una ventana abierta sobre el mundo - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 el...

28
UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO Vi- *: * . SIS*:

Upload: doantram

Post on 28-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO

5íVi-*: * .SIS*:

Page 2: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

Fotos UNESCO

PARA LA ENSEÑANZA

DE LAS CIENCIAS

El Gobierno de Yugoeslavia ha orga¬nizado en Zagreb un Instituto de fabri¬cación de material escolar y de apa¬ratos destinados a la enseñanza de

las ciencias en las escuelas primariasy secundarias. Gracias al concurso deios especialistas de ayuda técnicaenviados por la Unesco, el Institutoha podido fabricar aparatos "poliva¬lentes" que se prestan a varios usosy permiten constituir de modo eco¬nómico laboratorios escolares.

Arriba, fabricación de instrumentosde vidrio soplado en el Instituto ;a la izquierda, construcción de unepiscopio para proyecciones opacas.En la página 21, otros ejemplos dematerial para laboratorios escolares.

Page 3: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

ElUNESCO

-^.^^¡UNA VENTANA ABIERTA SOBRE El MUNDO

CorreoFEBRERO 1958

AÑO I I

No. 2

SUMARIO

PAGINAS

3 EDITORIAL

Kalinga, Asoka y el fruto de Amlaki

4 DIVORCIO DE LA CIENCIA Y LA CULTURA

Fenómeno de nuestro tiempo

por Bertrand Russell

5 BERTRAND RÜSSEL, PREMIO KALINGA

6 DOS ENIGMAS : DORMIR Y SOÑAR

La Ciencia posee la clave

por Gerald Wendt

8 LAS NUEVAS "ELITES"

Obra de las Organizaciones no gubernamentales

por Alfred Metraux

10 UNA CIUDAD ETRUSCA SURGE DEL PANTANO

Los restos arqueológicos de Spina

por Angelo Frontoni

16 YO HICE REVIVIR SPINA LA MUERTA

por Nereo Alfieri

18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL

por Marshall G. S. Hodgson

21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

Experimentos al alcance de todos

24 LA TIERRA COMO PLANETA

Nueva Exposición ambulante de la Unesco

25 AMIGOS POR CORRESPONDENCIA

26 LATITUDES Y LONGITUDES

Noticias de la Unesco y de todo el mundo.

Publicación mensual

de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, laCiencia y la Cultura

Director y Jefe de Redacción

Sandy Koffler

Redactores

Español : Jorge Carrera AndradeFrancés : Alexandre Leventis

Inglés :, Ronald FentonRuso : Veniamín Matchavariani

Composición gráfica

Robert Jacquemin

Redacción y Administración

Unesco, I 9, Avenue Kléber, Paris, I 6, Francia

MC 58.1. 121 E

Los artículos y fotografías de este número que llevan la mención Copyrightno pueden ser reproducidos. Todos los demás textos e ilustraciones puedenreproducirse siempre que se mencione su origen de la siguiente manera :"De El CORREO DE LA UNESCO". Al reproducir los artículos deberáconstar el nombre del autor.

Los artículos firmados expresan la opinión de sus autores y no representanforzosamente el punto de vista de la Unesco o de los Editores de la revista.Tarifa de suscripción anual de EL CORREO DE LA UNESCO: lOchelines-$ 3,00 - 500 francos franceses o su equivalente en la moneda de cada pais.

Nuestra portada

EL DISCÓBOLO. Estatuilla de bronce

que corona un lampadario etrusco sacado

a la luz en una excavación de Spina, la

misteriosa ciudad de Etruria, buscada

desde hace largo tiempo y descubierta

finalmente en el delta del río Po, en

la costa adriática de Italia. Ver pag. 18.

© Angelo Frontoni, Roma

KALINGA, ASOKAY EL FRUTO DE

AMLAKIEl hecho de que muchos europeos y americanos nunca han

oído el nombre del Emperador Asoka va en mengua de losmétodos educativos del Occidente. Sin embargo, el erudito

alemán Care Friedrich Koppen escribe: «Si la fama de un hom¬bre puede medirse por el número de corazones que reverenciansu memoria o por el número de labios que pronunciaron y siguenpronunciando su nombre con veneración, Asoka es más famosoque César o Carlomagno.» Pocos monarcas de la historia haninfluido tanto moralmente sobre el género humano.

Los dominios de Asoka se extendieron en su tiempo hace2.200 años de un extremo al otro de Asia, desde Afganistánhasta Indonesia. En el año 244 antes de nuestra Era, Asokainvadió el arcaico Reino de Kalinga, situado en la costa meri¬dional de la India y, según la historia, fué tanta la pesadumbreque le causaron la destrucción, la muerte y la miseria ocasionadaspor su victoria, que hizo el voto solemne de nunca más emprenderuna guerra. No sólo se consagró al cultivo de la paz sino quese impuso la misión de mejorar la vida espiritual y material desu pueblo. Difundió el budismo a través del Oriente, aunquehizo reinar la tolerancia en su vasto imperio y podían sus sub¬ditos practicar cualquier creencia a la luz del día. Durante sureinado se construyeron caminos de un extremo al otro de laIndia así como hospitales y parques públicos. El humanitarioEmperador creó un ministerio para el adelanto de las gentesincapacitadas y dictó provisiones especiales para la educación dela mujer. Asimismo, inauguró un hospital para animales, el pri¬mero del mundo desde el punto de vista cronológico.

Cuenta la leyenda que cierto día Asoka después de haberiniciado una vida nueva como discípulo de Buda andaba peno¬samente por un camino, vestido como un pobre monje, cuandose le acercó un mendigo implorando caridad. Asoka no poseíaotra cosa que un fruto de amlaki, y no vaciló en partirlo en dosy entregarle la mitad al mendigo. En conmemoración de este hecho,Sir Jagadis Chunder Bose uno de los más distinguidos hombresde ciencia de la India, ya fallecido cuando construyó el Ins¬tituto Bose de Calcuta, puso especial empeño en que el fruto deamlaki fuese el principal ornamento de la cornisa.

Esta leyenda de Asoka y del fruto de Amlaki simboliza elprincipio sobre el cual se ha sostenido la ciencia durante siglos.Todos los verdaderos hombres de ciencia consideran como su

deber dar al mundo lo que han aprendido en sus pacientes inves¬tigaciones. Es decir, hacer gustar a los demás el fruto de amlaki,el fruto del conocimiento. Esto lo hacen en centenares de pu¬blicaciones científicas y en millares de informes, leídos anual¬mente en el seno de las asociaciones especializadas. En sus reu¬niones internacionales, los hombres de ciencia no se interrogansobre sus creencias religiosas, su raza o sus doctrinas políticasy se preocupan tan sólo por aquello que pueden añadir a lasuma de los conocimientos humanos.

Para honrar este espíritu científico de tolerancia espíritu deAsoka y la memoria del Reino de Kalinga que contemplósu brote, la Unesco creó en 1952 el Premio Kalinga para laVulgarización de la Ciencia. Este galardón se otorga anualmentecomo una recompensa a la obra de los más notables vulgari-zadores científicos y como un medio de vinculación entre la Indiay las otras naciones en la esfera de la ciencia. El importe delpremio 1.000 libras esterlinas es una donación personal delhonorable B. Patnaik, miembro de la Asamblea Legislativa delEstado de Orisa y Director de la Fundación Kalinga. El 28 deenero último se otorgó el Premio Kalinga correspondiente a 1957al filósofo Bertrand Rüssel (Ver pags 4-5).

Page 4: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

Fenómeno de nuestro tiempo

DIVORCIO ENTRE

LA CIENCIA

Y LA CULTURApor Bertrand Russell

Hubo un tiempo en que los hombres de ciencia mirabancon desdén las tentativas realizadas para hacer suobra comprendida por todos. Pero, en el mundo de

hoy ya no es posible tal actitud. Los descubrimientos dela ciencia moderna han puesto en manos de los gobiernospoderes sin precedentes tanto para el bien como para elmal. Si el hombre de Estado, que dispone de esos poderes,no tiene por lo menos una comprensión elemental de sunaturaleza, habrá pocas probabilidades de que los empleecon prudencia. Y en los países democráticos, no sólo es elhombre de Estado sino el público en general que necesitande cierto grado de comprensión científica. No es fácilasegurar una difusión amplia de tal comprensión y, porese motivo, aquellos que pueden actuar con eficacia comoagentes de enlace entre los hombres de ciencia y elpúblico, desempeñan un papel necesario no sólo para eljienestar humano sino para la supervivencia misma delhombre. En este sentido, pienso que debe hacerse muchomás por la educación de aquellos que no pretendenllegar a ser especialistas científicos. El Premio Kalingarinde un gran servicio público al estimular a las personasque intentan esta difícil tarea.

En mi propio país y, en menor grado en otros paísesde: Occidente, se conceptúa en particular la «cultura..-

por un infortunado empobrecimiento de la tradición re¬nacentista como algo que se refiere primordialmente ala literatura, a la historia y al arte. No se considera que unhombre esté desprovisto de educación si nada conoce delas contribuciones de Galileo, Descartes y sus sucesores.Estoy convencido de que la educación superior deberíaincluir un curso sobre la historia de la ciencia desde el

siglo XVII hasta nuestros días y un resumen de losconocimientos científicos modernos, que pueden ser im¬partidos sin tecnicismos. En el presente, mientras dichosconocimientos sigan siendo patrimonio exclusivo de losespecialistas, es casi imposible que las naciones dirijan susnegocios con sabiduría.

Hay dos maneras diferentes de apreciar las obrashumanas: por su valor intrínseco, o por su eficacia entransformar la vida y las instituciones de los hombres. Nointento sugerir que una de esas maneras sea preferiblea la otra. Sólo quiero señalar que esas dos formas danlugar a diferentes gradaciones de importancia. Si Homeroy Esquilo no hubiesen existido, si Dante y Shakespeare nohubieran escrito una sola línea, si Bach y Bethovenhubiesen permanecido en silencio, la vida diaria de lamayoría de las gentes de nuestra época habría sidoexactamente la misma. Pero si Pitágoras y Galileo yHames Watt no hubiesen existido, la vida diaria no sólode los occidentales europeos y americanos sino tam¬bién de los habitantes de la India o de los campesinos ru¬sos y chinos sería diferente de lo que es ahora. Esos pro¬fundos cambios se encuentran aún en su comienzo einfluirán sobre el futuro del mundo mucho más de lo que

Vadington Studios Ltd Londres.

han influido sobré su presente. Hoy, los progresos cientí¬ficos y técnicos como un ejército de tanques quehubieran perdido sus conductores avanzan de modoimplacable y ciego, sin finalidad y sin rumbo. Esto se debesobre todo a que los hombres versados en los valoreshumanos y que construyen una vida digna de vivirse, seencuentran aún viviendo mentalmente en el caduco

mundo preindustrial, mundo revestido de un aura cómoday familiar por la literatura de Grecia y las creacionespreindustriales de los poetas, artistas y músicos cuya obraadmiramos merecidamente.

La separación de la ciencia y de la «cultura» es unfenómeno moderno. Platón y Aristóteles sentían un respetoprofundo por todo lo que se conocía de la ciencia en suépoca. El Renacimiento no sólo se apasionó por el arte y laliteratura sino también por el florecimiento de la ciencia.Leonardo de Vinci consagró sus energías a los conocimien¬tos científicos en mayor grado que a la pintura. Losarquitectos del Renacimiento desarrollaron la teoríageométrica de la perspectiva. A lo largo de todo el sigloXVIII se hizo mucho para difundir la comprensión de laobra de Newton y de sus contemporáneos. Pero, desdecomienzos del siglo XIX, los conceptos y los métodoscientíficos se volvieron cada vez más abstrusos, y la ten¬tativa para hacerlos entender generalmente del público sehizo mayormente desesperada. La teoría y la práticamodernas de los físicos nucleares ha puesto en evidenciaun hecho, de modo repentino y dramático: la ignoranciacompleta del mundo de la ciencia no puede ser compatiblecon la superviviencia del género humano.

Texto del discurso pronunciado por Bertrand Russell al recibirel Premio Kalinga en la Casa Central de la Unesco el 28 deenero pasado.

Page 5: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

BERTRAND RUSSELL

PREMIO KALINGA1957El gran escritor, hombre de ciencia y

filósofo británico Bertrand Russell

que acaba de recibir el PremioKalinga correspondiente al año pasado,nació en 1872. Durante su larga carrera depensador ha escrito más de 40 libros,muchos de ellos consagrados a la educación,las matemáticas y la filosofía. Es inmensasu contribución al "renacimiento de la

lógica en el siglo XX".

En 1950, Russell recibió el Premio Nobelde Literatura "en reconocimiento de su

creación múltiple y significativa, en la queha figurado constantemente como defensorde la humanidad y de la libertad depensamiento". Quizás su libro de mássolidez conceptual es Principia Mathematica(1910), escrito en colaboración con elfamoso Alfred North Whitehead, que fuéluego profesor de la Universidad deHarvard y cuya muerte constituye unagran pérdida para la filosofía contem¬poránea. La mayor parte de las obras deBertrand Russell han sido traducidas avarios idiomas.

En 1944, ya de regreso en Inglaterradespués de vivir varios años en los EstadosUnidos de América, terminó su libro ElConocimiento Humano: Su alcance y suslímites calificado como su '"testamento

filosófico". De esta obra dijo uno de suscríticos: "'Todos los rumbos principales dela filosofía contemporánea, desde la teoríadel conocimiento hasta la naturaleza del

espacio-tiempo, están analizados allí conagudeza característica, imaginación ymaestría técnica."

Conferencista en varias universidades,

Bertrand Russell que inició su vida inte¬lectual en la Escuela de Economía yCiencias Políticas de Londres, en 1896, hasabido despertar el interés y la admiracióndel público de todas las razas, desde laChina hasta Chicago, y desde Australiahasta la nórdica Uppsala.

Como matemático y filósofo, BertrandRussell dedicó su atención desde el primermomento a interpretar la ciencia para elpúblico en general. Uno de sus librosiniciales fué el Ensayo sobre los Funda¬mentos de la Geometría. Luego, se publi¬caron sucesivamente: Introducción a la

Filosofía Matemática (1919), El ABC de losÁtomos (1923), Análisis de la Materia(1927). Entre sus obras de mayor alcanceencuéntrase su Historia de la Civilización

Occidental (1946).

