Über febrero 2010

40

Upload: uber-magazine

Post on 18-Mar-2016

230 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Día del amor y la amistad, Frida Kahlo, Cine, Música, Belleza y muchas secciones más.

TRANSCRIPT

Page 1: ÜBER Febrero 2010
Page 2: ÜBER Febrero 2010
Page 3: ÜBER Febrero 2010
Page 4: ÜBER Febrero 2010

PORT

AD

A: M

inds

Mom

entu

mwww.mindsmom

entum.com

DIRECTORAlejandro Ugalde Lagos

SUBDIRECTORBerenisse Ríos de los Reyes

ESCRITORESAlejandro Ugalde Lagos, Berenisse Ríos, Tere Cortéz

COLABORADORES Minds Momentum,QueChidoTV.com, Tere Cortéz, M. Alanís,

Humberto Depeña, Víctor E. Inukai

DISEÑOGRÁFICOAlejandro Ugalde

FOTOGRAFÍAStock Photography, Google Images, Inukai Fotografía, Humberto Depeña (Kuiris), Steve Marínez, M. Alanís

OFICINASEDITORIALESOriente 3 # 100 Fracc, Rio Bravo. Rio Bravo, Tamaulipas(899)9340239, (899)2255191, 72*13*31458EMAIL: [email protected] PAGE: www.ubermag.com.mx

INFORMACIÓ[email protected]

INFORMACIÓNLEGALAño 1, Número 6. Fecha de Publicación: Diciembre 2009Revista mensual gratuita, editada y publicada por ÜBER Magazine.Ninguna parte de esta publicación, incluyendo el diseño, puede reproducirse, almacenarse o transmitirse de ninguna forma, ni por ningún medio, sin previa autorización por parte de la edi-tora. El contenido de la publicidad y de los artículos es respon-sabilidad exclusiva de los anunciantes y colaboradores. Los artículos escritos por colaboradores externos no representan el punto de vista de la editora, y no reflejan necesariamente la política editorial de ÜBER

SI NO COLECCIONA ESTA REVISTA,

PORFAVOR RECÍCLELA

Por fin es Febrero y una vez más nuestros cora-zones se llenan de pasión y amor verdadero. Y con

el mismo cariño en ÜBER queremos agradecer a todas aquellas personas que hacen posible esta publicación: clientes, proveedores, lectores, amigos y familiares.

Este mes comienza el 2010 para ésta su humilde revista y les queremos desear a todos ustedes un año lleno de éxito, superación y cambio positivo. Además nos hemos propuesto subir el estándar en lo que a calidad y contenido se refiere. Podrán esperar mejores eventos, mayores promociones, el mejor contenido y una que otra sorpresa más. La firme con-vicción que nos mueve este año es “Primero en ÜBER y después con los demás”

Y como muestra tenemos nuestro primer con-curso de dibujo “Mi Ciudad Ideal” donde invitamos a los niños Riobravenses a proponer un cambio en su ciudad y el cual estará abierto del 1 al 28 de este mes. Con este concurso pretendemos darle una voz a la niñez que - lo creamos o no - también sabe lo que hace falta en este mundo.

Por último, y en relación a este mes del amor, les enviamos un afectuoso saludo y de nueva cuenta les agradecemos su lealtad y apoyo. Que el amor que reciban este mes les dure todo un año.

Alejandro Ugalde LagosDirector General

Pasión por la vida

Je t’adore et je t’aime toujours

Page 5: ÜBER Febrero 2010

32

26

22

12

30

Page 6: ÜBER Febrero 2010

FRIDA KAHLO6

ÜBERCultura

Más que desarrollar la biografía de Frida Kahlo, la intención es contar la historia que forjó a una gran mujer, ícono repre-sentativo de su cultura, de su pueblo y del mundo. Frida Kahlo nación el 6 de Julio de 1907, en el pueblo de Coyoacán,

México. Su vida se desarrolló en un momento histórico, en que la lucha por el cambio social en México comenzaba a tomar fuerza.

