrese de que la llave de agua esté cerrada.

2. Retire el adaptador de flujo invertido de la caja de entrada.

3. Retire la caja de entrada, girándola en sentido antihorario hasta que se afloje.

4. Retire el cartucho del prefiltro del cartucho Aqua√HD™, girándolo en sentido antihorario hasta que se afloje.

1

74

Page 75: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5. Voltee el cartucho del prefiltro y coloque el adaptador de flujo invertido sobre la boquilla de salida del prefiltro.

6. Sostenga el prefiltro invertido sobre el fregadero e inserte la boquilla de salida de la caja de entrada en el extremo contrario del adaptador de flujo invertido y ejerza presión sobre este.

7. Pida a la otra persona que abra la llave de agua. Cuando esté abierta, un poco de contrapresión tratará de sacar la caja de entrada del adaptador de flujo invertido, por lo que deberá mantener juntas la caja de entrada, el adaptador de flujo invertido y el prefiltro, ejerciendo presión sobre ellos para evitar que se separen.

8. Deje correr agua por cinco minutos, sacuda el cartucho y dele golpecitos contra el fregadero hasta que el flujo haya aumentado.

75

ENES

Page 76: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

LIMPIEZA O REEMPLAZO DEL ELEMENTO DESECHABLE DEL PREFILTRO

Recomendamos usar siempre guantes al manipular los cartuchos.

Para extender la vida del cartucho, limpie el elemento desechable con frecuencia antes de reemplazarlo.

Cómo limpiarlo:

1. Abra el alojamiento, girándolo en sentido antihorario. Para sacar el elemento desechable, sostenga la base del alojamiento con ambas manos y empuje el tope superior del elemento desechable hacia arriba.

2. Inserte nuevamente la caja de entrada temporalmente en la base del filtro. Lave el alojamiento reusable y enjuague el elemento desechable con agua y séquelo. Cuando lave el elemento desechable, puede frotarlo suavemente. No restriegue el exterior de este muy fuerte, ya que podría dañarlo permanentemente. NO USE JABÓN.

3. Después de limpiar el elemento desechable, insértelo con la parte cónica hacia arriba.

cono

boquilla de salida

cono

1

1

1

76

Page 77: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

NOTA: El lavado con flujo invertido a presión y el enjuague mejorarán el flujo, pero no harán que el cartucho del prefiltro quede “como nuevo”. El flujo mejorará cada vez menos, hasta que sea necesario reemplazar el cartucho del prefiltro para restaurar el flujo a un nivel aceptable.

Mantenimiento del Filtro Principal Aqua√HD™IMPORTANTE: NUNCA LAVE EL CARTUCHO AQUA√HD™ CON FLUJO INVERTIDO A PRESIÓN.

Lavar el cartucho Aqua√HD™ con flujo invertido a presión dañará su estructura interna y el filtro perderá su efectividad. El lavado con flujo invertido a presión también puede contaminar el elemento de salida del Aqua√HD™, por lo que dejará de filtrar agua.

Reemplazo del elemento desechable Aqua√HD™NOTA: Los elementos desechables del prefiltro y el Aqua√HD™ no se remplazan necesariamente al mismo tiempo y las luces LED solo indican el estado del elemento desechable del cartucho Aqua√HD™. Reemplácelo cuando la luz roja del medidor de flujo titile.

Para un desempeño óptimo, recomendamos reemplazar el elemento desechable Aqua√HD™ al menos cada cinco años aun cuando la luz roja no se haya encendido.

Recomendamos usar guantes al manipular los cartuchos.

4. Cierre el alojamiento, girando la parte superior en sentido horario hasta que las flechas marcadas en él estén prácticamente alineadas, reinstálelo y cárguelo.

1

1. Desconecte el cartucho Aqua√HD™, retirando la caja de entrada y el cartucho del prefiltro. Saque el cartucho girándolo en sentido antihorario hasta que se afloje.

77

ENES

Page 78: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

2. Abra el alojamiento, girándolo en sentido antihorario, y saque el elemento desechable empujando y girando su tope superior hasta que se afloje. Descarte el elemento desechable usado.

cono

boquilla de salida

3. Lave el alojamiento reusable con jabón neutro e introduzca el nuevo elemento desechable Aqua√HD™ con parte cónica hacia arriba. Cierre el alojamiento hasta que las flechas marcadas en él estén prácticamente alineadas

4. Deje correr agua por dos minutos para eliminar cualquier partícula de carbono y aire atrapado y cárguelo (remítase a la sección “CARGA DEL SISTEMA”).

Cómo reiniciar el medidor de flujoEs necesario reiniciar el medidor de flujo cada vez que reemplace el elemento desechable Aqua√HDTM. Con la punta de un lápiz o bolígrafo, presione durante 5 segundos el botón rojo en el inferior de la base y espere a que las luces indicadoras se enciendan en secuencia.

2

2

78

Page 79: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No sale agua por el grifo.

• Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.

• Asegúrese de que las mangueras estén holgadas y rectas, sin hendiduras.

Sale agua entre los cartuchos del filtro o en la caja de entrada del filtro o en la base del filtro.

• Separe los cartuchos donde exista la fuga de agua. Cada cartucho y la entrada del filtro deberían tener dos juntas tóricas en el orificio de salida elevado que se encuentra entre las tres patas. Compruebe que las juntas tóricas estén en su lugar y bien colocadas en las ranuras correspondientes.

Hay fuga de agua en las mangueras.

• Verifique que las mangueras no estén rotas ni tengan hendiduras.

Sigue saliendo agua por el grifo después de cerrar la llave de agua.

• Puede seguir saliendo agua por el grifo por corto tiempo debido a la presión contenida en el filtro, pero dejará de salir.

• El aire atrapado en el filtro puede hacer que salga agua después de haber cerrado la llave . Para eliminar el aire atrapado, siga los pasos que se indican en la sección “Carga del sistema” (INSTALACIÓN).

Las luces indicadoras (LED) en el cuello del grifo no funcionan.

• Asegúrese de que el cable de datos esté bien conectado al puerto de datos.

• Retire las baterías usadas y reemplácelas por dos baterías AA nuevas de buena calidad.

¿Qué debo hacer si mi Modelo UCU se obstruye y no tengo un elemento desechable de repuesto?

• Si el Modelo UCU se obstruye y no tiene repuestos disponibles del prefiltro y de los elementos desechables Aqua√HDTM, solicítelos de inmediato. Mientras llegan sus repuestos y únicamente como medida de emergencia, conecte la caja de entrada directamente a la placa de seguridad de la base para que corra agua sin filtrar por el grifo integral.

Importante: Cuando se circunvalan los cartuchos del filtro para poder usar agua sin filtrar es posible que se acumulen contaminantes del agua no filtrada en el grifo. Antes de instalar nuevos elementos desechables, deberá desinfectar el grifo para evitar que estos depósitos contaminen su agua filtrada.

79

ENES

Page 80: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

INSTRUCCIONES PARA DESINFECTAR SU GRIFO LUEGO DE UTILIZAR SU MODELO UCU SIN FILTROS

Para ello necesitará:

• Un balde/cubeta o recipiente con capacidad mínima de dos litros

• 100 ml (½ taza) de cloro

• 1 litro de agua embotellada

Pasos:

1. Desconecte la caja de entrada de la base y reinstale el alojamiento del filtro principal vacío (retire el elemento desechable usado).

2. Vierta 100 ml (1/2 taza) de cloro en el cartucho y llénelo completamente con agua embotellada.

3. Instale el prefiltro EM con el elemento desechable y reconecte la caja de entrada.

4. Abra el grifo y deje correr medio litro de agua.

5. Espere cinco minutos.

6. Desinstale el prefiltro.

7. Voltee la base con el alojamiento del filtro principal sobre un balde/cubeta y deje salir el agua restante. Recuerde que el agua contiene cloro, por lo cual debe cuidar que no salpique, ya que podría dañar su ropa o alfombras.

No enjuague la unidad con agua sin filtrar.

8. Instale un nuevo cartucho Aqua√HD™ en el alojamiento del filtro principal.

9. Instale nuevamente la unidad.

10. Abra el grifo y deje correr el agua por cinco minutos.

Su sistema ya está desinfectado.

80

Page 81: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ESPECIFICACIONES

Filtro de agua AquaNano

REPUESTOS

NOTA: Use siempre repuestos originales Rena Ware.

Comuníquese con su Representante Independiente Rena Ware o con el Centro de Servicio al Cliente Rena Ware más cercano para ordenar repuestos.

1. Cartucho del prefiltro

2. Elemento desechable del prefiltro EM

3. Cartucho Aqua√HD™

4. Elemento desechable Aqua√HD™

Presión operativa máxima 690 kPa (100 psi)

Presión operativa mínima 207 kPa (30 psi)

Temperatura máxima del agua 57°C (135°F)

Temperatura mínima del agua 4°C (40°F)

Caudal del agua filtrada a 60 psi 5,7 LPM (1,5 GPM)

Capacidad máxima del cartucho Aqua√HD™ 11.355 L (3.000 GAL)

También puede ir al sitio web de Rena Ware www.renaware.com para obtener más información sobre nuestros Centros de Servicio, productos y manuales de Uso y Mantenimiento.

1 2

3 4

En la etiqueta ubicada en la parte inferior encontrará las especificaciones y el número de modelo de su unidad.

1

2

81

ENES

Page 82: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

GARANTÍAGarantía Limitada Aqua ✓Nano

Rena Ware garantiza que sus sistemas de filtración de agua Aqua ✓ Nano están libres de defectos de materiales y de fabricación durante un año contado a partir de la fecha de compra.

