universidad de la rioja - impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · código...

190

Upload: others

Post on 09-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 2: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  1

Programas 2008/09

Asignaturas del curso 2008/09

Ingeniería Técnica Agrícola Hortofruticultura y Jardinería.........................................................................3 1013009 INGLÉS TÉCNICO ......................................................................................................................................................................................................5

Ingeniería Técnica Agrícola Industrias Agrarias y Alimentarias .................................................................9 1023009 INGLÉS TÉCNICO ....................................................................................................................................................................................................11

Maestro Especialidad en Educación Física.................................................................................................. 15 1071004 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS .......................................................................................................................................................17 1071026 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS....................................................................................................................................................19

Maestro Especialidad en Educación Musical............................................................................................... 21 1081004 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS .......................................................................................................................................................23 1081029 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS....................................................................................................................................................24

Maestro Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés)................................................................................25 1091005 IDIOMA EXTRANJERO I: INGLÉS ..............................................................................................................................................................................27 1091013 FONÉTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS........................................................................................................................................................29 1091020 MORFOSINTAXIS DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS..............................................................................................................................................31 1091022 HISTORIA DE LA LITERATURA EXTRANJERA: INGLÉS..............................................................................................................................................32 1091025 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS .......................................................................................................................................................33 1091026 SEMÁNTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS .....................................................................................................................................................35 1092001 IDIOMA EXTRANJERO II: INGLÉS .............................................................................................................................................................................37 1092003 IDIOMA EXTRANJERO III: INGLÉS ............................................................................................................................................................................39 1092005 ADQUISICIÓN Y APRENDIZAJE DE UNA LENGUA EXTRANJERA: INGLÉS ..................................................................................................................41 1092006 LITERATURA INFANTIL EN IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS .....................................................................................................................................42 1093001 GRAMÁTICA TEXTUAL DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS ......................................................................................................................................44 1093002 CULTURA Y CIVILIZACIÓN DEL PAÍS EXTRANJERO: INGLÉS.....................................................................................................................................45

Diplomado en Ciencias Empresariales ........................................................................................................47 1103017 FRANCÉS EMPRESARIAL I ......................................................................................................................................................................................49 1103018 INGLÉS EMPRESARIAL I..........................................................................................................................................................................................51 1103020 INGLÉS EMPRESARIAL II.........................................................................................................................................................................................54

Maestro Especialidad en Lengua Extranjera (Francés).............................................................................57 1111001 IDIOMA EXTRANJERO I: FRANCÉS...........................................................................................................................................................................59 1111002 MORFOSINTAXIS DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS ..........................................................................................................................................61 1111003 HISTORIA DE LA LITERATURA EXTRANJERA: FRANCÉS...........................................................................................................................................63 1111004 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS....................................................................................................................................................65 1111005 SEMÁNTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS ..................................................................................................................................................66 1111006 FONÉTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS.....................................................................................................................................................67 1112001 IDIOMA EXTRANJERO II: FRANCÉS..........................................................................................................................................................................68 1112002 IDIOMA EXTRANJERO III: FRANCÉS.........................................................................................................................................................................69 1112003 ADQUISICIÓN Y APRENDIZAJE DE UNA LENGUA EXTRANJERA: FRANCÉS ...............................................................................................................70 1112004 LITERATURA INFANTIL EN IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS ...................................................................................................................................71

Licenciado en Enología ................................................................................................................................73 2033009 FRANCÉS TÉCNICO .................................................................................................................................................................................................75

Licenciado en Filología Inglesa....................................................................................................................77 2051001 HISTORIA DE LA LITERATURA FRANCESA...............................................................................................................................................................79 2051002 LENGUA INGLESA I .................................................................................................................................................................................................80 2051004 LITERATURA INGLESA I ..........................................................................................................................................................................................81 2051007 LENGUA FRANCESA I ..............................................................................................................................................................................................85 2051008 LENGUA INGLESA II ................................................................................................................................................................................................86

Pág.

Page 3: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  2 

2051010 LITERATURA INGLESA II .........................................................................................................................................................................................88 2051013 LENGUA INGLESA III ...............................................................................................................................................................................................90 2051014 LITERATURA INGLESA III.........................................................................................................................................................................................92 2051015 LENGUA INGLESA IV .............................................................................................................. .................................................................................95 2051016 LITERATURA INGLESA IV ........................................................................................................................................................................................97 2051017 GRAMÁTICA INGLESA I............................................................................................................................................................................................99 2051018 LITERATURA INGLESA V ...................................................................................................................................................................................... 101 2051019 HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA I.................................................................................................................................................................... 103 2051021 GRAMÁTICA INGLESA II ........................................................................................................................................................................................ 105 2051022 LITERATURA INGLESA VI ..................................................................................................................................................................................... 106 2051023 HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA II................................................................................................................................................................... 110 2051025 LITERATURA INGLESA VII .................................................................................................................................................................................... 112 2052001 LENGUA FRANCESA II .......................................................................................................................................................................................... 114 2052002 FONÉTICA INGLESA I ........................................................................................................................................................................................... 115 2052003 GÉNEROS Y RECURSOS LITERARIOS EN INGLÉS ................................................................................................................................................. 117 2052004 FONÉTICA INGLESA II .......................................................................................................................................................................................... 119 2052005 LINGÜÍSTICA ANGLOAMERICANA.......................................................................................................................................................................... 121 2052006 LENGUA INGLESA V ............................................................................................................................................................................................. 122 2052007 COMENTARIO DE TEXTOS INGLESES I ................................................................................................................................................................. 124 2052008 VARIEDADES DEL INGLÉS I ................................................................................................................................................................................. 126 2052009 PRÁCTICAS DE MORFOSINTAXIS INGLESA ........................................................................................................................................................... 128 2052010 COMENTARIO FILOLÓGICO DE TEXTOS ............................................................................................................................................................... 129 2052011 GRAMÁTICA INGLESA III ....................................................................................................................................................................................... 131 2052013 LINGÜÍSTICA APLICADA INGLESA I ....................................................................................................................................................................... 132 2052014 TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN I (EN INGLÉS)......................................................................................................................................................... 133 2052015 GRAMÁTICA INGLESA IV....................................................................................................................................................................................... 135 2052016 COMENTARIO DE TEXTOS INGLESES II ................................................................................................................................................................ 137 2052017 LENGUA INGLESA VI ............................................................................................................................................................................................ 138 2052018 LINGÜÍSTICA APLICADA INGLESA II ...................................................................................................................................................................... 140 2052019 TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN II (EN INGLÉS)........................................................................................................................................................ 142 2053006 INGLÉS CIENTÍFICO-TÉCNICO............................................................................................................................................................................... 144 2053007 LITERATURA COMPARADA (INGLÉS-FRANCÉS) ................................................................................................................................................... 146 2053010 ANÁLISIS DEL DISCURSO EN INGLÉS................................................................................................ ................................................................... 149 2053014 CINE ANGLONORTEAMERICANO .......................................................................................................................................................................... 150 2053015 HISTORIA DE LA LENGUA FRANCESA .................................................................................................................................................................. 153

Licenciado en Humanidades ...................................................................................................................... 155 2061009 LENGUA FRANCESA I ........................................................................................................................................................................................... 157 2061011 HISTORIA DE LA LITERATURA FRANCESA............................................................................................................................................................ 158 2061026 LENGUA INGLESA I .............................................................................................................................................................................................. 159 2061027 HISTORIA DE LA LITERATURA INGLESA............................................................................................................................................................... 160 2062013 LENGUA FRANCESA II .......................................................................................................................................................................................... 162 2062017 LENGUA INGLESA II ............................................................................................................................................................................................. 163

Licenciado en Administración y Dirección de Empresas ......................................................................... 165 2073010 FRANCÉS EMPRESARIAL I ................................................................................................................................................................................... 167 2073011 INGLÉS EMPRESARIAL I....................................................................................................................................................................................... 169

Licenciado en Filología Hispánica.............................................................................................................. 173 2091004 LENGUA FRANCESA I ........................................................................................................................................................................................... 175 2091005 LENGUA INGLESA I .............................................................................................................................................................................................. 176 2091006 HISTORIA DE LA LITERATURA FRANCESA............................................................................................................................................................ 177 2091007 HISTORIA DE LA LITERATURA INGLESA............................................................................................................................................................... 178 2092003 LENGUA FRANCESA II .......................................................................................................................................................................................... 180 2092004 LENGUA INGLESA II ............................................................................................................................................................................................. 181

Asignaturas de Libre elección.................................................................................................................... 183 8880037 INGLÉS JURÍDICO I ............................................................................................................................................................................................... 185 8880038 INGLÉS JURÍDICO II .............................................................................................................................................................................................. 187 8880039 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN Y EDICIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS ESPECÍFICO ............................................................................................ 189

Page 4: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  3

Programas 2008/09

       

101

Ingeniería Técnica Agrícola Hortofruticultura y Jardinería

 

Page 5: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 6: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  5 

Programas 2008/09

Código Descripción

1013009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento

Ingeniería Técnica Agrícola- Especialidad en Hortofruticultura y Jardinería

Filologías Modernas

Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 1 6 3 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course addresses the needs of students following the technical programmes offered by the University of  La  Rioja,  and  also  the  needs  of  students  from  humanity  programmes who want  to  improve  their technical English. At the end of the course, students should be able to:  ‐Understand information both implied and directly stated in the text.  ‐Understand concepts.  ‐Skim or scam to locate specific information.  ‐Understand relations between parts of the text through the use of grammatical as well as lexical cohesion devices.  ‐Distinguish the main ideas from supporting details.  ‐Deduce meanings of new words from context.  ‐Give their own definitions of words.  ‐Rephrase sentences.  ‐Use the correct prefixes, suffixes and noun phrases in word formation.  ‐Write compositions and letters on prescribed topics.  ‐Understand oral texts from a variety of sources (other students, DVDs, the internet, etc). 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The readings studied in the “prácticas de aula” will be related to the topics dealt with in each of the following theoretical units:

INTRODUCTION 

UNIT 1 

1.1 FIRST THINGS GO FIRST: NUMBERS AND CALCULATIONS 1.1.A  Saying Numbers 1.1.B  Calculating with Numbers 

1.2 COMPOSITION TOPIC 1: GIVING OPINIONS 

UNIT 2 2.1 IF.THEN: LOGIC AND CONDITIONS 

2.1.A Conditionals of the First Type 2.1.B Conditionals of the Second Type 2.1.C Conditionals of the Third Type 

2.2 COMPOSITION TOPIC 1: EXPRESSING YOUR OPINIONS 

UNIT 3 

3.1 MORE AND MOST: COMPARISONS IN TECHNICAL TEXTS 3.1.A Building Comparatives and Superlatives 3.1.B Using Comparatives and Superlatives 

3.2 COMPOSITION TOPIC 2: WRITING A FORMAL LETTER 

UNIT 4 

4.1 ʺLOOOONGʺ WORDS: PREFIXES AND SUFFIXES IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS 4.1.A Prefixes in Scientific and Technical Texts 4.1.B Suffixes in Scientific and Technical Texts 

4.2 COMPOSITION TOPIC 2: WRITING E‐MAILS AND INFORMAL LETTERS 

1013009

Page 7: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  6 

Programas 2007/08

UNIT 5 

5.1 WHAT TO DO AND HOW TO DO IT: THE LANGUAGE OF INSTRUCTIONS 5.1.A Giving Instructions 5.1.B Giving Reasons (and Consequences) of Instructions and Processes 

5.2 COMPOSITION TOPIC 3: ORGANISING IDEAS 

UNIT 6 

6.1 ʺWHICHʺ OR ʺCOMMA, WHICHʺ: RELATIVES IN TECHNICAL DESCRIPTIONS AND DEFINITIONS 6.1.A Defining Relative Clauses 6.1.B Non‐Defining Relative Clauses 

6.2 COMPOSITION TOPIC 3: CONNECTING IDEAS 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

The  following units pursue  the development of oral and  listening skills by means of a number of  tasks based on audiovisual content. UNIT 0: Formula One and Technical English. UNIT 1: Listening to and trying to understand a PowerPoint presentation. UNIT 2: Growing tomatoes. UNIT 3: Following Steve Jobs in Apple. UNIT 4: Electromagnetism. UNIT 5: British International Motor Show. UNIT 6: Wine tasting (only “virtual”). 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The final grade will be assessed by means of a final exam with questions which will cover content from both  face‐to‐face  classes  and  WebCT  lessons.  The  exam  will  consist  of  a  reading  comprehension (belonging to the “prácticas de aula”: 25%), a listening comprehension exercise (including a new exercise, not  seen  in  the  “prácticas de  laboratorio”  to which  this  part  of  the  assignment  belongs  to:  25%). The theoretical  part  of  the  course  (50%  in  all) —taught  via WebCT— will  be  assessed  by means  of:  a)  a rephrasing  exercise  (five  phrases  to  rephrase,  1.5  points  in  all:  15%  of  the whole  exam);  b)  a word‐formation exercise (five words, 1 point in all: 10% of the whole exam); c) a composition exercise (25% of the whole course). Yet THERE IS THE POSSIBILITY OF MAKING SURE THE STUDENT GETS 2.1 POINTS (OUT OF 10) BEFORE SITTING FOR THE EXAM. The details are as follows: In order to prepare the composition exercise of the exam, there will be six composition topics to write on along the course. If they are handed in IN TIME, each of them will be assigned 0.1 points (6%). In the final exam  there  will  be  two  types  of marking,  depending  on  whether  the  student  has  been  handing  in compositions or not. For those who have opted for writing on a fortnight basis ALL the compositions, the exam composition will be worth 1.9 points. For  the  rest of  students,  the composition will be worth 2.5 points (25%). As  for  the  listening  comprehension  (prácticas  de  laboratorio),  there  will  be  1.5  points  for  attending laboratory classes (15%): only the last five ones will be assigned 0.3 points each, and in the final exam the listening comprehension exercise will be worth 1 point. For those who have not attended ALL laboratory classes, the exam listening comprehension will be worth 2.5 points (25%). 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ BATES, M. and T. DUDLEY‐EVANS. 1996. General Science. Essex: Longman. Beigbeder Atienza,  F.  1996. Diccionario  técnico:  inglés‐español,  español‐inglés. Technical Dictionary: English‐Spanish, Spanish‐English. Madrid: Díaz de Santos. ‐ BOECKNER, K. and P. C. BROWN. 2001. Oxford English for Computing. Oxford: Oxford University Press. Fernández y Suárez, R. L. and M. J. de Teresa Paredes. 1993. English for Agroforestry Specialties. Inglés para especialidades agroforestales. Madrid: Síntesis. ‐ GLENDINNING, E. H. 1993. Oxford English for Electronics. Oxford: Oxford University Press. 

Page 8: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  7 

Programas 2008/09

‐ GLENDINNING,  E. H.  1995. Oxford  English  for  Electrical  and Mechanical  Engineering. Oxford: Oxford University Press. ‐ HALL, E. J. 1977. The Language of Electrical and Electronic Engineering in English. New York: Regents. ‐ HUMBY, E. and P. B. ROBINSON. 1982. Computer Applications. 1982. London: Cassell. ‐ JOHNSON, C. M. and D. 1992. General Engineering. London: Prentice Hall International. ‐ MOUNTFORD, A. 1997. English in Agriculture. Oxford: Oxford University Press. ‐ SWAN, M. 1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. ‐ YATES, C. ST. J. and A. FITZPATRICK. 1997. Technical English for Industry. Essex: Longman.   José Díaz‐Cuesta Galián jose.diaz‐[email protected]

Page 9: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 10: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  9

Programas 2008/2009

       

102

Ingeniería Técnica Agrícola Industrias Agrarias y Alimentarias

 

Page 11: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 12: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  11 

Programas 2008/09

Código Descripción

1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento

Ingeniería Técnica Agrícola- Especialidad en Industrias Agrarias y Alimentarias

Filologías Modernas

Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 1 6 3 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course addresses the needs of students following the technical programmes offered by the University of  La  Rioja,  and  also  the  needs  of  students  from  humanity  programmes who want  to  improve  their technical English. At the end of the course, students should be able to:  ‐Understand information both implied and directly stated in the text.  ‐Understand concepts.  ‐Skim or scam to locate specific information.  ‐Understand relations between parts of the text through the use of grammatical as well as lexical cohesion devices.  ‐Distinguish the main ideas from supporting details.  ‐Deduce meanings of new words from context.  ‐Give their own definitions of words.  ‐Rephrase sentences.  ‐Use the correct prefixes, suffixes and noun phrases in word formation.  ‐Write compositions and letters on prescribed topics.  ‐Understand oral texts from a variety of sources (other students, DVDs, the internet, etc). 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The  readings  studied  in  the “prácticas de aula” will be  related  to  the  topics dealt with  in each of  the  following theoretical units: 

INTRODUCTION UNIT 1 

1.1 FIRST THINGS GO FIRST: NUMBERS AND CALCULATIONS 1.1.A Saying Numbers 1.1.B Calculating with Numbers 

1.2 COMPOSITION TOPIC 1: GIVING OPINIONS 

UNIT 2 2.1 IF...THEN: LOGIC AND CONDITIONS 

2.1.A Conditionals of the First Type 2.1.B Conditionals of the Second Type 2.1.C Conditionals of the Third Type 

2.2 COMPOSITION TOPIC 1: EXPRESSING YOUR OPINIONS 

UNIT 3 

3.1 MORE AND MOST: COMPARISONS IN TECHNICAL TEXTS 3.1.A Building Comparatives and Superlatives 3.1.B Using Comparatives and Superlatives 

3.2 COMPOSITION TOPIC 2: WRITING A FORMAL LETTER 

UNIT 4 

4.1 ʺLOOOONGʺ WORDS: PREFIXES AND SUFFIXES IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS 4.1.A Prefixes in Scientific and Technical Texts 4.1.B Suffixes in Scientific and Technical Texts 

4.2 COMPOSITION TOPIC 2: WRITING E‐MAILS AND INFORMAL LETTERS 

1023009

Page 13: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 12 

Programas 2008/09

UNIT 5 

5.1 WHAT TO DO AND HOW TO DO IT: THE LANGUAGE OF INSTRUCTIONS 5.1.A Giving Instructions 5.1.B Giving Reasons (and Consequences) of Instructions and Processes 

5.2 COMPOSITION TOPIC 3: ORGANISING IDEAS 

UNIT 6 

6.1  ʺWHICHʺ  OR  ʺCOMMA,  WHICHʺ:  RELATIVES  IN  TECHNICAL  DESCRIPTIONS  AND DEFINITIONS 

6.1.A Defining Relative Clauses 6.1.B Non‐Defining Relative Clauses 

6.2 COMPOSITION TOPIC 3: CONNECTING IDEAS 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

The following units pursue the development of oral and listening skills by means of a number of tasks based on audiovisual content. UNIT 0: Formula One and Technical English. UNIT 1: Listening to and trying to understand a PowerPoint presentation. UNIT 2: Growing tomatoes. UNIT 3: Following Steve Jobs in Apple. UNIT 4: Electromagnetism. UNIT 5: British International Motor Show. UNIT 6: Wine tasting (only “virtual”). 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The final grade will be assessed by means of a final exam with questions which will cover content from both face‐to‐face classes and WebCT lessons. The exam will consist of a reading comprehension (belonging to the “prácticas de aula”: 25%), a listening comprehension exercise (including a new exercise, not seen in the “prácticas de laboratorio” to which this part of the assignment belongs to: 25%). The theoretical part of the course (50% in all) —taught via WebCT— will be assessed by means of: a) a rephrasing exercise (five phrases to rephrase, 1.5 points in all: 15% of the whole exam); b) a word‐formation exercise (five words, 1 point in all: 10% of the whole exam); c) a composition exercise (25% of the whole course). Yet there is the possibility of making sure the student gets 2.1 points (out of 10) BEFORE SITTING FOR THE EXAM. The details are as follows: In order to prepare the composition exercise of the exam, there will be six composition topics to write on along the course. If they are handed in IN TIME, each of them will be assigned 0.1 points (6%). In the final exam  there  will  be  two  types  of  marking,  depending  on  whether  the  student  has  been  handing  in compositions or not. For those who have opted for writing on a fortnight basis ALL the compositions, the exam  composition will be worth 1.9 points. For  the  rest of  students,  the  composition will be worth 2.5 points (25%). As  for  the  listening  comprehension  (prácticas  de  laboratorio),  there  will  be  1.5  points  for  attending laboratory classes (15%): only the last five ones will be assigned 0.3 points each, and in the final exam the listening comprehension exercise will be worth 1 point. For those who have not attended ALL laboratory classes, the exam listening comprehension will be worth 2.5 points (25%) 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

- BATES, M. and T. DUDLEY-EVANS. 1996. General Science. Essex: Longman. Beigbeder Atienza, F. 1996. Diccionario técnico: inglés-español, español-inglés. Technical Dictionary: English-Spanish, Spanish-English. Madrid: Díaz de Santos. - BOECKNER, K. and P. C. BROWN. 2001. Oxford English for Computing. Oxford: Oxford University Press. Fernández y Suárez, R. L. and M. J. de Teresa Paredes. 1993. English for Agroforestry Specialties. Inglés para especialidades agroforestales. Madrid: Síntesis. - GLENDINNING, E. H. 1993. Oxford English for Electronics. Oxford: Oxford University Press. - GLENDINNING, E. H. 1995. Oxford English for Electrical and Mechanical Engineering. Oxford: Oxford University Press.

Page 14: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  13 

Programas 2008/09

- HALL, E. J. 1977. The Language of Electrical and Electronic Engineering in English. New York: Regents. - HUMBY, E. and P. B. ROBINSON. 1982. Computer Applications. 1982. London: Cassell. - JOHNSON, C. M. and D. 1992. General Engineering. London: Prentice Hall International. - MOUNTFORD, A. 1997. English in Agriculture. Oxford: Oxford University Press. - SWAN, M. 1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. - YATES, C. ST. J. and A. FITZPATRICK. 1997. Technical English for Industry. Essex: Longman.   José Díaz‐Cuesta Galián jose.diaz‐[email protected]

Page 15: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 16: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  15

Programas 2008/09

       

107

Maestro Especialidad en Educación Física

 

Page 17: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 18: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  17 

Programas 2008/09

Código Descripción

1071004 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Educación Física Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 4 2,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Enseñar a enseñar inglés en  la escuela. ‐Conocer técnicas, recursos y meteriales que ayudan en la enseñanza del innglés. ‐Conocer los estadios en el aprendizaje y utilizar actividades que permitan la práctica y refuerzo de las cuatros destrezas (listening, reeading, speaking and writing) en inglés. ‐Conocer las técnicas de la enseñanza de la pronunciación, vocabulario y gramática. ‐Conocer las características de los niños y sus implicaiones en la enseñanza del inglés. Saber utilizarlas para motivarles en el aprendizaje del inglés. ‐Conocer tipos de evaluaciones para valorar el nivel de conocimiento del inglés de un niño. ‐Conocimiento y uso de las distintas metodologías existentes en la enseñanza del inglés. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

‐English language and English literature. ‐Procedures and techniques: stories, poems, songs and games. ‐Resources and Materials. ‐The oral skills: listening and speaking. ‐The written skills: reading and writing. ‐Teaching pronunciation, grammar and vocabulary. ‐Lessong planning. ‐Implications of the characteritics of the young children for the teaching of ennglish as a foreign language. ‐Classroom interaction. ‐Assessment. ‐Approaches and methods in language teaching. ‐The role of English in the Spanish educational system.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Un examen de conocimientos teóricos de la asignatura. Una valoración sobre las lecturas obligatorias de cada tema. Una valoración de la habilidad del alumno en el planteamiento de una actividad de inglés en la escuela y de su capacidad para comentarla didácticamente.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ALBURQUERQE. 1990. En el aula de inglés. Madrid: Longman. ‐BESTARD MONROIG, Juan y PÉREZ MARTÍN, María Concepción. 1992. La didáctica de la lengua inglesa. Fundamentos lingüísticos y metodológicos. Madrid: Ed. Sintesis.   ‐BREWSTER, Jean. ELLIS, Gail and GIRARD, Denis. 1992. The Primary English Teacherʹs Guide. Harmondsworth: Penguin. ‐COLLIE, Joanne and SLATER, Stephen. 1994. Literature in the Language Classroom. A Resource Book of Ideas and Activities. Cambridge: Cambridge University Press. ‐EDGE, Julian. 1994. Essentials of English Language Teaching. London: Longman. ‐GARCÍA ARREZAS, Miguel, SEGURA BAEZ,  Joaquín J. y ZAMORA LÓPEZ, María Dolores. 1994. La lengua inglesa en educación primaria.  Málaga: Aljibe.  

1071004

Page 19: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 18 

Programas 2008/09

‐HARMER, Jeremy. 1985. The Practice of English Language Teaching. London: Longman.  ‐HAYCRAFT, John. 1992. An Introduction to English Language Teaching. Harlow: Longman. 

Page 20: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  19 

Programas 2008/09

Código Descripción

1071026 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Educación Física Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 4 2,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Conocer teórica y prácticamente el manejo de destrezas orales y escritas paara la enseñanza de una L.E. ‐ Enseñar a secuenciar materiales de francés para el logro de una tarea en Primaria ‐Conocer los materiales que existen para la enseñanza del francés em la Escuala, saber seleccionarlos  y utilizarlos en  aula de L.E.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1‐Fundamentos de la Enseñanza/aprendizaje de una L.E. en el aula de Infantil y Primaria 2.‐ Enseñanza‐aprendizaje de destrezas orales. 3.‐ Enseñanza‐aprendizaje de destrezas escritas. 4.‐ Análisis y propuesta de materiales de francés para Primaria. 5.‐Diseño y  secuenciación de actividades para el logro de tareas en el aula. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Examen de los contenidos teórico‐prácticos de la asignatura. ‐Se considerará la asistencia a clase así como la propuesta y la práctica puntual de actividades realizadas en el aula de Didáctica de l Idioma

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

MANUALES DE FRANCÉS PARA PRIMARIA MATERIALES DE FRANCÉS EN PRIMARIA  SANCHEZ QUINTANA (1995): Las cuatro destrezas, Madrid, S.M. V.V.A.A. (1998): Tareas: Colección de materiales didácticos mediante tareas, Barcelona, Difusión

1071026

Page 21: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 22: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  21 

Programas 2008/09

       

108

Maestro Especialidad en Educación Musical

 

Page 23: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 24: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  23 

Programas 2008/09

Código Descripción

1081004 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Educación Musical Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 4 2,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Enseñar a enseñar inglés en la escuela. ‐Conocer técnicas, recursos y materiales que ayudan en la enseñanza del inglés. ‐Conocer  las  características  y  utilizar  actividades  que  permitan  la  práctica  y  refuerzo  de  las  cuatro destrezas (listening, reading, speakind and writing) en inglés. ‐Conocer las técnicas de la enseñanza de la pronunciación, vocabulario y gramática. ‐Conocer  las características de  los niños y sus  implicaciones en  la enseñanza del  inglés. Saber utilizarlas para motivarles en el aprendizaje del inglés. ‐Conocer tipos de evaluaciones para valorar el nivel de conocimientos de inglés de un niño. ‐Conocimiento y uso de las distintas metodologías existentes en la enseñanza del inglés. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

‐English Language and English Literatura. ‐Stories, Poems, Songs and Games. ‐Resources and Materials.  ‐The Four Skills: Listening and Speaking (Oral Skills) and Reading and Writing (Written Skills). ‐Techniques for Teaching of Pronunciation, Grammar and Vocabulary in English. ‐Lesson Planning. ‐Implications of the Characteristics of the Young Children for the Teaching of English as a Foreign Language. ‐Classroom Interaction. ‐Assessment. ‐Approaches and Methods in Language Teaching. ‐The Role of English in the Spanish Educational System. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Un examen de conocimientos teóricos de la asignatura. Una valoración sobre las lecturas obligatorias de la asignatura. Una valoración de la habilidad del alumno en el planteamiento práctico de la asignatura. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐BESTARD MONROIG, Juan y PÉREZ MARTÍN, María Concepción. 1992. La didáctica de la lengua inglesa. Fundamentos lingüísticos y metodológicos. Madrid: Ed. Sintesis. ‐ALBURQUERQE. 1990. En el aula de inglés. Madrid: Longman.  ‐BREWSTER,  Jean.  ELLIS,  Gail  and  GIRARD,  Denis.  1992.  The  Primary  English  Teacherʹs  Guide. Harmondsworth: Penguin. ‐COLLIE, Joanne and SLATER, Stephen. 1994. Literature in the Language Classroom. A Resource Book of Ideas and Activities. Cambridge: Cambridge University Press. ‐EDGE, Julian. 1994. Essentials of English Language Teaching. London: Longman.  ‐GARCÍA ARREZAS, Miguel, SEGURA BAEZ,    Joaquín  J. y ZAMORA LÓPEZ, María Dolores. 1994. La lengua inglesa en educación primaria.  Málaga: Aljibe.   ‐HARMER, Jeremy. 1985. The Practice of English Language Teaching. London: Longman.   Profesor/Profesores Responsables: Mª. Asunción Barreras Gómez 

1081004

Page 25: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 24 

Programas 2006/07

Código Descripción

1081029 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Educación Musical Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 4 2,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Conocer teórica y prácticamente el manejo de destrezas orales y escritas paara la enseñanza de una L.E. ‐ Enseñar a secuenciar materiales de francés para el logro de una tarea en Primaria ‐Conocer los materiales que existen para la enseñanza del francés em la Escuala, saber seleccionarlos  y utilizarlos en  aula de L.E.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1.‐Fundamentos de la enseñanza/aprendizaje de una L.E. en el aula de Infantil y Primaria. 2.‐ Enseñanza‐aprendizaje de destrezas orales. 3.‐ Enseñanza‐aprendizaje de destrezas escritas. 4.‐ Análisis y propuesta de materiales de francés para Primaria. 5.‐ Diseño y secuenciación de actividades para el logro de tareas en el aula. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐Examen de los contenidos teórico‐prácticos de la asignatura. ‐Se considerará la asistencia a clase así como la propuesta y práctica puntual de actividades realizadas en el aula de Didáctica del Idioma.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ MANUALES DE FRANCÉS PARA PRIMARIA ‐ MATERIALES DE FRANCÉS EN PRIMARIA  ‐ SANCHEZ QUINTANA (1995): Las cuatro destrezas, Madrid, S.M. ‐ V.V.A.A. (1998): Tareas: Colección de materiales didácticos mediante tareas, Barcelona, Difusión 

1081029

Page 26: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  25 

Programas 2008/09

       

109

Maestro Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés)

 

Page 27: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 28: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  27 

Programas 2008/09

Código Descripción

1091005 IDIOMA EXTRANJERO I: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Un buen nivel de lengua inglesa en sus cuatro destrezas: comprender, hablar, leer y escribir. ‐ Un buen nivel de vocabulario y gramática. ‐ Ser capaz de usar el inglés en diversas situaciones y funciones con un nivel aceptable de corrección. Objetivo particular: ‐Dominio de la lengua inglesa en el nivel del First Certificate English. El alumno deberá comunicarse con corrección y fluidez en el nivel que suele denominarse Intermediate o superior. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

El temario consistirá en las Unidades 1 a 7, incluidas, del libro de texto: NEW FIRST CERTIFICATE GOLD COURSEBOOK by Jacky Newbrook, Judith Wilson and Richard Acklam 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Habrá dos sistemas de evaluación: uno para los que participen en clase y otro para los que, por diversas razones, no participen asidua y satisfactoriamente en clase. 

  PRIMER SISTEMA: El profesor evaluará hasta un 80% de la nota final a los alumnos que participen  asidua y satisfactoriamente en clase; un 20% de la nota final vendrá del examen final escrito. En la última semana de clase de Diciembre se hará una prueba oral sobre los números de Octubre y Noviembre de SPEAK UP, cuyos resúmenes habrán sido entregados previamente al profesor; lo mismo se hará con el número de Diciembre de SPEAK UP en la última semana de clase del curso. Estas pruebas orales equivalen al examen oral final. 

  SEGUNDO SISTEMA: para los alumnos que no hayan participado asidua y satisfactoriamente en clase:  

1.‐ Examen escrito:    a) Written Composition (200 a 250 palabras) ( 40% de la evaluación del examen escrito).    b) Listening  Comprehension ( 20% ).    c) Vocabulary exercises ( 20% ).    d) Grammar exercises  ( 20% ). 2.‐Examen oral:     PRIMERA OPCIÓN.  Sobre los resúmenes de las tres revistas de SPEAK UP ( de 5 a 10 minutos ).     SEGUNDA OPCIÓN: Examen oral libre sobre tres temas propuestos por el profesor ( 15 minutos: 5 minutos cada tema ).    El examen oral hace nota media con el examen escrito.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Libro de texto: NEW FIRST CERTIFICATE GOLD COURSEBOOK by Jacky Newbrook, Judith Wilson and Richard Ackam. Essex: Pearson Education Limited, Longman, año 2004.  ‐ VINCE, M. (1996) First Certificate Language Practice. Oxford: MacMillan / Heinemann. Este libro consta de explicaciones breves y de ejercicios prácticos de gramática. Muy recomendable para autoaprendizaje usando la edición con Soluciones ( indicado en la cubierta: WITH KEY).  ‐ GREENBAUM, S. &  QUIRK, R. ( 1990 ) A Students Grammar of the English Language. London: ‐ 

1091005

Page 29: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 28 

Programas 2008/09

Longman. Trata con precisión y rigor los puntos esenciales de la gramática; no es muy extensa. ‐ QUIRK, R., GREENBAUM, S., LEECH, G & SVARTVIK, J. ( 1985 )  A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. Una de las mejores gramáticas del inglés, si no la mejor. Muy extensa. Trata con extensión y profundidad cada uno de los puntos gramaticales.  Profesor/Profesores Responsables: Francisco Javier González González.  

Page 30: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  29 

Programas 2008/09

Código Descripción

1091013 FONÉTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

To familiarise the students with the sounds of English. To understand the principles regulating the use of sounds in English. To have a good pronunciation. This course will accordingly explain how English is pronounced in the context of a general theory about speech sounds and how they are used in language; this theoretical context is called Phonetics and Phonology. The course also provides practice in hearing and saying the sounds of English. The accent that we concentrate on is the one that is recommended for foreign learners studying British English. It has for a long time been identified by the rather quaint name Received Pronunciation (usually abbreviated to its initials, RP).   

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Introduction: Problems in Pronunciation. 2. The Organs of Speech. 3. Phonetics and Phology. 4. The International Phonetic Alphabet. Cardinal Vowel Chart. 5. The English pure vowels. 6. The English dipthongs and tripthongs. 7. The English semi‐vowels. 8. The English plosive consonants. 9. The English fricative consonants. 10. The English affricate, nasal, and other consonants. 11. Strong and weak syllables. 12. Stress in simple and complex words. 13. Connected speech: rhythm, assimilation, elision and linking.    

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

 1. Phonetic readings contrasting english sounds.  2. Phonetic readings of english texts.  3. Phonetic transcriptions.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

There will be a formal examination in June. The exam will cover both theoretical and practical aspects from the course.There will be a phonetic transcription  in this exam.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Set books: Hooke,R. & Rowell,J. A HANDBOOK OF ENGLISH PRONUNCIATION. ondon: Edward Arnold. 1982 O´Connor, J.D. BETTER ENGLISH PRONUNCIATION. London:C.U.P. 1979 O´Connor, J.D. & Fletcher, C. SOUNDS ENGLISH. A Pronunciation Practice book. London: Longman 1989. Roach, P. ENGLISH PHONETICS AND PHONOLOGY. A Practical Course. Cambridge: C.U.P.1983 Dictionaries: Jones, D. AN ENGLISH PRONOUNCING DICTIONARY. London: Dent & Sons Ltd. 1977 (14th ed.) 

1091013

Page 31: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 30 

Programas 2008/09

Miller, G.M. PRONOUNCING DICTIONARY OF BRITISH NAMES. London: O.U.P.,1971. Windsor Lewis, J.A. A CONCISE PRONOUNCING DICTIONARY OF BRITISH AND AMERICAN ENGLISH. London: O.U.P. 1972 Theory: Gimson, A.C. AN INTRODUCTION TO THE PRONUNCIATION OF ENGLISH. London: Edward Arnalod.1980. Jones, D. AN OUTLINE OF ENGLISH PHONETICS. London: C.U.P. 1979. (9th ed.).   

Page 32: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  31 

Programas 2008/09

Código Descripción

1091020 MORFOSINTAXIS DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 1 6 4,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course  intends  to provide  students with  the knowledge about  the most  important  rules of English grammar from a theorical and a practical perspective.  This course also aims to develop in future teachers a deep knowledge of the structures that govern the English language. A teacher needs to know how to use the  language  in practice and how to give explanations about the  language. After this course the student should be able to manipulate correctly English structures, identify and correct grammar errors  in  written texts and be more fluent in English. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Some basic notions and key concepts: linguistics, morphology, syntax.  2. Morphemes and words.  3. Nouns: the noun phrase. 4. Verbs: the verb phrase.  5. Adjectives: the adjectival phrase.  6. Adverbs: the adverbial phrase.  7. Function words.   8. Clauses and sentences in English  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

A final exam consisting of theorical and practical exercises will be the tool for evaluation and assessment of the accomplishment of the objectives of the course.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Alexander, L.G., 1990, Longman English Grammar Practice for intermediate students, Essex, Longman. ‐ Downing, Angela & Philip Locke, 1992, A University Course in English Grammar, Hetfordshire, Prentice Hall. ‐  Greenbaum,  Sidney  &  Randolph  Quirk,  1990,  A  Student’s  Grammar  of  the  English  Language,  Essex, Longman. ‐ Huddleston, Rodney, 1984, Introduction to the Grammar of English, Cambridge, Cambridge University Press. ‐ Iglesias Rábade, Luís, 1996, A Course Book of Syntactic Analysis, Barcelona, EUB. ‐ Lock, Graham, 1996, Functional English Grammar: An introduction for second language teachers, Cambridge, Cambridge University Press. ‐ Murphy, Raymond, 1999, English Grammar in use, Cambridge, Cambridge University Press. ‐ Rinvolucri, Mario, 1984, Grammar Games, Cambridge, Cambridge University Press. ‐ Swan, Michael, 1980, Practical English Usage, Oxford, Oxford University Press. ‐ Thomson, A.J. & A.V. Martinet, 1986 (4th ed.), A Practical English Grammar, Oxford, Oxford University Press. ‐ Ur, Penny, 1988, Grammar Practice Activities, Cambridge, Cambridge University Press. ‐ Yule, George, 1985, The Study of Language, Cambridge, Cambridge University Press.  Profesor/Profesores Responsables: Mª. Pilar Agustín LLach.    

1091020

Page 33: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 32 

Programas 2008/09

Código Descripción

1091022 HISTORIA DE LA LITERATURA EXTRANJERA: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Ability to make up a synthesis and analysis of English Literature in its historical and literary contexts. A critical competence in the reading and commentary of selected literary texts. Aesthetic and literary appreciation of particular texts 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1.‐ Old English Period (660‐1066 ).  2.‐ Middle English Period (1066‐1485).  3.‐ Renaissance ( 1485‐ 1642 ).  4.‐ Commonwealth and Restoration ( 1642 ‐ 1700 )  5.‐ XVIII Century: Neoclassic Period (1700‐ 1789 ).  6.‐ The Romantic Period ( 1789 ‐ 1832 ).  7.‐The Victorian Period (1832 ‐ 1900).  8.‐ The Twentieth Century ( 1900 ‐ to the present.). 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

There are will be a final written exam at the end of the course. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

The Norton Anthology of English Literature ( two volumes, last edition ) The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland, by Ronald Carter & John Mc Rae.( last edition) ( Recommended textbook).  Profesor/Profesores Responsables: Francisco Javier González González 

1091022

Page 34: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  33 

Programas 2008/09

Código Descripción

1091025 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 1 6 4,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Enseñar a enseñar inglés en la escuela. ‐Diferenciar entre enseñar inglés a niños de primaria y de infantil. ‐Conocer técnicas, recursos y materiales que ayudan en la enseñanza del inglés. ‐Conocer las características, estadios en el aprendizaje y utilizar actividades que permitan la práctica y refuerzo de las cuatros destrezas (listening, reeading, speaking and writing) en inglés. ‐Conocer las técnicas de la enseñanza de la pronunciación, vocabulario y gramática así como saber utilizar actividades que permitan la introducción, práctica y refuerzo de la pronunciación, vocabulario y gramática. ‐Saber planificar una unidad didáctica de inglés en la escuela. ‐Conocer las características de los niños y sus implicaciones en la enseñanza del inglés. Saber utilizarlas para motivarles en el aprendizaje del inglés. ‐Conocer la interacción que se puede dar en una clase de inglés. ‐Conocer tipos de evaluaciones y ejemplos de actividades que le permiten al maestro valorar el nivel de conocimiento del inglés de un niño. ‐Conocimiento y uso de las distintas metodologías existentes en la enseñanza del inglés.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

‐English language and English literature. ‐Procedures and techniques: stories, poems, songs and games. ‐Resources and Materials. ‐The oral skills: listening and speaking. ‐The written skills: reading and writing. ‐Teaching pronunciation, grammar and vocabulary. ‐Lesson planning. ‐Implications of the characteristics of the young children for the teaching of English as a foreign language. ‐Classroom interaction. ‐Assessment. ‐Approaches and methods in language teaching. ‐The role of English in the Spanish educational system.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Un examen de conocimientos teóricos de la asignatura. Una valoración sobre las lecturas obligatorias de cada tema. Una valoración de la habilidad del alumno en el planteamiento de una actividad de inglés en la escuela y de su capacidad para comentarla didácticamente.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ALBURQUERQUE. 1990. En el aula de inglés. Madrid: Longman. ‐BESTARD MONROIG, Juan y PÉREZ MARTÍN, María Concepción. 1992. La didáctica de la lengua inglesa. Fundamentos lingüísticos y metodológicos. Madrid: Ed. Sintesis.   ‐BREWSTER, Jean. ELLIS, Gail and GIRARD, Denis. 1992. The Primary English Teacherʹs Guide. Harmondsworth: Penguin. 

