universidad complutense de madrid · 2017. 3. 9. · pablo, phil y mis tniñosu, quienes me habéis...

647
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea TESIS DOCTORAL La lengua de las inscripciones métricas del Peloponeso (siglos VII- IV a.C.) MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Paloma Guijarro Ruano Directores María Luisa del Barrio Vega Alcorac Alonso Déniz Madrid, 2016 © Paloma Guijarro Ruano, 2016

Upload: others

Post on 16-Aug-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FACULTAD DE FILOLOGÍA Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea
TESIS DOCTORAL
La lengua de las inscripciones métricas del Peloponeso (siglos VII- IV a.C.)
MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR
PRESENTADA POR
Madrid, 2016
LA LENGUA DE LAS INSCRIPCIONES MÉTRICAS
DEL PELOPONESO (SIGLOS VII – IVa.C.)
TESIS PRESENTADA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR
Paloma Guijarro Ruano
Dr. Alcorac Alonso Déniz
Madrid, octubre de 2015
2
3
PREFACIO
δενα μ’ νθηκε τ δενι. (Glosa del autor: ‘Una que me dedicó a quienquiera que quisiera bucear en estas páginas’)
Si esta tesis doctoral, fruto de tantas horas de vuelo y de desvelo, ha visto la luz, ha sido gracias a
muchos e innumerables factores. De ahí, que no puedan contenerse en esta humilde hoja de papel (o
de pdf) todos los nombres a los cuales debo mi trabajo, mi agradecimiento, mi admiración y este
compendio de modestas reflexiones en torno a los epigramas griegos.
Como es de rigor, comienzo agradeciendo la confianza depositada en mí por los organismos
competentes a la hora de concederme diferentes becas con las que culminar este trabajo doctoral
(beca del Máster de la Fundación de la Obra Social de la ”Caixa”, beca F.P.U. y beca de la Fundación
Κστα και Ελνης Ουρνη) y de permitir mi incorporación a los Proyectos de Investigación
Contactos interdialectales en griego antiguo. Estudio a partir de los textos epigráficos (Ref. FFI
2009-07645) y Modos de contacto e interacción dialectal en los textos epigráficos del griego
antiguo (FFI2012-35721-C02-01). Asimismo, debo mi reconocimiento al Departamento de
Filología Griega y Lingüística Indoeuropea de la Universidad Complutense, al cual he pertenecido
desde hace tantos años.
Me siento en deuda con los diferentes profesores y departamentos que me han acogido a lo
largo de mis diferentes estancias en el extranjero, como los Profesores Angelo Casanova (Università
di Firenze), Geoffrey Horrocks (Universidad Cambridge), Irene Berti (Universität Heidelberg),
Αrthur Muller (École Française d’Athènes), Antonio Gonzales (Université de Besançon) y Julien
Fournier (École Française d’Athènes). Me gustaría hacer una mención especial también a las
profesoras Sophie Minon (E.P.H.E., HiSOMA) y Sophia Aneziri (National University of Athens).
Ya en casa, los nombres se multiplican. De manera particular, tengo presente la infinita sabiduría -
humana y divina- del profesor Fernando García Romero, la constante cercanía de Mercedes López
Salvá y a la entrañable Penélope, de quien he podido disfrutar también en Atenas. Con ellos y con
Inma di mis primeros pasos en griego. Agradezco también la buena disposición de Jesús Ángel
Espinós, Jaime Curbera y Marco Antonio Santamaría. Por otra parte, sería desconsiderado por mi
parte no traer a esta nota gratulatoria a los miembros del Proyecto de Investigación al que
pertenezco. Esta tesis es en parte fruto de la lectura y de mi profunda admiración por sus
contribuciones a la dialectología y lingüística griegas. Vaya por delante mi agradecimiento a todos
ellos.
Lejos del rigor de la Academia he compartido muchas veces a Platón, San Isidoro, Chadwick,
Arévalo, Dictis, Beauvais, Brugmann, Ahrens, Dioniso, Alan Moore, Haspelmath o a Ganimedes
(por citar sólo nombres serios) con mis compañeros de fatigas. A vosotros, a quienes os reconocéis
en estas líneas, gracias. No me cabéis todos, pero permítaseme sacar del anonimato a Claudia, Juan,
Vero, Berta, Antonio, Irene, Rodri, Alberto, Vio, Mireia y a Álvaro, mi técnico. Asimismo, como
ya no sois sólo personal, vais en este parrafito mis bibliotecarias favoritas, Alicia y Mª Jesús, y el
resto del equipo: por tanto, en tan poco espacio. También tengo presentes a Elías y Leandro.
Si de algo valen estas páginas, es gracias a la labor de mis maestros, los doctores Mª Luisa del
Barrio Vega y Alcorac Alonso Déniz. ¿Cómo resumir aquí mi admiración y mi reconocimiento por
4
su inconmensurable saber, su buen hacer y sobre todo por su paciencia infinita con mis
imperfecciones? Os doy las gracias por cada uno de los minutos dedicados a traerme hasta aquí.
Quede constancia de que soy yo la única responsable de los errores contenidos en esta tesis.
Y si hasta aquí he llegado no ha sido por mí. Destacada protagonista de mi historia es mi
madre, Mane, “la coronada de tulipanes”. Se mereces el cielo y que le dedique esta tesis toda entera,
por haberme colmado de un apoyo incondicional y entregado su vida por mí hasta el extremo de
perderse la tuya (por no hablar de sus estupendas fiambreras con las que se quitaba cualquier indicio
de cansancio). Junto a ella, quien siempre ha creído en mí y me ha sostenido, ha sido mi familia, mi
hermana pelirroja y Guille, con quien he viajado por este mundo escuchando historias de romanos
y asteroides. A vosotros, Ana, Asun, Coru, Lola, Petros, Xis, Jaime, Antón, Mª Pilar, Con, Javi,
Pablo, Phil y mis “niños”, quienes me habéis llenado de vida, gracias. Ya lo sabéis. Υ a vosotros,
Antonis, Helena, Jérôme, Silvia, Charis, Stelios y Julie, que me habéis hecho las distancias cercanas,
entrañables e intensas (y más cortas las tardes de trabajo), también gracias: ευχαριστ, παιδι.
A quienes me habéis visto pasar, leer, agobiarme, estudiar, asustarme, romper a reír, bailar y
decir idioteces, G-R-A-C-I-A-S. ¿De qué le sirve a un doctorando ganar una tesis si se pierde el
mundo de aquí abajo? De lo contario, no tendré a nadie que me escriba un bonito epitafio… (que,
por cierto, lo querré métrico).
