unidad - buenos airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 ·...

52
Inglés Nivel A UNIDAD 2 17 UNIDAD 2 Como hemos señalado anteriormente, comenzaremos en esta unidad a incor- porar como herramienta para la lectocomprensión el conocimiento de la estructura del inglés como lengua. Volvamos a las definiciones de cinema, penicillin, archaelogy , Rio de Janeiro, con las que trabajamos en la Unidad 1 de esta guía. Seguramente, todos esos términos le habrán resultado transparentes. Todas estas definiciones comienzan con it is. It es el pronombre personal neutro del singular. Los pronombres personales tienen en las oraciones la función de sujeto. Le presentamos a continuación todos los pronombres personales: Singular I yo (se escribe siempre con mayúscula) You tú / usted He él (se refiere siempre a personas) She ella (se refiere siempre a personas) It ----- (se refiere a cosas o animales y nunca se traduce cuan- do está delante de un verbo) Plural We nosotros/as You vosotros/as / ustedes They ellos/as A diferencia del español, en inglés no existe el sujeto tácito. Esto no significa que cada vez que aparezca un pronombre personal en inglés debamos traducirlo, ya que hacerlo puede dar lugar a una versión muy “pesa- da” en español. Por ejemplo: Her name is María. She is my sister. She is 20 years old. She studies at the university. Su nombre es María. (Ella) es mi hermana. (Ella) tiene 20 años. (Ella) estudia en la universidad. PRONOMBRES PERSONALES

Upload: others

Post on 08-May-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 17

UNIDAD 2Como hemos señalado anteriormente, comenzaremos en esta unidad a incor-porar como herramienta para la lectocomprensión el conocimiento de laestructura del inglés como lengua.

Volvamos a las definiciones de cinema, penicillin, archaelogy, Rio de Janeiro,con las que trabajamos en la Unidad 1 de esta guía. Seguramente, todos esostérminos le habrán resultado transparentes.

Todas estas definiciones comienzan con it is.

It es el pronombre personal neutro del singular. Los pronombres personalestienen en las oraciones la función de sujeto. Le presentamos a continuacióntodos los pronombres personales:

Singular

I yo (se escribe siempre con mayúscula)

You tú / usted

He él (se refiere siempre a personas)

She ella (se refiere siempre a personas)

It ----- (se refiere a cosas o animales y nunca se traduce cuan-do está delante de un verbo)

Plural

We nosotros/as

You vosotros/as / ustedes

They ellos/as

A diferencia del español, en inglés no existe el sujeto tácito.

Esto no significa que cada vez que aparezca un pronombre personal en inglésdebamos traducirlo, ya que hacerlo puede dar lugar a una versión muy “pesa-da” en español. Por ejemplo:

Her name is María. She is my sister. She is 20 years old. She studies at the university.

Su nombre es María. (Ella) es mi hermana. (Ella) tiene 20 años. (Ella) estudiaen la universidad.

PRONOMBRES

PERSONALES

Page 2: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés18

En las definiciones que estamos analizando, el pronombre personal it aparececon el verbo is. Esta es una de las formas conjugadas del presente del verbo be,que se traduce como ser o estar y que le presentamos aquí:

I am

You are

He is

She is

It is

We are

You are

They are

Note que en las definiciones (2), (3) y (4) it is se traduce como es, en tanto queen la (1) su traducción es está. Es el contexto, al que usted siempre deberáatender, el que le dirá si corresponde traducir be como ser o como estar.

Detengámonos ahora en las palabras the y a. Son los artículos definido (the) eindefinido (a) respectivamente; la traducción de the es: el / la / los / las y la dea: un / una.

El artículo an reemplaza a a cuando la palabra que sigue comienza con vocal:an elephant, an instrument, etc.

A diferencia del español, el artículo the no se utiliza cuando existe una ge-neralización. Por ejemplo, al hablar de todos los perros, en español decimos:

Los perros son animales domésticos.

en tanto que en inglés la misma oración se expresa sin el artículo:

Dogs are domestic animals.

Usted deberá tomar en cuenta esta diferencia y no omitir el artículo en españolcuando corresponda utilizarlo, aunque no se encuentre presente en la versiónen inglés.

EL VERBO BE

EL ARTÍCULO

Page 3: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 19

Esto nos lleva a explicitar un concepto fundamental en la lectocomprensión: nose trata de traducir “palabras”, sino de realizar una tarea de decodificación,es decir, descifrar y comprender el código que el alocutor utilizó para escribir sumensaje. (Lengua, Guía de estudio del Bloque I, pág. 15).

En nuestro caso, el código que tendremos que descifrar es el del idioma inglés y,en algunos casos, enfrentaremos la doble tarea de decodificar los mensajes en eseidioma para luego codificarlos nuevamente en el nuestro sin alterar su sen-tido e intención. Esta es la función que le hemos dado a la traducción en estamateria (ver Presentación del Nivel A, Introducción, de esta guía).

En esa segunda tarea de codificación, si bien siempre respetaremos lo que elautor ha querido trasmitir, deberemos omitir o agregar palabras o expresiones,cambiar el orden de los elementos oracionales, etc.; es decir, realizar todos loscambios que sean necesarios para que la versión resultante en español sea co-rrecta, clara y natural.

Con este concepto en mente, relea la definición (4) y observe cómo se ubicanlos adjetivos que modifican los sustantivos substances, action y bacteria. ¿Es lamisma ubicación que generalmente toman los adjetivos en español?

No, efectivamente: los adjetivos en inglés preceden a los sustantivos quemodifican. Usted deberá tomar en cuenta esta diferencia si le resulta necesariotraducir, a fin de no caer en versiones en español carentes de naturalidad.

En lugar de varias antibióticas sustancias, diremos varias sustancias antibióticas;en lugar de una potente bacteriostática acción, diremos una acción bacte-riostática potente; y en lugar de patógenas bacterias diremos bacterias patógenas.

Los adjetivos del idioma inglés tienen otras dos características que no com-parten los adjetivos del español: no tienen género ni número. Por ejemplo, si tomamos el adjetivo cheap, veremos que debemos interpretar-lo como barato/a/os/as, según el género y número del sustantivo al que seencuentre modificando: cheap automobile; cheap machine; cheap automobiles;cheap machines.

Estas dos características, sumadas a las distintas traducciones que pueden tenerlos artículos en inglés, nos llevan a la conclusión de que la identificación delos sustantivos es prioritaria.

Efectivamente, usted no podría comprender correctamente una combinacióncomo The important and fundamental causes... si no reconoce previamente lapalabra causes como sustantivo, femenino y plural.

LOS ADJETIVOS

LOS SUSTANTIVOS

Page 4: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés20

Además del verbo be, que aparece en todas las definiciones, en la número (4)leemos:...and (it) has potent bacteriostatic action...

Has es una de las formas conjugadas del verbo have en presente que ahora lepresentamos y cuya traducción es tener.

I have

You have

He has

She has

It has

We have

You have

They have

Como usted advertirá, el único cambio en la conjugación se produce en la ter-cera persona del singular, es decir en he, she, it.

Esto sucede siempre en el tiempo presente de todos los verbos del inglés, sóloque, a diferencia de have, todos los demás verbos simplemente agregan s oes cuando se los conjuga en la tercera persona del singular.

Veamos cuatro ejemplos, con los verbos receive (recibir), control (controlar),kiss (besar) y study (estudiar):

verbo receive: I, you, we, they receive / he, she, it receives

verbo control: I, you, we, they control / he, she, it controls

verbo kiss: I, you, we, they kiss / he, she, it kisses

verbo study: I, you, we, they study / he, she, it studies

Note que tanto kiss como study agregan es y que, a su vez, el verbo study cam-bia la consonante y por la vocal i. Esto sucede cuando un verbo termina en yprecedida por consonante, pero si la letra que precede la y es una vocal, elverbo sólo agrega s, por ejemplo: he plays football

she plays the piano

EL VERBO HAVE

EL TIEMPO PRESENTE

Page 5: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 21

Como usted deducirá de estos dos ejemplos el verbo play se traduce de maneradistinta según el contexto en el que se encuentre. Esto sucede con muchos otrostérminos del idioma inglés, pero si reflexionamos sobre nuestra lengua mater-na, veremos que también ocurre en español. Compare el significado del verbotocar en toca el piano, tocó el timbre, te toca jugar, me tocó la cabeza, etc., etc.

Actividad n.º 3

Intente ahora, en el cuaderno que le aconsejamos llevar para realizar las actividades, la tra-

ducción de las cuatro definiciones de la pág. 14.

Recuerde que si no puede inferir el significado de algún término y

recurre al diccionario, deberá buscar la palabra según la función que

desempeña y tener siempre en cuenta el contexto en el que aparece.

Leamos ahora un breve texto instructivo que nos indica cómo programar dieznúmeros en la memoria de un teléfono:

Programming Memory

To program numbers into the 10 memory locations:

1. Lift the handset and listen for dial tone.

2. Press and release the Store button.

3. Dial the number.

4. Press and release the Store button.

5. Press the number button where you will store the number.

6. Replace the handset.

Las seis instrucciones que da el manual comienzan con verbos en infinitivo.Así se forma el Modo Imperativo en inglés que, al igual que en español, escaracterístico de las instrucciones.

Como ya lo hemos dicho, los adjetivos en inglés siempre preceden al sustan-tivo al que se refieren. Ahora bien, en inglés, un sustantivo puede funcionarcomo adjetivo; por ejemplo en la instrucción 5, el sustantivo number no estáfuncionando como tal, sino como adjetivo de button. En español, también

EL MODO IMPERATIVO

LOS SUSTANTIVOS CON

FUNCIÓN DE ADJETIVOS

Page 6: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés22

podemos utilizar sustantivos de este modo, acompañándolos con preposi-ciones, tales como de y para :

telephone number número de teléfono

control system sistema de control

fruit salad ensalada de frutas

dog products productos para los perros

Actividad n.º 4

a. Anote ahora en su cuaderno las palabras con función adjetiva que identifique en

el texto.

b. Averigüe el significado de la palabra handset y luego, por separado, de las dos palabras

que la conforman.