1091025

Page 35: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 34 

Programas 2008/09

‐COLLIE, Joanne and SLATER, Stephen. 1994. Literature in the Language Classroom. A Resource Book of Ideas and Activities. Cambridge: Cambridge University Press. ‐EDGE, Julian. 1994. Essentials of English Language Teaching. London: Longman. ‐GARCÍA ARREZAS, Miguel, SEGURA BAEZ,  Joaquín J. y ZAMORA LÓPEZ, María Dolores. 1994. La lengua inglesa en educación primaria.  Málaga: Aljibe.  ‐HARMER, Jeremy. 1985. The Practice of English Language Teaching. London: Longman.  ‐HAYCRAFT, John. 1992. An Introduction to English Language Teaching. Harlow: Longman.

Page 36: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  35 

Programas 2008/09

Código Descripción

1091026 SEMÁNTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 1 3 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The  course  is  designed  as  introduction  to  semantics.  It  introduces  students  (prospective  teachers  of English)  to  the  basic  technical  terminology, main  currents  and  issues  in  the  field.  It  also  attempts  to develop  students’  awareness  on  the different  approaches  to  the  analysis  of word meaning,  and  on  its pedagogical implications for teaching vocabulary in the classroom context.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unit 1.‐ Introduction: definition of Semantics, scope, key concepts and terminology. 

Unit 2.‐ The word: word definition, word classes, and word meaning. 

Unit 3.‐ Paradigmatic and syntagmatic relations.  

Unit 4.‐ Semantic features, semantic fields, and prototypes. Unit 5.‐ Semantics of figurative language. 

Each unit will take approximately between 4 and 6 hours.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Final examination. Total mark 30 points.  

Part I will be a test on terminology, concepts and exercises on semantics discussed and practised in class (20 points).  

Part II will comprise specific questions on compulsory readings assigned for each unit (10 points).  

Failing Part I or Part II involves failing the final exam.  

Students  are  expected  to  write  their  exams  in  good  English  equivalent  to  Idioma  Ingles  3.  Errors  of grammar, vocabulary or style will be penalized by reducing the final mark.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Cruse, Alan 2000. Meaning  in Language. An  Introduction  to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. 

Gregory, Howard. Semantics. London: Routledge. 

Hatch,  Evelyn  &  Cheryl  Brown  1995.  Vocabulary,  Semantics,  and  Language  Education.  Cambridge: Cambridge University Press. 

Hipkiss,  Robert.  1995.  Semantics.  Defining  the  Discipline.  Mahwah,  New  Jersey:  Lawrence  Erlbaum Associates, Publishers. 

Hudson, Richard 1995. Word Meaning. London: Routledge. 

Jackson, Howard & Etienne Zé Amvela 2000. Words, Meaning and Vocabulary. London: Cassell. 

Jackson, Howard 2002. Grammar and Vocabulary. A resource book for students. London: Routledge. 

Leech, Geoffrey. 1981. Semantics. London: Penguin. 

1091026

Page 37: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 36 

Programas 2006/07

Löbner, Sebastian 2002. Understanding Semantics. London: Arnold. 

Palmer, F.R. 1981. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press. 

Saeed, John 1997. Semantics. London: Blackwell. 

 Profesor/Profesores Responsables: Rosa María Jiménez Catalán. 

Page 38: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  37 

Programas 2008/09

Código Descripción

1092001 IDIOMA EXTRANJERO II: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 1 6 3 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course  is designed  for students who need  to reach  the standard required  for  the First Certificate  in English Cambridge examination.  It  is  therefore aimed at starting students off  for  the Advanced  level  in English  examination. Emphasis  is placed  on  communicative  competence,  fluency,  vocabulary  resource, grammatical accuracy and organization of composition. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The  theoretical and practical approach will be based on units 8‐14 of  the book FCE Gold Plus Coursebook (London: Longman,  2008)  by Newbrook,  Jacky,  Judith Wilson & Richard Acklam.  This  includes  again work  on  the  following  areas:  a)  Language,  grammar,  composition  and  translation;  b)  Reading Comprehension; c) Use of English; d) Listening Comprehension and e) Oral interview. With respect to the following  skills,  students  will  have  to  meet  certain  standards  in:  fluency,  grammatical  accuracy, pronunciation, interactive communication and vocabulary resource. Oral work will include class debates and  oral  presentations  on  any  subject  related  to  the  English‐Speaking world.  Oral  presentations will usually last from 5 to 10 minutes. Their topic must be discussed with the tutor in advance.  Written work will  include  “in‐class”  compositions  and  translations  from  a  wide  range  of  topics,  which  demands explanation of grammar usage and the introduction of new words. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

In developing  these skills  in  the computer  lab  (Aula 101 del Edificio Filologías; Sala de Audiovisuales), tasks will be oriented to achieve fluency in conversation, role‐play practice, telling stories and satisfactory comprehension of  listening activities. The audio‐oral practice  sessions  taking place  in  the  computer  lab will also include group work and expressing opinions on current issues. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The skills that will be examined at the end of the course will include: use of English and vocabulary (10%), composition  (15%),  reading  comprehension  (10%),  listening  comprehension  (20%),  compulsory  reading exercises  (10%)  and  oral  interview  (15%).  To  complete  the  compulsory  reading  exercises  of  the  exam, students will have to read Rebecca by Daphne du Maurier (London: Penguin, 2000). The oral interview will be assessed according  to  fluency, pronunciation, grammar  in use and  intonation criteria. Students must pass both the oral and the written exam (including the compulsory reading exercises section). Evaluation of  classroom  performance  in  the  tasks  of  “in‐class”  composition  writing  and  translation  within  the deadline  set  by  the  teacher  (10%),  oral presentation,  computer  laboratory practice  and  class discussion (10%) will also be important factors. If all these activities are carried out within the established deadlines, a maximum of 2 marks (20%) will be added to the final exam grade. If not, students will obtain a maximum of 8 marks in the exam. NB: Document your sources. Using  the words of others without acknowledgement and  the appropriate citation methods will be punished with a ʺfailʺ grade. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Eastwood, J. (1992): Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Campos, M. A., A. Lillo & V. M. Pina. (2000): Grammar in Gobbets. Alicante: Aguaclara. 

1092001

Page 39: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 38 

Programas 2008/09

Hewings, M. (1999): Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. Leech G. (1989): An A‐Z of English Grammar & Usage. London: Arnold. ______ & J. Svartvik (1975): A Communicative Grammar of English. London: Longman. Murphy, R. (1994): English Grammar in Use, Cambridge: Cambridge University Press. Quirk, R. & S. Greenbaum (1973): A University Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. Swan, M. (1995): Practical English Usage, Oxford: Oxford University Press. Thomson, A.J. & Martinet, A.V. (1989): A Practical English Grammar, Oxford: Oxford University Press. Vince, M. (1996) First Certificate Language Practice, Oxford; MacMillan.   Profesor/Profesores Responsables: Melania Terrazas Gallego. 

Page 40: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  39 

Programas 2008/09

Código Descripción

1092003 IDIOMA EXTRANJERO III: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The aim of this course is to provide the magisterio student with comprehensive competence in listening, speaking, reading, and writing. At the end of this course the students should have gone well beyond the level  required  for  the Cambridge  First Certificate  in English  and  should  be  able  to  perform  at  a  level including many structures of Advanced English. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The theoretical and practical approach will be based on units 1‐8 of the course book Advanced of the Gold series by Richard Acklam and Sally Burgess. The students will be required to read the following text: Best Detective Stories of Agatha Christie and write a 1500 word paper on it; and to give an in‐class presentation on one of the topics presented by the teacher. The course book will be supplemented by material provided by the teacher such as newspapers, magazine articles, editorials, literary excerpts, etc. The work  performed  in  class  is  all meant  to  augment  the  internalization  of  the English  language  and includes, among other things, the following variety of activities: role playing, debate, translation, reading comprehension,  listening,  summary,  composition writing,  grammar  exercises, word‐building  exercises, dictation, etc. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students  are  expected  to  participate  in  class  discussions  and  debates,  and  to  give  a  formal  oral presentation at least once during the semester. At the end of the course there will be a final examination with most, or all, of the following components: dictation, reading comprehension, composition, listening, review of compulsory readings, grammar exercises, vocabulary exercises, and oral interview if necessary. To achieve a passing grade in this examination each section should obtain at least the minimum passing score. The  final  course grade will  consist of  the average assessment of  the  following  components:  class participation; oral presentations;  the written  tasks  completed during  the  course; and  the  final exam. To pass the course the minimum passing grade (5 points out of ten) should be achieved  in the final written examination, as well as in the oral examination and the compulsory written tasks. The deadline for the presentation of compulsory written tasks will be the date of the examination. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Coursebooks: Acklam,  Richard  &  Sally  Burgess  (2000)  New  Edition  of  the  Advance  Gold  Coursebook.  London: Longman. (Units 8‐15). Hopkins, Andy & Jocelyn Potter eds. 1986. Detective Stories of Agatha Christie London: Longman. Reference Books: Eastwood, J. 1992. Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Greenbaum, S. & R. Quirk, R. 1992. A Studentʹs Grammar of the English Language. London: Longman. Greenbaum,  S.  &  R.  Quirk.  1985.  A  Comprehensive  Grammar  of  the  English  Language.  Cambridge: Cambridge University Press. Hewings, M. 1999. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. Leech, G. & J. Svartvik. 1995. A Communicative Grammar of English. London: Longman. Murphy, R. 1994. English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. Swan, M.1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. 

1092003

Page 41: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 40 

Programas 2008/09

Thomson, A.J. & Martinet, A.V. 1989. A Practical English Grammar. Oxford: Oxford University Press. Websterʹs Third New International Dictionary. Chicago: Merriam  Profesor/Profesores Responsables: Julieta Ojeda Alba 

Page 42: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  41 

Programas 2007/08

Código Descripción

1092005 ADQUISICIÓN Y APRENDIZAJE DE UNA LENGUA EXTRANJERA: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 2 4 2,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Enseñar a enseñar inglés en la escuela. ‐Conocer técnicas, recursos y materiales que ayudan en la enseñanza del inglés. ‐Conocer  los estadios en el aprendizaje y utilizar actividades que permitan  la práctica y  refuerzo de  las cuatro destrezas (listening, reading, speakind and writing) en inglés. ‐Aproximación a las técnicas de la enseñanza de la pronunciación, vocabulario y gramática. ‐Conocer las características de los niños y sus implicaciones en la enseñanza del inglés. ‐Conocer tipos de evaluaciones y ejemplos de actividades que  le permiten al maestro valorar el nivel de conocimiento del inglés de un niño. ‐Conocimiento y uso de las distintas metodologías existentes en la enseñanza del inglés. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Defining Basic terms: learning, acquisition, teaching, input, intake, output, etc. 2. Contexts of learning a foreing a second language. 3. Individual learning differences. 4. First language acquisition. 5. Comparing first and second language acquisition. 6. Theories of second language learning. 7. Error analysis and interlanguage. 8. Learning English in the classroom. The role of formal instruction. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Un examen de conocimientos teóricos de la asignatura. Una valoración sobre las lecturas obligatorias de la asignatura. Una valoración de la habilidad del alumno en el planteamiento práctico de la asignatura. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

BROWN. 1987. Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs (NJ): Prentice Hall Regents. DULAY et al. 1982. Language Two. New York: Oxford UP. ELLIS 1985. Understanding Second Language Acquisition. Oxford: Oxford UP. RICHARDS et al. 1985. Longman Dictionary of Applied Linguistics. London: Longman.  Profesor/Profesores Responsables: Mª. Asunción Barreras Gómez 

1092005

Page 43: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 42 

Programas 2008/09

Código Descripción

1092006 LITERATURA INFANTIL EN IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 3 1 6 4,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

1.‐ In this course we aim to introduce the students to some of the major works in British and American childrenʹs literature.   2.‐ We also aim to develop the awareness of our students (our future primary school teachers) of the importance of childrenʹs literature in education.  3.‐ We also intend to teach our students to use childrenʹs literature in English as a method for teaching a foreign language (English in this case). 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Programa teórico 1.‐ Introduction: Approaching Childrenʹs Literature. Defining Childrenʹs literature. Childrenʹs Literature Criticism. 2.‐ History of Childrenʹs Literature in English.  3.‐ Folk Narratives: Myths, Legends, and Folktales. Fairy tales as a genre. Fairy tales in England. Main European compilers and collectors: Perrault, The Grimms, Andersen. 4.‐ Storytelling: effective storytelling. Students are required to submit a written lesson plan based upon a Traditional Fairy Tale. 5.‐ The Golden Age of British Childrenʹs Literature: Victorian and Edwardian writers. 6.‐ 19th & 20th Century and Contemporary times. Differences between American & British Childrenʹs literature  PROGRAMA  DE PRÁCTICAS :  1.‐ Reading commentary and analysis of the following texts:  ‐Aliceʹs Adventures in Wonderland by Lewis Carroll ‐Peter Pan by James M. Barrie ‐The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett ‐Winnie the Pooh by A. Alexander Milne ‐The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter ‐Charlie and the Chocolate Factory by Roald Dahl ‐ Snowman. Raymond Briggs. Puffin ‐Little Lord Fauntleroy by Frances Hodgson Burnett  ‐ Treasure Island by Robert Louis Stevenson 2.‐Some video presentations based on childrenʹs books will be done in class and commented upon afterwards: Treasure Island, Peter Pan, The Secret Garden, Winnie the Pooh, The Tale of Peter Rabbit, etc. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Grading will be based on the following aspects: 1.‐ Final examination  2.‐ Participation in class  3.‐Submission of a written lesson plan 

1092006

Page 44: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  43 

Programas 2008/09

4. Oral presentation in class of the submitted written lesson plan 5. All of the above must be performed with a level of English language equivalent to ʺIdioma Inglés IIIʺ.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Bettelheim, B.1976. The Uses of Enchantment. The Meaning and Importance of  Fairy Tales. Penguin Books. Carpenter, H. and Prichard, M. 1991. The Oxford Companion to Childrenʹs Literature. Oxford. Carpenter, H. 1987. Secret Gardens: A Study of the Golden Age of Childrenʹs Literature. George Allen & Unwin Ltd. London. Hunt, Peter. 1994. An Introduction to Childrenʹs Literature. Oxford University Press. Hunt, Peter (edit). 1996. International Companion Encyclopedia of Childrenʹs Literature. Routledge. Lurie, A. 1990. Donʹt Tell The Grown‐Ups. Subversive Childrenʹs Literature. London: Bloomsbury. Philip, N. 1992. English Folktales. London: Penguin. Propp, Vladimir.1998. Morphology of the Folktale. University of Texas. Austin. Jones, Steven Swann.1995. The Fairy Tale: The Magic Mirror of Imagination. Twayne Publishers. New York. Townsend, J.R. 1990. Written For Children. London: The Bodley Head.  Zipes, Jack.1993. Fairy Tale as Myth. Myth as Fairy Tale. The University Press of Kentucky. Zipes, Jack (edit). 2000. The Oxford Companion to Fairy Tales. Oxford University Press.

Page 45: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 44 

Programas 2006/07

Código Descripción

1093001 GRAMÁTICA TEXTUAL DEL IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 1 4,5 3 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course has two main aims:  the first one is an attempt to increase the studentʹs linguistic competence both in written and spoken English through a reflection about the mechanisms governing the English language; the second one aims at the studentʹs acquisition of the theoretical fundamentals of textual grammar that will help him/her to ameliorate his/her ability to understand and produce texts in English. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Introduction: Text grammar and discourse analysis. 2. Texture. The features of a text (cohesion and coherence). Information structure.  3. Text types 4. Pragmatics as a Perspective: making sense of discourse. Implicit Meaning: Presupposition, Entailment and Implicature.  5. Speech Acts: classification 6. Conversation analysis 7. Discourse Analysis and Language Teaching: developing discourse competence  This syllabus is open to changes. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students will be assessed throughout the whole course. Attendance to class is optional, but students must make sure that all activities and reports required are submitted by the submission deadlines. This is a sine qua non of the course. Furthermore, there will be a final exam and/or research project upon which students will be evaluated. Participation in class will also be taken into account in the final marks. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

BEAUGRANDE, R. & W DRESSLER. 1981. Introduction to Text Linguistics. London: Longman . BROWN, G. & G. YULE. 1983. Discourse Analysis, Cambridge: C.U.P.  FAIRCLOUGH, N., 2003. Analysing Discourse. Textual analysis for social research..  London: Routledge. GRUNDY, P. 2000. Doing Pragmatics. London: Arnold. HALLIDAY, M.A.K.  & R. HASSAN. 1976. Cohesion in English. London: Longman.  HALLIDAY, M.A.K,. 1985. An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.  LEECH, G. 1983.  Principles of Pragmatics.  London: Longman.  MCCARTHY, M.  1991. Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge: C.U.P.  MEY. J. 1992,. Pragmatics: An Introduction. Oxford: Blackwell. SEARLE, J. R., et al. 1980.  Speech Acts Theory and Pragmatics. Dordrecht: Reidel.  SPERBER, D. & D. WILSON. 1996. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.  VERSCHUEREN, J. 1999. Understanding Pragmatics. London: Arnold.  YULE, G. 1996. Pragmatics. Oxford, O.U.P.

1093001

Page 46: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  45 

Programas 2008/09

Código Descripción

1093002 CULTURA Y CIVILIZACIÓN DEL PAÍS EXTRANJERO: INGLÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Inglés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 1 4,5 3 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The aim of this course is to provide students with a comprehensive knowledge of the most important aspects of the Culture and Civilization of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland today. The content will be based on the analysis of articles/ chapters from books, films and the Internet. Students will be expected to participate actively in the debates and discussions in class.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1.‐ Places and  Peoples: Nation and Region.  2.‐ Language in Culture: a brief History of the English. Minority languages.   3.‐ The Cinema. 4.‐ The Theatre.  5.‐ The Media: the Press, the Radio and Television.  6.‐ Education: Schools and Universities  7.‐ The System of Government and Politics:Government and Parliament. 8.‐ Class and Politics: The Parties and Elections. 9.‐ Social Security, Health and Housing. 10.‐Religion. 11.‐Popular Music and Fashion.  INTERNET.‐ Utilización de los buscadores Google y Yahoo.  FILMS: en formato DVD y VHS que ilustran diversos periodos de la cultura y civilización inglesa y se van a utilizar como punto de partida para dialogar sobre los temas que los mismos abordan.   Títulos: Excalibur, Mary of Scotland, Rob Roy, Braveheart, Robin Hood, Chimes at Midnight, The Madness of King George, Sense and Sensibility, A Passage to India, Kim, The Secret Garden, A Room with a View, Howards End, Pygmaleon, The Dead, Mary Poppins, My Fair Lady, Upstairs Downstairs, Gosford Park, The Remains of the Day, Brief Encounter, Maurice, A Clockwork Orange, ʺLadybird, Ladybirdʺ, Sweet Sixteen, My name is Joe, Irish Coffe, Peter´s Friends, Full Monty, My beautiful Launderette.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐Students are expected to participate in class discussions and to orally give a short presentation on a topic previously discussed with the teacher.  ‐They will also have to write a ten page essay, typed in English. The topic should be also discussed previously with the teacher.  ‐The final exam will ask students to comment on texts, films and ideas that have been dealt during the classes. ‐The final mark will be the average of the exam, the written essay and the student´s participation in class, included the orally presentation  on a topic.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

BROMHEAD, P., (1985), Life in Modern Britain, 1991, Harlow: Longman. CHRISTOPHER, David, 1999, British Culture: An Introduction. London: Routledge. 

1093002

Page 47: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 46 

Programas 2008/09

MURPHY, R. (1997), The British Cinema Book. London:BFI. OAKLAND, J., (1989), British Civilization: An Introduction, 1996, London and New York: Routledge. SHEERIN, S., Seath, J., White,G.,(1985), Spotlight on Britain, 1991, Oxford University Press  STORRY & CHILDS, 1997. British Cultural Identities, London and N.Y.: Routledge.   

Page 48: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  47 

Programas 2008/09

       

110

Diplomado en Ciencias Empresariales

 

Page 49: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 50: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  49 

Programas 2008/09

Código Descripción

1103017 FRANCÉS EMPRESARIAL I Titulación Departamento

Diplomatura en Ciencias Empresariales Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 1 6 3 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

El objetivo principal de la asignatura es la adquisición de una competencia comunicativa que permita al alumno desenvolverse en diferentes situaciones de comunicación en el marco de la vida profesional y validar, en el curso o al final de su aprendizaje, sus conocimientos adquiridos por un certificado de francés profesional (CFP); particularmente pretendemos el desarrollo de las competencias siguientes: 1 Generales: Trabajo en equipo. autoevaluación. Conocimiento de otras culturas y costumbres en el mundo cotidiano y en el de la empresa. Manejo de recursos de internet: búsqueda de información, 2 Específicas: - Comprender lo esencial de un mensaje previsible (contexto, aspectos esenciales) de una comunicación cara a cara, o telefónica, dentro de un ámbito personal y/o profesional. - Comprender el sentido general y los elementos esenciales de artículos de prensa sencillos y de documentos de comunicación de las empresas normales (horarios, cartas, fax, e-mails, notas e informes), así como otros más comunes (publicitarios, informativos, turísticos). - Establecer contactos sociales, describir su profesión, su actividad, ejercitarse en conversaciones telefónicas: solicitar información, reservar servicios, quedar con amigos, con colegas de trabajo, intercambiar informaciones, expresar su opinión decir sus preferencias en situaciones concretas y sobre temas conocidos. - Redactar textos cortos y sencillos en relación con una actividad social o profesional.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

El programa consta de seis unidades didácticas con contenidos comunicativos y competenciales relativos a algunos aspectos del mundo profesional y de la empresa: 1.-Presentación personal y presentación de la empresa: Saludar, dar las gracias, felicitar, despedirse. hablar de su trabajo, de su experiencia, de sus proyectos profesionales. 2.- El marco o entorno profesional: búsqueda de un empleo de unas prácticas de empresa, primeras entrevistas de trabajo. 3.-Búsqueda de un apartamento: el banco, el dinero. 4.-Viajar por negocios: Describir una ciudad, un hotel , aeropuertos y estaciones. 5.- Las relaciones fuera de trabajo: lugares de encuentro, de visita, organizar una comida de negocios.. 6.-.Conocer, describir una empresa. Prácticas de aula Actividades individuales y de grupo que suponen el desarrollo de tareas específicas con objetivos de aprendizaje comunicativos, lingüísticos e interculturales relativos a las situaciones de comunicación de las unidades didácticas. Escucha de documentos audio. Tareas sobre la comprensión y expresión orales y escritas. La comunicación telefónica: Recibir y transmitir mensajes sencillos por teléfono Leer y redactar un CV. Una carta de motivación. Leer documentos relacionados con la empresa. Completar impresos y formularios. Tomar notas. Redactar mensajes cortos, notas, cartas sencillas. Visionado de documentos relativos al mundo de la empresa. Situaciones que permiten al alumno comparar y debatir aspectos relacionados con el comportamiento intercultural en el medio profesional. Estudios de caso.

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Tareas de Internet aplicadas a la Enseñanza de Lenguas:

- Ejercicios tradicionales - Actividades de Simulación - Búsquedas y navegaciones

Dichas actividades pueden realizarse en presencia del docente en una clase de ordenadores o a distancia, en el Aula Virtual.

1103017

Page 51: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 50 

Programas 2008/09

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La evaluación se apoya en los criterios siguientes: 1 Autoevaluación. Los  libros de  referencia, de  texto, así  como algunos documentos electrónicos ofrecen actividades y sus correcciones. el alumno puede recurrir al profesor en horario de tutorías presenciales y /o virtuales. 

2. Evaluación continúa. En este apartado se evaluará:  2.1  ‐  La  asistencia  y  participación  activa  del  alumno  en  clase  y  su  implicación  en  las  actividades individuales y de grupo. Su valoración es de un 15% de la nota final. 2.2. ‐ La realización y entrega de trabajos individuales y/o de grupo junto con las tareas del Aula Virtual. En  este  apartado  figuran  ejercicios  escritos  y  exposiciones  orales.  Se  tendrá  en  cuenta  la  calidad  del trabajo. Su valoración es de un 20%. 

3  ‐  Examen  final. Esta  prueba  constará de  unos  ejercicios  escritos  y de  una  exposición  oral de  unos  8 minutos. Su valor es de un 65% de la nota.  

‐ Prueba escrita sobre contenidos que han conformado los objetivos de aprendizaje. ‐ Expresión escrita: Redacción de un texto relacionado con las situaciones de comunicación del programa.  ‐ Comprensión  oral. Escucha  de  un  documento  relacionado  con  las  situaciones  de  comunicación  del programa y ejercicio de respuestas a preguntas sobre el mismo. 

‐ Expresión oral: Diálogo en interacción con el profesor y simulación de una situación de la vida social o profesional relativa al programa también en interacción. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Corado, L. 2004. @ffaires 1. SGEL Guillmann, B. 2007. Travailler en français en entreprise.  HachetteGruneberg, A. y Tauzen, B. 2000. Comment vont les affaires. Paris. Hachette. Penfornis, J. L. 2003. Français com. Paris Clé International  Grégoire, M. et Thiévenaz, O. 1995. Grammaire progressive du français París. Clé International Robert, P :1999. Micro‐Robert dictionnaire du français primordial. París: S.N.L.Le Robert. García ‐Pelayo y Gross, Ramón. 1999. Gran Diccionario español‐francés/francés‐español. Barcelona: Larousse. Documents electroniques: pages d’Internet Documents écrits: articles de presse, publicités,  Documents vidéo: La voyagerie Vivez les affaires Extraits de films Profesor/Profesores Responsables: Mª. Ángeles Moreno Lara 

Page 52: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  51 

Programas 2008/09

Código Descripción

1103018 INGLÉS EMPRESARIAL I Titulación Departamento

Diplomatura en Ciencias Empresariales Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Los  principales  objetivos  de  esta  habilidad  curricular,  que  se  imparte  siguiendo  el modelo‐mixto  de enseñanza  (3  créditos  de  enseñanza  presencial  y  3  créditos  de  enseñanza  virtual)  y  que  va  dirigida  a personas  con  unos  conocimientos  de  la  lengua  inglesa  a  un  nivel  intermedio‐bajo,  son  consolidar  los recursos léxicos, gramaticales y discursivos de la lengua inglesa y profundizar en otros nuevos con el fin de comunicarse formalmente en el entorno de la empresa. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

En esta asignatura se propicia un aprendizaje autónomo y ligado a la propia experiencia del estudiante. El carácter  teórico‐práctico  de  la  enseñanza  presencial  de  la  asignatura  en  el  aula  y  en  las  prácticas  de laboratorio de  idiomas  lleva  consigo una  continua  combinación de  explicaciones  teóricas  y  ejercicios  y actividades prácticas para  favorecer su asimilación. La enseñanza virtual complementa el estudio de  las características genéricas del inglés empresarial que se lleva a cabo en la parte presencial. A)  Contenidos  de  la  docencia  presencial:  Companies,  Leadership,  Strategy,  Pay,    Development, Marketing,,Outsourcing and Finance. B) Contenidos de la docencia virtual: Globalisation, Brands, Travel, Advertising, Money and Change 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Las prácticas de laboratorio, bien en el Edificio Quintiliano, bien en el Aula 101 del Edificio Filologías (Sala de Audiovisuales),  tienen el   mismo carácter. En dichas prácticas se  intentarán reforzar  las destrezas de comprensión y expresión oral. Por todo ello, las actividades que se realizarán durante estas sesiones serán las siguientes: audiciones, visionado de películas de información empresarial o similares a las descritas en los  textos  utilizados  en  las  clases  presenciales,  debates  y  discusiones  acerca  de  temas  empresariales, exposiciones orales por parte de  los  alumnos  sobre  los  temas  estudiados  en  el programa,  exposiciones orales acerca de situaciones específicas del ámbito empresarial, ejercicios de  ʹrole‐playingʹ en  los que  los alumnos deberán  representar distintos   papeles  relacionados con el mundo de  la empresa ante posibles problemas expuestos así como otras actividades propias de la asignatura.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La  evaluación  final  de  la  asignatura  será  un  compendio  de  todas  aquellas  actividades  que  se  hayan realizado a lo largo del curso académico. Así se valorará: 1) La participación activa de los alumnos en las actividades  realizadas en  las clases; 2) La asistencia a  las prácticas de  laboratorio y  la  realización de  las actividades  asignadas  cada  día  (El  examen  final  escrito  tendrá  un  ejercicio  de  comprensión  auditiva basado en  los textos utilizados en  las prácticas de  laboratorio); 3) La entrega a tiempo de  las actividades on‐line (Consultar el calendario en el aula virtual) Los ejercicios ʹon‐lineʹ están secuenciados en unidades y cada unidad comprende una serie de ejercicios que serán activados temporalmente en el aula virtual. Los alumnos  deberán  obtener  la  puntuación máxima  en  cada  una  de  ellos.  Aquellos  estudiantes  que  no realicen  las  actividades  on‐line  no  podrán  presentarse  al  examen  escrito.  La  realización  de  dichas actividades  puntúan  (2  puntos)  sólo  durante  el  curso  académico  08/09;  4)  La  realización  del  examen presencial escrito al  final del cuatrimestre. Dicho examen constará de ejercicios prácticos  similares a  los realizados durante el curso  tanto en  la parte presencial como virtual, es decir, comprensión de un  texto, ejercicio de comprensión auditiva, ejercicios de gramática, vocabulario, uso del inglés, traducción de una 

1103018

Page 53: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 52 

Programas 2008/09

carta comercial, … etc. del  tipo respuesta múltiple, rellenar huecos, matching, detención y corrección de errores...  etc. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Libros de texto: Trappe, Tonya & Graham Tullis (2005) Intelligent Business Coursebook: Intermediate Business English. London: Longman. Pile, Louise (2005) Intelligent Business Workbook: Intermediate Business English. London: Longman  Material complementario: Gramática: Eastwood, J. (1992): Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Murphy, R. (1994): English Grammar in Use, Cambridge: Cambridge University Press. Swan, M. (1995): Practical English Usage, Oxford: Oxford University Press. Strutt, Peter. 2000. Market leader business grammar and usage. Essex: Longman. Vocabulario: Badger, Ian (2001): Business English phrases. London: Penguin. Badger, Ian (2005) English For Work: Everyday Business English. London: Longman. Evans, David (2000): Business English Verbs. London: Penguin. Eastment, David (2001): Business English Words. London: Penguin. Flinders, Steve (2002): Test Your Professional Business: General. London: Penguin.  Redacción: Armitage Amato, Rachel (1994): Escribir cartas: Inglés. Barcelona: Difusión. Badger, Ian and Sue Pedley (2005) English For Work: Everyday Business Writing. London: Longman. Freitag‐Lawrence, Anne (2005) English For Work: Business Presentations. London: Longman. Sherman, Jane (1994): Feedback. Essential Writing Skills for Intermediate Students, Oxford: Oxford University Press. Lougheed, L. Business correspondence. New York and Philadelphia: Longman. Rosset, Edward R. (1995): Bilingual Business Letters. Cartas Comerciales Bilingües. Irún: Stanley. Trask, R. L. (2001): Mind the Gaffe: The Penguin Guide to Common Errors in English. London: Penguin.  Diccionarios: a) Monolingües: Collins COBUILD English Language Dictionary (1987), Collins. Longman Dictionary of Contemporary English (1978), Longman. Longman Dictionary of Business English (1978), Longman. Longman Language Activator (1993), Longman. LTP Dictionary of Selected Collocations (1997), LTP. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1995), OUP. Oxford Dictionary of Business English (1995), OUP. b) Bilingües: Diccionario Oxford inglés‐español, español‐inglés (1998), Oxford: OUP. Diccionario Oxford Business Español‐Inglés Inglés‐Español. 2002. Oxford: O.U.P. Diccionario moderno español‐inglés/English‐Spanish (1976), Larousse. The Collins English‐Spanish/Spanish‐English Dictionary (1989), Collins. Lozano, J.M. 2000. Diccionario Bilingüe de Economía y Empresa. Madrid: Editorial Pirámide. Miles, Andrew, 2000. Diccionario de Economía y Empresa. Inglés‐Español. Español‐Inglés. Barcelona: Gestión. Collins. Cobuild. English Dictionary for Advanced Learners. 2001. Third Edition. Glasgow: HaperCollins Diccionario Español‐Inglés. English‐Spanish. 2000. Sexta Edición. Glasgow: HarperCollins.  Enlaces (prensa especializada en Inglés Empresarial): http://www.msnbc.com/news/ http://www.time.com/time/ 

Page 54: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  53 

Programas 2008/09

http://www.economist.com/ http://www.timesonline.co.uk/ http://www.businessweek.com/smallbiz/ http://www.guardian.co.uk/business/ http://www.accountancymag.co.uk/ http://www.prnewswire.com/news/  Profesor/Profesores Responsables: Pedro Araúz Gómez Cadiñanos y Concepción Álvaro Rojo 

Page 55: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 54 

Programas 2008/09

Código Descripción

1103020 INGLÉS EMPRESARIAL II Titulación Departamento

Diplomatura en Ciencias Empresariales Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

1. Desarrollar las destrezas de comprensión y producción oral y escrita del estudiante de forma que éste alcance  un  dominio  de  la  lengua  inglesa  a  nivel  intermedio‐alto,  con  un  énfasis muy  especial  en  la comunicación oral,  y  sea  capaz de  entender  textos del  ámbito de  la  empresa  y  la  economía  en  lengua inglesa. 

2. Profundizar en el estudio de  la  terminología y  los géneros específicos del contexto de  las  finanzas,  la empresa  y  la  economía,  al  tiempo  que  se  incrementa  la  cultura  general  en materia  comercial  de  los alumnos con alusiones a nuevas  tendencias empresariales y de administración,  técnicas de marketing y dirección, gestión de calidad, etc. 

3. Mejorar la capacidad de los alumnos para expresarse y comunicarse en inglés tanto verbalmente como por  escrito,  sabiendo  seleccionar  los  registros  adecuados  para  cada  situación.  En  este  ámbito,  se  hará hincapié en la destreza para defender ideas y rebatir las contrarias con argumentos lo más sólidos posibles. 

4. Estimular el  interés por  la  lectura de  textos e  informaciones  relacionadas con  las distintas  facetas del mundo  empresarial  con  el  fin de desarrollar  la  capacidad de  asimilación de datos  y  la  posibilidad de utilizar esos datos con exposiciones orales o en la elaboración de trabajos o informes por escrito. 

5. Poner al día a  los alumnos en materia de  los negocios, mediante el  trabajo en  contextos económicos, comerciales  y  financieros  reales,  contratos  y  textos  sobre  condiciones  de  pedidos,  pagos,  acuerdos  o transacciones por medio de casos prácticos. 

6. Animar a los estudiantes para que se interesen por los recursos que Internet ofrece para el aprendizaje y el perfeccionamiento del inglés empresarial. Para ello se les familiarizará con las amplias posibilidades que ofrecen las Nuevas Tecnologías en todos los sectores del mundo empresarial. Se insistirá especialmente en la  búsqueda  de  los  productos  de  información  de  ámbito  global  sobre  dirección  y  administración  de empresas u otros aspectos del mundo empresarial.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Metodología: Descripción: En esta asignatura se propicia un aprendizaje autónomo y ligado a la propia experiencia del estudiante.  El  carácter  teórico‐práctico  de  la  enseñanza  presencial  de  la  asignatura  lleva  consigo  una continua  combinación  de  explicaciones  teóricas  y  ejercicios  y  actividades  prácticas  para  favorecer  su asimilación.  La  enseñanza  virtual  complementa  el  estudio  de  las  características  genéricas  del  inglés empresarial que se lleva a cabo en la parte presencial. 

A) Índice de contenidos de la docencia presencial: 1. Compañías: estructura y organización 2. Liderazgo 3. Estrategias 4. Pagos 5. Desarrollo 6. Marketing 7. Recursos a fuentes externas 8. Finanzas 

B) Índice de contenidos de la docencia virtual: 1. Compañías: estructura y organización 2. Contratación y empleo 

1103020

Page 56: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  55 

Programas 2008/09

3. Marcas y Marketing. 4. Viajes y aspectos socio‐culturales de los negocios. 5. Innovación y desarrollo  6. Reuniones y citas 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Las  prácticas  de  laboratorio  constituirán  una  parte  esencial  de  la  formación  de  nuestros  alumnos.  La utilización de medios audiovisuales será el complemento necesario e imprescindible para una formación global en la enseñanza de dicha asignatura.  Los  alumnos deberán  ser  conscientes de que  la docencia  a  través de  las prácticas de  laboratorio  es un elemento fundamental, sin el cual la enseñanza de una lengua no resultaría completa. En estas prácticas de laboratorio se intentarán reforzar las dos destrezas lingüísticas que están referidas a la expresión oral, ʹlisteningʹ o comprensión oral y ʹspeakingʹ o expresión oral. Por todo ello, las actividades que se realizarán durante la realización de las prácticas de laboratorio serán las siguientes: ‐ audiciones orales a través de cintas, CDs, etc. ‐ vídeos con información empresarial. ‐ vídeos de situaciones similares a las descritas en los textos utilizados en las clases presenciales. ‐ debates y discusiones acerca de temas empresariales. ‐ exposiciones orales por parte de los alumnon sobre temas estudiados en el programa. ‐ exposiciones orales acerca de situaciones específicas del ámbito empresarial. ‐ ejercicios de  ʹrole‐playingʹ, en  los que  los alumnos deberán  representar distintos   papeles  relacionados con el mundo de la empresa ante posibles problemas expuestos. ‐ otras actividades propias de la asignatura. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La  evaluación  final  de  la  asignatura  será  un  compendio  de  todas  aquellas  actividades  que  se  hayan realizado a lo largo del curso acadérmico.  Por  ello,  se  valorarán  la  realización  de  las  prácticas  de  laboratorio,  así  como  la  participación  en  las actividades realizadas en las clases presenciales. Igualmente, para poder tener acceso al examen final,  los alumnos deberán completar todos  los ejercicios ʹon‐lineʹ previstos para este cuatrimestre. Los ejercicios  ʹon‐lineʹ estarán secuenciados en unidades y cada unidad comprenderá una serie de ejercicios que serán activados temporalmente en el aula virtual. Aquellos alumnos que no realicen la parte ʹon‐lineʹ no podrán presentarse al examen. La realización de las actividades  ʹon‐lineʹ  supondrá  una  parte  porcentual  de  la  calificación  final  y  los  alumnos  deben  tener presente que dichas actividades ʹon‐lineʹ puntúan sólo durante el año académico en curso.  Finalmente, habrá un examen presencial escrito al final del cuatrimestre.  Dicho examen constará de ejercicios prácticos similares a los realizados durante el curso, tanto en la parte presencial  como  virtual,  es  decir,  comprensión  de  textos  escritos  y  auditivos,  ejercicios  de  gramática, vocabulario, uso del  inglés,  traducción,  correspondencia  comercial,  resúmenes,...  etc.  ejercicios del  tipo respuesta múltiple, rellenar huecos, ʹmatchingʹ, crucigramas, detección y corrección de errores, etc. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Libros de texto: Trappe, Tonya & Graham Tullis  (2005)  Intelligent Business Coursebook:  Intermediate Business English. London: Longman. Pile, Louise (2005) Intelligent Business Workbook: Intermediate Business English. London: Longman   Material complementario: Gramática: Eastwood, J. (1992): Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Murphy, R. (1994): English Grammar in Use, Cambridge: Cambridge University Press. Swan, M. (1995): Practical English Usage, Oxford: Oxford University Press. 

Page 57: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 56 

Programas 2008/09

Strutt, Peter. 2000. Market leader business grammar and usage. Essex: Longman.  Vocabulario: Badger, Ian (2001): Business English phrases. London: Penguin. Badger, Ian (2005) English For Work: Everyday Business English. London: Longman. Evans, David (2000): Business English Verbs. London: Penguin. Eastment, David (2001): Business English Words. London: Penguin. Flinders, Steve (2002): Test Your Professional Business: General. London: Penguin.  Redacción: Armitage Amato, Rachel (1994): Escribir cartas: Inglés. Barcelona: Difusión. Badger,  Ian  and  Sue  Pedley  (2005)  English  For Work:  Everyday  Business Writing. London: Longman. Freitag‐Lawrence, Anne  (2005)  English  For Work:  Business  Presentations.  London: Longman. Sherman,  Jane  (1994):  Feedback. Essential Writing  Skills  for  Intermediate  Students, Oxford: Oxford University Press. Lougheed, L. Business correspondence. New York and Philadelphia: Longman. Rosset, Edward R.  (1995): Bilingual Business Letters. Cartas Comerciales Bilingües. Irún: Stanley. Trask, R. L. (2001): Mind the Gaffe: The Penguin Guide to Common Errors in English. London: Penguin.  Diccionarios:  A) Monolingües: 

Collins COBUILD English Language Dictionary (1987), Collins. Longman Dictionary of Contemporary English (1978), Longman. Longman Dictionary of Business English (1978), Longman. Longman Language Activator (1993), Longman. LTP Dictionary of Selected Collocations (1997), LTP. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1995), OUP. Oxford Dictionary of Business English (1995), OUP. 