5
CAPÍTULO I LA LENGUA DE LAS INSCRIPCIONES MÉTRICAS .................................. 27
1 Introducción............................................................................................................................................... 27
1.2 ¿Por qué las inscripciones métricas del peloponeso? .............................................................28
1.3 Estructura del trabajo ................................................................................................................... 29
2 Las inscripciones métricas griegas ......................................................................................................... 30
2.1 Definición y características ........................................................................................................... 30
2.1.1 Εl término ‘epigrama’ ................................................................................................................ 30
2.1.2 La métrica, la brevitas y la finalidad práctica ..................................................................... 31
2.1.3 El contexto, la lectura y el ritual religioso .......................................................................... 32
2.2 Historia y relación con otros géneros ........................................................................................ 33
2.2.1 El epigrama y la tradición épica............................................................................................. 33
2.2.1.2 Homero y los epitafios métricos .................................................................................. 34
2.2.2 El epigrama y la poesía lírica .................................................................................................. 35
2.2.2.1 Elegía ................................................................................................................................... 35
2.2.2.3 La lírica coral y monódica ............................................................................................. 38
2.2.3 Tradición eolia ............................................................................................................................ 39
2.3 Fases y configuración del epigrama como subgénero literario .......................................... 40
3 La lengua de las inscripciones métricas ............................................................................................... 44
3.1 Estado de la cuestión ..................................................................................................................... 44
3.2 La existencia de una norma lingüística .................................................................................... 44
3.3 Explicaciones alternativas a la existencia de una norma lingüística..................................45
3.3.1 Importancia del dialecto jónico de la épica .........................................................................45
3.3.2 ¿Definición negativa de la lengua de los epigramas? ....................................................... 47
3.3.3 La presencia del dialecto local en las inscripciones métricas .......................................... 47
3.3.3.1 El dialecto local desprovisto de localismos .................................................................... 47
6
3.4 Problemas de las hipótesis anteriores ......................................................................................... 51
3.5 La mezcla dialectal: más allá de la oposición homero vs. dialecto(s) epicórico(s) ........... 52
3.5.1 La explicación de las anomalías .............................................................................................. 52
3.5.2 Factores condicionantes del proceso de mezcla dialectal ................................................. 53
3.5.3 Niveles de contacto lingüístico ...............................................................................................54
3.6 Dialectos literarios en la poesía epigráfica................................................................................. 56
3.6.1.2 El jonio de la elegía y del yambo ................................................................................. 57
3.6.2 Tradición poética eolia ............................................................................................................. 58
3.6.3 Arcaísmos literarios ................................................................................................................... 58
3.6.4.1 ¿Una tradición poética continental? ........................................................................... 61
3.7 Dialecto(s) local(es) en las inscripciones métricas .................................................................... 61
3.7.1 Cambio de paradigma a partir del siglo IV ....................................................................... 62
3.7.1.1 Dialectos literarios, dialectos locales y eclosión de la koiné ........................................ 63
3.7.1.2 La poesía epigramática jonia y doria.......................................................................... 64
1 Principales corpus de inscripciones griegas en verso ....................................................................... 67
1.1 Ediciones anteriores a los CEG ................................................................................................... 67
1.2 Los Carmina Epigraphica Graeca (CEG) .................................................................................. 67
1.3 Colecciones posteriores a los CEG ............................................................................................... 68
1.4 Elaboración del corpus empleado en este estudio (CEP ) ..................................................... 69
2 Criterios de selección y ordenación de los CEP: factores geográficos, cronológicos y métricos 69
2.1 Delimitaciones geográficas: el Peloponeso y sus dialectos ................................................... 69
2.2 Delimitación cronológica: de época arcaica al siglo III a.C. ................................................. 70
2.3 La métrica: criterio de inclusión y de exclusión .................................................................... 72
2.3.1 Inscripciones fragmentarias en verso ................................................................................... 72
2.3.2 Inscripciones pseudo-métricas ................................................................................................ 75
2.3.2.1 Αlteraciones en la fórmula votiva “X + (με) νθηκε + dativo” ......................... 76
2.3.2.2 Irregularidades en la construcción NP + τδε σμα ............................................... 76
2.3.2.3 ¿Una prohibición en yambos? ..................................................................................... 76
2.3.2.4 Firmas métricas ................................................................................................................ 77
2.3.4 Relinqua: inscripciones excluidas .......................................................................................... 77
2.4 Terminología empleada para la clasificación lingüística de los CEP ................................ 78
3 Análisis de los corpora regionales ......................................................................................................... 78
3.1 El corpus de las inscripciones métricas de la región de Corinto .......................................... 80
3.1.1 Inscripciones métricas de Corinto de época arcaica........................................................... 81
3.1.1.1 Inscripciones métricas funerarias ...................................................................................... 81
3.1.1.2 Peracora y el culto a Hera .................................................................................................. 83
3.1.1.3 El santuario de Poseidón y Anfítrite en Pentescupia .................................................. 86
3.1.1.4 La zona del Istmo de Corinto ............................................................................................ 93
3.1.1.5 Corinto ..................................................................................................................................... 95
3.1.3 Inscripciones métricas del s. IV a.C. .....................................................................................101
3.1.4 Inscripciones corintias de métrica dudosa ........................................................................ 102
3.1.5 Relinqua ..................................................................................................................................... 104
3.2 El corpus de las inscripciones métricas de Mégara ............................................................... 108
3.2.1 Inscripciones métricas de Mégara anteriores al s. IV a.C. .............................................. 109
3.2.2 Inscripciones métricas de Mégara del s. IV a.C. ................................................................. 113
3.3 El corpus de las inscripciones métricas de Sición .................................................................. 114
3.4 El corpus de las inscripciones métricas de la Argólide ........................................................ 117
3.4.1 Inscripciones métricas de Argólide de época arcaica ........................................................ 118
3.4.1.1 Argos y su Hereo .................................................................................................................. 118
3.4.1.2 Metana ............................................................................................................................... 125
3.4.1.3 Trecén ................................................................................................................................ 126
3.4.2 Inscripciones métricas de Argólide del siglo V a.C. .......................................................... 131
3.4.2.1 Argos y su Hereo ............................................................................................................. 131
3.4.2.2 Egina .................................................................................................................................. 137
3.4.3 Inscripciones métricas de la Argólide del siglo IV a.C. ................................................... 140
3.4.3.1 Argos ................................................................................................................................. 140
3.4.4 Inscripciones argólicas de métrica dudosa ........................................................................ 147
3.4.5 Relinqua ..................................................................................................................................... 150
3.5 El corpus de las inscripciones métricas de Laconia ............................................................... 151
8
3.5.1.1 Lacedemonia ......................................................................................................................... 153
3.5.2 Inscripciones métricas laconias del siglo V a.C. ................................................................ 172
3.5.2.1 Lacedemonia ......................................................................................................................... 172
3.5.2.2 Olimpia .............................................................................................................................. 175
3.5.3.1 Lacedemonia ........................................................................................................................ 177
3.5.4 Relinqua ..................................................................................................................................... 189
3.6 El corpus de las inscripciones métricas de Mesenia .............................................................. 189
3.6.1 Inscripciones métricas de Mesenia del siglo IV a.C.......................................................... 190
3.6.2 Inscripciones métricas de Mesenia posteriores al ca. 300 a.C. ........................................191
3.7 El corpus de las inscripciones métricas de Élide .................................................................... 192
3.7.1 Inscripciones métricas de Élide anteriores al siglo IV a.C.............................................. 193
3.7.2 Inscripciones métricas de Élide del siglo IV a.C. .............................................................. 199
3.7.3 Inscripciones eleas de métrica y datación dudosas........................................................... 201
3.8 El corpus de las inscripciones métricas de Arcadia.............................................................. 202
3.8.1 Inscripciones métricas de Arcadia anteriores al siglo IV a.C. ...................................... 203
3.8.2 Inscripciones métricas de Arcadia del siglo IV a.C. ........................................................ 209
3.8.2.1 Agonísticas ...................................................................................................................... 209
3.8.2.2 Sepulcrales ........................................................................................................................ 218
3.9 El corpus de las inscripciones métricas de Acaya ................................................................ 224
3.9.1 Inscripciones métricas de Acaya posteriores al siglo IV a.C. ....................................... 224
3.9.2 La poesía epigráfica aquea anterior al siglo III a.C. ........................................................ 225
3.9.2.1 Las inscripciones métricas de las colonias aqueas .................................................. 225
3.9.2.2 Los epigramas de Pausanias ........................................................................................ 226
3.9.2.3 Otros textos epigráficos ............................................................................................... 226
CAPÍTULO III ESTUDIO LINGÜÍSTICO DE LOS CEP ........................................................... 229
1 Dor. vs. jon.-át. y (koiné) η............................................................................................................... 229
1.1.1 θε, εκαβλος y βα. .......................................................................................................... 234
1.2 Inscripciones métricas del siglo IV a.C. .................................................................................. 239
1.2.1 Inscripciones que sólo contienen <A> (< *) ...................................................................... 239