Todos los verbos que aparecen en estas instrucciones están en infinitivo excep-to uno: ...you will store.

En inglés, el verbo auxiliar will es “marca” de tiempo futuro. Decimos,entonces, que para formar el tiempo futuro en inglés se utiliza el auxiliarwill + el infinitivo del verbo principal.

Precediendo a la expresión you will store, aparece el adverbio where, que se tra-duce como donde, adonde, dónde, etc.

Veamos otras palabras que, al igual que where, pueden introducir oracionessubordinadas, como en “...where you will store the number”, y también fun-cionar como palabras interrogativas, por ej. Where is my book? :

What qué, lo que

When cuando, cuándo

Which (el / la) cual, (los / las cuales), cuál, cuáles

Who quién, quien, quienes, etc.

Why por qué

Whose cuyo / a / s, de quién

EL TIEMPO FUTURO

RELACIONANTES.EXPRESIONES

INTERROGATIVAS

Page 7: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 23

How cómo

How many cuántos / as

How much cuánto / a

Cabe aclarar que este listado, al igual que otros que le presentaremos, no esexhaustivo.

Tenga en cuenta que en el caso de who y which, muchas veces será preferibletraducirlos como que, porque una traducción literal daría lugar a oracionesincorrectas o antinaturales en español. Por ejemplo:

Those are the students who are in my class.

Esos son los alumnos que están en mi clase.

The book which is on the table...

El libro que está sobre la mesa...

Recuerde que siempre deberá buscar la naturalidad en sus tra-

ducciones al español y respetar el modo correcto en el que esa

idea se expresa en su lengua materna.

Para finalizar el análisis de este texto instructivo, volvamos a su títuloProgramming Memory. Teniendo en cuenta que no es conveniente utilizar elgerundio en español en los títulos, ¿cómo traduciría éste?

Nos ocuparemos de cómo interpretar las terminaciones verbales-ing a medidaque aparezcan en los textos que trabajemos, pero tenga ya en cuenta que muchasveces se utiliza un sustantivo en español para traducir esta terminación:

Programming Memory.

La programación de la memoria.

Swimming is an excellent sport.

La natación es un deporte excelente.

Como introducción a las seis instrucciones, leemos:To program numbers into the 10 memory locations:

Encontramos aquí un verbo en infinitivo precedido por to. Esta combinación

LA TERMINACIÓN

VERBAL -ING

CON FUNCIÓN

SUSTANTIVA

TO + INFINITIVO

Page 8: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés24

de to + infinitivo tiene dos posibles traducciones al español:

1. como simple infinitivo: programar

2. expresando la idea de propósito: para programar

Por lo tanto, cuando encuentre esta combinación, deberá nuevamente tomaren cuenta el contexto para traducirla correctamente. ¿Cuál considera que es lamejor traducción para el texto que nos ocupa?

Actividad n.º 5

Lea con atención los textos que le presentamos ahora y que han sido extraídos de una guía

turística escrita en inglés. Luego, relea uno por uno y conteste las preguntas de compren-

sión en su cuaderno.

TWO OF LONDON'S ATTRACTIONS

St. Paul's Cathedral

1. St. Paul is the patron saint of the city of London. Sir Christopher Wren was the

2. architect who designed this masterpiece.

3. Travellers can climb the 259 steps to the Whispering Gallery, below the dome.

4. This Gallery is famous for its acoustics.

Dickens' House

5. Home of one of England's most famous novelists, Charles Dickens.

6. Here, Dickens worked on The Pickwick Papers, Nicholas Nickleby and

7. Oliver Twist. He lived in this house for a short, but very prolific period.

TO VISIT IN PARIS

The Louvre Museum

8. Formerly a royal palace, the Louvre is perhaps the greatest museum in the world

9. and, certainly, one of the largest. The Venus de Milo, The Winged Victory and The

10. Mona Lisa are three of its most well known masterpieces.

11. The enormous glass pyramid by Pei is the museum's exciting entrance.

12. In the Louvre, there are good cafeterias and excellent gift shops.

Page 9: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 25

Hotel des Invalides

13. Louis XIV built this majestic building as a hospital and home for war veterans.

14. At present, most visitors come to see Napoleon's tomb, a great porphyry

15. sarcophagus which lies below the dome. The emperor died in 1821, on the remote

16. island of St. Helena, where he was in exile. Two decades later, the French

17. government brought his body to France and buried it in this monumental place.

a. ¿Qué edificio es St. Paul ?

b. ¿Quién diseñó St. Paul´s ?

c. ¿Qué característica ha hecho famosa a la Galería de los Susurros?

d. ¿Quién fue Charles Dickens?

e. ¿Cómo se define el período en que Dickens vivió en esa casa?

f. ¿Qué fue originariamente el Louvre?

g. ¿Qué tres obras maestras alberga?

h. ¿Quién diseñó la pirámide de vidrio frente al museo?

i. ¿Qué función cumple?

j. ¿Con qué propósito se construyó el Hotel des Invalides?

k. ¿Cuál es actualmente su máxima atracción turística?

l. ¿Cómo se describe la tumba de Napoleón?

ll. ¿En qué año llegaron los restos de Napoleón a París?

Analicemos ahora algunas de las expresiones que aparecen en estos textos:

London's attractions se traduce como: Las atracciones de Londres

St. Paul's Cathedral se traduce como: La Catedral de San Pablo

Dickens' House se traduce como: La casa de Dickens

One of England's most famous novelists se traduce como: Uno de los novelistas más famosos de Inglaterra

Page 10: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés26

the Museum's exciting entrance se traduce como: la atractiva entra-da del museo

Napoleon's tomb se traduce como: la tumba de Napoleón

Como usted notará, todas estas expresiones tienen en común: el apóstrofo (´)seguido de la letra s, que se traduce como de, del, de la, de los, de las.

La palabra que lleva el apóstrofo seguido de s cumple una función adjetiva,como en el caso de the museum´s exciting entrance, ya que nos explicita de quéentrada se trata. Recuerde que ya hemos visto este tema en la pág. 19.

En algunos contextos esa función adjetiva denota posesión, como en el casode la tumba de Napoleón, ya que explicita a quién pertenece la tumba. Otrosejemplos de posesión clara serían:

My mother's dress: el vestido de mi madre; Paula's books: los libros de Paula, etc.

El tercer caso de nuestra lista, Dickens' house, sólo lleva el apóstrofo. Estoocurre porque la palabra Dickens, un nombre propio en este caso, terminacon s. Otros ejemplos serían: Socrates' philosophy; Marcos' house, etc.

Del mismo modo, cuando tenemos un sustantivo plural terminado en s, sólose agrega el apóstrofo: the victims' destiny; the carpenters' work, etc.

El único otro caso en el que aparece el apóstrofo en inglés es cuando se colo-ca en lugar de una vocal elidida, formando lo que se conoce con el nombre decontracciones, características del lenguaje oral o informal: isn't, en lugar de isnot; I'm en lugar de I am, etc.

En varias oraciones, encontramos la palabra this, que se traduce como este,esta, esto y que, al igual que en español, se aplica a una cosa próxima al quehabla, o a algo que se acaba de decir.

Cuando la cosa de la que se habla no está próxima al que habla, se utiliza that,que se traduce como ese, esa, eso, aquel, aquella, aquello.

La forma plural de this es these y la de that es those.

EL APÓSTROFO

THIS / THAT

Page 11: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 27

En la línea 1, leemos:

Sir Christopher Wren was the architect...

Y en la 16: ...where he was in exile...

Esta es una de las dos formas que adopta el verbo be en pasado. Le presen-tamos su conjugación completa:

I was

You were

He / She / It was

We / You / They were

Recuerde que el verbo be significa ser o estar.

En los textos que estamos analizando, aparecen otros verbos en pasado. Conexcepción del verbo be, ningún otro verbo en inglés presenta variaciones en suconjugación en pasado, es decir, que todas las personas se conjugan igual.

La mayoría de los verbos en inglés son regulares y construyen su pasado agre-gando ed, o d solamente cuando el infinitivo termina con e. Por ejemplo,design - designed; work - worked; pero, live - lived; die - died.

En el verbo regular bury, se reemplaza la y final por i, y luego se agrega ed. Comovimos al analizar la conjugación de la tercera persona del presente (pág. 20), estosucede cuando la y está precedida por una consonante y no sucede cuando estáprecedida por una vocal, por ej., bury - buried, pero, play - played.

Aparecen también en esta información turística verbos cuyo pasado es irre-gular. Por ejemplo, build - built; bring - brought.

Al final de la Guía, usted encontrará una lista de todos los verbos irregularesque hayan aparecido en ella.

Cabe destacar aquí que el tiempo pasado en inglés equivale tanto alPretérito Perfecto Simple del español (viví, fue, terminó) como alPretérito Imperfecto (vivía, iba, terminaba). Como siempre, el contexto loguiará a una buena interpretación.

EL PASADO DE BE

EL TIEMPO PASADO

Page 12: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés28

En la línea 3, encontramos el verbo can, que pertenece al tipo de verbos quese denominan de modalidad. Estos verbos siempre se relacionan con un verboprincipal e indican el carácter de la acción: si es obligatoria, posible,recomendable, etc. Can se traduce como poder y expresa la capacidad o habi-lidad del sujeto. Por ejemplo: He can speak five languages; I cannot understandthis exercise.

Existe otro verbo de modalidad que también se traduce como poder; se tratadel verbo may. Sin embargo, este verbo conlleva una idea diferente a la de can.Aquí el énfasis se encuentra en la posibilidad de la acción, no en la capacidado habilidad del sujeto. Por ejemplo: It may rain /Puede que llueva / Es probableque llueva, etc. Esta distinción se torna más clara cuando la oración está enmodo negativo. Si decimos: He cannot walk, le estamos negando al sujeto lacapacidad de caminar: Él no puede caminar. En cambio, si decimos: He maynot walk, lo que estamos haciendo es dudar de la posibilidad de que camine:Él puede no caminar.

En la línea 7, leemos: He lived in this house for a short, but very prolific period.

