unitarizacion 2016

70
CONTENEDORES Y OTRAS FORMAS DE UNITARIZACION Unitarización

Upload: rafaelquintelae

Post on 09-Jul-2016

6 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Forms of unatarization y logistics and the apropiate use of containers to minimize the impacto of logistics over the unit sold.

TRANSCRIPT

Page 1: UNITARIZACION 2016

C O N T E N E D O R E S Y O T R A S F O R M A S D E U N I T A R I Z A C I O N

Unitarización

Page 2: UNITARIZACION 2016

Que es la unitarización

Formación de unidades de carga mayores de tal

manera de disminuir la utilización de mano de obra,

recurriendo a equipos mecanizados y reduciendo los

costos, riesgos y tiempos asociados al manipuleo.

Page 3: UNITARIZACION 2016

Objetivos de la unitarización

� Maximizar la seguridad

� Reducción en la utilización de la mano de obra

� Utilización adecuada de los recursos mecanizados

� Confiabilidad y continuidad en el manipuleo, almacenaje y

transporte

Page 4: UNITARIZACION 2016

TIPO

GRANELES

Sólidos Líquidos Gaseosos

Pallets Contenedores Plástico

Termo- contrahible

ULD

Unitarizada Suelta

Planchas, redes y eslingas

CARGA GENERAL

Cargas y su tipología

Page 5: UNITARIZACION 2016

Naturaleza

Perecedera Frágil Peligrosa Extra-dimensionada Extra-pesada

Naturaleza de la Carga

� La carga por su naturaleza puede clasificarse en:

Page 6: UNITARIZACION 2016

PALETS

Page 7: UNITARIZACION 2016

Unitarizacion con pallets

Una plataforma sobre cuya cubierta se puede juntar una cantidad de mercaderías para formar una unidad de carga con el objeto de transportarla, embarcarla y almacenarla con la ayuda de aparatos mecánicos La paletización se realiza para incrementar la eficiencia en el manipuleo de la carga.

MONTACARGA O GRUA

ORQUILLA

MILIMETROSAncho por largo

400 X 600800 X 1000800 X 12001000 X 12001200 X 16001200 X 1800

MILIMETROSAncho por largo

400 X 600800 X 1000800 X 12001000 X 12001200 X 16001200 X 1800

Page 8: UNITARIZACION 2016

Consideraciones a tomar en cuenta en la paletización

� Las cajas se deben apilar siguiendo las marcas precautorias en capas sucesivas siguiendo el método cruzado o paralelo

� Los bultos deben contener cajas de igual o similar tamaño

� Las cajas no deben formar espacios vacíos entre si.

� Colocar marcas precautorias que indiquen cuantas cajas pueden ser apiladas.

� El espacio entre las tablas del palet deben guardar relación con el tamaño de las cajas.

� Usar de zunchos metálicos o plásticos complementados con envolturas plásticas termocontractiles o stretch-film que consoliden la unidad.

� Que exista un buen factor de rozamiento entre las capas de cajas.

� Cuando la mercadería no posea un perfil geométrico regular rectangular, envolver la mercadería en cajas de paredes lisas.

Page 9: UNITARIZACION 2016

D I R E C T R I C E S P A R A R E G L A M E N T A R

E L E M B A L A J E D E M A D E R A U T I L I Z A D O

E N E L C O M E R C I O I N T E R N A C I O N A L

PALETS NIMF 15

Normas Internacionales para Medidas Fitosanitarias

Page 10: UNITARIZACION 2016

NIMF 15 NORMAS INTERNACIONALES

PARA MEDIDAS FITOSANITARIAS

� Estas directrices se aplican al embalaje de madera compuesto de madera en bruto de coníferas y no coníferas. Atañen al embalaje de madera como las paletas, la madera de estiba, las jaulas, los barriles, los cajones, las tablas para carga, los collarines de paleta y los calces, embalaje que puede acompañar a casi cualquier envío importado.

� El embalaje de madera fabricado en su totalidad de productos derivados de la madera tales como el contrachapado, los tableros de partículas, los tableros de fibra orientada o las hojas de chapa que se han producido utilizando pegamento, calor y presión o una combinación de los mismos, deberá considerarse lo suficientemente procesado para haber eliminado el riesgo relacionado con la madera en bruto. Como es poco probable que esta madera se vea infestada por plagas de la madera en bruto durante su utilización, no deberá reglamentarse para estas plagas.

Page 11: UNITARIZACION 2016

NIMF 15 NORMAS INTERNACIONALES

PARA MEDIDAS FITOSANITARIAS

A. Tratamiento térmico (HT)

� El embalaje de madera deberá calentarse conforme a una curva

específica de tiempo/temperatura, mediante la cual el centro de la

madera alcance una temperatura mínima de 56o C durante un

período mínimo de 30 minutos.