Preocupado siempre por los asuntosinternacionales, Russell ha participado encongresos de esa índole así como en los defilosofía o matemáticas. Fué notable su

contribución en la Conferencia Mundial deCientíficos celebrada en Londres en 1955.

Por otra parte, su colaboración en losprogramas de radio y televisión, le hanhecho ganar un gran público, además delde sus lectores. En una de sus charlas

radiodifundidas, con ocasión de su octo¬gésimo aniversario, quiso sintetizar el pen¬samiento de un hombre que ha empleadotoda su vida en la búsqueda de la verdad:"Uno de los males del mundo ha sido la

costumbre de creer dogmáticamente en éstoo en aquello, y pienso que en todo estáimplícito el elemento de la duda. Asi elhombre racional no debe estar seguro detener razón. Creo que debemos siemprealimentar nuestras opiniones con una ciertadosis de duda."

El Correo de la Unesco Febrero 1958

OTROS LAUREADOS

1952 Luis de Broglie (Francia)

La primera personalidad que obtuvo el Premio Kalinga fuéel Profesor Luis de Broglie, figura de celebridad Internacionalpor sus investigaciones de física teórica y por sus trabajosde precursor en la vulgarización de la ciencia. Ganador delPremio Nobel en I 928 y Secretario perpetuo de la AcademiaFrancesa de Ciencias, Luis de Broglie es el descubritor de losprincipios fundamentales de la mecánica ondulatoria. Entresus varios libros de vulgarización científica merecen citarse :Matière et Lumière (Materia y Luz), Physique et Microphysi¬que (Física y Microfisica), Savants et Découvertes (Sabios ydescubrimientos).

1953 -Julián Huxley (Reino Unido)

Julián Huxley, que obtuvo el Premio Kalinga en 1953, fuéel primer Director General de la Unesco (1946-1948).Es un intérprete infatigable de la ciencia en sus libros, artí¬culos, conferencias, emisiones de radio y películas cinemato¬gráficas. En su calidad de Secretario de la Sociedad Zoológicade Londres (1935-1942) estimuló las visitas educativas.Entre sus libros se destacan : The Individual in the Animal

Kingdom (El Individuo en el Reino Animal), The Streamof Life (El curso de la vida), Essays in Popular Science(Ensayos sobre la Ciencia Vulgarizada), Evolution and Ethics(La evolución y la moral).

1954 Waldemar Kaempffert(Estados Unidos de America)

Durante cerca de 30 años, fué redactor científico del New

York Times, en el que escribía su artículo dominical dedos columnas Science in Review. Kaemppfert fallecido elaño pasado se cuenta entre los organizadores de la Asocia¬ción Nacional de Escritores Científicos. Elevó el nivel de las

informaciones sobre la cienca en los Estados Unidos. Sus

libros de vulgarización científica: The ABC of Radio (El ABCde la Radio), Invention and Society (Invención y Sociedad)Science Today and Tomorrow (La Ciencia de hoy y de mañana).Explorations in Science (Exploraciones en la Ciencia).

1955 Augusto Pi y Suñer (Venezuela)

Fisiólogo eminente cuyas investigaciones y obras de inter¬pretación de esa ciencia han merecido honores y galardonesen varios países. Pi y Suñer, nacido en España, ha ocupadola cátedra de Fisiología en la Universidad de Caracas, Vene¬zuela. Desempeñaba el cargo de Director del Instituto deMedicina Experimental cuando obtuvo el Premio Kalinga,Firme defensor de la idea de que el progreso científicodebe ser comprendido por el público, Pi y Suñer ha consa¬grado varios libros y conferencias a la vulgarización de la cien¬cia. Entre sus libros se cuentan : £/ Puente de la Vida y Clásicosde la Biología traducidos en inglés, francés y otros idiomas.

1956 George Gamow(Estados Unidos de América)

Especializado en la física nuclear, George Gamow es conocidopor sus estudios de física teórica particularmente en laaplicación de las reacciones nucleares a la evolución de lasestrellas como por sus libros destinados al gran público.Su mayor contribución al mundo literario consiste en lavulgarizaciún de la cosmología y la física nuclear. Su trilogía.Birth and Death of the Sun (Nacimiento y muerte del sol),Biography of the Earth (Biografía de la Tierra) y Creation ofthe Universe (Creación del Universo) ofrecen al lector enforma de una fascinante narración, una suma de conocimien¬

tos, sobre la naturaleza y origen del universo. c0tO5 Unesco

Page 6: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

Naciones Unidas

La Ciencia posee la clave

Dos enigmas : dormir y sonarpor Gerald Wendt

En el presente número damos comienzo a la publicación de una crónica cien¬tífica en donde se analizarán problemas de interés general en forma de pre¬guntas y respuestas. Esta crónica correrá a cargo del Dr. Gerald Wendt, redac¬tor científico de "El Correo de la Unesco". Hoy, se trata sobre el sueño.

No. Las horas de la

noche o del día no ejercenpor sí mismas ningunainfluencia sobre la calidad

del sueño. En cambio, escierto que el descansomás profundo lo dan las

primeras horas del sueño. Esto se ha comprobado midiendolas '"ondas cerebrales" con el encefalógrafo que registra

¿Es verdad que elsueño más reparadores el que se conciliaantes de media noche ?

las débiles descargas eléctricas que produce la actividad delcerebro. Durante la primera hora de sueño, estas ondasson casi imperceptibles, pero al cabo de dos horas vuelvena manifestarse recobrando su intensidad normal en elmomento del despertar.

Uno se duerme de repente, pero un sueño de ocho horassólo es en gran parte un largo despertar. Y general¬mente este «largo despertar» comienza después de medianoche.

¿ Es cierto que Napo¬león no dormía más

que cuatro horas, eincluso menos? Si es

verdad ¿ cómo explicarque la mayoría de lagentes necesiten ochohoras de sueño?

Como no se conoce to¬

davía la naturaleza exacta

del proceso reparador delsueño, se ignora por quése necesitan generalmenteocho horas de sueño. En

la actualidad no es más

que una simple compro¬bación. Se sabe también

que el período de sueñonecesario varía según losindividuos. Algunos se en

cuentran completamente descansados -al cabo de sietehoras de sueño, mientras que otros necesitan nuevehoras. Napoleón no dormía quizá más que unaspocas horas, pero se cree que además dormía _ aratos, completando así unas seis horas diarias de sueño.Cada vez que dormía disfrutaba plenamente del primersueño, y despertaba de golpe en vez de perder el tiempoen un prolongado despertar.

Pero semejante costumbre ha de adquirirse desde lainfancia. A toda persona acostumbrada al ritmo de ochohoras de sueño le costará mucho adaptarse al sistema deNapoleón.

Page 7: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

¿ Es cierto que laspersonas de edadnecesitan dormir

menos que los jóvenes ?

Esto es verdad en la

medida en que las per¬sonas de edad despliegandurante el día menos acti¬

vidad que los jóvenes,gastan menos energías,y por consiguiente nece¬

sitan menos tiempo para recuperar sus fuerzas. Perola creencia según la cual los ancianos duermen poco tieneel mismo origen que la historia del sueño de Napoleón.Duermen menos tiempo seguido, pero duermen más amenudo. Algunos especialistas comparan este fenómenocon el retorno a la infancia. Un nene pasa rápidamentedel sueño a la vigilia.. A veces se despierta al cabo de doshoras de sueño, toma su biberón y se vuelve a dormir. A

El Correo de la Unesco Febrero 1958

medida que va creciendo, disminuye el número de períodosde sueño: pasa a cuatro, a dos y finalmente a un soloperíodo de sueño. El proceso se produce a la inversa enlos ancianos. Los períodos de sueño son cada vez másbreves y para las personas de mucha edad pueden llegarhasta cuatro e incluso seis períodos de sueño diarios.Resulta así natural que cuando una persona de edad sesiente fatigada desee dormir en seguida, pero no durantemucho tiempo. Lo mismo ocurre con la alimentación. Losancianos no pueden comer mucho a la vez, pero les gustacomer frecuentemente. Cuando un anciano dice que tienehambre, quiere comer inmediatamente, pero no deseauna comida copiosa. Conviene que las familias sepan quecon la edad la organización de la vida tiende a volver ala de la primera infancia.

¿ Qué sucede cuandose concilia el sueño

lenta y gradualmente ?

Las diferentes partes delcuerpo se adormecen unastras otras en un orden

determinado, pero esteproceso puede producirselenta o- rápidamente, se¬

gún las personas y las circunstancias. La primera etapaes la del cerebro, de la máquina de pensar. Luego lestoca a los grandes músculos de las piernas y de losbrazos, y después a los más pequeños de los pies y delas manos, y finalmente a los músculos pequeñísimosde la cara y de los párpados. Esto va seguido por eladormecimiento progresivo de los sentidos. El primeroque desaparece es el sentido de la vista, luego el deloído, del tacto, y por último los nervios internosque transmiten las sensaciones dolorosas o penosas. La

persona queda entonces completamente dormida. Elproceso es aproximadamente el mismo cuando se tratadel sueño provocado por las drogas o el alcohol.

En el despertar se asiste al proceso inverso. El dolores a la vez el peor enemigo del sueño y el factor másrápido para el despertar. Resulta más fácil despertar aldurmiente tocándole que hablándole, pero el choque estambién más intenso. Es más fácil despertarle con' unruido insólito o violento que proyectando una luz sobreél. El despertar más suave se obtiene iluminando gradual¬mente la habitación donde se encuentra el durmiente.

Cuando los ojos se abren suele transcurrir un breveperíodo antes de que se despierten los grandes músculos,y generalmente sólo se vuelve a tener consciencia cuandolos músculos recobraron su estado normal y el individuopuede levantarse.

Algunas personas pa¬recen dormir con más

facilidad si se acues¬

tan immediatamente

después de comer,mientras otras afirman

que esto les da pesadi¬llas. ¿ Cuál es la verdad ?

Si se ha tomado una

cena regular seguida poruna velada agradable ytranquila no se tiene gene¬ralmente ninguna dificul¬tad en conciliar el sueño.

Por el ' contrario, si sepasa una velada muy agi¬tada y si se entrega a unaintensa actividad cerebral

después de la cena, es másdifícil dormir. Conviene

primero moderar el ritmodemasiado rápido del cerebro, lo cual se logra tomandouna comida ligera. La razón es la siguiente: el cuerpo nocontiene bastante sangre para regar simultáneamentetodas las partes del cuerpo que están en actividad. Existen

tres zonas principales donde la sangre debe afluir: el cere¬bro, el sistema digestivo y los músculos. Es raro que sepuedan utilizar las tres al mismo tiempo y de manera efi¬caz. Al ingerir una cantidad reducida de alimentos, seatrae hacia el estómago la sangre que se retira del cerebro.La intensidad del pensamiento o de las preocupaciones seatenúa así y el reposo psíquico favorece el sueño. Noobstante, la ingestión de una cena copiosa antes de dormirimpone al estómago y a los músculos del aparato digestivoun período de grandes esfuerzos.

. Resulta entonces difícil dormir bien, porque los nerviosdel sistema sensorial interno experimentan la acción mus¬cular y no pueden relajarse. En ese estado de sueño par¬cial, el durmiente suele tener sueños que llegan incluso adespertarle. Dicho de otro modo, una comida ligera favo¬rece el sueño, una comida copiosa es perjudicial para elreposo.

Cuando nos agitamos No. Los movimientos

. , - «. musculares ocasionales sondurante el sueno completamente normales¿quiere decir que durante el sueño y el' n ^ encefalografo indica quedescansamos mal ? no perjudican en modo

alguno al sueño. De hecho parece que los músculosdescansan mejor al cambiar de posición varias veces enocho horas. El sueño inmóvil provoca a menudo unatorticolis u otros síntomas de anquilosis o fatiga muscular.La conocida frase «dormir como un muerto» es más litera¬

ria que real, pues no excluye movimientos musculares.

¿Soñamos durante toda Una sertie. de pruebas; experimentales realizadasla noche, O solo poco en la Universidad de Chi-antes de despertar? ?ag° ha permitido con-« «*- uv^r*^ ». trolar automáticamente

los movimientos de los

globos oculares durante el sueño; los durmientesfueron despertados a intervalos y se les pidió querelataran sus sueños. Se ha comprobado que elmovimiento de los ojos bajo los párpados sueleacompañar los sueños. Cuando se despertaba a los dur

mientes en medio de un período de intensa actividadocular, casi siempre recordaban haber soñado ; si sus ojosno se habían movido, los durmientes no se acordaban deningún sueño. Según las pruebas, los sueños se producencon intervalos bastante regulares de una hora y mediaaproximadamente, excepto durante las primeras horas delsueño. Los sueños no son fenómenos instantáneos, comose cree generalmente, sino que se desarrollan aproxima¬damente con el mismo ritmo que el pensamientoconsciente. Sin embargo, la memoria conserva únicamentelos sueños que preceden al despertar.

Page 8: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

Obra de las Organizaciones no gubernamentales

LAS NUEVAS "ELITES"por Alfred Méfraux

En una época tan agitada como lanuestra, en que las institucionesy las costumbres cambian a un

ritmo vertiginoso, no es fácil distinguirentre las iniciativas individuales ocolectivas aquellas que lenta peroseguramente, sin ostentación, con¬tribuyen a modelar el mundo delporvenir.

Las Naciones Unidas y los orga¬nismos especializados prefiguran unorden nuevo, pero aún no lo hanrealizado. En sus esfuerzos por crearuna conciencia internacional, hanencontrado desde el comienzo auxi¬liares preciosos en las numerosasorganizaciones no gubernamentalesque, desde hace casi un siglo, sirvenla causa de la paz por diversasrazones, movilizando la abnegación yel entusiasmo de los particulares.Estas organizaciones, mediante unalabor paciente y a costa de un trabajodesinteresado, han logrado unir parauna finalidad común a personas depaíses y de culturas diferentes, y hanextendido de nación en nación lasapretadas mallas de una red devínculos personales. Estas asociacionesinternacionales son muy numerosas ylos fines que persiguen extremada¬mente diversos. Un buen número deellas realizan una obra educativa,otras se consagran a la lucha porciertos derechos del hombre, y otras,por último, buscan mejorar lascondiciones sociales y económicas de

EQUIPOS DIRIGENTES. - Las

Organizaciones no gubernamentales

que prestan su concurso a la Unesco,

participan cada una en su esfera

en la formación de "cuadros"' o equipos

dirigentes. La foto muestra la reunión

del Congreso de la Confederación

Vietnamesa de Trabajadores Cristianos,

que cuenta con 600.000 adhérentes. LaC.V.T.C. otorga becas a sus miembros

para su perfeccionamiento en el extran¬jero. Está afiliada a la ConfederaciónInternacional de Sindicatos Cristianos,

organización no gubernamental acep¬

tada por la' Unesco con carácter consul¬tivo. A la derecha, clase de forma¬

ción de equipos forestales en Ghana.

comunidades desfavorecidas, mediantela unión de grupos de hombres y demujeres.