La palabra but es un conector y, como su nombre lo indica, tiene la funciónde conectar o relacionar ideas. La identificación de los conectores y de sufunción (causa, consecuencia, oposición, etc.) es sumamente importante enla lectocomprensión, ya que además de permitirle relacionar ideas, muchasveces le posibilitará efectuar anticipaciones.

Veamos un ejemplo de lo que acabamos de señalar, utilizando un conector deconsecuencia y otro de oposición. Si en el medio de una clase su profesor dice:Estoy muy cansado, por lo tanto..., usted puede anticipar que las palabras quesiguen anunciarán, por ejemplo, que la clase se interrumpe. En cambio, si éldice: Estoy muy cansado, sin embargo..., usted puede anticipar que la clase nose interrumpirá.

Siempre le presentaremos los conectores agrupados según la función quecumplen. Como but es un conector de oposición, le presentamos aquí losconectores de oposición más comunes:

*but pero

although / though aunque

however sin embargo

in spite of / despite a pesar de

EL VERBO CAN

EL VERBO MAY

CONECTORES DE

OPOSICIÓN

Page 13: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 29

nevertheless / nonetheless no obstante

*yet sin embargo

*still sin embargo

*while si bien / mientras que

whereas en tanto que

Si bien le presentamos posibles traducciones de estos conectores, debe tener encuenta que la clave para la comprensión se encuentra en el reconocimien-to de la función.

Los conectores de oposición que aparecen con asterisco pueden, según el con-texto, no tener carácter de conectores y, por lo tanto, su significado será otro.Por ejemplo:

Everybody came, but Juan. - Todos vinieron, excepto Juan.

She's not my mother, but my sister. - No es mi madre, sino mi hermana.

Juan is not here yet. - Juan todavía no está aquí.

Horacio still lives in Flores. - Horacio todavía vive en Flores.

Every morning, while I study, she plays the piano. - Todas las mañanas, mientrasestudio, ella toca el piano.

Si usted contestó correctamente la pregunta h., correspondiente al Louvre,habrá interpretado cuál es la función de la preposición by en esa oración.Efectivamente, by hace referencia a quién realizó la acción; en este caso a quiéndiseñó la pirámide.

Las reglas que rigen el uso de las preposiciones en inglés no son las mis-mas que las del español. Por ejemplo, después del verbo depender, en españolutilizamos la preposición de ; en cambio, después del verbo depend, se utilizala preposición on, la que en muchos contextos se traduce como sobre. Al deco-dificar el mensaje, por lo tanto, usted deberá tener siempre en cuenta cuál seríala forma correcta de expresar lo que ha comprendido en su lengua materna.

Encontramos otro ejemplo que muestra el uso distinto de las preposiciones eninglés y español en la línea 15: ...on the remote island of St. Helena. En inglés,cuando se habla de una isla o de una playa, se utiliza la preposición on.

LAS PREPOSICIONES

Page 14: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés30

En la línea 8, encontramos el adverbio formerly, cuyo significado es antigua-mente / anteriormente, y en la 9, certainly (ciertamente / por cierto). La termi-nación -ly en inglés equivale a la terminación -mente en español y le permitirádistinguir estos adverbios. Vea estos otros ejemplos: He walked quickly: (Él) ca-minó rápidamente / con rapidez; She drives carefully: (Ella) maneja cuidadosa-mente / con cuidado; He spoke clearly / (Él) habló claramente / con claridad.

En la línea 10, leemos: ...are three of its most well known masterpieces.

Three, como usted habrá deducido por la cantidad de obras que se mencionan,significa tres. A continuación le presentaremos los números cardinales yordinales:

Números cardinales

1 one

2 two

3 three

4 four

5 five

6 six

7 seven

8 eight

9 nine

10 ten

11 eleven

12 twelve

Para formar los números 13 al 19, se agrega la terminación teen al número base:

13 thirteen

14 fourteen

15 fifteen

16 sixteen

17 seventeen

18 eighteen

19 nineteen

LOS ADVERBIOS

TERMINADOS EN -LY

NÚMEROS CARDINALES

Page 15: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Note que sólo en el caso de los números 13 y 15 se produce una ligera modi-ficación en el número base.

Para formar los números 20 al 90, se agrega la terminación ty al número base:

20 twenty

30 thirty

40 forty

50 fifty

60 sixty

70 seventy

80 eighty

90 ninety

Aquí, la ligera modificación en el número base se produce en los números 20,30, 40 y 50.

Veamos ahora algunas combinaciones:

57 fifty seven

92 ninety two

Actividad n.º 6

Practique en su cuaderno el reconocimiento de los siguientes números:

Seventy seven; ninety three; sixty eight; seventeen; fifty nine; thirty; twenty one; twelve; fourteen;forty one; thirty eight; eleven.

Continuemos ahora:

100 one hundred

200 two hundred

300 three hundred, etc.

1,000 one thousand

2,000 two thousand

3,000 three thousand, etc.

10,000 ten thousand

20,000 twenty thousand

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 31

Page 16: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

30,000 thirty thousand, etc.

100,000 one hundred thousand

200,000 two hundred thousand

300,000 three hundred thousand, etc.

1,000,000 one million

1,000,000,000 one thousand million / a billion (EEUU)

Note que para separar los grupos de tres ceros (000), en inglés se utilizauna coma: 1,000.

Actividad n.º 7

Practique el reconocimiento de los siguientes números:

Two million four hundred thousand; sixty six thousand twenty one; thirteen thousand; twentyeight thousand five hundred thirty; two hundred and twelve thousand; fifty nine thousand sixhundred and three; four thousand sixty seven, eight hundred twelve.

Números ordinales

Con excepción de los números ordinales 1º, 2º, y 3º: 1st (first), 2nd (second)y 3rd (third) respectivamente, se agrega th al número cardinal para formar elordinal correspondiente:

4º 4th fourth

5º 5th fifth

6º 6th sixth

7º 7th seventh

8º 8th eighth

9º 9th ninth, etc.

Las fechas pueden encontrarse escritas de dos modos:

2nd of January, 2000 / January 2, 2000

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés32

NÚMEROS ORDINALES

Page 17: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 33

Los números ordinales también se utilizan cuando se habla de fracciones:

One third of the population... Un tercio de la población...

Three fifths (3/5) Tres quintos

En la línea 12, podemos leer:

...there are good cafeterias and excellent gift shops.

Aquí encontramos la estructura there + be, que denota existencia y que porlo tanto podemos interpretar como haber / existir: ...hay buenas cafeterías yexcelentes casas de regalos. El verbo be puede encontrarse en cualquier tiempo.Veamos otros ejemplos:

There is a problem in the electrical system; There were different causes for theSpanish Civil War; There will be an important meeting tomorrow.

No deberá confundir esta construcción con el adverbio de lugar there, quesignificá allá / allí, y que es opuesto al adverbio here (aquí); por ej., My caris there, on Paraná St. - Mi auto está allá, en la calle Paraná; Come here! - ¡Vení/ Venga/n acá!

Detengámonos ahora en las siguientes líneas:

Línea 4: This Gallery is famous for its acoustics. Its es un adjetivo posesivo,que, en este caso, nos refiere a la palabra Gallery, a la que podríamos reem-plazar por el pronombre personal it: Esta galería es famosa por su acústica.

Línea 10: The Venus de Milo, The Winged Victory and The Mona Lisa are threeof its most well known masterpieces. Aquí encontramos nuevamente el adjetivoposesivo its, sólo que la palabra a la que nos refiere, the Louvre, y a la que tam-bién podríamos reemplazar por it, se encuentra en la oración anterior: LaVenus de Milo, La Victoria Alada y La Mona Lisa son tres de sus obras maestrasmás conocidas.

Línea 16: The French government brought his body to France... Aquí aparece otroadjetivo posesivo, cuyo referente, the emperor, reemplazable por he, también seencuentra en la oración precedente: El gobierno francés trajo su cuerpo a Francia...

Le presentamos ahora la lista completa de los adjetivos posesivos y lospronombres personales a los que nos refieren:

My su referente es I

Your su referente es You

His su referente es He

Her su referente es She

Its su referente es It

THERE + BE

ADJETIVOS POSESIVOS

Page 18: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés34

Our su referente e We

Your su referente es You

Their su referente es They

Note que no deberá confundir el adjetivo posesivo its con la contracción deit is : it's.

Como usted ya sabe, los pronombres personales se utilizan como sujetos deuna oración. Cuando se reemplaza el objeto de una oración, se utilizan lospronombres objetivos. Tal es el caso de la línea 17, donde leemos: ...andburied it in this monumental place.

El pronombre objetivo it está reemplazando aquí a his body, objeto directode la oración. En la tira cómica incluida en la pág. 15, ya había aparecido elpronombre objetivo me. Le presentamos la lista completa de los pronombresobjetivos con los pronombres personales a los que se refieren:

Me su referente es I

You su referente es you

Him su referente es he

Her su referente es she

It su referente es it

Us su referente es we

You su referente es you

Them su referente es they

Para finalizar el análisis de estos textos sobre turismo, nos referiremos a las dis-tintas formas de comparar que existen en inglés.

Cuando comparamos dos entidades, en español utilizamos los adverbiosmás o menos, según la comparación sea de superioridad o de inferioridadrespectivamente.

En inglés, al comparar dos entidades, también se utilizan los adverbios equiva-lentes more o less. Por ejemplo: más importante (que) more important (than)

menos difícil (que) less difficult (than)

Esta forma de comparar no reviste mayor dificultad para los alumnos hispano-parlantes, ya que se asemeja a las construcciones comparativas del español.

Sin embargo, existe otra forma de comparación de superioridad en inglésque puede pasar inadvertida a una persona hispano-parlante, y es la queencontramos en la línea 16:

Two decades later... Dos décadas más tarde (después)...

COMPARACIÓN

Page 19: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 35

La palabra late significa tarde, es decir que el agregado de la r, en este caso enparticular, establece una comparación.

Efectivamente, la otra forma de comparación de superioridad en inglés esa través del agregado de la terminación er, o r solamente, si la palabra ter-mina en e. Veamos algunos ejemplos:

Manuel is taller than his father : Manuel es más alto que su padre.