� El secado en estufa (KD), la impregnación química a presión (CPI) u

otros tratamientos pueden considerarse tratamientos térmicos en la

medida en que cumplan con las especificaciones del HT. Por

ejemplo, la CPI puede cumplir con las especificaciones del HT a

través del uso de vapor, agua caliente o calor seco

Page 12: UNITARIZACION 2016

NIMF 15 NORMAS INTERNACIONALES

PARA MEDIDAS FITOSANITARIAS

B. Fumigación con bromuro de metilo (MB) para el embalaje de madera

� El embalaje de madera deberá fumigarse con bromuro de metilo. El tratamiento con bromuro de metilo se indica con la marca (MB). La norma mínima para el tratamiento fumigación con bromuro de metilo aplicado al embalaje de madera es la siguiente:

� La temperatura mínima no deberá ser inferior a los 10°C y el tiempo de exposición mínimo deberá ser de 16 horas.

Page 13: UNITARIZACION 2016

Pallets marítimos y europallets Distribución en contenedores

� Un contenedor de 20 pies puede transportar 9-10 pallet estándar o 11 "Europallets"

� Un contenedor de 40 pies puede transportar 20-21 pallet estándar o 23-24 "Europallets"

Page 14: UNITARIZACION 2016

NIMF 15 MARCAS PARA LAS MEDIDAS APROBADAS

La marca deberá incluir al menos:

� el símbolo

� el código de dos letras del país según la ISO, seguido de un número especial que la ONPF (Organización Nacional de Protección Fitosanitaria) asigne al productor del embalaje de madera. La ONPF es responsable de asegurar que se utilice la madera apropiada y que se marque correctamente

� la abreviatura de la CIPF (Comisión Interina de Medidas Fitosanitarias) conforme al Anexo I que identifique la medida aprobada que se ha utilizado (por ejemplo, HT, MB).

� El embalaje de madera reciclado, refabricado o reparado deberá certificarse y marcarse de nuevo. Todos los componentes de dicho embalaje deberán ser sometidos a tratamiento.

Page 15: UNITARIZACION 2016

Puestos de control fitosanitario

Page 16: UNITARIZACION 2016

NORMATIVA FITOSANITARIA CHILENA PARA EL INGRESO DE PRODUCTOS FORESTALES PRIMARIOS

1. Las maderas de los embalajes utilizados en el transporte de cualquier clase de mercadería que ingrese al país, deberán encontrarse libres de corteza, de insectos y de daños producidos por éstos.

2. Los inspectores del Servicio Agrícola y Ganadero, podrán inspeccionar cualquier medio de transporte, partida o embalaje de madera proveniente del extranjero, a objeto de determinar su estado fitosanitario.

3. Si se detecta la presencia de corteza, daños producidos por insectos o plagas cuarentenarias, en los medios de transporte, partidas o embalajes de madera provenientes del extranjero, los inspectores del Servicio Agrícola y Ganaderos podrán ordenar las medidas sanitarias que sean procedentes.

Page 17: UNITARIZACION 2016

NORMATIVA FITOSANITARIA CHILENA PARA EL INGRESO DE PRODUCTOS FORESTALES PRIMARIOS

� Fumigación en piso con 168 horas (7 días), de exposición con mediciones cada 12 horas como establece R.A. 2258 con fosfamina (Ph3) como Ingrediente Activo dosis de 10 gr/m3.

� Por lo anterior, las partidas en tránsito enviadas en contenedores que no requieran de desconsolidación, no serán afectadas a esta medida, pero haciendo cumplir las 168 horas de exposición (7 días), sin mediciones.

Page 18: UNITARIZACION 2016

NORMATIVA FITOSANITARIA CHILENA PARA EL INGRESO DE PRODUCTOS FORESTALES PRIMARIOS

Page 19: UNITARIZACION 2016

EMPRESAS CERTIFICADAS PARA FABRICAR PALLETS SEGÚN NIMF Nº 15 STANDARDS

CIMAL IMR LTDA � Contacto: Larry Grant Hansler Bell - Gerente General � Dirección: Parque Industrial, PI-10 � Teléfono(s): +591(3) 3460404 � Fax: +591(3) 3461021 � E-mail: [email protected] � Casilla: 700 � Santa Cruz de la Sierra DESMOTADORA Y EXPORTADORA DE ALDOGON