' Todas estas asociaciones sirven muyeficazmente a la comprensión inter¬nacional reuniendo infatigablementeen grupos de estudio, seminarios yconferencias internacionales a indivi¬

duos que, sin ellas, permanecerían almargen de las corrientes que con¬mueven nuestro tiempo. En ciertamedida puede compararse su función,en la época contemporánea, a ladesempeñada por numerosas orga¬nizaciones privadas en la formaciónde la Confederación Helvética que, aprincipios del siglo pasado, perma¬necía tan dividida como los grandesEstados en nuestros días.

Los antropólogos que se han dedi¬cado al estudio de los cambios

culturales que se producen en lospaíses llamados «insuficientementedesarrollados» han puesto de mani¬fiesto la parte importantísima, o me¬jor capital, que corresponde a lasmisiones religiosas en las transforma¬ciones de que somos testigos. Son nu-

-merosos los casos en que las misioneshan introducido nuevas técnicas quedebían modificar la economía de una

región y han educado a las «minoríasselectas« indígenas que debían tomar

en sus manos los destinos de supueblo. Muchas organizaciones nogubernamentales han asumido unatarea análoga. También ellas buscan,en la medida de sus fuerzas, la acele¬ración del movimiento que debepermitir a pueblos hoy pobres yatrasados su plena participación enlas ventajas de la civilización in¬dustrial. Todos aquellos que se hanconsagrado a esta obra educadores,médicos, técnicos enviados al lugarde la acción por su Gobierno o por losservicios de Asistencia Técnica, sabenque su labor será vana si no logranformar allí mismo hombres y mujeresque estén en condiciones de reem¬plazarlos y de llevar a cabo la obrainiciada. La formación de equiposdirigentes en los países insuficiente¬mente desarrollados es una de las

condiciones de todo progreso. Ningunaayuda económica, ninguna campañaeducativa podría por sí sola ayudar aelevar el nivel de vida de esos paísessi estos no se preocupan de hacersurgir de las masas, al mismo tiempo,"dirigentes" dispuestos a constituiruna nueva « élite» al lado de las mino¬rías tradicionales.

Las organizaciones no gubernamen¬tales que prestan su colaboración a laUnesco han querido asociarse a lasinvestigaciones de carácter práctico,emprendidas bajo la égida de diversosdepartamentos. Entre 1954 y 1957, laUnesco ha llevado a cabo una serie de

C.I.S.C.

Page 9: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

encuestas en la llamada Africa negrasobre las nuevas "minorías selectas"indígenas y sus problemas. Estasinvestigaciones retuvieron la atenciónde las organizaciones internacionalesque se consagran precisamente ala formación de esas «élites». La

emergencia de una clase de profesio¬nales y de técnicos en el seno deculturas que, aún hace algunos años,eran calificadas de '"primitivas" o de"arcaicas" es un hecho social ycultural del más elevado interés yconstituye un tema de investigaciónque no podía ser descuidado por laUnesco en su programa de acción.Esta Organización debe tener encuenta a ese nuevo tipo de hombres yde mujeres. Todos los estudios sobrelos efectos sociales de la industria¬

lización y la urbanización han puestoen primer plano la función de las"intelligentzias" de color. Y resultaevidente que los proyectos de edu¬cación fundamental dependen para suéxito de las disposiciones de personasque puedan reivindicar el calificativode «selectas».

Verdad es que la palabra «élite»no siempre ha provocado reaccionesfavorables ya que evoca la idea decenáculos cerrados y exclusivos quese separan voluntariamente de lamasa. Sin embargo, los sociólogos danotro sentido a este término, queimplica no solamente una calidadsuperior en un dominio determinado,sino también el poder de crear una.influencia y. el de ofrecer un ejemploque debe imitarse. Por «élite» se de¬signa a los individuos que, gracias a laposición que ocupan, orientan a lasociedad a que pertenecen en un sen¬tido muy preciso. El término es amenudo sinónimo de «cadre» o de«leaders» según se hable francés oinglés. Constituir los «cuadros» querealicen los fines que se han asignadoconstituye la ambición de numerosasorganizaciones internacionales. Poreste motivo se puso (en circulación uncuestionario donde se les pedía entreotras cosas que facilitasen informa¬ciones sobre los métodos de recluta

miento de los equipos 'dirigentes, sobrela formación ofrecida por las diferen¬tes organizaciones y sobre los proble¬mas que éstas encontraban en laformación de las nuevas «élites».

Los obstáculos con que tropiezan lasorganizaciones no gubernamentalesson perfectamente conocidos por todoslos que tienen alguna experiencia delas dificultades que suscita el paso deuna cultura a otra. Cuando una

Organización trata de reclutar hom¬bres o mujeres que se conviertan enguías de su pueblo, tropieza en primerlugar con las diferencias de cultura yde instrucción. Luego, si la Orga¬nización consigue dar al alumno lamejor formación posible, a menudo acosta de grandes sacrificios, el bene¬ficiario de dicha educación se niegacon frecuencia a regresar a su paísy prefiere permanecer en el medio alque se ha adaptado. En este mismoorden de ideas existe también el

drama de la readaptación. El jovenque, gracias a los auspicios de unaOrganización ha podido viajar a unpaís extranjero no -consigue ya rein¬tegrarse a su comunidad y se trans¬forma 'en un desarraigado. A veces,basta con llevar unos campesinos a laciudad para .que pierdan la afición porla tierra y afecten el mayor despreciopor las costumbres rurales.

Mientras tanto muchas organiza¬ciones que desearían ver a los indi¬viduos a quienes han dado la posibi¬lidad de acceder a una vida más

amplia y más rica, compartir ésta consu pueblo, comprueban con senti¬miento que tsos "dirigentes" enciernes son absorbidos por la admi¬nistración, la política o sencillamentepor los negocios. Los autores de variosde esos informes han comprendidomuy bien que era normal que las"minorías selectas" formadas por susorganizaciones encontrasen ciertadificultad en consagrarse, con losmiembros de su tribu o los habitantes

de su aldea, a una obra que a menudoconstituye un apostolado. Tales infor¬mantes preconizan una situaciónmaterial mejor para los equipos diri-

Cortesia del gobierno de Ghana

El Correo de la Unesco Febrero 1958

gentes indígenas y sobre todo con¬tactos muy frecuentes con la orga¬nización que los ha acogido y quepuede sostenerlos en los momentosde desaliento. Asimismo han compro¬bado que los "cuadros" que hanrecibido instrucción en su país natalse adaptan mejor a la tarea queaquellos que han sido enviados alextranjero.' También señalan los infor¬mantes que es menester enseñar a losdirigentes de la comunidad la tole¬rancia para con sus compatriotas, yaque con frecuencia los iniciados enla civilización industrial se muestran

más severos y despectivos con sushermanos que los extranjeros.

No resulta sorprendente descubriren los informes llegados a laUnesco ciertas alusiones p los

conflictos que se producen entre ge¬neraciones y que, para muchos «diri¬gentes», son causa de desaliento. Elcisma entre el pasado y el mundo mo¬derno crea abismos entre los miem¬bros de una misma familia. En nume¬

rosos países de Oriente, las mujeresjóvenes trabajan en las fábricas mien¬tras que sus madres salen aún a lacalle tapadas con su velo. Muchosorganizadores de las asociaciones in¬ternacionales conocen el problema ytratan 'de resolverlo con tacto.

La obra educativa de estas asocia¬

ciones no gubernamentales es in¬mensa. En todas partes se manifiestapor medio de escuelas, de círculos deestudio, de seminarios que permitenese libre intercambio de ideas y esaexpansión de horizonte sin los cualeslas civilizaciones permanecen estan¬cadas. Millares de estudiantes perte¬necientes a países pobres han podidovenir a instruirse en las escuelas yuniversidades del Occidente gracias adichas organizaciones. Además, éstasparticipan de manera activa y eficazen las grandes empresas situadas bajoel signo de la asistencia técnica, rom¬piendo las barreras que se oponían alcontacto entre personas a quienestodo separaba. A veces, hay gentes decarácter escéptico que hacen fisga delentusiasmo ingenuo de los hombres omujeres que animan esas organiza¬ciones, pero esos incrédulos no debie¬ran olvidar que esta confianza en labondad humana y en las virtudes dela educación es lo que ha contribuidoa cambiar el aspecto del mundo. Laindustrialización de Africa, de Asia yde vastas regiones de América nopodría efectuarse en el vacío. Nume¬rosas organizaciones internacionalespreparan precisamente a los pueblospara recibir sin destrozarse el impactode nuestro maquinismo y de todo loque le acompaña.

Sería sin duda útil que las Organi¬zaciones no gubernamentales pudiesenestablecer un día el balance de sucontribución a la formación de lasnuevas sociedades. Sin duda ten¬

drían la sorpresa de descubrir elnúmero de «dirigentes» grandes opequeños que todo se lo deben, asícomo la amplitud de las revolucionesprovocadas por ellas en la vida tradi¬cional. Este balance no se realizará

en breve plazo porque la mayoría delas organizaciones no gubernamen¬tales se preocupan más de su tareaactual que de los méritos adquiridos.Serán los historiadores y sociólogosquienes les rindan el homenaje a quetienen derecho.

Page 10: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

VISTA DE SPINA

DESDE UN AVIONDesaparecida desde hace más de 2.400 años,sepultada en los pantanos del delta del Po,la floreciente ciudad etrusca de Spina hasido descubierta gacias a las investigacionesobstinadas de los sabios y los arqueólogos,particularmente a las excavaciones dirigidasdesde 1953 por el profesor Alfieri. Entrelos métodos utilizados para determinar elsitio que ocupaba la antigua ciudad, se harevelado muy eficaz la fotografía aérea.Arriba una foto que muestra una zonaarqueológica de la época romana cerca deSpina. Las líneas claras que limitan las figurasgeométricas son muros antiguos : allí nocrece la vegetación. La ancha faja transversales un canal moderno. A la derecha, se dis¬

tinguen en la fotografía las líneas de loscanales modernos y los trazos más oscuros delos canales de Spina... Sobre estos últimos lavegetación es más espesa. Los cuadriláteroslimitados por esos canales antiguos, queresaltan con tinte más claro, representanlos Islotes urbanos de la ciudad etrusca. La

foto de la pág. opuesta muestra objetos des¬cubiertos en la necrópolis de Spina, cuyo estu¬dio permitirá comprender mejor la cultura,el arte y las costumbres de los etruscos.

10

Page 11: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

El Correo de la Unesco Febrero 1958

Angelo Frontoni, 19 58, Roma

por Angelo Frontoni© 1958. Reproducción prohibida

I esde hace muchos años, loseruditos y los arqueólogos de todoel mundo tratan de descubrir el

misterio que todavía envuelve a uno de los pueblos másantiguos de ]a historia: el pueblo etrusco, cuyo arteinsuperable, así como su alto grado de civilización, sulengua y sus orígenes no han sido aún perfectamenteelucidados. De hecho, la mayor parte de los historiadoresopinan que proviene del Oriente ese pueblo industriosoque, antes de Roma y en los primeros tiempos de laRepública, dejó en muchas regiones de la península, desdeel Valle del Po hasta la Campania, vestigios de unacivilización avanzada y floreciente.

Es posible que el pueblo etrusco sea de origen asiáticode la Lidia pero no se sabe como penetró en Italia.

Según Varrón, su inmigración en la península se remontaprobablemente al siglo XI antes de Jesucristo. El examende las joyas artísticas descubiertas en gran número en lastierras ocupadas por los etruscos confirma esta hipótesisde los eruditos, pues las más antiguas imitan las formasdel arte oriental, y las del período intermedio reproducenlas formas del arte griego.

Los etruscos se llamaban a sí mismos con el nombre de

rásenos, y los griegos les dieron el apelativo de tirrenos.Primeramente, se organizaron bajo el mando de un rey

r'lars" y, más tarde, formaron tres grandes confe¬deraciones gobernadas por un lucurnone. Su decadenciacomenzó en el siglo V cuando fueron derrotados en el marpor los siracusanos. Los galos destruyeron la confederación

del Valle del Po, y los samnitas la Campania. Las prin¬cipales ciudades etruscas eran Arezzo, Bolsena, Cere,Chiusi, Cortona, Perusa, Roselle, Tarquinia, Veio, Vetu-lonia, Volterra. Este pueblo apareció misteriosamente en laToscana en el siglo VHI antes de nuestra Era, con unacultura elevada y en pleno desarrollo, con una lenguaorgánica y rica, una filosofía y una religión propias.

Desde los tiempos más remotos se hablaba de un puertoque, en el antiguo Imperio Etrusco, fué el faro de sucivilización y de su arte. Esa ciudad era Spina, situadasobre el litoral adriático y en el delta del Po. Los másgrandes eruditos y arqueólogos de todos los tiempos hanandado empeñados en su búsqueda y descubrimiento. Losantiguos escritos griegos aludían a la ciudad de Spina ya su importancia en orden al influjo del arte etrusco entrelos griegos, ya que en los tiempos de los antiguos imperiosdebió ser floreciente y poderosa como puerta del Adriático.Sólo en 1922 llegaron los tenaces investigadores a descubriruna necrópolis greco-etrusca en la región del Po, en laslagunas de Comacchio, situadas en el valle del Trebba.