Tomás is younger than Pedro : Tomás es más joven que Pedro.

I live near the museum, but Paula lives nearer : Vivo cerca del museo, pero Paulavive más cerca.

Cuando en español comparamos una o más entidades respecto de un con-junto de entidades, también utilizamos los adverbios más o menos, según setrate de una comparación de superioridad o de inferioridad respectivamente.En este caso, en inglés se utilizan los adverbios equivalentes most o least:Línea 5: ...one of England's most famous novelists ...uno de los novelistas másfamosos...

Línea 10: ...three of its most well known masterpieces. ...tres de sus obras maes-tras más conocidas.

That was the least important question. Esa fue la pregunta menos importante.

También en este caso, en inglés existe otra forma de comparación de supe-rioridad respecto de un conjunto. Se trata del agregado de la terminaciónest o st si la palabra termina en e:

Línea 8: ...the greatest museum in the world ...el museo más grande del mundo

Línea 9: ...one of the largest ...uno de los más grandes

Existen formas irregulares:

good: bueno/a better (than): mejor (que) the best [el / la / los / lasmejor(es)]

bad: malo/a worse (than): peor (que) the worst [el / la / los /las peor(es)]

No deberá confundir el uso de most para comparación con otro uso fre-cuente de esta palabra: cuando most va seguido de un sustantivo, significala mayoría de / la mayor parte de. Este caso se presenta en la línea 14: ...mostvisitors come to see Napoleon's tomb..., donde most significa la mayoría / lamayor parte de los visitantes.

Page 20: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés36

INGLESActividad de integración

A fin de que usted ponga en juego las “herramientas“ para la lectocomprensión que le pre-

sentamos en las Unidades 1 y 2, lo invitamos a intentar comprender un nuevo texto en

inglés. Lo guiaremos con algunos ejercicios.

Lea el texto con atención.

Juan is in London and he wants to make two telephone calls. He goes to a public telephone booth.There are instructions there and he reads them carefully:

TO MAKE A CALL

• Lift receiver

• Listen for continuous purring

• Dial number or code and number

• When you hear rapid pips, insert a coin or your telephone card.

• To continue your call, put in more money during conversation or when you hear rapid pips again.

Juan follows the instructions. This is part of his first conversation:

X: Hello.

Juan: This is Juan Gomez. Is Mary Smith there?

X: Hold on a minute. I will see.

Juan: O.K.

X: I'm sorry, but Mary's out.

Juan: Can you take a message, please?

X: Yes, certainly. Wait a minute, please. I need a pen.

....

Now Juan makes a second call:

Operator: Quick Radio Taxis, good morning.

Juan: I need a taxi, please.

Operator: When do you want it?

Juan: Immediately.

Operator: Where are you?

Juan: On the corner of Gloucester and Devon streets.

Page 21: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 2 37

Operator: Where do you want to go?

Juan: The bus station.

Operator: What's your name?

Juan: Juan Gómez.

Operator: O.K. A taxi will be there in about 5 minutes.

Ahora escriba las respuestas a estas consignas en su cuaderno de ejercitación:

a. Trate de inferir el significado de booth. Consigne qué elementos lo ayudaron.

b. ¿Qué dos interpretaciones tiene la expresión there en la oración There are instructionsthere and he reads them carefully?

c. ¿Cómo traduciría el título de las instrucciones (To make a call ) y el comienzo de la últi-

ma instrucción (To continue your call )?

d. En un contexto diferente, ¿qué otro significado puede tener la combinación de to +infinitivo?

e. ¿Qué debe hacerse cuando se oyen los pips?

f. En la introducción de la primera conversación aparece un adjetivo posesivo. ¿Cuál es y

cuál es su referente?

g. ¿Qué le pide Juan a X cuando le informan que Mary no está?

h. ¿Por qué X le pide que espere un minuto?

i. ¿A quién dirige Juan su segundo llamado?

j. ¿Es verdad que Juan desea ir a la esquina de Gloucester y Devon?

k. ¿Qué construcciones de tiempo futuro reconoce y qué elemento/s ha tomado en cuen-

ta para este reconocimiento?

l. ¿Qué números cardinales y ordinales aparecen en el texto?

ll. En el texto encontramos los adjetivos rapid, continuous, etc. También aparecen sustan-

tivos cumpliendo una función adjetiva. ¿Cuáles son?

Page 22: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés38

PARA REFLEXIONAR

Identificar las estrategias y recursos que usted empleó para la compren-

sión de este texto lo ayudará a conocer mejor sus “herramientas“ y así

poder recurrir a ellas cuando sea necesario:

¿Qué preguntas respondió por inferencia?

¿En qué casos fue el contexto el que le facilitó la comprensión?

¿Qué palabras y/o expresiones le resultaron “transparentes”?

¿Qué palabras buscó en el diccionario? Luego de leer su significado, ¿en

qué casos pensó que podría haber evitado esa búsqueda?, ¿por qué?

Page 23: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

En esta unidad, apoyándonos siempre en los temas presentados en la Unidad1 y que son claves para la lectocomprensión, seguiremos trabajando conestructuras características del idioma inglés y ampliaremos algunas que ustedya encontró en el desarrollo de la Unidad 2 (por ejemplo, otras funciones dela terminación verbal -ing, otros conectores, etc.)

Act iv idad n. º8

A continuación le presentaremos dos textos que han sido extraídos del diario Buenos Aires

Herald, que se edita en nuestro país.

El primero brinda información sobre cinco distintos espectáculos (shows) de tango. Léalo

con atención y luego conteste las preguntas en su cuaderno:

a. ¿Cuál de estos shows invita al público a participar?

b. ¿Cuál de estos avisos no hace mención a la hora de comienzo del espectáculo?

c. ¿Cuál de estos espectáculos tendrá lugar sólo en el mes de setiembre?

d. ¿Cuál de los shows ofrece también un componente humorístico?

e. ¿Se incluye el precio del espectáculo en todos los avisos?

f. Uno solo de los avisos incluye un verbo en tiempo presente. ¿Cuál?

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 39

UNIDAD 3

Page 24: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés40

DÍAS DE LA SEMANA

Ahora que ya ha contestado estas preguntas de comprensión general, nosdetendremos en algunos aspectos más específicos.

En todos los avisos aparecen los días en que se llevan a cabo estos shows. Esosdías aparecen abreviados (Thurs, Sats, Sun). Las abreviaturas se usan carac-terísticamente en los avisos que aparecen en todos los diarios del mundo, porrazones de espacio y economía. Las encontramos en avisos de casas y departa-mentos (2 gges.: 2 garages / excel. chalet: excellent chalet / 3 bedr.: 3 bed-rooms); ofertas de trabajo (bilingual sec.: bilingual secretary / native Eng.Prof.: native English professor), etc., etc.

Veamos los días de la semana en inglés, para que usted pueda saber en quédía se representan los espectáculos que nos ocupan:

Monday lunes

Tuesday martes

Wednesday miércoles

Thursday jueves

Friday viernes

Saturday sábado

Sunday domingo

Cabe destacar que los días de la semana, al igual que los meses del año, elpronombre personal I y los gentilicios siempre se escriben con mayúscula.

Actividad n.º 9

Indique ahora en su cuaderno cuáles son los días en que tiene lugar cada uno de los cinco

shows. Note que en algunos casos aparece el día en singular (Sun) y en otros en plural (Suns).

Cuando los avisos hacen referencia al mes en que se desarrollan los espectácu-los, también utilizan abreviaturas (Sept, Oct). Podemos decir que la mayoríade las palabras en inglés que designan los meses son transparentes:

January enero

February febrero

March marzo

MESES DEL AÑO

Page 25: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

April abril

May mayo

June junio

July julio

August agosto

September septiembre

October octubre

November noviembre

December diciembre

Actividad n.º 10

Lea ahora con detenimiento el segundo aviso que le presentamos y conteste las preguntas

de comprensión en su cuaderno:

a. ¿Qué producto ofrece este aviso?

b. ¿Qué información podrá obtener si adquiere el producto?

c. ¿A quién está destinado el producto y quién lo diseñó?

d. ¿Qué dos cualidades caracterizan a los que diseñaron el producto?

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 41

Page 26: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés42

En la última oración, encontramos la palabra unforgettable, que significainolvidable.

Es interesante analizar los elementos que conforman esta palabra. El verbo for-get significa olvidar. El agregado del sufijo able (transparente con respecto delmismo sufijo en español: notable, formidable) nos lleva a la formación del adje-tivo forgettable: que se olvida,“olvidable”. El agregado del prefijo negativo un-(que no es transparente con respecto del prefijo que se utiliza en este caso enespañol) nos lleva a la formación de otro adjetivo, unforgettable: inolvidable.

Le presentamos aquí los prefijos y sufijos más comúnmente usados en inglésy ejemplos de su uso, recordándole que nuestros listados no son exhaustivos:

Prefijos

a- atypical atípico

de- dehydrate deshidratar

dis- discourage desalentar

ill- illdefined mal definido

mal- malformed mal formado

mis- misuse mal uso

non- noninvasive no invasivo

over- overdose sobredosis

self- selfservice autoservicio

un- unsuspected insospechado

under- underestimate subestimar

Sufijos

-able / -ible valuable / intangible valioso/intangible

-age percentage porcentaje

-al electrical eléctrico

-ance maintenance mantenimiento

-ant / ent resistant / independent resistente / independiente

-ation celebration celebración

-dom freedom libertad

PREFIJOS Y SUFIJOS

Page 27: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 43

-ee addressee destinatario

-ed associated asociado

-en golden dorado

-er painter pintor

-ful careful cuidadoso

-ian electrician electricista

-ic alcoholic alcohólico

-ish greenish verdoso

-ist neurologist neurólogo

-ity mortality mortalidad

-less careless descuidado

-ly carelessly descuidadamente

-ness clearness claridad

-th sixth, seventh, etc. sexto, séptimo, etc.