Este producto se debe usar en los hogares con agua tratada por el municipio solamente. Esta garantía no cubre daños que resulten del uso del producto con agua que tenga mucha interferencia química, materiales suspendidos o partículas sólidas visibles. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las conexiones de válvulas, juntas tóricas, piezas de caucho o plástico ni cartuchos del filtro.

Esta garantía no cubre los defectos que resulten del uso inadecuado, abuso, negligencia, accidentes, uso del Producto de un modo diferente al que se describe en las instrucciones y en la etiqueta de las especificaciones, reparaciones o alteraciones efectuadas fuera de los locales de Rena Ware, o por falta de mantenimiento. Usar piezas de reemplazo que no sean piezas de reemplazo verdaderas de Rena Ware o quitar la etiqueta de las especificaciones cancelará esta garantía. Esta garantía no cubre los daños incidentales o consecuentes que resulten del uso de este producto.

Alcance de la garantía

Según lo estime conveniente, Rena Ware reparará o reemplazará el producto, o cualquier parte del mismo, que haya sido determinado como defectuoso. Si se efectúa el reemplazo, el producto por el que se hizo el reemplazo pasará a ser propiedad de Rena Ware. Este recurso será el único disponible.

Modo de efectuar la garantía

Para obtener servicio bajo la garantía, debe enviar una descripción detallada por escrito del defecto alegado al Centro de Servicio Rena Ware más cercano. Tal vez se le solicite que devuelva el producto, por su cuenta, al Centro de Servicio Rena Ware más cercano con el objeto de brindarle el servicio bajo la garantía. Tal vez se le solicite también que proporcione una constancia de su compra. Si después de la inspección, Rena Ware determina que existe un defecto cubierto por la garantía, Rena Ware asumirá el costo de la devolución del producto.

Otras limitaciones de la garantía

Esta garantía se ofrece en lugar de toda otra garantía explícita. Cualquier garantía implícita tendrá el mismo período de duración que la garantía explícita indicada arriba.

Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones citadas arriba pueden no proceder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también podrá tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra.

Esta garantía se aplica solamente a los sistemas de filtración de agua Aqua ✓ Nano. Otras garantías se aplican a otros productos Rena Ware.

82

Page 83: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

สารบัญ�บทนำ 84

คุณสมบัติ 84

ข้อระวังความปลอดภัย 85

รุ่นใต้เคาน์เตอร์�UCU-500�พร้อมก๊อกน้ำ�ภาพแสดงส่วนประกอบเครื่องกรองน้ำ 87

การติดตั้ง 89

การใช้งาน 99

รุ่น�LX-500s�พร้อมก๊อกน้ำ�ภาพแสดงส่วนประกอบเครื่องกรองน้ำ 101

การติดตั้ง 103

การใช้งาน 111

อุปกรณ์เพิ่มเติม 112

การดูแลและบำ รุงรักษา 113

การแก้ไขเฉพาะหน้า 119

อะไหล่ 121

การรับประกัน 122

83

ENไทย

Page 84: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

บทนำ�น้ำ มีความสำ คัญในการรักษาให้เรามีสุขภาพที่ดี น้ำ จะช่วยควบคุมอุณหภูมิของร่างกาย การย่อยอาหาร ขับของเสียออกจากร่างกาย

เวลานี้คุณได้เป็นเจ้าของเครื่องกรองน้ำ ที่ใช้เทคโนโลยีที่ทันสมัยที่สุดในขณะนี้ ซึ่งจะนำ ความสดชื่น รสชาติเยี่ยมและประหยัดมาให้แก่คุณและสมาชิกครอบครัวทุกคนที่ห้องครัว

การทำ�งานของเครื่องกรองน้ำ�

เครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโน ใช้เทคโนโลยี “ประจุไฟฟ้าบวก” เป็นขั้นหนึ่งของระบบการกรองน้ำ หลายๆ ขั้นตอน ซึ่งจะให้น้ำ ที่กรองที่ไหลแรง

•� ขั้นที่�1:��การกรองขั้นต้น�– ไส้กรองขั้นต้นจะกรองสิ่งสกปรกขนาดใหญ่ที่ล่องลอยอยู่ในน้ำ เพื่อยืดอายุการใช้งานของไส้กรอง แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM

•� ขั้นที่�2�:�การกรองด้วยระบบประจุไฟฟ้าบวก�การกรองขั้นที่ 2 นี้ใช้ไส้กรองประจุไฟฟ้าบวก แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ซึ่งมีประสิทธิภาพการกรองในระดับนาโนเมตร

•� ขั้นที่�3:�กรองด้วยแท่งคาร์บอน�แท่งคาร์บอนที่มีรูพรุนจะดูดซับคลอรีน ตะกั่ว รส และกลิ่นออกจากน้ำ มีผลเพียงเล็กน้อยต่อการไหลของน้ำ กรอง������������������������������������

เครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโน มีมิเตอร์แสดงการไหลของน้ำ และแจ้งถึงเวลาที่จะต้องสั่งและเปลี่ยนตัวกรองของไส้กรองน้ำ แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM

คุณสมบัติเครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโน รุ่น UCU-500 และ LX-500 ได้รับการออกแบบมาเพื่อติดตั้งใต้เคาน์เตอร์ เหมาะอย่างยิ่งสำ หรับบ้านที่มีเคาน์เตอร์ขนาดเล็ก

เครื่องกรองน้ำ�แอคควา✓นาโน�รุ่น�UCU-500:

• กรองน้ำ ได้ดีทั้งน้ำ อุ่นและน้ำ เย็น• หัวก๊อกสามารถดึงออกมาได้ ให้ความสะดวกในการใช้งาน กรอกน้ำ กรองลงภาชนะขนาดใหญ่ได้

• ปรับการไหลของน้ำ เป็นแบบปกติหรือแบบฝักบัว สะดวกในการใช้ล้างผักผลไม้ ล้างจาน ฯลฯเครื่องกรองน้ำ�แอคควา✓นาโน�รุ่น�LX-500s:

• เป็นแหล่งของน้ำ กรองที่สะอาดซึ่งอยู่ใกล้กับอ่างล้างชาม• ไม่จำ เป็นต้องถอดก๊อกน้ำ ประปาออก หัวก๊อกLX-500s จะติดตั้งคู่ขนานไปกับก๊อกน้ำ ประปาใกล้กับอ่าง

ล้างชาม

เครื่องกรองน้ำ ทั้ง 2 รุ่นจะมีไฟแสดงการใช้งานติดอยู่ใต้ก๊อก ซึ่งจะแจ้งถึงเวลาที่จะต้องเปลี่ยนตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM เพื่อให้คุณได้รับน้ำ กรองที่สะอาดตลอดเวลา

84

Page 85: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ข้อระวังความปลอดภัย∆�ข้อระวัง:��ห้ามใช้กับน้ำ ที่มีเชื้อโรคปนเปื้อน หรือน้ำ ที่ไม่ทราบแหล่งมาและไม่มีการบำ บัดอย่างพอเพียง ควรเปลี่ยนตัวกรองของไส้กรอง แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ทุกครั้งที่สัญญาณไฟเตือนสีแดงสว่างขึ้น

• เครื่องกรองน้ำ นี้ออกแบบมาใช้ภายในบ้านกับน้ำ ประปาของรัฐซึ่งได้รับการบำ บัดแล้ว • ท่านจะต้องปฏิบัติตามข้อกำ หนดต่างๆ ในตำ ราการใช้และบำ รุงรักษาอย่างเคร่งครัด หากท่านละเลย

ไม่ปฏิบัติตามจะทำ ให้การรับประกันเป็นโมฆะ

• ห้ามใช้เครื่องกรองน้ำ กับน้ำ ที่มีอุณหภูมิสูงกว่า 57 องศาเซลเซียส และต่ำ กว่า 4 องศาเซลเซียส

ประสิทธิภาพในการกรองน้ำ���• ไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM มีประสิทธิภาพในการกรองน้ำ ได้ 11,355 ลิตร (3,000

แกลลอน) ท่านจะต้องเปล่ียนตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM เม่ือเคร่ืองกรองน้ำ แสดงไฟสีแดง

• เพื่อรักษาประสิทธิภาพสูงสุด รีนา-แวร์แนะนำ ให้เปลี่ยนตัวกรอง แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM อย่างน้อยทุกๆ 5 ปีแม้ว่าไฟแดงยังไม่แสดงขึ้นมา

• ปริมาณการกรองน้ำ ที่แท้จริงจะขึ้นอยู่กับความสกปรกของน้ำ ประปาที่กรอง ในบางแห่งท่านอาจจะต้องเปลี่ยนตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM บ่อยขึ้นเมื่อน้ำ ไหลอ่อนลงหรือเริ่มมีกลิ่นและรส

หมายเหตุ:��สารและสิ่งสกปรกต่างๆที่เครื่องกรองน้ำ นี้สามารถกรองได้ไม่จำ เป็นที่จะต้องมีอยู่ในน้ำ ประปาของท่าน เครื่องกรองน้ำ แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ผลิตเพื่อการกรองน้ำ ประปาของรัฐเท่านั้น น้ำ ที่ไม่ทราบแหล่งผลิตอาจจะมีสิ่งสกปรกปนเปื้อนซึ่งอาจจะขจัดได้และขจัดไม่ได้ด้วยเครื่องกรองน้ำ แอคควา ✓ เอชดี (Aqua✓HD)TM

วิธีการติดตั้ง•� รุ่น�UCU-500�กรุณาไปดูที่หน้า�86

•� รุ่น�LX-500s�กรุณาไปดูที่หน้า�100

85

ENไทย

Page 86: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

รุ่น�UCU-500 พร้อมก๊อกน้ำ

การติดตั้งและใช้งาน

UCU-500

86

Page 87: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ส่วนประกอบเครื่องกรองน้ำ�

8

4

2

1

กล่อง�#1�บรรจุ

ชุดก๊อกน้ำ�

1. ชุดก๊อกน้ำ 2. ปะเก็นยาง แหวนรองและน๊อต 3. แผ่นรองก๊อกน้ำ 4. สายเช็คข้อมูลการใช้5. สายยาง6. หัวก๊อกน้ำ 7. เหล็กถ่วงและกิ๊บรัด8. ข้อต่อ น๊อตยึด และตัวรองแผ่นวางก๊อก9. ข้อต่อน้ำ ออก10.�ข้อต่อน้ำ เข้า

97

6

10

5

3

สายน้ำ ออก

สายน้ำ เข้าUCU-500

87

ENไทย

Page 88: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

3

หากท่านได้รับส่วนประกอบไม่ครบตามภาพ กรุณาติดต่อศูนย์บริการรีนา-แวร์

7

10

1

2

กล่อง�#2�บรรจุ

ฐานเครื่องกรองน้ำ�

1. ข้อต่อสำ หรับสวนล้างไส้กรองขั้นต้น 2. ชุดรับน้ำ ประปาเข้าเครื่อง รวมสายยาง3. ไส้กรองขั้นต้น (รวมกล่องไส้กรองและ ตัวกรอง 1 อัน)

4. ไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM (รวมกล่องไส้กรองและตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM 1 อัน)5. แผ่นล๊อคไส้กรอง 6. ฐานเครื่องกรองน้ำ และท่อน้ำ กรองออก7. ช่องเสียบสายเช็คข้อมูลการใช้8. ช่องบรรจุแบตเตอรี9. ปุ่มปรับตั้งค่า Reset10. อะไหล่ตัวกรองขั้นต้น 2 อัน

11. อะไหล่ตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM 1 อัน

11

5

4

8

7 9

6

1

2

1

2

UCU-500

88

Page 89: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

เครื่องมือและอุปกรณ์ที่ต้องใช้:�เทบพันเกลียว ปูนยาอีพ๊อกซี่ ไขควงแบน ไขควงแฉก คีมคอม้า ปะแจเลื่อน ไฟฉาย และผ้าแห้ง อาจมีสายน้ำ ดีหรือวาล์วเพิ่มเติมในการติดตั้ง

การติดตั้ง

คำ�เตือน: กรุณาอ่านคำ สั่งต่างๆ ให้ครบถ้วนก่อนเริ่มการติดตั้ง รีนา-แวร์มีเจ้าหน้าที่อำ นวยความสะดวกในการติดตั้ง ณ วันส่งสินค้า หากไม่ได้ติดตั้ง ณ วันส่งสินค้ากรุณาแจ้งศูนย์บริการรีนา-แวร์ เมื่อต้องการติดตั้ง

หมายเหตุ:�ก๊อกเครื่องกรองน้ำ จะมีสายน้ำ ดีเข้าเพียงสายเดียว หากในเอกสารนี้กล่าวถึงน้ำ อุ่นและน้ำ เย็น ท่านจะมีน้ำ อุ่นหรือน้ำ เย็นใช้ชนิดเดียวเท่านั้น

ปิดวาล์วน้ำ�ประปาก่อนการติดตั้ง:�หาวาล์วน้ำ ประปาที่อยู่ใต้เคาน์เตอร์ซึ่งต่อกับก๊อกน้ำ ประปา หมุนปิดวาล์วน้ำ ถอดก๊อกออกจากอ่างล้างชามหากต้องเปลี่ยนก๊อกน้ำ ประปา และทำ ความสะอาดอ่างล้างชาม

UCU-500

89

ENไทย

Page 90: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

1H

1A

1C1B

1D1E

1F

1G

1I

1.�การติดตั้งก๊อกเครื่องกรองน้ำ�หมายเหตุ:�สำ หรับลูกค้าที่ใช้ก๊อกน้ำ ตัวเดียวและมีรูใส่ก๊อกเพียงรูเดียว ให้ดำ เนินการตามข้อ ก)�(การติดตั้งก๊อกน้ำ�ที่มีรูใส่ก๊อกเพียงรูเดียว)สำ หรับลูกค้าที่ใช้ก๊อกน้ำ ตัวเดียวและมี 3 รูบนอ่างหรือเคาน์เตอร์ ให้ดำ เนินการตามข้อ ข) (การติดตั้งแผ่นรองก๊อกและก๊อก)ก)��การติดตั้งก๊อกน้ำ�ที่มีรูใส่ก๊อกเพียงรูเดียวคุณอาจจะต้องใช้คนติดตั้ง�2�คน�(ไม่จำ�เป็นต้องใช้ชุดแผ่นรองก๊อกและน๊อตสกรู)• สอดท่อน้ำ (1A) สายยาง (1B) และสายเช็คข้อมูล (1C) ลงในรูเคาน์เตอร์หรืออ่างล้างชาม• ปรับสายก๊อกน้ำ ให้ตั้งตรงและมีความยาวพอเพียงในการใช้งาน และทำ ให้การขันยึดน๊อตทำ ได้สะดวก

ห้ามแกะถุงพลาสติคป้องกันตัวต่อฝักบัวออก (1H)• ทางใต้เคาน์เตอร์หรืออ่างล้างชาม สวมปะเก็นยาง (1D) แหวนรอง (1E) และน๊อต (1F) รอบท่อน้ำ

(1A) สายยาง (1B) และสายเช็คข้อมูล (1C) • ขันน๊อตเข้าไปในเกลียวของก็อกน้ำ (1G) • ก่อนที่จะขันน๊อตให้แน่น:��เพื่อหลีกเลี่ยงการทำ ลายสายเช็คข้อมูลและสายแสดงไฟบนฐานเครื่อง คุณ

ต้องจัดตัวก๊อกให้คำ ว่า Rena Ware ตั้งอยู่ตรงกลางหันหน้ามาทางผู้ใช้ และก๊อกฝักบัวหมุนซ้ายขวาได้คล่อง

• เมื่อตั้งก๊อกฝักบัวเรียบร้อย ให้คนหนึ่งจับชุดหัวก๊อกให้แน่น อีกคนหนึ่งหมุนน๊อตที่อยู่ใต้เคาน์เตอร์ให้แน่น ข้อควรระวัง: เมื่อขันน๊อตแน่นแล้ว ห้ามปรับหัวก๊อกฝักบัวอีกเพราะจะทำ ให้สายเช็คข้อมูลขาดได้

• ขันน๊อตทุกตัวให้แนบแน่นกับเคาน์เตอร์/อ่างล้างชาม ขันข้อต่อ (1I) เข้ากับสายยาง (1B) ให้แน่น ข้ามข้อ ข) ไปทำ ต่อในขั้นที่ 2 “การต่อเข้ากับน้ำ ประปา”

1B

1A

UCU-500

90

Page 91: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ข)��การติดตั้งแผ่นรองก๊อกและก๊อกน้ำ�

•� การติดตั้งแผ่นรองก๊อก: สอดสกรูลง (2A) ในช่องรับของแผ่นวางก๊อกทั้งสองข้าง วางแผ่นรองก๊อก (2B) ลงบนรูของก๊อกน้ำ ของอ่าง ทาปูนยาอีพ๊อกซี่รอบๆ ขอบแผ่นรองก๊อกด้านใน (2C) แล้ววางแผ่นรองก๊อก (2C) ลงบนรูของขอบอ่าง

3A

3A

3B

2A

2C

2B 2A

•� ยึดแผ่นรองก๊อกติดกับเคาน์เตอร์:��จากด้านล่างของเคาน์เตอร์/อ่าง ใส่หัวน๊อต (3A) เข้าไปให้แน่นทั้งสองข้าง ให้แน่นตึงมือเท่านั้น หากมีปูนยาอีพ๊อคซี่ไหลเยิ้มออกมา ให้ทำ ความสะอาดแผ่น รองก๊อก (3B)

UCU-500

91

ENไทย

Page 92: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

คุณอาจจะต้องใช้คน 2 คนในการติดตั้ง

• สอดท่อน้ำ (4A) สายยาง (4B) และสายเช็คข้อมูล (4C) ลงไปในรูของแผ่นรองก๊อก • ปรับสายก๊อกน้ำ ให้ตั้งตรงและมีความยาวพอเพียงในการใช้งาน และทำ ให้การขันยึดน๊อตทำ ได้สะดวก

ห้ามแกะถุงพลาสติคป้องกันตัวต่อฝักบัวออก (4H)

• ด้านใต้เคาน์เตอร์ สวมปะเก็นยาง (4C) แหวนรอง (4D) และน๊อต (4E) รอบท่อน้ำ (4A) สายยาง (4B) และสายเช็คข้อมูล (4F)

• ขันน๊อตเข้าไปในเกลียวของก๊อกน้ำ (4G) • ก่อนที่จะขันน๊อตให้แน่น:��เพื่อหลีกเลี่ยงการทำ ลายสายเช็คข้อมูลและสายแสดงไฟบนฐานเครื่อง คุณ

ต้องจัดตัวก๊อกให้คำ ว่า Rena Ware ตั้งอยู่ตรงกลางหันหน้ามาทางผู้ใช้ และก๊อกฝักบัวหมุนซ้ายขวาได้คล่อง

• เมื่อตั้งก๊อกฝักบัวเรียบร้อย ให้คนหนึ่งจับชุดหัวก๊อกให้แน่น อีกคนหนึ่งหมุนน๊อตที่อยู่ใต้เคาน์เตอร์ให้แน่น ข้อควรระวัง: เมื่อขันน๊อตแน่นแล้ว ห้ามปรับหัวก๊อกฝักบัวอีกเพราะจะทำ ให้สายเช็คข้อมูลขาดได้