CAÑADA LARGA S.A. � Contacto: Williams De Las Muñecas Muñoz - Gerente

General � Dirección: Av. Alemana Calle 17 Nº 3135 � Teléfono(s): +591(3) 3413436 � Fax: +591(3) 3413437 � E-mail: [email protected] � Santa Cruz de la Sierra � EMPRESA AGROINDUSTRIAL LA CHONTA

LTDA. � Contacto: Pablo Antelo Gil - Gerente General � Dirección: Carretera al Norte Km. 8 1/2 � Teléfono(s): +591(3) 3421213 � Fax: +591(3) 3421215 � E-mail: [email protected] � Casilla: 4880 � Santa Cruz de la Sierra

ASERRADERO GUILLET LTDA. � Contacto: Jorge Braun Bodanitz - Gerente General � Dirección: Km. 7 Carretera al Norte � Teléfono(s): +591(3) 3422086

+591(3) 3422087 � Fax: +591(3) 3422086 � E-mail: [email protected] � Casilla: 4078 � Santa Cruz de la Sierra SOCIEDAD BOLIVIANA MADERERA LTDA. – SOBOLMA LTDA. � Contacto: Alejandro Antelo Parra - Gerente General � Dirección: Km. 29 carretera al norte -

Warnes � Teléfono(s): +591(3) 3322788

+591(3) 9232124 � Fax: +591(3) 9232176 � E-mail: [email protected] � Casilla: 5063 � Warnes INDUSTRIA FORESTAL LTDA. � Contacto: Rocco Colanzi Dibiase - Gerente General � Dirección: Parque Indusrial, PI-7 � Teléfono(s): +591(3) 3464063 � Fax: +591(3) 3488008 � E-mail: [email protected] � Casilla: 1455 � Santa Cruz de la Sierra LAKAR BOLIVIA. � Contacto: José Antonio Chávez C - Gerente General � Dirección: Parque Indusrial � Teléfono(s): +591(3) 3336330

Santa Cruz de la Sierra

Page 20: UNITARIZACION 2016

ESLINGAS

Page 21: UNITARIZACION 2016

ESLINGAS

Gráfica 2Gráfica 2

El sistema consiste en colocar la

carga en una eslinga y mantener la

eslinga en posición durante hasta la

llegada del medio de transporte y/o

durante todo el viaje hasta su

descarga.

Este sistema aumenta la seguridad y

velocidad de manipuleo,

disminuyendo los tiempos de carga

al utilizar equipo mecanizado para

movilizar un mayor volumen de

carga por movimiento.

Page 22: UNITARIZACION 2016

Contenedores Marítimos

Page 23: UNITARIZACION 2016

Reseña Histórica

Malcom McLean Nueva Jersey (USA) 1937 Padre de la conteinerización ¿Y si mi camión pudiera subirse con todo su volumen a bordo de una sola vez? De inventor a emprendedor Un gran empresario del transporte por carretera El primer transporte 1956 Desde NY hasta Houston Antes los contenedores se construían de acuerdo a las necesidades. El primer contenedor lo construyo siguiendo los limites de largo y alto de la norma de carreteras y de los túneles en el trayecto, Luego aparece la normalización de los contenedores ISO (International Standard Organization) 1965

Page 24: UNITARIZACION 2016

EL CONTENEDOR

� Busca cerrar la brecha física entre el medio de

transporte y las cargas.

� Permite el surgimiento de servicios intermodales

y la creación del sistema multimodal de

transporte facilitando los transbordos.

� Aumentó la productividad en puertos generando

una estandarización de los servicios portuarios y

del transporte marítimo.

� El exportador y el transportista advierten su

simbiosis y buscan soluciones conjuntamente.

� Reduce el daño a la carga y en las primas de los

seguros

� Reduce los costos de transporte

Page 25: UNITARIZACION 2016

Identificación de los contenedores

Se realiza por medio de una combinación alfa numérica de 11 dígitos

CODIGO DEL PROPIETARIO

IDENTIFICADOR DE CATEGORIA

NUMERO DE SERIE

DIGITO DE CONTROL

� CODIGO PROPIETARIO

Consta de tres letras mayúsculas las cuales identifican al propietario o al operador principal del contenedor.

� IDENTIFICADOR DE CATEGORIA

U: Para todos los contenedores de carga

J: Para el equipo auxiliar

Z: para chasis o tráiler de transporte vial

� NUMERO DE SERIE

Consta de seis dígitos asignados por el propietario u operador.

� DIGITO DE VERIFICACION

Permite la validación del registro y la precisión del código del propietario y numero de serie.

Page 26: UNITARIZACION 2016

Identificación

Page 27: UNITARIZACION 2016

EL CONTENEDOR TIPOS Y CARGAS

Page 28: UNITARIZACION 2016

Optimización en el uso del Contenedor Marítimo

Page 29: UNITARIZACION 2016

OPTIMIZACIÓN DEL USO DEL CONTENEDOR MARÍTIMO

Sobre el Contenedor:

� Solicitar con anticipación el contenedor que se ajusta al producto.