Note que en el título del texto que estamos analizando aparecen dos palabrascon el sufijo -er: foreigner y newcomer. El sufijo er denota en estos casos,así como en el ejemplo del listado, a la persona (o cosa) que realiza la acción.El adjetivo foreign significa exterior, extranjero. Al agregar el sufijo er, nosreferimos a la persona que viene del exterior. Con newcomers sucede lomismo: nos estamos refiriendo a las personas que han venido / llegado (come:venir) y la anteposición de new (nuevo / reciente) nos agrega la idea de queacaban de llegar.

No deberá confundir este sufijo con la terminación ...er de comparaciónque vimos en la pág. 34.

En la línea 4 del aviso, encontramos la palabra people (gente / personas), quees el plural irregular del sustantivo person.

Como usted ya habrá observado, los sustantivos en inglés mayoritariamenteforman su plural agregando simplemente s:

tourist tourists

secret secrets, etc.

PLURALES

Page 28: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés44

Veamos las excepciones:

• Existe un grupo de sustantivos que, debido a su terminación y porrazones fonéticas, agregan es :

brush brushes cepillo/s

watch watches reloj/es

class classes clase/s

box boxes caja/s

• Los sustantivos terminados en y precedida por consonante, cambian lay por i y agregan es :

lady ladies dama/s

baby babies bebé/s

story stories cuento/s

Si la y está precedida por vocal, no se la reemplaza y se agrega s :

boy boys niño/s

toy toys juguete/s

day days día/s

Recuerde que, con respecto al reemplazo de la y, se aplica la

misma regla en la conjugación de la tercera persona del singular

en tiempo presente y en el tiempo pasado de los verbos regulares

(pág. 20 y 27).

• Algunos sustantivos terminados en f o fe reemplazan dichas termina-ciones por v y agregan es:

knife knives cuchillo/s

wife wives esposa/s

leaf leaves hoja/s

thief thieves ladrón/es

• Existe un grupo de sustantivos cuyos plurales son irregulares, como esel caso de people. Les presentamos algunos de los más comunes:

man men hombre/s

woman women mujer/es

child children niño/s

foot feet pie/s

Page 29: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

tooth teeth diente/sgoose geese ganso/smouse mice ratón/eslouse lice piojo/s

• Por último, ciertos sustantivos de origen latino o griego conservan el plu-ral derivado de esas lenguas:

bacterium bacteria bacteria/sdatum data dato/smedium media medio/s

thesis theses tesisbasis bases base/saxis axes eje/s

phenomenon phenomena fenómeno/scriterion criteria criterio/s

bacillus bacilli bacilo/snucleus nuclei núcleo/s

Actividad n.º 11

Como usted verá, este aviso indica que puede encargar el producto por correo. Le pedimosahora que llene la orden con sus datos personales y que repare en el vocabulario que con-tiene. Usted podrá inferir qué datos le piden por la ubicación que estos ocupan en la orden.

Luego de realizar esta actividad, conteste las siguientes preguntas:

a. Si usted vive en Capital o Gran Buenos Aires, ¿cuánto pagará por gastos de envío?

b. ¿Cuánto pagará por esos gastos si vive en el interior?

c. ¿Qué palabras se encuentran abreviadas en la orden?

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 45

Page 30: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés46

Nuestras próximas actividades se basarán en un texto académico, extraído dela obra Western Civilizations (Their History and Their Culture) de EdwardMcNall Burns.

El texto que hemos seleccionado habla del Renacimiento. Leálo con atención:

The Civilization of the Renaissance

1. The term Renaissance literally means rebirth, in reference to the revival

2. of interest in the civilizations of Greece and Rome that characterized the period

3. (1300 - approx.1650). However, the Renaissance was more than a mere revival of

4. pagan learning.

5. The causes of the Renaissance were, in general, the same factors that

6. stimulated the intellectual and artistic revival of the twelfth and thirteenth

7. centuries, that is to say, (a) the influence of the Saracenic and Byzantine civilizations, (b) the

8. development of commerce, (c) the growth of cities, (d) the revival of an interest in

9. classical studies, (e) the growth of a critical and skeptical attitude, (f ) the gradual

10. escape from the ascetic atmosphere of the Middle Ages.

11. The Renaissance had its beginning in Italy. Why? One reason was that

12. Italy had a stronger tradition than other countries. Italians proudly preserved the

13. idea that they were descendants of the ancient Romans. Besides, ethical

14. considerations were not so important to them as to northern Europeans. Few

15. Italians, for example, were shocked by the fact that Pope Alexander VI had

16. illegitimate children. Italy also had a more secular culture; at Italian universities,

17. the principal studies were law and medicine, rather than theology. In addition to this,

18. Italy received the full impact of cultural influences from the Byzantine and

19. Saracenic civilizations. Finally, the Italian cities were the main beneficiaries of the

20. revival of trade with the East. For years, the seaport towns of Venice,

21. Naples, Genoa and Pisa enjoyed a virtual monopoly of the Mediterranean trade. The economic

22. prosperity that the country acquired was therefore the principal basis for Italy's

23. intellectual and artistic progress.

Page 31: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 47

Relea ahora el texto y anote en su cuaderno las palabras que se reiteran; haypalabras que se repiten hasta tres veces. Siempre es importante que adviertala repetición de palabras, ya que esto implica una reiteración de conceptosque el autor considera importantes y cuya comprensión, seguramente, es esen-cial para la comprensión del tema. Antes de pasar al análisis más detallado deltexto, realice las siguientes actividades.

Actividad n.º 12

Conteste brevemente las siguientes preguntas en su cuaderno y recuerde nuestras instruccio-

nes sobre cómo recurrir al diccionario si debe hacerlo:

a. ¿A qué hace referencia el autor en el primer párrafo? (Recuerde que el punto y aparte

marca la finalización del párrafo).

b. ¿Qué enumera en el segundo párrafo?

c. ¿Qué pregunta formula McNall Burns en el tercer párrafo?

d. El autor contesta esta pregunta utilizando distintos argumentos. Si bien a diferencia del

párrafo anterior, aquí no hay una enumeración explícita, ¿puede decirnos cuántas

razones presenta?

• A continuación, anote los verbos conjugados por párrafo. A título de ejemplo, lo hare-

mos con el primer párrafo: means, characterized, was. Después de que haya hecho lo

mismo con los párrafos 2 y 3, consigne en qué tiempo verbal aparecen y cuál es el verbo

que más se reitera. Reflexione sobre las razones.

• En la pág. 28 hablamos de la importancia de los conectores y le presentamos los que

oponen ideas. ¿Qué conector de oposición reconoce en este texto?

• En el desarrollo del texto, el autor establece ciertas comparaciones. ¿Puede reconocer

algunas? Anótelas, y tenga en cuenta que el reconocimiento de la conjunción compara-

tiva than puede ayudarlo en esta tarea.

• En la pág. 23 de esta Guía, vimos como la terminación verbal -ing puede tener función

sustantiva. En este texto aparecen dos terminaciones -ing con esa función. ¿Cuáles son

y cómo las traduciría?

• En la línea 14 encontramos el pronombre objetivo them. ¿Cuál es su referente o, en otras

palabras, a qué está reemplazando?

Pasemos ahora a un análisis más detallado del texto. Encontramos, además delconector however que usted ya reconoció, otros conectores que cumplen fun-ciones distintas:

Línea 7: ...that is to say...

Línea 15 ...for example...

CONECTORES

DE EJEMPLIFICACIÓN

Page 32: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés48

Estos conectores se encuentran comprendidos dentro del grupo de conectoresde ejemplificación:

for example (se abrevia e.g.) por ejemplo

for instance por ejemplo

such as tal / tales como

namely a saber

that is (to say) (se abrevia i.e.) es decir

Como lo hemos dicho al presentar este tema, la clave se encuentra en elreconocimiento de la función que cumple un conector, más allá de su traduc-ción específica. Por lo tanto, cualquiera de los conectores presentados podríainterpretarse como por ejemplo. El conector i.e. introduce más una aclaraciónque un ejemplo, de ahí que convenga respetar su significado de es decir.

En las líneas 13, 16 y 17 encontramos tres conectores de adición que, comosu nombre lo indica, agregan o adicionan ideas. Le presentamos un listadomás completo comenzando con los tres ya mencionados:

besides además

also también

in addition (to) además

*too también

more más

further más / adicional / otros

moreover más aún

furthermore más aún

Como usted ya sabe, colocamos un asterisco en aquellos conectores quepueden tener otro significado: cuando too va seguido de un adjetivo oadverbio, su significado es demasiado. Por ejemplo:

This exercise is too difficult for me. Este ejercicio es demasiado difícil para mí.

I can't buy it. It's too expensive. No puedo comprarlo. Es demasiado caro.

Debe distinguir entre el significado de too (demasiado) y very (muy); estadiferencia es la misma que existe en español: el uso de demasiado siempretrasmite una idea negativa, ya que implica que no se podrá lograr.

CONECTORES

DE ADICIÓN

Page 33: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 49

En la línea 22, encontramos un conector que pertenece al grupo de los conec-tores de consecuencia: therefore, que significa por lo tanto. Veamos otrosconectores pertenecientes a este grupo:

*then entonces, en consecuencia, etc

thus por lo tanto, por consiguiente, etc.

hence de aquí / por esto

*so por lo tanto, de modo que, etc.

so that de modo que

Then puede hacer referencia a tiempo y no a consecuencia, según el con-texto en que se encuentre. Por ejemplo:

First, he took the gun. Then, he slowly opened the door.

Primero tomó el arma. Luego / entonces abrió la puerta lentamente.

So seguido de adjetivo o adverbio significa tan:

This is so unexpected! Esto es tan inesperado.

También puede significar así :

I think so / Así lo pienso; I suppose so / Así lo supongo

Cuando usted realizó el reconocimiento de las comparaciones que el autor for-mula en el texto, quizás haya pasado por alto la comparación de desigualdadde la línea 14:

Ethical considerations were not so important to them as to northern Europeans.

En las páginas 34 y 35 desarrollamos el tema de comparación de superioridade inferioridad. Veamos ahora algunos ejemplos de comparación de igualdad:

Pedro is as tall as Juan / Pedro es tan alto como Juan.