• ขันน๊อตทุกตัวให้แนบแน่นกับเคาน์เตอร์/อ่างล้างชาม ขันข้อต่อ (4I) เข้ากับสายยาง (4B) ให้แน่น

การติดตั้งก๊อกน้ำ�กับแผ่นรองก๊อก�

4H

4B

4D4E

4F

4G

4C

4I

4B

4A

UCU-500

4A

92

Page 93: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5A

5C

5B

ช่องเสียบ สายเช็คข้อมูล

สายเช็คข้อมูล

*ข้อระวัง:��เมื่อใส่แบตเตอรีเข้าไปแล้ว จะมีไฟติดขึ้นวิ่งเรียงกันเป็นการทดสอบระบบ หากไม่มีไฟติดขึ้น คุณอาจจะทำ สายไฟขาดไป�กรุณาติดต่อศูนย์บริการรีนา-แวร์หากมีกรณีนี้เกิดขึ้น

2.�การต่อเข้ากับน้ำ�ประปา:�ค่อยๆ แยกท่อน้ำ อุ่นและท่อน้ำ เย็น (5A) ออกจากกันประมาณ 7 นิ้ว (ประเทศไทยมีท่อเดียว) ต่อข้อต่อสายน้ำ ดี ของน้ำ ประปา (5C) เข้ากับข้อต่อ (5B)

EN

3.�ติดตั้งอุปกรณ์ฐานเครื่อง:

ก) ถอดชุดรับน้ำ ประปาออกจากไส้กรองขั้นต้น ถอดไส้กรองขั้นต้นออกจากไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM หมุนทวนเข็มนาฬิกา

ข) ใส่แบตเตอรีอัลคาไลน์ AA 2 ก้อน เข้าไปที่ช่องใส่ถ่านใต้ฐานเครื่อง เสียบสายเช็คข้อมูลการใช้ เข้าไปในช่องเสียบ

UCU-500

93

ENไทย

Page 94: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

6C

6A

6B

6D

6E

ค) สอดสายยางน้ำ ประปา (6A) เข้ากับตัวต่อ (6B) และสอดสายยางชุดรับน้ำ เข้า (6C) กับตัวต่อ (6B) ตั้งท่อน้ำ (6D) บนแท่นและต่อเข้ากับสายยางน้ำ กรองออก (6E)

ห้ามใช้:�สายพันเกลียวในการต่อของข้อต่อข้างบน

หมายเหตุ:� เวลาต่อ 6A และ 6C ไปยัง 6B หรือ 6D ไป 6E ต้องแน่ใจว่าคุณกดเข้าไปจน สุดและแน่น ซ่ึงจะมีวงแหวน สีเทาบอกว่าคุณสอดเข้าไป สุดแล้วไม่ต้องใช้แรงมาก

UCU-500

94

Page 95: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

4.�การติดตั้งไส้กรอง:

วางไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM เข้าไปในแผ่นล๊อคที่ฐานเครื่อง หมุนไส้กรองเข้าล๊อคให้แน่นโดยหมุนตามเข็มนาฬิกา ใส่ไส้กรองขั้นต้น ลงบนไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM หมุนเข้าล๊อคให้แน่นแบบเดียวกัน

5.�ติดตั้งชุดรับน้ำ�ประปาเข้า:��วางชุดรับน้ำ ประปาบนไส้กรองขั้นต้น ปรับชุดรับน้ำ ประปาในตำ แหน่ง เมื่อหมุนชุดรับน้ำ ประปาตามเข็มนาฬิกาให้เข้าล๊อค สายยางจะไปอยู่ใกล้กับท่อน้ำ กรองออก

ท่อน้ำ กรองออก

2

2

1

2

1

UCU-500

95

ENไทย

Page 96: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

7A

7B

7C

6.�เริ่มกรองน้ำ�:��หมุนวาล์วน้ำ ให้น้ำ ไหลเข้าเครื่อง ตรวจดูว่ามีรั่วหรือไม่ ทั้งบนและใต้อ่างล้างชาม

7.�ล้างเครื่อง:��ภายในเครื่องกรองน้ำ อาจจะมีสิ่งสกปรกตกค้างอยู่ และต้องไล่อากาศที่อยู่ภายในออกไป ซึ่งคุณจำ เป็นที่จะต้องล้างภายในของเครื่องกรองน้ำ แกะถุงพลาสติค (7A) ออกจากปลายท่อ (7B) ยกแขนก๊อก (7C) ขึ้นจนสุด ปล่อยน้ำ ให้ไหลประมาณ 2 นาที ตรวจสอบรอยรั่วต่างๆ

UCU-500

96

Page 97: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

8.�การชาร์จระบบ:��เพื่อเพิ่มแรงดันของน้ำ และขจัดปัญหาน้ำ ไหลหยดจากก๊อกเมื่อปิดวาล์วน้ำ เราควร มีการ “ชาร์จ” ระบบกรองน้ำ เพื่อไล่อากาศที่ขังข้างในออกไป��

ก. ถอดชุดรับน้ำ เข้าออกมากจากด้านบนของไส้กรองขั้นต้น

ข. ถอดไส้กรองขั้นต้นออกมา ระวังน้ำ อาจจะกระเซ็นลงไปที่ฐานเครื่อง

ง. ติดตั้งไส้กรองขั้นต้นและเทน้ำ ลงไปในรูด้านบนของไส้กรองจนเต็ม และติดตั้งชุดรับน้ำ เข้า

c. เทน้ำ ลงไปในรูด้านบนของ ไส้กรองแอคควา✓เอชดี

(Aqua✓HD)TM

1

2

2

1

UCU-500

97

ENไทย

Page 98: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

8D

8B

9A

9C

9A

9B9B

8A

8C

9.��การติดตั้งหัวฝักบัว:��ระวังอย่าให้สายยาง (8C) หลบเข้าไปในก๊อกน้ำ (8A) นำ หัวฝักบัว (8B) ต่อเข้ากับสายยางโดยผ่านตัวต่อ (8D) หมุนตัวต่อเข้ากับหัวฝักบัวให้แน่นตึงมือก็พอ

10.�การติดตั้งเหล็กถ่วงสายยาง: ก๊อกน้ำ ของคุณจะมีเหล็กถ่วงมาด้วย เพื่อช่วยให้ดึงสายยางกลับเข้าก๊อกเมื่อเวลาคุณปล่อยสายยาง ติดตัวถ่วง (9A) เข้ากับสายยางโดยใช้กิ๊บรัด (9B) รัดเข้ากับสายยาง (9C) บริเวณปลายสายยางด้านล่างสุด

UCU-500

98

Page 99: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

10A

10B

11.�การปรับสายยางน้ำ�เข้า:��ระวังอย่าให้สายยาง (10B) พันกันกับท่อน้ำ ประปาเข้า (10A)

ข้อแนะนำ�:��เพื่อให้ได้น้ำ ที่สะอาดที่สุด หลังจากที่ได้หยุดใช้ตลอดทั้งคืนหรือไม่ได้ใช้มาหลายชั่วโมง คุณควรปล่อยให้น้ำ กรองไหลทิ้งประมาณ 1 นาทีก่อน

�ณ�บัดนี้�เครื่องกรองน้ำ�แอคควา✓นาโน�ของคุณพร้อมใช้งาน�ให้ความสุขแก่คุณแล้ว

การใช้เครื่องกรองน้ำ�แอคควา✓นาโนใต้เคาน์เตอร์

• เลือกน้ำ อุ่นหรือน้ำ เย็นหากมี ยกแกนก๊อกขึ้นน้ำ ที่ไหลออกจากก๊อกจะเป็นน้ำ กรอง• เลือกน้ำ กรองไหลแบบปกติหรือแบบฝักบัว โดยกดปุ่มดำ ที่หัวก๊อกฝักบัว• ดึงก๊อกออกมาให้หมด จะได้ทราบถึงความยาวและใช้อย่างไร• ไฟสีน้ำ เงินสว่างขึ้นเพื่อแสดงว่าเครื่องกำ ลังกรองน้ำ อยู่และทำ งานปกติ• หากไม่ได้ใช้เครื่องกรองน้ำ นานกว่า 48 ชั่วโมง ปล่อยน้ำ กรองให้ไหลไปสัก 2 นาทีก่อนใช้

การใช้งาน

UCU-500

99

ENไทย

Page 100: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

เครื่องกรองน้ำ LX-500sมีก๊อกน้ำ กรองเพิ่มอีก 1 ชุด

การติดตั้งและใช้งาน

LX-500

100

Page 101: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

4������������5������������6�������������7��������������������������

8

3

1

กลอ่ง�#�1�บรรจ ุ

ชุดก๊อกงวงช้าง�

1. ก๊อกงวงช้าง2. สายยางเหล็กถัก2.A ปะเก็น3. สายยาง4. ข้อต่อสายยาง5. ข้อต่อเข้าก๊อก (คาดแดง)6. ข้อต่อน้ำ เข้า7. ประแจ Aerotor8. ข้อต่อ 3 ทาง

น้ำ ประปาเข้า

ท่อน้ำ ออก

ท่อน้ำ เข้า

2A

2

ส่วนประกอบเครื่องกรองน้ำ�

LX-500

101

ENไทย

Page 102: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

3

หากบางสิ่งหายไปจากรายการข้างบนนี้ กรุณาติดต่อฝ่ายบริการลูกค้ารีนา-แวร์

7

10

1

2

กลอ่ง�#�2�บรรจ ุ

ชิ้นส่วนอื่นๆ1. ข้อต่อสำ หรับสวนล้างไส้กรองขั้นต้น2. ชุดรับน้ำ เข้าเครื่องพร้อมสายยาง3. ไส้กรองขั้นต้น (กล่องและตัวกรอง)

4. ไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM (กล่องและตัวกรอง)5. ตัวล๊อคไส้กรอง6. ฐานเครื่องกรองน้ำ (รวมท่อน้ำ กรองออก)7. ช่องเสียบสายเคเบิล8. ช่องบรรจุแบตเตอรี9. ปุ่มปรับตั้งค่า Reset10. อะไหล่ตัวกรองขั้นต้น 2 อัน

11. อะไหล่ตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM 1 อัน

11

5

4

8

7 9

6

1

2

1

2

LX-500

102

Page 103: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

การติดตั้ง�

คำ�เตือน:��กรุณาอ่านคำ สั่งต่างๆ ให้ครบถ้วนก่อนการดำ เนินการใดๆ หากคุณไม่แน่ใจในการติดตั้งเครื่องกรองน้ำ นี้ รีนา-แวร์แนะนำ ให้หาช่างผู้ชำ นาญดำ เนินการ เครื่องกรองน้ำ นี้ควรจะติดตั้งให้ถูกต้องตามวิธีการติดตั้งที่รีนา-แวร์แจ้งไว้

เครื่องมือในการติดตั้ง:��ผ้าเทปพันเกลียว ไขควง คีมคอม้า ประแจเลื่อน ไฟฉาย และผ้า การติดตั้งเครื่องกรองน้ำ อาจจะต้องมีท่อน้ำ ประปาหรือติดตั้งวาล์วเพิ่ม

หาท่อน้ำ�อุ่นสำ�หรับบ้านที่มีน้ำ�อุ่นและน้ำ�เย็น:��หากคุณไม่ทราบว่าท่อน้ำ ใดเป็นท่อน้ำ อุ่น ให้เปิดก๊อกน้ำ อุ่น รอประมาณ 30 วินาทีแล้วเอามือไปรองน้ำ ว่าอุ่นหรือไม่ ทำ เครื่องหมายว่าท่อน้ำ ใดเป็นน้ำ อุ่นและน้ำ เย็น�

ปิดวาล์วน้ำ�ประปาทั้งหมด:��เมื่อทราบว่าน้ำ ประปาเข้ามา ณ จุดใดแล้ว ให้ปิดวาล์วน้ำ ประปา ซึ่งปกติวาล์วจะอยู่ใต้อ่างล้างชามหรือใกล้กับมิเตอร์น้ำ หากคุณจะต้องเปลี่ยนก๊อกอ่างล้างชาม ให้ถอดก๊อกอ่างล้างชามออกพร้อมกับทำ ความสะอาดอ่างด้วย

LX-500

103

ENไทย

Page 104: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ท่อน้ำ ต่อไปยังก๊อกน้ำ ประปา

1.� ติดตั้งก๊อกงวงช้าง:�

� หมายเหตุ:�หากไม่มีรูที่จะติดตั้งก๊อกงวงช้าง ให้เจาะรูขนาดเส้นผ่าศูนย์กลาง 22 มิลลิเมตร บนขอบอ่าง

ก. คลายน๊อตออกจากชุดก๊อก รวมทั้งปะเก็นเหล็กและปะเก็นยาง

ข. สอดชุดก๊อกลงไปในรูอ่าง จับก๊อกหันให้ส่วนแสดงแสงไฟของชุดก๊อกหันออกมาหาตัวเรา ที่ใต้อ่างใส่ปะเก็นยางและปะเก็นเหล็กพร้อมขันน๊อตเข้าไปให้แน่น

2.�� การต่อกับท่อน้ำ�ประปา:�

ข้อระวัง:��เรื่องวาล์วปิดเปิดที่กล่าวนี้เป็นตัวอย่างให้ทราบเท่านั้น ซึ่งอาจจะแตกต่างออกไปตามระบบน้ำ ประปาของบ้านลูกค้าแต่ละแห่ง

ก. ถอดข้อต่อท่อน้ำ ประปาของก๊อกเดิมออก ใส่ข้อต่อ 3 ทางด้านบนเข้ากับก๊อกเดิม

LX-500

104

Page 105: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ท่อน้ำ ต่อไปยังก๊อกน้ำ ประปา

ต่อกับก๊อกงวงช้าง

ท่อสายยางเหล็กถัก

น้ำ จากท่อสายถัก

ข. ต่อท่อน้ำ ประปาเข้ากับข้อต่อ 3 ทาง

ค. ต่อท่อสายยางเหล็กถักเข้ากับข้อต่อ 3 ทาง

LX-500

ง. ถอดปะเก็นยางจากปลายสายยางเหล็กถักออกและนำ ไปใส่ที่ข้อต่อ แล้วขันข้อต่อของสายยางเหล็กถักเข้าไปที่ท่อน้ำ เข้าของก๊อก

105

ENไทย

Page 106: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ช่องเสียบสายเคเบิล

สายเคเบิล

*หมายเหตุ:��เมื่อใส่แบตเตอรีเข้าเครื่องแล้ว ไฟที่ฐานก๊อกจะสว่างไล่เรียงขึ้น หากไฟไม่สว่างขึ้นแสดงว่า คุณอาจทำ ให้สายไฟขาดก็ได้�กรุณาติดต่อศูนย์บริการรีนา-แวร์

การต่อสายยางเข้ากับก๊อกงวงช้าง

การต่อสายยางเข้ากับก๊อกงวงช้าง คุณต้องใช้ข้อต่อ

ข้อต่อสายยาง (3B) ข้อต่อน้ำ เข้า (3G)

ข้อต่อเข้าก๊อก (3E)

3.� การประกอบส่วนอื่นๆ�ที่ฐานเครื่อง:� การต่อสายเคเบิลและใส่แบตเตอรี

ก. ถอดชุดรับน้ำ เข้าออกจากไส้กรองขั้นต้น ถอดไส้กรองขั้นต้นออกไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM โดยหมุนทวนเข็มนาฬิกา

ข. ใส่ถ่านไฟฉายอัลคาไลน์ขนาด AA 2 ก้อนเข้าไปที่ใต้ฐานเครื่องกรองน้ำ ใส่ปลั๊กสายเคเบิลเข้าไปใน ช่องเสียบที่ใต้ฐานเครื่องกรองน้ำ

LX-500

106

Page 107: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

ง. ใส่ท่อชุดรับน้ำ เข้าเครื่อง (3C) เข้าไปที่ข้อต่อน้ำ เข้า (3B)

จ. ใส่ข้อต่อน้ำ ออก (3D) เข้ากับท่อรับน้ำ เข้าของก๊อกงวงช้าง (3E) (ท่อที่มีแถบสีแดง)

ฉ. สอดท่อสายยาง (3F) เข้าไปยังข้อต่อน้ำ ออก (3E) ต้องสอดสายยางเข้าไปให้สุดและแน่น

ค. ใส่ข้อต่อน้ำ เข้า (3B) ที่ปลายท่อของท่อน้ำ ออกของก๊อกงวงช้าง (3A) (ท่อที่สั้นกว่าและไม่มีแถบสีแดง)

3B

3C

3D

3E

3F

3A

LX-500

107

ENไทย

Page 108: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

2

4.� ติดตั้งไส้กรอง:�ใส่ไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ลงบนตัวล๊อคไส้กรองของฐานเครื่องกรองน้ำ เมื่อลงล๊อคได้ให้หมุนไส้กรองตามเข็มนาฬิกาจนเข้าไปแน่น ใส่ไส้กรองขั้นต้น ลง บนไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM

ช. ใส่ข้อต่อสายยาง (3G) เข้าไปกับปลายสายยาง (3F) ข้อต่อสายยางเข้ากับปลายสายยาง (3H)

3F

3G

3H

1

2

2

1

หมายเหตุ:�ในการต่อสายยางเข้ากับข้อต่อ จะต้องสอดสายยางเข้าไปจนสุด จะสายหนังยางและเทปสีเทาเป็นตัวบอกความลึก ไม่จำ เป็นต้องออกแรงมาก

หมายเหตุ:��ห้ามใช้เทปพันเกลียวในการต่อข้อต่อเหล่านี้

LX-500

108

Page 109: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5.� ติดตั้งชุดรับน้ำ�เข้า:��วางชุดรับน้ำ เข้าลงบนไส้กรองขั้นต้นและหมุนตามเข็มนาฬิกาให้เข้าล๊อค ให้สายยางของชุดรับน้ำ เข้าอยู่ตรงกับท่อน้ำ กรองออก �

6.� ปล่อยน้ำ�ประปาเข้า:��หมุนเปิดวาล์วน้ำ ประปา ตรวจสอบดูว่าไม่มีรอยรั่วซึมทั้งบนอ่างและด้านล่าง

7.� ล้างเครื่องกรองน้ำ�:��เป็นการล้างภายในของเครื่องกรองน้ำ รวมทั้งสายยางต่างๆ ซึ่งอาจจะมีสิ่งตกค้างอยู่ภายในจากกระบวนการผลิตของโรงงานและไล่อากาศที่ตกค้างอยู่ภายใน ให้เปิดวาล์ว ก๊อกงวงช้าง ปล่อยให้น้ำ ไหลประมาณ 2 นาที