B) Bilingües: Diccionario Oxford inglés‐español, español‐inglés (1998), Oxford: OUP. Diccionario Oxford Business Español‐Inglés Inglés‐Español. 2002. Oxford: O.U.P. Diccionario moderno español‐inglés/English‐Spanish (1976), Larousse. The Collins English‐Spanish/Spanish‐English Dictionary (1989), Collins. Lozano, J.M. 2000. Diccionario Bilingüe de Economía y Empresa. Madrid: Editorial Pirámide. Miles,  Andrew,  2000.  Diccionario  de  Economía  y  Empresa.  Inglés‐Español.  Español‐Inglés.  Barcelona: Gestión. Collins.  Cobuild.  English  Dictionary  for  Advanced  Learners.  2001.  Third  Edition.  Glasgow: HaperCollins Diccionario Español‐Inglés. English‐Spanish. 2000. Sexta Edición. Glasgow: HarperCollins. 

C) Enlaces (prensa especializada en Inglés Empresarial): http://www.msnbc.com/news/ http://www.time.com/time/ http://www.economist.com/ http://www.timesonline.co.uk/ http://www.businessweek.com/smallbiz/ http://www.guardian.co.uk/business/ http://www.accountancymag.co.uk/ http://www.prnewswire.com/news/ 

 Profesor/Profesores Responsables: Pedro Araúz Gómez Cadiñanos 

Page 58: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  57 

Programas 2008/09

       

111

Maestro Especialidad en Lengua Extranjera (Francés)

 

Page 59: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 60: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  59 

Programas 2008/09

Código Descripción

1111001 IDIOMA EXTRANJERO I: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

El objetivo principal de la asignatura Idioma I (francés) es la adquisición de una competencia comunicativa que permita al alumno desenvolverse en diferentes situaciones de comunicación en el marco de  la vida cotidiana;  los  conocimientos  y  las  competencias  adquiridas  corresponden  al  nivel  A2/B1  del  Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas; particularmente el alumno va a ser capaz de: ‐ Comprender  el  sentido general y  los aspectos particulares de artículos y  textos así  como documentos auditivos  relacionados  con  la  vida  cotidiana.  Comprender  los  cambios  de  impresiones  en  una conversación. ‐ Ejercitarse en  la producción escrita, redactar mensajes cortos usuales, sin complicación en relación con una actividad social.  ‐ Intercambiar informaciones, expresar su opinión decir sus preferencias sobre temas variados y conocidos. ‐ Confeccionar diálogos, resúmenes de textos, o relatos de creación libre sobre un tema propuesto.  ‐ Participar en actividades de simulación y/o de creatividad. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Programa teórico‐práctico ‐ Contenidos comunicativos y competenciales: 1.‐Intercambiar opiniones. Dar su opinión Describir las acciones presentes y pasadas. Los registros de lengua: ‐ Comprender una canción. Saber expresar sus gustos y las tendencias musicales de su país. Redactar un texto corto a partir de un comic. Escribir un relato en el pasado. Pasar de un registro de lengua familiar a otro standard. Comprender un artículo sobre la canción francesa. 2.‐ Preguntar a alguien su opinión. Expresar su opinión. Expresar la finalidad. ‐ Expresar a alguien sus gustos/preguntar a alguien sobre sus gustos. Comprender un artículo corto sobre un evento cultural. Comprender un comunicado, nota oficial. Escribir un artículo sobre un acontecimiento artístico.  3.‐ Expresar un juicio de valor/ Comparar ‐ Comprender  las diferencias de dos elementos comparados. Comparar dos ciudades, dos países a partir de  informaciones.  Comprender  textos  publicitarios.  Ponderar  un  producto  en  una  publicidad. Comprender un mensaje  electrónico. Comprender un  artículo  sobre  la publicidad. Expresar  su opinión sobre la publicidad. 4.‐ Hablar del pasado. Recordar el pasado. Expresar la inquietud/el ánimo. Contar anécdotas, comentar  imágenes,  fotos sobre  la evolución  técnica. Comprender un relato de viajes. Comprender  las  impresiones  en  una  conversación/grupo  de  discusión.  Expresar  su  opinión  sobre  el progreso técnico. 5.‐ Expresar la anterioridad/la posterioridad. Expresar la alegría y la indignación. expresar la frecuencia. Expresar  sobre  las  diferentes  formas  de  discriminación.  Expresar  sobre  la  alegría  y  el  descontento  en situación. Comprender un texto literario. Comprender un texto relacionado sobre un tema social. 6.‐ Expresar la finalidad. Expresar el descontento. Expresar la frecuencia. Comprender un proyecto ciudadano. Expresar unos objetivos. Expresar su acuerdo o su desacuerdo sobre un proyecto (ej: la vivienda)  ‐ Practicas de aula Trabajos individuales y de grupo. Realización de tareas específicas precisas que suponen la adquisición o reforzamiento de un  conocimiento o  competencia. Las  actividades y  tareas  se presentan  siguiendo una 

1111001

Page 61: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 60 

Programas 2008/09

progresión lineal y positiva. El aprendizaje se construye entre el profesor y el grupo‐clase es por lo tanto un aprendizaje cooperativo. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Tareas de Internet aplicadas a la Enseñanza de Lenguas: - Ejercicios tradicionales - Actividades de Simulación - Búsquedas y navegaciones

Dichas actividades pueden realizarse en presencia del docente en una clase de ordenadores o a distancia, en el Aula Virtual.

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

1. Evaluación continúa. En este aspecto se valorará: 1.1 La asistencia y participación activa del alumno en clase y su implicación en las actividades individuales y de grupo. Su valoración es de un 15% de la nota final 1.2 La realización y entrega de trabajos individuales y/o de grupo, y las tareas del Aula Virtual. En este apartado figuran ejercicios escritos y exposiciones orales. se valorará la calidad del mensaje (adecuación, fluidez y precisión (léxica y sintáctica). Su valoración es de un 20% de la nota final. 

2. Examen final esta prueba constará de unos ejercicios escritos y una prueba oral de 10 minutos. Su valor es de un 65% de la nota final. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Merieux, Régine et Loiseau, Yves. 2004. Connexions Methode de Français niveau 2. Didier/Edelsa.  Barthe, Marie  et  Chovelon,  Bernadette.  2003.  Le  Français  par  les  textes  II.  Presses  Universitaires  de Grenoble. Gregoire, Maïa et Thiévenaz, Odile. 1995. Grammaire Progressive  du Français. Clé International. Grammaire progressive du français. Paris Clé International Robert, Paul. 1971. Micro‐Robert dictionnaire du français primordial. París: S.N.L.Le Robert.  García  ‐Pelayo  y  Gross,  Ramón.  (1999)  Gran  Diccionario  español‐francés/framcés‐español  Barcelona: Larousse.  Profesor/Profesores Responsables: Mª. Ángeles Moreno Lara.

Page 62: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  61 

Programas 2008/09

Código Descripción

1111002 MORFOSINTAXIS DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 1 6 4,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

El objetivo principal de una enseñanza aprendizaje de una lengua es la adquisición de una competencia comunicativa y dentro de ésta se integra la competencia gramatical. Su estudio se propone  los objetivos siguientes:  ‐ Que el alumno reflexione a partir de las actividades orales y escritas sobre el empleo y la funcionalidad de las estructuras gramaticales, principalmente en el marco de estudio de la frase. ‐Ejercitarse  en actividades de aplicación de las estructuras que se han analizado, dentro de un contexto, de modo que su empleo sea expresivo y comunicativo.  ‐Integrar la gramática en actividades de comunicación.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

La asignatura se organiza en seis unidades, siguiendo una progresión.    Unité 1: La syntaxe de la phrase  1. La structure de la phrase en français  2. Les differents types de phrase : la phrase interrogative, la phrase négative  Unité 2: Le nom et les déterminants 1. Le genre et le nombre du nom 2. Les articles 3. Les déterminants : ‐ Les pronoms personnels ‐ Les adjectifs et pronoms possessifs ‐  Les adjectifs et pronoms indéfinis ‐ Les pronoms relatifs 4. L ʹ expression de la quantité    Unité 3: Le verbe    1. Les auxiliaires avoir et être 2. La forme passive  3. La forme pronominale 4. La forme impersonnelle 5. Le mode indicatif et ses temps :  ‐ Lʹexpression du présent ‐ Lʹexpression du futur: le futur simple et le futur antérieur ‐ Lʹexpression du passé  ‐ La concordance des temps à lʹindicatif ‐ Le discours rapporté 7. Le mode subjontif  Unité 4: Les modes impersonnels 1 Le mode  infinitif 2 Le mode  participe  Unité 5:  Les mots invariables 

1111002

Page 63: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 62 

Programas 2008/09

1 Les prépositions 2 Lʹadverbe  Unité 6: Les Relations Logiques 1. Lʹexpression de la cause 2. Lʹexpression de la conséquence et du but   

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

1. Evaluación continua. en este apartado se evaluará: 1.1 ‐ La asistencia y participación activa del alumno en clase y su implicación en las actividades individuales y de grupo. Su valoración es de un 15% de la nota final. 1.2. ‐la realización de trabajos individuales y/o de grupo. Se valorará la calidad del mensaje. Su valoración es de un 20% de la nota final 2.‐ Examen final: Prueba escrita sobre los contenidos gramaticales deel programa. Su valor es del 65% de la nota final.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

CAPELLE, G. et GRILLET, F. 1998. Cʹest facile à dire. Recueil dʹExercices de Grammaire et dʹActes de Parole. Hatier/Didier. DESCOTES‐GENON, Ch. 1992. Lʹexercisier. Presses universitaires de Grenoble. GREGOIRE, M. et THIÉVENAZ, O. 1995. Grammaire Progressive du Français (Niveau avancé). Clé International. POISSON‐QUINTON, S. et MIMRAN R. et MAHÉO‐LE COPADIC. 2002. Grammaire Expliqueé du Français. Clé International. Exercices de Grammaire en Contexte.  2000. Niveau intermédiaire. Hachette.  

Page 64: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  63 

Programas 2008/09

Código Descripción

1111003 HISTORIA DE LA LITERATURA EXTRANJERA: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Introducir al alumno en los movimientos literarios y en los autores franceses más relevantes. Complementar los conocimientos teóricos de literatura infantil con nuevos textos literarios que pueden ser del gusto de la infancia y de los jóvenes. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

PROGRAMA TEÓRICO Moyen âge 1. Le récit courtois et féerique: Les lais de Marie de France. Chrétien de Troyes: Le chevalier de la charrette. 2. Les fabliaux: origine, types, public, caractéristiques. 3. Du Moyen Âge à la Renaissance. François Rabelais: Gargantua et Pantagruel. 4. Le siècle des Lumières. Le conte philosophique. Voltaire: Candide. 5. Le XIX siècle. Jules Verne et le roman dʹaventures. Les voyages extraordinaires. Les cinq cents millions de la Bégum. 6. Le Théâtre du XXe siècle: Le théâtre de lʹabsurde: S. Beckett: En attendant Godot.  PROGRAMA PRÁCTICO Practicas: 1.  Lectura obligatoria  de las siguientes obras: Lais de Marie de France: Guigemar, Lanval e Yonec. Le chevalier de la charrette  Choix de fabliaux Pantagruel et Gargantua Candide Les Cinq cents millions de la Bégum. En attendant Godot 2. Comentario literario de cada uno de los textos. Rhinocéros  2. comentario literario de textos de las lecturas propuestas. 3. Visionado de films relacionados con las obras literarias propuestas o con la temática a estudiar.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

1. Evaluación contínua a través del seguimiento y participación activa del alumno en el curso. 2. Controles de todas las lecturas del temario.  3. Pequeños trabajos consensuados con el alumno para optener así una valoración más completa del mismo. 4. Un examen final que costará de una parte teórica (concierne a los temas del curso) y otra práctica  (comentario literario de un texto correspondiente a una de las lecturas del curso). Ambas parte tendrán el mismo valor, salvo información puntual contraria.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

AA.VV:  Introduction à la vie littéraire de... Paris: Bordas, 1968‐1970. ABRAHAM, P ET  DESNE, R. (dirs): Histoire Littéraire de la France.  Paris: Eds. Sociales, 1965‐82. 

1111003

Page 65: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 64 

Programas 2008/09

COHEN, G.: La vida literaria en la Edad Media. F.C.E., 1983. GARCIA GUAL, C.: Primeras novelas europeas. Barcelona: Its,mo. BAJTIN, M.: La cultura popular en la  Edad Media y en el Renacimiento. Barcelona: Barral, 1974. BENMUSSA, S.:  Eugène Ionesco, Paris: Seghers, 1969. CASTEX, P. G.: Micromégas, ÇCandide, L? Ingenu de Voltaire. Paris: CDU/SEDES, 1977. DUVIGNAUD ET LAGOUTTE: Le théâtre français contemporain. Paris: Larousse, 1974. LEVIN, H.: El realismo francés. Barcelona: Laia, 1974. 

Page 66: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  65 

Programas 2008/09

Código Descripción

1111004 DIDÁCTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 1 6 4,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Conocer teórica y prácticamente el manejo de destrezas orales y escritas en L.E. ‐ Enseñar a secuenciar materiales de francés para el logro de una tarea en Primaria ‐ Enseñar programar de acuerdo con el D.C.B. de L.E.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1.‐ Enseñanza‐aprendizaje de destrezas orales. 2.‐ Enseñanza‐aprendizaje de destrezas escritas. 3.‐ Métodos de enseñanza en L. E. 4.‐ Diseño Curricular Base de francés en Primaria. 5.‐ Evaluación del proceso de enseñanza/aprendizaje en Primaria. 6.‐ Análisis de materiales de francés para Primaria. 7.‐ Diseño de tareas de francés en Primaria. 8.‐ Secuenciación de actividades para el logro de tareas. 9.‐ Propuesta de materiales de francés para Primaria. 10.‐Asistencia a prácticas de francés en Primaria. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Aplicación práctica de conocimientos teóricos sobre didáctica de la L.E. a través de las cuatro destrezas. ‐ Presentación de una unidad programada según el  método por tareas. La unidad didáctica  deberá estar justifificada a partir de los principios teóricos abordados en los contenidos del programa. En la presentación de dicha unidad deberán figurar, además, los materiales necesarios para su puesta en práctica.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

MANUALES DE FRANCÉS PARA PRIMARIA MATERIALES DE FRANCÉS EN PRIMARIA  SANCHEZ QUINTANA (1995): Las cuatro destrezas, Madrid, S.M. V.V.A.A. (1998): Tareas: Colección de materiales didácticos mediante tareas, Barcelona, Difusión

1111004

Page 67: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 66 

Programas 2008/09

Código Descripción

1111005 SEMÁNTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 1 3 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Analizar el significado, las relaciones y la clasificación del vocabulario francés.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. La sémantique. Définition. 2. Le procès sémantique. 3. La fonction sémantique. 4. Le mot. 5. La synonymie. L´antonymie. 6. La polysémie. 7, L´homonymie. 8. Les changements sémantiques. 9. Les champs sémantiques. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Participación en el aula y examen teórico‐práctico.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

ATTAL, P., Questions de sémantique. Éditions Peeters, París, 1994. COURTÉS, J., Sémantique de l´énoncé. Hachette, París, 1989. CHARAUDEAU, P., Grammaire du sens et de l´expression. Hachette Éducation, París, 1992. GUIRAUD, P., La sémantique. Presses Universitaires de France, París, 1975. POTTIER, B., Sémantique générale. Presses Universitaires de France, París, 1992. ULLMANN, S., Précis de sémantique française. Éditions Francke Berne, 1975.

1111005

Page 68: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  67 

Programas 2008/09

Código Descripción

1111006 FONÉTICA DEL IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Iniciar  al  alumno  a  un  adecuado  conocimiento,  teórico  y  práctico,  de  la  pronunciación  de  la  lengua francesa. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Generalidades. Fonética y Fonología.  2. El proceso fisiológico de la producción de los sonidos del lenguaje articulado. 3. El sistema vocálico francés. 4. El sistema consonántico francés.  5. Fonética combinatoria.  6. El acento y la entonación. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Examen compuesto de dos apartados:  ∙ Teórico.  ∙ Práctico.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

ABRY, Dominique (1996‐1998): Phonétique. 2 vols. Vanves: Hachette.  

CHARLIAC, Lucille y MOTRON, Annie‐Claude [1998]: Phonétique progressive du français: avec 600 exercices. París: CLE International. � 

PAGNIEZ‐DELBART, Thérèse (1991): À lʹécoute des sons. Les voyelles. París: CLE International.  

PAGNIEZ‐DELBART, Thérèse (1992): À lʹécoute des sons. Les consonnes. París: CLE International. 

 Profesor/Profesores Responsables: Ignacio Iñarrea Las Heras. 

1111006

Page 69: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 68 

Programas 2008/09

Código Descripción

1112001 IDIOMA EXTRANJERO II: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Consolidación de  las competencias de comunicación definidas como nivel B1 dentro del Marco común europeo de referencia para el aprendizaje de la lengua extranjera.  ‐  Adquisición  de  conocimientos  gramaticales,  léxicos,  comunicativos  y  culturales  necesarios  para desenvolverse interactivamente en distintos ámbitos de la vida social. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unidades  1  a  5 del método Connexions, niveau  3 que  incluye  contenidos gramaticales y  culturales  así como  actos  de  habla  para  conseguir  diferentes  competencias  de  comunicación:  escuchar,  leer,  hablar, escribir, interactuar.. Los  contenidos  se  completarán  con  los CD  correspondientes  al método  así  como  con  otros materiales orales y escritos diversos en función de la evolución del grupo‐clase. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS DE LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Los  contenidos  con  predominio  práctico  son  los  relacionados  con  el  desarrollo  de  la  competencia comunicativa en lengua francesa.  Actividades a desarrollar en el aula virtual: ejercicios varios. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ La evaluación será continúa a lo largo del cuatrimestre mediante la participación en clase y la entrega de diferentes trabajos. Esto supondrá el 25% de la nota. ‐ El examen final  en francés constará de dos partes: A) Evaluación de destrezas escritas (comprensión y expresión) B) Evaluación de destrezas orales (comprensión y expresión)  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Mérieux R., Loiseau  I., Bouvier B., Connexions, Niveau 3  Méthode de français. Didier, 2005. García  Pelayo  y  Gross  R.,  Testas  J.,  Dictionnaire  moderne  français‐espagnol/espagnol‐français.  Paris,  Larousse, 1991. Robert P., Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique. Paris, Le Robert 1967. Les Usuels Robert. Ross Steele., Civilisation progressive du français. Clé Internationale. Le Noveau Bescherelle, L’ar t de conjuguer. Dictionnaire des 8.000 verbes. Sgel.  La bibliografía se ampliará en función de los temas abordados en clase.   Profesor/Profesores Responsables: Mª. José Bonachía Caballero 

1112001

Page 70: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  69 

Programas 2008/09

Código Descripción

1112002 IDIOMA EXTRANJERO III: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Se pretende que los alumnos: ‐ Perfeccionen su competencia comunicativa oral y escrita en lengua francesa. ‐ Profundicen sus conocimientos de cultura francesa. ‐ Puedan preparar el acceso al nivel B2 de las pruebas DELF. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unidades  6  a  10  (incluidas)  del  método  Connexions  Niveau  3  en  las  que  se  incluyen  contenidos gramaticales y culturales, actos de habla, así como ejercicios de argumentación oral y escrita.  El método va acompañado de un cuaderno de ejercicios y CDS. Estos materiales se completarán con otros documentos orales y escritos en función del ritmo y de los intereses del grupo clase. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Los  contenidos  con  predominio  práctico  son  los  relacionados  con  el  desarrollo  de  la  competencia comunicativa en lengua francesa. Actividades a desarrollar en el aula virtual: ejercicios varios. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ La  evaluación  continua  a  lo  largo del  cuatrimestre mediante  la participación  en  clase y  la  entrega de diferentes trabajos supondrá el 25% de la nota final. ‐ El examen final en francés constará de dos partes: A) Evaluación de destrezas escritas (comprensión y expresión) B) Evaluación de destrezas orales (comprensión y expresión) 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Mérieux R., Loiseau  I., Bouvier B., Connexions, Niveau 3  Méthode de français. Didier, 2005. García Pelayo y Gross R., Testas J., Dictionnaire moderne français‐espagnol/espagnol‐français. Paris,  Larousse, 1991. Robert P., Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique. Paris, Le Robert 1967. Les Usuels Robert. Ross Steele., Civilisation progressive du français. Clé Internationale. Le Nouveau Bescherelle, L’ar t de conjuguer. Dictionnaire des 8.000 verbes. Sgel.  La bibliografía se ampliará con cada una de las unidades abordadas en clase.    Profesor/Profesores Responsables: Mª. José Bonachía Caballero 

1112002

Page 71: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 70 

Programas 2008/09

Código Descripción

1112003 ADQUISICIÓN Y APRENDIZAJE DE UNA LENGUA EXTRANJERA: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 2 4 2,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Conocer las bases teóricas que fundamentan   el  aprendizaje de una L.E ‐Relacionar teoría y práctica en actividades puntuales dirigidas a la enseñanza/aprendizaje del francés  para niños de 6 a 12 años 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1‐THEORIES SUR Lʹ ACQUISITION DE LA L.M./RAPPORTS AVEC Lʹ APPRENTISSAGE DES L.L.E.E. 2‐THEORIES SUR Lʹ ACQUISITION DES L.L.E.E. 3‐APPRENTISSAGE Dʹ UNE L.E: FACTEURS QUI INFLUENT SUR Lʹ APPRENTISSAGE. 4‐PSYCHOPEDAGOGIE ET APPRENTISSAGE DES L.L.E.E.(I) 5‐PSYCHOPEDAGOGIE ET APPRENTISSAGE (II) 6‐Lʹ ENSEIGNEMENT PRECOCE Dʹ UNE L.E. 7‐PRATIQUES Dʹ ACTIVITÉS DANS TOUS LES CONTENUS DU PROGRAMME  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Examen escrito  ‐Lectura y comentario de artícuos referidos a los contenidos del programa ‐Prácticas en cada uno de los bloques de contenidos del programa 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐KLEIN, W.(1989): Lʹacquisition de L. E, Armand Colin, Paris MUÑOZ LICERAS, J (1992). La adquisición de las lenguas extranjeras, Madrid, Visor ‐NARCY,  P.(1990): Apprendre une L.E., Les Editions dʹOrganisation. 

1112003

Page 72: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  71 

Programas 2008/09

Código Descripción

1112004 LITERATURA INFANTIL EN IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS Titulación Departamento

Maestro-Especialidad en Lengua Extranjera (Francés) Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 3 1 6 4,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Introducir al alumno en la Literatura infantil, en sus géneros, estructuras y modelos de análisis. ‐ Introducir al alumno en los recursos y estrategias para la utilización de la literatura infantil en el aula. ‐ Que el alumno conozca los cuentos tradicionales franceses y otros modelos diferentes. ‐ Que el alumno sepa utilizar en clase cuentos y comptines, recursos valiosos para la enseñanza/ aprendizaje de la L.E.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Délimitation de la notion de littérature enfantine. 2. Caractéristiques, genres et fonctions de la littérature enfantine. 3. Formes du conte traditionnel: tradition orale et écrite. Mécanismes de lʹoralité et de lʹécrit. Raconter un conte. 4. Le conte et le mythe. Différences entre le mythe et le conte merveilleux. Motifs mythiques devenus contes.  5. Études méthodologiques: les modèles morphologique et psychanalytique. Analyse des contes dʹaprès les modèles. 6. Étude du conte traditionnel (merveilleux):     ‐ Définition     ‐ Classification     ‐ Structure     ‐ Étude sémantique     ‐ Valeurs. 7. Les contes de Perrault: Lʹauteur et son art. Étude et commentaire des Contes du temps passé.  8. Les illustrations dans les livres pour enfants. Aperçu historique. Fonctions de lʹillustration. Schèma dʹanalyse dʹune illustration. Quelques exemples dʹillustration.  Les objets magiques: Classement et fonctions. Utilisation des objets magiques. 9. Les comptines et sa valeur.  Utilisation  des comptines en classe de L.E. Quelques exemples. 10. Autres modèles de contes pour enfants: Analyse formelle des albums. Structure des contes. Les thèmes transversaux. Quelques exemples dʹutilisation en classe de L.E. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Evaluación continua  a través de la participación en clase. Evaluación de trabajos prácticos concerniendo los temas. Evaluación final de la parte teórica mediante un examen escrito.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

ALBOUY, P. , Mythes et mythologies dans la littérature française. Paris, A. Colin, 1969. BETTELHEIM, B., Psychanalyse des contes des fées. 1980. FRANZ, M,‐L. von, Lʹinterprétation des contes de fées. Paris. La Fontaine de Pierre, 1980. KRAPPE, A. H., La genèse des mythes. Paris, Payot, 1952. LIDA DE MALKIEL, M. R., El cuento popular y otros ensayos. Buenos Aires, Losada, 1963. PROPP, V., Morphologie du conte. Paris, Seuil. TAMÉS, R. L., Introducción a la literatura infantil. Universidad de Santander, 1985. 

1112004

Page 73: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 72 

Programas 2008/09

Danset. Léger J., Lʹenfant et les images de la littérature enfantine. P. Mardaga, Liège, 1988 Perrault Ch., Contes. Classiques Jeunesse, 1992. Soriano M., Les contes de Perrault, culture savante et traditions populaires. Gallimard, 1968. (La bibliografía se completará en clase con cada uno de los temas).

Page 74: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  73 

Programas 2008/09

       

203

Licenciado en Enología

 

Page 75: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 76: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  75 

Programas 2008/09

Código Descripción

2033009 FRANCÉS TÉCNICO Titulación Departamento

Licenciatura en Enología Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 2cl 2 4,5 3 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Iniciar al alumno al conocimiento del vocabulario, expresiones y textos en lengua francesa, específicos del mundo de la viticultura y la enología.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Estudio y práctica de aspectos generales de lengua francesa.  2. Vocabulario y expresiones específicas del mundo del vino, en los siguientes ámbitos:  a). Producción agrícola.  b). Elaboración del vino. c). Cata.  3. Lectura, comprensión y traducción de textos en francés relativos al mundo del vino. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Examen fundamentalmente práctico sobre los contenidos del programa. Éste constará de tres partes, en consonancia con los tres grandes bloques en que se organizan los contenidos de la materia:  

∙ Prueba sobre francés genérico.  ∙ Prueba sobre léxico específico.  ∙ Traducción, del francés al español, de textos especializados.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

CADIAU, Catherine (1998): Lexivino = Lexivin = Lexiwine. Pernand‐Vergelesses: C. et P. Cadiau,  

CANTERA, Jesús y DE VICENTE, Eugenio: Gramática francesa. Madrid: Cátedra. 1986. 

DEBUIGNE, Gérard: Dictionnaire des vins. París: Larousse, 1991. 

ESCARPIT, Denise  [et  al.]  (1993): La  vigne  et  le  vin:  eurolexique:  français,  english,  español,  deutsch,  italiano, portugués. Burdeos: Presses Universitaires de Bordeaux.  

LABASCOULE,  Josiane, LAUSE, Christian y ROYER, Corinne  (2005): Rond Point.  1. Méthode  de  français basée  sur  lʹapprentissage  par  les  tâches.  Barcelona: Difusión‐Français  Langue  Étrangère,  Centro  de Investigación y de Publicaciones de Idioma; Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.  

La  Vinification:  vocabulaire.  Commission  des  Communautés  Européennes,  Bruselas:  Terminologie  et applications informatiques. 1985.  

Lexique de la vigne et du vin. París: Office International de la Vigne et du Vin. 1963.  

NAVARRE, Colette y LANGLADE, Françoise (2002): LʹŒnologie. París: Tec & Doc.  

PEYNAUD, Émile y BLOUIN, Jacques (1996): Le goût du vin. París: Dunod.  

PEYNAUD, Émile (1987): El gusto del vino. Madrid: Mundi‐Prensa. 

RENOUIL, Yves (ed.): Dictionnaire du vin. Boulogne: Sézame. 1988. 

REYNIER, Alain (2000): Manuel de viticulture: guide technique du viticulteur. París: Tec & Doc. 

REYNIER, Alain (2002): Manual de viticultura: guía técnica de viticultura. Madrid: Mundi‐Prensa. 

2033009

Page 77: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 76 

Programas 2006/07

RIBÉREAU‐GAYON,  Jean  [et al.]  (1972‐1977): Sciences  et  techniques du vin:  traité dʹœnologie. 4 vols. París: Dunod.  

RIBÉREAU‐GAYON, Jean [et al.] (1980‐1983): Tratado de enología: ciencias y técnicas del vino. 4 vols. Buenos Aires: Hemisferio Sur. 

 Profesor/Profesores Responsables: Ignacio Iñarrea Las Heras 

Page 78: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  77 

Programas 2008/09

       

205

Licenciado en Filología Inglesa

 

Page 79: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 80: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  79 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051001 HISTORIA DE LA LITERATURA FRANCESA Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Introducir al  alumno en las principales tendencias, movientos y autores de la literatura francesa. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

PROGRAMA TEÓRICO Edad Media 1. La lírica occitana. Géneros, trovadores, ʺFinʹamorsʺ, técnica poética. 2. La narrativa cortés. Características. Chrétien de Troyes y el ciclo artúrico. Análisis de ʹEl caballero de la carretaʹ.  Renacimiento‐ Siglo de la Luces (XVIII) 3. François Rabelais. Elementos constitutivos de su obra. El humanismo de Rabelais. Análisis de Gargantúa y Pantagruel. 4. El siglo de las luces. La novela y el cuento filosófico: Voltaire. Análisis de ʹCándidoʹ. La novela epistolar. Características. Laclos. Análisis de ʹLas amistades peligrosasʹ. Siglo XIX 5. El realismo: presupuestos teóricos. Flaubert. Análisis de ʹMadame Bovaryʹ. 6. El surrealismo: presupuestos teóricos. Los poetas malditos. Baudelaire: análisis de ʹLas flores del Malʹ.  PROGRAMA PRÁCTICO Lectura  y comentarios de texto de las siguientes obras: Chrétien de Troyes , El caballero de la carreta. François Rabelais, Gargantúa y Pantagruel. Voltaire, Cándido. Flaubert. Madame Bovary. Baudelaire, Las flores del Mal.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Evaluación continua a  través de la participación en clase. Evaluación de trabajos prácticos y exposiciones en aula. Evaluación final de la parte teórica (temas) y de la parte práctica (comentario de textos). El examen computará el 75 % del total de la nota final.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

AA.VV., Introduction à la vie littéraire de (6 vols.). Paris, Bordas, 1968‐1970. BAJTIN, M. , La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. Barcelona, Barral, 1974. COHEN, G., La vida literaria en la Edad Media. Madrid, FCE, 1983. GARCÍA GUAL, Primeras novelas europeas. Barcelona, Itsmo. LAGARDE ET MICHARD, La littérature française (5 vols.). Paris, Bordas‐Laffont, 1970‐2. Historia de la literatura francesa. Madrid, Cátedra. RIQUER, M. DE, Los trovadores. Barcelona, Ariel, 1989. 

2051001

Page 81: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 80 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051002 LENGUA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This is the first of six sequential coordinated courses in English Philology that continue to proficiency level (English VI). Students of English I will be expected to learn, internalize, and use correct pronunciation, rhythm, and intonation. To receive an excellent foundation in all four skills of the language (listening, speaking, reading, and writing) is the major goal for this course which begins the studentsʹ preparation towards the First Certificate level of the Cambridge examination.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Basic daily class work will be based on units 1‐7 of the course Book First Certificate of the Gold series by Richard Acklam et al. The students will be required to read the following text: The Time Machine by H. G. Wells followed by evaluation; and to give an in‐class presentation from a list of topics supplied by the teacher. The course book will be supplemented by material provided by the teacher such as magazine articles, literary excerpts, etc. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to participate in class discussions and debates and to give a formal oral presentation at least once during the semester. At the end of the course there will be a final examination with the following components: dictation, reading comprehension, composition, oral interview at teacherʹs option, listening, and review of compulsory readings. The final grade will consist of the average assessment of the following components: class participation; oral presentations; the written tasks completed during the course; and the final exam.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Coursebooks: Richard Acklam & Sally Burgess. 2000. First Certificate Gold Coursebook. London: Longman. (Units 1‐7). Hopkins, Andy & Jocelyn Potter eds. 1986.  G. H. Wells, The Time Machine, Penguin Reference Books:   Eastwood, J. 1992. Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Greenbaum, S. & R. Quirk, R. 1992. A Studentʹs Grammar of the English Language. London: Longman.  Greenbaum, S. & R. Quirk. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. Hewings, M. 1999. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. Leech, G. & J. Svartvik. 1995. A Communicative Grammar of English. London: Longman Murphy, R. 1994. English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press.  Swan, M.1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. Thomson, A. J. & Martinet, A.V. 1989. A Practical English Grammar. Oxford: Oxford University Press. Vince, M. 1996. First Certificate Language Practice. Oxford: MacMillan. Websterʹs Third New International Dictionary. Chicago: Merriam

2051002

Page 82: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  81 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051004 LITERATURA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course  is designed as an  introduction  to British and North‐American  literature  from  the end of  the First World War up  to  the present moment. At  the end of  the  course,  students must a) have a general knowledge of the main currents, authors, and works of the period under analysis; b) be able to apply some basic tools for textual analysis; c) be able to exchange orally critical opinions and comments on the literary works selected. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

I. Introduction. 

II. Contemporary fiction: theory and practice. 1. British fiction.  1.1. British fiction of the 30s and 40s. 1.2. The 50s in Britain: the “Angry Young Men”. 1.3. The British novel from the 60s to the present. 

1.3.1. The legacy of modernism. 1.3.2. Women writers. 1.3.3. The combination of experiment with traditional forms. 

1.3.3.1. Post‐existentialist writers. 1.3.3.2. The “campus” novel. 1.3.3.3. The younger generation of male writers. 

1.3.4. Writing from the margins. 1.3.4.1. Feminist fiction. 1.3.4.2. Postcolonial fiction. 

2. North‐American fiction. 2.1. From the “Lost Generation” and the “Jazz Age” to the “Great Depression”. 2.2. The 30s, 40s and 50s in North‐American fiction. 

2.2.1. Proletarian writers. 2.2.2. Black fiction. 2.2.3. Jewish fiction. 

2.3. The 60s and 70s. 2.3.1. Factual writing. 2.3.2. Auto‐reflective fiction. 

2.4. The 80s and after.  2.4.1. Postmodern fiction. 

III. Contemporary theatre: an outline. 

IV. Contemporary poetry: an outline. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students will be assessed on the sum of the following criteria: 

2051004

Page 83: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 82 

Programas 2008/09

‐ A written examination. This activity will amount  to 40% of  the  final mark. The exam will consist of a theoretical part, in which students will have to answer some questions on the syllabus, and a practical part in which they will be asked to analyse a literary fragment extracted from one of the compulsory readings. 

‐ A critical essay. This activity will amount to 30% of the final mark. Each student will have to write an original  essay  of  approximately  2,500 words. The  topic  and  the  structure  of  the  essay will  have  to  be agreed on with the teacher in tutorial hours. The essay must be sent to the teacher as an attachment via the WebCT  platform.  Submission  date:  December  23  (late  submissions  will  only  be  considered  for  the September examination and the February mark will be “NO PRESENTADO”). 

‐ Oral presentation in class. This activity will amount to 20% of the final mark. The most relevant aspects of each compulsory  reading will be presented orally  in class by groups of  students. The distribution of readings among students, the composition of groups, and the dates for each presentation will be agreed with  the  tutor at  the beginning of  the semester. No changes will be allowed unless sufficiently  justified and, in any case, presentations will forcefully be made in class.  

‐ In‐class individual participation. This activity will amount to 10 % of the final mark. All students will be expected  to  talk  about  each  compulsory  reading  in  class  on  the  dates  that will  be  agreed  on  at  the beginning of the semester. Discussions on each reading will amount to 1%, with the exception of the two novels which will amount to 2% each.  

NB: Final marks will also depend on  the correct and  fluent use of both written and spoken English  the student will show in the course of the semester. 

VERY  IMPORTANT NOTE: any  case of plagiarism will mean a FAIL/SUSPENSO  (0)  in  the  final mark of  the subject, even if the student does not sit for all the different parts of the subject. Plagiarism may be detected even  after  marks  have  been  finally  awarded,  in  which  case  the  final  mark  will  be  changed  to FAIL/SUSPENSO (0). 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Compulsory readings Apart  from  selected  fragments  by  several British  and North‐American writers,  students must  read  the following complete works of fiction: 1. “The Legacy” (1944), by Virginia Woolf. 2. “Moral Fibre” (1958), by Kingsley Amis. 3. “An Outing” (1968), by Edna O’Brien. 4. The Passion (1987), by Jeanette Winterson. 5. “The Firebird’s Nest” (1999), by Salman Rushdie. 6. “An Alcoholic Case” (1937), by Francis Scott Fitzgerald 7. “The Persistence of Desire” (1962), by John Updike 8. The Bluest Eye (1970), by Toni Morrison. 9. “The Management of Grief” (1988), by Bharati Mukherjee.  Books Bibliographical entries are provided  in the order  in which they are referred to in class. Only basic books are included here; more specific titles of books and articles will be provided, if necessary, in the course of the semester.   ‐  Hawthorn,  Jeremy.  1992.  Studying  the  Novel.  An  Introduction.  1985.  London,  New  York, Melbourne, Auckland: Edward Arnold.  This book introduces the student to the analysis of narrative texts in a very clear and accessible manner. It adopts  a  narratological  approach  and  explains  the  different  elements  that  should  be  taken  into consideration when  studying  any  narrative,  showing  the multiple  implications  that  certain  apparently meaningless choices may have. A good amount of examples is provided to illustrate the theoretical points.     

Page 84: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  83 

Programas 2008/09

‐ Innes, C. 1992. Modern British Drama. Cambridge: Cambridge University Press.  This book provides a detailed discussion of the major contemporary British dramatists and of their plays. It provides valuable information on the social and political environment surrounding the production and critical  reception  of  plays. Naturalistic  social  drama,  comedy,  poetic  or  symbolist  drama  and  feminist theatre are key elements explored in the book. It also contains a comprehensive chronology, illustrations from significant productions of plays and reference lists of playwrights and works.   ‐ Bloom, Clive, ed. 1995. American Drama. Houndmills, Basingstoke, Hampshire and London: Macmillan Press Ltd.  This  is  a  comprehensive  introduction  to American  contemporary  drama.  It  contains  detailed  but  clear information on the main dramatists of the twentieth century, starting in 1900, a date which is seen as the origins of American drama, and expanding to the 1990s. The book is structured by authors and contains a wide selection of examples from their most significant plays.   ‐ Bradbury, M. 1993. The Modern British Novel. London: Secker & Warburg.  This  is  a  stimulating  and  enjoyable  book which delivers  an  overview  of  the  evolution  of  the  novel  in Britain. Its approach is basically historical and centres on the complex network of connections underlying the different movements, genres and works. It includes references to major names but also to writers that are less known but deserve a place in the history of twentieth‐century British fiction. Chapter 4 onwards will constitute a basic tool for students of this subject.   ‐ Richard J. Lane, ed. 2002. Contemporary British Fiction. Polity Press.  This  collection  of  essays  complements  the  previous  book  since  it  deals  comprehensively with  British fiction from 1979 to the present. It groups contemporary British fiction and its most representative authors thematically and pays special attention to key  issues such as the relationship between myth and history, the city, cultural identity, gender and postcolonialism.   ‐  Cunliffe, M,  ed.  1993.  American  Literature  since  1900.  The  Penguin  History  of  Literature  vol.  9.  1975. Harmondsworth: Penguin.  This book is part of The Penguin History of Literature. It constitutes a fairly comprehensive approach to the different aspects of American literature that will be analysed in class, namely poetry, theatre and fiction. It includes a wide selection of quotations that illustrate the theoretical aspects under discussion.   ‐ Massa, A.  1994.  Forked  Tongues? Comparing  Twentieth‐Century  British  and American  Literature.  London: Routledge.  This  book  carries  out  a  comparative  study  of  twentieth‐century  British  and  American  literature.  It compares and contrasts both  literatures and considers both  the way  they  influence each other and what distinguishing  features  they each possess. Chapter 3  is especially significant  for  the study of British and American drama; chapters 4 and 8 are  fairly  interesting  for  the analysis of British and American poetry; chapters 6, 11, and 18 are highly recommended for the comparative study of British and American fiction.   Internet links ‐ Internet for English. http://www.vts.rdn.ac.uk/tutorial/english/index.htm This website should be one of  the  first  steps a  student can  take when attempting  to use  the  Internet  to study literature written in English. This tutorial, with exercises to practice, was originally created by Stuart Lee and Grazyna Cooper, and was updated by Kate Lindsay, all of them from the University of Oxford.   ‐ Voice of the Shuttle http://vos.ucsb.edu/index.asp A project which started as an individual enterprise, that of Alan Liu in 1994, and which now is one of the best links for the humanities in the English‐speaking world. Its base is located at the English Department of the University of California, Santa Barbara.     