� Clase de contenedor requerido para su carga.

� Inspeccionar las unidades en el momento de su recibo.

� Considerar tiempos libres para el cargue y descargue que otorga las

diferentes navieras.

� Características de los materiales de fabricación.

� Las dimensiones y el peso máximo cargable en cada unidad.

� Dar instrucciones al transportador sobre su buen uso.

� Inspeccionar el contenedor a la devolución.

Para una óptima utilización del contenedor se requiere que el exportador tenga en cuenta aspectos como:

Page 30: UNITARIZACION 2016

OPTIMIZACIÓN DEL USO DEL CONTENEDOR MARÍTIMO

Plano de estiba del contenedor:

� Tener las dimensiones internas del contenedor, largo, ancho, y alto y

relacionarlas con las dimensiones del empaque del producto, considerando

las aperturas de las puertas.

� Considere las restricciones de peso del contenedor, y la reglamentación de

carga impuesta lo largo del trayecto.

� Podrá conocer en si la carga se acomoda al contenedor elegido,

� Acelera el ritmo de carga y disminuye el tiempo de manipuleo.

� Se tiene claridad en qué lugar del contenedor se encuentra cada bulto.

� Permite cerciorarse que la carga cabe dentro de la unidad,

� Prever el llenado de los espacios vacíos par evitar que la carga se mueva.

Page 31: UNITARIZACION 2016

OPTIMIZACIÓN DEL USO DEL CONTENEDOR MARÍTIMO

� Para solicitar la reserva se debe entregar como mínimo la siguiente

información:

• Nombre del Exportador.

• Nombre del Consignatario.

• Nombre del Agente.

• Descripción del producto.

• Cantidad y peso.

• Tamaño del embarque.

• Condiciones de manejo de la carga si es perecedero.

• Información si los fletes son Prepagados (prepaid) o Pagaderos en

Destino (Collect).

Page 32: UNITARIZACION 2016

Manipulación y estiba del contenedor

Es necesario considerar que cuando el contenedor es estibado en un camión o vagón esta sujeto a movimientos bruscos y curvas que moverán la carga y causan una sacudida a la mercadería.

El navío en el mar causará movimientos a la carga para los lados, para arriba y para abajo para lo cual la carga debe estar bien afianzada en el contenedor.

Page 33: UNITARIZACION 2016

Verificación Exterior � Verificar el techo, los lados, el frente, las puertas y

los esquineros. Verificación interior � Verificar el techo, los lados, y la superficie interna

buscando puntas y clavos que puedan dañar la mercadería o su embalaje.

� El contenedor debe estar limpio, seco, ser a prueba de agua y no contener olores.

� No acepte el contenedor si tiene algún defecto. � Utilizar partes mas fuertes para afianzar carga. � Asegúrese que al estibar o desestibar la carga en el

contenedor, colocar cuñas en las ruedas del camión para que no se mueva.

� Utilice una rampa de carga cuando use cargadoras frontales mecánicas o manuales.

Manipulación y estiba del contenedor

Page 34: UNITARIZACION 2016

Asegúrese que no haya torsión u otra deformación al contenedor a causa de no colocar el contenedor sobre un plano horizontal. No mueva carga pesada (por sobre 800 Kg.) con una grúa frontal manual. Realice un plano de estiba para asegurar que la carga y su peso están equitativamente distribuidas en la superficie del contenedor.

Manipulación y estiba del contenedor

Page 35: UNITARIZACION 2016

Manipulación y estiba del contenedor

Durante el manipuleo y la carga del contenedor, el piso del mismo no debe mostrar deformaciones ni convexidad. Se debe tomar especial cuidado con carga con dimensiones disímiles. • No debe haber carga pesada sobre carga liviana. • No estibar carga liquida sobre carga seca. • Los objetos pesados con bases pequeñas deberán ser

colocadas sobre planchas, tarimas o plataformas (madera de estiba); que distribuyan su peso sobre una mayor superficie

Evite espacios vacíos entre los bultos y preste atención a las marcas precautorias de la carga. Estibe uniformemente comenzando desde los lados del contenedor hacia el centro. Mantenga una cierta distancia entre el techo del contenedor y la carga para permitir a la cargadora frontal un espacio para izar la carga. Es necesario asegurar la carga detrás de la puerta y colocar una apropiada marcación en la puerta del contenedor.

Page 36: UNITARIZACION 2016

Facilidades para trincar su carga.