Este descubrimiento atrajo la atención de los eruditosde todo el mundo y, además, despertó el afán de encontrarla ciudad correspondiente a la necrópolis que debió serSpina. Las investigaciones en el valle delTrebba prosiguieron hasta el año de 1935y se hallaron 1.250 tumbas, pero nada pudodescubrirse de la desaparecida ciudad. Seterminaron y abandonaron las excavacionesquizá principalmente por motivo de las di-

Sigue a

la vuelta

II

Page 12: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

SPINA EN OTRO TIEMPO

EMERGÍA DE LA LAGUNA

A una distancia de seis kilómetros, al oeste de

Comacchio provincia de Ferrara se ha descu¬bierto la necrópolis y los barrios habitados deSpina. En la antigüedad prerromana, una partedel terreno emergía de las aguas de la laguna;pero, ulteriormente, el suelo se hundió, lo queexplica la desaparición de esa ciudad etrusca.

ficultades que ofrecía el terreno pantanoso, pero elprofesor Nereo Alfieri volvió a reanudarlas en 1953, comoconsecuencia de las obras de saneamiento llevadas a cabo

en la región del Po. Este ilustre arqueólogo que haconsagrado su vida a la búsqueda de la ciudad de Spinano ha dejado un solo instante de creer en la existenciade la misma. Fiel a sus experiencias de investigador,reanudó las excavaciones del valle del Trebba que dieronlugar al descubrimiento de otra necrópolis en el contiguovalle del Pega. Las dos necrópolis estaban separadaspor un canal arenoso que, en los tiempos antiguos, debióser un canal fluvial que servía acaso de comunicación alpuerto de la ciudad de Spina. Esta hipótesis indujo aúnmás al profesor Alfieri a extender las excavaciones a losalrededores de la necrópolis.

En los pueblos antiguos, los cementerios estuvieronsituados siempre a la vista de las residencias de loshabitantes. Además, como se pudo verificar que amboscementerios eran de la misma época, pues presentabanidéntica disposición de las tumbas, análogos ritos deenterramiento e iguales utensilios y accesorios funerarios,el profesor Alfieri se entregó a la búsqueda, estimuladopor una mayor esperanza. El descubrimiento de lanecrópolis del valle del Trebba era ya una recompensainmensa a sus trabajos de investigación y estudio. Peroel infatigable arqueólogo no estaba satisfecho a pesarde los inestimables valores culturales encontrados queeran testimonio del arte, de las costumbres, de la lenguay de la religión de aquel pueblo y de la ciudad greco-etrusca y prosiguió las excavaciones, ya que no teníaotro anhelo que descubrir la ciudad muerta de Spina.Sus afanosas labores se vieron coronadas por el éxito en1956. En el valle del río Pega, el profesor Alfieri encontróal fin lo que se buscaba desde hacía siglos: los primerospalafitos de Spina, mediante los cuales se podía localizarel sitio exacto donde existió la gran ciudad etrusca que seconocía únicamente por unas pocas líneas de Plinio yEstrabón y cuya existencia era negada por algunos.Fácilmente pudo establecerse la época de los palafitos o

12

viviendas lacustres, gracias a una vasija que se encontróen el mismo lugar. Esa vasija era un skyphos del siglo VIantes de Jesucristo y su presencia permite afirmar que lospalafitos son del mismo período o de una época anterior.El profesor Alfieri necesitará 20 años para sacar a la luzel conjunto de esta ciudad fabulosa y extraer del fangotesoros arqueológicos incomparables, cuyos secretos hantratado en vano de penetrar hasta ahora varias genera¬ciones de hombres de ciencia.

El descubrimiento de la ciudad de Spina es más sen¬sacional que el de los cementerios de los valles del Trebbay del Pega. No creo equivocarme al afirmar que estaciudad de Spina puede llamarse ciudad greco-etrusca. Lacerámica ática con figuras en color de rosa, de mediadosdel siglo IV a mediados del siglo V antes de nuestra Eraque se ha encontrado en Spina y que se expone hoy en elMuseo Nacional de Ferrara, constituye una colección deextraordinaria riqueza. Ni Atenas cuenta con un conjuntotan completo y variado de obras de tan diferentes maestrosy obradores. Spina era un puerto adriático que secomunicaba por mar con todos los puntos del mundoconocido y exportaba al Oriente los metales ferruginososproducidos por la gran siderurgia etrusca, mientras recibíael ámbar del Báltico por Fiume, las ánforas del Ático, lastelas y las manufacturas orientales, las maderas preciosasdel Egipto, los perfumes, los lujosos tejidos de Fenicia, elaceite de Palestina.

Spina era un gran puerto la Genova o Marsella de unimperio cada día más floreciente y rico por cuyamediación el pueblo etrusco recibía la influencia de lasartes y la cultura griegas. Esa influencia se manifiestaclaramente en los objetos descubiertos en las necrópolis.Asimismo, diversos vestigios de un artepuramente etrusco, encontrados en laMagna Grecia y en Grecia son testimoniosde la influencia del arte etrusco sobre los

griegos.

El puerto de Spina estaba situado a tres

Sigue en

la pag. I 6

Page 13: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

El Correo de la Unesco Febrero 1958

©Angelo Frontoni, 19 58 Roma

EN LA TUMBA No. 67

La excavación metódica de las tumbas de bs

necrópolis de Spina ha sido obstaculizada,

desde el comienzo de los trabajos, por las

aguas que impregnan aún el suelo reciente¬

mente desecado del antiguo pantano. Entorno de la tumba se introduce en la tierra

un artesón metálico y se extrae el agua con

ayuda de una bomba que funciona sin des¬

canso (foto página opuesta). He aqui, sacada

del cieno que recubre la tumba N° 67, una

vasija bastante deteriorada. La piedra re¬

donda que se ve a la derecha de la vasija

sirvió a los etruscos para marcar el sitio

de la sepultura (arriba). A la izquierda, un

especialista restaura los objetos encontrados

en las tumbas. Las piezas de cerámica antigua,

que datan de mediados del siglo VI al siglo V

antes de nuestra Era, descubiertas en Spina

y expuestas hoy en el Museo Nacional de

Ferrara, forman un rico conjunto artístico.

13

Page 14: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

SPINA (Continuación)

CRÁTERA de forma de campana, perteneciente al tipo llamado "del AltoAdriático", que data de la primera mitad del siglo IV antes de nuestra Era.Fué encontrada en Spina como los objetos de esta página y las siguientes.

CÁNTARO PARA VINO "cenochoé" del mismo tipo y la mismaépoca que la crátera precedente. Aunque le separan 2.400 añosdel arte moderno se lo podría atribuir a un artista de nuestra época.

© Angelo Frontoni, 1958, Roma

VASIJA ZOOMORFICA - "ASKOS" - QUE REPRESENTA UN PATO LACUSTRE. DE LA MISMA ÉPOCA QUE EL CÁNTARO. DEL .TALLER DE CHIUSI DELL'ALBIZZATI.

14

Page 15: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

El Correo de la Unesco Febrero 1958

© Angelo Frontoni, 1958 Roma

LAMPADARIO DE BRONCE, DE COMIENZOS DEL SIGLO V ANTES DE NUESTRA ERA. LA FIGURA REPRESENTA UNA DANZARINA QUE AGITA RÍTMICAMENTE LOS CRÓTALOS

LOS BÁLSAMOS SE CONSERVABAN EN RECIPIENTES QUE REPRESENTABAN ANIMALES. LOS QUE AÇUI SE MUESTRAN DATAN DE LA I» MITAD DEL SIGLO IV A DE ).

15

Page 16: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

Una ciudad surge del pantano(Continuación)

kilómetros del mar, con el cual se comunicaba medianteun canal formado por uno de los brazos del Po, llamadoSpinete o Spino. Por motivo del avance constante de lasarenas, la aglomeración urbana venía a encontrarse cadavez más alejada del mar: en efecto, en el siglo IV antes deJesucristo había que navegar 20 estadios para llegar a ella(el estadio medía 177,50 metros, lo que daba un totalaproximadamente de 3.500 metros) mientras en la épocade Augusto la localidad levantada en el lugar primitivode Spina distaba del mar 90 estadios, es decir casi16 kilómetros. Plinio el Viejo transmite la preciosa noticiade que el brazo más meridional del delta el Euridianoo Vatranus se llamaba también Ostium Spineticum,tomado de la ciudad que allí florecía hacía 400 años.

El descubrimiento del profesor Nereo Alfieri representauno de los grandes triunfos de la arqueología, ya que hapermitido confirmar muchas hipótesis que, hasta^ hacepocos años, eran todavía problemáticas. Además, elhallazgo de esta ciudad ha sacudido notablemente laconvicción, sostenida hasta ahora por ilustres arqueólogos,de que el no haberse descubierto templos y palaciosetruscos dependía del hecho de que los etruscos utilizabanpara la construcción materiales poco resistentes, como lamadera, la tierra cocida, la arcilla. No hay que olvidar quelos etruscos fueron grandes constructores y que se handescubierto las ruinas de magníficos edificios en piedra,que atestiguan el genio artístico de aquel pueblo misteriosoque fué el primero en Italia en construir el arco, la bóveday la cúpula. El profesor Alfieri ha descubierto la ciudad deSpina luchando contra los elementos más difíciles de ven¬cer: el agua y la tierra, que habían sumergido y sepultadoaquella ciudad tan floreciente en otro tiempo y, ayudadospor el hombre, habían desviado en varios kilómetros el an¬tiguo delta. Ahora, las excavaciones nos revelarán lossecretos de esta ciudad desaparecida desde hace más de2.400 años. Mientras tanto, los muertos de las necrópolisnos permiten evocar, comprender y estudiar las costum¬bres de los etruscos que vivían en Spina. Cada una de lastumbas halladas nos habla de ellos, de aquel pueblo quepor sus artes y su cultura maravilló y sigue maravillandoa las naciones más civilizadas.

Los antiguos se representaban la muerte como un largovia.ie realizado por los hombres vivos a través del mundode las tinieblas. He aquí una tumba de un hombre pobre,con reducido y modesto ajuar, a veces una sola escu¬dilla para beber y comer; y he aquí unas tumbas de ricos,provistas de vasos preciosos en abundancia, de vestidos yde juegos tales como los dados. El hombre llevaba a latumba las herramientas de su trabajo; las mujeres, susropas suntuosas, sus joyas de ámbar y marfil, sus espejosy vasos de colores y dibujos delicados. ¿Que decir de lastumbas de los niños, ricas en regalos y juguetes, con muñe¬cos de barro cocido, de brazos y piernas movibles? Losmuertos nos permiten evocar el puerto de Spina, a orillasde su canal, las velas desplegadas de sus naves que llega¬ban y partían con su cargamento de mercancías raras ypreciosas, destinadas a los países fabulosos: Oriente, Vene¬cia. Umbría,. Fenicia, Grecia. Revivimos los días gloriososdel Imperio Etrusco señor de los mares, cuyo comerciofloreciente costeó la construcción de un espléndido tesorojunto al santuario de Delfos. La ciudad fué abandonadaante la invasión de los galos y, a comienzos de nuestraEra, ya no existía otra cosa que una humilde aldea.

' Quizá la ciudad de Spina nos revelará el secreto de esepueblo que aportó un arte y una cultura notables al mundoantiguo. Lamentemos tan sólo que no se hayan hechoprogresos en la comprensión de la lengua etrusca. Losescritores griegos y latinos no nos han transmitido indi¬cación alguna a este respecto. Poseemos, es verdad, ungran número de inscripciones sepulcrales; pero hastaahora sólo ha sido posible descifrar el significado depoquísimas palabras. Con gran esfuerzo se ha podidoreconstruir el alfabeto, derivado del griego como todos lositálicos. Nada más se sabe sobre la lengua de ese pueblo,mientras su civilización indiscutiblemente muy avan¬zada permanece para nosotros envuelta en el misterio.Pero las necrópolis de Spina bastan para darnos una ideade un arte y de una cultura que ni el tiempo ni la acciónde la naturaleza y de los hombres han polido ni podránjamás aniquilar.

16

DISCÓBOLO ETRUSCO, en actitud de

reposo, modelado en bronce sobre un cande¬labro. Data del siglo V antes de nuestra Era.

YO HICE REVIVIR

SPINA LA MUERTApor Nereo Alfieri

Los trabajos de excavación de la ciudad de Spina, ejecutadosen el valle del Pega, a seis kilómetros al oeste de Comacchio,'en la provincia de Ferrara, han exigido métodos especiales,

tanto en la zona del cementerio como en los sectores que un díafueron habitación humana.

Desde el principio se emplearon dos procedimientos para laidentificación de las tumbas: uno de carácter científico, y otro deíndole práctica. La base científica de las excavaciones fué elestudio metódico de la geografía histórica con el fin de reconstruirla topografía extremadamente variable del delta del Po, tal comose presentaba en la época del apogeo de la ciudad de Spina.

Para dar una idea del trabajo que fué menester realizar bastarecordar que, mientras hoy la llanura llamada valle del Pega seencuentra aproximadamente a un metro bajo el nivel del mar

como consecuencia de los hundimientos producidos en el cursode los siglos en la antigüedad prerromana una parte emergíade las aguas de la laguna, hecho que permitió la existencia de uncentro tan populoso como Spina.

Page 17: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

El Correo de la Unesco Febrero 1958

EFEBO Data probablemente de 460-450 antes de J. C.Se supone representa a Aquiles disponiéndose a depositar sucabellera sobre la tumba de Patroclo, según lo cuenta la "Miada".

) Angelo Frontoni, Roma.

ENVUELTO EN SU MANTO, este per¬sonaje etrusco desconocido modelado enbronce corona el ápice de un candelabro.

Los métodos empleados para circunscribir las regiones emergidasen' esa época son los siguientes: estudio directo de la naturalezadel suelo, análisis crítico de los documentos literarios del períodoclásico y medieval, microfotografía (trazado del terreno e inter¬pretación de sus más ligeras ondulaciones) y fotografía aérea. Enlo que se refiere al método práctico, la ubicación exacta de lastumbas se efectúa mediante una exploración de las dunas de arena.De diez en diez centímetros se sondea el terreno con una vara dedos metros de largo hasta encontrar cierta resistencia. La exca¬vación metódica de cada tumba se vio obstaculizada desde el

principio por el agua que todavía impregna el suelo reciente¬mente desecado del antiguo pantano. Para retener este agua sub¬terránea, hasta que el arqueólogo anote todas las característicasdel enterramiento, introdujimos un artesón hidráulico de hierroque circunda totalmente la tumba, extrayendo el agua acumuladaen el interior poi medio de una bomba.