Elena drives as carefully as her mother / Elena maneja tan cuidadosamente / contanto cuidado como su madre.

Vemos entonces que para establecer una comparación de igualdad se uti-liza la siguiente estructura:

CONECTORES

DE CONSECUENCIA

COMPARACIÓN

DE IGUALDAD

Page 34: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés50

as + adjetivo / adverbio + as

Para negar la igualdad, o manifestar desigualdad, se utiliza la estructura:

not so + adjetivo / adverbio + as

como en la oración que encontramos en el texto: Las consideraciones éticas noeran tan importantes para ellos como para los europeos del norte.

Los textos sobre los que trabajaremos ahora son dos cartas: la primera planteaun problema con una máquina de fotos; la segunda es la respuesta a un avisode empleo.

Léalas con atención, dos veces al menos, antes de realizar en su cuaderno lasactividades que le proponemos:

281 Perry St., Apt. 11Los Angeles, California 90031

September 12, 2000

REFLEX CAMERA CORPORATION

88 Diamond St.

Clifton, New Jersey 07013

Dear Sirs,

1. A year ago I bought a second hand Reflex camera. It is a WWX 920 model,

2. about 5 years old.

3. Here is my problem. The light meter isn't working, and my pictures are

4. coming out too dark. I checked the batteries, but they are still good. I took the

5. camera to several repair shops, but they say they can't repair it, because the model is too old

6. and they don't have the necessary part.

7. Do you have parts for this model in stock? If you do, could I send you the

8. camera for repair? I am planning to buy your new WWW 990 model, but I

9. would also like to fix this old camera.

Thank you very much. Sincerely

Peter Hymes

Page 35: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 51

623 Princeton Ave.New York, N.Y. 10025

October 2, 2000Mr. Tomaso

Post Office Box 54

New York, N.Y. 10038

Dear Mr. Tomaso,

1. I saw your ad for a cook in the September 30 Evening News, and I am

2. interested in applying for the job. I worked as a cook and waiter for two years in a

3. restaurant in Brazil and I also worked part time in a restaurant here in New

4. York. I can cook a large variety of Brazilian dishes.

5. Besides English, I speak Portuguese and a little Spanish.

6. I am from Brazil and I have been in the USA for three months. At present,

7. I am studying English at New York University.

8. You can contact me at the above address or call me at 5577-9865. I am

9. usually at home until noon every day.

Truly yours, Gaetano Da Silva

Actividad n.º 13

a. Identifique los verbos en pasado, tanto regulares como irregulares, que aparecen en las

dos cartas. Si tiene dudas sobre los irregulares, consulte la lista al final de la Guía.

b. ¿Qué expresa el verbo de modalidad can en la línea 5 de la primera carta y en las líneas

4 y 8 de la segunda?

c. ¿Qué elemento de la máquina de fotos presenta problemas?

d. ¿Qué controló Hymes antes de escribir la carta?

e. ¿A qué o quiénes se refiere el pronombre personal they en las líneas 4, 5 y 6 de la primera

carta?

f. ¿Qué sinónimo de repair puede reconocer en la primera carta?

g. ¿Qué desea hacer Hymes con su modelo viejo?

h. ¿Hymes vive en una casa o en un edificio de departamentos?

Page 36: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés52

i. En la segunda carta aparece el sustantivo cook (cocinero) en dos oportunidades. La misma

palabra también aparece con una función que no es la de sustantivo. ¿Con qué otra fun-

ción aparece y en qué línea?

j. Da Silva habla portugués. ¿Por qué?

k. ¿Cuánto tiempo hace que Da Silva está en los EEUU?

l. ¿Qué experiencia dice tener Da Silva como cocinero?

ll. Da Silva no dirige su carta a la dirección del restorán. ¿Adónde la dirige?

Como lo hacemos habitualmente, analizaremos a continuación los dos textosen mayor detalle. Comencemos con la primera carta.

En la línea 1, aparece el pasado irregular del verbo buy, junto con una fraseadverbial de tiempo pasado: A year ago I bought...

Veamos algunos adverbios o frases adverbiales que suelen acompañar eltiempo pasado:

last Monday / month / year, etc. el lunes / el mes / el año / pasado, etc.

four days / months / years / etc. / ago hace cuatro días / meses / años, etc.

yesterday ayer

the day before yesterday anteayer

En la línea 2 aparece una referencia a la antigüedad de la máquina de fotos:about 5 years old. Cabe destacar que hay dos formas de referirse a la edad deuna persona o a la antigüedad de algo. Podemos decir Peter is 20 years old oPeter is 20. La pregunta que se formula para interrogar sobre la edad de alguieno la antigüedad de algo es How old + verbo be. Por ejemplo, How old is Peter?/How old is his camera?

La palabra about (aproximadamente) está modificando la expresión 5 yearsold (cinco años). Veamos algunas palabras y expresiones que modificancifras, porcentajes, horarios, etc.

France receives around / about 125,000 foreign students every year. Francia recibeaproximadamente / alrededor de 125.000 alumnos extranjeros todos los años.

Nearly / almost 50% are from African countries. Casi 50% provienen de paísesafricanos.

ADVERBIOS Y

FRASES ADVERBIALES

LA EDAD Y

LA ANTIGÜEDAD

MODIFICADORES

DE CIFRAS,PORCENTAJES, ETC.

Page 37: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 53

Over two thirds finish their studies there. Más de dos tercios terminan allá susestudios.

Yesterday the temperature was below zero (degrees). Ayer la temperatura estuvo /estaba por debajo de 0 (grados).

The temperature today is above 10 degrees. Hoy la temperatura está por enci-ma / es superior a los 10 grados.

Note también el uso de above en la línea 8 de la segunda carta.

En las líneas 3 y 4 leemos: The light meter isn't working / My pictures are com-ing out too dark. Y en la línea 8: I am planning to buy ...

En la pág. 20 de esta Guía le presentamos un tiempo presente del inglés(Present Simple ).

A diferencia de este tiempo verbal, que se utiliza para acciones habitualeso que se realizan con regularidad, el que le presentamos ahora (PresentContinuous o Present Progressive) suele utilizarse cuando la acción está enprogreso en el momento de hablar. Es decir que, en los tres ejemplosprecedentes, las acciones están ocurriendo en el momento en que Hymesescribe su carta.

Note la formación de este tiempo presente:

verbo be en presente + terminación -ing del verbo principal

En la pág. 23 vimos que la terminación verbal -ing puede tener función sus-tantiva. Aquí vemos que otra de sus funciones puede ser equivalente a la degerundio en español:

He is working / (Él) está trabajando

We were singing / Estábamos / Estuvimos cantando

Crying, he told his story / Llorando, (él) contó su historia.

Note que cuando el verbo be aparece como auxiliar de esta construcción ver-bal, su significado siempre es estar.

En la línea 4 encontramos el conector de oposición but y la palabra still que,en este contexto, no tiene carácter de conector (pág. 28 de la Guía). En la línea5, vuelve a aparecer este conector y también otro que cumple la función deintroducir la causa por la que no pueden arreglar la máquina de fotos: because.

PRESENT CONTINUOUS

TERMINACIÓN VERBAL

ING COMO GERUNDIO

CONECTORES

DE CAUSA

Page 38: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés54

Le presentamos ahora la lista de los conectores de causa más comunes:

because porque

because of debido a

due to debido a

owing to debido a

on account of debido a

*since dado que / ya que

Como usted ya sabe, el asterisco nos señala que since puede no tener carácterde conector e interpretarse de otra manera, por ej.:

Since 1990... Desde 1990...

Since the introduction of computers... Desde la introducción de las com-putadoras...

En la línea 6 encontramos una oración negativa en tiempo presente: theydon't / do not have the necessary part, y en la línea 7, una oración inte-rrogativa en tiempo presente: Do you have parts for this model in stock?

Para formar el interrogativo y negativo del tiempo presente (PresentSimple), se utiliza el verbo auxiliar do para todas las personas, con excep-ción de la tercera del singular, para la que se utiliza does. El verbo prin-cipal se mantiene en infinitivo.

Por ejemplo: Do you live in Beccar? / Where do you live? / I do not under-stand, etc. Las mismas oraciones en tercera persona serían: Does he live inBeccar? / Where does she live? / Pedro does not understand, etc.

Del mismo modo, para formar el interrogativo y negativo del tiempo pasado,se utiliza el verbo auxiliar do en pasado (did ) para todas las personas sinexcepción. El verbo principal también se mantiene en infinitivo.

Veamos algunos ejemplos utilizando oraciones del texto que estamos trabajando:

When did Peter buy the camera? / He did noy buy a new camera / Did hecheck the batteries? / Did he take the camera to different repair shops?

Note lo siguiente:

• El verbo be constituye una excepción, ya que con él no se utilizan auxi-liares para interrogar o negar. En el caso de una oración interrogativa,simplemente se invierte el orden de sujeto y verbo, por ej.: Is he Tom'sfather? / Who is he? / How old is he?, etc. En el caso de una oración ne-gativa, se agrega not, por ej.: He is not Tom's father / They are not myfriends / María is not at the hospital.

ORACIONESNEGATIVAS E

INTERROGATIVAS

Page 39: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 55

• El presente (Present Simple) y el pasado son los dos únicos tiempos verbalesque utilizan un elemento ajeno a la oración afirmativa, el auxiliar do, parainterrogar y negar. En todos los demás tiempos verbales que ya hemos vistoy en los que veremos más adelante, un auxiliar está presente en la oración afir-mativa: I am planning...; We will travel to Brazil, etc. Por lo tanto, para inte-rrogar sencillamente se invierte el orden sujeto-auxiliar y para negar se agre-ga not: Are you planning...?; Will they travel to Brazil?, etc.

• Los verbos de modalidad tampoco utilizan auxiliares para interrogar o negar:They cannot / can't repair it; Can you contact me by phone?, etc.

• En inglés, los signos de interrogación y exclamación sólo se utilizan al finalde la oración.