Los contenedores están diseñados para permitir una estiba firme y segura de la carga Las facilidades que este equipo ofrece, incluyen:

1. Piso de madera en listones o terciada: permite que se

anclen bloques, tirantes y cuñas con clavos o tornillos. 2. Paredes internas: solo para apoyar carga liviana. 3. Postes esquineros: adecuados para apuntalar con

maderos; la mayoría van premunidos de tres barras para trinca.

4. Puntos de fijación: en el piso y en el techo (cáncamos y anillos de fijación) y barras de amarre para asegurar con cordeles, cadenas, alambres, zunchos, etc.

5. Las paredes, puertas y techo del contenedor son meramente una delgada chapa metálica protectora que no puede soportar un esfuerzo concentrado.

Page 37: UNITARIZACION 2016
Page 38: UNITARIZACION 2016
Page 39: UNITARIZACION 2016

STANDARD 20'

inside length

inside width

inside height

door width

door height capacity

tare weight

maxi cargo

19'4" 7'8" 7'10" 7'8" 7'6" 1,172 Cft 4,916 Lbs 47,900 Lbs

5.900 m 2.350 m 2.393 m 2.342 m 2.280 m 33.2 Cu.m 2,230 Kgs 21,770 Kgs

STANDARD 40'

inside length

inside width

inside height

door width

door height capacity

tare weight

maxi cargo

39'5" 7'8" 7'10" 7'8" 7'6" 2,390 Cft 8,160 Lbs 59,040 Lbs

12.036 m 2.350 m 2.392 m 2.340 m 2.280 m 67.7 Cu.m 3,700 Kgs 26,780 Kgs

HIGH CUBE 40'

inside length

inside width

inside height

door width

door height capacity

tare weight

maxi cargo

39'5" 7'8" 8'10" 7'8" 8'5" 2,694 Cft 8,750 Lbs 58,450 Lbs

12.036 m 2.350 m 2.697 m 2.338 m 2.585 m 76.3 Cu.m 3,970 Kgs 26,510 Kgs

REEFER 20'

inside length

inside width

inside height

door width

door height capacity

tare weight

maxi cargo

17'8" 7'5" 7'5" 7'5" 7'3" 1,000 Cft 7,040 Lbs 45,760 Lbs

5.425 m 2.275 m 2.260 m 2.258 m 2.216 m 28.3 Cu.m 3,200 Kgs 20,800 Kgs

REEFER 40' HIGH CUBE

inside length

inside width

inside height

door width

door height capacity

tare weight

maxi cargo

37'11" 7'6" 8'2" 7'6" 8'0" 2,344 Cft 9,900 Lbs 57,561 Lbs

11.557 m 2.294 m 2.500 m 2.294 m 2.440 m 66.6 Cu.m 4,500 Kgs 25,980 Kgs

Page 40: UNITARIZACION 2016
Page 41: UNITARIZACION 2016

D E T E R M I N A C I Ó N D E L

L O T E O P T I M O E X P O R T A B L E

Plano Valor de Estiba del Contenedor

Page 42: UNITARIZACION 2016

Lote óptimo exportable

� Restricciones de volumen

� CTN 20 � 33 m3

� CTN 40 � 67 m3

� Restricciones de peso

� CTN 20 � Tara 2300 kg.

� CTN 40 � Tara 3750 kg.

Ley de Carga Peso máximo por vehículo 45 ton. Peso máximo por eje tridem 25 ton

Peso carga bruta por contenedor CTN 20 pies 25000 Kg. - 2300 kgs = 22700 Kg. CTN 40 pies 25000 Kg. - 3750 kgs = 21250 Kg.

• VOLUMEN = (LARGO x ANCHO x ALTO) x Nº de Bultos iguales

• Busco un lote exportable que aproveche al máximo mi disponibilidad de espacio y mi capacidad de transporte de tal forma que la incidencia del flete sobre cada unidad exportada sea la mínima

Page 43: UNITARIZACION 2016

Ejemplo Lote optimo para la exportación del producto xx:

Embalaje: Cajas de cartón 0.49 m x 0.3 m x 0.49 m

Peso Bruto: 40 Kg. Peso Neto 39.5 kg.

Unitarización: Palets de 2.10 m x 0.98 m x 0.10

Peso Bruto por pallet: 25 Kg.