En la localización de la ciudad de los vivos se aplicaron losmismos métodos científicos que habían servido para la necrópolis:delimitación geográfico-histórica de las tierras que emergían de lalaguna en la antigüedad, y determinación de los establecimientoshumanos que existían en la época romana o en la Edad Mediasobre las lenguas de tierra que, según la geografía histórica,emergían en la época de la ciudad de Spina. Un estudio analtíticode todos los descubrimientos arqueológicos y de las referenciasmedievales me llevaron a la convicción de que la Iglesia Parro¬quial de Santa María in Pado Vetere, erigida sobre un templopagano, era el sitio de más significación en la búsqueda de Spina ;y, en efecto, las fotografías aéras de la zona, tomadas por elprofesor Valvassori, me revelaron las líneas principales del barrioportuario de Spina, distante no más de 300 metros del lugar deubicación de la antigua comunidad de Pieva.

Esta paciente y metódica investigación fué quizá el único medioeficaz para arrancar a los pantanos el secreto de la ciudad, guar¬dado por ellos durante siglos. Causará seguramente extrañezasaber que, en la búsqueda de Spina y en sus excavaciones, secombinaron sistemas y procedimientos primitivos como lo essin duda alguna el sondeo por vara con el moderno métodoarqueológico de la fotografía aérea. Más sorprendente aún enestas investigaciones parecerá la falta de utilización de técnicasmás modernas, como por ejemplo, los nuevos métodos de investi¬gación arqueológica aplicados con éxito por el profesor C. M. Le-rici, del Instituto Politécnico de Milán, para la ubicación de lastumbas etruscas en la región del Tirreno, Italia central, o zona deTarquinia, al norte de Roma. Entre esos métodos se encuentran lossiguientes: 1) Examen de la tierra mediante- la electricidad (seemplea una corriente eléctrica para medir los cambios en la resis¬tencia del suelo). Los geólogos y otros hombres de ciencia empleangeneralmente este método en busca de petróleo, aguas subterrá¬neas o minerales, y en el estudio del subsuelo para la construe^ción de represas. 2) Sondeo fotográfico (se perfora el suelo y,por el orificio, se hace bajar una pequeña cámara fotográfica,especialmente equipada con un mecanismo instantáneo de luzelectrónica hasta el interior de la tumba). No obstante, los méto¬dos de Lerici no eran aplicables en el caso de Spina, donde lastumbas- están cavadas en la tierra y cubiertas de losas. Sólo me¬diante la utilización de un detector de minas americano se consi¬

guió algo, ya que el instrumento reaccionaba ante la presenciade campos electromagnéticos en tumbas que contenían objetosde hierro, pero no registraba nada a más de 60 centímetros deprofundidad. En consecuencia, en Spina tuvimos que volver aemplear exclusivamente los métodos empíricos, confiando en ladestreza de los labriegos de la región que no tienen rival paratrabapar en el fango de los pantanos.

17

Page 18: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

el iela mEN LA HISTORIA UNIVERSAL

por Marshall G. S. Hodgson

Cuando Mahoma predicó por vez primera el Islam,en una zona más bien oscura de la Península

Arábiga, en el siglo VII de la Era Cristiana, lasotras religiones mayores casi habían ocupado ya, entretodas, la mayor parte de las tierras civilizadas delhemisferio oriental. El cristianismo dominaba en lascostas del Mediterráneo, el culto de Zoroastro en el Iran,el brahmanismo en la India y en el sudeste eurasiatico,el budismo y el taoísmo en el Lejano Oriente. Al parecerno quedaba mucho campo para una religión nueva y, enefecto, Mahoma no afirmó que el Islam fuese algo nuevo.Creía él aportar el mismo mensaje divino que Moisés yJesús ofrecieron a los judíos y cristianos de la antigüedad:que hay que adorar a Dios únicamente, que su voluntadha de ser acatada, tal como El lo había dado a conocerpor sus profetas y que, en el Juicio Final, el desobedientesería castigado y los creyentes ganarían el Paraíso.

Mahoma creía que los judíos y cristianos habían corrom¬pido tan sencillo mensaje y que el islamismo restituíala pureza de la verdad de Dios. A los árabes, paganoshasta entonces y para contrastar con las degeneradasnaciones que les rodeaban, se les ofrecía así en su propialengua, en el Corán, la verdad no corrompida y pura. Envida de Mahoma, la mayor parte de Arabia le brindóobdediencia como al Profeta de Dios, y los árabes anterior¬mente en lucha fratricida se fundieron entonces en unasociedad fuerte y nueva, fundada sobre los cimientos delislamismo.

De este modo, en sus comienzos, el Islam aparece comouna versión reformada de la fe judeo-cristiana adaptadaa las necesidades locales de las tribus árabes. Difícilhubiera sido entonces imaginar el papel tan importanteque el Islamismo habría de desempeñar en el mundo:primeramente, en la creación de un Gran Imperio delCercano Oriente, el Califato ; luego, al desmembrarse elCalifato, en tanto que base de la más poderosa civili¬zación internacional del mundo medieval; y, finalmente,en nuestros días, como una religión cuya fe, en ciertos as¬pectos, es la más extendida de todas. Durante la EdadMedia, los musulmanes creyeron estar en camino dedominar el mundo entero para convertirlo en unasociedad única, guiada por preceptos divinos. Estuvieronmás cerca de lo que se cree generalmente de unificar elmundo, y la fraternidad del Islam constituye aún hoyuno de los más activos ideales entre la humanidad.

Cuando las tribus árabes, gracias al Islam, se congre¬garon en un Estado único, no tardaron en rebasar loslímites de Arabia y, al cabo de unas décadas, se habíanadueñado del Cercano Oriente y eran los herederos dela mitad del Imperio Romano y de la totalidad del Im¬perio Persa. En un principio, el islamismo fué la enseñade los árabes en tanto que dirigentes; pero los pueblossometidos, adoradores de Zoroastro y budistas, no tar¬daron en adoptar el nuevo y dinámico credo, aún adespecho, en ocasiones, de las objeciones de los árabes,muchos de los cuales preferían guardar para sí su privi¬legiada fe.

En dos siglos, el Islam se había convertido en la reli¬gión preponderante de la mayoría de los países regidospor el Califato árabe, al paso que la lengua arábiga setransformaba en el vehículo común de un verdaderoflorecimiento cultural y comercial. En este sentido, entorno de la fe musulmana se edificó una gran civilizacióncon su propia tradición literaria, artística e intelectual.

18

Al desmembrarse el Califato, enel siglo X, esa civilización per¬duró y los diversos pueblos islá¬micos la difundieron, enrique¬ciéndola por el mundo entero.

A tal civilización le fué dadaentonces su unidad social, ya nomediante un Estado único y unsolo idioma puesto que elpersa no tardó en convertirseen lengua cultural internacio¬nal que rivalizaba con. el árabe,y otras varias lenguas adquirie¬ron sucesivamente importancialocal sino mediante un sis¬tema único de leyes sagradas.Estas leyes abarcaban en prin¬cipio todos los aspectos de lavida personal, desde la etiqueta,los ritos y creencias hasta lascláusulas de contratos o testa¬

mentos. Aunque la ley sagradano se aplicó por igual, en todossus puntos, a cada uno de lospueblos musulmanes, produjouna suficiente uniformidad, enlo esencial, como para que unmusulmán de cualquier país pu¬diera gozar de los derechos deciudadanía en toda la extensión

del Dar ai-Islam, o territoriobajo la égida musulmana.

Un letrado de Marruecos, enviaje para ver mundo, podíallegar a ser Juez en la India,durante su residencia allí, conla misma facilidad que si sehallase en su propio país, amiles de kilómetros de distan¬cia. Los musulmanes de los paí¬ses más alejados unos de otros,durante su peregrinación anuala la Meca, solían reunirse y po¬dían compartir sus preocupaciones. La cultura islámica,aunque variaba de un país a otro, mantenía, con ese inter¬cambio relativamente fácil, una herencia común en todassus formas. Así, el Taj Mahal, con su gracia exquisita, re¬fleja las tradiciones de la India que difieren considerable¬mente de las de los Balkanes o del Africa del Norte ; pero,como todo el mundo lo sabe, ese monumento fué cons¬truido por los musulmanes como cualquier mezquita deEstambul o de Túnez.

La cultura que fomentó tales instituciones, flexibles yeficaces, era merecedora de ellas. La sociedad islámica,en expansión sobre todas las encrucijadas del mundo,se encontraba en la posibilidad de recoger su inspiraciónde las civilizaciones que habían florecido antes de suarribo. No fracasó en su obra: Por el contrario se adueñó

de las enseñanzas del pasado y las perfeccionó general¬mente. La gloria no le venía al islamismo tan sólo de sugran sencillez como religión en sí misma sino también desu literatura, principalmente de su poesía. La creaciónpoética se alimentó en el genio clásico de la Arabia preis-lámica, que nunca cesaron de respetar los musulmanesy logró en el tiempo del Islam su mayor florecimiento y

Trazado por A.K. PhübrickCopyright 1951

Page 19: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

El Correo de la Unesco Febrero 1958

variedad. La sutileza intraducibie del verso arábigo y ladelicadeza ágil e ingeniosa de los poetas persas fomen¬taron la eclosión de las letras en todos los lugares pordonde pasó el Islam. Los esplendores de sus artes plás¬ticas fueron aún más accessibles para los profanos. Enla pintura y en la arquitectura musulmanas se combi¬naron las tradiciones del Irán preislámisco contándoseaún las de la época remota de la antigua Mesopotamiay las del mundo grecolatino. Las preciosas miniaturas dePersia y de la India deben mucho de su gracia a unaulterior influencia china, mientras la arquitectura mos¬traba, aquí y allá, ejemplos de su herencia brahmánicao bizantina. Es en las obras arquitectónicas en dondedestella la originalidad del arte islámico, en su fuerza yprecisión, así como en su delicada^armonía combinada conun orden firmemente establecido.

Los musulmanes demostraron ser eruditos ingeniososy, particularmente, historiadores infatigables. No obstante,hay que mencionar de modo principal el florecimientode sus ciencias naturales. La ciencia musulmana heredó

un immenso volumen de conocimientos de los griegosclásicos: filosofía y lógica de Platón y de Aristóteles;

matemáticas, astronomía y medicina de Euclides y Tolo-meo, Hipócrates y Galeno, y muchos otros más. A estepatrimonio, los sabios del Islam sumaron gran parte dela herencia intelectual del sánscrito, con inclusión delempleo del cero. Acumularon luego una riqueza múltipley nueva: observaciones astronómicas que les ayudaron apreparar el camino para la aceptación de la teoría deCopérnico, experimentos de alquimia que ensancharon elreino de la química, soluciones algebraicas, datos geográ¬ficos, problemas filosóficos, descubrimientos botánicos,técnicas médicas. La época de la ciencia islámica no durótanto como la de su arte creador: al cabo de cinco o seis

siglos, los pueblos islámicos cesaron de producir cosasnuevas. Sin embargo, su herencia científica no cesa deenriquecer y disciplinar el pensamiento de los musul¬manes cultos de todo el mundo.

La fe musulmana y con ella la culturaislámica se difundieron en el transcurso de

los siglos más allá de los límites del Califato,mediante la prédica de mercaderes ycreyentes o gracias al prestigio o la fuerza delos. monarcas conquistadores. En algunas

19

Page 20: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

EL ISLAM

(Continuación) CIENCIA MUSULMANA EN LA EDAD MEDIA

regiones como China, aunque se produjeron muchasconversiones al islamismo, los musulmanes nunca lle¬garon a tener fuerza. Pero, en muchas partes, la sobera¬nía musulmana se propagó con rapidez análoga a la de sufe. El Islam se estableció primero en el Cercano Oriente yallí, durante mucho tiempo los soberanos musulmanes seimpusieron como tarea primordial llevar el islamismo alas dos grandes y populosas regiones vecinas: Europa y laIndia. Esta última se mostró más vulnerable y, hacia el año1300, la égida musulmana se había extendido casi hastasu extremo meridional; por otra parte, en 1529 denuevo en 1683 los turcos otomanos pusieron cerco aViena, en el corazón de Europa. En otras direcciones, lapenetración islámica fué acaso menos romántica, peromás duradera. Como puede verse en un mapa, en 1500el Islam dominaba gran parte de Africa del Norte y deEurasia central, así como las costas del Océano Indico.

Incluso cuando las musulmanes no realizaban conver¬siones o conquistas, tenían una importante influenciacultural. Así, ciertos pueblos de Africa que no habíanaceptado aún el Islam, con frecuencia adaptaron elemen¬tos de la práctica musulmana a sus propias culturas. Aunalgunos principados brahmánicos, en muchas partes dela India, reconocieron la excelencia de la cultura indomu-sulmana. Las manufacturas y los objetos de arte proce¬dentes del mundo islámico eran recibidos con curiosidady placer en todas partes, mientras, en tierras tan lejanascomo la Europa occidental y la China, se estudiaban laastronomía y otras ciencias a la luz de las enseñanzas

de los maestros musulmanes, hasta las postrimerías dela Edad Media. Fácilmente se hubiera podido suponer queel islamismo, dada su posición central, estaba destinadoa realizar bajo su égida la unidad del Viejo Mundo.

Mas, en medio de tal expansión y contra todo cuantopodía esperarse, los europeos occidentales emergieron depronto de su relativa oscuridad. En la generación quevivió hacia el año 1500, los occidentales se mostrarondueños de los océanos Atlántico y Pacífico, así como delNuevo Mundo que está situado entre ambos, e inclusodel Océano Indico gran ruta comercial del Islam trasenconada lucha con los musulmanes que en él dominaban.Durante los siglos siguientes, pese a que los dominios dealgunos príncipes tártaros cayeron ante el avance ruso,el Dar ai-Islam siguió ganando terreno en el Sudán,Turkestán, India y Malasia, y hasta en Europa.

Pero, en el Occidente se estaban produciendo radicalesintelectuales, sociales y económicas,',

destinadas a marcar una época para la humanidad entera.Los europeos, primeros en sufrir los efectos de talestransformaciones, llegaron a disponer de un poder des¬proporcionado en comparación con el de otros pueblos,y, especialmente hacia 1800, ese nuevo poder occidentalse manifestó a través del mundo. Desde la época de laexpedición de Napoleón a Egipto, los musulmanes del Cer¬cano Oriente se vieron obligados a asistir a las escuelaseuropeas para mantener cierto grado de independencia,mientras al mismo tiempo, la India antaño Gran Impe-

20

Page 21: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

rio Islámico se encontraba dividida y era conquistadarápidamente por los ingleses. Los pueblos musulmanesse vieron por todas partes en actidud defensiva ante elavance de los cristianos, despreciados un día.