• El verbo do es también verbo principal y significa hacer: They do efficientwork; What are you doing?, etc. Puede aparecer como verbo principal yauxiliar en la misma oración: Do they do their work efficiently ? ; Whatdoes he do?; Did you do this alone?, etc.

En la línea 7 encontramos una oración condicional, introducida por elconector if : If you do... Veamos entonces algunos conectores de condición:

if si

whether si

unless a menos que

provided siempre que

providing siempre que

even if aun si

even though aun cuando

otherwise si no / de lo contrario

En la oración que introduce el conector if, aparece nuevamente el verbo do.En este caso está cumpliendo una función de auxiliar y reemplazando alverbo principal para evitar su repetición: If you do... equivale entonces a: Ifyou have parts for this model in stock ...

El uso de los auxiliares para evitar la repetición del verbo principal es comúnen inglés:

Do you like it? Yes, I do; He will come at 6. If he doesn't, call him; He will notbe home at 6, but we will.

CONECTORES

DE CONDICIÓN

Page 40: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés56

Sigamos analizando esa oración condicional: If you do, could I send you thecamera for repair? Could es otro verbo de modalidad. Es el pasado delverbo modal can en los siguientes ejemplos: I could not arrive early / No pudellegar temprano; I could do that when I was younger / Podía hacer eso cuando eramás joven.

Recuerde que en la pág. 27 de esta Guía destacamos que el pasa-

do en inglés nos permite traducir dos Pretéritos del español:

Pretérito Perfecto Simple y Pretérito Imperfecto.

Could también se utiliza para solicitar algo, como en el ejemplo de la carta,caso en el cual su significado es podría: ...¿podría mandarle la cámara...?, ocomo en este otro ejemplo: Could you please open the door? / ¿Podría abrir lapuerta, por favor?

En la línea 8 encontramos la siguiente oración introducida por but: ...but Iwould also like to fix this old camera.

En la pág. 22 vimos que el auxiliar will es por lo general marca de futuro. Aquíencontramos el auxiliar would que marca el condicional:...pero me gustaría...Veamos otros ejemplos: I would buy it, but it is expensive. / Lo / la compraría,pero es caro /a. He would never do that. / El nunca haría eso.

Note que en la oración de nuestro texto encontramos el conector de adiciónalso entre el auxiliar would y el verbo principal like.

Pasemos ahora al análisis de la segunda carta:

Leemos en la línea 2: ... I am interested in applying for the job. Encontramosaquí otra terminación verbal -ing. En nuestra traducción de la oración uti-lizaremos el infinitivo en español: estoy interesado / me interesa postularmepara el empleo. El infinitivo es, entonces, otra de las funciones que puedecumplir esta terminación.

Veamos otros ejemplos:

Having updated information is essential for all professionals. Tener / contar coninformación actualizada es esencial para todo profesional.

Understanding English is important, because a lot of information comes in thatlanguage. Entender inglés es importante, porque mucha información viene enese idioma.

VERBO COULD

CONDICIONAL

LA TERMINACIÓNVERBAL -ING COMO

INFINITIVO

Page 41: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 57

En muchas oportunidades podemos utilizar un sustantivo en lugar de uninfinitivo en español y viceversa. Por ejemplo, en nuestro segundo ejemplo,podríamos decir: La comprensión del inglés es importante... En cambio, resul-taría imposible emplear un sustantivo en el primer ejemplo.

Recuerde que en la pág. 23 presentamos la función sustantiva de

la terminación verbal -ing.

Vuelva ahora a esa página e intente reformular los ejemplos que

dimos allí mediante el uso de un infinitivo apropiado.

En la línea 2 aparece la palabra waiter (mozo). Como ya lo hemos aclarado,no debe confundir la terminación de esta palabra con la terminación -er decomparación. Varios verbos en inglés agregan -er para formar un sustantivoque denota a la persona que realiza la acción de ese verbo:

paint - painter pintar - pintor

teach - teacher enseñar - maestro

write - writer escribir - escritor

hunt - hunter, etc. cazar - cazador, etc.

Vuelva a la lista de sufijos que le presentamos en la pág. 42 y observe quehemos incluido esa terminación.

En la línea 4, encontramos una palabra “tramposa”: large, que significa gran /grande. Presentamos este tema en la pág. 15 de la Guía. Le aconsejamos ahoradestinar un espacio especial en su cuaderno para enumerar las palabras “tram-posas” a medida que vayan apareciendo.

En la línea 6 aparece una oración que contiene el último tiempo verbal que lepresentará esta Guía: I have been in the USA for three months.

Aquí el verbo have está cumpliendo función de auxiliar y equivale al auxiliarhaber del español. No es el verbo principal tener que le presentamos en la pág.20, si bien su conjugación es la misma. Encontramos también el participiodel verbo be, que en este caso es irregular. Al igual que vimos en la forma-ción del pasado, hay participios regulares e irregulares.

En general, podemos decir que todos los verbos cuyo pasado es regulartienen un participio regular, es decir que su participio también se formaráagregando ed o d. En cuanto a los verbos irregulares, podemos encontrar ver-bos cuyo pasado y participio son iguales como, por ejemplo, los verbos buy(comprar), sell (vender), teach (enseñar), find (encontrar), have (tener), etc. y otros

SUSTANTIVOS

TERMINADOS EN -ER

PRESENT PERFECT

Page 42: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés58

cuyo pasado y participio difieren como, por ejemplo, los verbos eat (comer), do(hacer), go (ir), see (ver), etc. Le aconsejamos leer la lista de verbos irregularesque está al final de la Guía para ver esto con mayor claridad.

Al igual que en español, el participio puede funcionar como adjetivo: I amtired / Estoy cansado/a; We ate roasted meat / Comimos carne asada; There aretwo broken cups on the floor / Hay dos tazas rotas en el piso; The exam was notoral, but written / El examen no fue oral, sino escrito; etc.

Con miras a una mejor comprensión de las oraciones en las que aparezca estetiempo, le presentaremos ahora una reseña de su uso. Su nombre en inglés esPresent Perfect y si bien su formación es equivalente al Pretérito PerfectoCompuesto del español, su uso difiere en algunos casos del de éste.

Tomemos como ejemplo la oración de nuestra carta: I have been in the USAfor three months. Seguramente, en español expresaríamos esta idea diciendo:Hace tres meses que vivo en los EEUU, es decir, no utilizaríamos el PretéritoPerfecto Compuesto del español. Este es, entonces, uno de los usos del PresentPerfect: una acción que se inició en el pasado y continúa actualmente.Veamos otros ejemplos:

I have worked as a cook for three months; She has had that car since 1990; I havestudied English for ten months; etc.

Trate de expresar estas ideas en español en su cuaderno, manteniendo el con-cepto de que la acción continúa en la actualidad.

Este tiempo del inglés también se utiliza para acciones ya finalizadas, sinhacer mención del momento en que se llevaron a cabo. Es decir, que nuncaaparecerán en asociación con el Present Perfect los adverbios y frases adverbialesque vimos en la pág. 52. Vemos algunos ejemplos: I have read that book; Shehas already finished her work; We have been to Córdoba many times; Peter haseaten all the meat ; etc.

En estos casos, dado que las acciones han terminado, podríamos expresarlas enespañol de dos formas: He leído / Leí ese libro; Ella ya ha terminado / terminósu trabajo, etc.

Cuando en una oración en Present Perfect se encuentra presente el adverbiojust (recién), estamos frente a una acción que acaba de tener lugar, y esa idease trasmite en español usando precisamente la expresión acabar de: María hasjust called / María acaba de llamar; They have just left / Acaban de irse; Peter'sjust given me the money / Peter acaba de darme el dinero; He's just arrived / Acabade llegar; etc.

Page 43: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 59

Note que en nuestros dos últimos ejemplos hemos usado las contracciones alas que nos referimos en la pág. 26.

Ante una contracción como he's, usted deberá tomar en cuenta si ésta va segui-da de un gerundio o de un participio, ya que he's puede representar tanto heis como he has. Por ejemplo, He's working hard: He is working hard / He'sworked hard / He has worked hard.

Page 44: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

INGLESActividad de integración

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés60

Le presentaremos a continuación algunas actividades de comprensión de un texto nuevo,

que le darán oportunidad de recurrir a las “herramientas” con las que hemos trabajado en

la Unidad 3.

Elegimos un texto que contiene parte de una entrevista, en la que seis personas de distin-

tas profesiones y actividades responden la pregunta ¿Quién realiza las tareas domésticas en

su casa?

Lea el texto y luego responda a las consignas en su cuaderno.

WHO DOES THE HOUSEWORK IN YOUR HOUSE?

Ben Santini (computer programmer)

1. My wife and I share the housework. We do a lot of the work together. Personally, I

2. like cooking and washing the dishes. I always wash the windows, too. My wife

3. hates washing the windows.

Melissa Haritos (student)

4. My parents do most of it, but my brother and I also help. We make our beds in the

5. morning and wash the dishes after dinner. Besides, I vacuum the floors sometimes.

6. Last year, my brother didn't work, so he had more free time than he does now.

John Taylor (business executive)

7. I'm not married, then I do all the housework alone. However, I travel a lot,

8. so there isn't much housework to do at home.

Mary Levin (taxi driver)

9. I don't like housework, because it's boring. Besides, I work outside and my husband

10. works at home, so he does most of the housework: he doesn't like to work in a dirty

11. house!

Pete Jenkins (construction worker)

12. My wife doesn't work, therefore she does the housework during the week. I usually

13. help on the weekends. Our children are still too young. Things are easier now,

14. because we bought a dishwasher last month.

Page 45: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 61

Jane Alvarez (retired nurse)

15. My husband and I retired two years ago, so we do all the work. I think that,

16. generally speaking, I do more housework than he does, although he works on the

17. garden and mows the lawn.

Relea las respuestas de los entrevistados con atención y luego conteste las preguntas que

formulamos a continuación:

a. Reflexione sobre la composición de la palabra housework. ¿Qué significado le atribuye?

b. Consigne todas las apariciones del verbo do y defina qué función está cumpliendo ese

verbo en cada una. Por ejemplo, en Who does the housework in your house? es el verbo

principal de la oración.

c. Si no conoce la palabra share (línea 1), ¿con qué función la buscará en el diccionario?