CTN 20 sin palets

5.90 m largo / 0.49 = 12 u a lo largo

2.35 m ancho / 0.30 = 7 u a lo ancho

2.39 m alto / 0.49 = 4 u de alto

336 cajas

Total 336 unidades x 40 kg = 13440 kg + 2300 kg = 15740 kg

Tramo SCZ – AR cc 1350 U$ / 336 u = 4.02

Puerto CTN 20 80 U$ / 336 u = 0.24

Tramo AR – BV mr 1600 U$ / 336 u = 4.76

9.02 $us/u

Page 44: UNITARIZACION 2016

CTN 40 con palets

2.10 m ancho / 0.30 = 7 u en sentido horizontal

0.98 m largo / 0.49 = 2 u en sentido longitudinal

2.08 m alto / 0.5 = 4 en sentido vertical Total 56 unidades por palet x 40 kg = 2240 x12 palets = 26880 Peso máximo 21300 kg. /40 kg = 532 Peso Bruto Total = 21280 Kg. + 300 + 3700 Kg. = 25280 Kg. Tramo SCZ – AR cc 1350 U$ / 532 = 2.54 Costo del pallet 15 U$ / 56 u = 0.27 Puerto CTN 40 110 U$ / 532 u = 0.21 Tramo AR – BV mr 2050 U$ / 532 u = 3.85 6.87 $us/u

CTN 20 con pallets

2.10 m largo / 0.30 = 7 u en sentido horizontal

0.98 m ancho / 0.49 = 2 u en sentido longitudinal

2.08 m alto / 0.49 = 4 en sentido vertical ( 2.28 alto – 0.10 alto pallet – 0.10 margen= 2.08)

56 unidades por pallet

Total 56 unidades por pallet x 40 kg = 2240 x 6 palets = 13440

Peso de 6 palets = 25 Kg.. x 6 p = 150 Kg..

Peso Bruto Total = 13440 Kg. + 150 + 2300 Kg. = 15890 Kg. Tramo SCZ – AR cc 1350 U$ / 336 u = 4.02 Costo del pallet 15 U$ / 56 u = 0.27 Puerto CTN 20 80 U$ / 336 u = 0.24 Tramo AR – BV mr 1600 U$ / 336 u = 4.76 9.29 $us/u

Page 45: UNITARIZACION 2016

Lote óptimo exportable y repercusión sobre la unidad de venta

� Exportación carretero marítima SCZ – Arica – Miami: � Pallets de 2.25 mts de largo x 1.10 mts de ancho por 10 cm de alto

con un peso bruto de 40 kgs � Unitarizar cajas de cartón con una medida de 56 cm. x 27 cm. x 20

cm. con un peso bruto de 19 kilos. � Limite de apilamiento de cajas 9 � Flete SCZ - ARI = 1200 U$ por camión, � Gastos en Arica para CTN 20’ = 80 u$ � Gastos en Arica para CTN 40’ 110 U$ � costo por ballet = 23 U$ � flete marítimo Arica – Miami CTN 20: 1400 U$ � flete Arica – Miami CTN 40: 1850 u$

Page 46: UNITARIZACION 2016

Port Terrorism Prevention Act of 2002

Page 47: UNITARIZACION 2016

Port Terrorism Prevention Act of 2002

� El manifiesto debe ser transmitido electrónicamente al Servicio de Aduanas de los Estados

Unidos, para todos los embarques en los buques que recalen a sus puertos 24 hrs. antes de

embarcar la carga en el puerto (incluye la carga con destino a los Estados Unidos o en

tránsito a bordo del buque).

� El manifiesto debe incluir: descripción precisa de la carga; detalles completos del

embarcador y el consignatario; prefijo/número y sello del contenedor.

� Carga a granel: Está exenta de esta regla.

� Carga suelta: En general exenta, pero requiere una dispensa del Servicio de Aduanas de

Estados Unidos.

� "FROB": Carga en tránsito que permanece a bordo (a través de los puertos de Estados

Unidos) será requerido transmitir la información del manifiesto 24 hrs. antes del

embarque en el puerto de origen.

� Contenedores vacíos: La norma no es aplicable a los contenedores vacíos.

� "Freight all Kinds" / "Said to contain": Estan prohibidas por la Aduana USA.

� "To order Bills of Lading": Debe identificar consignatario/propietario de la carga, o

representante del propietario.

Page 48: UNITARIZACION 2016

¿Qué hacer?

� Los importadores en Estados Unidos necesitarán comunicarse con

sus vendedores y proveedores en el país de origen para asegurar que

ellos entreguen la información completa del manifiesto con tiempo

suficiente para completar el proceso de embarque.

� Cada compañía marítima ha establecido un cierre documental

anticipado y requiere recibir la información consignada en forma

detallada, de lo contrario, no podremos efectuar el manifiesto de la

carga y la Aduana de los Estados Unidos no permitirá embarcarla.