9
1.2.4 Fluctuaciones <A> ~ <E> / <H>: λαος .................................................................................241
1.3 Casos dudosos ................................................................................................................................ 242
1.4 Distribución y conclusiones acerca de <A> y <H> en los CEP........................................... 243
2 Vocalismo /e/ ~ /a/ ................................................................................................................................. 245
2.1 Arc. ερς, cor. αρς (meg. αρς) ~ jón. ρς ~ koiné ερς ......................................... 245
2.2 Otros casos de /e/ y /a/ en la Argólide .................................................................................... 246
2.3 La evolución * > /æ/ en el dialecto eleo .............................................................................. 246
3 Alargamientos compensatorios ........................................................................................................... 247
3.2 Segundo alargamiento compensatorio.................................................................................... 249
3.3 Tercer alargamiento compensatorio ........................................................................................ 255
4 Contracciones isovocálicas ..................................................................................................................... 261
4.1 /e/ + /e/ ............................................................................................................................................ 261
4.2 /o/ + /o/ .......................................................................................................................................... 263
4.3 /a/ + /a/ ........................................................................................................................................... 265
5.1 /a/ + /e/, /ei/, /e/ .......................................................................................................................... 266
5.2 /a()/ + /ε/ ...................................................................................................................................... 268
5.5 /e/ + /a()(i)/ ................................................................................................................................... 272
5.10 /o/ + /a()/ ........................................................................................................................................ 281
5.12 Hiatos de segundo elemento /i/ ................................................................................................. 281
6 Diptongos .................................................................................................................................................. 282
6.1.1 En posición interior y final anteconsonántica ................................................................ 282
10
6.1.1.4 /ui/ .......................................................................................................................................... 291
6.1.1.5 /au/ ......................................................................................................................................... 292
6.1.1.6 /eu/ ......................................................................................................................................... 294
6.1.1.7 /ou/ ........................................................................................................................................ 296
6.1.2 Comportamiento de los diptongos breves en posición final antevocálica ................ 296
6.2 Diptongos de primer elemento largo ...................................................................................... 297
6.2.1 /ai/ .............................................................................................................................................. 297
6.2.4 Conclusiones acerca del comportamiento de los diptongos largos ............................. 308
7 Otras modificaciones vocálicas ............................................................................................................ 308
7.1 /e()/, /ei/ > /i()/ ............................................................................................................................ 308
7.2 Otros cierres vocálicos del arcadio ............................................................................................ 310
7.3 πλλον ~ πλλων ................................................................................................................ 310
7.5 νυμα ~ νομα ~ ονομα ............................................................................................................ 312
7.6 Dor. πρατο ~ jon.-át. πρωτο ........................................................................................................ 313
8 Aspiración inicial. Psilosis. .................................................................................................................... 313
8.1 Aspiración y psilosis en los CEP en alfabeto epicórico ....................................................... 314
8.1.1 Notación de h- .......................................................................................................................... 314
8.1.2 Psilosis ......................................................................................................................................... 319
8.2 Aspiración y psilosis en los CEP en alfabeto jonio ............................................................. 321
8.3 Aspiración y psilosis: conclusiones .......................................................................................... 322
9 Τratamiento de /u/ ................................................................................................................................. 323
9.1 Posición inicial *u-....................................................................................................................... 323
9.3.1 Tratamiento de los grupos *-VuV- heredados .................................................................. 331
9.3.2 Casos de -VuV- no etimológicos en inscripciones métricas corintias ......................... 338
9.3.3 Desarrollo de glides de transición -u- .................................................................................. 341
10 Τratamiento de /i/ .............................................................................................................................. 342
10.1 Tratamiento de /i/ entre vocales (–ViV-).............................................................................. 343
10.1.2 Pérdida secundaria de yod intervocálica ........................................................................... 345
10.1.3 Desarrollo de glides de transición -i- .................................................................................. 345
10.2 Comportamiento de *i en sandhi en final de palabra ante vocal (-Vi # V-) ................ 346
11 La sibilante sorda /s/ .............................................................................................................................. 347
11.1 Debilitamiento de /s/ ................................................................................................................... 347
11.1.1 En posición intervocálica (argólico, laconio y eleo) ...................................................... 347
11.1.2 /s/ en posición final (laconio y eleo) ................................................................................... 350
11.1.3 <Ζ> por <Σ> ante oclusiva sonora .........................................................................................352
11.2 Grupo [rs] ........................................................................................................................................ 353
12 *ts y *ss > /ss/ y /s/ ............................................................................................................................... 356
13 Procesos de palatalización y africación ............................................................................................. 357
13.1 Resultado de *t(h)i, *k(h)(u)i .......................................................................................................... 357
13.2 Resultado de *(-)d (h)i, *(-)g(u)i: <Ζ> vs. <Δ(Δ)> ........................................................................ 358
13.3 *tu: <Σ(Σ)> vs. <TT> .................................................................................................................... 360
14 Asibilación de *-t(h)i(-) y *(-)tu(-) .................................................................................................... 361
14.1 Sufijos –τις, –τα y –τιος .......................................................................................................... 361
14.2 3ª persona plural –ντι > -νσι ..................................................................................................... 362
14.3 *p(r)oti ............................................................................................................................................ 362
15.1 /b/ > /β/ y /g/ > /γ/ ....................................................................................................................... 364
15.2 Laconio /th/ > /s/ .......................................................................................................................... 364
16 Labiovelares ......................................................................................................................................... 366
12
17.1 Debilitamiento y asimilación de la nasal preconsonántica ................................................ 367
17.1.1 Notación de los grupos <μπ>, <γκ> <γγ> o <γχ> ................................................................ 367
17.1.2 [lt(h)] > [nt(h)] ............................................................................................................................... 371
18 Geminadas ................................................................................................................................................. 372
18.1 Notación de geminadas en las inscripciones arcaicas .......................................................... 372
18.2 Notación de las geminadas en las inscripciones del s. IV a.C. ........................................... 374
19 Otros hechos de consonantismo ...................................................................................................... 375
19.1 Asimilación de consonantes ...................................................................................................... 375
19.1.1 Corintio -κτ- > -ττ- ................................................................................................................ 375
19.1.2 Αrgivo στδιον ~ σπδιον .................................................................................................... 376
19.2 Reducción de grupos consonánticos ....................................................................................... 376
19.2.1 σθλς ~ σθλς ...................................................................................................................... 377
19.2.2 σθμς ~ θμς ....................................................................................................................... 378
19.2.3 γν- > -ν- ..................................................................................................................................... 378
19.3 Disimilación de aspiradas ........................................................................................................... 379
20 Procesos de reducción y alteración de la cantidad silábica ....................................................... 380
20.1 Apócope de preposiciones .......................................................................................................... 380
20.1.1 κατ ............................................................................................................................................ 380
20.1.2 παρ ........................................................................................................................................... 380
20.1.3 ν .............................................................................................................................................. 380
20.1.4 π .......................................................................................................................................... 381
20.1.5 περ .............................................................................................................................................. 381
20.2 Elisión .............................................................................................................................................. 381
20.2.2 La elisión y la scriptio plena en los ................................................................................ 382
20.2.3 Contextos en los que se produce la elisión ................................................................... 382
20.2.4 Distribución geográfica del fenómeno ........................................................................... 385
20.2.5 Conclusiones acerca de la elisión y de la scriptio plena ............................................ 390
20.3 Crasis ................................................................................................................................................393
20.5.2 Conclusiones acerca de la sinizesis en los CEP ............................................................ 397
20.6 Silabación de los grupos de muta cum liquida ...................................................................... 397
13
20.6.1 Clasificación de los ejemplos..................................................................................................398
20.6.2 Conclusiones acerca de las formas con correptio en los CEP .................................. 402
20.7 La ny efelcística ............................................................................................................................ 403
20.7.1 Categorías morfológicas y léxicas que presentan -ny ............................................... 404
20.7.2 Contextos fonético-sintácticos de aparición de ny .................................................... 404
20.7.3 Análisis regional de los datos .......................................................................................... 405