Reflexione sobre la función que está cumpliendo cada palabra antes de buscarla en el

diccionario

d. En las líneas 2, 3, y 16 aparecen verbos terminados en -ing. ¿Qué función cumple cada

una de esas terminaciones?

e. Enumere los conectores de adición que encuentre en el texto y las líneas donde aparecen.

f. La palabra most en las líneas 4 y 10, ¿está estableciendo una comparación? ¿Cómo la

traduciría?

g. Escriba en su cuaderno las oraciones donde aparecen conectores de causa y consecuen-

cia e intente una traducción de las mismas.

h. En el cupón que le presentamos en la pág. 45 aparecía en el recuadro de la parte infe-

rior derecha la palabra free (gratis). ¿Es éste el mismo significado que tiene la palabra en

la línea 6 del texto que estamos trabajando?

i. En las líneas 6, 13 y 16 se establecen comparaciones. ¿Qué elementos le permiten el

reconocimiento de cada una de ellas?

j. Enumere los verbos que aparecen en tiempo pasado y, en el caso de que los haya, los

adverbios de tiempo pasado que los acompañan.

k. En la línea 13 leemos: Our children are still too young. Still y too, ¿están cumpliendo fun-

ción de conectores? La palabra children, ¿tiene en este contexto el significado que le

dimos al presentar los plurales irregulares? Luego de contestar estas dos preguntas,

traduzca la oración.

l. Para finalizar: en la pregunta g., le pedimos que consignara las oraciones donde

aparecían conectores de causa y consecuencia y que intentara una traducción.

Page 46: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés62

La relación causa-consecuencia también se establece en otras oraciones que usted no

debe haber consignado, puesto que no aparecen los conectores. Intente también su

identificación atendiendo al contexto.

• Después de haber realizado todas las actividades, relea el texto completo.

• Escriba un texto breve en español con el propósito de contarle a un compañero o com-

pañera de estudios de Educación Adultos 2000 de qué trata el texto que le presentamos

en esta actividad de integración.

Puede llevar lo que escribió a una consultoría y “poner a prueba” su comprensión con

otros asistentes.

Page 47: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 63

Lo invitamos ahora a realizar algunas actividades que le presentamos como autoeva-

luación. Trabaje en ellas una vez que haya completado el desarrollo de la guía.

Lea esta autoevaluación completa, sin detenerse todavía en la comprensión del texto en inglés.

Luego, lea con atención el texto en inglés, al menos dos veces, antes de contestar las pre-

guntas que le formulamos.

YOU DO NOT NEED TO BE A VIP TO HAVE A GOOD TIME IN WASHINGTON

1. Our capital welcomes international visitors and there are over one hundred

2. organizations to help you enjoy your visit. These organizations do everything from

3. giving information about Washington to providing free escorts who will show you

4. around the city.

Where to Get Help

5. Perhaps the most important organization for foreign visitors in Washington is the

6. International Visitors Information Service (IVIS). There are IVIS information

7. centers at Union Station and Dulles Airport. Since the people who work for IVIS

8. are volunteers, the services which IVIS provides are free.

Escort Service

9. There is a free escort service for foreign visitors. Volunteers who speak different

10. languages meet foreigners at the airport, take them around Washington and tell them

11. about the important sights.

Home and Professional Visits

12. IVIS can arrange visits to an American family. They have a list of volunteers who

13. will invite you to their homes for coffee, cocktails or dinner, so you can see how

14. Americans really live. IVIS can also help you to meet people in your profession

15. and find volunteers to take you to visit hospitals, factories, schools, etc.

16. If you want to benefit from these services, write IVIS, 1718 G Street, N.W.,

17. Washington, D.C. 20036. Mention when you plan to arrive, how long you will stay

18. and what your particular interests are.

INGLESActividades de autoevaluación

Page 48: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés64

Other Information

19. For free maps and other information about hotels, restaurants and special events

20. write: Chamber of Commerce of the District of Columbia, 1319 F Street, N.W.,

21. Washington, D.C. 20036.

Responda ahora las siguientes preguntas y luego verifique sus respuestas en la pág. 65 de

esta Guía. Controle el tiempo que le lleva realizar esta actividad por reloj.

1. VIP probablemente significa:

a. a very important person

b. a very intelligent person

2. Our capital welcomes international visitors, en la línea 1, debe interpretarse como:

a. a la gente de Washington le gusta recibir visitantes internacionales

b. a los visitantes internacionales les gusta ir a Washington

3. En la línea 3 free escorts se refiere a:

a. excursiones

b. personas

¿Qué elemento de la oración lo llevó a elegir su respuesta?

4. ¿Qué expresión equivalente a international visitors se utiliza en el folleto?

5. ¿Por qué los servicios del IVIS son gratuitos?

6. ¿Qué visitas puede organizar el IVIS para los visitantes extranjeros?

7. Al solicitar los servicios del IVIS, ¿qué información debe aportar usted?

8. ¿Qué significa la sigla D.C. que aparece en las dos direcciones que suministra el folleto

(líneas 17 y 21)?

9. Lo invitamos ahora a traducir el texto completo.

10. Luego de terminar con esta autoevaluación, anote las dificultades o dudas que se le pre-

sentaron mientras la realizaba y especifique cómo las resolvió; es decir, si hizo uso de

la inferencia , la transparencia, si revisó temas de la Guía, si recurrió al diccionario, etc.

No olvide consignar el tiempo que le llevó este trabajo.

Page 49: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 65

1. VIP significa: a. a very important person.

2. Our capital welcomes international visitors debe interpretarse como que

a. a la gente de Washington le gusta recibir visitantes internacionales.

3. En la línea 5, free escorts se refiere a

b. personas, y la clave se encuentra en el uso de la palabra who, que siempre se refiere

a personas.

4. La expresión equivalente es foreign visitors.

5. Los servicios del IVIS son gratuitos porque las personas que trabajan para ese Servicio son

voluntarios.

6. Pueden organizar visitas a casas de familia, hospitales, fábricas, escuelas, etc.

7. Debe mencionar cuándo llega, cuánto tiempo se quedará y cuáles son sus intereses

específicos.

8. Como podemos deducir al leer la línea 20, la sigla D.C. significa District of Columbia.

9. Le presentamos ahora una traducción del texto completo. Debe tener en cuenta que la

suya puede diferir en ciertos aspectos, ya que no existe una única versión. Sin embargo,

será importante que verifique si ha logrado respetar el sentido del texto, sin omitir

información.

10. Esta autoevaluación no debería haberle llevado más de dos horas.

NO NECESITA SER UN VIP PARA PASARLA BIEN EN WASHINGTON

Nuestra capital da la bienvenida a los visitantes internacionales y existen más de cien organiza-ciones para ayudarlo a disfrutar de su visita. Estas organizaciones se ocupan de todo, desde darinformación sobre Washington hasta suministrar guías gratuitos que le mostrarán toda la ciudad.

Dónde conseguir ayuda

Quizá la organización más importante para los visitantes extranjeros sea el IVIS (Servicio deInformación para Visitantes Internacionales). Hay centros de información IVIS en la estaciónUnion y el aeropuerto de Dulles. Dado que las personas que trabajan para el IVIS son volunta-rios, los servicios que el IVIS provee son gratuitos.

Servicio de guías

Existe un servicio gratuito de guías para los visitantes extranjeros. Voluntarios que hablan distin-tos idiomas reciben a los extranjeros en el aeropuerto, los llevan a recorrer Washington y les cuen-tan sobre los sitios de interés importantes.

INGLESRespuestas a las actividades de autoevaluación

Page 50: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés66

Visitas profesionales y a casas de familia

El IVIS puede organizar visitas a una familia estadounidense. Tiene una lista de voluntarios quelo invitarán a su casa a tomar café, un trago o a cenar, así usted puede ver cómo viven en reali-dad los estadounidenses. El IVIS también puede ayudarlo a conocer a personas de su profesión yencontrar voluntarios que lo lleven a visitar hospitales, fábricas, escuelas, etc.

Si Ud. quiere aprovechar estos servicios, escriba al IVIS, 1718 G Street, N.W., Washington,D.C. 20036. Mencione cuándo piensa llegar, cuánto tiempo se quedará y cuáles son sus intere-ses particulares.

Otra información

Si desea mapas gratuitos y otra información sobre hoteles, restaurantes y eventos especiales, escri-ba a: Chamber of Commerce of the District of Columbia (Cámara de Comercio del Distrito deColumbia), 1319 F Street, N.W., Washington, D.C. 20036.

Page 51: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Inglés • Nivel A • UNIDAD 3 67

Le presentamos aquí un listado de los VERBOS IRREGULARES que hanaparecido en esta Guía, con sus correspondientes pasados y participios:

INFINITIVO PASADO PARTICIPIO

be was / were been

break broke broken

bring brought brought

build built built

buy bought bought

come came come

do did done

drive drove driven

eat ate eaten

find found found

fly flew flown

give gave given

go went gone

have had had

know knew known

leave left left

lie lay lain

make made made

mean meant meant

meet met met

read read read

see saw seen

send sent sent

sing sang sung

speak spoke spoken

take took taken

teach taught taught

tell told told

understand understood understood

welcome welcame welcome

write wrote written

Page 52: UNIDAD - Buenos Airesestatico.buenosaires.gov.ar/.../ingles/ingles_bloquea_03.pdf · 2005-02-14 · 18 EDUCACIÓN ADULTOS 2000• Inglés En las definiciones que estamos analizando,

Jefe de GobiernoDr. Aníbal Ibarra

Vicejefa de GobiernoLic. Cecilia Felgueras

Jefe de GabineteLic. Raúl Enrique Fernández

Secretario de Educación

Lic. Daniel Filmus

Subsecretaria de EducaciónLic. Roxana Perazza

Subsecretario de Coordinación de Recursos y Acción ComunitariaLic. Luis Quevedo

Directora GeneralProf. Haydeé Chiochio de Caffarena

Director del Área de Educación del Adulto y AdolescenteProf. Mario Orlando