Page 85: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 84 

Programas 2008/09

‐ Outline  of Twentieth Century American  and British Poetry. A  guide  to  twentieth  century  literature  from literaryhistory.com http://www.literaryhistory.com/20thC/20CAmericanandBritish.htm It allows the viewer to have access to a variety of sources on different authors. It consists of a selection of critical and scholarly articles which can be read for free. The website is kept by Jan Pridmore since 1998.   ‐ Theatre Database http://www.theatredatabase.com/20th_century/ It is an archive of articles on twentieth‐century theatre, including An overview of drama in the first quarter of the 20th century; includes a list of related links.  Profesor/Profesores Responsables: Mar Asensio Aróstegui

Page 86: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  85 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051007 LENGUA FRANCESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

 ‐Adquirir las competencias definidas como nivel A1 de comunicación dentro del marco europeo de referencia pra el aprendizaje de lenguas extranjeras. ‐Adquirir los conocimientos culturales, léxicos, gramaticaales y comunicativos necesarios para participar con éxito en ámbitos variados de la vida social.   

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

‐Nociones, actos de habla, contenidos gramaticales y culturales necesarios para alcanzar con éxito un nivel A1 de competencias orales y escritas (Unidades 1 a 6 del método Connexions Niveau I)    

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Se valorarán los trabajos presentados a lo largo del cuatrimestre. ‐ El exámen constará de dos partes : ‐ A) Evaluación de las destrezas orales (comprensión y expresión oral). ‐ B) Evaluación de destrezas escritas (gramática y produccion escrita)  ‐Se valorará la asistencia a clase.   

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐Connexions nº 1: méthode de français et cahier dʹ exercices con vídeo y CD incorporado. ‐Robert, P :Micro‐Robert : dictionnaire du français primordial. ‐García Pelayo y Gross Ramón : Larousse moderno francés‐español. ‐Abry, D. y Chalaron, M.L.: La grammaire des premiers temps.    

2051007

Page 87: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 86 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051008 LENGUA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The aim of  this course  is  to provide  the student with comprehensive competence  in  listening, speaking, 

reading, and writing. At the end of this course the students should have attained the level required to pass 

the Cambridge First Certificate in English.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The theoretical and practical approach will be based on units 8‐15 of the course book First Certificate of the 

Gold series by Richard Acklam et al. The students will be required to read the following text: Rebecca by 

Daphne Du Maurier and write a paper on it; and to give an in‐class presentation. The course book will be 

supplemented  by material  provided  by  the  teacher  such  as  newspapers, magazine  articles,  editorials, 

literary excerpts, etc. 

The work  performed  in  class  is  all meant  to  augment  the  internalisation  of  the  English  language  and 

includes, among other things, the following variety of activities: role playing, debate, translation, reading 

comprehension,  listening,  summary,  composition writing,  grammar  exercises, word‐building  exercises, 

dictation, etc. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to participate in class discussions and debates, and to give a formal oral

presentation at least once during the semester. At the end of the course there will be a final examination

with most, or all, of the following components: dictation, reading comprehension, composition, listening,

review of compulsory readings, grammar exercises, vocabulary exercises, and oral interview if necessary.

To achieve a passing grade in this examination each section should obtain at least the minimum passing

score. The final course grade will consist of the average assessment of the following components: class

participation; oral presentations; the written tasks completed during the course; and the final exam. To

pass the course the minimum passing grade (5 points out of ten) should be achieved in the final written

examination, as well as in the oral examination and the compulsory written tasks.

The deadline for the presentation of compulsory written tasks will be the date of the examination.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Coursebooks: 

Acklam, Richard & Sally Burgess (2000) First Certificate Gold Coursebook. London: Longman. (Units 8‐15). 

2051008

Page 88: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  87 

Programas 2008/09

Hopkins, Andy & Jocelyn Potter eds. 1986.  

Daphne Du Maurier, Rebecca. Penguin 

London: Longman. 

Reference Books: 

Eastwood, J. 1992. Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press.  

Greenbaum, S. & R. Quirk, R. 1992. A Studentʹs Grammar of the English Language. London: Longman.  

Greenbaum, S. & R. Quirk. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. 

Hewings, M. 1999. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. 

Leech, G. & J. Svartvik. 1995. A Communicative Grammar of English. London: Longman 

Murphy, R. 1994. English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press.  

Swan, M.1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. 

Thomson, A. J. & Martinet, A.V. 1989. A Practical English Grammar. Oxford: Oxford University Press. 

Vince, M. 1996. First Certificate Language Practice. Oxford: MacMillan. 

Websterʹs Third New International Dictionary. Chicago: Merriam. 

 Profesor/Profesores Responsables: Julieta Ojeda Alba 

Page 89: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 88 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051010 LITERATURA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This  course  is  aimed  at  offering  a  detailed  analysis  of  the  different    literary   movements,  currents  of thought, and particular conditions of the country which promoted the creation  of American  literature. Our study covers the most significant productions in romance, novel, short story and poetry from 1850 to the beginning of the 20th century. Relevant implications engaged in concepts such as genre, European and home  traditions,  realism,  naturalism  and  humor will  be  illustrated  in  the  selected works.  Information pertaining  the perspectives of  the different  literary  currents produced  in Europe and  in America  in  the second half of  the nineteenth  century will help  students  to appreciate  the  interplay between originality and tradition.  Each literary work will be analyzed from the standpoint of the critical  system which can be best account for its specificity. Learning how to interpret ‐ and not learning interpretations ‐ will be the main aim of this course. The course’s website provides students with handouts and summaries for each section of the program, all the literary texts under study, a calendar of reading, as well as links to other webs which offer advice on academic writing. Students will be referred to general and specific bibliography either online or at the end of each unit in class. If necessary, some classes will be devoted to learning how to write essays. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. America as Myth. Deconstructing the idea of the European discovery of America. Readings:  Excerpts included in the handouts. 2. The romance and the novel in American literature.  Readings: Excerpts included in the handouts. 3. The short story and the novel. The American  short story.  Readings: Ambrose Bierce “An Occurrence  at Owl Creek Bridge” 

Stephen Crane “The Bride Comes to Yellow Sky” Jack London “To Build a Fire” Sarah Orne Jewett “Aunt Cynthy Dallett” 

4.  Henry James.  Readings: Washington Square (1881) 5.  The poetry of Walt Whitman  Readings: A selection of poems from Leaves of Grass (1855). 6. The poetry of Emily Dickinson  Readings: A selection of poems  7. Realism: Mark Twain Readings: Some chapters from Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn (1884) 8. Naturalism: Theodore Dreiser Readings: Dreiser’s  Sister Carrie (1900)   *** Note: All primary sources can be found on line, as well as the handouts and summaries of the basic ideas dealt with in each unit. There is a read‐ahead calendar on the course’s website which students can look up in order to organize their work. Each unit will take up 5 classes approximately. 

2051010

Page 90: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  89 

Programas 2008/09

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

1. A written assignment: Students will be asked to submit an essay of approximately 5 pages on any of the compulsory readings. Deadline: the day of the exam. Early submissions in May will give students the chance of revising their work before submitting the assignment again before the final deadline.  Late submissions will not be taken into consideration for the June exam. The deadline for September will be the day of the exam. IMPORTANT NOTICE: Plagiarism will result in a fail as the final grade of the course.  2. Students are expected to participate in class discussions, and their participation will be positively valued in the final grade. 3. The  teacher will  regularly post  questions  for discussion  on  the  course’s website which  the  students will have  to answer and email to the teacher within the established deadline.  Essay: 35 % Final exam: 45% Class and web participation: 20% The essay and the exam have to be passed independently. These  percentages  are  approximate,  they  will  depend  on  the  development  of  the  classes  each  year  and  on  the participation of the students in the different in‐class and web exercises proposed by the teacher. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐Atkins, Graham & Walsh, Chris & Watkins, Susan. 1995. Studying Literature: A Practical Introduction. N.Y.: Harvester/Wheatsheaf. ‐ Baym, Nina, et al. Eds. 1989. The Norton Anthology of American Literature. N.Y.:  Norton ‐ Bercovith, Sacvan. Ed. 1997. The Cambridge History of American Literature.Cambridge: Cambridge U P ‐Chase, Richard. 1980. The American Novel and Its Tradition. Baltimore: The Johns Hopkins U P. ‐Coyle, Martin et al. Eds. 1991. Encyclopedia of Literature and Criticism. London:Routledge. ‐Cunliffe, Marcus. 1986. The Literature of the United States.Harmondsworth: Penguin. ‐Elliot, Emory. Ed. 1988. Columbia Literary History of the United States. N.Y.:Columbia U P ‐ ____ . 1991. The Columbia History of the American Novel. N. Y.:Columbia U P ‐ Jones, Maldwyn A. 1996. The Limits of Liberty: American  History 1607‐1992. Oxford: Oxford U P ‐ Furnish, Tom & Bath, Michael. 1996. Reading Poetry: An  Introduction. Englewood Cliffs: Prentice‐Hall. ‐ Guerin, Wilfred. 1992. A Handbook of Critical Approaches to Literature. N.Y.: Oxford U P ‐ Hart, James D. 1995. The Oxford Companion to AmericanLiterature. N.Y.: Oxford U P ‐Hoffman, Michael & Murhphy, Patrick. Eds. 1988. Essentials ofthe Theory of Fiction. Durham and London: Duke U P ‐ Pattee, F.L. 1975. The Development of the American Short Story: A Historical Survey. N.Y.: Harper & Brothers ‐ Pizer, Donald. Ed.  1995. The Cambridge Companion  to American Realism  andNaturalism:  From Howells  to London. Cambridge: Cambridge U P ‐Preminger,  Alex  &  Brogan,  T.V.  F.  Eds.  1993.  The  New  Princeton  Encyclopedia  of  Poetry  and  Poetics. Princeton: Princeton U P ‐Reynolds, David S. 1988. Beneath the American Renaissance: The Subversive Imagination in the Age of Emerson and Melville. Cambridge: Harvard U P ‐ Walker, Marshall. 1988. MacMillan History of Literature: The Literature of the United  States. Houndsmills: MacMillan.  JOURNALS: ‐ AmericanLliterature: A Journal of Literary History, Criticism, and Bibliography;  ‐Contemporary Literary Criticism;  ‐New literary History;  ‐ Nineteenth‐Century Literature Criticism;  ‐Studies in American Fiction;  ‐Studies in Short Fiction.  Profesor/Profesores Responsables: Mª. Jesús Hernáez Lerena 

Page 91: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 90 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051013 LENGUA INGLESA III Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The aim of this course is to enable  students to acquire  a post‐First Certificate level of English in Listening, Speaking,  Reading  and Writing.  The  course  is  designed  to  encourage  the  development  of  the  skills required by students progressing towards Proficiency, with the emphasis very much on real‐world tasks. At the end of the course, students will be expected to communicate effectively and with ease in everyday contexts and adequately  in more abstract  contexts. This  course will place  special emphasis on  listening tasks and these exercises will be very important in the development of the classes and in the exam. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The coursebook will be completed with extra material related to the following activities: use of grammar, translation, comprehension of a variety of non‐literary   texts (including TV extracts, documentaries, etc.), listening,  role  play,  summary,  conversation,  in‐class  compositions,  use  of  internet  resources,  debates, presentations, etc. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

To ensure that, within a defined context of lexis and structure, the candidate can perform at a satisfactory level of competence the following tasks: 1. A written exam: 

a. A written composition (200‐250 words). (35% of the written exam grade) b. A listening comprehension exercise. (40% of the written exam grade) c. Vocabulary  and grammar exercises. (25% of the written exam grade) 

Note: the percentage for sections a., b., and c.  may vary slightly according to the characteristics of each exam. 2. An oral presentation and a debate. The students will be required to present a topic on any subject  related to the English‐Speaking world. This exercise will usually be related to storytelling. (5‐15 minutes). They will also actively participate in an in‐class debate on a topic agreed on by students and teacher. 4. A minimum of three compositions The students will have  to submit one composition within  the deadline set by  the  teacher and will write two in‐class compositions before the term is over. Important notice: The final mark will be an average of the exam, the oral presentation, and the student’s performance  in  class  (including debates  and  compositions). The  oral  presentation,  the debate,  and  the writing  of  compositions  are  compulsory  tasks  for  every  student.  If  these  activities  are  not  carried  out within  the established deadlines  in class, a maximum of 3 marks will be deducted  from  the  final exam grade. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Coursebook: Acklam, Richard  and Burgess, Sally. Advanced Gold Coursebook. Longman  GRAMMAR  ALEXANDER, L. G. 1988. Longman English Grammar. Longman. BALL, W. J. 1986. Dictionary of English Grammar Based on Common Errors. Macmillan. 

2051013

Page 92: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  91 

Programas 2008/09

BROUGHTON,  Geoffrey.  1990.  The  Penguin  English  Grammar  A‐Z:  For  Advanced  Students.  Oxford University Press. CHALKER, Sylvia. 1996. The Oxford Dictionary  of English Grammar. Oxford University Press. ECKERSLEY, C.E. 1972. A Comprehensive English Grammar: For Foreign Students. Longman. GREENBAUM, Sidney. 1993. A Students Grammar of the English Language. Longman. HEWINGS, Martin.  1999.  Advanced  Grammar  in  Use:  a  Self‐Study  Reference  and  Practice  book  for Advanced Learners of English. Cambridge University Press. HUDDLESTON, Rodney. 1996. English Grammar: An Outline. Cambridge University Press. LEECH, Geoffrey N. 1975. A Communicative Grammar of English. Longman. ________________ . 1989. An A‐Z of English Grammar and Usage. Edward Arnold. LOW, Ona. 1988. Grammar for Everyday Use. Collins. MURPHY,  Raymond.  1999.  English  Grammar  in  Use:  A  Self‐Study  Reference  and  Practice  Book  for Intermediate  Students. Cambridge University Press. NEUMAN, D. M. 1980. English Grammar for Proficiency. Nelson. SHEPHERD, John. 1984. Ways to Grammar: A Modern English Practice Book. Macmillan. SWAN, Michael. 1986. Practical English Usage. Oxford University Press. _____________ . 1997. How English Works: A Grammar Practice Book. Oxford University Press. THOMSON, A. J. 1986. A Practical English Grammar. Oxford University Press.  COMPOSITION  CHAPMAN, L. R. N. 1970. English Composition Lessons. Longman. COE, Norman.  1986. Writing    Skills: A  Problem‐Solving Approach  for Upper‐Intermediate    and More  Advanced Students. Cambridge University Press. IMHOOF, Maurice.1984. From Paragraph to Essay: Developing Composition Writing. Longman. INGRAM,  Beverley.  1988.  From  Writing  to  Composing:  An  Introductory    Composition  Course  for Students of English. Cambridge University Press. FOWLER, W. S. 1989. Progressive Writing  Skills. Nelson. MOTT, Brian. 1985. La Composición Escrita en Inglés: Método y Ejercicios Gramaticales. Universitat.  SPEAKING ENGLISH  DE  FREITAS,  J.  F.  1974.  To  Start  You  Talking:  English  Conversation  Practice  for  Foreign  Learners. Macmillan. DIXON, Robert J. 1988. Exercises in English: Conversation. Alianza. LOW, Ona. 1977. Speak English Fluently. Edward Arnold. ROBINSON, Carole. 1991. Themes for Listening and Speaking. Oxford University Press. ROGERSON, Pamela. 1993‐5. Speaking Clearly: Pronunciation and Listening Comprehension for Learners of English. Cambridge University Press. TANNEN, Deborah. 1995. Talking from 9 to 5: How women´s and men´s conversational styles affects who gets heard, who gets credit, and what gets done at work. Virago.  Profesor/Profesores Responsables: Mª. Jesús Hernáez Lerena.

Page 93: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 92 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051014 LITERATURA INGLESA III Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Estudiar  la  literatura  inglesa  victoriana  y  del  comienzo  del Modernismo,  combinando  la metodología propia de la historia literaria con el comentario crítico de las obras propuestas como lecturas obligatorias. Se valorará la participación activa del alumno en el desarrollo de la clase. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1) Historical background: Great Britain in the Victorian period. 2) An introduction to the Victorian novel. 3) Charles Dickens. Hard Times. 4) Victorian Poetry: Lord Tennyson, Robert Browning, Elizabeth Barrett Browning, Matthew Arnold. 5) George Eliot. Silas Marner. 6) The late Victorians: Stevenson, Kipling. Thomas Hardy. “An Imaginative Woman” 7) Aestheticism. Sources and influences. Oscar Wilde. The Importance of Being Earnest. 8) Detective fiction. Stories from Conan Doyle and Chesterton. 9) The Turn of the century. Joseph Conrad. Arnold Bennett Anna of the Five Towns. 10) Modernism: General Features. Short stories by Virginia Woolf and James Joyce. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Se dedicarán las sesiones correspondientes al comentario de lecturas obligatorias según el calendario que se facilitará a los alumnos en clase. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Examen escrito final de carácter teórico‐práctico. ‐ Opcionalmente, se puede liberar la parte práctica (50 % del examen final) a lo largo del cuatrimestre de docencia con la participación en los comentarios de las lecturas obligatorias por medio de trabajos escritos y exposiciones orales en clase. 

LECTURAS OBLIGATORIAS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Charles Dickens: Hard Times  ‐ George Eliot: Silas Marner  ‐ Thomas Hardy: “An Imaginative Woman”  ‐ Oscar Wilde: The Importance of Being Earnest  ‐ Stories by Conan Doyle (Sherlock Holmes) and Chesterton (Father Brown)  ‐ Arnold Bennett: Anna of the Five Towns  ‐ Stories by V. Woolf and James Joyce  ‐ Bernard Shaw: Pygmalion 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Gale Research. Dictionary of Literary Biography  ALLEN, Walter (1954:1970) The English Novel, Harmondsworth: Penguin. 

2051014

Page 94: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  93 

Programas 2008/09

BARNARD, Robert (1994) A Short History of English Literature, Oxford. BERGONZI, Bernard (1986) The myth of modernism and twentieth century literature,  Brighton: Harvester. BLAMIRES,  H.  (1982:  1986)  Twentieth‐Century  Literature,  Macmillan  History  of  Literature  Series, Macmillan. BRADBURY,  Malcolm  &  McFARLANE,  James  eds.  (1976)  Modernism.  1890‐1930,  Hamondsworth: Penguin. BRADFORD, Richard ed. (1996)Introducing Literary Studies, London: Prentice Hall / Harvester Wheatsheaf. CARTER, Ronald & McRAE,  John  (1997) The Routledge History  of Literature  in English. Britain &  Ireland, London: Routledge. COX, C.B. & DYSON, A.E. eds. (1972) The Twentieth Century Mind, London: Oxford University Press. DAICHIES, David (1960: 1968) A Critical History of English Literature, 4 vols. London: Secker & Warburg. FAULKNER, Peter (1990) Modernism, London ; New York : Routledge. FAULKNER, Peter ed. (1989) A Victorian Reader, London: Batsford. FORD,  Boris  ed.  (1982)  From  Dickens  to  Hardy.  The New  Pelican  Guide  to  English  Literature,  vol.  6. Harmondsworth: Penguin. FORD,  Boris  ed.  (1990)  From  James  to  Eliot.  The  New  Pelican  Guide  to  English  Literature,  vol.  7. Harmondsworth: Penguin. GILMOUR,  Robin  (1993)  The  Victorian  Period:  the  Intellectual  and  Cultural  Context  of  English  Literature, London: Longman. GILLIE, Christopher  (1975) Movements  in English Literature 1900‐1940, Cambridge: Cambridge University Press. GRANT, Damian (1985) Realism, London; New York: Methuen. HIDALGO, Pilar & ALCARAZ, Enrique (1992) La literatura inglesa en los textos, Alcoy: Marfil.  HORSMAN, A.  (1990) The Victorian Novel, Oxford History of English Literature, vol. 13, Oxford: Oxford University Press. IAÑEZ  PAREJA,  Eduardo  (1993)  Historia  de  la  literatura:  Volumen  8.  El  siglo  XX,  La  nueva  literatura, Barcelona: Tesys/ Bosch. JENKINS, Alice &  JOHN,  Juliet  eds.(2000)  Rereading  victorian  fiction, Houndmills;  London: MacMillan Press. JOHN,  Juliet  (2000)  Rethinking  victorian  Culture;  foreword  by  John  Sutherland. Houndmills  ;  London  : MacMillan Press, KARL, F.R. (1985) Modern and Modernism, New York: Atheneum. LEAVIS, F.R. (1948) The Great Tradition, Harmondsworth: Penguin. LEVENSON, Michael ed. (1999) The Cambridge companion to modernism, Cambridge: C.U.P. LEWIS, Pericles (2000) Modernism, nationalism and the novel, Cambridge: C.U.P. NADEL, Ira B. and FREDEMAN, William E. eds (1983) Victorian novelists, Detroit ; London : Gale Research. OUSBY, Ian (1993) The Cambridge Guide to Literature in English, Cambridge: Cambridge University Press. POLLARD, Arthur ed.  (1993) The Victorians, The Penguin History of Literature, vol. 6, Harmondsworth: Penguin. QUINONES,  Ricardo  J.  (1985) Mapping  literary  modernism  :  time  and  developmen,  Princeton  :  Princeton University Press. SCOTT, B.K.  ed.  (1990) The Gender  of Modernism: A Critical Anthology, Bloomington:  Indiana University Press. SCHWARTZ,  Sanford  (1985)  The matrix  of modernism  :  Pound,  Eliot  and  early  twentieth‐century  thought, Princeton : Princeton University Press. SMITH, Stan (1994) The Origins of Modernism, New York: Harvester Wheatsheaf. STONYK, Margaret  (1983) Ninetieth‐Century  Literature, Macmillan History  of Literature  Series, London: Macmillan. SUTHERLAND, John (1995) Victorian Fiction Writers, Publishers, Readers, Hampshire: Macmillan. TRILLING, Lionel & BLOOM, Harold eds. (1973) Victorian Prose and Poetry, New York: Oxford University Press. TUCKER, Herbert F ed.  (1999) A companion  to victorian  literature & culture, Oxford: Blackwell Publishers, 1999 TURNER,  Paul  (1989)  English  Literature  1832‐1890:  Excluding  the Novel,  The Oxford History  of  English Literature, vol. 11, Oxford: Clarendon. WILSON, Edmund (1931: 1979) Axelʹs Castle, London, Fontana. 

Page 95: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 94 

Programas 2008/09

WILLIAMS, Linda R. (1994) The Twentieth Century. From 1900 to the Present Day, London: Bloomsbury. WILLIAMS, R. (1970) The English Novel: From Dickens to Lawrence, London: Chatto & Windus. 

RECURSOS DE INTERNET: 

Recursos de internet: www.victorianweb.org www.en.wikipedia.org/wiki/Victorian_literature www.andromeda.rutgers.edu/~jlynch/Lit/victoria.html www.fortunecity.com/victorian/whistler/23  Profesor/Profesores Responsables: Carlos Villar Flor 

Page 96: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  95 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051015 LENGUA INGLESA IV Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The  aims  of  this  course    is  to  enable    students    to  acquire  a  post‐First Certificate  level  of  English  in Listening, Speaking, Reading and Writing. The courses are designed to encourage the development of the skills required by students progressing towards Proficiency, with the emphasis very much on real‐world tasks. At  the  end of  the  course,  students will be  expected  to  communicate  effectively and with  ease  in everyday contexts   and adequately  in more abstract contexts. This course will place special emphasis on the writing skills. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Students will  have  to meet  certain  standards  in  the  following  skills:  1.Fluency: Minimal  hesitation  in everyday  contexts  and  coherent  presentation  of  thoughts  in  all  contexts.  2.Grammatical  accuracy: Structures  adequately  controlled  and varied  in most  contexts.    3. Pronunciation: Stress‐timing,  rhythm, placing  of  stress,  intonation,  etc.,  sufficiently  controlled.    4.  Interactive  communication:  Effective communication  in most contexts, both actively and receptively. 5. Vocabulary resource: Few vocabulary gaps other than in specialised areas. In developing  these skills  in  the classroom,  tasks will aim at  fluency  in conversation, role‐play practice, telling stories, presentations on cultural  issues, and satisfactory comprehension of TV programmes, such as documentaries or debates. The audio‐oral practice sessions will also include class debates, group work, and expressing opinions on  current  issues. Written work will  include  translation  from a wide  range of topics, which demands explanation of grammar usage and the introduction of new words. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

1. A written exam: a. A written composition (200‐250 words). (45% of the written exam grade) b. Reading comprehension, vocabulary and grammar exercises. (55 % of the written exam grade) 

The composition has to be passed independently from the other exam sections. Note: the percentage for sections a. and b. may vary slightly according to the characteristics of each exam. 2. An oral exam: a. Reading aloud a brief text. (20%) b. An interview with the examiner.(80%) The oral exam will be assessed according to   criteria of fluency, pronunciation,   correct use of grammar, and intonation. 3. An oral presentation and a debate. The students will be required to present a topic on any subject  related to the English‐Speaking world. (5‐10 minutes). They will also be active participants  in an  in‐class debate on a  topic agreed on by students and teacher. 4. A minimum of three compositions. Two of these compositions will preferably be in‐class compositions.  Important notice: The final mark will be an average of the exam, the oral presentation, and the student’s performance  in  class  (including debates  and  compositions). The  oral  presentation,  the debate,  and  the writing  of  compositions  are  compulsory  tasks  for  every  student.  If  these  activities  are  not  carried  out within  the established deadlines  in class, a maximum of 3 marks will be deducted  from  the  final exam grade. 

2051015

Page 97: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 96 

Programas 2008/09

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Coursebook: Acklam, Richard  and Burgess, Sally. Advanced Gold Coursebook. Longman  GRAMMAR  ALEXANDER, L. G. 1988. Longman English Grammar. Longman. BALL, W. J. 1986. Dictionary of English Grammar Based on Common Errors. Macmillan. BROUGHTON,  Geoffrey.  1990.  The  Penguin  English  Grammar  A‐Z:  For  Advanced  Students.  Oxford University Press. CHALKER, Sylvia. 1996. The Oxford Dictionary  of English Grammar. Oxford University Press. ECKERSLEY, C.E. 1972. A Comprehensive English Grammar: For Foreign Students. Longman. GREENBAUM, Sidney. 1993. A Students Grammar of the English Language. Longman. HEWINGS, Martin.  1999.  Advanced  Grammar  in  Use:  a  Self‐Study  Reference  and  Practice  book  for Advanced Learners of English. Cambridge University Press. HUDDLESTON, Rodney. 1996. English Grammar: An Outline. Cambridge University Press. LEECH, Geoffrey N. 1975. A Communicative Grammar of English. Longman. _________________ . 1989. An A‐Z of English Grammar and Usage. Edward Arnold. LOW, Ona. 1988. Grammar for Everyday Use. Collins. MURPHY,  Raymond.  1999.  English  Grammar  in  Use:  A  Self‐Study  Reference  and  Practice  Book  for Intermediate  Students. Cambridge University Press. NEUMAN, D. M. 1980. English Grammar for Proficiency. Nelson. SHEPHERD, John. 1984. Ways to Grammar: A Modern English Practice Book. Macmillan. SWAN, Michael. 1986. Practical English Usage. Oxford University Press. ______________ . 1997. How English Works: A Grammar Practice Book. Oxford University Press. THOMSON, A. J. 1986. A Practical English Grammar. Oxford University Press.  COMPOSITION  CHAPMAN, L. R. N. 1970. English Composition Lessons. Longman. COE, Norman.  1986. Writing    Skills: A  Problem‐Solving Approach  for Upper‐Intermediate    and More  Advanced Students. Cambridge University Press. IMHOOF, Maurice.1984. From Paragraph to Essay: Developing Composition Writing. Longman. INGRAM,  Beverley.  1988.  From  Writing  to  Composing:  An  Introductory    Composition  Course  for Students of English. Cambridge University Press. FOWLER, W. S. 1989. Progressive Writing  Skills. Nelson. MOTT, Brian. 1985. La composición escrita en inglés: Método y ejercicios gramaticales. Universitat.  SPEAKING ENGLISH  DE  FREITAS,  J.  F.  1974.  To  Start  You  Talking:  English  Conversation  Practice  for  Foreign  Learners. Macmillan. DIXON, Robert J. 1988. Exercises in English: Conversation. Alianza. LOW, Ona. 1977. Speak English Fluently. Edward Arnold. ROBINSON, Carole. 1991. Themes for Listening and Speaking. Oxford University Press. ROGERSON, Pamela. 1993‐5. Speaking Clearly: Pronunciation and Listening Comprehension for Learners of English. Cambridge University Press. TANNEN, Deborah. 1995. Talking  from 9  to 5: How Women´s and Men´s Conversational Styles Affects Who Gets Heard, Who Gets Credit, and What Gets Done at Work. Virago.  Profesor/Profesores Responsables: Mª. Jesús Hernáez Lerena 

Page 98: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  97 

Programas 2007/08

Código Descripción

2051016 LITERATURA INGLESA IV Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 2 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course will provide students with an overview of American Literature starting with colonial  times and  continuing  to  the  first half of  the nineteenth  century. A number of  texts of various genres will be analyzed in class. Authors to be studied extend from John Smith to Edgar Allan Poe. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Colonial America. Under this heading we include a variety of authors: adventurers such as John Smith, historians such as William Bradford, and multigenre authors such as Cotton Mather, etc  2.  The  new  spirit.  In  this  section  we  will  study  those  authors  in  whose  writings  the  desire  for independence is detected: Benjamin Franklin, Thomas Paine, etc. 3.  Independence. Under  this heading we  include  the American authors whose works were written after the countryʹs independence was established: Washington Irving, James Fenimore Cooper, etc.  4. New Englandʹs Day. In this section we include the first original American authors whose writings were not, as was the practice, a mere copy of European styles: Nathaniel Hawthorne, Edgar Allan Poe, Ralph Waldo Emerson, Henry David Thoreau, etc. 5. The Brahmin Poets and Historians. From this group of aristocratic writers we will discuss the following: Henry Wadsworth Longfellow, James Russell Lowell, etc. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to participate in class discussions and at least once during the semester to orally present a passage or a short story. They may also be required to submit a five to ten page essay at the end of the semester. The course grade will be based on student participation and performance in the above program as well as on the final exam. Since Literatura Inglesa IV is a “Modelo Mixto” subject, some of the material to be imparted will be found on the Blackboard Web, through which the students will also have to perform some tasks.  To pass the course the minimum passing grade (5 points out of ten) should be achieved in the final written examination, as well as in the online tasks. The deadline for the presentation of compulsory written tasks (including online) will be the date of the final examination. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

REFERENCE BOOKS: 

Abel, Darrel. American Literature. Woodbury. Cunliffe, Marcus. American Literature to 1900. Penguin Books. Bercovitch,  Sacvan.  ed.  The  Cambridge  History  of  American  Literature.  Vols  I  and  II.  Cambridge: Cambridge University Press. Buell, L. Literary Transcendentalism. Cornell University Press. Ellman, Richard. The New Oxford Book of American Verse.  Oxford University Press. Hall, Donald. American Poetry. Faber and Faber Hutner, Gordon. The American Literary History Reader.  Oxford: Oxford University Press. Mathiessen, F. O. American Reinaissance. Oxford University  

2051016

Page 99: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

 98 

Programas 2008/09

Press. Moore, Geoffrey. The Penguin Book of American Literature  Verse. Penguin Books. Stern, Milton R., & Gross Seymor L. American Literature Survey. Walker, M. The Literature of the United States of America. McMillan History of Literature Series. 

Profesor/Profesores Responsables: Julieta Ojeda Alba 

Page 100: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  99 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051017 GRAMÁTICA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 1 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course is designed for students who wish to take a further step in the study of English phonetics and phonology. Those taking it are expected to know the basic concepts of general linguistics and phonology, and, more specifically, to have a good command of all the theoretical and practical aspects described in the programs of ʺFonética Iʺ and ʺFonética IIʺ. Although the approach is theoretical, the day‐to‐day class has been planned around different practical tasks.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

PART 1. INTRODUCTION 1.1 Theory: Revision of some basic concepts. The vocalic and consonantal systems of English. 1.2 Practice: Phonemic transcription (broad notation).  PART 2. PHONETICS 2.1 Auditory, articulatory, acoustic phonetics 2.2 Feature Theory   2.2.1 Definition   ‐ The phoneme: from the minimal unit of linguistic analysis to the bundle of distinctive features   ‐Identifying a universal set of distinctive features   ‐Binary oppositions and non‐binary oppositions    2.2.2Feature systems   ‐ Trubetzkoyʹs system   ‐ Jakobson and Halleʹs system   ‐ Chomsky and Halleʹs Generative phonology   ‐ Ladefogedʹs Traditional features  PART 3. SOUNDS IN CONNECTED SPEECH 3.1 Allophonic transcription: variations in energy, length, voicing, aspiration, release type and place of articulation. 3.2 Revision of other concepts: linking, assimilation, coalescence, elision, etc. 3.3 Practice: Phonetic transcription (narrow notation).  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The final exam will consist of ‐ A theoretical part in which students will be assessed on several theoretical points included in the programme and ‐ A practical part, which will include phonemic and phonetic transcription

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Clark, J. and C. Yallop. 1990. An Introduction to Phonetics and Phonology. Oxford: Blackwell. ‐ Finch, D. and H. Ortiz Lira. 1982. A Course in English Phonetics for Spanish Speakers. London: Heinemman Educational Books. 

2051017

Page 101: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

100 

Programas 2008/09

‐ Gimson, A.C. 1994. Pronunciation of English. London: Arnold. ‐ Harris, J. 1994. English Sound Structure. Oxford: Blakwell. ‐ Kreidler, C.W. 1989. The Pronunciation of English. A Course Book in Phonology. Oxford: Blackwell. ‐ Lass, R. 1984. Phonology. An Introduction to Basic Concepts. Cambridge: CUP. ‐ Mott, B. 1996. A Course in Phonetics and Phonology for Spanish Learners of English. Barcelona: EUB. ‐ Roach, P. English Phonetics and Phonology. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 102: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  101 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051018 LITERATURA INGLESA V Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 1 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The  subject matter of  this  course will be  the  literature of  the  18th  century  and  the  romantic period. A special emphasis will be given to the literary works which are specified bellow. The students will be asked to read critically the allotted compulsory reading referred bellow. The texts will be analysed in class and students are expected to participate actively in class discussions. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unit1: Alexander Pope. Life and Works: An Essay on Criticism as a Guide to Augustan literary Principles and his Poetical Works. Unit 2: Eighteenth Century Drama. Unit 3: Jonathan Swift: Life and Works. Unit 4: Origins and Development of the Novel Unit 5: Daniel Defoe: Life and Works. Unit 6: Samuel Richardson:  Life and Works. Unit 7: Lawrence Sterne: Tristram Shandy. Unit 8: The Novel at the turn of the Century: Jane Austen. Unit 9: Romantic Period (I) William Blake Wordsworth and Coleridge Unit 10: Romantic Period (II) Shelley and Keats Unit 11: Romantic Period (III) The Bröntes: Romantic Fiction. Unit1: Alexander Pope. Life and Works: An Essay on Criticism as a Guide to Augustan literary Principles and his Poetical Works. Unit 2: Eighteenth Century Drama. Unit 3: Jonathan Swift: Life and Works. Unit 4: Origins and Development of the Novel Unit 5: Daniel Defoe: Life and Works. Unit 6: Samuel Richardson:  Life and Works. Unit 7: Lawrence Sterne: Tristram Shandy. Unit 8: The Novel at the turn of the Century: Jane Austen. Unit 9: Romantic Period (I) William Blake Wordsworth and Coleridge Unit 10: Romantic Period (II) Shelley and Keats Unit 11: Romantic Period (III) The Bröntes: Romantic Fiction. 

PROGRAMAS DE LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Compulsory Readings: ‐Selected works by Alexander Pope. ‐Swift, Jonathan, Gulliver’s Travels. 

2051018

Page 103: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

102 

Programas 2008/09

‐ Defoe, Daniel. Robinson Crusoe. ‐Richardson, Samuel. Pamela. ‐Sterne, Lawrence, Tritram Shandy. ‐Austen, Jane, Pride and Prejudice. ‐Bronte, Emily, Wuthering Heights. ‐Selected poems by Romantic poets. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Apart  from  the written exam  the  students are expected  to  submit before  the exam  takes place a critical essay on a topic agreed on with the teacher beforehand, related to the compulsory readings. The essay will have to be typewritten with length around 15 pages double space and should comply with the norms of the department. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

A) AUGUSTAN PERIOD: CLIFFORD, James L. 1977. Eighteenth Century English Literature. Modern Essays in Criticism. Oxford: OUP. FREDERIK, Karl. 1982. A Reader’s Guide to the Development of the English Novel in the 18th Century. London: Thames and Hudson JACK, Ian. 1978. Augustan Satire. Intention and Idiom in English Poetry, 1660‐1750. London: Oxford UP. ROGERS, Pat. 1974. The Augustan Vision. London: Methuen. ‐ ‐ ‐. 1978. The Context of English Literature. The Eighteenth Century. London: Methuen. LONDSDALE, Roger. (Ed). 1993. The Penguin History of Literature. Dryden to Jonson. London : Penguin. NOVAK, Maximillian E. 1982. Eighteenth Century English Literature. London: MacMillan. SKINNER, John. 2001. An Introduction to Eighteenth‐Century Fiction. Raising the Novel. London: Palgrave. WAT, Ian. 1995. The Rise of the Novel. London: The Hogarth Press. WILLEY, Basil. 1972. The Eighteenth Century Background. London: Pelican.  B) ROMANTIC PERIOD: ABRAMS, MH. 1973. Natural Supernaturalism. Tradition and Revolution in Romantic Literature. London: Norton. ‐. 1975. English Romantic Poets. Modern Essays in Criticism. Oxford: Oxford. 1987. The Norton Anthology of English Literature. New York: WW. Norton & Company. ‐. 1997. The Mirror and the Lamp. Oxford: Oxford University Press. BUTLER, Marilyn. 1981. Romantic, Rebels and Reactionaries. English Literature and  its Background 1760‐1830. Oxford: Oxford University Press. COPEY, S. 1992. Beyond Romanticism. New Approaches to Texts and Contexts 17780‐1832. London: Routledge.  CURRAN, S. 1998. The Cambridge Companion to British Romanticism. Cambridge: Cambridge University Press. DAY, A. 1996. Romanticism. London: Routledge.  Profesor/Profesores Responsables: Mª. Asunción Barreras Gómez 

Page 104: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  103 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051019 HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 1 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Esta es la primera parte de un curso de iniciación a la historia de la lengua inglesa cuyo objetivo general es que los alumnos tengan una visión panorámica del inglés en su vertiente diacrónica. Más concretamente, se pretende que los alumnos (I) se familiaricen con los conceptos de lengua como cambio y lengua como uso;  (II)  sean  capaces de describir  los distintos periodos del  inglés  (inglés antiguo,  inglés medio,  inglés moderno)  desde  el  punto  de  vista  fonológico,  morfosintáctico  y  semántico;  y  (III)  comprendan  la interrelación entre factores históricos y culturales y el desarrollo de la lengua inglesa. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. GENERAL  INTRODUCTION:  Some  basic  notions  about  the  nature  of  language.  History  of  the language versus historical linguistics. Language change.  

2. THE BACKGROUNDS AND HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE: the Indo‐European family of languages. The Germanic languages. Main periods in the history of the English Language 

3. SPELLING: Main  changes  in  English  orthography,  spelling,  and  punctuation.  Furthark  or  Runic alphabet. The Roman alphabet. 

4. ENGLISH VOCABULARY: English vocabulary from the Germanic stock to the present day. Processes of  derivation  from  the  Germanic  stock:  word  formation  (compounding,  prefixation,  suffixation, formative conversion). Linguistic borrowings: words of Celtic, Latin, and Scandinavian origin. 

5. SEMANTICS: Changes  in  the meaning  of  English words:  generalization,  narrowing,  ameloriation, pejoration, shifts in denotation, etc. 