8.� ตรวจสอบทั้งหมด:��ปรับวาล์วเปิดทั้งน้ำ อุ่นและน้ำ เย็นให้น้ำ อุ่นและน้ำ เย็นไหลออกจากก๊อกเดิม น้ำ อุ่นและน้ำ เย็นควรจะไหลออกมาตามปกติ ตรวจดูมีรอยรั่วหรือไม่ เปิดและปิดก๊อกงวงช้าง ซึ่งน้ำ จากก๊อกงวงช้างควรจะทำ งานอิสระจากก๊อกเดิม��

ท่อน้ำ กรองออก

LX-500

109

ENไทย

Page 110: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

9.� ชาร์จเครื่องกรองน้ำ�:�� เพื่อให้น้ำ กรองไหลแรงและขจัดน้ำ หยดจากก๊อกงวงช้างเมื่อปิดวาล์วแล้ว เราจะต้อง “ชาร์จ” เครื่องกรองน้ำ การ “ชาร์จ” นี้จะขจัดอากาศที่อยู่ภายในเครื่องกรองน้ำ

ก. ถอดชุดรับน้ำ เข้าออกจากไสก้รองข้ันตน้ ถอดไสก้รองข้ันตน้ออกมา ระวงัน้ำ กระเซ็นลงไปท่ี ฐานเครื่อง

ค. นำ ไส้กรองขั้นต้นใส่กลับเข้าไปและเทน้ำ ลงในรูของไส้กรองขั้นต้นจนเต็ม แล้วใส่ชุดรับน้ำ เข้าบน ไส้กรองขั้นต้น

ข. เทน้ำ ลงไปในรูของไส้กรอง แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM จนเต็ม

เครื่องกรองน้ำ�แอคควา✓นาโนรีนา-แวร์ของคุณก็พร้อมที่จะให้น้ำ�กรองที่สะอาดแก่คุณและครอบครัวแล้ว!

LX-500

110

Page 111: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

การใช้เครื่องกรองน้ำ��แอคควา✓นาโน�LX-500s

• มีความสุขกับน้ำ กรองที่สะอาดในห้องครัวของคุณจากเครื่องกรองน้ำ แอคควานาโน LX-500s การรับน้ำ กรองเพียงแต่คุณหมุนแกนก๊อกงวงช้างลง หมุนขึ้นเพื่อปิดน้ำ

• ไฟที่ฐานก๊อกงวงช้างจะแสดงสีน้ำ เงินเมื่อมีการกรองน้ำ

• หากไม่ได้ใช้เครื่องกรองน้ำ นานกว่า 48 ชั่วโมง ควรเปิดเครื่องปล่อยน้ำ ทิ้งไปประมาณ 2 นาทีก่อนใช้

• เนื่องจากก๊องงวงช้างทำ งานแยกอิสระจากก๊อกน้ำ ประปา คุณจึงสามารถใช้น้ำ ประปาและน้ำ กรองได้พร้อมกัน

การใช้งาน

LX-500

111

ENไทย

Page 112: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

อุปกรณ์เพิ่มเติมหมายเหตุ:���อุปกรณ์ต่อไปนี้เป็นอุปกรณ์เพิ่มเติมซึ่งลูกค้าสามารถซื้อแยกต่างหาก กรุณาติดต่อผู้แทนขายอิสระรีนา-แวร์หรือศูนย์บริการรีนา-แวร์ เพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติมหรือสั่งซื้อ คำ แนะนำ ในการติดตั้งเครื่องกรองน้ำ สามารถดูได้จากเว็บไซต์ www.renaware.com

ที่แขวนผนัง

รีนา-แวร์มีที่แขวนผนัง สำ หรับแขวนเครื่องกรองน้ำ บนผนังใต้อ่างล้างชาม ซึ่งลูกค้าสามารถเลือกซื้อได้�

ไส้กรองสเตจซีโร

ในบางพื้นที่ น้ำ ประปาอาจจะมีสิ่งสกปรกเจือปนสูงมาก อันจะทำ ให้ไส้กรองขั้นต้นอุดตันเร็วกว่าปกติ ไส้กรองสเตจ ซีโร จะกรองสิ่งสกปรกเหล่านี้ ไส้กรองสเตจซีโรสามารถสวนล้างได้และเปลี่ยนได้ง่าย ซึ่งจะช่วยให้เครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโนกรองสิ่งสกปรกขนาดเล็กมากๆ ตามที่ได้ถูกออกแบบมา และยังช่วยยืดอายุการใช้งานของไส้กรองขั้นต้นและไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ของเครื่องกรองน้ำ ของคุณ

สำ�หรับเครื่องกรองน้ำ�ใต้เคาน์เตอร์เท่านั้น

อุปกรณ์เสริม�ใช้รับน้ำ�ประปา

เพื่อให้ไส้กรองเครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโนมีอายุการใช้งานได้นานที่สุด คุณอาจจะเลือกที่จะใช้น้ำ ประปา ในงานอื่นๆ เช่น ล้างถ้วยชาม ทำ ความสะอาดบ้านเรือน ลดน้ำ ต้นไม้ รีนา-แวร์ มีก๊อกวงวช้างและก๊อกสายยาง เสริมมาให้เพื่อจุดประสงค์นี้

ก๊อกวงวช้าง�ซึ่งหัวก๊อกปรับหมุนขึ้นลงได้ จะติดตั้งข้างๆกับก๊อกน้ำ กรอง ซึ่งจะต้องเจาะเคาน์เตอร์เพิ่มอีก 1 รู

ก๊อกสายยาง�ต่อกับท่อประปาใต้เคาน์เตอร์ คุณจะวางก๊อก อยู่ใต้เคาน์เตอร์หรือวางบนเคน์เตอร์ก็ได้�

112

Page 113: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

การดูแลและบำ�รุงรักษา

การล้างทำ�ความสะอาดด้านนอกเครื่องกรองน้ำ�การล้างทำ ความสะอาดก๊อกงวงช้าง ไส้กรองและฐานเครื่อง ใช้ผ้านุ่มๆ ชุบน้ำ หมาดๆ ผสมน้ำ ยาล้างจานเช็ดถู ห้ามใช้ผงซักฟอก แล้วล้างด้วยน้ำ อีกครั้งให้สะอาด

หมายเหตุ:�ห้ามวางเครื่องกรองน้ำ หรือฐานลงในน้ำ เพราะน้ำ และความชื้นจะทำ ให้เครื่องกรองน้ำ เสียหายได้ และการรับประกันจะเป็นโมฆะ

การใช้ผงขัด�ผงซักฟอก�ฝอยขัดหม้อ�สารละลายหรือกรดจะทำ�ให้เครื่องเสียหายได้และการรับประกันเป็นโมฆะ�กรุณาใช้เพียงผ้านุ่มๆ�ชุบน้ำ�หมาดๆ�ผสมน้ำ�ยาล้างจานเพียงเล็กน้อยเท่านั้น

ไฟแจ้งให้เปลี่ยนไส้กรองเครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโนของคุณมีไฟแสดงการไหลของน้ำ ติดตั้งอยู่ที่ฐานของก๊อก เมื่อมีน้ำ ไหลผ่านเครื่องกรองน้ำ ไฟ LED จะสว่างขึ้นดังนี:้

• กำ�ลังกรองน้ำ��(FILTERING) ไฟสีน้ำ เงินสว่างขึ้นเพื่อแสดงว่าเครื่องกำ ลังกรองน้ำ อยู่และทำ งานปกติ

• สั่งอะไหล่�(REORDER) ไฟสีเหลืองสว่างขึ้น บอกให้คุณทราบว่าเครื่องกรองน้ำ จะกรองน้ำ ได้อีก 1,893 ลิตร ถึงเวลาที่คุณจะต้องติดต่อผู้แทนขายรีนา-แวร์หรือศูนย์บริการรีนา-แวร์เพื่อสั่งซื้อไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ได้แล้ว ไฟสีน้ำ เงินก็ยังสว่างอยู่เพื่อบอกว่าเครื่องกรองน้ำ ยังใช้งานได้ตามปกติ

• เปลี่ยนอะไหล่�(REPLACE)�ไฟสีแดงสว่างขึ้นแสดงว่าไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM

หมดอายุแล้ว ไฟสีน้ำ เงินจะดับ ให้เปลี่ยนไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ก่อนที่จะใช้เครื่องกรองน้ำ ต่อไป

เครื่องกรองน้ำ��UCU-500 เครื่องกรองน้ำ��LX-500s

113

ENไทย

Page 114: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

การดูแลรักษาไส้กรองขั้นต้น

การสวนล้าง

คุณควรสวนล้างไส้กรองขั้นต้น (ทำ ได้ 3 ครั้ง) เมื่อน้ำ กรองไหลอ่อนลงอย่างมาก เมื่อสวนล้างไส้กรองแล้วน้ำ กรองยังไหลอ่อนให้เปลี่ยนตัวกรองน้ำ

ข้อระวัง:��ห้ามสวนล้างไสก้รองแอคควา✓เอชดี�(Aqua✓HD)TM�เป็นอันขาด�

การสวนล้างไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM จะทำ ให้โครงสร้างภายในเสียหาย ไม่สามารถกรองน้ำ ได้อย่างมีประสิทธิภาพ และยังทำ ให้มีสิ่งสกปรกหลุดลอดเข้าไปภายใน มีผลให้ไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ไม่สามารถกรองน้ำ ได้อย่างปกติ

หมายเหตุ:��การสวนล้างไส้กรองขั้นต้นนี้ต้องใช้�2�คน����

1. ดูว่าปิดก๊อกน้ำ ประปาเรียบร้อยแล้ว

2. ยกข้อต่อออกจากชุดรับน้ำ เข้า

3. หมุนชุดรับน้ำ เข้าออกจากไส้กรอง

4. ถอดไส้กรองขั้นต้นออกจากไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM

114

Page 115: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

5. หงายไส้กรองขั้นต้นขึ้น และใส่ข้อต่อเข้าไปตรงกลางของไส้กรองขั้นต้น

6. ใส่ชุดรับน้ำ เข้าครอบกับข้อต่อไส้กรองขั้นต้นแล้ว กดชุดรับน้ำ เข้ากับไส้กรองขั้นต้น

7. ให้อีกคนช่วยเปิดน้ำ ก๊อกประปา เมื่อเปิดก๊อกน้ำ ประปา แรงดันน้ำ ประปาจะดันให้ชุดรับน้ำ ขยับขึ้นมา คุณต้องกดชุดรับน้ำ ไว้ให้ติดกับไส้กรองขั้นต้นเอาไว้

8. ปล่อยให้น้ำ ไหลประมาณ 5 นาที เขย่าไส้กรอง และดูจนกว่าน้ำ ไหลออกแรงขึ้น

115

ENไทย

Page 116: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

การล้างหรือเปลี่ยนตัวกรองขั้นต้น�กรุณาสวมถุงมือยางทุกครั้งก่อนล้างหรือเปลี่ยนตัวกรอง

กรุณาล้างตัวกรองเป็นประจำ ก่อนที่จะถึงเวลาเปลี่ยนเพื่อยืดอายุของตัวกรอง

การล้างตัวกรอง:

1. หมุนเปิดกล่องไส้กรองทวนเข็มนาฬิกาและนำ ตัวกรองออกมาโดยจับไส้กรองและดันตัวกรองขึ้นข้างบน

2. ใส่ชุดรับน้ำ เข้ากับฐานเครื่องกรองน้ำ ล้างกล่องและตัวกรองและปล่อยให้แห้ง คุณสามารถถูตัวกรองเบาๆ เพื่อขจัดสิ่งสกปรก ห้ามขัดถูด้วยความรุนแรงเพราะจะทำ ให้ตัวกรองเสียหายได้ ห้ามใช้สบู่หรือน้ำ ยาล้างจานทำ ความสะอาดเป็นอันขาด

3. หลังจากล้างทำ ความสะอาดแล้ว ใส่ตัวกรองกลับเข้าไปในกล่อง ให้จุกอยู่ด้านบนและจุดน้ำ ออกอยู่ด้านล่าง

จุก

จุกน้ำ ออก

จุก

116

Page 117: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

หมายเหตุ:��สวนล้างและการล้างไส้กรองขั้นต้นนี้ เป็นการให้น้ำ กรองไหลแรงขึ้นเท่านั้น มิได้ปรับปรุงสภาพของไส้กรองขั้นต้นให้ใหม่ขึ้นแต่ประการใด การล้างครั้งต่อๆ ไปจะได้รับผลลดลงไปเรื่อยๆ จนถึง เวลาที่คุณต้องเปลี่ยนไส้กรองขั้นต้น��

การดูแลรักษาไส้กรองแอคควา✓เอชดี�(Aqua✓HD)TM�

ข้อระวัง:��ห้ามสวนล้างไส้กรองแอคควา✓เอชดี�(Aqua✓HD)TM เป็นอันขาด��

การสวนล้างไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM จะทำ ให้โครงสร้างภายในเสียหายลดประสิทธิภาพในการกรอง และยังทำ ให้มีสิ่งสกปรกหลุดลอดเข้าไปภายใน มีผลให้ไส้กรอง แอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ไม่สามารถกรองน้ำ ได้อย่างปกติ

การเปลี่ยนตัวกรองแอคควา�✓ เอชดี�(Aqua✓HD)TM

หมายเหตุ:��ไส้กรองขั้นต้นและไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ไม่จำ เป็นที่จะต้องเปลี่ยนพร้อมกัน ไฟแสดงการใช้งานที่ฐานเครื่องจะเป็นตัวบอกว่าเมื่อไรที่จะต้องเปลี่ยนไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ให้เปลี่ยนไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM เมื่อมีไฟแดงสว่างขึ้น

เพื่อการกรองที่มีประสิทธิภาพสูงสุด รีนา-แวร์แนะนำ ให้เปลี่ยนตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM อย่างน้อยทุกๆ 5 ปีแม้ว่าไฟแดงยังไม่สว่างขึ้นก็ตาม

กรุณาใส่ถุงมือก่อนการเปลี่ยนตัวกรอง

1. การถอดไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ให้ถอดส่วนรับน้ำ เข้าและไส้กรองขั้นต้นออกก่อน หมุนไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM ทวนเข็มนาฬิกาจนหลุดออกจากตัวล็อค

4. ใส่ฝากล่องกลับเข้าที่โดยหมุนฝาจนลูกศรไปตรงกับรูปกุญแจ

117

ENไทย

Page 118: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

2. เปิดฝาไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM โดยหมุนฝาทวนเข็มนาฬิกาและดึงตัวกรองออกมาโดยดันพร้อมกับบิดตัวกรอง นำ ตัวกรองไปทิ้ง

จุก

จุกน้ำ ออก

3. ล้างกล่องไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM และนำ ตัวกรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM

ตัวใหม่ใส่เข้าไปโดยให้จุกอยู่ด้านบน ปิดฝาโดยหมุนฝาให้ตัวลูกศรไปตรงกับรูปกุญแจ นำ ไส้กรองไปติดตั้งกับฐานเครื่อง

4. ปล่อยน้ำ กรองให้ไหลประมาณ 2 นาทีเพื่อขจัดสิ่งสกปรกและไล่อากาศออก และตามด้วยการ “ชาร์จ” ไส้กรอง (กรุณาดูหัวข้อการชาร์จไส้กรอง)

การปรับตั้งค่า�Reset

เมื่อเปลี่ยนไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM แล้ว คุณจะต้องปรับตั้งค่าใหม่ Reset ใช้ดินสอหรือปลายปากกากดที่ปุ่มสีแดงที่ใต้ฐานเครื่อง กดไว้ประมาณ 5 วินาทีจนกว่าเห็นไฟจะสว่างเรียงกัน

118

Page 119: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

การแก้ไขเฉพาะหน้า

น้ำ�ไม่ไหลออกจากก๊อกเครื่องกรองน้ำ�

• ดูว่าวาล์วน้ำ ประปาเปิดอยู่หรือไม่• ดูว่าสายยางไม่หักงอ หรือถูกทับแบน

น้ำ�รั่วระหว่างไส้กรองทั้งสอง�หรือรั่วตรงชุดรับน้ำ�ประปาเข้า�หรือรั่วบริเวณฐานเครื่อง

• ถอดไส้กรองออกมาดูจุดที่รั่ว ที่ไส้กรองและฐานจะมีแหวนยาง โอริง ติดไว้แห่งละ 2 ชิ้น ดูว่ายางโอริงอยู่ในสภาพดีและติดตั้งถูกต้อง

น้ำ�รั่วจากสายยาง

• ตรวจดูว่าสายยางมีรอยฉีกขาดหรือรอยตัดหรือไม่ น้ำ�กรองยังไหลออกจากก๊อกงวงช้างแม้ปิดก๊อกน้ำ�ประปาแล้ว�

• เนื่องจากภายในเครื่องกรองน้ำ ยังมีแรงดันของน้ำ อยู่ น้ำ จึงยังไหลออกชั่วครู่และจะหยุดไปเอง • อากาศที่ถูกกักอยู่ในเครื่องกรองน้ำ หลังปิดก๊อกอาจดันให้น้ำ ไหลออกมาต่อเนื่อง การขจัดอากาศที่

อยู่ข้างในกรุณาดูขั้นตอนต่างๆ ในหัวข้อ “การชาร์จเครื่องกรองน้ำ ”

ไม่มีไฟแสดงการกรองน้ำ�• ดูว่าสายเช็คข้อมูลต่อเข้ากับปลั๊กที่ฐานเครื่องถูกต้องและแน่น• เปลี่ยนแบตเตอรีใหม่ ใช้แบตเตอรีอัลคาไลน์ AA 2 ก้อน

กรณีที่ตัวกรองอุดตันและไม่มีตัวกรองอะไหล่เก็บไว้อยู่

• หากเครื่องน้ำ ใต้เคาน์เตอร์ UCU-500 ผผผอุดตันและไม่มีตัวกรองอะไหล่ทั้งขั้นต้นและเอชดี กรุณาสั่งตัวกรองทันที กรณีฉุกเฉิน ในระหว่างนี้คุณสามารถต่อชุดรับน้ำ เข้าเข้ากับฐานเครื่องกรองน้ำ น้ำ ที่คุณได้จะเป็นน้ำ ประปา ไม่ใช้น้ำ กรอง

สิ่งสำ�คัญ: การปล่อยให้น้ำ ประปาไหลเข้าเครื่องกรองน้ำ โดยไม่มีไส้กรองน้ำ เช่นนี้ อาจมีสิ่งสกปรกตกค้างอยู่ในเครื่องกรองน้ำ คุณอาจจะต้องทำ ความสะอาดก๊อกงวงช้างก่อนที่จะติดตั้งใส้กรองตัวใหม่เพื่อป้องกันไม่ให้สิ่งสกปรกปะปนเข้าไปในน้ำ กรองของคุณ

วิธีทำ�ความสะอาดก๊อกงวงช้างในกรณีที่ใช้เครื่องกรองน้ำ�ให้น้ำ�ประปาไหลผ่านโดยไม่มีไส้กรอง

คุณจะต้อง:�

• กาละมังขนาด 2 ลิตร• ผงซักฝอก 1/2 ถ้วย• น้ำ 1 ลิตร

119

ENไทย

Page 120: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

วิธีปฏิบัติ:

1. ถอดชุดรับน้ำ เข้าออกมาจากฐานเครื่อง ติดตั้งไส้กรองเอชดีที่ไม่มีตัวกรองเข้าที่ฐานเครื่อง (ถอดตัวกรองออกจากไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM)

2. ใส่ผงซักฝอกเข้าไปในไส้กรอง เติมน้ำ เข้าไปให้เต็ม

3. ใสไส้กรองขั้นต้นลงบนไส้กรองเอชดี ใส่ชุดรับน้ำ เข้าบนไส้กรองขั้นต้น

4. เปิดก๊อกน้ำ ให้น้ำ ไหลประมาณ 1 ลิตร

5. ปล่อยทิ้งไว้ 5 นามที

6. ถอดไส้กรองขั้นต้นออก

7. คว่ำ ฐานเครื่องกรองน้ำ ที่มีไส้กรองเอชดีอยู่ ปล่อยให้น้ำ ไหลออกมาลงในกาละมัง ระวังน้ำ ผงซักฟอกอาจจะกระเซ็นถูกเสื้อผ้า

ห้ามล้างเครื่องด้วยน้ำ�ประปา

8. ใส่ตัวกรองเอชดีเข้าไปในกล่องไส้กรองแอคควา✓ อชดี (Aqua✓HD)TM

9. ประกอบเครื่องเข้าด้วยกันให้ครบ

10. เปิดน้ำ และปล่อยให้น้ำ ไหลผ่านเครื่องประมาณ 5 นาที

เครื่องกรองน้ำ�ของคุณได้รับการทำ�ความสะอาดแล้ว

120

Page 121: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

อะไหล่�

หมายเหตุ:�ต้องใช้อะไหล่แท้ของรีนา-แวร์เสมอ กรุณาติดต่อผู้แทนขายรีนา-แวร์ หรือศูนย์บริการรีนา-แวร์ เพื่อสั่งซื้ออะไหล่เครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโน ของคุณ

1. ไส้กรองขั้นต้น2. ตัวกรองขั้นต้น

3. ไส้กรองแอคควา ✓ เอชดี (Aqua ✓ HDTM)

4. ตัวกรองแอคควา ✓ เอชดี (Aqua ✓ HDTM)

ข้อมูลจำ�เพาะ

�เครื่องกรองน้ำ��แอคควา✓นาโน

แรงดันน้ำ สูงสุด 690 kPa (100 psi)

แรงดันน้ำ ต่ำ สุด 207 kPa (30 psi)

อุณหภูมิสูงสุดของน้ำ ประปา 57 องศาเซลเซียส

อุณหภูมิต่ำ สุดของน้ำ ประปา 4 องศาเซลเซียส

ระดับการไหลของน้ำ กรอง ที่ 60 psi 5.7 ลิตรต่อนาที

ไส้กรองแอคควา✓เอชดี (Aqua✓HD)TM กรองน้ำ

ประปาได้11,355 ลิตร

คุณสามารถเข้าไปดูที่อยู่ศูนย์บริการ สินค้า และการใช้และดูแลบำ รุงรักษาของรีนา-แวร์ได้ที่ ผ

1 2

3 4

กรุณาดูรายละเอียดเพิ่มเติม หมายเลขรุ่นได้จากฉลากใต้เครื่องกรองน้ำ ของคุณ

121

ENไทย

Page 122: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

การรับประกันการรับประกันอย่างจำ�กัดของเครื่องกรองน้ำ��แอคควา✓นาโนบริษัท รีนา-แวร์ (ประเทศไทย) จำากัด ขอรับประกันว่า เครื่องกรองน้ำา แอคควานาโน จะปราศจากข้อบกพร่องของวัสดุและกระบวนการผลิตเป็นระยะเวลา 1 ปี นับแต่วันที่ซื้อ

เครื่องกรองน้ำานี้สำาหรับใช้ในบ้านกับน้ำาประปาที่บำาบัดแล้วและจ่ายโดยการประปาของรัฐ การรับประกันนี้ไม่คุ้มครองความเสียหายอันเป็นผลมาจากการใช้เคร่ืองกรองน้ำานี้ไปกรองน้ำาที่มีสารเคมีเจือปนหรือน้ำาที่มีตะกอนมาก การรับประกันนี้จะไม่คุ้มครองการสึกหรอจากการใช้งานปกติของวาล์วน้ำา ยางปะเก็น อุปกรณ์อะไหล่ที่เป็นยางและพลาสติค ตลอดจนไส้กรองต่างๆ

การรับประกันนี้ไม่คุ้มครองถึงความบกพร่องชำารุดที่เกิดจากการใช้ผิดวิธี การใช้อย่างไม่ทนุถนอม ความประมาทเลินเล่อ อุบัติเหตุ ใช้ผิดไปจากคำาสั่งและข้อคุณสมบัติที่ได้กล่าวไว้ ซ่อมแซมหรือเปลี่ยนแปลงโดยพละการ หรือขาดการบำารุงรักษา การเปลี่ยนอะไหล่โดยไม่ใช้อะไหล่แท้ของรีนา-แวร์ หรือฉีกแกะป้ายคุณสมบัติของรีนา-แวร์ออกจากตัวเครื่อง จะมีผลทำาให้การรับประกันเป็นโมฆะ การรับประกันนี้จะไม่คุ้มครองถึงความเสียหายที่เกิดจากการใช้เครื่องกรองน้ำานี้

การแก้ไขความบกพร่องในกรณีที่อยู่ภายใต้เงื่อนไขการรับประกันกรณีที่เครื่องกรองน้ำ ได้รับการตรวจสอบแล้วว่าเกิดความบกพร่องภายใน 1 ปีนับแต่วันที่ซื้อ รีนา-แวร์จะซ่อมหรือเปลี่ยนชิ้นส่วนที่บกพร่องให้ ในกรณีเปลี่ยนชิ้นส่วนให้ใหม่ ชิ้นส่วนที่บกพร่องนั้นจะตกเป็นทรัพย์สินของรีนา-แวร์��การแก้ไขข้อบกพร่องจะมีเพียงที่กล่าวข้างต้นเท่านั้น

การขอรับบริการประกันลูกค้าต้องแจ้งโดยละเอียดสภาพอาการบกพร่องให้กับศูนย์บริการลูกค้ารีนา-แวร์ พร้อมแสดงหลักฐานการซื้อเครื่องกรองน้ำ นี้ ลูกค้าอาจต้องส่งเครื่องกรองน้ำ ไปที่ศูนย์บริการลูกค้าของรีนา-แวร์โดยลูกค้าต้องชำ ระค่าส่งเอง หากรีนา-แวร์ตรวจสอบพบข้อบกพร่องอยู่ภายใต้การรับประกันแล้ว รีนา-แวร์จะส่งเครื่องกรองน้ำ คืนให้ลูกค้าเอง

ข้อจำ�กัดอื่นๆ�ของการรับประกันการให้การรับประกันจะเป็นไปตามที่ได้กล่าวแล้วโดยชัดเจนข้างต้น��การรับประกันโดยปริยายหรือตามความเข้าใจอื่นๆ�จะเป็นไปตามที่กล่าวข้างต้นเช่นกัน

ใบรับประกันนี้ใช้กับเครื่องกรองน้ำ แอคควา✓นาโนเท่านั้น สินค้าอื่นๆ ของรีนา-แวร์จะมีใบรับประกันแยกออกไป

122

Page 123: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su
Page 124: USE & CARE USO Y MANTENIMIENTO การใช้และบำ รุงรักษาco.renakit.com/drive/files/Referencia del producto... · puede contar con la calidad de su

Home Office U.S.A. (425) 881.6171 | © 2015 R.W.I. |AQ 624 2624.16.1215 www.renaware.com

Join our team | Únase a nuestro equipo |�มาร่วมงานกับเราซิ

Rena Ware International offers many other great values, like our fabulous ‘‘water-less’’ cookware. Ask your Rena Ware Independent Representative for more information on our full product line.

If you love your Rena Ware Aqua ✓ Nano and other Rena Ware products, you may want to join our team. It’s easy, fun, exciting, and profitable. Contact your Independent Representative for more information on starting your own Rena Ware business!

Rena Ware International ofrece muchos otros beneficios, como nuestros fabulosos utensilios de cocina para cocinar con un mínimo de agua. Pídale más información sobre nuestra línea de productos a su Representante Independiente Rena Ware.

Si a usted le encanta su Aqua ✓ Nano y otros productos Rena Ware, tal vez quiera unirse a nuestro equipo. Es fácil, divertido, emocionante y lucrativo. ¡Comuníquese con su Representante Independiente para recibir más información sobre cómo comenzar su propio negocio Rena Ware!

รีนา-แวร์นำ เสนอสิ่งต่างๆ ที่มีคุณค่ามากมาย เช่น เครื่องครัวที่ปรุงอาหารโดย “ใช้น้ำ แต่น้อย” อันมีชื่อเสียง กรุณาติดต่อสอบถามผู้แทนขายตรงอิสระรีนา-แวร์เพื่อทราบถึงสินค้าอื่นๆ ของ รีนา-แวร์ได้

หากคุณรักเครื่องกรองน้ำ แอคควา ✓ นาโนและสินค้าอื่นๆ ของรีนา-แวร์ คุณอาจจะอยากจะเข้าร่วมงานกับรีนา-แวร์ มันง่าย สนุก ตื่นเต้น ได้เงินดี กรุณาติดต่อผู้แทนขายตรงอิสระ รีนา-แวร์ เพื่อทราบถึงวิธีการเริ่มทำ ธุรกิจของตัวคุณเองกับรีนา-แวร์