Durante el siglo XIX, la dominación occidental seextendió por el mundo entero, en una u otra forma, yacabó por alterar radicalmente las condiciones en quetenían que vivir los pueblos desde entonces. Los pueblosmusulmanes, ya sea bajo la directa supremacía europeao bajo la constante interferencia de los Estados europeos,tuvieron que adaptarse por fuerza al orden mundial,adoptando las normas occidentales de comercio y vidacivil, así como los nuevos medios .de transporte, losmétodos militares y los descubrimientos científicos delOccidente.

De manera gradual, los pueblos del Islam comenzaron aexperimentar transformaciones semejantes a las que yahabían afectado al mundo occidental y, ya en nuestrosiglo, al declinar el poderío del Occidente, esos pueblos

a semejanza del resto del mundo han emprendido latarea de forjar un nuevo destino para sí mismos, en lanueva Era, en un plano de igualdad con los pueblos occi¬dentales. Los países islámicos, uno tras otro, han idoelaborando nuevas instituciones nacionales para reem¬plazar los modelos sociales de la época medieval, y lasnuevas naciones se han integrado en un orden mundialen cuya formación participaron en el tiempo de lasNaciones Unidas.

Aunque los musulmanes no desempeñen en el futuro elmismo papel que en las épocas pasadas, su importanciaserá grande fuese tan sólo por hallarse establecidostan amplia y estratégicamente en el ámbito del génerohumano. No hay más de 350 millones de musulmanes

o sea que no exceden de la sexta parte de la poblaciónmundial y son menos que los cristianos y posible¬mente que los budistas pero se encuentran distri¬buidos en muchas y diferentes regiones y no están concen¬trados en un solo lugar del mundo. El Islam fué fundadopor árabes y, andando el tiempo, muchas de las tierrasconquistadas por el Califato árabe llegaron a hablar lalengua arábiga que, como lengua del Corán, sigue siendoreverenciada por los musulmanes de todas partes. Perohoy, entre los pueblos que hablan árabe, se encuentrasólo una fracción del mundo islámico. Como se puede veren el mapa, sólo en Indonesia hay tantos musulmanesaproximadamente como en todo los países árabes reuni¬dos; asimismo, más de la cuarta parte de los musulmanesde todo el mundo se encuentran en la India y Pakistány hablan las diversas lenguas de ese subcontinente.

Tan sólo dos tercios de los musulmanes viven en paísesen donde constituyen una mayoría. Esos países están dis¬persos en varios continentes: por ejemplo, Senegal (70 %),Albania (68 %), Egipto (91 %), Zanzibar (100 %), Uzbe¬kistán (80 %), Pakistán (86 %), Indonesia (93 %). Alre¬dedor de un tercio de la población islámica vive en paísesaún más dispersos y que poseen una fuerte minoría musul¬mana: por ejemplo, Guayana Holandesa (25 %), Nigeria(33 %), Yugoeslavia (11 %), Líbano (48 %), Tanganika(19 %), India (11 %), Tailandia (4 %), Islas Viti (7 %).En algunos casos, tales minorías son de importancia. Laproporción que se ha dado a la India, o sea el 11 %, repre¬senta cuarenta millones de musulmanes que participanactivamente y de modo significativo en la vida y gobiernode ese país. Se calcula que hay diez millones de musul¬manes en China, o sea más que en toda la «Media LunaFértil» árabe.

Entre las diversas religiones sólo el cristianismo aparecemás difundido universalmente; pero la gran masa decristianos está concentrada en Europa y en los paísesrelativamente nuevos y dispersos que hablan lenguaseuropeas. El cristianismo ha hecho menos progresos, com¬parativamente, en regiones donde imperan otras heren¬cias culturales de importancia. El Islam no sólo dominael eje geográfico del Cercano Oriente sino que tiene sólidospuntos de apoyo a través del subcontinente de la India,en vastas partes de la Unión Soviética, en algunos lugaresde la China, en Malasia y en el sudeste europeo.

Así, el Islam tiene una importancia capital en el ViejoMundo, en donde aún vive la aplastante mayoría de lahumanidad, y hasta en América hay algunas zonas delCaribe en donde los musulmanes constituyen una impor¬tante minoría. Y allí donde el islamismo no es fuerte

como en Norteamérica ya sea la inmigración o ya seael trabajo misional han dado frecuentemente algunosresultados, llegando a estar representado, aunque sea encifras reducidas, en todo el mundo.

El Correo de la Unesco Febrero 1958

Experimentos al alcance de todos

EL LABORATORIO

IMPROVISADO

«¿Cómo puedo enseñar la ciencia?» lepregunta un joven maestro alInspector que visita su escuela, en

las profundidades de la selva australiana«Nada hay aquí para la explicación práctica: niprobetas, ni balanzas, ni tubos de ensayo, nisiquiera ácidos o sustancias alcalinas, ningúnmaterial.» Su interlocutor le da la razón y añade:« ... No hay aire, ni cielo, ni agua, ni rocas, ni luz,ni calor, ni sonido, ni energía.» Con esta frase, elInspector intenta naturalmente sugerirle que esmenester aprovechar de los elementos que seencuentran a nuestro alrededor para explorar ydifundir los secretos del mundo de la ciencia.

El principio de utilización de los recursos queestán a nuestro alcance ha servido como basepara la elaboración de un libro en donde seexplica la forma más sencilla de efectuarexperimentos científicos. Ese libro, intituladoManuel de l'Unesco pour l'enseignement dessciences (Manual de la Unesco para la enseñanzade las ciencias) acaba de ser publicado por estaOrganización (1). Al volver sus páginas, el jovenprofesor australiano no puede dejar de evocar suépoca estudiantil, plena de iniciativas. Tantasformas ingeniosas de fabricación de instrumentosse consignan en el Manual que el profesorexclama: «No tiene excusa ni perdón el maestroque, disponiendo de este libro, no enseñe lasciencias. No puede invocar otra cosa que su faltade interés.»

El Manual ofrece, en efecto, un ampliorepertorio de experimentos que pueden serejecutados con los objetos más simples que existenen cualquier lugar de la tierra. El material para

Page 22: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

EL LABORATORIO IMPROVISADO (Continuación)

fabricar instrumentos de laboratorio se puede encontraren el hogar, alrededor de la escuela misma, en los patiosy mercados, en los caseríos y en los campos, sólo paramencionar algunos lugares. Ejemplos de estos recursospara enseñar los secretos de la ciencia son: los montonesde guijarros y las canteras (evolución de la superficie dela tierra); las maderas y los insectos (vida animal y ve¬getal, climas y estaciones), etc. Además, no es difícilmontar en la escuela misma instalaciones rudimentariasque pueden servir de laboratorios, acuarios, jaulas zoológi¬cas, observatorios meteorológicos y museos improvisados.

La obra, de la que existe asimismo una edición inglesa,contiene de manera resumida en 220 páginas materialsuficiente para satisfacer los gustos y necesidades de losmaestros de todo el mundo, que reclaman medios deorganizar y aplicar los programas científicos, en un planopráctico, con el fin de que los alumnos adquieran unaverdadera experiencia y no tan solo conocimientos teóricos.

En las páginas ilustradas del Manual se encuentranindicaciones para la construcción de aparatos tales como:balanzas, calentadores, filtros, bombas aspirantes, etc. Enla parte que se refiere al estudio de los animales, se daninstrucciones para fabricar jaulas de caza, gusaneras,acuarios y otros objetos. La astronomía, la meteorología,la hidrología, la electricidad se explican mediante aparatossencillos y experimentos instructivos.

El prototipo para esta publicación fué un pequeño vo¬lumen intitulado Suggestions for science teachers indevastated countries (Indicaciones para los maestros deciencias en los países devastados) escrito por J.P. Ste

phenson, profesor de la Escuela municipal de Londres, yauspiciado por la Unesco para servir a los maestros delas regiones en donde había escasez de instrumentos delaboratorio para la enseñanza de las ciencias.

Aunque este libro probó su utilidad en las zonasarrasadas por diversas calamidades, tuvo mayor éxito enlos países en donde no había existido antes ningúninstrumental científico, particularmente en ciertos lugaresde Asia y América Latina. Los profesores de ciencias dela Unesco, enviados en misión a esos lugares pudieronfabricar y ensayar los materiales y experimentos su¬geridos en el libro de Stephenson. Sus ideas fueron comouna bola de nieve que iba en aumento al rodar por elmundo. Desde el Perú hasta Tailandia, los especialistasy los maestros locales iniciaron sus trabajos para encontrarmateriales e imaginar experimentos más apropiados paralas regiones tropicales.

Los trabajos de esos especialistas, juntamente con ellibro de Stephenson, han permitido reunir en el Manualpara la enseñanza de las ciencias un material y unconjunto de experimentos científicos al alcance de todos.La obra original, que contenía indicaciones para los paísesdevastados, ha sido editada varias veces y traducida enespañol, francés, chino, arábigo y en lengua tai. La nuevaobra se ha publicado ya en inglés y en francés, y sepreparan actualmente ediciones en español, turco, tai,indi, ceilanés, tamil e indonesio.

En estas páginas publicamos algunos experimentosescogidos entre los 700 o más descritos en el Manual dela Unesco.

Los metales conducen el calor

a diferentes velocidades

Utilizar barras de diferentes metales.

Estas deberán tener el mismo diámetro

aproximadamente y 15 centímetros delongitud. Hacer agujeros en un trípodeconfeccionado con un bote de conservas

Piel o gamuza Placa de vidrio

e introducir en los agujeros las barrasmetálicas de manera que se toquen enel centro del bote de hojalata. Fijar conun poco de parafina una tachuela o unclavo en la extremidad exterior de cada

barra. Colocar un lámpara de alcoholdebajo del trípode, teniendo cuidado deque la llama toque por igual lasextremidades interiores de todas las

barras. Observar el orden en que losclavos se desprenden de las diversasbarras.

Ballet eléctrico

Tomar un molde de pastel o un plato dealuminio que tenga 2 centímetros ymedio de profundidad y cubrirlo con unvidrio. Recortar en papel de seda unasfigurillas semejantes a la del dibujo (seles puede dar asimismo' la forma deboxeadores). Su tamaño debe ser li-

22

Figurillas depapel de seda

geramente inferior al de la profundidaddel recipiente donde se depositarán lasfigurillas cubriéndolas luego con elvidrio. Frotar éste con un pedazo de piel ode gamuza. Se verán saltar las figurillas.

Carrera de caballos

Recortar siluetas de pequeños caballosen una hoja de papel plegada en dos,a lo largo del doblez, con el fin de quelas figuras puedan permanecer de piesobre la mesa. Frotar con un pedazo depiel un estilógrafo en materia plástica.Se observará que con éste se puedeatraer a los caballos de un extremo al

LápizPedazos que oscilade papel por acción

del estilógrafo

Huevo

otro de la mesa. Con varios caballos se

pueden organizar concursos hípicos.

Manera de fabricar un proyec¬

tor para fotos en colores

Se puede fabricar un aparato deproyección para fotos en colores conmateriales sencillos, según lo indica eldibujo. Tomar una caja cuya longitud

Sostener la imagena la inversa

y graduarla. Caja más pequeña

QLente

Barte delantera

sea un poco mayor a la distancia focalde la lente que se desee utilizar. Parala mayoría de las lentes, la caja deberátener entre 30 y 60 centímetros de lon¬gitud. Como se muestra en el dibujo, seutilizará una segunda caja, más pe¬queña para proteger la lente de la luz.Instalar en forma paralela dos bombillaseléctricas, que se colocarán a amboslados de esta cajita. Emplear cinta en¬gomada para fijar la parte anterior dela tapa de la gran caja y hacer de estemodo una bisagra alrededor de la cualpodra moverse la parte posterior. Co¬locar en ella una fotografía a la inversay regular la distancia, haciendo avanzaro retroceder la caja hasta que seproyecte una imagen nítida sobre el

Page 23: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

muro o sobre la pantalla colocada frenteal proyector.

Divertida experiencia física

Tomar un bote de conservas vacío ypracticar con un clavo cinco agujerítoscerca del fondo, distantes medio centí

metro uno de otro. Llenar el bote de

agua y se observará que se escapancinco chorritos. Asir esos chorritos

apretándolos entre el dedo pulgar y elíndice y se verá que permanecenconfundidos. Si se pasa el dorso de lamano ante la fila de agujeros, los cincochorritos volverán a ser independientes.

Manera de romper un palilloutilizando su inercia

Tomar un palillo de 18 à 20 centímetrosde longitud, o a falta de éste, un lápiz.Doblar un periódico y colocarlo alborde de una mesa. Deslizar el palilloentre el periódico y la superficie de la

mesa, perpendicularmente al borde y enla parte media del papel, haciéndolosobresalir, más o menos hasta cerca dela mitad. Al darle un golpe seco conotro palillo, debe romperse en dos porefecto de la inercia.

Manera de construir un teles¬

copio rudimentario

Se puede utilizar un espejo cóncavo,proveniente de un faro de automóvil, oaún un espejillo para la barba. Colocarel espejo en una caja de regular tamaño,de tal manera que se le pueda inclinarsiguiendo ángulos diferentes. Fijar sobrela caja un listón de madera, cuya incli¬nación pueda asimismo hacerse variar.En el interior de un pequeño tubo decartón fijar dos lentes de corta dis¬tancia focal, por medio de corchos per¬forados. Este tubo que servirá de ocular,

se montará sobre el listón de madera,

a una distancia del espejo correspon¬diente a la distancia focal.

tubo de cartón

'provisto de lentes

eie de tornillo

Microscopio de gota de agua

Con un hilo de cobre formar un aro yenrollar su extremo alrededor un clavo.

Sumergir este aro en el agua y mirar através. Se obtiene una lupa análoga alos primeros «microscopios» utilizados.Con frecuencia, esa lente improvisadaagranda los objetos en cuatro o cincoveces su tamaño.

Aparato de comprobación delentes

Para fabricar un banco de óptica senecesitan tan sólo una superficie resis¬tente, un medio para fijar los espejosy las lentes y un instrumento sencilloy cómodo para medir las distancias.