6. PHONOLOGY:  The  main  changes  in  the  pronuntiation  of  the  English  vowels,  dipthongs,  and consonants from Old English to Present‐day English. Main changes in stress patterns. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS DE LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Análisis diacrónico de textos desde el punto de vista de cuatro componentes básicos de la lengua: léxico, semántico, ortográfico y fonológico. Identificación de textos pertenecientes a las diferentes etapas.   Resumen de artículos y de textos relacionados con los contenidos de la asignatura Trascripción de textos del ingles antiguo (del alfabeto rúnico al latino) Lectura comprensiva y crítica de textos.   Tratamiento  de  los  diferentes  procesos  de  cambio  léxico,  semántico,  fonético  y  grafológico mediante ejercicios  prácticos  inductivos  y  deductivos  que  ponen  de  manifiesto  dichos  procesos  y  su  carácter sistemático.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Trabajos optativos y obligatorios a lo largo del curso  Examen  finalm  con  dos  partes,  una  teórica  (conocimientos  sobre  los  contenidos  del  curso)  y  una  de aplicación práctica de los conocimientos, con posibilidad de usar apuntes, internet, libros, etc.  Trabajos de la asignatura  

2051019

Page 105: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

104 

Programas 2008/09

Lectura y resúmenes de artículos, lectura, resumen y opinión sobre capítulos de libros, todos ellos en relación con los temas vistos en clase.  Ejercicios sobre temas vistos en clase, como los sistemas de escritura que hay en el mundo.  Escribir un “diario” sobre qué cosas del día a día se pueden aplicar a la asignatura (ver las aplicaciones de la asignatura a la vida real, a nuestro aprendizaje, etc.) 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Baugh, A.C. & T. Cable. 1987. A History of the English Language. London: Routledge and Kegan  Paul.�Berdnt R. 1982. History of the English Language. Leipzig: VEB Verlag Enzyclopadie. Blommfield, M.W. & L. Newmark. 1963. A Linguistic Introduction  to  the History of English. New York: A.A. Knopf. Bourcier, G. 1981. An  Introduction  to  the History of  the English Language. Cheltenham: S. Thornes.� Bourcier, G. 1981. History of the English Language. Cheltenham: S. Thornes. Brook, G.L. 1977. A History of the English Language. London: Cox & Wyman Ltd. Brook, G.L. 1978. An Introduction to Old English. Manchester University Press.Bruce, M. & F.C. Robinson. 1987. A Guide to Old English. Oxford: Basil Blackwell. Campbell, A. 1959. Old English Grammar. Oxford: Clarendon Press. Clark,  J.W. 1967. Early English. London: Andre Deutsch.Classen, E. 1969. Outlines of  the History of  the English Language. New York: Greenwood Press Publishers. Cruz, J. de la. 1983. La prosa de los anglosajones. Málaga: Universidad de Málaga y Salamanca. Cruz, J. de la. 1986. Iniciación práctica al inglés antiguo. Madrid: Alhambra. Donahue D. 1979. Outline of the Growth and Development of the English Language. Roma: Bulzoni. Fernández, F. 1986. Historia de la Lengua Inglesa. Madrid: Gredos. Foster, B. 1971. The Changing English Language. Harmondsworth: Penguin. Gardner, F.F. 1971. An Analysis of Syntactic Patterns in Old English. The Hague: Mouton. Jespersen, F. 1986. Growth and Structure of the English Language. Oxford: Basil Blackwell Publisher. Leith, R. 1983. A Social History of English. London: Routledge and Kegan Paul. MacCrum, R. et al. 1986. The Story of English. London: Faber & Faber. MacLaughin, J. 1983. Old English Syntax. Tubingen: Niemeyer. Millward, C. M. 1996. A Biography of the English Language. New York: Harcourt Brace Millward, C. M.  1996. A Coursebook  to Accompany  a Biography of  the English Language. New York: Harcourt Brace. Mitchell, B. 1978. A Guide to Old English. Oxford: Basil Blackwell. Mitchell, B. 1985. Old English Syntax. (2 vol.) Oxford: Clarendon Press. Partridge, A.C.1982. A Companion to Old and Middle English Studies. London: André Deutsch. Pei, M. 1953. History of English. London: Allen & Unwin. Potters, S. 1975. Changing English. London: André Deutsch. Pyles, T. & J. Algeo. 1971. English, an Introduction to Language. New York: Harcourt Brace Jovanovich. Pyles, T. &  J. Algeo. 1982. The Origins and Development of  the English Language. New York: Harcourt Brace Jovanovich. Quirk, R. & C. L. Wrenn. 1957. An Old English Grammar. London: Methuen. Quirk, R. 1968. Essays on English Language Medieval and Modern. London: Longman. Stevick, R.D. 1968. English and Its History: The Evolution of a Language. Boston: Allyn & Bacon. Strang, B. 1970. A History of English. London: Methuen. Wardale, E. 1970. And Old English Grammar. London: Methuen. Weekley, E. 1970. The English Language. London: A. Deutsch. Williams, J. 1975. Origins of the English Language. New York: The Free Press.  Profesor/Profesores Responsables: Ana Ibáñez Moreno 

Page 106: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  105 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051021 GRAMÁTICA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 2 4,5 4,5 0

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Tras cursar esta asignatura el alumno será capaz de hacer un análisis sintáctico categorial y funcional de frases, cláusulas y oraciones en inglés. El trabajo en esta asignatura se centra en la discusión de enunciados en  lengua  inglesa, con énfasis en  la motivación semántica y pragmática de  las estructuras sintácticas. La lengua de las clases, los trabajos de curso y los exámenes será el inglés. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unit  1:  Morphology:  lexical  and  grammatical  categories;  inflecional  morphology;  derivational morphology; compounding; prefixation; affixation. Unit 2: The simplex clause: syntactic categories (the simplex noun phrase; the adjectival phrase; the verbal phrase; the adverbial phrase; the prepositional phrase Unit 3: The simplex clause: syntactic functions (word functions; phrase functions; clause functions). Unit 4: English verb  classes and alternations  (transitivity alternations, alternations  involving arguments within the NP, oblique subject alternations, reflexive diathesis alternations, passive, alternations involving postverbal subjects). Unit 5: The complex clause: coordination (coordinate subject constructions, coordinate constructions with independent subject); subordination (clauses as nouns, clauses as verbs, clauses as adverbs); the complex noun phrase (clauses as adjectives, nominalizations). Unit 6: The syntactic constructions of English: TOUGH‐movement, control, raising, anaphora, questions, topicalization, focalization. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Cada  alumno  podrá  optar  por  evaluarse  de  manera  continua  o  por  medio  de  un  examen  final.  La evaluación continua se basará en  la asistencia a clase  (obligatoria  todos  los días del curso si se opta por esta modalidad)  y  en  la  realización  de  dos  trabajos  individuales.  Antes  del  último  día  de  clase  del cuatrimestre se publicarán las calificaciones de la evaluación continua. Los alumnos que hayan superado esta fase no deberán presentarse a examen final. La calificación máxima que se puede obtener por medio de  la evaluación  continua es de Aprobado. Si  se ha optado por  la evaluación  continua, para obtener  la calificación de Notable, Sobresaliente o Matrícula de Honor será necesario haber obtenido la calificación de Aprobado en la evaluación continua y mejorar la calificación en el examen final. En caso de optar por el examen  final,  la calificación será  la obtenida en el examen. Los criterios de evaluación del examen  final serán los siguientes: (i) conocimiento y comprensión de los tópicos teóricos de la asignatura; (ii) capacidad de resolver problemas prácticos de morfosintaxis inglesa; (iii) rigor terminológico y precisión del lenguaje empleado; (iv) capacidad de argumentar en aspectos de morfosintaxis inglesa; y (v) fluidez y corrección de la lengua inglesa. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Levin, B. 1993. English Verb Classes and Alternations. Chicago: The University of Chicago Press. McCawley, J. 1998. The Syntactic Phenomena of English. Chicago: The University of Chicago Press. Van Valin, R. 2001. An Introduction to Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. Van Valin, R. 2005. Exploring the Syntax‐Semantics Interface. Cambridge University Press.  Profesor/Profesores Responsables: Javier Martín Arita

2051021

Page 107: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

106 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051022 LITERATURA INGLESA VI Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 2 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The  aim  of  this  course  is  to  familiarise  the  student  with  the  English  literature  of  the  sixteenth  and seventeenth centuries.  In order  to achieve  this objective,  the students will be asked  to read and analyse critically a series of major works. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

0. Introduction to the course: objectives, requirements, methodology, assessment and bibliography. 1. Introduction to 16th and 17th century England: History, society, and culture. 2. The Elizabethan sonnet: origins and development  3. Shakespeareʹs sonnet sequence (10 marzo) 4. Sixteenth century prose fiction 5. An introduction to Elizabethan drama (3 abril) 6. Elizabethan drama (II): The University Wits 7. Elizabethan drama (III): An Introduction to Shakespeare 8. Elizabethan drama (IV): Shakespearean Tragedy (16 abril) 9. Elizabethan drama (V): Shakespearean Comedy and History plays 10. Jacobean drama 11. Poetry in the XVIIth‐century 12. Restoration literature: its social and historical background. (20 mayo) The following readings constitute the core of texts that will form the basis of the literary analysis and discussions in seminars: ‐ Christopher Marlowe, Doctor Faustus ‐ William Shakespeare, Othello and As You Like It ‐ Ben Jonson, Volpone or the Fox ‐ Sir John Vanbrugh, The Provokʹd Wife We shall also discuss a variety of poems by Sir Thomas Wyatt, Earl of Surrey, Edmund Spenser, Sir Philip Sidney, William Shakespeare, John Donne, Andrew Marvell, Richard Crashaw; a selection of excerpts from Miltonʹs Paradise Lost, Thomas Moreʹs Utopia, Sir Philip Sidneyʹs The Defence of Poesy, John Lilyʹs The Anatomy of Wit, William Shakespeareʹs Henry V and John Drydenʹs MacFlecknoe; films such as Searching for Shakespeare (BBC series), As You Like It and Othello; finally, other articles and extracts by authors such as Mahood, Prince, Taylor and Wells will also be studied in class. All this material will be provided by the teacher. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Seminar work, oral presentation, written assignments and the final examination will be taken into account to assess the range of different skills that students will be developing. ‐ Students will be encouraged to take part in class discussions and to contribute to the effort of forging and developing a critical vocabulary for the evaluation of a historical view of English literature. ‐ Students will also be requested  to make an oral presentation on a  topic previously agreed on with  the teacher  (before  the  teacher comments on  such  topic  in  class) and  to  submit a  long paper which will be collected by the teacher on a designated day (5 June). ‐ There will be one final end‐of‐term examination for all students consisting of questions on the contents of the course and the literary analysis of the works discussed in class. 

2051022

Page 108: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  107 

Programas 2008/09

Students must  pass  both  the  theoretical  and  practical  parts  of  the  course  in  order  to  pass  “Literatura Inglesa VI”.  1) Theoretical assessment: 2 points (long essay) + 3 points minimum (theoretical sections of the final exam) 2)  Practical  assessment:  1  point  (oral  presentation)  +  4  points minimum  (practical  sections  of  the  final exam) * Students must obtain a 5 in order to pass “Literatura Inglesa VI” ** The marks obtained by the students in their long essay and the oral presentation will be added to their final exam mark. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Besides this bibliography, when required, students will be provided by the teacher with a more specific list of readings about each text of the units, topics and/or authors and texts discussed in class. The following books can be found in the University of La Rioja Library. Abrams, M. H. A Glossary of Literary Terms. New York: Holt Rinehart and Wilson, 1981. _________. Ed. The Norton Anthology of English Literature. 1962. 2 vols. 7th ed. New York and London: W. W. Norton, 2000. Alexander, Michael  and  Felicity Riddy.  eds. Macmillan Anthologies  of  English  Literature.  The Middle Ages (Vol. I). London: Macmillan, 1989. Allardyce, Nicoll. A History of English Drama: 1600‐1900. Vol. 1. Cambridge: Cambridge UP, 1961. Álvarez Amorós,  José A., ed.‐coord. Historia Crítica de  la Novela  Inglesa. Salamanca: Almar Anglística, 1998 Aughterson, Kate. Ed. The English Renaissance: An Anthology of Sources and Documents. London and New York: Routledge, 1998. Baugh, Albert Croll, et al. A Literary History of England. The Middle Ages. London: Routledge & Kegan Paul, 1977. Barker, Simon and Hilary Hinds. eds. The Routledge Anthology of Renaissance Drama. London and New York: Routledge, 2003. Bradford, Richard, ed. Introducing Literary Studies. London: Harvester Wheatsheaf, 1996. Bradley,  A.  C.  Shakespearean  Tragedy:  Lectures  on  Hamlet,  Othello,  King  Lear,  Macbeth.  London: Penguin Books, 1991. Braunmuller, A. R. and Michel Hattaway, Eds. The Cambridge Companion to English Renaissance Drama. Cambridge: Cambridge UP, 1990. Belsey, Catherine. The  subject  of  tragedy:  identity  and difference  in Renaissance drama. London; New York: Routledge & Kegan Paul, 1993. Carter,  Ronald  and  John McRae.  The  Routledge  history  of  literature  in  English:  Britain  and  Ireland. London and New York: Routledge & Kegan Paul, 1997. Clark, Sandra. The Penguin Shakespeare Dictionary. London: Penguin, 1999. Clarke, George William and William, Aldis Wright. eds. The Plays and Sonnets by William Shakespeare. 4ª ed. Chicago: Encyclopaedia Britannica, 1993.  Corns, Thomas N. A History of Seventeenth‐Century English Literature. Oxford: Blackwell, 2007. Cuddon, J. A. A Dictionary of Literary Terms. Harmondsworth: Penguin, 1982. Daiches, David. A Critical History of English Literature. London: Secker & Warburg, 1968. Demaria JR, Robert. ed. British Literature 1640‐1789: An Anthology. Malden, MA: Blackwell, 1996. Dillon, Janette. The Cambridge Introduction to Shakespeareʹs Tragedies. Cambridge: Cambridge UP, 2007. Drabble, Margaret. The Oxford Companion to English Literature. Oxford: Oxford UP, 1985. Dyson, A.E. ed. Shakespeare: The Sonnets. Casebook Series. London: Macmillan, 1985. Elam, Keir. The Semiotics of Theatre and Drama. London and New York: Routledge, 1987. Elices Agudo, Juan F. Historical and Theoretical Approaches to English Satire. Muenchen: Lincom, 2004. Ferber, Michael. A Dictionary of Literary Symbols. Cambridge: Cambridge UP, 1999. Ford, Boris, ed. The Pelican Guide to English Literature. Vols. 2‐4. Harmondsworth: Penguin, 1972. ________. Ed. 16th Century Britain: The Cambridge Cultural History. Vol. 3. Cambridge: Cambridge UP, 1992. ________. Ed. 17th Century Britain: The Cambridge Cultural History. Vol. 4. Cambridge: Cambridge UP, 1992. 

Page 109: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

108 

Programas 2008/09

Fox,  Alistair.  The  English  Renaissance:  Identity  and  Representation  in  Elizabethan  England.  Oxford: Blackwell, 1997. Freudenburg,  Kirk.  Ed.  The  Cambridge  Companion  to  Roman  Satire.  Cambridge  and  New  York: Cambridge UP, 2005. Frye, Northrop,  et  al. The Harper Handbook  to Literature. With  a  chronology  of  literature  and world events. New York: Harper and Row, 1985. Galván Reula, J.F. ed. Estudios Literarios Ingleses: Edad Media. Madrid: Cátedra: 1985. Grazia, Magreta  de  and  Stanley Wells.  Eds.  The  Cambridge  Companion  to  Shakespeare.  Cambridge. Cambridge UP, 2001. Hamilton, Donna B. ed. A Concise Companion to English Renaissance Literature. Malden, MA: Blackwell, 2006. Hawthorn, Jeremy. A Glossary of Contemporary Literary Theory. 4th edition. London: Arnold. New York: Oxford UP, 2000. Hidalgo, Pilar et al. Historia Crítica del Teatro Inglés. Alcoy: Marfil, 1988. ______. Shakespeare Posmoderno. Sevilla: U de Sevilla, Secretariado de Publicaciones, 1997. ______. Shakespeare en el Umbral del Siglo XXI. Málaga: U de Málaga, D.L. 1998. Kastan, David Scott. A Companion to Shakespeare. Malden, MA: Blackwell, 1999. Lerner,  Lawrence.  ed.  Shakespeareʹs  tragedies: An Anthology  of Modern  Criticism.  London:  Penguin, 1970. Lewis, C.S. English Literature in the 16th century. Oxford: Oxford UP, 1973. _________  The  Discarded  Image:  an  introduction  to medieval  and  renaissance  literature.  Cambridge: Cambridge UP, 1994. Mahood, M.M.  ʺShakespeareʹs Wordplay: The Sonnetsʺ Ed. P.  Jones. Shakespeare: The Sonnets. London: Macmillan, 1985. Maley,  Willy.  Nation,  State,  and  Empire  in  English  Renaissance  Literature:  Shakespeare  to  Milton. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2003. McGowan,  Ian. The Restoration  and Eighteenth Century. Macmillan Anthologies of English Literature, Vol. 3. London: MacMillan, 1989. Murfin, Ross C. and Supryia M. Ray. The Bedford Glossary of Critical and Literary Terms. 2nd. ed. Boston: Palgrave Macmillan, 2003. Murray, Patrick. Literary Criticism: A Glossary of Major Terms. Essex: Longman, 1978. Myers, Robin. compiled and edited. A Dictionary of Literature in the English Language: From Chaucer to 1940. 2 vols. Oxford: Pergamon, 1970. Nilsen, Don L.  F. Humour  in British  literature,  from  the Middle Ages  to  the Restoration: A Reference Guide. Westport (Connecticut) and London: Greenwood Press, 1997. Norman  Jeffares, A.  and Michael Alexander.  eds. Macmillan Anthologies  of English Literature.  2  vols. Houndmills: Macmillan, 1989. Norton, Glyn P. ed. The Cambridge History of Literary Criticism. Vol. III. The Renaissance, 1999. Onega, Susana. ed. Estudios Literarios Ingleses: Renacimiento y Barroco. Madrid: Cátedra, 1986. Owen, Susan J. ed. A Companion to Restoration Drama. Oxford: Blackwell, 2001. Paine, Michael. ed. A Dictionary of Cultural and Critical Theory. Oxford: Blackwell, 2000. Paterson, Don. ed. 101 Sonnets: From Shakespeare to Heaney. London: Faber and Faber, 1999. Payne Fisk, Deborah. The Cambridge Companion to English Restoration Theatre. Cambridge: Cambridge UP, 2000. Pérez Gállego, Cándido, dir. Historia de la literatura inglesa II. Madrid: Taurus, 1998. Prince, T.T.  ʺThe Sonnets  from Wyatt  to Shakespeareʺ Ed. P.  Jones. Shakespeare: The Sonnets. London: Macmillan, 1985. Quintero, Ruben. ed. A Companion to Satire. Oxford: Blackwell, 2007. Roston, Murray. Sixteenth‐Century English Literature. London: Macmillan, 1982. Rudrum,  Alan,  Joseph  Black  and Holly  Faith Nelson.  eds.  The  Broadview  Anthology  of  Seventeenth Century Prose. Peterborough, Ontario: Broadview Press, 2001.  Sampson, George.  The Concise Cambridge History  of  English  Literature. Cambridge: Cambridge UP, 1970. Sanders, Norman et al. The short Oxford history of English literature. Oxford: Oxford UP, 2000. Selden,  Raman.  Practising  Theory  and  Reading  Literature:  An  Introduction.  New  York:  Harvester Wheatsheaf, 1989. 

Page 110: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  109 

Programas 2008/09

Scott, A. F. Current Literary Terms: A Concise Dictionary of  their Origin and Use. London: Macmillan, 1979. Schoenfeldt, Michael. ed. A Companion to Shakespeareʹs Sonnets. Oxford: Blackwell, 2007. Sherburne, George and Donald F. Bond. The Restoration and the Eighteenth Century. A Literary History of England. Ed. Albert C. Baugh. London: Routledge and Kegan Paul, 1967. Stapleton, M. The Cambridge Guide to English Literature. Cambridge: Cambridge UP, 1983. Wallace, Jennifer. The Cambridge Introduction to Tragedy. Cambridge: Cambridge UP, 2007. Wells, Stanley and Sarah Stanton. eds. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge: Cambridge UP, 2002. _________.  and  Gary  Taylor.  eds.  The  Oxford  Shakespeare:  The  Complete  Works  Compact  Edition. Oxford: Clarendon Press, 1998. White,  Martín.  Renaissance  Drama  in  Action:  An  Introduction  to  Aspects  of  Theatre  practice  and Performance. London and New York: Routledge, 1998. Womack, Peter. English Renaissance Drama. Malden, MA: Blackwell, 2006. Yelland, H. L.,  S. C.  Jones,  and K.  S. W. Easton. A Handbook  of Literary Terms. London: Angus  and Robertson Publishers, 1983.  Profesor/Profesores Responsables: Melania Terrazas Gallego 

Page 111: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

110 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051023 HISTORIA DE LA LENGUA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 3 2 4,5 4,5 0

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Ésta es la segunda parte de un curso de iniciación a la historia de la lengua inglesa, cuyo objetivo general es  que  los  alumnos  tengan  una  visión  panorámica  del  inglés  en  su  vertiente  diacrónica.  Más concretamente, se pretende que los alumnos:  - Se familiaricen con los conceptos de lengua como cambio y lengua como uso.  - Sean  capaces  de  describir  los  grandes  periodos  de  la  historia  del  inglés  desde  el  punto  de  vista 

fonológico, morfosintáctico y léxico‐semántico.  - Comprendan la interrelación entre factores históricos y culturales y el desarrollo de la lengua inglesa.  - Identifiquen los rasgos históricos que perviven en el inglés contemporáneo 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unit 1: THE OLD ENGLISH PERIOD: LANDMARKS, HISTORICAL, CULTURAL AND LINGUISTIC BACKGROUND. PROBLEMS IN THE DESCRIPTION OF THE LANGUAGE. 

Lesson 1: Old English phonetics and phonology Lesson 2: Old English morphology and syntax Lesson 3: Old English lexicon and semantics 

UNIT  2:  THE  MIDDLE  ENGLISH  PERIOD:  LANDMARKS,  HISTORICAL,  CULTURAL  AND LINGUISTIC BACKGROUND. PROBLEMS IN THE DESCRIPTION OF THE LANGUAGE. 

Lesson 4: Middle English phonetics and phonology Lesson 5: Middle English morphology and syntax Lesson 6: Middle English lexicon and semantics 

UNIT  3: THE EARLY‐MODERN ENGLISH PERIOD: LANDMARKS, HISTORICAL, CULTURAL AND LINGUISTIC BACKGROUND. PROBLEMS IN THE DESCRIPTION OF THE LANGUAGE. 

Lesson 7: Early‐Modern English phonetics and phonology Lesson 8: Early‐Modern English morphology and syntax Lesson 9: Early‐Modern English lexicon and semantics 

PROGRAMA DE PRÁCICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Tanto  en  las  sesiones  teóricas  como en  las  clases prácticas,  el  trabajo  en  esta asignatura  se  centra  en  la discusión y el comentario de  textos y niveles  lingüísticos. Se anima a  los alumnos a  tomar parte en  las sesiones teórico‐prácticas. La lengua de las clases, los trabajos de curso y los exámenes será el inglés. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Cada alumno podrá optar por evaluarse de manera continua (A) o por medio de un examen final (B).  A. La  evaluación  continua  se basará  en  la  asistencia  a  clase  (obligatoria  en un  85%  si  se opta por  esta modalidad) y en la realización de un trabajo individual y otro en grupo a determinar durante las primeras semanas de  clase. Antes del  último día de  clase del  cuatrimestre  se  publicarán  las  calificaciones de  la evaluación continua. Los alumnos que hayan superado esta fase no deberán presentarse a examen final. La calificación máxima que se puede obtener por medio de la evaluación continua es de Sobresaliente. Para obtener la calificación de Matrícula de Honor será necesario haber obtenido la calificación de Sobresaliente en la evaluación continua y mejorar la calificación en el examen final.  B. Los criterios de evaluación del examen final serán los siguientes: (i) conocimiento y comprensión de los tópicos teóricos de la asignatura; (ii) rigor terminológico y precisión del lenguaje empleado; (iii) capacidad 

2051023

Page 112: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  111 

Programas 2008/09

de comentar y contextualizar los rasgos identificados en los distintos niveles; y (iv) fluidez y corrección de la lengua inglesa. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Baker,  Peter.  2003.  Introduction  to  Old  English.  Oxford:  Blackwell.  Also  Available  electronically  at: http://www.wmich.edu/medieval/resources/IOE/index.html 

Bammesberger, Alfred. 1992. “The place of English in Germanic in Indo‐European,” In Hogg (Ed.), 1992. 

Bosworth, Joseph, and Northcote Toller. 1898. An Anglo‐Saxon Dictionary. Oxford: Clarendon Press.  

Campbell, Lyle. 2000. Historical linguistics: an introduction. Cambridge (Massachusetts): The MIT Press. 

Clark Hall, John R. 1916 (1894). A Concise Anglo‐Saxon Dictionary. Cambridge: C.U.P. 

Conde Silvestre,  Juan Camilo, Sánchez Pérez, Aquilino and  Juan Manuel Hernández Campoy. 1996. An introduction to the history of the English language.  Murcia: ICE Universidad de Murcia. 

Freeborn, D. 1992. From Old English to Standard English. London: MacMillan. 

Hogg, Richard. 1992. The Cambridge History of  the English Language.  (4 Volumes). Cambridge: Cambridge University Press. 

Joseph,  J.  2002. From Whitney  to Chomsky. Essays  in  the  history  of American Linguistics. Amsterdam:  John Benjamins. 

Lass, Roger. 1994. Old English. A Historical Companion. Cambridge: C.U.P. 

Pyles, Thomas and  John Algeo. 1982  (1973). The origins and development of  the English  language. Orlando: Harcourt Brace. 

Schendl, Herbert. 2001. Historical linguistics. Oxford: Oxford University Press. 

Smith, J. 1996. An Historical Study of English. Function, Form and Change. London: Routledge. 

Smith, J. 1999. Essentials of Early English. London: Routledge. 

 

Referencias online:  

Bosworth and Toller’s dictionary:  

http://beowulf.engl.uky.edu/~kiernan/BT/Bosworth‐Toller.htm  

Clark Hall’s dictionary:  

http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/oe_clarkhall_about.html#images 

Etymological dictionary:  

http://www.etymonline.com/ 

For a brief outline of the main historical events involving linguistic change:  

http://www.englishclub.com/english‐language‐history.htm 

 Profesor/Profesores Responsables: Laura Caballero González

Page 113: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

112 

Programas 2008/09

Código Descripción

2051025 LITERATURA INGLESA VII Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 4 1 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The aim of this course is to familiarize students with the most outstanding authors and works of medieval English literature. Students will be provided with the socio‐historical framework and will be taught how to read and analyse critically a series of major works.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Old English Literature 1.1. Christian poetry: 1.1.1. Caedmon and his school: scriptural poetry. 1.1.2. Cynewulf and his school: liturgical poetry. 1.1.3. ʺThe Dream of the Roodʺ. 1.2. National poetry: 1.2.1. Elegiac poetry: The Wanderer, The Wifeʹs Lament, Wulf and Eadwacer. 1.2.2. Epic poetry: Beowulf. 1.2.3. Riddles 1.3. Old English prose.  2. Middle English Literature. 2.1. Religious record: 2.1.1. Ancrene Riwle. 2.1.2. The debate: The Owl and the Nightingale. 2.2. Religious and secular writing: 2.2.1. From heroic poetry to verse romance: the Arthurian cycle. 2.2.2. The fabliau 2.2.3. Minor genres. 2.3. Great individual writers: 2.3.1. The dream allegory: William LanglandʹsPiers the Ploughman. 2.3.2. The alliterative revival: Sir Gawain and the Green Knight. 2.3.3. Geoffrey Chaucerʹs The Canterbury Tales. 2.4. The transition period: 2.4.1. The ballads. 2.4.2. Thomas Maloryʹs Le Morte dʹArthur.  3. Medieval drama. 3.1. Origins of the English drama. 3.2. Mystery plays. 3.3. Morality plays. 3.4. Interludes 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Apart from the final examination, students will have to write a critical essay, typed in English, which will be part of the final mark (30%). The students will have to advance some of their essaysʹ conclusions in an oral presentation in class. The topic chosen for the essay must be discussed with the tutor beforehand. Active participation in class will be taken into account in order to round up final marks.

2051025

Page 114: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  113 

Programas 2008/09

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Aertsen, H. & Bremmer, R. 1994. Companion to Old English Poetry. Amsterdam: VU University Press. Alexander, Michael. 1983. Old English Literature. London: The Macmillan Press Ltd. Beadle, Richard. 1994. The Cambridge Companion to Medieval English Theatre. Cambridge: Cambridge University Press. Boitani, Piero. 1986. English Medieval Narrative in the 13th and 14th Centuries. 1982. Cambridge: Cambridge University Press. Bolton, W.F. 1993. The Penguin History of Literature. The Middle Ages. London: Penguin. Bowden, Muriel. 1978. A Commentary on the General Prologue to the Canterbury Tales. London: Souvenir. Calin, William. 1994. The French Tradition and the Literature of Medieval England. Toronto: University of Toronto Press. Chickering, Howell D., Jr. 1977. Beowulf: a Dual‐language Edition. New York: Anchor Books. Deny, Neville, ed. 1973. Medieval Drama. London: Edward Arnold. Galván Reula, J. F. 1985. Estudios Literarios Ingleses: Edad Media. Madrid: Cátedra. Godden, M & Lapidge, M. 1998. The Cambridge Companion to Old English Literature. Cambridge: Cambridge University Press. Greenfield, S.B. & Calder, D.G. 1986. A New Critical History of Old English Literature. N.Y: New York University Press. Lambdin, L. & Lambdin, R.T. 2002. A Companion to Old and Middle English Literature. London: Greenwood Press. Meale, Carol M. ed, 1996. Women and Literature in Britain, 1150‐1500. Cambridge: Cambridge University Press. Ogilvy, J.D.A. & Donald C. Baker. 1983. Reading Beowulf. University of Oklahoma Press. Speirs, John. 1971. Medieval English Poetry. London: Faber and Faber. Trapp, J.B., ed. 1973. The Oxford Anthology of English Literature. Medieval English Literature. Oxford: Oxford University Press. 

Page 115: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

114 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052001 LENGUA FRANCESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐Adquirir las competencias definidas como  nivel A2 de comunicación dentro del marco común europeo de referencia para el aprendizaje de lengua extranjera.  ‐ Adquirir los conocimientos culturales, léxicos, gramaticales y comunicativos  necesarios para poder participar con éxito en ámbitos variados de la vida social. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

‐Nociones, actos de habla, contenidos grmaticales y culturales necesarios para alcanzar con éxito un nivel A2 de competencias orales y escritas (unidades 7 a 12 del método Connexions Niveau I) ‐Además del seguimiento del método Connexions los contenidos del cuatrimestre se completarán con el trabajo a opartir de otro tipo de materiales (D.V.D./ petits récits/ Bandes dessinées/ C.D)cuyo empleo    dependerá en  todo momento de la evolución del aprendizaje del grupo‐clase.   

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Se valorarán los trabajos presentados a lo largo del cuatrimestre  ‐ El exámen constará de dos partes : ‐ A) Evaluación de las destrezas orales (comprensión y expresión oral) ‐ B) Evaluación de destrezas escritas (gramática y produccion escrita)  ‐Se valorará la asistencia a clase. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐Connexions nº 1: méthode de français et cahier dʹ exercices.con vídeo y CD  incorporado. ‐Robert, P :Micro‐Robert : dictionnaite du français primordial. ‐García Pelayo y Gross Ramón : Larousse moderno framcés‐español ‐Abry, D. y Chalaron, M.L.: La grammaire des premiers temps ‐Documentos y materiales que completarán  la bibliografía aportada en función del nivel, y de la evolución del aprendizaje del grupo‐clase.  

2052001

Page 116: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  115 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052002 FONÉTICA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to learn to:  - Identify, describe and produce the basic segmental (English phonemes) and suprasegmental (weak 

and strong forms, stress, rhythm) aspects in English phonology both aurally and orally.  - Combine theory with written, oral and aural practice.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. INTRODUCTION.  Speech  and  language.  Phonetic  and  phonological  systems.  Phonemes  and allophones. Types of transcription. RP and ʹPronunciación correctaʹ. 

2. VOWEL  SYSTEM  (I):  Vowels:  Classification.  Description.  Spelling  and  Pronunciation.  Contrastive analysis. 

3. VOWEL SYSTEM (II): Diphthongs: Description. Spelling and Pronunciation. Contrastive analysis. 4. CONSONANT SYSTEM: Classification. Description. Spelling and Pronunciation. Contrastive analysis. 5. ACCENTUATION: Primary and secondary accent. Distinctive function of accent. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

- Aural and oral practice of individual and contrasted phonemes and words - Aural and oral practice of texts - Several compulsory broad transcriptions of written or spoken texts 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Final marks will depend on the results of a written exam (50%) and an oral exam (50%):  1. The written exam will be composed of two parts: - A  phonemic  transcription, which will  be  eliminatory  (a  rate  of  75%  of  correct weak  and  strong 

syllables is required) - A theoretico‐practical part in which students will be assessed on some of the points integrated in the 

syllabus, including descriptions of individual phonemes. 2. In the oral exam students will be asked to read two texts (one in phonetic notation and another one in normal writing) paying special attention to the correct pronunciation of individual phonemes, rhythm and the contrast between weak and strong forms. It  is also a basic  requirement  to pass  the subject  that  students hand  in  several broad  transcriptions and other compulsory practices and that they express themselves in correct and fluent English, paying especial attention to the specific terminology of the subject.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

ALCARAZ VARO, E. 1988. Fonética Inglesa para Españoles. Alicante: Bryn Moody. BOZMAN,  T.  1993.  Sound  Barriers.  A  Practice  Book  for  Spanish  Students  of  English  Phonetics.  Zaragoza: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza. BYRNE, D. and G. Walsh. 1979. Pronunciation Practice. 1973. London: Longman. CLARK, J. 1992. An Introduction to Phonetics and Phonology. Oxford: Blackwell. CONNOR, J. D. 1980. Better English Pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press. 2nd edition. DALE, P. & L. Poms. 1994. English Pronunciation for International Students. Englewood Cliffs: Prentice Hall. 

2052002

Page 117: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

116 

Programas 2008/09

FINCH, D. & H. Ortiz Lira. 1982. A Course  in English Phonetics  for Spanish Speakers. London: Heinemman Educational Books. GIMSON, A.C. 1989. An Introduction to the Pronunciation of English. London: Arnold. 4th edition. GIMSON, A.C.  1994.  Gimsonʹs  Pronunciation  of  English.  London: Arnold.  5th  edition,  revised  by Alan Cruttenden. HOOKE, R. & J. Rowell. 1982. A Handbook of English Pronunciation. London: Arnold. JONES, Daniel. 1986. English Pronouncing Dictionary  (Revised by A.C. Gimson). London: Dent and Sons. 14th edition. LEWIS,  W.  1972.  A  Concise  Pronouncing  Dictionary  of  British  and  American  English.  London:  Oxford University Press. MOTT, B. 1996. A Course in Phonetics and Phonology for Spanish Learners. Barcelona: Ediciones Universitarias de Barcelona. ROACH, P. 1983. English Phonetics and Phonology: a Practical Course. London: Cambridge University Press. WELLS, J.C. 1990. Longman Pronunciation Dictionary. London: Longman  Profesor/Profesores Responsables: Laura Caballero González

Page 118: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  117 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052003 GÉNEROS Y RECURSOS LITERARIOS EN INGLÉS Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course is intended to offer a general view of both literary theory and practical criticism. Therefore, the discussion of theories and ideas is balanced with the teaching of such disciplines as rhetoric, prosody, and narratology. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The syllabus contains six basic chapters: 1‐ Narrative structures and their study. 2‐ English prosody. The study of English verse. 3. The concepts of literature, literary theory and literary criticism.  4‐ Poetics and rhetoric. 5‐ The theory of literary genres. 6‐ Critical schools and movements. An historical approach to literary criticism. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students will make an oral presentation (10 minutes) on any subject within the program. The topic must be discussed with the tutors in advance at their office. Students are also expected to submit a ten‐page critical essay typed in English on the same topic chosen for the oral presentation. Essays will be submitted 10 days before  the date  of  the  exam  (one  printed  copy  for  each  teacher).  Finally,  students will  have  a written examination including both theoretical and practical issues and one question based on the subject chosen for the oral presentation and the critical essay. The course grade will be based on student participation and performance  in  the above program,  the oral presentation,  the critical essay as well as on  the  final exam. Students must pass all the aforementioned tasks. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Abrams, M. H., 1988, A Glossary of Literary Terms, Holt, Rinehart and Winston, Fort Worth. Bal, M., 1985, Narratology. Introduction to the Theory of Narrative, University of Toronto Press, Toronto. Blamires, H., 1991, A History of Literary Criticism, Macmillan, London. Cuddon, J., 1982, A Dictionary of Literary Terms, Penguin, Harmondsworth. Díez Borque, J. M., 1985, Métodos de estudio de la obra literaria, Taurus, Madrid. Ducrot,  O.  y  Todorov,  T.,  1972:  1974,  Diccionario  enciclopédico  de  las  ciencias  del  lenguaje,  Siglo Veintiuno, Argentina, Buenos Aires. Eagleton, T., 1983, Literary Theory. An Introduction, Basil Blackwell, Oxford. Fraser, G. S., 1970: 1983, Metre, Rhyme and Free Verse, Methuen, London. Frye, N. 1957, Anatomy of Criticism: Four Essays, Princeton University Press, Princeton (N. J.)          ______ et al., 1985, The Harper Handbook to Literature, Harper and Row, New York. Genette, G.,  1980, Narrative Discourse  (trans.  of  an  important  essay  contained  in  Figures  III), Cornell University Press, Ithaca. Häublein, E., 1978, The Stanza, Methuen, London. Hernadi, P., 1978, Teoría de los géneros literarios, Antoni Bosch, Barcelona. Lausberg, H., 1960: 1973, Manual de retórica literaria, tres vols., Madrid, Gredos. ________ , 1983, Elementos de retórica literaria, Madrid, Gredos. Leech, G., 1969: 1988, A Linguistic Guide to English Poetry, Longman, London‐ New York. 

2052003

Page 119: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

118 

Programas 2008/09

Mortara Garavelli, B., 1988: 1991, Manual de retórica, Madrid, Cátedra. Preminger, A.,  y  Brogan,  T. V.  F.  Eds.,  1993,  The New  Princeton  Encyclopedia  of  Poetry  and  Poetics, Princeton University Press, Princeton (N. J.). Ray, W., 1984, Literary Meaning. From Phenomenology to Deconstruction, Basil Blackwell, Oxford. Rimmon‐Kenan, Sh., 1983, Narrative Fiction: Contemporary Poetics, Methuen, London. Selden, R., 1985, A Readerʹs Guide to Contemporary Literary Criticism, The Harvester Press, Brighton. Wellek, R. and Warren, A., 1949: 1985, Theory of Literature, Penguin, Harmondsworth. Wellek, R., 1986, A History of Modern Criticism 8 vols, Yale University Press, New Haven & London Abrams, M. H., 1988, A Glossary of Literary Terms, Holt, Rinehart and Winston, Fort Worth. Bal, M., 1985, Narratology. Introduction to the Theory of Narrative, University of Toronto Press, Toronto. Blamires, H., 1991, A History of Literary Criticism, Macmillan, London. Cuddon, J., 1982, A Dictionary of Literary Terms, Penguin, Harmondsworth. Díez Borque, J. M., 1985, Métodos de estudio de la obra literaria, Taurus, Madrid. Ducrot,  O.  y  Todorov,  T.,  1972:  1974,  Diccionario  enciclopédico  de  las  ciencias  del  lenguaje,  Siglo Veintiuno, Argentina, Buenos Aires. Eagleton, T., 1983, Literary Theory. An Introduction, Basil Blackwell, Oxford. Fraser, G. S., 1970: 1983, Metre, Rhyme and Free Verse, Methuen, London. Frye, N. 1957, Anatomy of Criticism: Four Essays, Princeton University Press, Princeton (N. J.)          ______ et al., 1985, The Harper Handbook to Literature, Harper and Row, New York. Genette, G.,  1980, Narrative Discourse  (trans.  of  an  important  essay  contained  in  Figures  III), Cornell University Press, Ithaca. Häublein, E., 1978, The Stanza, Methuen, London. Hernadi, P., 1978, Teoría de los géneros literarios, Antoni Bosch, Barcelona. Lausberg, H., 1960: 1973, Manual de retórica literaria, tres vols., Madrid, Gredos. ________ , 1983, Elementos de retórica literaria, Madrid, Gredos. Leech, G., 1969: 1988, A Linguistic Guide to English Poetry, Longman, London‐ New York. Mortara Garavelli, B., 1988: 1991, Manual de retórica, Madrid, Cátedra. Preminger, A.,  y  Brogan,  T. V.  F.  Eds.,  1993,  The New  Princeton  Encyclopedia  of  Poetry  and  Poetics, Princeton University Press, Princeton (N. J.). Ray, W., 1984, Literary Meaning. From Phenomenology to Deconstruction, Basil Blackwell, Oxford. Rimmon‐Kenan, Sh., 1983, Narrative Fiction: Contemporary Poetics, Methuen, London. Selden, R., 1985, A Readerʹs Guide to Contemporary Literary Criticism, The Harvester Press, Brighton. Wellek, R. and Warren, A., 1949: 1985, Theory of Literature, Penguin, Harmondsworth. Wellek, R., 1986, A History of Modern Criticism 8 vols, Yale University Press, New Haven & London  Profesor/Profesores Responsables: Pedro Santana Martínez y Melania Terrazas Gallego 

Page 120: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  119 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052004 FONÉTICA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to learn to:  - Identify, describe and produce the phonemic and allophonic variations that can be found in connected 

spech.  - Identify, describe and produce the different suprasegmental elements in English.  - Combine theory with written, oral and aural practice.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

I. SEGMENTAL ANALYSIS 1. Connected speech. 

1.1. Linking. 1.2. Assimilation 1.3. Coalescence. 1.4. Elision.  

2. Vowel system. 2.1. Contrastive analysis: English vs. Spanish phonological systems. 2.2. Phonetic analysis:  

2.2.1. Variations in quantity  2.2.2. Variations in quality. 

3. Consonant system. 3.1. Contrastive analysis: English vs. Spanish phonological systems. 3.2. Phonetic analysis. 

3.2.1. Aspiration, voicing and devoicing. 3.2.2. Types of release of the English plosives. 3.2.3. Variations in the place of articulation of English consonants. 