20.7.4 Conclusiones sobre el empleo de –ν efelcística en los CEP ....................................... 410
20.8 Escansiones irregulares ................................................................................................................ 411
20.8.2 Alargamientos por imitación de la tradición épica..................................................... 413
20.8.3 Otros alargamientos artificiales ...................................................................................... 414
20.8.4 Abreviaciones artificiales .................................................................................................. 415
21.1 Femeninos ....................................................................................................................................... 416
21.1.2 Dativo singular ........................................................................................................................ 417
21.1.4 Dativo plural ............................................................................................................................. 418
21.2.1 Nominativo, vocativo, acusativo y dativo singular ....................................................... 419
21.2.2 Genitivo singular masculino arc. -υ, dor. - .............................................................. 419
21.2.2.1 Uso dialectal o poético de la desinencia de genitivo ............................................. 420
21.3 Genitivo plural -ων > -ν ........................................................................................................ 422
22 Flexión temática ................................................................................................................................. 422
22.1.2 Genitivos en <Ο>, <ΟΥ>, <Ω> ........................................................................................... 425
22.2 Dativo singular ............................................................................................................................. 427
22.3 Locativo singular ......................................................................................................................... 427
22.5 Dativo plural ................................................................................................................................. 429
14
27 Temas en -ευ- (< * -η()V-) .............................................................................................................. 439
28 Varia sobre declinaciones ................................................................................................................. 441
28.1 La declinación de ‘Ζeus’ .............................................................................................................. 441
28.2 Cambios de declinación .............................................................................................................. 442
28.2.1 La declinación de υς ........................................................................................................... 442
28.2.2 ()ναξ : ()νακος .......................................................................................................... 444
28.2.3 -τηρ / -της ........................................................................................................................... 445
28.2.4 Femenino θε ...................................................................................................................... 445
30 Dor. το ~ Hom., arc., koiné ο ....................................................................................................... 447
31 δε, δε, τδε ~ arc. νι y νυ ............................................................................................................ 448
32 οτος, ατα, τοτο ............................................................................................................................ 450
33 Dór. τνος, τνα, τνον ................................................................................................................... 450
34 Pronombres personales ....................................................................................................................... 451
35 Otros pronombres ............................................................................................................................... 454
35.2 Pronombres reflexivos ................................................................................................................ 454
35.3 Pronombres relativos .................................................................................................................. 455
36.1 Numeral ‘uno’. .............................................................................................................................. 456
36.2 Numeral ‘dos’ ................................................................................................................................ 457
36.3 Numeral ‘tres’. ............................................................................................................................... 457
36.4 Numeral ‘cuatro’ .......................................................................................................................... 458
36.5 Numeral ‘cinco’ ............................................................................................................................ 458
36.6 Numeral ‘siete’ .............................................................................................................................. 458
36.7 Las decenas. ................................................................................................................................... 459
37 Desinencias verbales ........................................................................................................................... 459
37.1 3ª pl. sg. atemática y 3ª pl. -τι ~ koiné –σι y dial. -ντι ~ koiné -σι(ν) ............................ 459
37.2 1ª p. pl.: dial. -μες ~ koiné -μεν ................................................................................................ 459
37.3 Desinencias de la voz media en arcadio .................................................................................. 460
38 Presente ................................................................................................................................................. 460
40.2 3ª del plural del aoristo atemático ............................................................................................ 464
41 Perfecto ................................................................................................................................................. 465
43 Modos verbales ................................................................................................................................... 474
46.4 σν ~ hom., át. arcaico ξν ........................................................................................................ 487
46.5 κατ ~ κα ~ κατ .......................................................................................................................... 488
46.6 νεκα ~ ενεκα / ενεκεν ............................................................................................................ 488
46.7 Las preposiciones en arcadio ..................................................................................................... 489
47 Adverbios ............................................................................................................................................. 489
47.2 Adverbios en –ει .......................................................................................................................... 490
47.3 Adverbios en –ο ......................................................................................................................... 492
47.4 Adverbios de modo en - .......................................................................................................... 493
47.5 Adverbios en –η ........................................................................................................................... 493
47.6 Adverbios en -ω ........................................................................................................................... 493
16
47.9 Formaciones adverbiales en -δε................................................................................................ 495
47.13 Argivo αθμαρ .......................................................................................................................... 499
47.14 νθδε ~ ντδε ............................................................................................................................ 499
49 Adjetivo patronímico vs. genitivo ................................................................................................. 501
50 Imperfecto vs. aoristo ......................................................................................................................... 503
51 El artículo .................................................................................................................................................. 503
51.1 El uso del artículo con nombres propios y con vocativos .................................................. 503
51.2 El uso del artículo con otros determinantes .......................................................................... 506
51.3 Otros valores del artículo ........................................................................................................... 507
52 Oración nominal ................................................................................................................................. 509
CAPÍTULO IV ANÁLISIS FINAL Y CONCLUSIONES ........................................................... 522
1 Análisis de los rasgos lingüísticos atestiguados en los CEP .......................................................... 522
1.1 Rasgos propios de las inscripciones métricas y rasgos compartidos con la prosa epigráfica y con la poesía literaria .......................................................................................................... 522
1.1.1 Análisis regional ...................................................................................................................... 522
1.1.1.2 Inscripciones métricas de Argólide ................................................................................ 526
1.1.1.3 Inscripciones métricas de Laconia ................................................................................. 528
1.1.1.4 Inscripciones métricas de Mesenia .................................................................................. 530
17
1.1.1.6 Inscripciones métricas de Arcadia ................................................................................... 531
1.2 Rasgos condicionados por la métrica ....................................................................................... 533
1.2.1 Inscripciones métricas del golfo del Sarónico .................................................................. 534
1.2.2 Inscripciones métricas de la Argólide ................................................................................. 536
1.2.3 Inscripciones métricas de Laconia y Mesenia ................................................................... 538
1.2.4 Inscripciones métricas de Élide ............................................................................................ 540
1.2.5 Inscripciones métricas de Arcadia ....................................................................................... 540
1.3 Explotación de las características lingüísticas con finalidad métrica ............................... 541
1.3.1 Fonética ...................................................................................................................................... 541
1.3.1.3 Efectos del contacto de vocales en sandhi .................................................................... 544
1.3.2 Morfología ................................................................................................................................ 544
1.3.3 Sintaxis ...................................................................................................................................... 545
2 Recapitulación y conclusiones finales ............................................................................................... 548
2.1 La poesía epigráfica del Peloponeso: diferencias geográficas y cronológicas ................ 548
2.2 Valoración de los rasgos lingüísticos presentes en los CEP ............................................... 549
2.2.1 Empleo de los rasgos epicóricos en los CEP ..................................................................... 549
2.2.1.1 Revisión de la hipótesis de Mickey ................................................................................ 549
2.2.1.2 Variedades dialectales empleadas ................................................................................ 550
2.2.2 Los arcaísmos ............................................................................................................................ 551
2.2.4 Los dialectos literarios ............................................................................................................ 553
2.2.4.1 La tradición literaria épico-jónica y elegíaca .......................................................... 553
2.2.4.2 La tradición eolia ........................................................................................................... 554
2.2.4.3 La tradición doria ........................................................................................................... 555
2.3 La mezcla dialectal como principio de composición de la poesía epigráfica ................. 558
APÉNDICES .......................................................................................................................................................... 561
Apéndice 2. Clasificación lingüística y métrica de los CEP ...................................................................... 578
Apéndice 3. Clasificación métrica de los CEP ................................................................................................ 581
18
Tabla 1. Las tres hipótesis lingüísticas de Mickey
Tabla 2. Características lingüísticas de la poesía epigráfica de los ss. IV-II a.C. según Mickey (1981)
Tabla 3. Variedades dialectales existentes con anterioridad a ca. 400 a.C.