Page 49: UNITARIZACION 2016

DS. 25672 Reglamento de Uso de Contenedores DS. 26910 3/01/2003

modificado por DS. 29819 26/11/2008

Page 50: UNITARIZACION 2016

DS. 26910 con modificaciones del DS. 29819

� ARTICULO 5. (LIBERACIÓN DEL CONTENEDOR)

El propietario del contenedor o su representante legal en

Bolivia, para liberar el contenedor debe solicitar

exclusivamente al usuario lo siguiente: a) Conocimiento de Embarque Marítimo Original (Bill of Lading)

b) Pago del Flete Marítimo

c) Garantía del contenedor por pérdida total, daños externos,

internos, de limpieza y demoras.

d) Pago por costo de limpieza y otros relacionados con el transporte,

según tarifa establecida, que debe estar estipulado en el Bill of

Lading.

e) Se prohíbe exigir garantías económicas, físicas o de cualquier otra

índole, salvo las garantías previstas en el presente Decreto Supremo

•ARTICULO 6. (AUTORIZACIÓN DE

LIBERACIÓN) Cumplido lo precedente, el

propietario del contenedor o su representante legal

en Bolivia autorizara al agente del propietario del

contenedor en el exterior a:

a) Entregar el contenedor al medio de transporte

internacional, contratado por el usuario.

b) Entregar el Recibo de Intercambio de Contenedor

(EIR), donde señale específicamente las

condiciones externas del contenedor que esta

entregando al medio de transporte internacional

contratado por el usuario. En caso de no emitir el

EIR al momento de liberar el contenedor el

propietario del contenedor o su representante legal

no podrá hacer cargo a terceros sobre posibles

daños o pérdida total del contenedor. EIR

ARTICULO 8. (GARANTÍA DEL OPERADOR DE TRANSPORTE INTERNACIONAL AL USUARIO). El usuario, al momento de firmar el contrato escrito del servicio de transporte con el Operador de Transporte Internacional, o OTM debe exigir a este una garantía para el adecuado traslado del contenedor.

Page 51: UNITARIZACION 2016

a) Asumir la responsabilidad por daños internos en el contenedor como consecuencia de las mercaderías transportadas en el marco de las condiciones pactadas en el contrato con la empresa transportadora, conforma a lo establecido en el inciso c) del Artículo 5.

b) El usuario asume la responsabilidad sobre el traslado del contenedor desde el exterior hasta su devolución en destino final y podrá repetir responsabilidades al transportador internacional o al concesionario de depósito de aduana, sobre los daños y demoras en el traslado y devolución del contenedor si correspondiere.

c) Tomar las previsiones necesarias para cumplir con el plazo establecido de veintiún (21) días hábiles desde su liberación para el uso del contenedor, excepto en caso fortuito, fuerza mayor o conmociones civiles u otras debidamente comprobadas no imputables al transportador.

d) El pronto traslado del contenedor a su desconsolidación en Aduana de destino para evitar las demoras en la devolución del contenedor y las multas cuando corresponda.

e) Suscribir el EIR en destino final.

Responsabilidades del usuario Art. 9 del DS. 26910 modificado por DS. 29819

Page 52: UNITARIZACION 2016

a) Entregar copia de los EIR de origen y destino, con descripción de

condiciones internas y externas.

b) Suscribir el EIR por la cual el Transportista Internacional (chofer

empresa transportadora terrestre, fluvial o férrea boliviana) le hace

entrega del contenedor en territorio boliviano.

c) Informar dela llegada del Contenedor al usuario

d) Recepción del Contenedor conforme indica el MIC-DTA

Responsabilidades del naviero o su representante Art. 9 del DS. 26910 modificado por DS. 29819

Page 53: UNITARIZACION 2016

� El Transportador Internacional es responsable del cumplimiento del transporte en las condiciones pactadas en el contrato y está obligado a entregar al consignatario copia del contrato de servicio de transporte y copia del EIR (de origen y destino) señalando en el numeral 1) del Artículo 10 que constituye documento de respaldo.

Responsabilidades del Transportista Internacional Art. 9 del DS. 26910 modificado por DS. 29819

Page 54: UNITARIZACION 2016

� Suscribir el EIR con el usuario y propietario del contenedor o su representante en Bolivia, sobre la condiciones internas y externas del contenedor.

� Otorgar a usuario la garantía establecida en el Artículo 8 del presente Decreto Supremo, de manera que cubra con los daños ocasionados por el inadecuado traslado del contenedor.

� Pago de los daños y limpieza del contenedor por traslado de mercancías no autorizadas en el contrato de servicio de transporte.

� Pago de los daños causados a las mercancías transportadas, por efectos de cargas adicionales no autorizadas por el usuario.

� Entrega del contenedor en el territorio boliviano que se indica como destino final en el MIC-DTA.