II. SUPRASEGMENTAL ANALYSIS  4. The syllable. 

4.1. The nature of the syllable. 4.2. Syllabic consonants. 4.3. The sonority hierarchy. 4.4. Location of syllable boundaries. 

4.4.1. Effects of stress and rhythm on the division of syllables. 4.4.2. Conditions that affect the division of syllables. 

5. Accentuation. 5.1. Rules for the placement of accents. 

5.1.1. Simple words. 5.1.2. Compound words. 

5.2. Distinctive function of the accent. 5.3. Accent in connected speech. 

5.3.1. Rhythmical modifications. 5.3.2. Usage. 5.3.3. Emphatic and contrastive patterns. 

6. Rhythm. 6.1. Stress timing and syllable timing. 6.2. Division of rhythmic phrases. 

2052004

Page 121: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

120 

Programas 2008/09

6.3. The influence of rhythm in pronunciation and meaning. 7. Intonation. 

7.1. Structure of intonation: tonality, tonicity and tone. 7.2. Intonation and its relation to Hallidayʹs speech functions.  

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

- Aural and oral practice of individual and contrasted allophones - Narrow/ Phonetic transcriptions - Suprasegmental notation on English written and spoken texts 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Final marks will depend on the results of a written exam (50%) and an oral exam (50%). 1. The written exam will include narrow transcription, syllable division, accentuation, and the recognition of intonation patterns.  2. In the oral exam students will be examined of their reading and speaking skills, paying attention to rhythm, intonation and basic phonetic phenomena.   It is also a basic requirement to pass the subject that students hand in several transcriptions and other compulsory practices and that they express themselves in correct and fluent English, paying especial attention to the specific terminology of the subject.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Bradford, B. 1988. Intonation in Context. Cambridge: Cambridge University Press. Bozman, T. 1993. Sound Barriers. A Practice Book for Spanish Students of English Phonetics. Zaragoza: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Zaragoza. 

Brazil, D. 1985. The Communicative Value of Intonation in English. ELR, University of Birmingham. Brazil, D. 1994. Pronunciation for Advanced Learners of English. Cambridge: Cambridge University Press.  Crutenden, A. 1991. Intonation. Cambridge: Cambridge University Press. Finch, D. & H. Ortiz Lira. 1982. A Course in English Phonetics for Spanish Speakers. London: Heinemman Educational Books. Knowles, G. 1987. Patterns of Spoken English. London: Longman. Mortimer, C. 1976. Stress Time. Cambridge: Cambridge University Press. Mott, B. 1996. A Course in Phonetics and Phonology for Spanish Learners. Barcelona: Ediciones Universitarias de Barcelona. Navarro Tomás, Tomás. 1980. Manual de pronunciación española. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. OʹConnor & G. F. Arnold. 1982. Intonation of Colloquial English. London: Longman.  Connor, F. D. 1982. Phonetic Drill Reader. Cambridge: Cambridge University Press. Roach, P. 1983. English Phonetics and Phonology: A Practical Course. London: Cambridge University Press. Wells, J.C. 1990. Longman Pronunciation Dictionary. London: Longman.  Profesor/Profesores Responsables: Laura Caballero González

Page 122: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  121 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052005 LINGÜÍSTICA ANGLOAMERICANA Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 2 2 6 4,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Tras  cursar  esta  asignatura  el  alumno  será  capaz  de  utilizar  los  conceptos  básicos  de  la  descripción lingüística  en  las  subdisciplinas  de  la  fonética  y  fonología, morfología  y  sintaxis,  y  semántica;  y  de contextualizar  dichos  conceptos  con  referencia  a  las  principales  corrientes  y  escuelas  de  la  lingüística teórica  europea y americana del  siglo veinte. Tanto  en  las  sesiones  teórico‐prácticas  como  en  las  clases prácticas, el trabajo en esta asignatura se centra en la discusión y el comentario de textos. Se anima a los alumnos  a  tomar  parte  en  las  sesiones  teórico‐prácticas  y  se  requiere  su  colaboración  en  las  clases prácticas. La lengua de las clases, los trabajos de curso y los exámenes será el inglés. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unit 1: Phonetics and phonology Unit 2: Morphology and syntax Unit 3: Semantics Unit 4: Historical linguistics Unit 5: Computational linguistics Unit 6: Linguistic typology Unit 7: The 20th century in European linguistics Unit 8: The 20th century in North‐American linguistics 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Cada  alumno  podrá  optar  por  evaluarse  de  manera  continua  o  por  medio  de  un  examen  final.  La evaluación continua se basará en  la asistencia a clase  (obligatoria si se opta por esta modalidad) y en  la realización de dos trabajos individuales a determinar el primer día de clase. Antes del último día de clase del  cuatrimestre  se  publicarán  las  calificaciones  de  la  evaluación  continua.  Los  alumnos  que  hayan superado esta fase no deberán presentarse a examen  final. La calificación máxima que se puede obtener por  medio  de  la  evaluación  continua  es  de  Aprobado.  Para  obtener  la  calificación  de  Notable, Sobresaliente  o Matrícula  de Honor  será  necesario mejorar  la  calificación  en  el  examen  final,  si  se  ha optado por la evaluación continua. Si no se opta por la evaluación continua, la calificación final será la del examen  final.  Los  criterios  de  evaluación  del  examen  final  serán  los  siguientes:  (i)  conocimiento  y comprensión  de  los  tópicos  teóricos  de  la  asignatura;  (ii)  rigor  terminológico  y  precisión  del  lenguaje empleado;  (iii)  capacidad de  comentar  y  contextualizar  la  terminología de  escuelas  y  corrientes;  y  (iv) fluidez y corrección de la lengua inglesa. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Clark, V. et al. 1998. Language. Readings in Language and Culture. New York: St. Martin´s Press. Finch, G. 2003. How to Study Linguistics. A Guide to Understanding Language. New York: Palgrave. Fromkin, V. ed. 2000. Linguistics: An Introduction to Linguistic Theory. Oxford: Blackwell. Hudson, G. 2000. Essential Introductory Linguistics. Oxford: Blackwell. Joseph,  J.  2002. From Whitney  to Chomsky. Essays  in  the  history  of American Linguistics. Amsterdam:  John Benjamins.  Profesor/Profesores Responsables: Javier Martín Arista

2052005

Page 123: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

122 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052006 LENGUA INGLESA V Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 3 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course is designed for students who are beginning the Third Course of English Philology studies and who have therefore completed successfully the Advanced level in English and continue to prepare for a level equivalent to the Cambridge English Proficiency examination. Emphasis is placed on the following aspects: near native fluency, incorporation of advanced structures and vocabulary, etc. In written work, unity, organization and development, and Gold Proficiency structures will be required from students, in speaking and writing.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The theoretical and practical approach will be based on units 1‐7 of Focus on Proficiency and Part One of Story Time. The students will be required to read the following text: Taste and Other Tales by Roal Dahl, followed by an evaluation. These course books will be supplemented by material provided by the teacher such as magazine articles, literary excerpts, etc. This course includes work in the following areas:  1. Fluency: Developing an idea using compound and complex sentences that present evidence and support for theme development. 2. Grammatical accuracy: expanded use of grammatical structures. 3. Pronunciation: increased emphasis on intonation and rhythm. 4. Maintenance of effective communicative dialogue. 5. Using vocabulary specific for communicative purposes including particular topics. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to participate in class discussions and debates and to give a formal oral presentation at least once during the semester. Skills examined throughout the course will include: usage and pronunciation; form, cohesion, and unity in written work; and effective and fluent oral delivery.  The final mark will consist of the average assessment of the following components: class participation; oral presentations; the written tasks and the final exam. This final exam will include the following components: Dictation, Reading Comprehension, listening, Composition, Oral Interview, and Review of Compulsory readings.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Coursebooks: Jacky Newbrook et al.. 2001. New Proficiency Gold. London: Longman. Hernáez Lerena, Sullivan & Ojeda. 1998. Story Time. Logroño: Universidad de La Rioja Servicio de Publicaciones. Dahl Roal, Taste and Other Tales. Penguin. Reference Books:   Eastwood, J. 1992. Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Greenbaum, S. & R. Quirk, R. 1992. A Studentʹs Grammar of the English Language. London: Longman.  Greenbaum, S. & R. Quirk. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. Cambridge: 

2052006

Page 124: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  123 

Programas 2008/09

Cambridge University Press. Hewings, M. 1999. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. Leech, G. & J. Svartvik. 1995. A Communicative Grammar of English. London: Longman Murphy, R. 1994. English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press.  Swan, M.1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. Thomson, A. J. & Martinet, A.V. 1989. A Practical English Grammar. Oxford: Oxford University Press. Vince, M. 1996. First Certificate Language Practice. Oxford: MacMillan. Websterʹs Third New International Dictionary. Chicago: Merriam

Page 125: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

124 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052007 COMENTARIO DE TEXTOS INGLESES I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 3 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course  is meant  to  teach students how  to read critically and  to  interpret narrative  texts and poems written  in English. For  that purpose  students will be provided with  the necessary  theoretical  tools and practical strategies. Great emphasis will be laid on textual analysis. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

NARRATIVE 1. Defining narrative. Text (/discourse), story and narration. The borders of narrative. (“Tea”) 2. Story and events. (“A Good Man Is Hard to Find”) 3. Characters and characterisation. (“The Magic Barrel”) 4. Narrative communication: Historical author and historical reader. Implied author and  implied reader. Narrator and narratee. (“The Blue Cross”) 5. Narrative technique: Narrator typology. Narrative  levels and distance. Focalisation. Voice and speech. (“The Short Happy Life of Francis Macomber”) 6. Narrative Time. (“The Dark Glasses”) 7. Structure: closure, suspense, surprise, etc. Gaps and cruxes. (“The Bath”) 8. Interpretation: Intentional, symptomatic and adaptive readings. 9. Interpretation: ideological readings. 10. Narrative strategies  in film: comparing words and  images. (James Joyce’s “The Dead”/John Huston’s The Dead) 11. Feedback: Analysis of Brideshead Revisited. POETRY 12. Introduction. What is poetry? Reading poetry. 13. Rhythm and rhyme. Blank and free verse. 14. Form and meaning  in poetry. Poetic form: the sonnet. Other set forms. Thematic form: pastoral, ode, ballad, epic, elegy. 15. Poetry and art. 16. The evolution of English poetry from Renaissance to Post‐Modernism. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

• There will be a  final examination  in  June  in which  students will have  to answer questions about  the theory discussed in class and write a critical analysis of narrative and poetical texts. • Students’ active participation in class will be taken into account in order to round up final marks. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

STORIES: ‐ Saki Munro “Tea” ‐ G.K. Chesterton “The Blue Cross” ‐ Flannery O’Connor “A Good Man Is Hard to Find” ‐ Bernard Malamud “The Magic Barrel” ‐ Muriel Spark: “The Dark Glasses” ‐ Ernest Hemingway “The Short Happy Life of Francis Macomber” ‐ Raymond Carver “The Bath” 

2052007

Page 126: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  125 

Programas 2008/09

‐ James Joyce “The Dead”  FILM: John Huston The Dead NOVEL: Evelyn Waugh Brideshead Revisited POEMS given in class.  RECOMMENDED READING:  Abbott, H. Porter. 2002. The Cambridge Introduction to Narrative. Cambridge: C.U.P. Bajtin, Mijail. 1991. Teoría y estética de la novela. Madrid: Taurus. Bal, Mieke. 1985. Narratology: Introduction to the Theory of Narrative. Toronto: University of Toronto Press. Barber, Charles. 1983. Poetry in English: An Introduction. London: Macmillan. Booth, W.C. 1961. The Rhetoric of Fiction. Chicago: The University of Chicago Press. Brooks, Cleanth and Robert Penn Warren. 1988. Understanding Poetry. New York: Harcourt Brace. Bush, Douglas. 1965. English Poetry: the main currents from Chaucer to the present. 1952. London: Methuen. Chatman, Seymour. 1990. Historia y discurso. Madrid: Taurus. Cohan, Steve & Linda M. Shires. 1988. Telling Stories. A Theoretical Analysis of Narrative Fiction. New York and London: Routledge. Crystal , David & Davy, D. 1969. Investigating English Style. London: Longman. Curtis, Tony. 1990. How to Study Modern Poetry. London: Macmillan. Cutler‐Stuart, Margaret. 1988. How to Understand Poetry. Sydney: Hale & Iremonger. Eagleton, Terry. 1996. Literary Theory: An Introduction. London: Blackwell. Easthope, Anthony. 1990. Poetry as Discourse. New York: Routledge. Forster, E. M. 1963. Aspects of the Novel. 1927. Harmondsworth: Penguin. Furniss, Tom and Michael Bath. 1996. Reading Poetry: an introduction. London: Prentice Hall.? Genette, Gérard. 1980. Narrative Discourse. Ithaca: Cornell University Press. Hawthorn, Jeremy. 1985. Studying the Novel. An Introduction. London and New York: Edward Arnold. Lodge, David. 1992. The Art of Fiction. Harmondsworth: Penguin. Lothe, Jakob. 2000. Narrative in Fiction and Film : an Introduction, Oxford: Oxford University Press. Mattherson, Stephen and Darryl Jones. 2000. Studying Poetry. London: Arnold. Prince, G. 1991. A Dictionary of Narratology. Great Britain: Scholar Press. Probyn, Clive T. 1984. English Poetry. London: Longman. Rimmon‐Kenan, Shlomith. 1983. Narrative Fiction: Contemporary Poetics. London: Methuen. Spurr, Barry. 1997. Studying Poetry. Melbourne: Macmillan. Tacca, Oscar. 1978. Las voces de la novela. Madrid: Gredos.  Profesor/Profesores Responsables: Carlos Villar Flor

Page 127: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

126 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052008 VARIEDADES DEL INGLÉS I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 3 2 8 4 2 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course presents and analyses a selection of geographical varieties of the English language. Students are introduced to the most representative accents and dialects of the British Isles, the United States of America, Canada, and Australia. Using ʺReceived Pronunciationʺ as a point of reference, students will be presented with the phonological, morphological, and grammatical characteristics which make each of these dialects distinctive.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Introduction. 2. Dialects of the British Isles: morphology, syntax, vocabulary, and spelling. 2.1. RP. 2.2. London. 2.3. Norwich. 2.4. Liverpool. 2.5. South Wales. 2.6. Edinburgh. 2.7. Dublin. 3. English varieties of the United States of America: morphology, syntax, vocabulary, and spelling. 3.1. General American. 3.2. New England. 3.3. New York, Philadelphia, and Northern America. 3.4. Southern American English. 3.5. West and Mid‐West American English. 4. Canadian English: morphology, syntax, vocabulary, and spelling. 5. Australian English: morphology, syntax, vocabulary, and spelling. 6. Pidgins and creoles. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

1. Dialects of the British Isles: phonology. 1.1. RP. 1.2. London. 1.3. Norwich. 1.4. Liverpool. 1.5. South Wales. 1.6. Edinburgh. 1.7. Dublin. 2. English varieties of the United States of America: phonology. 2.1. General American. 2.2. New England. 2.3. New York, Philadelphia, and Northern America. 2.4. Southern American English. 2.5. West and Mid‐West American English. 3. Canadian English: phonology. 4. Australian English: phonology. 

2052008

Page 128: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  127 

Programas 2008/09

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Final marks will depend on: 1. A written exam at the end of the term (80%). 2. An exercise in which students will be asked to analyse on their own selected fragments of spoken texts from a phonological, morphological, grammatical, and lexical point of view. They will also have to decide on the dialect they belong to. This exercise will be carried out individually or in pairs depending on the number of students taking the subject. A printed copy will be handed in to the teachers by the end of April. Corrected exercises will be shared with the rest of students in the discussion group ʺPair Tasksʺ. All resulting exercises will be liable to be a part of the written exam (20%).

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Bauer, L. 2002. An Introduction to International Varieties of English. Edinburgh: Edinburgh University Press. Bryson, B. 1990. Mother Tongue: The English Language. Harmondsworth: Penguin.  Elmes, S. 2006. Talking for Britain: A Journey Through the Nationʹs Dialects. Harmondsworth: Penguin. Dumas, B, 2006. Varieties of American English. Blackwell. Hughes, A. & P. Trudgill. 1996. English Accents and Dialects (Third Edition). London & New York: Arnold.  Freeborn, D., P. French & D. Langford. 1993. Varieties of English (Second Edition). London: MacMillan.  OʹDonnel, W.R. & L. Todd. 1995. Variety in Contemporary English (Second edition). London: Routledge.  Schneider, E. W. et al. (eds.) 2004. A Handbook of Varieties of English. Berlin: Mouton de Gruyter.  Trudgill, P. 1994. The Dialects of England. Oxford UK & Cambridge USA: Blackwell.  Trudgill, P. & J. Hannah. 1994. International English. London & New York: Arnold.  Upton, Clive. 2006. An Atlas of English Dialects. London: Routledge. Wakelin, M. 1985. Discovering English Dialects. Bucks: Shire Publications Ltd.  Wells, J.C. 1982. Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press.  María del Mar Asensio Aróstegui  Juan Manuel Molina Valero [email protected]  [email protected]

Page 129: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

128 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052009 PRÁCTICAS DE MORFOSINTAXIS INGLESA Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 3 2 1,5 0 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Tras cursar esta asignatura el alumno será capaz de hacer un análisis sintáctico categorial y funcional de frases, cláusulas y oraciones en inglés. El trabajo en esta asignatura se centra en la discusión de enunciados en lengua inglesa, con énfasis en la motivación semántica y pragmática de las estructuras sintácticas. La lengua de las clases, los trabajos de curso y los exámenes será el inglés.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Lexical categories 2. Syntactic categories 3. Word functions 4. Phrase functions 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Cada alumno podrá optar por evaluarse de manera continua o por medio de un examen final. La evaluación continua se basará en la asistencia a clase (obligatoria todos los días del curso si se opta por esta modalidad) y en la realización de tareas prácticas, que deberán entregarse cada día al final de la clase. Antes del último día de clase del cuatrimestre se publicarán las calificaciones de la evaluación continua. Los alumnos que hayan superado esta fase no deberán presentarse a examen final. La calificación máxima que se puede obtener por medio de la evaluación continua es de Aprobado. Si se ha optado por la evaluación continua, para obtener la calificación de Notable, Sobresaliente o Matrícula de Honor será necesario haber obtenido la calificación de Aprobado en la evaluación continua y mejorar la calificación en el examen final. En caso de optar por el examen final, la calificación será la obtenida en el examen. Los criterios de evaluación del examen final serán los siguientes: (i) conocimiento y comprensión de los tópicos teóricos de la asignatura; (ii) capacidad de resolver problemas prácticos de morfosintaxis inglesa; (iii) rigor terminológico y precisión del lenguaje empleado; (iv) capacidad de argumentar en aspectos de morfosintaxis inglesa; y (v) fluidez y corrección de la lengua inglesa.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Levin, B. 1993. English Verb Classes and Alternations. Chicago: The University of Chicago Press. McCawley, J. 1998. The Syntactic Phenomena of English. Chicago: The University of Chicago Press. Van Valin, R. 2001. An Introduction to Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. Van Valin, R. 2005. Exploring the Syntax‐Semantics Interface. Cambridge University Press.

2052009

Page 130: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  129 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052010 COMENTARIO FILOLÓGICO DE TEXTOS Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 3 2 1,5 0 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Esta es la parte práctica de un curso de iniciación a la historia de la lengua inglesa cuyo objetivo general es que los alumnos tengan una visión panorámica del inglés en su vertiente diacrónica. Más concretamente, se pretende que los alumnos:  - Se familiaricen con los conceptos de lengua como cambio y lengua como uso.  - Sean  capaces  de  describir  los  grandes  periodos  de  la  historia  del  inglés  desde  el  punto  de  vista 

fonológico, morfosintáctico y léxico‐semántico.  - Comprendan la interrelación entre factores históricos y culturales y el desarrollo de la lengua inglesa.  - Identifiquen los rasgos históricos que perviven en el inglés contemporáneo 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unit 1: The Old English period. Lesson 1: Old English phonetics and phonology Lesson 2: Old English morphology and syntax Lesson 3: Old English lexicon and semantics 

UNIT 2: THE MIDDLE ENGLISH PERIOD. Lesson 4: Middle English phonetics and phonology Lesson 5: Middle English morphology and syntax Lesson 6: Middle English lexicon and semantics 

UNIT 3: THE EARLY‐MODERN ENGLISH PERIOD. Lesson 7: Early‐Modern English phonetics and phonology Lesson 8: Early‐Modern English morphology and syntax Lesson 9: Early‐Modern English lexicon and semantics 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

El  trabajo  en  esta  asignatura  se  centra  en  la discusión y  el  comentario de  textos. Tanto  en  las  sesiones teóricas como en las clases prácticas, el trabajo en esta asignatura se centra en la discusión y el comentario de textos y niveles lingüísticos. Se anima a los alumnos a tomar parte en las sesiones teórico‐prácticas. La lengua de las clases, los trabajos de curso y los exámenes será el inglés. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Cada alumno podrá optar por evaluarse de manera continua (A) o por medio de un examen final (B).  A. La  evaluación  continua  se basará  en  la  asistencia  a  clase  (obligatoria  en un  85%  si  se opta por  esta modalidad) y en la realización de varios trabajos individuales y en grupo a lo largo del curso. Antes del último día de clase del cuatrimestre se publicarán las calificaciones de la evaluación continua. Los alumnos que hayan superado esta fase no deberán presentarse a examen final. La calificación máxima que se puede obtener por medio de la evaluación continua es de Sobresaliente. Para obtener la calificación de Matrícula de  Honor  será  necesario  haber  obtenido  la  calificación  de  Sobresaliente  en  la  evaluación  continua  y mejorar la calificación en el examen final.  B. Los criterios de evaluación del examen final serán los siguientes: (i) conocimiento y comprensión de los tópicos teóricos de la asignatura; (ii) rigor terminológico y precisión del lenguaje empleado; (iii) capacidad de comentar y contextualizar los rasgos identificados en los distintos niveles; y (iv) fluidez y corrección de la lengua inglesa. 

2052010

Page 131: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

130 

Programas 2006/07

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Baker,  Peter.  2003.  Introduction  to  Old  English.  Oxford:  Blackwell.  Also  Available  electronically  at: http://www.wmich.edu/medieval/resources/IOE/index.html Bammesberger, Alfred. 1992. “The place of English in Germanic in Indo‐European,” In Hogg (Ed.), 1992. Bosworth, Joseph, and Northcote Toller. 1898. An Anglo‐Saxon Dictionary. Oxford: Clarendon Press.  Campbell, Lyle. 2000. Historical linguistics: an introduction. Cambridge (Massachusetts): The MIT Press. Clark Hall, John R. 1916 (1894). A Concise Anglo‐Saxon Dictionary. Cambridge: C.U.P. Conde Silvestre,  Juan Camilo, Sánchez Pérez, Aquilino and  Juan Manuel Hernández Campoy. 1996. An introduction to the history of the English language.  Murcia: ICE Universidad de Murcia. Freeborn, D. 1992. From Old English to Standard English. London: MacMillan. Hogg, Richard. 1992. The Cambridge History of  the English Language.  (4 Volumes). Cambridge: Cambridge University Press. Joseph,  J.  2002. From Whitney  to Chomsky. Essays  in  the  history  of American Linguistics. Amsterdam:  John Benjamins. Lass, Roger. 1994. Old English. A Historical Companion. Cambridge: C.U.P. Pyles, Thomas and  John Algeo. 1982  (1973). The origins and development of  the English  language. Orlando: Harcourt Brace. Schendl, Herbert. 2001. Historical linguistics. Oxford: Oxford University Press. Smith, J. 1996. An Historical Study of English. Function, Form and Change. London: Routledge. Smith, J. 1999. Essentials of Early English. London: Routledge.  Referencias online:  Bosworth and Toller’s dictionary:  

http://beowulf.engl.uky.edu/~kiernan/BT/Bosworth‐Toller.htm  Clark Hall’s dictionary:  

http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/oe_clarkhall_about.html#images Etymological dictionary:  

http://www.etymonline.com/ For a brief outline of the main historical events involving linguistic change:  

http://www.englishclub.com/english‐language‐history.htm  Profesor/Profesores Responsables: Laura Caballero González

Page 132: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  131 

Programas 2007/08

Código Descripción

2052011 GRAMÁTICA INGLESA III Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 1 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course is designed as an introduction to the study of meaning and semantic theory. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Lesson 1: Definition of ʹsemanticsʹ and connections with other linguistic disciplines Lesson 2: Connections with other non‐linguistic disciplines Lesson 3: A brief history of semantics within linguistic theory Lesson 4: Some basic notions of objectivist semantics Lesson 5: Meaning, logic, and truth Lesson 6: Truth relations: entailments and presuppositions Lesson 7: Feature semantics and meaning relations Lesson 8: Lexical relations: lexical fields, lexical sets, and collocations Lesson 9: Beyond compositionality: prototype theory and the basic level of categorization Lesson 10: Semantics and encyclopaedic knowledge: the representation of propositional knowledge Lesson 11: Conceptual mappings: metaphor and metonymy Lesson 12: The experiential basis of meaning: image‐schemas 

Students will have access to a wide set of on‐line reading material, exercises, and activities based on the theoretical contents of the course. This material will be accessible through WebCT. 

PROGRAMA DE PRÁCTCAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Esta asignatura no tiene prácticas de laboratorio ni de campo. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The final mark will be based on the results of a) a written exam at the end of the semester. This exam is eliminatory. It is thus necessary to pass the exam in order to be able to profit from the 2 extra points that can be obtained by doing the written essay and oral exposition.  The  exam will  consist  of  three  parts:  (1) One  extensive  theoretical  question.  (2)  Two  short theoretical questions. (3) Three practical exercises.  b) a written essay and oral exposition on ONE topic related to the contents of lessons 9‐12 of the course. The written essay plus the oral exposition could mount up to 2 points of the final mark. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Cruse, A. 2000. An Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxford: Oxford University Press. Goddard, C. 1998. Semantic Analysis. A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press. Leech, G. N. 1981. Semantics (2nd. ed.). Harmondsworth: Penguin. Lyons, J. 1977. Semantics (2 vols.). Cambridge: Cambridge University Press. Palmer, F. R. 1982. Semantics (2nd. ed.). Cambridge: Cambridge University Press. Saeed, J.I. 1997. Semantics. Oxford: Basil Blackwell.  Profesor/Profesores Responsables: Lorena Pérez Hernández

2052011

Page 133: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

132 

Programas 2006/07

Código Descripción

2052013 LINGÜÍSTICA APLICADA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

1) Ofrecer un breve repaso de los orígenes y la evolución de la Lingüística Aplicada hasta llegar a la diversidad de corrientes de la actualidad. 2) Introducir al estudiante de Filología Inglesa en el estudio de la adquisición del lenguaje a través de las principales teorías psicolingüísticas y sociolingüísticas sobre la adquisición de la lengua materna (L1). 3) Analizar algunos de los temas más relevantes en Psicolingüística tales como: las principales teorías de adquisición del lenguaje, el lenguaje infantil y las afasias.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

El curso se aglutina en torno a cinco módulos que pueden funcionar a modo de cursos introductorios independientes puesto que por sí mismos forman corrientes importantes dentro de la LA.  Unit 1. Applied Linguistics: currents, concepts and terminology. Unit 2. Theories of language acquisition. Unit 3. Research Methods in language acquisition. Unit 4. Child Language. Unit 5. Language pathology. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

1) Control de ejercicios y prácticas periódicas (análisis de casos, comentarios, esquemas, resúmenes de lecturas obligatorias, resúmenes de conferencias). 2) Exposiciones orales. 3) Examen final en inglés.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

AITCHISON, J. (1976/1996): The Articulate Mammal. Londres: Unwin Hyman. AITCHISON, J. (1994): Words in the Mind. Londres: Arnold. ANULA, A. (1998): El abecé de la psicolingüística. Madrid. BAKER; C. (1993): Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters. BELINCHON; M. IGOA, JM, & A, RIVIERE (1992): Psicología del lenguaje. Investigación y teoría. Madrid: Editorial Trotta. BERKO, J. (1993): The Development of Language. Nueva York: Macmillan. FLETCHER; P. & M, GARMAN (1986, 1990): Language Acquisition: Studies in First Language Development. Cambridge: CUP. GOODLUCK, H. (1991/1996): Language Acquisition. Londres: Blackwell. GRABE, W. & R, KAPLAN (eds.): Introduction to Applied Linguistics. Addison‐Wesley. HERNÁNDEZ PINA, F. (1994): Teorías psicosocio‐lingüísticas y su aplicación a la adquisición del español como lengua materna. Madrid: Siglo XXI. HOLMES, J. (1992): An Introduction to Sociolinguistics. Londres: Longman. LÓPEZ ORNAT, S. P. GALLO & S. MARISCAL (1994): La adquisición de la lengua española: Madrid: Siglo XXI. MARCOS, F. & J, SÁNCHEZ (1988): Lingüística Aplicada. Madrid: Editorial Síntesis. PINKER, S. (1995): The Language Instinct. How the Mind Creates Language. Nueva York: E. Morrow. Co. STILWELL.J. (1994): Child Language. Londres: Routledge.

2052013

Page 134: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  133 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052014 TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN I (EN INGLÉS) Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 1 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

1)  Introducir  al  alumno  a  la  teoría  y  práctica  de  la  traducción  y  a  la  comparación  de  los  sistemas  de expresión entre el inglés y el castellano.  2)  Proporcionar  al  alumno  una  base  teórica  así  como  estrategias  de  traducción  fundamentadas  en  los postulados de la lingüística contemporánea. 3)  Desarrollar  la metacognición  lingüística  tanto  en  inglés  como  en  castellano mediante  la  reflexión, discusión y práctica de traducción. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Definición.  Concepto  y  Fundamentos  de  la  traducción:  traducción,  traducir,  interpretación  y transliteración; la traducción como proceso de comunicación; la traducción como arte y como ciencia. 

2. Procesos  y  estrategias  de  la  traducción:  modulación,  trasposición,  explicitación,  equivalencia, reducción,  adaptación,  transliteración.  Ejemplos  prácticos  y  comentarios  de  traducción. Procedimientos en la traducción de un texto. 

3. Análisis contrastivo y traducción: el inglés como lengua fuente y el castellano como lengua término, análisis  de  puntos  conflictos  en  la  traducción  de  estas  dos  lenguas.  Traducción  de  ejemplos morfológicos, sintácticos, léxico y discursivos. La traducción del lenguaje figurado.  

4. El  receptor  y  el  traductor:  tipos  de  receptor,  enfoques  de  traducción,  identificación  del  tipo  de receptor a partir de distintos textos. Discusión del enfoque de traducción según el tipo de texto y la finalidad del mismo. Competencia y formación del traductor. 

5. Tipología de textos: elementos del texto, clasificación de textos. El texto científico y el texto literario. Características y estrategias de traducción. 

PLANIFICACIÓN TEMPORAL __________________________________________________________________________________________________ 

Aproximadamente se dedicarán 6 horas a la unidad 1, 8 horas a la unidad  2, 16 horas a la unidad 3 y 15 horas a las unidades 4 y 5 respectivamente. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Al comienzo de cada unidad se entregará a los estudiantes un listado actualizado de las prácticas y de las lecturas obligatorias que se deberán realizar tanto en clase como vía online. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Examen final: puntuación total 25 puntos  Dicho examen estará basado en  los contenidos y prácticas  realizadas a  lo  largo del curso  tanto en clase presencial como online. Estará compuesto de tres partes:  Parte I: Definiciones y discusión de términos y conceptos (10 puntos) Parte II: Traducción sin diccionario  y comentario de las técnicas y estrategias de traducción utilizadas (10 puntos). Parte III: Preguntas específicas sobre las lecturas obligatorias (5 puntos) Para aprobar  el  examen  es  imprescindible que  el  estudiante obtenga una nota mínima de aprobado  en cada una de las partes. 

2052014

Page 135: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

134 

Programas 2008/09

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

BAKER, M. (1992): In Other Words. Londres: Routledge. BAKER, M. (ED) (1998): Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Londres: Routdlege. BASSNET, S. (1991/1996): Translation Studies. Londres: Routledge.  BELL, R. (1991): Translation and Translating. Harlow: Longman. BHATIA, V. (1993): Analysing Genre. Londres: Longman. GARCIA YEBRA, V. (1982): Teoría y Práctica de la Traducción. Madrid: Gredos.  GILE,  D.  (1995):  Basic  Concepts  and  Models  for  Interpreter  and  Translator  Training.  Amsterdam:  John Benjamins.   HATCH, E. 91992): Discourse and Language Education. N York: CUP.  HATIN, B. & I, MASON (1997): The Translator as Communicator. Londres: Routledge. HATIM, B. & J, MUNDAY (2004). Translation. An advanced resource book. Londres: Routledge.  LARSON, M. (1984): Meaning‐based Translation. Boston: University Press of America. J LORSCHER, W.  (1991):  Translation  Performance,  Translation  Process,  and  Translation  Strategies.  Tübingen: Gunter Narr Verlag. MERINO,  J. &    S,  TAYLOR  2002. Manual  Práctico  de  Traducción Directa  Inglés‐Español. Madrid: Anglo Didáctica Publishing. MUNDAY, J. 2006. Introducing Translation Studies. Theories and Applications. Londres: Routledge. NEWMARK, P. (1987): The Translation Textbook. Londres: Prentice‐Hall.  NEWMARK, P. (1991): About Translation. Clevedon: Multilingual Matters.  SAEED,J.(1997): Semantics. Cambridge, Mass.: Blackwell. SAMUELSSON‐BROWN, G. (1993): A Practical Guide for Translators. Clevedon: Multilingual Matters.  THORNBURY, S. (1997): About Language. Cambridge: CUP. TORRE, E. (1994): Teoría de la Traducción Literaria. Madrid: E Síntesis.  VAZQUEZ AYORA, G. (1977): Introducción a la Traductología. Georgetown: G University Press.  Profesor/Profesores Responsables: Rosa María Jiménez Catalán

Page 136: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  135 

Programas 2007/08

Código Descripción

2052015 GRAMÁTICA INGLESA IV Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 2 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Ofrecer al alumno una panorámica amplia de los factores que inciden en el uso comunicativo de la lengua inglesa, desde la perspectiva de diferentes escuelas de pensamiento. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. NATURE  AND  SCOPE  OF  PRAGMATICS.  DEFINING  PRAGMATICS:  SENSE,  REFERENCE, INTENTIONALITY. UTTERANCE MEANING. FORCE. INTERACTION STRATEGIES. 

2. SPEECH ACT THEORY.  J. L. AUSTIN. TRUTH CONDITIONS VERSUS  FELICITY CONDITIONS. PERFORMATIVES.  LOCUTION,  ILLOCUTION,  PERLOCUTION.  J.  SEARLE  AND  INDIRECT SPEECH ACTS. 

3. CONVERSATIONAL  IMPLICATURE.  THE  GRICEAN  PARADIGM:  GRICEʹS  COOPERATIVE PRINCIPLE  AND  CONVERSATIONAL  MAXIMS.  LEECHʹS  POLITENESS  PRINCIPLE  AND POLITENESS MAXIMS. OTHER ACCOUNTS OF MAXIMS. 

4. POST‐GRICEAN PRAGMATICS I. LEVINSONʹS THEORY OF GENERALIZED CONVERSATIONAL IMPLICATURE.  HEURISTICS.  DEDUCTIVE,  INDUCTIVE,  AND  ABDUCTIVE  REASONING. OTHER FORMS OF REASONING: PRACTICAL REASONING AND DEFAULT LOGICS.  

5. POST‐GRICEAN  PRAGMATICS  II.  RELEVANCE  THEORY.  COMMUNICATION  AND COGNITION.  CODE  VERSUS  INFERENTIAL  MODELS  OF  COMMUNICATION.  MUTUAL MANIFESTNESS. OSTENSION.  THE  PRINCIPLE OF  RELEVANCE. CRITERIA OF  RELEVANCE. IMPLICATURES VERSUS EXPLICATURES.   LOOSE USES OF LANGUAGE. AD HOC CONCEPT CONSTRUCTION. METAPHOR, METONYMY, AND OTHER TROPES. 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

No hay. Se realizan prácticas en el aula, mediante resolución de ejercicios prácticos 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

EXAMEN OBLIGATORIO RECENSIÓN OBLIGATORIA DE UN LIBRO TRABAJO OPCIONAL 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Davis, S. (ed.) Pragmatics. A Reader. New York: Oxford University Press. Green, G. M. 1996. Pragmatics and Natural Language Understanding. Hillsadale, N.J.: Lawrence Erlbaum. 2nd. 

ed.  Leech, G. 1983. The Principles of Pragmatics. London: Longman. Levinson, S. C. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. Levinson, S. C. 2000. Presumptive Meanings. The Theory of Generalized Conversational Implicature. Cambridge, 

Mass.: The MIT Press. Mey, J. 1993. Pragmatics. An Introduction. Oxford: Basil Blackwell. (2nd ed. 2001) Pérez Hernández, L.  2001.  Illocution  and Cognition. A Constructional Approach. Universidad de La Rioja. 

Prensas Universitarias. 

2052015

Page 137: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

136 

Programas2008/09

Ruiz  de Mendoza,  F.  &  Otal,  J.  L.  2002. Metonymy,  Grammar,  and  Communication.  Granada:  Comares. Colección Estudios de Lengua Inglesa.  

Ruiz  de  Mendoza  Ibáñez,  Francisco  José  and  Annalisa  Baicchi.  2007.  “Illocutionary  constructions: cognitive motivation and linguistic realization.” Explorations in pragmatics:  Linguistic, cognitive, and intercultural aspects, ed. by Istvan Kecskes and Laurence Horn, 95‐128. Berlin: Mouton de Gruyter. 

Sperber, D. & Wilson, D. 1986. Relevance. Communication  and Cognition. Oxford: Basil Blackwell.  (2nd ed. 1995). 

 Profesor/Profesores Responsables: Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez

Page 138: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  137 

Programas2008/09

Código Descripción

2052016 COMENTARIO DE TEXTOS INGLESES II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course  is meant to teach students how to read critically and to  interpret a variety of so‐called ʺnon‐literaryʺ  texts.  Students  will  be  encouraged  to  use  their  previous  knowledge  of  both  linguistic  and narrative tools. They will also be provided with complementary ideological tools and practical strategies. The main focus of the course will be laid on the analysis of individual texts. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Since one of the main objectives of this course is to examine the ways in which language conveys ideology, there will be a search for an awareness of the different kinds of vocabularies and grammars that have been historically used to make sense of the world. The bible, Amerindian narratives of origins, paintings, or political  tracts will be a means  to unearth  the strategies that both verbal and visual languages employ to rationalize power and cruelty. Additionally, we will look at Story, regarded as a linguistic structure which supports traditional notions of identity, within its extra‐literary scope. 

We will also deal with contemporary verbal and visual everyday texts, including television commercials, magazine  advertisements,  journalism,  the  comic,  etc.,  in  order  to  analyse  the ways  in which  identity, gender, race or sexuality tend to be represented by them. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The final mark will be the result of a written exam at the end of the term, plus the partial marks obtained through the studentʹs presentations in class and the exercises submitted on the web. Important notice:  the presentations  for  the  course will mandatorily  be  in‐class  exercises,  to  be made  in  the  class  and  on  the established dates. The exercises on the web will also have to be submitted before the established deadline in June. For José Díaz Cuesta, students  will have to complete 6 marks and for María Jesús Hernáez  

4 marks of the total grade of the course. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Students  will  be  expected  to  read  a  series  of  texts  compiled  by  the  teacher  in  a  ʺreaderʺ  (section “aprendizaje/contenidos”) that will be available by the beginning of the course. 