Tabla 4. Características de la lírica coral según Tribulato (2014)
Tabla 5. Variedades dialectales existentes a partir de ca. 400 a.C.
CAPÍTULO II
Tabla 7. Inscripciones métricas procedentes de colonias aqueas
Tabla X. Epigramas literarios de personajes aqueos
CAPÍTULO III
Tabla 8. /a/ y /ε/ en los nombres propios de los CEG antes de ca. 300 a.C.
Tabla 9. Testimonios de θε en inscripciones jonias
Tabla 10. Distribución de θε, θε y θες en CEG
Tabla 11. Distribución de y η en las inscripciones métricas del siglo IV a.C.
Tabla 12. Distribución cronológica de las grafías N + consonante
Tabla 13. Vocales implicadas en los casos de elisión y/o de scriptio plena
Tabla 14. Elisión y scriptio plena en las inscripciones métricas del golfo del Sarónico
Tabla 15. Elisión y scriptio plena en las inscripciones métricas argólicas
Tabla 16. Elisión y scriptio plena en las inscripciones métricas laconias
Tabla 17. Elisión y scriptio plena en las inscripciones métricas eleas
Tabla 18. Elisión y scriptio plena en las inscripciones métricas arcadias
Tabla 19. Distribución cronológica y geográfica de la elisión y de la scriptio plena
Tabla 20. Número de inscripciones métricas afectadas por la correptio attica
Tabla 21. Categorías morfológicas con –ν efelcística en los CEP
Tabla 22. Contextos fonéticos condicionantes de la notación de –ν
Tabla 23. Recuento de formas con presencia o ausencia de –ν
Tabla 24. Casos que pueden presentar contracción en los temas en /a/
Tabla 25. Distribución de –οις / -οισι en contexto prevocálico o preconsonántico
Tabla 26. El aumento en los CEP según factores métricos
20
Tabla 27. Presencia de *h2ei-u en los CEG
Tabla 28. Expresión de la filiación y de la procedencia en los CEP
Tabla 29. Contextos de aparición de κα, τε y δ
CAPÍTULO IV
Tabla 30 Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas de Corinto
Tabla 31. Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas de Mégara
Tabla 32. Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas de Sición
Tabla 33. Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas argólicas
Tabla 34. Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas laconias
Tabla 35. Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas mesenias
Tabla 36. Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas eleas
Tabla 37. Clasificación de los rasgos de las inscripciones métricas arcadias
Tabla 38. Clasificación de los rasgos de la poesía epigráfica corintia y megarense según el criterio
métrico
Tabla 39. Clasificación de los rasgos de la poesía epigráfica argólica según el criterio métrico
Tabla 40. Clasificación de los rasgos de la poesía epigráfica laconia y mesenia según el criterio
métrico
Tabla 41. Clasificación de los rasgos de la poesía epigráfica elea según el criterio métrico
Tabla 42. Clasificación de los rasgos de la poesía epigráfica arcadia según el criterio métrico
Tabla 43. Arcaísmos estudiados en Mickey (1981a)
Tabla 44. Rasgos jónico-épicos más frecuentes en los CEP
Tabla 45. Características de la lírica coral
Tabla 46. Rasgos atestiguados por los CEP comunes con la poesía beocia (epigráfica y pindárica)
21
Press.
ΑRV2 Beazley, Johann D. (1963), Attic - Red-Figure Paintings. London. Oxford
University Press.
Asylia Rigsby, Kent J. (1996), Asylia: Territorial Inviolability in the Hellenistic World.
Berkeley, Los Ángeles. California University Press.
Bailly
Bailly, Anatole (2000), Dictionnaire grec français, rédigé avec le concours de E.
Egger; édition revue par L. Séchan et P. Chantraine; avec, en appendice, de
nouvelles notices de mythologie et religion par L. Séchan. Paris. Hachette.
Bernand Bernand, Étienne (1969), Inscriptions métriques de l'Égypte gréco-romaine. Paris.
Les Belles Lettres.
CEG Hansen, Peter A. (1983; 1989), Carmina Epigraphica Graeca. 2 vols. Berolino. De
Gruyter.
Inscriptions. Oxford, UK; New York. Oxford University Press.
COR = Corinthian Vase Inscriptions, Wachter, Rudolph (2001), Non-Attic Greek Vase
Inscriptions. Oxford, UK; New York. Oxford University Press.
Corinth 8.1 Meritt, Benjamin D. (1931), Corinth 8.1. Greek Inscriptions. The American School
of Classical Studies. Cambridge, Mass. Harvard University Press.
Corinth 8.3 Kent, John H. (1966), Corinth 8.3. Greek Inscriptions. The American School of
Classical Studies, Princeton. Harvard University Press.
DAA
Raubitschek, Antony E. (1949), Dedications From the Athenian Akropolis; A
Catalogue of the Inscriptions of the Sixth and Fifth Centuries B. C. Cambridge,
Mass. Archaeological Institute of America.
DGE
(2002-2009) Diccionario Griego Español / redactado bajo la dirección de Francisco
R. Adrados, por miembros del CSIC, José Antonio Berenguer; en colaboración con
Elvira Gangutia [et al.]. Madrid. CSIC.
DÉLG Chantraine, Pierre (2009), Dictionnaire étymologique de la langue grecque: histoire
des mots. Nouvelle édition. Paris. Klincksieck.
DMic. Aura Jorro, Francisco (1985-1993), Diccionario micénico I-II. Madrid. CSIC.
EAGLL Giannakis, Giorgos K. et al. eds. (2014), Encyclopedia of Ancient Greek Language
and Linguistics. Leiden; Boston. Brill.
EG Guarducci, Margheritta (1967-1978), Epigrafia Greca. Roma. Instituto Poligrafico e
Zecca dello Stato.
EDG Beekes, Robert S. P. (2010), Etymological Dictionary of Greek. Leiden; Boston.
Brill.
22
FGE
Page, Denys L. (1981), Further Greek Epigrams: Epigrams Before A.D.50 From the
Greek Anthology and Other Sources, Not Included in "Hellenistic epigrams" or
"The Garland of Philip". Cambridge. Cambridge University Press.
FH
Friedländer, Paul y Herbert B. Hoffleit (1948), Epigrammata. Greek Inscriptions in
Verse: from the Beginnings to the Persian Wars. Berkeley. University of California
Press.
GAI Threatte, Leslie (1980; 1996), The Grammar of Attic Inscriptions. 2 vols. Berlin. De
Gruyter.
Winter.
Akademie-Verlag.
HN2418 Head, Barclay V. y George F. Hill (1911), Historia Numorum, 2ª ed. Oxford.