Desde pequeña comenzó a mostrar su gran personalidad y entrega a la vida al sobreponerse a la poliomielitis que la acogió a los 6 años de edad. Luchó no solo por su vida, sino por su inte-gridad emocional al tener que convivir con las secuelas físicas que esta enfermedad le dejó.

Decidida a estudiar medicina y gracias a los cambios sociales en México, Frida Kahlo ingresó a la Preparatoria Nacional de México, en la primera generación de 35 mujeres de esta institución. Estando ahí Frida se unió a un grupo conocido como “Los Cachuchas” con quienes Frida dió rienda suelta a su espíritu rebelde. El líder de “Los Cachuchas” era Alejandro Gómez Arias, quien pronto se convirtió en el primer gran amor de Frida.

Fue con Alejandro con quien viajaba el 17 de Septiembre de 1925, en el camión cuando este impacto contra un tranvía. El accidente fue devastador y dejó a Frida al borde de la muerte. Sin embargo Frida se recuperó después de varios meses en cama. Durante su tiempo de convalecencia, aprendió a convivir con el aburrimiento que implicaba estar prácticamente inmovilizada con un corsé en cama, de esta manera, comenzó a pintar con las acuarelas de su padre, Guillermo Kahlo, primero decorando sus corsés o pequeños lienzos, hasta que su madre Matilde Calderón mandó fabricar un caballete especial para que pudiera pintar acostada y colocó un espejo sobre el cielo raso de su cama.

Siendo hija de un gran fotógrafo, como lo fue Guillermo Kahlo, Frida desde pequeña aprendió a tener una comunicación muy par-ticular con la cámara, así traspoló esta gran habilidad a un nuevo lente: el espejo en el que ella se reflejaba. Adquirió la habilidad de expresar su mundo interno, sus sentimientos, emociones y pensamientos más profundos a través de su pintura como si fuera una fiel fotografía. En sus propias palabras:

“Pinto autorretratos porque estoy gran parte de mi tiempo sola, porque soy la persona a quien mejor conozco”

“Yo no pinto sueños... pinto

mi realidad.”Frida Kahlo

Page 7: ÜBER Febrero 2010
Page 8: ÜBER Febrero 2010

8 ÜBER Febrero 2010

Pasados dos años del accidente, Frida ya había recobrado gran parte de su movilidad y fue con tres de sus obras a la Secretaría de Educación Pública, donde Diego Rivera pintaba un mural, para pedirle que evaluara su obra. Diego Rivera descubrió en Frida un gran talento y la impulsó a que siguiera en el camino del arte.

A partir de esta ocasión, ambos artistas siguieron frecuentán-dose y con el paso del tiempo fue surgiendo un gran amor entre los dos hasta que el 21 de Agosto de 1929 se casaron siendo éste el comienzo de una de las historias de amor más extravagantes que ha conocido la humanidad.

La pareja se convirtió en un ícono alrededor del mundo; en un principio Frida acompañaba a Diego en sus múltiples consignas por Estados Unidos donde pintó frescos en ciudades como San Francisco, Detroit y Nueva York. Sin embargo Frida fue adquiriendo poco a poco un brillo propio basado en su trabajo, en su persona-lidad y autenticidad; Frida rompía con todo y se fue convirtiendo en una gran artista por mérito propio, creando un estilo único y muy particular.

Frida conoció a André Bretón en 1938 quien calificó su arte como surrealista del más alto nivel, a lo que Frida contestó:

“Yo no pinto sueños... pinto mi realidad.”

Gracias a esta relación con Bretón, Frida conoció a Julian Levy, quien le organizó una exposición en la ciudad de Nueva York en 1939 y posteriormente en París. Frida Kahlo fue la primera artista mexi-cana que logró exponer una de sus obras en el museo del Louvre. Aunque no se puede negar que el dolor físico y emocional fueron un factor en la vida de Frida, la alegría, el amor, la creatividad y la pasión con la que vivió se deben considerar como los elementos principales de su historia. Frida Kahlo luchó por sus sueños, por la felicidad y por el amor. Se sostuvo de pie ante toda adversidad que se le presentó. Simplemente sublimó su vida a través de su arte y cumplió su sueño al ver su primera exposición en la Ciudad de México en 1953.