 Profesor/Profesores Responsables: José Díaz Cuesta y Mª. Jesús Hernáez Lerena

2052016

Page 139: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

138 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052017 LENGUA INGLESA VI Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course is designed to prepare university students of the last course of philology to meet a level equivalent to that of the Cambridge Proficiency Examination. Emphasis is placed on the following language skills: vocabulary, fluency, intonation, rhythm, and using more advanced constructions in English. In writing, organization and development in different written formats, and ability to comprehend aspects such as double entendre, innuendo, and literary connotations, or other contexts is expected.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The theoretical and practical approach will be based on units 8‐14 of Focus on Proficiency (see bibliography); Part two of Story Time; The students will be required to read the following text: Cry the Beloved, by Alan Paton, followed by an evaluation.; and supplementary material from magazines, newspapers, and several other sources selected by the teacher. This includes work in the following areas: language and composition, reading comprehension, usage, listening comprehension, analysis of various writing genres, oral presentations.  With respect to the listed skills, students will have to meet the following standards: Fluency, incorporating introductory phrases, idioms, use of phrase and clause as modifiers in sentences, etc. Grammatical accuracy: antecedent agreement, accurate verb tense expansion etc. Pronunciation: rhythm and intonation. Maintenance of effective dialogue. Vocabulary: expansion to include words for specific subjects. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to participate in class discussions and debates and to give a formal oral presentation at least once during the semester. Skills required throughout the course will include: usage; pronunciation; form; content; and unity in written work; and effective and fluent oral delivery. The final mark will consist of the average assessment of the following components: class participation; oral presentations; the written tasks and the final exam. This final exam will include the following components: Dictation, Reading Comprehension, Composition, Oral Interview and Review of Compulsory readings.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Coursebooks: Proficiency Gold. 2000. Jacky Newbrook and Judith Wilson. London: Longman.  Hernáez Lerena, Sullivan & Ojeda. 1998. Story Time. Logroño: Servicio de Publicaciones, Universidad de La Rioja. Paton, Alan. Cry the Beloved, Penguin.  Reference Books:   Eastwood, J. 1992. Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Greenbaum, S. & R. Quirk, R. 1992. A Studentʹs Grammar of the English Language. London: Longman.  Greenbaum, S. & R. Quirk. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. Hewings, M. 1999. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press. 

2052017

Page 140: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  139 

Programas 2008/09

Leech, G. & J. Svartvik. 1995. A Communicative Grammar of English. London: Longman Murphy, R. 1994. English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press.  Swan, M.1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press. Thomson, A. J. & Martinet, A.V. 1989. A Practical English Grammar. Oxford: Oxford University Press. Vince, M. 1996. First Certificate Language Practice. Oxford: MacMillan. Websterʹs Third New International Dictionary. Chicago: Merriam

Page 141: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

140 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052018 LINGÜÍSTICA APLICADA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

1. Introducir al estudiante en el estudio de las principales teorías de aprendizaje de segundas lenguas y de los principales métodos y enfoques de enseñanza. 2. Integrar las teorías de aprendizaje y de enseñanza de segundas lenguas en el marco de la comunicación en el aula. 3. Ofrecer una visión de conjunto de  los participantes, elementos e  interrelaciones que  intervienen en el aprendizaje del inglés en el contexto formal del aula. 4.Explorar las implicaciones didácticas de un enfoque constructivista de aprendizaje. 5. Presentar las principales corrientes teóricas y metodológicas en investigación en la Lingüística Aplicada al aprendizaje y enseñanza de idiomas 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

UNIT 1: Basic concepts and terminology. UNIT 2: Communication, interaction, and the acquisition of a second language. UNIT 3: The context of learning: analysis of the language classroom in the Spanish secondary education. UNIT 4: The teenager as a language learner. UNIT 5: The language teacher in Spanish secondary education.  La  asignatura  se  basa  fundamentalmente  en  la  discusión  de  los  contenidos  presentados  en  las  clases teóricas,  crítica  de  lecturas,  ejercicios,  discusiones,  presentaciones  orales,  reconocimientos  de métodos, análisis y diagnóstico de casos.  

PLANIFICACIÓN TEMPORAL __________________________________________________________________________________________________ 

La unidad 1 sirve como introducción a la asignatura y comprenderá aproximadamente 6 horas. El resto de las unidades tendrán una duración aproximada de 14 horas (tres semanas y media) cada una. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Examen  final  basado  en  las  actividades  desarrolladas  en  las  clases  y  en  las  lecturas  obligatorias. Comprenderá  dos  partes.  En  la  primera  parte  se  evaluarán  términos,  conceptos  teóricos  y  aspectos prácticos  desarrollados  en  clase  o  como  tareas  complementarias  encomendados  a  los  estudiantes  al comienzo  de  cada  unidad.  La  puntuación  total  de  esta  parte  será  de  20  puntos.  La  segunda  parte contendrá preguntas sobre puntos específicos de las lecturas obligatorias. La puntuación total de esta parte será de 10 puntos. Para aprobar la asignatura es imprescindible aprobar cada una de las partes del examen. Los  errores de gramática y vocabulario  así  como un  estilo de  redacción pobre para  el nivel de  lengua inglesa en 4º curso se penalizarán con la reducción de la puntuación final.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Brown,  H.D.  1987.  Principles  of  Language  Learning  and  Teaching.  Englewood  Cliffs,  NJ.:  Prentice  Hall Regents. Cook, V. 1996: Second Language Learning and Language Teaching. London: Arnold. Ellis, R. 1995. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: OUP. 

2052018

Page 142: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  141 

Programas 2008/09

Jiménez  Catalán,  RM.  1998.  Lingüística  Aplicada  al  Aprendizaje  y  Enseñanza  del  Inglés.  Servicio  de Publicaciones de la Universidad de La Rioja. Johnson, K.E. 1995. Understanding Communication in Second Language Classrooms. Cambridge: CUP. Larsen‐Freeman, D. 1986. Techniques and Principles in Language Teaching. Oxgord: OUP. Lightbown, P. & N, Spada 1993. How languages are learnt. Oxford: OUP. Numan, D. 1989. Understanding Language Classrooms. Londres: PRentice Hall International. Ribe, R. & N, VIdal 1995. La enseñanza de la lengua extranjera en la educacións secundaria. Madrid: Alhambra Longman. Richards, J. & R, Rodgers 1986. Approaches and Methods in Language Teaching & Applied Linguistics. London: Longman. Ur, P. 1996. A Course in Language Teaching. Cambridge: CUP. Williams, M. & R. L. Burden 1997. Psychology for Language Teachers. Cambridge. CUP.  Profesor/Profesores Responsables: Rosa María Jiménez Catalán

Page 143: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

142 

Programas 2008/09

Código Descripción

2052019 TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN II (EN INGLÉS) Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 4 2 6 4 2

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course is divided into two parts: the first of them deals with one of the topics introduced in Teoría de la traducción I: the translation of special/specific languages, such as the language of science and technology; the second part aims at giving an overview of machine translation, as a valuable aid to human translation.  Although, as in the first course, the approach is theoretical, the day‐to‐day class has been planned around different practical tasks. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

PART 1. LANGUAGE VARIETY AND TRANSLATION Unit 1. Variation: definition of terms Unit 2. Scientific‐technical translation   PART 2. MACHINE TRANSLATION Unit 1. Defining main concepts Unit 2.  A little bit of MT history Unit 3. Types of Machine Translation systems Unit 4. Howlers in Machine Translation and popular misconceptions Unit 5. Translation Problems  Readings For an adequate understanding of each unit a number of short readings will be given. Some of them will be read and discussed in classroom.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The total mark will be obtained via a final exam, based on theoretical and/or practical aspects taught throughout the course 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Bibliography  PART 1, UNIT 1 ‐Carbonell, O. 1999. Traducción y Cultura: de la ideología al texto. Salamanca: Ediciones Colegio de España.  ‐Eggins, S. 1994. An introduction to systemic functional linguistics. London: Pinter. ‐Halliday et al. 1964. The Linguistic Sciences and Language Teaching. Harlow: Longman. ‐Hatim, I. and B. Mason. 1990. Discourse and the translator. London and New York: Longman. ‐Hutchinson, T. and A. Waters. 1987. English for Specific Purposes: A Learning‐centred Approach. Cambridge: CUP. ‐Martin, J. R. 1992. English Text. Philadelphia: John Benjamins. ‐Schäffner, C. (ed.). 2002. The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training. Clevendon: Multilingual Matters.  

2052019

Page 144: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  143 

Programas2008/09

‐Strevens, P. 1983. New Orientations in the Teaching of English. Oxford: OUP. ‐Trosborg, Anna. 1997. ʺText Typology: Register, Genre and Text Typeʺ. In Trosborg, A. 1997. Text Typology and Translation. Pp. 3‐23. John Benjamins. ‐Werlich, E. 1976. A Text Grammar of English. Heidelberg: Quelle & Meyer.  PART 1, UNIT 2 ‐Beigdeber, F. 1995. Diccionario Técnico. Madrid: Díaz de Santos. ‐García Yebra, V. 1983. En torno a la traducción. Madrid: Gredos. ‐Gutiérrez Rodilla, B. M. 1988. La ciencia empieza en la palabra. Barcelona: Ediciones península. ‐Maillot, J. 1997. La Traducción científica y técnica. Madrid: Gredos. ‐Mounin, G. 1963. Los problemas teóricos de la traducción. Madrid. Gredos. ‐Newmark, P. 1986. ʺLa enseñanza de la traducción especializadaʺ. Cuadernos de traducción e interpretación, 7, 81‐96. ‐Newmark, P. 1988. A textbook on Translation. Londres: Prentice Hall International. ‐Salager, F. 1985. ʺSyntax and semantics of compound nominal phrases in medical English literature: a comparative study with Spanishʺ. English for Specific Purposes,  9, 2: 145‐159.  PART 2 ‐Arnold, D. et al. 1994. Machine Translation. An Introductory Guide. London: NCC Blackwell Ltd.  (You may get this book in pdf format here: http://www.essex.ac.uk/linguistics/clmt/MTbook/PostScript/ ) ‐Hutchins, W. J. and H. L. Sommers. 1995. Introducción a la traducción automática. Madrid: Visor. ‐Hutchins, W. J. 1986. Machine Translation: Past, Present, Future. Ellis Horwood/Wiley, Chichester/New York ‐Hutchins, W. J. 1999. The development and use of machine translation systems and computer‐based translation tools. International Symposium on Machine Translation and Computer Language Information Processing, 26‐28 June 1999. Beijing, China   

Page 145: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

144 

Programas 2008/09

Código Descripción

2053006 INGLÉS CIENTÍFICO-TÉCNICO Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 1cl 2 6 3 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

El curso está diseñado con el objetivo de dotar al estudiante de un nivel medio de conocimientos de  las características gramaticales, semánticas y  léxicas de  los registros técnico y científico de la  lengua  inglesa. Para conseguir este objetivo, a  lo  largo del curso se estudiarán en detalle aquellas áreas de  la gramática inglesa  que  son  características  de  los  textos  y  el  discurso  científico‐técnico,  así  como  el  vocabulario específico de  estos  registros del  inglés. El  objetivo  final del  curso  es  el de desarrollar  las destrezas de expresión y comprensión escritas del estudiante de forma que quede capacitado para (1) entender textos científico‐técnicos especializados en  lengua  inglesa y (2) expresar sus conocimientos sobre  la ciencia y  la tecnología en inglés. Junto a estos objetivos generales, se persigue también familiarizar e interesar al estudiante en los recursos y  las posibilidades  que  Internet  ofrece para  el  aprendizaje  y  el perfeccionamiento del  inglés  científico‐técnico. De esta forma, cada lección incluirá secciones específicas con enlaces a páginas web en las que se pueden encontrar ejercicios adicionales relacionados con los contenidos aprendidos, textos ingleses sobre el tema desarrollado, bibliografía adicional, etc. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

    Lección 1: El inglés de las Matemáticas     Lección 2: El inglés de la Química     Lección 3: El inglés de la Ingeniería Mecánica     Lección 4: El inglés de la Ingeniería Eléctrica     Lección 5: El inglés de la Ingeniería Agrícola     Lección 6: El inglés de la Ingeniería Informática  

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Las prácticas de  laboratorio  servirán para profundizar en el  conocimiento del vocabulario  técnico y  las estructuras gramaticales correspondientes a cada una de las lecciones del temario.  Dada su naturaleza, se hará uso del laboratorio de idiomas para realizar ejercicios de listening relacionados.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La prueba de evaluación consistirá en un examen (escrito) presencial a final de cuatrimestre. La evaluación será coherente con  los objetivos, contenidos y actividades  realizadas durante el período de aprendizaje, tanto en lo que se refiere a la parte presencial como a la parte on‐line de la asignatura. El examen constará, por lo tanto, de dos partes: una referida al contenido impartido en la plataforma virtual y otra referida al contenido impartido de manera presencial, cada una de las cuales supondrá un 50% de la nota final.  Los ejercicios  serán  similares  a  los  realizados  durante  el  curso  (múltiple  choice  questions,  fill‐in‐the‐gaps, matching, ejercicios de gramática, redacción/resumen, comprensión de textos, listening etc.) La fecha oficial del examen no se modificará salvo en aquellos casos en los que exista incompatibilidad de día y hora con otro examen o fuerza mayor debidamente justificada. En el primer caso se deberá presentar justificación mediante  fotocopia de  la matrícula en  la asignatura que es objeto de  incompatibilidad. Los estudiantes  que  se  encuentren  en  esta  situación  deberán  comunicarlo  a  las  profesoras  antes  del  30  de marzo. 

2053006

Page 146: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  145 

Programas 2007/08

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Bates, M. & Dudley‐Evans, T. 1995. Nucleus. English for Science and Technology: General Science. Essex: Longman. Chaplen, F. 1989. A Course in Intermediate Scientific English. Hong‐Kong: Nelson. Dudley‐Evans, T., Smart, T. & Wall,  J. 1980. Nucleus. English  for Science and Technology: Engineering. Essex: Longman. Hall, D. 1982. Nucleus. English for Science and Technology: Mathematics. Essex: Longman. Jenkins‐Murphy,  A.  1981.  The  Language  of  Agriculture  In  English.  New  York:  Regents  Publishing Company, Inc. Paquette, Anne y Bertrand Roehner. 1996. El inglés de la ciencia. Barcelona: Larousse Planeta. Royds‐Irmak, D.E. 1978. Beginning Scientific English. Book I & II. Great Britain: Hazell Watson & Viney Ltd.  Profesor/Profesores Responsables: Lorena Pérez Hernández y Beatriz Martínez Fernández

Page 147: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

146 

Programas 2007/08

Código Descripción

2053007 LITERATURA COMPARADA (INGLÉS-FRANCÉS) Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 2cl 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Poner en comunicación la Literatura Inglesa y la Literatura Francesa durante similares períodos históricos –Edad Media,  siglo XVIII,  siglo XIX– y  establecer  influencias,  semejanzas y diferencias  entre  los  textos producidos en ambas tradiciones.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

1. Literatura comparada: nociones generales. Definición, nacimiento y evolución del término. Situación actual de la literatura comparada. Diferentes escuelas: francesa, positivista, norteamericana, otras escuelas europeas. Metodología. Interdisciplinariedad. Aportaciones metodológicas. 

2. Estudios comparativos medievales: la narrativa caballeresca. 2.1 El término ʺromanceʺ. Antecedentes históricos: Geoffrey of Monmouth y Wace. Antecedentes literarios. El elemento celta. Características generales de las novelas artúricas. 2.2. Narrativa caballeresca inglesa: Sir Gawain and the Green Knight. 2.3. Geoffrey Chaucer: “The Wife of Bath’s Tale” 2.4. Análisis comparativo de un elemento folklórico. 

3. Estudios comparativos de la tradición oral: el cuento popular.  3.1. Características generales del cuento popular tradicional y del relato breve. Los cuentos populares de Perrault. 3.2. El cuento popular y sus versiones literarias: Estudio comparativo de las versiones del cuento de ʺBarbazulʺ según Perrault y los hermanos Grimm, y de ʺCaperucitaʺ según Perrault.  Reescrituras contemporáneas en inglés. Angela Carter “The Bloody Chamber”, “The Company of Wolves”. James F. Garner: Politically Correct Bedtime Stories. 3.3. El cuento popular y sus versiones cinematográficas: Estudio comparativo de la versión literaria de Madame Leprince de Beaumont, La Bella y la Bestia y de la adaptación cinematográfica de Jean Cocteau. 3.4. La fábula en Canterbury Tales, de Geoffrey Chaucer: “The Nun’s Priest’s Tale” 

4. Estudios comparativos del siglo XIX 4.1. El tratamiento de los desfavorecidos en la novela inglesa y francesa de mediados del s. XIX: Los miserables y Oliver Twist (Se analizarán las versiones cinematográficas recientes de Bille August y Roman Polanski respectivamente). 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La  evaluación  final de  los  conocimientos  adquiridos por  las personas matriculadas  en  la  asignatura  se realizará basándonos en: 1. Una exposición en clase sobre un estudio comparativo literario o literario‐cinematográfico. 2.  La  evaluación  continua  a  través  de  intervenciones  en  clase  y  de  análisis  puntuales  sobre  aspectos concretos del programa. En el caso de que en los puntos 1 y 2, el alumno no hubiera obtenido la puntuación necesaria para aprobar la  asignatura,  se podrá presentar  a un Examen  final  en  las  convocatorias  oficiales. Este  examen  estará compuesto por una parte teórica y otra práctica sobre los temas del Programa. 

2053007

Page 148: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  147 

Programas 2007/08

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Fuentes primarias: ‐ Chrétien de Troyes: El  libro de Perceval  o El  cuento del Grial. Trad.  José Manuel Lucía Megías. Madrid: Gredos, 2000. También en edición bilingüe: Trad. Alain Verjat Masmann. Barcelona: Bosch, 1995. ‐ Anónimo: Sir Gawain and the Green Knight. London: The Folio Society, 1983. ‐ Charles Perrault: ʺBarbazulʺ, ʺCaperucita Rojaʺ en Cuentos de antaño. Madrid: Anaya, 1985. ‐ Geoffrey Chaucer, “The Wife of Bath’s Tale”, “The Nun’s Priest’s Tale”,  en Canterbury Tales, London: Penguin, 2005. ‐ Angela Carter:  ʺThe Bloody Chamberʺ,  “The Company  of Wolves”,  en The Bloody Chamber  and Other Stories. London: Vintage, 1995. ‐ James Finn Garner Politically Correct Bedtime Stories, London: Souvenir Press, 1995. ‐ Madame Leprince de Beaumont, “La Bella y la Bestia”. En La Bella y la Bestia y otros cuentos. Trad. Elena del Amo; Ilust. Ángel Domínguez. Madrid: Gaviota, 1992.  Versiones cinematográficas:  Jean Cocteau La Belle et la bête, 1946 Roman Polanski Oliver Twist, 2005. Bille August Les misérables, 1998.  Fuentes Secundarias: ACTES DU VII CONGRÈS DE  L´ASSOCIATION  INTERNATIONAL DE  LITTÉRATURE COMPARÉE. Montréal‐Ottawa, 1973. (Ed. Stuttgart, Bieber, Kunst und Wissen, 1979, 2 vols.) BRANDT‐CORSTIUS, J., Introduction to the Comparative Study of Literature. New York, Random House, 1968. BRUNEL, P., PICHOIS, C. Y ROUSSEAU, A.M., Qu´est‐ce que la Littérature comparée?. Paris, Colin, 1983. BRUNEL, P., ʺL´étude des mythes en Littérature comparéeʺ en Sensus Communis. Contemporary trends in comparative  literature. Panorama de  la situation actuelle en  littérature comparée,  IX. Tübingen, Narr, 1986, pp. 117‐123. CIORANESCU, A., Principios de Literatura Comparada. La Laguna, Universidad, 1964. CLAUDON, F., ʺLa Littérature comparée et les artsʺ en Neohelicon XVI, 1, 1989, pp. 259‐284. CLIFFORD, P.,  ʺBibliography of comparative  literature  in Britainʺ en Comparative Criticism II, 1980, pp. 335‐342. COMPAGNON A., La seconde main, ou le travail de la citation. Paris, Ed. du Seuil, 1979. Comparatits  at Work:  Studies  in  Comparative  Literature.  Ed.  by  Stephen  G.  Nichols  and  Richard  B. Vowles. Blaisdell Publishing Company, 1968. CROCE, B. , ʺLa letteratura comparataʺ en Problemi di estetica, 2ª ed., Bari, Laterza, pp. 71‐76, 1923. ETIEMBLE, E., Comparaison n´est pas raison. La crise de la littérature comparée. Paris, Gallimard, 1963. FOKKEMA, D.W., ʺComparative Literature and the New Paradigmʺ en Canadian Review of Comparative Literature. Revue Canadienne de Littérature Comparée, IX, March 1982, Toronto, pp. 1‐18. GENETTE, G., Palimpsestes. La littérature au second degré. Paris, Seuil (ʺPointsʺ), 1982. GIFFORD, H., Comparative Literature. London, Routledge and Kegan Paul, 1969. GUILLEN, C., Entre  lo uno y  lo diverso. Introducción a  la Literatura Comparada. Barcelona, Ed. Crítica, 1985. GUYARD, M.‐F., La Littérature Comparée. Paris, PUF, 1978. JEUNE, S., Littérature générale et Littérature Comparée. Paris, Minard, 1968. JOST, F., Introduction to Comparative Literature. Indianapolis, Bobs Merrill, 1974. MARINO, A., Comparatisme et théorie de la littérature. Paris, PUF, 1988. PAGEAUX,  D.‐H.,  ʺL´image  culturelle.  De  la  littérature  comparée  à  l´anthropologie  culturelleʺ  en Synthesis X, 1983, pp. 79‐88. PRAWER, S. S., Comparative Literature Studies, An Introduction. London, Duckworth, 1973. RICO, F., ʺLiteratura e historia de la literaturaʺ en Boletín Informativo, Fundación Juan March, 127, pp. 3‐16, 1983. SCHMELING, M., Teoría y praxis de la literatura comparada. Barcelona‐Caracas, Ed. Alfa, 1984. 

Page 149: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

148 

Programas 2007/08

STALLKNECHT, N. P. Y FRENZ, H., Comparative Literature: Method and Perspective. Carbondale,  III, Southern Illinois U. P., 1961. STUDIES IN ANGLO‐FRENCH CULTURAL RELATIONS. IMAGINING FRANCE. Basingstoke and Cdn, Macmillan, 1988. TRANSATLANTIC MIRRORS.ESSAYS IN FRANCO‐AMERICAN RELATIONS. Edit. by Sidney D. Braun and Seymour Lainoff. Boston: Twayne Publ. 1978. TROUSSON, R., Le mythe de Prométhée dans la littérature européenne. 2 vols. Ginebra, Droz, 1964. VAN TIEGHEM, P., La Littérature Comparée. Paris, Armand Colin, 1951. WEISSTEIN, U., Introducción a la Literatura Comparada. Madrid, Planeta, 1975. WELLEK, R., Discriminations. New Haven, Yale U. P., 1970. WELLEK, R., WARREN, A., Theory of Literature. New York, Harcourt, Brace, 1956. ________  ,  ʺPerspectivas de  la Literatura Comparadaʺ en Boletín  Informativo del Seminario del Derecho Político. Salamanca, 27, pp. 57‐70, 1962. ________ , Un problème de Littérature Comparée: les études de thèmes. Paris, Lettres Modernes, 1965.     

Page 150: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  149 

Programas 2007/08

Código Descripción

2053010 ANÁLISIS DEL DISCURSO EN INGLÉS Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 2cl 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Desde una perspectiva funcional, el curso persigue dos objetivos esenciales: A través de un módulo teórico se pretende ofrecer al alumnado una visión general sobre los principales aspectos del Análisis del discurso. Por otro lado, el módulo aplicado busca aplicar los nuevos conocimientos al análisis de textos orales o escritos. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Theory module 1.  Introduction: What is discourse? 2.  Language, context and text. context of situation 3.  Functions of language 4.  Language variation. Register. Genre 5.  The structure and texture of a text. The identity of a text 6.  Genre analysis Applied module The skills developed in the previous module would be applied by discussing and practising around the following topics. ‐  Text organization: clause, sentence, paragraph.  ‐  Discourse and pragmatics. ‐  New media language (e.g. sms, e‐mail, website, chat, forum, and blog, among others) ‐  The language of advertisements and consumerism. Visual information in texts. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

El alumno podrá optar por cualquiera de los siguientes sistemas de evaluación: A.  Un examen al final del curso basado en los contenidos de la asignatura. B.  Trabajo original sobre la aplicación práctica de algunos de los rasgos del Análisis del discurso  explicados en el curso. La superación del mismo, junto a la asistencia y participación en clase  será suficiente para aprobar la asignatura. C.  La conjunción de las dos opciones anteriores. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐  Beaugrande, R.A. de & W.U. Dressler. 1986. Introduction to Text Linguistics. London & New York: Longman. ‐  Brown, G. & G. Yule. 1983. Discourse analysis. Cambridge: CUP. ‐  Cook, G. 1992. The discourse of advertising. London & New York: Routledge. ‐  Eggins, S. 1994. Introduction to systemic linguistics. London: Pinter. ‐  Fairclough, F. 1992. Discourse and social change. London: London Polity Press. ‐  Halliday, M.A.K. & R. Hasan. 1989. Cohesion in English. London: Longman. ‐  Halliday, M.A.K. & R. Hasan. 1989. Language, context and text. Oxford: OUP. ‐  Martin, J.R. 1992. English Text. System and structure. Philadelphia & Amsterdam: Jon Benjamins Publishing Company. ‐  Swales, J.M. 1990. Genre Analysis. Cambridge: CUP.

2053010

Page 151: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

150 

Programas 2007/08

Código Descripción

2053014 CINE ANGLONORTEAMERICANO Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 2cl 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

To offer the student a panorama of the main tendencies in film production and a range of some of the most relevant  filmmakers  in Great Britain  and  the United States of America, mainly  after  the Second World War. At  the end of  the course  the student must be able  to write and comment on British and American films from several perspectives. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Introduction: a glossary of film terms. The shot in cinema: distance, angle, duration. Styles of lighting. The use of sound. Film texts. 

US film: ‐The beginning of film in the United States of America. ‐A brief history of American film after the war. ‐The concept of classical cinema. ‐Film noir. ‐Contemporary American film. 

British film: ‐British film after the war: horror films, black comedy and British humour. ‐Recent British film: social realism. 

Textual analysis of the following films: ‐John Ford: The Searchers (1956) ‐Jacques Tourneur: Out of the Past (1947) ‐Orson Welles: Touch of Evil (1958) ‐Alfred Hitchcock: Psycho (1960) ‐Steven Spielberg: Duel (1973) [theatrical version] ‐Michael Moore: Bowling for Columbine (2002) ‐Alexander MacKendrick: The Ladykillers (1955) ‐Ken Loach: It’s a Free World (2007) 

Some of the titles might have to be changed, depending on their availability on DVD. After the introductory unit, the course will follow the rhythm of the films to be analysed. The films will be seen on a fortnightly basis. Depending on the way the group works, students might have to watch Out of the Past and The Ladykillers on  their own. The more  theoretical and historical parts of  the course will be studied taking into consideration the films seen hitherto, and preparing the ground for the films to come, as well as making connections with other fields of knowledge. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

A  2,500‐word  essay  on  one  film —preferably  directed  by  one  of  the  directors whose  films  have  been shown in class— which must include an analysis on film history, or film language, or film technique, etc, related to the film or films studied, and focusing on a single topic. THIS TOPIC AND THE STRUCTURE OF THE ESSAY WILL HAVE TO BE AGREED ON WITH THE TEACHER DURING TUTORIAL HOURS. The essay must be sent to the teacher by means of the WebCT platform (Aula Virtual). Submission date: two weeks  before  that  of  the  final  examination.  Late  submission  implies  accepting  the  essay  and  the 

2053014

Page 152: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  151 

Programas 2007/08

reviews/film identification exam (see below) as the only means of assessment. Only in June, the essay may be re‐written, but the re‐written version will only be considered for the September examination (see note below), and the June mark will be “NO PRESENTADO”. There is yet the possibility of, instead of handing in the above mentioned essay, creating a short film in English which would be directed by the teacher, if both a great majority of students and the teacher agree on this point and there are enough people to carry out this task. The rest of students might keep on with their essay writing (60 %).  • Students can choose between (31%): a) Writing  an  original  review  of  each  film  shown  in  class  (which must  be  e‐mailed  to  the  teacher  via WebCT  before  the  subsequent  film  is  shown  in  class) —ALL  FILMS MUST  BE  REVIEWED  and  the marking will be as follows: 1) For the first three films, the mark will depend on when the review is handed in: handing each of them in time will mean 0.2 points (out of 10 in the final mark); late submission (after the day we see the subsequent film) will mean 0.1 points, and no submission just 0.0. 2) As for the last five reviews, each of them will amount to a maximum of 0.5 points: in case of late submission, the mark wil be reduced in ‐0.3 points (there will be no negative scoring anyways, and no submission will mean the same as for the first three reviews). The deadline for the last review will be two days before the end of classes. All the reviews must include a small picture taken FROM the film by the student (not from the Internet or any other  source: instructions will be given on how to carry out this task). b) Sitting  for an exam  in which  they will have  to  identify,  contextualise and  comment on  fragments of several of the films shown in class, and which will take place on the last day of class. • Students will also write an original one‐page review on a  film  to be determined by  the  teacher which hopefully will be shown at a Logroño cinema house. This review must be shared with the rest of students and the teacher on a specific WebCT discussion group and sent to the Internet Movie Database as a user comment (instructions will be given on this point). Submission date: one week after the screening of the film. Late submission or not sending the review both ways will mean no scoring for this task (9 %). •  An  optional  examination  at  the  end  of  the  course  for  those  students  who  wish  to  have  a  better qualification  (provided  they have opted  for  the making of a  short  film, or  the handing  in of  their  long essay  two weeks  before  the  examination  date)  or  for  those who  have  not  opted  for  any  of  the  above mentioned assessment choices. The exam will consist of two parts: In the theoretical part it will be possible to choose between  two points of  the  syllabus. The practical one will  involve  the analysis of a  sequence taken from a film watched in class. One fragment from two different films will be shown in order to have the possibility to choose (100 %).  NB: all  individual marks will be kept for the September examination, but the  long essay can only be re‐written  from  June  to September. There will be no re‐writing of  long essays  for  those who hand  them  in only in September (i.e., those who have not handed in any long essay for the June exam).  VERY IMPORTANT NOTE: any case of plagiarism will mean a fail (SUSPENSO, 0.00) in the final mark of the subject, EVEN if the student does not complete all the different parts of the subject. Plagiarism may be detected even after marks have been finally awarded, in which case the final mark will also be changed to FAIL. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Aumont, J., Bergala, A. Marie, M. & Vernet, M. 1992. Aesthetics of Film. Austin: University of Texas Press. Bordwell, D. 1991 (1989). Making Meaning: Inference and Rhetoric in the Interpretation of Cinema. Cambridge (Massachusetts) & London: Harvard University Press. Bordwell, D. 1997 (1985). Narration in the Fiction Film. London & New York: Routledge. Branigan, E. 1992. Narrative Comprehension and Film. London and New York: Routledge. Casetti, Francesco y di Chio, Federico. 1998. Cómo analizar un film. Barcelona: Paidós [originally published in Italian in 1990. Analisi del film. Milán: Gruppo Editoriale Fabbri. Translation by Carlos Losilla]. Dick, B.F. 1998. Anatomy of Film. (Third edition). New York: St. Martin’s Press. Goldstein,  L.  &  Konigsberg,  I.  (eds.)  1996.  The  Movies:  Texts,  Receptions,  Exposures.  Michigan:  The University of Michigan Press. González Requena, Jesús (comp.). 1995. El análisis cinematográfico. Madrid: Editorial Complutense. Hill, J. & Gibson, P. Ch. (eds.). 1998. The Oxford Guide to Film Studies. Oxford: Oxford University Press. 

Page 153: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

152 

Programas 2007/08

Martínez Torres, Augusto. 1996. Diccionario Espasa de Cine. Madrid: Espasa. Microsoft. 1997. Cinemania 97. (CD‐ROM). Nelmes, J. 1996. An Introduction to Film Studies. London & New York: Routledge. Parkinson, D. 1995. History of Film. London and New York: Thames and Hudson. Porter, Miquel y González, Palmira. 1988. Las claves del cine. Barcelona: Ariel. Wollen, Peter. 1972. Signs and Meaning in the Cinema. Bloomington: Indiana University Press.  References on individual authors will be given throughout the semester.  Profesor/Profesores Responsables: José Díaz‐Cuesta Galián

Page 154: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  153 

Programas 2007/08

Código Descripción

2053015 HISTORIA DE LA LENGUA FRANCESA Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Inglesa Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 2cl 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Introducir al alumno en el conocimiento detallado de una etapa de especial importancia en la historia de la lengua inglesa, constituida por la presencia anglonormanda y francesa a lo largo de más de tres siglos (XI‐XIV) en tierras inglesas. Mostrar la considerable influencia lingüística que dicha presencia tuvo sobre la lengua inglesa. Ofrecer una visión somera de la producción literaria en lengua francesa desarrollada en Inglaterra en la época medieval. Dar a conocer brevemente la influencia del francés sobre el inglés en épocas posteriores a la Edad Media.  

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Programa teórico: 1. Introducción histórica: 2. La presencia normanda y Plantagenet en Inglaterra: a). La invasión y ocupación. b). El uso del francés entre 1066 y 1204. c). El uso del francés en el siglo XIII. 3. Influencia del francés antiguo sobre el inglés medio: a). Léxico. b). Sintaxis. 4. El declive del francés en la Inglaterra medieval. 5. Literatura inglesa medieval escrita en francés. 6. Influencia del francés sobre el inglés después de la Edad Media.  Prácticas de aula: iniciación del alumno, por medio de textos medievales, en el conocimiento e identificación de términos y expresiones inglesas de origen anglonormando y francés.   

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Seguimiento continuado de los alumnos asistentes al curso. ‐ Realización de un examen en el mes de febrero que comprenderá los siguientes apartados:        Teórico: desarrollo y explicación de algunas de las cuestiones teóricas tratadas a lo largo del cuatrimestre.        Práctico: identificación del origen francés o anglonormando de diversas palabras de la lengua inglesa.  

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

IGLESIAS RÁBADE, Luis: El uso del inglés y francés en la Inglaterra normanda y Plantagenet. Universidad de Santiago de Compostela: Servicio de publicaciones. 1992.   

2053015

Page 155: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 156: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  155 

Programas 2007/08

       

206

Licenciado en Humanidades

 

Page 157: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 158: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  157 

Programas 2007/08

Código Descripción

2061009 LENGUA FRANCESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Humanidades Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Consolidación de competencias definidas en el nivel A2 de comunicación dentro del Marco europeo común de referencia para el aprendizaje de lengua extranjera. ‐ Adquisición de ciertas competencias del nivel B1. ‐ Posibilitar la preparación a los niveles A2 y B1 de las pruebas DELF. ‐ Adquisición de conocimientos gramaticales. comunicativos y culturales necesarios para que el alumno pueda desenvolverse socialmente con normalidad en situaciones de la vida cotidiana.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Unidades 1 a 6 del Método Connexions Niveau 2 que incluyen contenidos gramaticales, actos de habla y contenidos culturales diversos. El trabajo de clase se completará con los CD correspondientes al método.así como con otros materiales, lecturas y audiciones que posibiliten alcanzar las destrezas orales y escritas descritas en los niveles A2 e introducción al B1. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Unidades 1 a 6 del Método Connexions Niveau 2 que incluyen contenidos gramaticales, actos de habla y contenidos culturales diversos. El trabajo de clase se completará con los CD correspondientes al método.así como con otros materiales, lecturas y audiciones que posibiliten alcanzar las destrezas orales y escritas descritas en los niveles A2 e introducción al B1.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Connexions Niveau 2, méthode de français et cahier dʹexercices. Dictionnaire Moderne Français‐Espagnol, Espagnol‐Français, Larousse 1992. Le Nouveau Bescherelle, Lʹart de conjuguer. Dictionnaire des 8000 verbes. Sgel.  Callamand M., Grammaire vivante du français, Larousse, Paris, 1987. Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. 

2061009

Page 159: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

158 

Programas 2007/08

Código Descripción

2061011 HISTORIA DE LA LITERATURA FRANCESA Titulación Departamento

Licenciatura en Humanidades Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Introducir al  alumno en las principales tendencias, movientos y autores de la literatura francesa. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

PROGRAMA TEÓRICO Edad Media 1. La lírica occitana. Géneros, trovadores, ʺFinʹamorsʺ, técnica poética. 2. La narrativa cortés. Características. Chrétien de Troyes y el ciclo artúrico. Análisis de ʹEl caballero de la carretaʹ.  Renacimiento‐ Siglo de la Luces (XVIII) 3. François Rabelais. Elementos constitutivos de su obra. El humanismo de Rabelais. Análisis de Gargantúa y Pantagruel. 4. El siglo de las luces. La novela y el cuento filosófico: Voltaire. Análisis de ʹCándidoʹ. La novela epistolar. Características. Laclos. Análisis de ʹLas amistades peligrosasʹ. Siglo XIX 5. El realismo: presupuestos teóricos. Flaubert. Análisis de ʹMadame Bovaryʹ. 6. El surrealismo: presupuestos teóricos. Los poetas malditos. Baudelaire: análisis de ʹLas flores del Malʹ.  PROGRAMA PRÁCTICO Lectura  y comentario de textos de las siguientes obras: Chrétien de Troyes, El caballero de la carreta. François Rabelais, Gargantúa y Pantagruel. Voltaire, Cándido. Flaubert, Madame Bovary. Baudelaire, Las Flores del Mal.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Evaluación continua a  través de la participación en clase. Evaluación de trabajos prácticos y exposiciones en aula. Evaluación final de la parte teórica (temas) y de la parte práctica (comentario de textos). El examen computará el 75 % del total de la nota final.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

AA.VV., Introduction à la vie littéraire de (6 vols.), Paris, Bordas, 1968‐1970. BAJTIN, M. , La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. Barcelona, Barral, 1974. COHEN, G., La vida literaria en la Edad Media. Madrid, FCE, 1983. GARCÍA GUAL, Primeras novelas europeas. Barcelona, Itsmo. LAGARDE ET MICHARD, La littérature française (5 vols.), Paris, Bordas‐Laffont, 1970‐2. Historia de la literatura francesa. Madrid, Cátedra. RIQUER, M. DE, Los trovadores. Barcelona, Ariel, 1989. 

2061011

Page 160: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  159 

Programas 2007/08

Código Descripción

2061026 LENGUA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Humanidades Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The main aim of this course is to provide the student with comprehensive linguistic skills in speaking, listening, reading and writing at an intermediate level. The course will accordingly include activities which foster grammatical development, vocabulary building and audio‐oral practice.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The course will be based on the four volume series new first certificate English by Fowler and Pidcok. This includes work on the following areas: Language and composition, Reading comprehension, Use of English, Listening comprehension and interview. Although comprehensive coverage of the English grammar is provided by the course book, the students are expected to do supplementary work on their own with the help of the  recommended bibliography below. With respect to word building special emphasis will be given to conversational English and idiomatic expressions. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The skills examined at the end of the course will include: Use of English, Vocabulary, Listening, Comprehension, Interview, Compulsory readings. The pass mark will be 60 per cent of the total.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Fowler & Pidcok New First Certificate English. Nelson. Diccionario Moderno Español Inglés, English Spanish. larusse.

2061026

Page 161: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

160 

Programas 2007/08

Código Descripción

2061027 HISTORIA DE LA LITERATURA INGLESA Titulación Departamento

Licenciatura en Humanidades Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Principales autores y tendencias de la literatura de las Islas Británicas desde sus orígenes hasta el siglo XX.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

0. Introducción a la historia, cultura y civilización de Gran Bretaña. 1. La Edad Media: poesía épica, elegíaca y religiosa en inglés antiguo. 2. La tradición artúrica desde los orígenes hasta Malory. 3. La transición hacia el Renacimiento. Geoffrey Chaucer y los Canterbury Tales. 4. Shakespeare y la escenografía isabelina: comedias, dramas históricos, tragedias. Sonetos. Romeo and Juliet. 5. Panorama de los siglos XVII y XVIII.  6. Los comienzos de la novela moderna. Defoe, Swift, Fielding y Richardson. Robinson Crusoe. 7. El Romanticismo en poesía y prosa. Las hermanas Brontë. Wuthering Heights. 8. Panorama de la novela victoriana: Dickens, George Eliot, Thomas Hardy. 9 . El esteticismo de fin de siglo. Drama victoriano. Oscar Wilde. The  Importance of Being Earnest.  10. El modernismo británico. Precursores y cultivadores. Henry James, Joseph Conrad. Virginia Woolf, James Joyce. ʺLos muertosʺ, de Dubliners. 11. Autores de entreguerras. Evelyn Waugh, George Orwell, Graham Greene. Men at Arms (Hombres en armas). La novela inglesa desde la segunda guerra mundial. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Examen final de carácter teórico‐práctico. Opcionalmente, se puede liberar la parte práctica (50 % del examen final) a lo largo del cuatrimestre de docencia con la participación en los comentarios de las lecturas obligatorias por medio de trabajos escritos y exposiciones orales en clase.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

VILLALBA, Estefanía (1999) Claves para interpretar la literatura inglesa, Madrid: Alianza. William Shakespeare: Romeo and Juliet Daniel Defoe: Robinson Crusoe Charlotte Brontë: Wuthering Heights (Cumbres borrascosas) Charles Dickens: Hard Times (Tiempos difíciles) Oscar Wilde: The Importance of Being Earnest (La importancia de llamarse Ernesto) James Joyce: ʺThe Deadʺ (Los muertos), del libro de relatos Dubliners (Dublineses) Evelyn Waugh: Men at Arms (Hombres en armas)  ALVAREZ AMORÓS, José Antonio ed. (1998) Historia crítica de la novela inglesa, Salamanca: Almar. BARNARD, Robert (1994) A Short History of English Literature, Oxford. CARTER, Ronald & McRAE, John (1997) The Routledge History of Literature in English. Britain and Ireland, London: Routledge. DAICHIES, D. (1960: 1968) A Critical History of English Literature, 4 vols. London: Secker & Warburg. DIETZ, Bernd ed. (1989) Estudios literarios ingleses. La Restauración (1660‐1700), Madrid: Catedra. HIDALGO, Pilar & Alcaraz, Enrique (1992) La literatura inglesa en los textos, Alcoy: Marfil. 