Clarendon Press.
Kaiserzeit. Halle. Niemeyer.
Libreria della Stato.
commenté ; réimpression augmentée. Paris. De Boccard.
IÉD Minon, Sophie (2007), Les inscriptions éléennes dialectales: VIe-IIe siècle avant J.-
C. Genève. Droz.
Cabannes, Pierre Faïk Drini (1995), Corpus des inscriptions grecques d'Illyrie
méridionale et d'Épire. 2 vols. Athens. Fondation D. et E. Botsaris, École francaise
d'Αthenes.
IGDGG I Dubois, Laurent (1995), Inscriptions grecques dialectales de grande Grèce I. Genève ;
Paris. Droz.
IGDGG II Dubois, Laurent (2002), Inscriptions grecques dialectales de grande Grèce II.
Genève ; Paris. Droz.
l'étude du vocabulaire grec colonial. Rome. École Française de Rome.
IosPE I2 Latyshev, (1916), Inscriptiones antiquae orae septentrionalis Ponti Euxini graecae et
latinae: Inscriptiones Tyriae, Olbiae, Chersonesi Tauricae. Hildesheim. Georg Olms.
IvM Kern, Otto (1900), Inschriften von Magnesia am Maenander. Berlin. W. Spermann.
IvO Dittenberger, Wilhelm y Karl Purgold (1896), Die Inschriften von Olympia. Berlin.
Asher.
IPark
Wissenschaften.
IPriene McCabe, Donald F. et. al. (1987), Priene Inscriptions. Texts and List. Princeton.
Institute for Advanced study.
I. Thess I Decourt, Jean-Claude (1995), Inscriptions de Thessalie I. Les cités de la vallée de
23
ISE Moretti, Luigi (1967-1976), Iscrizioni storiche ellenistiche. 2 vols. Firenze. La
Nuova Italia.
Kai Kaibel, Georg (1878), Epigrammata graeca ex lapidibus conlecta, Berolini. Reimer.
Landi Landi, Addolorata (1979), Dialetti e interazione sociale in Magna Grecia. Napoli.
Giannini.
Ruprecht.
LGPN Fraser, Peter M., Elaine Matthews y Michael J. Osborne, eds. (1987; 2005), A
Lexicon of Greek Personal Names. 5 vols. Oxford. Clarendon Press.
LGVI I, II Hansen, Peter A. (1975; 1985), A List of Greek Verse-Inscriptions. 2 vols.
Copenhagen. Museum Tusculanum.
LIV 2
Rix, Helmut y Martin Kümmel (2001), Lexikon der indogermanischen Verben: die
Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. 2ª edición. Wiesbaden. Ludwing
Reichert.
LSAG
Jeffery, Lilian H.y Alan W. Johnston (1990), The Local Scripts of Archaic Greece :
a Study of the Origin of the Greek Alphabet and its Development From the Eighth
to the Fifth Centuries B.C. Oxford. Clarendon Press.
LSJ
Liddell, Henri H., Robert Scott, Henry S. Johnes y Roderick McKenzie (1996), A
Greek-English Lexicon. 2ª ed. Oxford; New York. Clarendon Press; Oxford
University Press.
Magnesia McCabe, Donald F. (1991) Magnesia Inscriptions. Texts and List. Princeton. The
Institute for Advanced Study.
Page, Denys L. (1967), Poetae Melici Graeci: Alcmanis, Stesichori, Ibyci,
Anacreontis, Simonidis, Corinnae, Poetarum minorum reliquias, Carmina popularia
et convivialia quaeque adespota feruntur. Oxford. Clarendon Press
Preger Preger, Theodor (1891), Inscriptiones graecae metricae. Lipsiae. Teubner.
RE Pauly, August y Georg Wissowa (1958-), Paulys Realencyclopädie der classischen
Altertumswissenschaft. Stuttgart. Metzlersche.
Rizakis Rizakis, Athanaios D. (1995-2008), Achaïe I-III, Mελετματα 20, 25, 55. Athènes.
Κντρον λληνικς κα Pωμαικς ρχαιτητος, θνικν δυμα ρευνν.
SIG Dittenberger, Wilhelm (1960), Sylloge Inscriptionum Graecarum. 3 vols. 4ª ed.
Hildesheim. Olms.
SGDI Bechtel, Friedrich y Hermann Collitz (1884-1915), Sammlung der griechischen
Dialektinschriften. 4 vols. Göttingen. Vandenhoeck & Ruprecht.
SGO Merkelbach, Reinhold y Josef Stauber (1998-2004), Steinepigramme aus dem
griechischen Osten. 4 vols. Stuttgart. Teubner.
ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS DE REFERENCIA
Allen (1888) Allen, Frederic D. (1888), «On Greek Versification in Inscriptions», Papers of the
American School of Classical Studies at Athens; vol. 4, 35-204.
Bechtel
(1923)
Dialekte. Berlin. Wiedmann.
Chantraine Chantraine, Pierre (1958), Grammaire homérique. Tome 1, Phonétique et
24
Chantraine
(1961)
Chantraine, Pierre (1961), Morphologie historique du grec. 2ª ed. Paris. Klincksieck
Chantraine
(1963)
Chantraine, Pierre (1963), Grammaire homérique. Tome 2, Syntaxe. 2ª ed. Paris.
Klincksieck.
Dubois
(1988)
Peeters.
griechischen Sprache I. Elementar-und Formenlehre. Hannover. Hahn.
Kühner y
griechischen Sprache II. Satzlehre. Leipzig. Hahn.
Lejeune
(1972)
Lejeune, Michel (1972), Phonétique historique du mycénien et du grec ancien.
Paris. Klincksieck.
C. Genève. Droz.
Nieto
Izquierdo
(2009)
Nieto Izquierdo, Enrique (2009), Gramática de las inscripciones de la Argólide.
Tesis doctoral inédita. Madrid. Universidad Complutense, servicio de publicaciones.
Striano
(1989)
Striano Corrochano, Araceli (1989), El dialecto laconio: Gramática y estudio
dialectal. Tesis doctoral inédita. Madrid. Universidad Autónoma.
Wachter
(2001)
Wachter, Rudolph (2001), Non-Attic Greek Vase Inscriptions. Oxford, UK; New
York. Oxford University Press.
fr. Inscripción fragmentaria
Fun. Inscripción funeraria
hon. Inscripción honorífica
vot. Inscripción votiva
ABREVIATURAS MÉTRICAS
V Vocal
| Salto de línea en la inscripción
|| Verso diferente
§ Referencias entre distintos apartados
Cf. com. Véase el comentario de la inscripción respectiva en el capítulo 2
26
27
MÉTRICAS
1 Introducción
El objetivo de esta tesis doctoral es el análisis de la lengua de las inscripciones en verso procedentes
del Peloponeso anteriores a ca. 300 a.C. Pretende completar una laguna en los estudios de
dialectología ya que dado su carácter métrico y literario, estas inscripciones son relegadas a un
segundo plano y con frecuencia se excluyen de las gramáticas dialectales.
1.1 ¿Por qué un estudio de estas características?
El estudio del epigrama griego, en especial el de época helenística, en sus diferentes facetas ha
generado numerosa bibliografía, sobre todo con respecto a su valor como documento literario.