Una regla graduada puesto horizontal-mente sobre el banco constituye la basede este aparato elemental. Pequeñosbloques de madera, provistos de ranu¬ras que se adapten exactemente a laregla pueden servir de porta-objetos ode porta-lentes. Una placa de corcho oun cartón poco resistente, pegados sobrecada bloque permitirá prender fácilmentealgunos alfileres que pueden servir depuntos de mira. Láminas de hojalataatornilladas , sobre el costado de la regla

constituyen un cómodo porta-lentes. Unaranura practicada en la parte superiordel bloque de madera ayudará a man¬tener la lente en su sitio. Se puede ajus-

El Correo de la Unesco Febrero 1958

tar la lente mediante un pedazo de tubode caucho colocado alrededor de la

lámina de hojalata.

Las pantallas pueden fabricarse concartón y se utilizarán como fuentes deluz bombillas eléctricas fijadas en los blo¬ques de madera. Es aconsejable la fabri¬cación de varios ejemplares completosde este aparato con el fin de permitira los alumnos que ensayen experimentosindividuales sobre las lentes. Es fácil

hacer las ranuras con una tijera despuésde cortar el bloque de madera con unasierra.

Este aparato permite realizar otrosexperimentos, como por ejemplo los quese refieren a las interferencias y a ladefracción de la luz.

Algunas experiencias sencillasde equilibrio

Con ayuda de una navaja bien afiladacortar una rodaja de una legumbrecruda o un disco en plastilina de doscentímetros y medio de espesor, más omenos. Atravesar esta rodaja con unlápiz haciéndolo sobresalir de unalongitud de dos centímetros y medio.Picar la rodaja con un tenedor, como seindica en el dibujo. Luego, colocar lapunta del lápiz sobre el borde de unamesa, verificar la posición de los diversoselementos hasta que el conjunto esté en

patata crudao plastilina

lápiz

equilibrio y golpear ligeramente laextremidad libre del lápiz. El equilibriopermanece estable.

23

Page 24: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

" LA TIERRA

COMO PLANETA "Para conocer mejor el planeta que habitamos, los más

eminentes científicos de 65 naciones, en representa¬ción de las ciencias más diversas, participan, desde el

primero de julio último en el Año Geofísico Internacional.(Ver el Correo de la Unesco, número de septiembre de1957).

La Unesco dedica a esta empresa sin precedentes susexta Gran Exposición ambulante, cuyo título es «LaTierra como planeta». Inaugurada en el Museo Pedagógicode París, el 9 de diciembre del año pasado, ha permane¬cido allí hasta el 17 de enero y va a circular ahora porEuropa, entre los Estados Miembros de la Unesco.

Entre el centenar de aparatos científicos que se mues¬tran en la Exposición, figuran modelos de satélitesartificiales, dos cohetes experimentales franceses del tipo«Véronique» y un fragmento del ápice del cohete norte¬americano «Viking n" 9», recogido en el suelo después desu ascensión a 218 kms. de altura.

Radiotelescopios en miniatura muestran a los visitantesla forma en que son captados los rayos emitidos por elSol, mientras otros permiten ver cómo se mide el campomagnético terrestre y cómo se efectúa la cuenta de losrayos cósmicos. El visitante puede asimismo ver, dentro deuna esfera de cristal, las líneas verdes y rojas de la aurorapolar.

La exposición traduce de manera gráfica la cooperaciónestrecha de los sabios de 65 países en las labores del AñoGeofísico Internacional. Así, el público puede contemplarsobre un planisferio mediante un sistema de señaleseléctricas el funcionamiento de los períodos de alertamundial, durante los cuales las estaciones de todos lospaíses observan al mismo tiempo un igual fenómeno: porejemplo, las erupciones solares.

Una treintena de carteles murales y una cincuentenade gráficos permiten a los visitantes de la exposición fa¬miliarizarse con la ciencia geofísica. Catorce países hancontribuido a formar esta importante colección de re¬producciones de aparatos científicos, instrumentos demedida, fotografías y otras ilustraciones.

Como la exposición abarca un tema tan vasto, ha sidomenester dividirla en siete secciones diferentes: 1° la

actividad solar, 2° la Tierra como imán, 3° la ionosfera yla transmisión de las ondas radioeléctricas, 4o la atmósferay la meteorología, 5° las auroras, 6° los rayos cósmicos y 7oel Año Geofísico Internacional.

La fotografía muestra el edificio del Instituto PedagógicoNacional de París, delante del cual se expone el cohete-sonda Véronique, modelo A.G.I. (Año Geofísico Interna¬cional) del laboratorio de investigaciones balísticas y aerodi¬námicas de Vernon, Francia. Este cohete, utilizado desde hace

algún tiempo para las observaciones científicas a gran altitud,mide 7 metros 30 cent, de largo y tiene un diámetro de55 centímetros. Con una carga de 60 kilogramos de útiles,el cohete pesa 1.342 kgs. al ser lanzado y 356 kgs. al finalde la propulsión. En principio, su trayectoria es vertical. Suvelocidad máxima alcanzada 49 segundos después dellanzamiento es de 1.900 metros por segundo y su altura,de 30 kilómetros. Terminada entonces la propulsión inicial,el cohete sigue su curso hasta llegar, después de 250 segundos,a la cúspide de su trayectoria, cuya altitud es de 220 kiló¬metros. En ese instante, el ápice del cohete se separa y cae alsuelo a una velocidad de 50 metros por segundo, o de 8 m/s,según el sistema de paracaldas utilizado. Los valores medidosdurante la ascensión se registran dentro del ápice del coheteque regresa a tierra, o se transmiten a ésta por telémetro.'Durante el Año Geofísico Internacional como contribución

francesa a tan grande acontecimiento se lanzarán docecohetes del tipo Véronique, de los cuales cinco se dispararánen Colomb-Bechar, en el Sahara, en el mes de mayo próximo.

Unesco-Bablin

24

Page 25: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

El Correo de la Unesco Febrero 1958

Amigos por correspondenciaLa falta de espacio nos impide publicar las innume¬rables peticiones que recibe "'El Correo de la Unesco"de personas que desean mantener correspondencia conotros países. Todas las cartas que ha recibido hastahoy la revista, y que no han sido publicadas en estasección, las ha transferido a la Federación Internacio¬nal de Organizaciones de Correspondencia e Intercam¬bios Escolares (FIOCES, 29, Rue d'Ulm. París) que haofrecido gentilmente atender a esas peticiones. Loslectores que deseen conseguir "'amigos por correspon¬dencia" deberán escribir a las Oficinas nacionales cuyalista se da a continuación y que son afiliadas a laFederación Internacional. Las direcciones marcadas

con la letra A corresponden a organizaciones que seocupan particularmente de la correspondencia entreadultos. Las personas interesadas deberán escribirdirectamente a las organizaciones de su propio país,en donde esto sea posible. En las cartas dirigidas alas organizaciones internacionales se incluirá un bonointernacional por valor del sello de correo para larespuesta. Cada petición deberá llevar el nombre ydirección del peticionario en letras de imprentaasí como la edad, estado civil y ocupación del mismo."El Correo de la Unesco" clausura así su sección de"Amigos por Correspondencia" y pide a sus lectoresque no le envíen más peticiones en ese sentido.

_ Lista de Oficinas Nacionales de Correspondencia Escolar Internacionalafiliadas a la Federación Internacional de Organizaciones de Correspondencia

e Intercambios Escolares

29, rue d'Ulm, París-V. Francia.

Argentina: Sección Argentina de corres¬pondencia escolar internacional. Aso¬ciación Argentina de profesores deidiomas. Pueyrredon 821, 6 a.,Buenos Aires.

Austria: (A) Oesterreichisches Komiteefür internationalen Studienaustausch,Wallnerstrasse 8, Wien I.

Australia: Student's International Corres¬

pondence c/o The United NationsAssociations of Australia (N.S.W.Div.), 29 Bligh Street, Sidney,N.S.W.

Bélgica: (A) La jeunesse belge à l'étran¬ger, 11, rue d'Egmont, Bruselas.

Brasil: (A) Serviço de Correspondenciaescolar internacional, Casa do Estu-dante do Brasil, Rua Santa Luzia,305, Río de Janeiro.

Canadá: (A) Overseas CorrespondenceDept. United Nations Association inCanada, Box 204, Markham, Ont.

España: (A) Estafeta Juvenil Interna¬cional, Frente de Juventudes, Mar¬qués del Riscal, 16, Madrid.

Estados Unidos: Children's Plea for

Peace, World Affair Center, Univer¬sity of Minnesota, Minneapolis, 14,Minnesota.

Interscholastic Correspondence, Stu¬dent Forum on International Re¬

lations, P.O. Box 733, San Francisco,California.

(A) League of Friendship, 4, AshStreet, Mount Vernon, Ohio.

(A) Letters Abroad, 45, East 65thStreet, New York 21, N. Y.

National Bureau of Educational

Correspondence, A.A.T.F., Collegeof Wooster, Wooster, Ohio.

Student Letter Exchange, Wasaca,Minn.

World Friend's Club, the ClevelandPress, Cleveland, Ohio.

Francia: (A) Bureau français de C.S.I. ,29, rue d'Ulm, Paris-V.

Filipinas: (A) All Nations Pen Pal Club,P.O. Box 326, Manila.

India: (A) Nation's League of Pen-Friends, 27, Theatre CommunicationBuildings, Connaught Place, NewDelhi.

Italia: Ufficio di corrispondenza scolasticainternazionale. Direzione generaledegli scambi culturali, Ministeriodella pubblica istruzione, PiazzaCairoli, 3, Roma.

Japón: (A) Association of Pen FriendBox N° 1, Minato-ku, Tokio.

Clubs of Japan, Azabu Post Office,Mexico: Oficina Mexicana de Correspon¬

dencia Escolar Internacional, Secre¬taría de Educación Pública, México,D.F.

Noruega: Skolenes Brevklubb, KristianAugutsgt, 14, Oslo.

Países Bajos: Veriniging voor Interna¬tional Juugdverkeer 2, Stadhou-derslaan, Utrecht.

Reino Unido: (A) International Friend¬ship League, 21. Wyndham Road,Birmingham.The Modern Language Association,2, Manchester Square, Londres W.I.International Scholastic Correspon¬dence, Higher North Hartón Farm,Lustleigh, Newton Abbott, Devon.National Union of Strudents, Inter¬national Correspondence Exchange,Leeds University Union, Leeds 2.The Educational Institute of Scot¬

land, 46-47 Moray Place, Edinburgh,Scotland.

International Scolastic Correspon¬dence, N. America-Australasia Sub-Office, P.O. Box 40, Inverness,Scotland.

República Federal de Alemania: Paedago-gischer Austauschdienst, Königstrasse61, Bonn.

Suecia: Centralnamnden for Skolung-dumsutbytet med Utlandet, Storkyr-kobrinken 22, Estocolmo C.

Suiza: Echange international de corres¬pondance, Pro Juventute, Seefeld¬strasse 8, Postfach. Zurich 22.

DONDE SE PUEDE SUSCRIBIR

ALEMANIA. R. Oldenbourg K.GUnesco-Vertrieb lúr Deutschland Rosen-heimerstrasse 145, Munich 8.

ARGELIA, Editions de l'Empire, 28,rue Michelet, Argel.

ARGENTINA. Editorial Sudamericana

S.A., AIsina 500, Buenos Aires.

BÉLGICA. Louis de Lannoy, EditeurLibraire, 15, rue du Tilleul, Genval(Brabant).

BOLIVIA. Librería Selecciones, AvenidaCamacho 369, Casilla 972, La Paz.

. BRASIL. Llvraria Agir Editora, RuaMéxico 98-B, Calxa Postal 3291, Rio deJaneiro.

CANADA. University of Toronto PressToronto 5.

Periodica Inc., 5090, Avenue Papineau,Montreal 34.

COLOMBIA. Librería Central, Carrera6-A No 14-32, Bogotá.

COSTA RICA. Trejos Hermanos, Apar¬tado 1313, San José.

CUBA. Librería Económica, CalleO'Reilly 505, La Habana.

CHILE. Editorial Universitaria, Ave¬

nida B. O'Higgins 1058, Santiago.

DINAMARCA. Ejnar Munksgaard Ltd.,6, Nórregade, Copenhague K.

ECUADOR. Librería Científica, Luque233, Casilla 362, Guayaquil.

ESPAÑA. librería Científica Medina¬celi, Duque de Medinaceli 4, Madrid.Ediciones Iberoamericanas S.A., Pizarro,

19, Madrid.

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. -Unesco Publications Center, 152, West42 nd street, Nueva York, 36.

ETIOPIA. International Press Agency,P.O. Box 120. Addis Abeba.

FILIPINAS. Philippine Education Co.Inc., 1104, Castillejos, Quiapo, P.O.Box 620, Manila

FRANCIA. Al por menor : Librería dela Unesco, I 9, Avenue Kléber, Paris, 16',C.C.P. Paris 12.598-48.

Al por mayor : Unesco, División de ventas,19, Avenue Kléber, Paris, 16".

GRECIA. Librairie H. Kaufmann, 28,rue du Stade, Atenas.

HAITI. Librairie « A la Caravelle »,36, rue Roux, B.P. I I 1, Puerto Principe.

IRAN. Iranian National Commission forUnesco, Avenue du Musée, Terán.

ISRAEL. Blumstein's Bookstores Ltd.,P.O. Box 4154 Tel-Aviv.

ITALIA. Librería Commissionana San-

soni, Via Gino Capponl 26, Casella Pos¬tale 552, Florencia.

JAMAICA. Sangster's Book Room, 99,Harbour Street, Kingston.Knox Educational Services, Spaldings.

MÉXICO. Iberoamericana de Publica¬ciones, S. A. Librería de Cristal. Per¬gola del Palacio de Bellas Artes.Apartado Poscal 8092. México I, D. F.

NICARAGUA. A. Lanza o Hizos Co.

Ltd., P.O. Box n* 52, Managua.

NUEVA ZELANDIA. Unesco Publica¬

tions Centre, 100, Hackthorne Road,Christchurch.

PAÍSES BAJOS. N.V. Martlnus Nijhoff,Lange Voorhout 9, La Haya.

PANAMA. Agencia Internacional dePublicaciones, Plaza de Arango No 3,Apartado 2052, Panamá R.P.

PARAGUAY. Agencia de Librerías deSalvador Nizza, Calle Pte Franco No 39/43, Asunción.

PERU. Librería Mejla Baca. Jirón Azán-garo 722. Lima.

PORTUGAL. Dias & Andrade Ltd,Livraria Portugal. Rue do Carmo, 70.Lisboa.