Responsabilidades del Transportista Internacional Art. 9 del DS. 26910 modificado por DS. 29819

Page 55: UNITARIZACION 2016

� El Despachante de aduana es responsable de realizar gestiones inherentes al comercio exterior y está obligado a requerir del consignatario copia del contrato de servicio de transporte y copia del EIR, señalado en el numeral 1) Artículo 10, que acreditan el cumplimiento de las formalidades dispuestas en el presente DS y deberá conservar esta documentación para efectos de control y fiscalización, establecidas en la Ley Nº 1990, Ley General de Aduanas y disposiciones reglamentarias.

Responsabilidades del Despachante de Aduana Art. 9 del DS. 26910 modificado por DS. 29819

Page 56: UNITARIZACION 2016

EIR – EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT RECIBO DE INTERCAMBIO DE CONTENEDOR

ARTICULO 10.- (DE LOS RECIBOS DE INTERCAMBIO DE CONTENEDORES -EIR). Los Recibos de Intercambio de Contenedores. EIRs serán los instrumentos legales que delimitarán responsabilidades respecto a las condiciones en las que se entrega y reciba el contenedor, así como también respecto a su uso según el formato y el Reglamento que se apruebe al efecto, los mismos deberán estar firmados por el emisor y receptor, obligatoriamente, y. se constituyen en los instrumentos para liberar o ejecutar Ia garantía del contenedor, según corresponda.

Page 57: UNITARIZACION 2016

AN

ARTICULO 10.- (DE LOS RECIBOS DE INTERCAMBIO DE CONTENEDORES -EIR).

1) En el Exterior. El propietario de! contenedor, a través de su representante legal, emitirá en el exterior un EIR al responsable del Medio de Transporte, que trasladará el contenedor hasta la aduana de destino final en Bolivia, debiendo obligatoriamente especificar en el EIR, las condiciones externas del contenedor, fecha de entrega y el precinto de seguridad, con lo cual se delegará la responsabilidad al representante legal del Transporte Internacional, hasta destino de aduana final en Bolivia donde se emitirá el segundo EIR.

2) En el Depósito de Aduana o Zona Franca en Bolivia. Al entregar el Transportista Internacional el contenedor al Concesionario de Depósito de Aduana o Zona Franca, se emitirá el segundo EIR. en el que se especificarán las condiciones externas, el precinto y la fecha de recepción, asumiendo a su vez el concesionario del depósito de aduana, la responsabilidad del contenedor.

EIR

EIR

Page 58: UNITARIZACION 2016

3) A la Salida del Contenedor del depósito de Aduana o Zona Franca en Bolivia. Al momento de entregar el contenedor para su devolución al depósito final, según indique el propietario del contenedor, se emitirá el tercer EIR especificando las condiciones externas, internas, limpieza del contenedor y fecha de salida delegando así la responsabilidad del contenedor al responsable del medio de Transpone Internacional

4) En el destino Final. El propietario del contenedor, a través de su representante legal, emitirá el cuarto EIR. especificando las condiciones en que recepciona el contenedor vacio, señalando las condiciones externas, internas, limpieza del contenedor y la fecha de recepción, reasumiendo el propietario del contenedor la responsabilidad del mismo.

ARTICULO 10.- (DE LOS RECIBOS DE INTERCAMBIO DE CONTENEDORES -EIR).

AN

EIR

EIR

Page 59: UNITARIZACION 2016

ARTICULO 11.- (OBLIGACIONES DEL EXPORTADOR)

� En caso de que el exportador requiera contenedores para exportación, solicitará al dueño del contenedor o a su representante legal en Bolivia se le asigne un contenedor para su uso en un tiempo perentorio. Para este fin el propietario del contendor o su representante legal en Bolivia. emitirá un EIR de entrega, especificando la fecha de entrega, condiciones externas e internas del Contenedor con lo cual, el exportador certifica su conformidad con el Contenedor asignado, para el transporte de sus mercancías.

Page 60: UNITARIZACION 2016

IMAGENES

Page 61: UNITARIZACION 2016
Page 62: UNITARIZACION 2016
Page 63: UNITARIZACION 2016
Page 64: UNITARIZACION 2016
Page 65: UNITARIZACION 2016
Page 66: UNITARIZACION 2016
Page 67: UNITARIZACION 2016
Page 68: UNITARIZACION 2016

EQUIPOS DE MANIPULACIÓN

Montacargas Grúas

Elevadores

Page 69: UNITARIZACION 2016

EQUIPOS DE MANIPULACIÓN

Carretillas eléctricas

Grúa apiladora de contenedores

Remolques

Page 70: UNITARIZACION 2016

Continuamos