Desde los primeros trabajos y corpora de hace más de un siglo dedicados a la poesía epigráfica, se
han multiplicado los estudios y los enfoques metodológicos. Una buena parte se ha interesado por el
valor histórico de estos textos (Day 1985; Lougoyava 2004; Higbie 2010), el religioso (Day 1987;
1989a; 1994; 2010), el literario (Lessing 1899; Skiadas 1965; Gentili 1968; Campanile 1989; Tiberi
1996; Aloni y Iannucci 2007; Passa 2008a; Inglese 2010)y el métrico (F. D. Allen 1888; Moranti
1971; Gallavotti 1979a). Entre otros destacan las numerosas monografías dedicadas a los epitafios
métricos (Peek 1960; Clairmont 1970; 1983; Vérilhac 1978; Cairon 2009). Algunos se han centrado
en la comparación de los temas comunes a los epigramas latinos y griegos (Lattimore 1942).
Recientemente, se han publicado otros trabajos que aúnan diferentes metodologías de
análisis. Aunque no son propiamente estudios lingüísticos, realizan aportaciones significativas.
Especialmente importante es el volumen colectivo de Baumbach et alii (2010), quien pretende
analizar el paso de lo epigráfico a lo literario a través del examen del contexto y de los juegos de
intertextualidad y de variación poética. Con todo, no entra en el estudio de los datos dialectales.1 El
mismo año Day (2010) publicó un libro dedicado a los epigramas votivos de época arcaica y clásica
en el que reivindica el carácter perfomativo de los epigramas y su relación con la práctica religiosa
griega. También ha merecido atención la relación entre los epigramas de origen epigráfico y los
literarios, cuya aportación más reveladora ha sido la obra de Bing y Bruss (2007), aunque se centra
en el epigrama helenístico.2 Todas estas publicaciones más recientes muestran que el estudio del
epigrama sigue siendo un tema de actualidad.3
1 La lengua se tiene en cuenta, pero siempre desde este punto de vista literario y en relación de dependencia con la lengua de los grandes géneros, sin profundizar en la interacción entre el dialecto local y los diferentes dialectos literarios. Una de las aportaciones más interesantes para el presente estudio es la de Trümpy (2010). 2 Bruss (2005, 14-18) ya había insistido en la necesidad de ahondar en el continuum formado por los epigramas literarios y los epigráficos. La aparición de nuevos hallazgos papirológicos trajo consigo un renovado interés por el epigrama. Uno de los más importantes ha sido el “papiro de Posidipo”
28
Sin embargo, en comparación con los trabajos anteriormente mencionados, las monografías
dedicadas a la lengua de las inscripciones métricas son escasas. Las primeras se publicaron a finales
de siglo XIX por Wagner (1883) y Fengler (1892), pero se puede decir que hasta Mickey (1981a;
1981b) este tipo de estudios no contaron con una metodología propia. Hasta la fecha, las diferentes
hipótesis parecen haberse polarizado entre las que defienden una base dialectal jonia (Buck 1923) o
los que prefieren ver una base epicórica. En este último caso, para algunos estudiosos se emplea una
versión “edulcorada” del dialecto local desprovista de sus rasgos más característicos (Mickey 1981a;
1981b), mientras que para otros se emplea una variedad dialectal en la que no se evitan los rasgos
más marcados (Kock 1910; Alonso Déniz y Nieto Izquierdo 2009).
Un defecto metodológico común a muchos de estos trabajos es el análisis parcial y poco
sistemático de los textos métricos epigráficos. Se extraen conclusiones a partir de apriorismos o de
afirmaciones de carácter general basadas en el examen de una parte de las inscripciones en verso (y
limitado a algunos rasgos) que consideran más representativas y sin tener en cuenta el conjunto de
los textos. A falta de aproximaciones más exhaustivas y completas, la presente tesis se centra en el
examen de la lengua de la poesía epigráfica del Peloponeso desarrollando la metodología aplicada
por Alonso Déniz y Nieto Izquierdo (2009). Para ello, se estudia el corpus de los Carmina
Epigraphica Peloponnesiaca (CEP) desde dos perspectivas. Por un lado, se analizan los rasgos que
comparte la poesía epigráfica con la prosa dialectal y con las diferentes tradiciones literarias y, por
otro, el modo en que el contexto métrico condiciona la elección de una forma local o una literaria.
1.2 ¿Por qué las inscripciones métricas del peloponeso?
Entre las razones que justifican el estudio de la poesía epigráfica de esta zona puede destacarse, en
primer lugar, la unidad geográfica, que presenta unos límites claros (o al menos no tan difusos
como en otras zonas de Grecia), donde las fronteras están definidas. En segundo lugar, el material
epigráfico es lo suficientemente abundante como para poder comparar los datos métricos con los de
la prosa dialectal. Es cierto que de algunas regiones no se han conservado ejemplos (Acaya,
Mesenia), pero se debe a circunstancias particulares. En cambio, los corpus epigráficos de Argólide,
Corinto, Mégara, Laconia y Arcadia están editados y bien estudiados y en la mayor parte de los
casos se han conservado textos de los diferentes periodos (en algunos incluso del siglo VII), lo que
permite estudiar a su vez cómo evoluciona la lengua dentro de cada región. Asimismo, en esta zona
se encuentran importantes santuarios panhelénicos, algunos antiguos, como el de Olimpia, el de
Nemea o el del Istmo y otros más recientes como el de Epidauro a los que acudían griegos de
diferentes procedencias. En las inscripciones en prosa se detectan indicios de contacto interdialectal,
lo que lleva a plantearse hasta qué punto ocurre lo mismo en la poesía epigráfica. En tercer lugar, la
mayoría de los dialectos del Peloponeso son de tipo dorio con excepción del arcadio, de modo que
se pueden aislar y diferenciar mejor los rasgos respecto del jónico de la épica o del jónico-ático de la
(P.Mil.Vogl.VIIII 309), cf. Austin et al. (2001; 2002) y Gutzwiller (2005). 3 Véase también la reciente traducción de Wolfe (2013) de una selección de epitafios métricos o los diferentes proyectos de edición de epigramas, como el de los CEG III de Peter Bing (Emory University) o de Andrej Petrovic (Durham University) (http://goo.gl/scJDNJ) o el de la edición digital de poesía epigráfica de Eleonora Santin (CNRS, France) (https://goo.gl/aC5UaL).
29
koiné a partir del siglo IV a.C. Asimismo, contamos con gramáticas recientes -o relativamente
recientes- de los dialectos hablados en el Peloponeso.
1.3 Estructura del trabajo
El presente estudio se divide en cuatro grandes apartados. El primero presenta una definición y
caracterización de las inscripciones métricas como textos a medio camino entre la prosa epigráfica
y las diferentes tradiciones literarias. En tanto que antecesores epigráficos del futuro género
epigramático, se resumen brevemente sus puntos en común con los grandes géneros literarios
(épica, elegía y lirica) y las diferentes fases de evolución que experimentan las inscripciones métricas
hasta la aparición de los epigramas literarios durante el arco cronológico que nos concierne (siglos
VII-IV a.C.).
En el segundo capítulo se estudia el corpus de las inscripciones objeto de estudio. Para poder
analizar su lengua, ha sido necesario examinar primero el texto dentro de su contexto, atendiendo a
cuestiones como su alfabeto, su cronología, su contenido y los diferentes problemas métricos y de
interpretación que presentan. En cada comentario se determina mediante “etiquetas” lingüísticas la
coloración dialectal del texto y se concluye con la enumeración de sus principales rasgos.
El análisis puramente lingüístico se lleva a cabo en el tercer capítulo. Se trata de una
gramática dialectal al uso cuyo objeto de estudio son los datos lingüísticos extraídos de las
inscripciones en verso. Estos datos siempre se comparan con los de la prosa epigráfica dialectal y
con los de la tradición homérica. Tiene por objeto servir como trabajo de referencia a otro tipo de
estudios relacionados con la interacción entre dialectos epicóricos y literarios.