2061027

Page 162: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  161 

Programas 2007/08

IAÑEZ PAREJA, Eduardo (1989‐1993) Historia de la literatura, 9 vols., Barcelona: Tesys/ Bosch. ONEGA, Susana ed. (1986) Estudios literarios ingleses. Renacimiento y Barroco, Madrid: Catedra. PÉREZ MINIK, Domingo (1972) Introducción a la novela inglesa actual, Madrid: Guadarrama. PORTILLO, Rafael ed. (1987) Estudios literarios ingleses: Shakespeare y el teatro de su época, Madrid: Cátedra. PRAZ, Mario (1976) La literatura inglesa: del Romanticismo al siglo XX, Buenos Aires: Losada. PUJALS, Esteban (1984) Historia de la Literatura inglesa, Madrid: Gredos. REES, R.J. (1973) English Literature. An Introduction for Foreign Readers, London: MacMillan. SAMPSON, G. (1941: 1979) The Concise Cambridge History of English Literature, Cambridge: Cambridge University Press. SANDERS, Andrew (1994) The Short Oxford History of English Literature O.U.P.  WILLIAMS, Raymond Leslie (1997) Solos en la ciudad: La novela inglesa de Dickens a D.H. Lawrence, Madrid: Debate.

Page 163: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

162 

Programas 2007/08

Código Descripción

2062013 LENGUA FRANCESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Humanidades Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Adquirir un nivel intermedio en Lengua Francesa, tanto a nivel oral como escrito. ‐ Alcanzar el nivel B1 correspondiente al Marco europeo común de referencia para el aprendizaje de lenguas extranjeras.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unidades 7 a 12 del método Connexions Niveau II. Se trabajarán las distintas situaciones de comunicación, así como los distintos aspectos gramaticales y culturales correspondientes a dichas unidades. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La evaluación será oral y escrita a lo largo del cuatrimestre, valorando la participación en clase. Habrá también una prueba final.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ CONNEXIONS. Niveau 2. Ed. Didier ‐ CALLAMAND, M., Grammaire vivante du Français. Ed. Larousse. ‐ Dictionnaire Moderne Français‐Espagnol, Espagnol‐Français. Ed. Larousse. ‐ Le Petit Robert 1 y 2, Dictionnaires Le Robert. ‐ Le Nouveau Bescherelle. L´art de conjuguer. Sgel ‐ Le Nouveau Bescherelle. L´art de l´ortographe. Sgel.

2062013

Page 164: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  163 

Programas 2007/08

Código Descripción

2062017 LENGUA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Humanidades Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

To equip students with a general standard of competence at an intermediate level of English, with a balanced emphasis on the four traditional skills: listening, speaking, reading, and writing. At the end of the course the students should have reached the level required for the Cambridge First Certificate in English.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

This course forms the second of two language programmes designed to provide non‐specialist students (Filología Hispánica and Humanidades) with a general competence in English. Students completing this programme should be able to function in a variety of different situations that require a knowledge of core English. The course is designed to engage students in a wide variety of classroom activities for both interactive and independent language involvement. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to participate in class discussions and debates. Language skills practised and evaluated throughout the course will include: vocabulary, pronunciation, usage, form, cohesion, unity in written work, and effective and fluent oral delivery.  The final grade will consist of the average assessment of the following components: class participation, quality of written work, and the final examination. This final examination will evaluate the following skills: dictation, reading comprehension, composition, and listening.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Course books: Gold New First Certificate. 2004. by Jacky Newbrook, Judith Wilson and Richard Acklam, Longman. Reference books: Collins Dictionary : Español‐Inglés ‐Español Biber, Douglas et al. Grammar of Spoken and Written English. Oxford: OUP Hurford, James R. Grammar: A Studentʹs Guide. Cambridge University Press. Leech, G., An A‐Z of English Grammar and Usage Lown, Ona. Grammar for Everyday Use, Collins Quirk, R. & Greenbaum,S., A University Grammar of English Rudzka, Channel, The Words you Need, MacMillan Swan, M, Practical English Usage, O.U.P. Further references will be given throughout the course.

2062017

Page 165: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 166: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  165 

Programas 2007/08

       

207

Licenciado en Administración y Dirección de Empresas

 

Page 167: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 168: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  167 

Programas 2007/08

Código Descripción

2073010 FRANCÉS EMPRESARIAL I Titulación Departamento

Licenciatura en Administración y Dirección de Empresas

Filologías Modernas

Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 2cl 1 6 3, 1,5 1,5

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

El objetivo principal de  la asignatura es  la adquisición de una competencia comunicativa que permita al alumno desenvolverse  en diferentes  situaciones de  comunicación  en  el marco de  la  vida profesional  y validar, en el curso o al final de su aprendizaje, sus conocimientos adquiridos por un certificado de francés profesional (CFP); particularmente pretendemos el desarrollo de las competencias siguientes: 1 Generales:  Trabajo en equipo. autoevaluación. Conocimiento de otras culturas y costumbres en el mundo cotidiano y en el de la empresa. Manejo de recursos de internet: búsqueda de información, 2 Específicas:  ‐ Comprender  lo esencial de un mensaje previsible  (contexto, aspectos esenciales) de una comunicación cara a cara, o telefónica, dentro de un ámbito personal y/o profesional.  ‐  Comprender  el  sentido  general  y  los  elementos  esenciales  de  artículos  de  prensa  sencillos  y  de documentos de comunicación de  las empresas normales (horarios, cartas, fax, e‐mails, notas e  informes), así como otros más comunes (publicitarios, informativos, turísticos).  ‐  Establecer  contactos  sociales,  describir  su  profesión,  su  actividad,  ejercitarse  en  conversaciones telefónicas:  solicitar  información,  reservar  servicios,  quedar  con  amigos,  con  colegas  de  trabajo, intercambiar  informaciones, expresar  su opinión decir  sus preferencias en  situaciones  concretas y  sobre temas conocidos.  ‐ Redactar textos cortos y sencillos en relación con una actividad social o profesional. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

El programa consta de seis unidades didácticas con contenidos comunicativos y competenciales relativos a algunos aspectos del mundo profesional y de la empresa:  1.‐Presentación personal y presentación de la empresa: Saludar, dar las gracias, felicitar, despedirse. hablar de  su  trabajo,  de  su  experiencia,  de  sus  proyectos  profesionales.  2.‐  El marco  o  entorno  profesional: búsqueda de un empleo de unas prácticas de empresa, primeras entrevistas de trabajo. 3.‐Búsqueda de un apartamento: el banco, el dinero. 4.‐Viajar por negocios: Describir una  ciudad, un hotel  , aeropuertos y estaciones 5.‐ Las  relaciones  fuera de  trabajo:  lugares de encuentro, de visita, organizar una  comida de negocios. 6.‐.Conocer, describir una empresa. Prácticas de aula Actividades  individuales  y  de  grupo  que  suponen  el  desarrollo  de  tareas  específicas  con  objetivos  de aprendizaje comunicativos, lingüísticos e interculturales relativos a las situaciones de comunicación de las unidades didácticas. Escucha de documentos  audio. Tareas  sobre  la  comprensión  y  expresión  orales  y escritas. La comunicación telefónica: Recibir y transmitir mensajes sencillos por teléfono Leer y redactar un CV.  Una  carta  de motivación.  Leer  documentos  relacionados  con  la  empresa.  Completar  impresos  y formularios.  Tomar  notas.  Redactar mensajes  cortos,  notas,  cartas  sencillas.  Visionado  de  documentos relativos  al mundo  de  la  empresa.  Situaciones  que  permiten  al  alumno  comparar  y  debatir  aspectos relacionados con el comportamiento intercultural en el medio profesional. Estudios de caso.  

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Tareas de Internet aplicadas a la Enseñanza de Lenguas: - Ejercicios tradicionales - Actividades de Simulación 

2073010

Page 169: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

168 

Programas 2007/08

- Búsquedas y navegaciones Dichas actividades pueden realizarse en presencia del docente en una clase de ordenadores o a distancia, en el Aula Virtual.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La evaluación se apoya en los criterios siguientes: 1 Autoevaluación.  los  libros de  referencia, de  texto,  así  como  algunos documentos  electrónicos ofrecen actividades y sus correcciones. El alumno puede recurrir al profesor en horario de tutorías presenciales y /o virtuales. 2. Evaluación continúa. En este apartado se evaluará:  

2.1  ‐  La  asistencia  y  participación  activa  del  alumno  en  clase  y  su  implicación  en  las  actividades individuales y de grupo. Su valoración es de un 15% de la nota final.  2.2.  ‐ La  realización y  entrega de  trabajos  individuales y/o de grupo  junto  con  las  tareas del Aula Virtual.  En  este  apartado  figuran  ejercicios  escritos  y  exposiciones  orales.  Se  tendrá  en  cuenta  la calidad del trabajo. Su valoración es de un 20%.  

3  ‐  Examen  final. Esta  prueba  constará de  unos  ejercicios  escritos  y de  una  exposición  oral de  unos  8 minutos. Su valor es de un 65% de la nota.   ‐ Prueba escrita sobre contenidos que han conformado los objetivos de aprendizaje. 

‐  Expresión  escrita:  redacción  de  un  texto  relacionado  con  las  situaciones  de  comunicación  del programa.  ‐ Comprensión oral: escucha de un documento relacionado con  las situaciones de comunicación del programa y ejercicio de respuestas a preguntas sobre el mismo. 

 ‐Expresión oral: Diálogo en  interacción con el profesor y simulación de una situación de  la vida social o profesional relativa al programa también en interacción. 

BIBLIOGRAFÍA __________________________________________________________________________________________________ 

Corado, L. 2004. @ffaires 1. SGEL Guillmann, B. 2007. Travailler en français en entreprise.  HachetteGruneberg, A. y Tauzen, B. 2000. Comment vont les affaires. Paris. Hachette. Penfornis, J. L. 2003. Français com. Paris Clé International  Grégoire,  M.  et  Thiévenaz,  O.  1995.  Grammaire  progressive  du  français  París.  Clé  International Robert,  P  :1999.  Micro‐Robert  dictionnaire  du  français  primordial.  París:  S.N.L.Le  Robert. García  ‐Pelayo  y  Gross,  Ramón.  1999.  Gran  Diccionario  español‐francés/francés‐español.  Barcelona: Larousse. Documents electroniques: pages d’Internet Documents écrits: articles de presse, publicités,  Documents vidéo: La voyagerie Vivez les affaires Extraits de films Profesor/Profesores responsables: Mª. Ángeles Moreno Lara

Page 170: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  169 

Programas 2007/08

Código Descripción

2073011 INGLÉS EMPRESARIAL I Titulación Departamento

Licenciatura en Administración y Dirección de Empresas

Filologías Modernas

Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Op 2cl 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Los  principales  objetivos  de  esta  habilidad  curricular,  que  se  imparte  siguiendo  el modelo‐mixto  de enseñanza  (3  créditos  de  enseñanza  presencial  y  3  créditos  de  enseñanza  virtual)  y  que  va  dirigida  a personas  con  unos  conocimientos  de  la  lengua  inglesa  a  un  nivel  intermedio‐bajo,  son  consolidar  los recursos léxicos, gramaticales y discursivos de la lengua inglesa y profundizar en otros nuevos con el fin de comunicarse formalmente en el entorno de la empresa. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

En esta asignatura se propicia un aprendizaje autónomo y ligado a la propia experiencia del estudiante. El carácter  teórico‐práctico  de  la  enseñanza  presencial  de  la  asignatura  en  el  aula  y  en  las  prácticas  de laboratorio de  idiomas  lleva  consigo una  continua  combinación de  explicaciones  teóricas  y  ejercicios  y actividades prácticas para  favorecer su asimilación. La enseñanza virtual complementa el estudio de  las características genéricas del inglés empresarial que se lleva a cabo en la parte presencial. A)  Contenidos  de  la  docencia  presencial:  Companies,  Leadership,  Strategy,  Pay,    Development, Marketing,,Outsourcing and Finance. B) Contenidos de la docencia virtual: Globalisation, Brands, Travel, Advertising, Money and Change 

PROGRAMA DE PRÁCTICAS EN LABORATORIO Y CAMPO __________________________________________________________________________________________________ 

Las prácticas de laboratorio, bien en el Edificio Quintiliano, bien en el Aula 101 del Edificio Filologías (Sala de Audiovisuales),  tienen el   mismo carácter. En dichas prácticas se  intentarán reforzar  las destrezas de comprensión y expresión oral. Por todo ello, las actividades que se realizarán durante estas sesiones serán las siguientes: audiciones, visionado de películas de información empresarial o similares a las descritas en los  textos  utilizados  en  las  clases  presenciales,  debates  y  discusiones  acerca  de  temas  empresariales, exposiciones orales por parte de  los  alumnos  sobre  los  temas  estudiados  en  el programa,  exposiciones orales acerca de situaciones específicas del ámbito empresarial, ejercicios de  ʹrole‐playingʹ en  los que  los alumnos deberán  representar distintos   papeles  relacionados con el mundo de  la empresa ante posibles problemas expuestos así como otras actividades propias de la asignatura.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La  evaluación  final  de  la  asignatura  será  un  compendio  de  todas  aquellas  actividades  que  se  hayan realizado a lo largo del curso académico. Así se valorará: 1) La participación activa de los alumnos en las actividades  realizadas en  las clases; 2) La asistencia a  las prácticas de  laboratorio y  la  realización de  las actividades  asignadas  cada  día  (El  examen  final  escrito  tendrá  un  ejercicio  de  comprensión  auditiva basado en  los textos utilizados en  las prácticas de  laboratorio); 3) La entrega a tiempo de  las actividades on‐line (Consultar el calendario en el aula virtual) Los ejercicios ʹon‐lineʹ están secuenciados en unidades y cada unidad comprende una serie de ejercicios que serán activados temporalmente en el aula virtual. Los alumnos  deberán  obtener  la  puntuación máxima  en  cada  una  de  ellos.  Aquellos  estudiantes  que  no realicen  las  actividades  on‐line  no  podrán  presentarse  al  examen  escrito.  La  realización  de  dichas actividades  puntúan  (2  puntos)  sólo  durante  el  curso  académico  08/09;  4)  La  realización  del  examen presencial escrito al  final del cuatrimestre. Dicho examen constará de ejercicios prácticos  similares a  los realizados durante el curso  tanto en  la parte presencial como virtual, es decir, comprensión de un  texto, ejercicio de comprensión auditiva, ejercicios de gramática, vocabulario, uso del inglés, traducción de una 

2073011

Page 171: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

170 

Programas 2007/08

carta comercial, … etc. del  tipo respuesta múltiple, rellenar huecos, matching, detención y corrección de errores...  etc. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Libros de texto: Trappe, Tonya & Graham Tullis (2005) Intelligent Business Coursebook: Intermediate Business English. London: Longman. Pile, Louise (2005) Intelligent Business Workbook: Intermediate Business English. London: Longman Material complementario: Gramática: Eastwood, J. (1992): Oxford Practice Grammar, Oxford: Oxford University Press. Murphy, R. (1994): English Grammar in Use, Cambridge: Cambridge University Press. Swan, M. (1995): Practical English Usage, Oxford: Oxford University Press. Strutt, Peter. 2000. Market leader business grammar and usage. Essex: Longman. Vocabulario: Badger, Ian (2001): Business English phrases. London: Penguin. Badger, Ian (2005) English For Work: Everyday Business English. London: Longman. Evans, David (2000): Business English Verbs. London: Penguin. Eastment, David (2001): Business English Words. London: Penguin. Flinders, Steve (2002): Test Your Professional Business: General. London: Penguin.  Redacción: Armitage Amato, Rachel (1994): Escribir cartas: Inglés. Barcelona: Difusión. Badger, Ian and Sue Pedley (2005) English For Work: Everyday Business Writing. London: Longman. Freitag‐Lawrence, Anne (2005) English For Work: Business Presentations. London: Longman. Sherman, Jane (1994): Feedback. Essential Writing Skills for Intermediate Students, Oxford: Oxford University Press. Lougheed, L. Business correspondence. New York and Philadelphia: Longman. Rosset, Edward R. (1995): Bilingual Business Letters. Cartas Comerciales Bilingües. Irún: Stanley. Trask, R. L. (2001): Mind the Gaffe: The Penguin Guide to Common Errors in English. London: Penguin.  Diccionarios:  a) Monolingües: Collins COBUILD English Language Dictionary (1987), Collins. Longman Dictionary of Contemporary English (1978), Longman. Longman Dictionary of Business English (1978), Longman. Longman Language Activator (1993), Longman. LTP Dictionary of Selected Collocations (1997), LTP. Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1995), OUP. Oxford Dictionary of Business English (1995), OUP.  b) Bilingües: Diccionario Oxford inglés‐español, español‐inglés (1998), Oxford: OUP. Diccionario Oxford Business Español‐Inglés Inglés‐Español. 2002. Oxford: O.U.P. Diccionario moderno español‐inglés/English‐Spanish (1976), Larousse. The Collins English‐Spanish/Spanish‐English Dictionary (1989), Collins. Lozano, J.M. 2000. Diccionario Bilingüe de Economía y Empresa. Madrid: Editorial Pirámide. Miles, Andrew, 2000. Diccionario de Economía y Empresa. Inglés‐Español. Español‐Inglés. Barcelona: Gestión. Collins. Cobuild. English Dictionary for Advanced Learners. 2001. Third Edition. Glasgow: HaperCollins Diccionario Español‐Inglés. English‐Spanish. 2000. Sexta Edición. Glasgow: HarperCollins.  Enlaces (prensa especializada en Inglés Empresarial): http://www.msnbc.com/news/ 

Page 172: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  171 

Programas 2007/08

http://www.time.com/time/ http://www.economist.com/ http://www.timesonline.co.uk/ http://www.businessweek.com/smallbiz/ http://www.guardian.co.uk/business/ http://www.accountancymag.co.uk/ http://www.prnewswire.com/news/  Profesor/Profesores responsables: Pedro Aráuzz Gómez Cadiñanos y Concepción Álvaro Rojo

Page 173: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 174: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  173 

Programas 2007/08

       

209

Licenciado en Filología Hispánica

 

Page 175: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 176: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  175 

Programas 2007/08

Código Descripción

2091004 LENGUA FRANCESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Hispánica Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Consolidación de competencias definidas en el nivel A2 de comunicación dentro del Marco europeo común de referencia para el aprendizaje de lengua extranjera. ‐ Adquisición de ciertas competencias del nivel B1. ‐ Posibilitar la preparación a los niveles A2 y B1 de las pruebas DELF. ‐ Adquisición de conocimientos gramaticales. comunicativos y culturales necesarios para que el alumno pueda desenvolverse socialmente con normalidad en situaciones de la vida cotidiana. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Unidades 1 a 6 del Método Connexions Niveau 2 que incluyen contenidos gramaticales, actos de habla y contenidos culturales diversos. El trabajo de clase se completará con los CD correspondientes al método.así como con otros materiales, lecturas y audiciones que posibiliten alcanzar las destrezas orales y escritas descritas en los niveles A2 e introducción al B1. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Unidades 1 a 6 del Método Connexions Niveau 2 que incluyen contenidos gramaticales, actos de habla y contenidos culturales diversos. El trabajo de clase se completará con los CD correspondientes al método.así como con otros materiales, lecturas y audiciones que posibiliten alcanzar las destrezas orales y escritas descritas en los niveles A2 e introducción al B1.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

 Connexions Niveau 2, méthode de français et cahier dʹexercices. Dictionnaire Moderne Français‐Espagnol, Espagnol‐Français, Larousse 1992. Le Nouveau Bescherelle, Lʹart de conjuguer. Dictionnaire des 8000 verbes. Sgel.  Callamand M., Grammaire vivante du français, Larousse, Paris, 1987. Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française.

2091004

Page 177: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

176 

Programas 2007/08

Código Descripción

2091005 LENGUA INGLESA I Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Hispánica Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

The aim of this course  is to provide the students with   comprehensive competence  in speaking, reading, listening  and writing  at  an  intermediate  level.  This  first  stage  therefore,  is  designed  to  encourage  the development of the productive skills required by the students progressing towards First Certificate level. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

The  theoretical  approach  will  be  based  on  the  first  part  of  the  book  New  First  Certificate  Gold Coursebook  (London: Longman 2004) by Newbrook,  Jacky, Wilson and Acklam. This  includes work on the  following  areas:  Reading  comprehension,  listening  comprehension,  use  of  English,  language, grammar, composition and oral interview. The oral work will focus on: fluency, grammatical accuracy, pronunciation, interactive Communication and vocabulary resource. The written work will include compositions. Additionally, the students will be required to: ‐to write 2 compositions. ‐to give an in‐class presentation. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

The final grade will consist of the following components and approximate percentages: Final exam (including written and oral interview.) ‐Written exam: A written composition (120‐150 words) 30% of the written exam mark. A listening comprehension exercise. 20% A reading comprehension exercise. 20% Use of English (grammar and vocabulary exercises) 30% ‐Oral exam may include: Reading aloud a brief text. Describing a photograph. An interview with the examiner. In‐class presentation, compositions, class participation and extra activities will help decide the final mark. 

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐New First Certificate Coursebook. E. Longman , by  Newbrook and others. ‐English Grammar. By Thomson and Martinet. ‐English‐ Spanish Dictionary. Collins. ‐Oxford Practice Grammar. E. Oxford University Press, by Eastwood  Profesor/Profesores responsables: Concepción Álvaro Rojo y otros por determinar.

2091005

Page 178: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  177 

Programas 2007/08

Código Descripción

2091006 HISTORIA DE LA LITERATURA FRANCESA Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Hispánica Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Introducir al alumno en las principales tendencias, movientos y autores de la literatura francesa. 

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

PROGRAMA TEÓRICO Edad Media 1. La lírica occitana. Géneros, trovadores, ʺFinʹamorsʺ, técnica poética. 2. La narrativa cortés. Características. Chrétien de Troyes y el ciclo artúrico. Análisis de ʹEl caballero de la carretaʹ.  Renacimiento‐ Siglo de la Luces (XVIII) 3. François Rabelais. Elementos constitutivos de su obra. El humanismo de Rabelais. Análisis de Gargantúa y Pantagruel. 4. El siglo de las luces. La novela y el cuento filosófico: Voltaire. Análisis de ʹCándidoʹ. La novela epistolar. Características. Laclos. Análisis de ʹLas amistades peligrosasʹ. Siglo XIX 5. El realismo: presupuestos teóricos. Flaubert. Análisis de ʹMadame Bovaryʹ. 6. El surrealismo: presupuestos teóricos. Los poetas malditos. Baudelaire: análisis de ʹLas flores del Malʹ.  PROGRAMA PRÁCTICO Lectura  y comentario de texto de las siguientes obras: Chrétien de Troyes , El caballero de la carreta. François Rabelais, Gargantúa y Pantagruel. Voltaire, Cándido. Flaubert, Madame Bovary. Baudelaire, Las flores del Mal.  

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Evaluación continua a  través de la participación en clase. Evaluación de trabajos prácticos y exposiciones en aula. Evaluación final de la parte teórica (temas) y de la parte práctica (comentario de texto). El examen computará el 75 % del total de la nota.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

AA.VV., Introduction à la vie littéraire de (6 vols.). Paris, Bordas, 1968‐1970. BAJTIN, M. , La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. Barcelona, Barral, 1974. COHEN, G., La vida literaria en la Edad Media. Madrid, FCE, 1983. GARCÍA GUAL, Primeras novelas europeas. Barcelona, Itsmo. LAGARDE ET MICHARD, La líttérature française (5 vols.). Paris, Bordas‐Laffont, 1970‐2. Historia de la literatura francesa. Madrid, Cátedra. RIQUER, M. DE, Los trovadores. Barcelona, Ariel, 1989. 

2091006

Page 179: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

178 

Programas 2007/08

Código Descripción

2091007 HISTORIA DE LA LITERATURA INGLESA Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Hispánica Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

T 1 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Principales autores y tendencias de la literatura de las Islas Británicas desde sus orígenes hasta el siglo XX.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

0. Introducción a la historia, cultura y civilización de Gran Bretaña. 1. La Edad Media: poesía épica, elegíaca y religiosa en inglés antiguo. 2. La tradición artúrica desde los orígenes hasta Malory. 3. La transición hacia el Renacimiento. Geoffrey Chaucer y los Canterbury Tales. 4. Shakespeare y la escenografía isabelina: comedias, dramas históricos, tragedias. Sonetos. Romeo and Juliet. 5. Panorama de los siglos XVII y XVIII.  6. Los comienzos de la novela moderna. Defoe, Swift, Fielding y Richardson. Robinson Crusoe. 7. El Romanticismo en poesía y prosa. Las hermanas Brontë. Wuthering Heights. 8. Panorama de la novela victoriana: Dickens, George Eliot, Thomas Hardy. 9 . El esteticismo de fin de siglo. Drama victoriano. Oscar Wilde. The  Importance of Being Earnest.  10. El modernismo británico. Precursores y cultivadores. Henry James, Joseph Conrad. Virginia Woolf, James Joyce. ʺLos muertosʺ, de Dubliners. 11. Autores de entreguerras. Evelyn Waugh, George Orwell, Graham Greene. Men at Arms (Hombres en armas). La novela inglesa desde la segunda guerra mundial. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Examen final de carácter teórico‐práctico. Opcionalmente, se puede liberar la parte práctica (50 % del examen final) a lo largo del cuatrimestre de docencia con la participación en los comentarios de las lecturas obligatorias por medio de trabajos escritos y exposiciones orales en clase.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

VILLALBA, Estefanía (1999) Claves para interpretar la literatura inglesa, Madrid: Alianza. William Shakespeare: Romeo and Juliet Daniel Defoe: Robinson Crusoe Charlotte Brontë: Wuthering Heights (Cumbres borrascosas) Charles Dickens: Hard Times (Tiempos difíciles) Oscar Wilde: The Importance of Being Earnest (La importancia de llamarse Ernesto) James Joyce: ʺThe Deadʺ (Los muertos), del libro de relatos Dubliners (Dublineses) Evelyn Waugh: Men at Arms (Hombres en armas)  ALVAREZ AMORÓS, José Antonio ed. (1998) Historia crítica de la novela inglesa, Salamanca: Almar. BARNARD, Robert (1994) A Short History of English Literature, Oxford. CARTER, Ronald & McRAE, John (1997) The Routledge History of Literature in English. Britain and Ireland, London: Routledge. DAICHIES, D. (1960: 1968) A Critical History of English Literature, 4 vols. London: Secker & Warburg. DIETZ, Bernd ed. (1989) Estudios literarios ingleses. La Restauración (1660‐1700), Madrid: Catedra. HIDALGO, Pilar & Alcaraz, Enrique (1992) La literatura inglesa en los textos, Alcoy: Marfil. 

2091007

Page 180: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  179 

Programas 2007/08

IAÑEZ PAREJA, Eduardo (1989‐1993) Historia de la literatura, 9 vols., Barcelona: Tesys/ Bosch. ONEGA, Susana ed. (1986) Estudios literarios ingleses. Renacimiento y Barroco, Madrid: Catedra. PÉREZ MINIK, Domingo (1972) Introducción a la novela inglesa actual, Madrid: Guadarrama. PORTILLO, Rafael ed. (1987) Estudios literarios ingleses: Shakespeare y el teatro de su época, Madrid: Cátedra. PRAZ, Mario (1976) La literatura inglesa: del Romanticismo al siglo XX, Buenos Aires: Losada. PUJALS, Esteban (1984) Historia de la Literatura inglesa, Madrid: Gredos. REES, R.J. (1973) English Literature. An Introduction for Foreign Readers, London: MacMillan. SAMPSON, G. (1941: 1979) The Concise Cambridge History of English Literature, Cambridge: Cambridge University Press. SANDERS, Andrew (1994) The Short Oxford History of English Literature O.U.P.  WILLIAMS, Raymond Leslie (1997) Solos en la ciudad: La novela inglesa de Dickens a D.H. Lawrence, Madrid: Debate.

Page 181: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

180 

Programas 2007/08

Código Descripción

2092003 LENGUA FRANCESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Hispánica Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

‐ Adquirir un nivel intermedio en Lengua Francesa, tanto a nivel oral como escrito. ‐ Alcanzar el nivel B1 correspondiente al Marco europeo común de referencia para el aprendizaje de lenguas extranjeras.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Unidades 7 a 12 del método Connexions Niveau II. Se trabajarán las distintas situaciones de comunicación, así como los distintos aspectos gramaticales y culturales correspondientes a dichas unidades. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La evaluación será oral y escrita a lo largo del cuatrimestre, valorando la participación en clase. Habrá también una prueba final.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

‐ CONNEXIONS. Niveau 2. Ed. Didier ‐ CALLAMAND, M., Grammaire vivante du Français. Ed. Larousse. ‐ Dictionnaire Moderne Français‐Espagnol, Espagnol‐Français. Ed. Larousse. ‐ Le Petit Robert 1 y 2, Dictionnaires Le Robert. ‐ Le Nouveau Bescherelle. L´art de conjuguer. Sgel ‐ Le Nouveau Bescherelle. L´art de l´ortographe. Sgel.

2092003

Page 182: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  181 

Programas 2007/08

Código Descripción

2092004 LENGUA INGLESA II Titulación Departamento

Licenciatura en Filología Hispánica Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

O 1 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

To equip students with a general standard of competence at an intermediate level of English, with a balanced emphasis on the four traditional skills: listening, speaking, reading, and writing. At the end of the course the students should have reached the level required for the Cambridge First Certificate in English.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

This course forms the second of two language programmes designed to provide non‐specialist students (Filología Hispánica and Humanidades) with a general competence in English. Students completing this programme should be able to function in a variety of different situations that require a knowledge of core English. The course is designed to engage students in a wide variety of classroom activities for both interactive and independent language involvement. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Students are expected to participate in class discussions and debates. Language skills practised and evaluated throughout the course will include: vocabulary, pronunciation, usage, form, cohesion, unity in written work, and effective and fluent oral delivery.  The final grade will consist of the average assessment of the following components: class participation, quality of written work, and the final examination. This final examination will evaluate the following skills: dictation, reading comprehension, composition, and listening.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Course books: Gold New First Certificate. 2004. by Jacky Newbrook, Judith Wilson and Richard Acklam, Longman. Reference books: Collins Dictionary : Español‐Inglés ‐Español Biber, Douglas et al. Grammar of Spoken and Written English. Oxford: OUP Hurford, James R. Grammar: A Studentʹs Guide. Cambridge University Press. Leech, G., An A‐Z of English Grammar and Usage Lown, Ona. Grammar for Everyday Use, Collins Quirk, R. & Greenbaum,S., A University Grammar of English Rudzka, Channel, The Words you Need, MacMillan Swan, M, Practical English Usage, O.U.P. Further references will be given throughout the course.

2092004

Page 183: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 184: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  183 

Programas 2007/08

       

888

Asignaturas de Libre elección

 

Page 185: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-
Page 186: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  185 

Programas 2007/08

Código Descripción

8880037 INGLÉS JURÍDICO I Titulación Departamento

Libre elección Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Le 1 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

El curso está diseñado con el objetivo de dotar al estudiante de un nivel medio de conocimientos de las características gramaticales, semánticas y léxicas del inglés jurídico. Para conseguir este objetivo, a lo largo del curso se estudiarán en detalle aquellas áreas de la gramática inglesa que son características de los textos y el discurso jurídico, así como el vocabulario específico de este registro del inglés. El objetivo final del curso es el de desarrollar las destrezas de expresión y comprensión escritas del estudiante de forma que quede capacitado para (1) entender textos legales especializados en lengua inglesa y (2) expresar sus conocimientos sobre temas jurídicos.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Lesson 1. General linguistic traits of legal English

Lesson 2: Legal System: Law and codes

Lesson 3: Legal Institutions I: Lawyers

Lesson 4. Legal Institutions II: Courts

Lesson 5: Public law: Criminal law

Lesson 6: Private law I: Civil law, contracts and insurance, family law, etc.

Las clases presenciales se dedicarán a exposición de las características lingüísticas del inglés jurídico, especialmente de sus características estilísticas. La parte on-line de la asignatura se dedicará fundamentalmente a la realización de ejercicios prácticos de gramática y léxico.

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

La prueba de evaluación consistirá en un examen (escrito) presencial a final de cuatrimestre. La evaluación será coherente con los objetivos, contenidos y actividades realizadas durante el período de aprendizaje, tanto en lo que se refiere a la parte presencial como a la parte on-line de la asignatura. El examen constará, por lo tanto, de dos partes: una referida al contenido impartido en la plataforma virtual y otra referida al contenido impartido de manera presencial. Cada una de estas dos partes supondrá el 50% de la nota final. Los ejercicios serán similares a los realizados durante el curso (múltiple choice questions, fill-in-the-gaps, matching, ejercicios de gramática, redacción/resumen, comprensión de textos, listening etc.)

La fecha oficial del examen no se modificará salvo en aquellos casos en los que exista incompatibilidad de día y hora con otro examen o fuerza mayor debidamente justificada. En el primer caso se deberá presentar justificación mediante fotocopia de la matrícula en la asignatura que es objeto de incompatibilidad. Los estudiantes que se encuentren en esta situación deberán comunicarlo a las profesoras antes del 30 de marzo.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Bates, M. & Dudley-Evans, T. 1995. Nucleus. English for Science and Technology: General Science. Essex: Longman. Chaplen, F. 1989. A Course in Intermediate Scientific English. Hong-Kong: Nelson.

8880037

Page 187: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

186 

Programas 2006/07

Dudley-Evans, T., Smart, T. & Wall, J. 1980. Nucleus. English for Science and Technology: Engineering. Essex: Longman. Hall, D. 1982. Nucleus. English for Science and Technology: Mathematics. Essex: Longman. Jenkins-Murphy, A. 1981. The Language of Agriculture In English. New York: Regents Publishing Company, Inc. Paquette, Anne y Bertrand Roehner. 1996. El inglés de la ciencia. Barcelona: Larousse Planeta. Royds-Irmak, D.E. 1978. Beginning Scientific English. Book I & II. Great Britain: Hazell Watson & Viney Ltd.  Profesor/Profesores responsables: Lorena Pérez Hernández

Page 188: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  187 

Programas 2007/08

Código Descripción

8880038 INGLÉS JURÍDICO II Titulación Departamento

Libre elección Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Le 2 6 3 3

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

This course aims to   increase studentsʹ confidence in their understanding of Anglo‐American legal terminology and how it is used, enabling them to formulate legal documents in English. The idea is to offer preparation for students wishing to enter professional activities involving the use of Legal English.  It is not  necessary  to have a proficiency level in English but students are required  to have fulfilled the Universityʹs English language  Selectividad requirement.  Although an emphasis will be laid on the written skills, the students will also be able to practice their English through the exchange of ideas in class. Obvious grammatical problems will also be dealt both  as they arise in class and  with the realization of the on‐line assignments too. We will also  promote access to English‐language legal websites.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

I.  LINGUISTICS TRAITS OF LEGAL ENGLISH     1.1 The legal vocabulary     1.2. The morphosyntax of English     1.3. The Semantics of Legal English  II.  TYPOLOGY OF LEGAL TEXTS     2.1. Acts, Statutes, Bills, Statutory Instruments     2..2. Claim Forms, Writ of Summons, Claim, Pleading, Judgment, Appeal     2.3. Law  reports, Text books, Case books.  III.   CIVIL LAW     3.1. Country courts and the High Court of Justice     3.2. Law of tort  IV.   INTERNATIONAL LAW     4.1. Community Law     4.2. The European Court     4.4. Multilateral agreements  V.   BUSINESS LAW     5.1. Brand Names     5.2. Licences     5.3. Fraud     5.4. Liability     5.5.  Bankruptcy  VI.    COMPANY LAW     6.1.   Types of companies     6.2.   Mergers and takeovers  VII.    CONTRACT LAW     7.1.   Types of contracts     7.2.   The structure of a contract 

8880038

Page 189: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

188 

Programas 2007/08

    7.3.   Breach of contract and remedies     7.4.   Contractual language 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Final written test will  be designed  to measure the essential skills.  It  will include different sections:  reading comprehension , exercises  , translation,  and vocabulary section. Grading in the course will be based on the exam, class participation, and the supplementary on‐line work.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

A concise Dictionary of Law. Oxford Reference, 2nd edition. Longman. Harlow, Essex, (1991) ALCARAZ VARO, E. (1994) El inglés jurídico . Ariel . ALCARAZ VARO, E.& HUGHES, B. (1991) Diccionario  de términos jurídicos . Ariel Derecho.Barcelona. BORJA ALBI A. (2000) El texto  jurídico inglés y su traducción al español.Ariel BRADGATE, R.& SAVAGE, N. (1991) Commercial Law. Butterworths. London Collins Cobuild English Language Dictionary. Collins Birmingham International Language Database. Collins. London (1987) DOONAN, E. (1995) Essential legal skills: drafting. London: Cavendish Publishing. DWORSKY,A.L: (1992) The little book on legal writing. (2nd ed.) Littleton. CO:F.B. Rothman  and Co. FERNÁNDEZ Y SUÁREZ, R.L.& ALMENDÁREZ, I. ( 1994)  A guide to legal English. Inglés para  juristas. Sintésis, Madrid. GARNER B.A. (2001) Legal writing  in Plain English. Chicago University Press. HARRIS, M. A. (1997)  Legal writing: principles  of juriography. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall. LEE, D.S., HALL, C., & HURLEY, m. (1999) American legal English: using language in legal context.  Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press. MOYANO PRADOS, E. (1996) Legal English. Interglossa Osbornʹs  Concise Law Dictionary, (1983) 7th edition by R.Bird. Sweet & Maxwell. London. PENNINGTON, R.R. (1991) Company Law, 6th edition. Butterworths. London. RAMOS BOSSINI, F & GLEESON M.. (2002) Diccionario bilingüe de terminología jurídica: inglés‐ español/español‐inglés. RILEY, A. (1999) English for Law (2nd ed, ) London: Macmillan. RUSSELL, F. & LOCKE, C. (1992) English Law and Language. Cassell Publishers Ltd. London . SMITH, T. (2000) Market leader. Business Law. Longman. WOJCIK,M. (1998) Introduction to legal English:  an introduction to legal terminology, reasoning, and writing  in plain English. Washington D.C.: International Law Institute.

Page 190: Universidad de La Rioja - Impresión de fax de página completa · 2008-10-16 · Código Descripción 1023009 INGLÉS TÉCNICO Titulación Departamento Ingeniería Técnica Agrícola-

  189 

Programas 2007/08

Código Descripción

8880039 INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN Y EDICIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS ESPECÍFICO Titulación Departamento

Libre elección Filologías Modernas Tipo de Asignatura Curso Cuatrimestre Créditos Teóricos Prácticos Aula Prácticos Laboratorio

Le 2 6 2 4

OBJETIVOS __________________________________________________________________________________________________ 

Esta asignatura tiene como objetivo introducir al estudiante en las técnicas de la gestión y producción de documentos, principalmente en lo que se refiere a la creación de textos nuevos encuadrados en disciplinas bien identificadas y a la traducción entre inglés y español de textos de ese mismo carácter. Sin embargo, el planteamiento incluye técnicas relativas al mantenimiento de una base de datos terminológica y al logro de los objetivos de consistencia transdocumental.

PROGRAMA TEÓRICO Y PRÁCTICAS DE AULA __________________________________________________________________________________________________ 

Se ofrece a continuación una lista de temas que se tratarán en el curso, los cuales, pese a su posible carga teórica, se orientarán siempre a su aplicación práctica.  1) El problema. 2) El diccionario electrónico. 3) Bases de datos terminológicas. Bases de datos y corpora textuales 4) Escritura asistida. Herramientas. 5) Coherencia textual e intertextual. 6) Herramientas del traductor. 7) Edición y postedición 8) Títulos, Índices analíticos, sumarios, bibliografías. 9) Gestión del conocimiento. 10) Interacción con otros profesionales.  La práctica se centrará no sólo en la redacción, edición, traducción o revisión de la traducción, sino también en informar acerca de los recursos y herramientas existentes para estos fines. Al alumno se le facilitará el conocimiento de las principales herramientas informáticas para la traducción y la gestión terminológica y se practicara con aquellas aplicaciones libres disponibles. 

SISTEMA Y CRITERIOS DE EVALUACIÓN __________________________________________________________________________________________________ 

Participación activa en las clases presenciales y en las actividades online. Dos trabajos escritos individuales sobre temas previamente acordados con el profesor. De estos dos trabajos escrito, el primero se centrará en cuestiones terminológicas y el segundo, en cuestiones relativas a la tipología textual y documental.

BIBLIOGRAFÍA BÁSICA __________________________________________________________________________________________________ 

Se comunicará oportunamente, aunque dado el carácter práctico de la asignatura y que el trabajo de cada alumno se perfilará de acuerdo con su titulación de procedencia, ha de quedar claro que cada cual trabajará preferentemente con materiales y textos de su propio ámbito académico. 

8880039