PUERTO RICO. Pan American Book Co .

P.O. Box 3511, San Juan 17.

REINO UNIDO. H.M. Stationery Office,P.O. Box 5 69, Londres, S.E.I.

REPÚBLICA DOMINICANA. Libre¬

ría Dominicana. Mercedes 49, Apartadosde Correos 656, Ciudad Trujillo.

SUECIA. A/B. C.E. Fritzes, Kungl.Hovbokhandel. Fredsgatan 2, Estocolmo.

SUIZA. Europa Verlag 5, Rämistrasse,Zurich.

Payor, 40, rue du Marché, Ginebra.

TANGER. Paul Fekete, 2, rue Cook.Tánger.

TÚNEZ. Victor Boukhors. 4. rue No-card, Túnez.

URUGUAY. Unesco Centro de Coope-ración Científica para América Latina,Bulevar Artigas I 320-24, Casilla de Co¬rreo 859, Montevideo.Oficina de Representación de Editoriales,I 8 de Julio, 1333, Montevideo.

VENEZUELA. Librería Villegas Venezo¬lana, Av. Urdaneta - Esq. Esquina CalleNorte 17. - Plaza San Bernardino. -Edi¬

ficio 26-08, Caracas.

25

Page 26: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

Latitudes y LongitudesjM ANUSCRITOS EN HOJAS DE

PALMERA. Dos expertos de la Unesco,Aung Thaw y Min Naing, con ayuda delGobierno de la Unión Birmana, han reco¬rrido los antiguos monasterios budistas deese país y han logrado hacer un inventariode los manuscritos conservados hasta hoyen grandes cofres de teca, dorados y bar¬nizados. Esos manuscritos están ej'ecutadosen hojas de palmera que hay que manejarcon precaución, extrayendo cada hoja porseparado. Los expertos han descubierto asi¬mismo muchos parabaiks o libros en papelblanco o negro, plegados en acordeón ala manera china. Los manuscritos másantiguos datan del siglo XVII y tratan dehistoria, astrología, gramática, crónicas dereyes, etc. Algunos contienen obras deteatro, poesías líricas, epopeyas y baladas.Estas hojas de palmera asombrosamentebien conservadas a pesar de haber sufridolas inclemencias de una región azotada porlos monzones, permitirán la publicación deobras desconocidas y el enriquecimiento dela literatura clásica de Birmania.

H MUSEO EN PLACAS DE CRISTAL:El Museo de Arte Oriental de Oxfordse ha transformado en un centro deestudios de ese arte, mediante la adqui¬sición de reproducciones de las obrasartísticas más importantes de los paísesorientales. Esas reproducciones seencuentran en diapositivas en color, depequeñas dimensiones (900x35 mm).El Museo de Oxford ha obtenido esasreproducciones mediante un ofreci¬miento de intercambio de 100 diaposi¬tivas de sus propias colecciones por 100diapositivas de obras de otros museos.Nueve museos y galerías de diferentespaíses han participado en este significa¬tivo intercambio artístico.

por estos ocho países alcanza a un60% del total obtenido en 1956. Los

peces más pequeños, como los arenques,sardinas, anchoas, forman la mayorparte de la pesca mundial.

S ELLOS DE LA EXPOSICIÓN DE

BRUSELAS: La Administración de

Correos de Bélgica va a emitir una seriede 16 sellos por un valor total de 100francos belgas (o sea dos dólares) en honorde las Naciones Unidas, con ocasión de laExposición de Bruselas de este año. Estossellos serán válidos únicamente para lacorrespondencia enviada desde el Pabellónde las Naciones Unidas, con ocasión de laExposición. Los coleccionistas de sellospueden solicitar una serie completa a laUNEXPO (Pabellón de las Naciones Uni¬das, Exposición de Bruselas) mediante unecheque sobre un banco de Bruselas o unmandato postal por el equivalente de120 francos belgas. Los pedidos deben ha¬cerse desde hoy, aunque la emisión desellos se hará únicamente "en el mes de

abril.

M PRIMER PAIS PESQUERO DELMUNDO: El Japón ocupa el primerlugar entre los países que poseen unaindustria pesquera, con un total decuatro millones y medio de toneladasde pescado en 1956, según el Anuariode Estadística de Pesca de la Organiza¬ción para la Agricultura y la Alimen¬tación. El segundo lugar entre lospaíses pesqueros del mundo estáocupado por los Estados Unidos deAmérica. Siguen luego China, la UniónSoviética, Noruega, Canadá, ReinoUnido y la India. La pesca efectuada

26

M APA GEOLÓGICO DE ASIA:

Geólogos de 15 países se reunieron el mespasado en Calcuta para terminar el primermapa geológico de Asia que se publicaráeste año. Es considerable la importanciade este mapa en relación con el desarrolloeconómico de los países asiáticos, ya queel conocimiento de la estructura^ geológicaes indispensable para la explotación de losrecursos minerales y la creación de nuevasindustrias en el Continente.

CARTELES EDUCATIVOS: Entrelos medios visuales más eficaces para laenseñanza se cuentan los cartelesmurales que pueden utilizarse junta¬mente con los libros de texto, películas,explicaciones en el pizarrón, o tambiénúnicamente como ilustración gráfica delas clases. La profesora Hellen Coppen,especialista en ¡a esfera de los nuevosmedios educativos en el Instituto deEducación de la Universidad de

Londres, acaba de publicar un opúsculointitulado Wall Sheets: Their Desing,Production and Use (Carteles murales:su diseño, producción y empleo) en elque da consejos a los maestros acercade los problemas prácticos suscitadospor el uso de esta clase de material.Pueden hacerse pedidos de esteopúsculo a los editores: Comité Nacio¬nal para el empleo de los mediosvisuales en la educación : 33, QueenAnne Street. Londres.

Noticias de un puertosumergido hage siglos: el

Gobierno de Israel ha encargado a unode sus mejores arqueólogos la direcciónde una expedición que saldrá en la pri¬mavera próxima hacia el lugar delMediterráneo donde se hallaba el antiguopuerto de Cesárea, mencionado por elhistoriador Flavio Josefo. Los pescadoresisraelíes han venido sacando en sus redes

algunos vasos y cráteras, cuya antigüedadremonta a 1.500 años antes de nuestra Era.

Durante el año pasado, los investigadoresllegaron a fijar el perímetro del antiguopuerto de Cesárea, que se supone fuécuatro o cinco veces mayor que el actual.Además los arqueólogos han descubiertoenormes pedestales de piedra tallada quecorresponden a los que según Josefosostenían tres figuras de colosos, erigidassobre el dique del puerto. La descripcióncompleta de los templos y monumentosde Cesárea se encuentran en el libro de

Flavio Josefo "Historia de la Guerra de

los Judíos", escrita en griego.

S LOS TRABAJADORES SOVIɬ

TICOS Y LA UNESCO: Acaban de

regresar a la U.R.S.S. después de unviaje a Francia, 16 trabajadores deStalingrado, Minsk y Penza que visi¬taron algunas fábricas de Marsella,Lyon y París, dentro del programa deintercambio de trabajadores de laUnesco. Ese viaje se hizo e expensasde esta Organización, así como de la

Comisión Nacional Francesa de coope¬ración con la Unesco y de la Confede¬ración General del Trabajo de Francia.Durante su estada, el grupo de traba¬jadores rusos visitó asimismo algunoshogares de trabajadores franceses. Enlos últimos años la Unesco ha organi¬zado intercambios de grupos de diversospaíses con la ayuda de las organiza¬ciones obreras, como parte de su pro¬grama de comprensión internacional.Esta es la primera vez que los traba¬jadores de la Unión Soviética participanen dicho programa.

(J ENTRO INTERNACIONAL DECALCULO : De conformidad con el con¬trato firmado recientemente entre la Unesco

y el Instituto Italiano de Matemática Supe¬rior, el primero de enero de 1958 se instalóen Roma un Centro Internacional Provi¬sional de Cálculo. El Centro está colocadobajo la autoridad de un Comité que porahora comprende a los representantes delos dos organismos así como de Francia,Italia, Japón y México.

El Centro ne se propone sustituir a lasempresas nacionales y privadas que efec¬túan cálculos con la ayuda de máquinaselectrónicas sino que tomará las medidasnecesarias para que los países que no dispo¬nen todavía del equipo necesario puedanobtener esos servicios y las ayudará espe¬cialmente en la preparación de datos ysolución de problemas medíante las máqui¬nas de cálculo.

El Centro administrará becas de estudiopara la formación y perfeccionamiento delpersonal especializado, colaborará con lasinstituciones internacionales, como la Orga¬nización de las Naciones Unidas para laAgricultura y la Alimentación y las organi¬zaciones científicas y técnicas internacio¬nales como la Unión Matemática, la UniónGeodésica y Geofísica, la Unión de Asocia¬ciones Técnicas Internacionales, etc.

BIBLIOGRAFÍA Y COOPERA¬CIÓN INTERNACIONAL: El Comitéconsultivo internacional de Bibliografíaacaba de celebrar en París su cuarta

reunión inaugurada por el DirectorGeneral de la Unesco. El Comité adop¬tó diversas resoluciones en pro de unamayor cooperación y coordinación inter¬nacional con respecto a las publicacio¬nes bibliográficas de la Unesco. Exa¬minó asimismo las bibliografías recien¬tes preparadas con la ayuda financierade la misma Organización y estudió losproblemas bibliográficos relacionadoscon la ejecución del proyecto principalsobre la apreciación mutua de los valo-res culturales del Oriente y del Occi¬dente y el programa bibliográfico de laUnesco para el bienio de 1959-1960.

Creado en París en noviembre de

1950, el Comité consultivo interna¬cional está constituido por eminentesbibliotecarios, entre los que figurandirectores de bibliotecas nacionales. Su

consejo directivo está compuesto porJulián Caín, Director de la BibliotecaNacional de París (Presidente), F.C.Francis, Conservador del Museo Britá¬nico (Vicepresidente), y- L. Brummet,Director de la Real Biblioteca de La

Haya (Secretario).

Page 27: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

75.000 BECAS

PARA ESTUDIANTESEn la novena edición de «ESTUDIOS EN EL EXTRANJERO»

manual internacional de becas, publicado cada año por laUnesco se enumeran con todos los detalles las 75.000 becas'

creadas en todo el mundo para los estudiantes extranjeros. Estaes la más alta cifra registrada hasta hoy en esta esfera.

«ESTUDIOS EN EL EXTRANJERO» es una de las publicaciones más solicitadas por el público. En esta edición se sumi¬

nistran informaciones sobre las becas otorgadas por los gobier¬nos, las universidades, las fundaciones e instituciones culturales

y otras organizaciones en 83 Estados y en numerosos territo¬rios. Por la primera vez se proporcionan datos sobre becas

creadas para estudiantes de Bulgaria, Etiopía, Ghana, Paraguay,Rumania, Arabia Seudita y Unión Soviética.

Además de la lista de las becas y subvenciones, con todos losdatos que a ellas se refieren, en las 836 páginas de «ESTUDIOSEN EL EXTRANJERO» se encuentran los resultados de la VEncuesta anual de la Unesco sobre los estudiantes inscritos en

las instituciones de enseñanza superior en países distintos alde su origen. Esa encuesta revela que en 1956 se inscribieron

150.000 estudiantes extranjeros en 74 países, o sea 24.000

más que en el año precedente. Los Estados Unidos recibieron elmayor número de estudiantes extranjeros : 36.494. Enseguidavienen, en su orden: Francia con 16.877 estudiantes extran¬

jeros; la Unión Soviética con 12.300; Argentina con 10.782,y el Reino Unido con 9.723. Entre los países del CercanoOriente, el Egipto se coloca a la cabeza con 3.671 estudiantesextranjeros; y, en el Asia, el Japón con 3.137.

La encuesta especial llevada a cabo por la Unesco en 36 paísesmuestra que, en el período escolar de I 955- í 956, la materiapreferida ha seguido siendo el estudio de las humanidades(26.432' estudiantes de un total de 114.145). Luego, la tec¬nología (24.925 estudiantes); la medicina (20.290); las cien¬cias naturales (13.034); las ciencias sociales (11.638) y elderecho (5.907).

Estudios en el Extranjero (836 págs) S2.50 750 Francos.

Study AbrE. va*

tudes

etraJtififer

studios en et

extranjero

1957-58

Unesco

catalogue;dé reproductions ehcouleurs de peintures

I860 à 1957

catalogue ofcolour reproductions

; of paintingsI860 to 1957

catálogo, dereproduccionesen color de pinturas

I860 a 1957

unesco paris

CATALOGO DE REPRODUCCIONES

EN COLOR DE PINTURAS

Esta obra indispensable para el conocimiento delarte pictórico es una exposición de reproduccionesde cuadros célebres. Hasta hoy se han publicado dosvolúmenes : I. Pinturas anteriores a I860. II. De

I860 a 1957. Ambos volúmenes contienen pequeñosclisés en blanco y negro de 1.250 cuadros, con indica¬ciones sobre la mejor reproducción en colores, asícomo su tamaño, precio y lugar donde se puede obte¬nerla. La selección de las obras catalogadas fué hecha

por un comité de expertos que tuvo en considera¬ción la importancia del artista, la significación de laobra original y la fidelidad de la reproducción encolores. (Cuarta edición revisada).

Vol. I. Pinturas anteriores a 1 860 (234 págs.) S3,25 800 fr.

Vol. II. Pinturas de I860 a 1957 (364 págs.) S4.001.000 fr.

Page 28: UNA VENTANA ABIERTA SOBRE EL MUNDO - …unesdoc.unesco.org/images/0006/000661/066121so.pdf · 18 EL ISLAM EN LA HISTORIA UNIVERSAL por Marshall G.S. Hodgson 21 EL LABORATORIO IMPROVISADO

L M

e un antiguo proverbio.Aún hoy no se comprende la formaen que el sueño restaura las ener-ías del cuerpo. Se comienzan ahacer estudios especiales sobre laretardación de las funciones- orgá¬nicas en ciertos experimentos comola hibernación artificial para com¬batir una conmoción violenta o el

agotamiento. La foto muestra uniente en un hospital de París,donde se efectúan trabajos deloración en ese terreno. La cien-

proporciona respuestas adecua-a las preguntas que se le hacen

ire el sueño. Ver en la pag. 6« Dos enigmas : Dormir y Soñar ».

Jean Marquis © Fotos Magnum

. M"