En el último capítulo se clasifican y sistematizan los datos por regiones. Se han seguido dos
criterios, en primer lugar, el de la comparación lingüística de las formas de la poesía epigráfica
compartidas con la prosa epigráfica, por un lado, y con las diferentes tradiciones literarias (en
especial la homérica), por otro, y en segundo lugar, el criterio métrico como factor condicionante
de la elección de los rasgos epicóricos o literarios. En esta parte final presentamos las conclusiones
de nuestro estudio.
2.1 Definición y características
2.1.1 El término ‘epigrama’
Con frecuencia se emplea el término ‘epigrama’ como sinónimo de ‘inscripción métrica’, pero este
uso plantea algunos problemas de definición.4 Etimológicamente, designa aquello que está inscrito
sobre una superficie (γρμματα π τινι), pero hace referencia a su carácter métrico.5 Con el mismo
término se designa tanto a los epigramas literarios como a los de origen epigráfico.6 En Grecia el
término adquirió una acepción literaria a partir de época helenística cuando se empezaron a imitar
de manera ficticia y artificial los modelos y las formas propios de los carmina epigráficos.7 La
progresiva descontextualización de estas composiciones y la pérdida del referente epigráfico
motivaron su paulatina consideración como género literario, aunque en una fecha bastante tardía.8
En consecuencia, la realidad que designa varía según la época y el contexto, pues no se ha
interrumpido la producción epigramática a lo largo de toda la historia de la literatura occidental.9
De las muchas definiciones que actualmente se han propuesto para el término griego
epigramma,10 la de Gentili (1968, 40) es una de las que mayor repercusión ha tenido:
“Con il termine πγραμμα la cultura greca del V secolo intese designare una breve
composizione di un verso o di più versi senza alcuna distinzione nel metro, destinata
4 Para una discusión acerca del griego πγραμμα y el actual "epigrama", cf. Puelma (1996; 1997). Según Gentili (1968), para los griegos la elección del término variaba según interesase más subrayar el aspecto epigráfico (πγραμμα), la forma métrica (λεγεον/λεγεα) o una aproximación más retórica (πικδειον). Una discusión del problema reciente puede verse en Bruss (2005, 1-10) con bibliografía anterior. 5 Cf. Hsch. (ε 87 Latte) πιγρμματα α πιγραφα. 6 En otras lenguas, la oposición entre epigrama “inscripcional” y literario se expresa mediante pares como Buchepigramm vs. Steinepirgamm (Weber 1917) o inscribed epigrams (o poems on stone) vs. literary epigrams. 7 Cf. del Barrio Vega (1992, 14-16). En Eurípides (Tr. 1188 ss) se emplea por primera vez πγραμμα para un epigrama ficticio. Se trata del supuesto epitafio que un μουσοποις podría dedicar a la muerte de Astianacte. Imita las palabras de Héctor (Il. 7.90-91) cuando imagina el epitafio de su enemigo. Según Puelma (1997, 189-199), hasta época romana el término no se emplea de manera técnica para referirse a estas composiciones. 8 La extensión semántica del término a este contexto no se dio antes del siglo IV. Está relacionada con el empleo de la primera generación de poetas "epigramáticos" como Filetas de Cos, Asclepíades de Samos, Calímaco y Posidipo de Pela (Puelma 1997, 191-192). 9 Para la historia del epigrama en la literatura grecolatina y en algunas literaturas modernas (europeas), cf. Pfohl (1969a). No toda la poesía epigráfica se ajusta a lo que tradicionalmente se entiende por epigrama ya que existen otros textos métricos como los himnos que escapan a esta definición. 10 Cf. RE s.v. Epigramm; Geffcken (1969, 21-24) o Livingstone y Nisbet (2010, 5-6).
31
a essere iscritta su una tomba o incisa su un ogetto di dedica, in breve l'epigramma
"epigrafico" sepolcrale o dedicatorio.”
Su descripción concierne directamente a los epigramas del siglo V a.C., aunque puede
extrapolarse también a la poesía epigráfica anterior a época helenística. La definición de del Barrio
Vega (1992, 12) es más apropiada para nuestro estudio, pues se aplica de manera específica a los
epigramas de origen epigráfico:
“En un principio los epigramas eran composiciones breves (de uno a ocho versos), con
una finalidad eminentemente práctica: ser grabados en objetos votivos, estatuas
honoríficas o tumbas. Había, por tanto, tres tipos: sepulcrales, votivos, honoríficos.”
En el presente trabajo se emplea “inscripción métrica” ya que se alude exclusivamente a
textos de origen epigráfico compuestos en verso y es la denominación menos ambigua.11 Cuando se
utiliza el término “epigrama” se especifica si son epigráficos o literarios. Recurriremos también a
expresiones como carmina epigraphica, equivalente latino de “inscripciones métricas”, o a
designaciones más generales como “poesía epigráfica”. Aunque esta última es más generérica, no se
testimonian antes del siglo IV en el Peloponeso otros textos epigráficos de tono poético como
pueden ser los himnos, por lo que no resulta ambigua en el contexto de este trabajo.12
2.1.2 La métrica, la brevitas y la finalidad práctica
Las características comunes a las inscripciones métricas hasta los comienzos de la poesía helenística
son el empleo del verso, la brevitas y su finalidad epigráfica,13 pero ninguna es lo suficientemente
objetiva ni exclusiva del género.14 Por otro lado, los epigramas se clasifican por contenido en
funerarios, honoríficos o votivos (estas dos últimas categorías a veces aparecen fundidas dentro de
los epigramas dedicatorios), pero se trata de un análisis convencional ya que hay tantas
clasificaciones como posibilidades epigráficas, como apunta del Barrio Vega (1992, 20-46). Esta
indefinición contrasta con la idea tradicional de que cada género literario está asociado a un metro,
a un contenido y a un dialecto (literario) determinados. La estandarización del género epigramático
se empieza a producir a partir del siglo IV con la creación de los primeros epigramas literarios
desvinculados del objeto epigrafico. La poesía epigráfica prehelenística es todavía un género in fieri
11 Para los textos estudiados como pseudo-métricos, véase Capítulo II 2.3.2. 12 Para un estudio de los principales himnos epigráficos, cf. Furley (2001). En otras lenguas se habla de “poemas en piedra” (Day 2007), pero la expresión no es del todo precisa. 13 Cf. Puelma (1997, 189-190): "il gruppo terminologico πιγρφειν - πγραμμα, pur conservando sempre il suo siginificato originale di "iscrizione, titolo, annotazione, registrazione", ha sviluppato [...] un nuovo significato specifico di breve testo poetico significativo legato a un oggetto monumentale, redatto per lo più un metro dattilico, essametro ed elegia, di modo che λεγεον ricorre sovente como sinonimo di πγραμμα." 14 La ausencia de un modelo dificulta la distinción entre una elegía breve o un epigrama, cf. Bowie (2010, 378-379). Antes de las guerras médicas no hay inscripciones métricas de más de cuatro versos. Según West (1974, 2), las elegías suelen ser más largas que los epigramas, aunque pueden ser igual de breves. Para el epigramma longum, cf. Garulli (2008, 624-625).
32
que nace vinculado a unas necesidades prácticas de carácter epigráfico, mucho más modestas y
relacionadas con la vida cotidiana.15
2.1.3 El contexto, la lectura y el ritual religioso
Además de estos rasgos, se han señalado otros que también condicionan la apariencia de los
epigramas. Uno de ellos es el objeto y su íntima relación con el texto. Para Raubitschek (1968, 1-3)
la importancia del objeto epigráfico (Denkmal) y la disposición del texto sobre él marcan la