Vivió apasionadamente hasta el último día de su vida, reflejando así el optimismo, fortaleza y coraje que la personificaron a lo largo de su existencia.

Frida Kahlo murió el 13 de Julio de 1954 dejando un legado que sigue impactando al mundo sin importar la edad, sexo o nacionalidad.

“Pasión por la vida.”

ubermag.com.mx

Page 9: ÜBER Febrero 2010

Enero 2010 ÜBER 9 ubermag.com.mx

Page 10: ÜBER Febrero 2010

2033 (México, 2009)Director: Francisco LaresgoitiActores: Claudio Lafarga, Sandra Echeverría, Raúl Méndez, Marco Antonio Treviño, Alonso Echánove.Género: Ciencia Ficción/Drama/ThrillerDuración: 90 min.

Es el año 2033 en la Ciudad de México, ahora llamada Villa Paraíso. Un gobierno militar controla a la sociedad, quitándole su fe religiosa y libertad de expresión. El protagonista es Pablo, un joven financiero que se cobija en las drogas y el alcohol. Pablo conoce a Lozada, un sacerdote “oculto”, conocido como Padre Miguel, quien transforma su vida. Entonces, Pablo deja su vida privilegiada para ayudar a los desprotegidos y destruir este sistema que controla a la gente por medio de la bebida adictiva llamada Pactia. Así, él lucha, junto con los “creyentes”, por derrocar al régimen. En el camino, conoce a Lucía, quien le da mayor sentido a su vida.

Enemigo InternoThe Bad Lieutenant: Port of Call New Orleans (E.U.A., 2009)Director: Werner HerzogActores: Nicolas Cage, Eva Mendes, Val Kilmer, Fairuza Balk, Jennifer Coolidge.Género: DramaDuración: 121 min.

Terence McDonagh, detective de homicidios del Departamento de Policía de Nueva Orleans, salva a una per-sona de morir ahogada durante el huracán Katrina, pero se lastima gravemente la espalda. Un año más tarde, tras un tratamiento por medicación para el dolor, es devuelto al servicio activo, pero se ha convertido en un adicto al Vicodin y a la cocaína. Cuando una familia de inmigrantes africanos aparece masacrada, sus jefes están convencidos de que él es el tipo idóneo para encabezar la investigación. Mientras trata de resolver el caso, el teniente Terence no dudará en utilizar su cargo para conseguir droga o sexo a cambio de favores.

Astro BoyAstro Boy (Hong-Kong/E.U.A./Japón, 2009)Director: David BowersActores: VOCES: Freddie Highmore, Nicolas Cage, Kristen Bell, Donald Sutherland, Nathan Lane.Género: Animación/Acción En el mundo futurista de Metro City, una reluciente metrópolis en el cielo, el brillante científico Dr. Tenma crea a Astro Boy para remplazar al hijo que acaba de perder, programando su creación con las mejores cuali-dades y valores de los seres humanos, además de otorgarle extraordinarios súper poderes. Astro Boy tendrá un viaje lleno de aventuras en búsqueda de su identidad y destino.

Percy Jackson y el Ladrón del RayoPercy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (Canadá/E.U.A., 2010)Director: Chris ColumbusActores: Logan Lerman, Uma Thurman, Rosario Dawson, Pierce Brosnan, Sean Bean.Género: Aventura/Fantasía

En un mundo moderno los doce dioses del Monte Olimpo están vivos y están creando una nueva raza de jóvenes, héroes mitológicos que son semidioses – mitad mortales, mitad dioses. Zeus sospecha que Percy, el hijo adolescente de Poseidón, ha robado su rayo, el arma más poderosa del universo. Para probar su inocencia y evitar una devastadora guerra entre los dioses, Percy se embarca en una odisea transcontinental para encon-trar al verdadero ladrón. En su viaje, se enfrenta a feroces enemigos decididos a detenerlo, e intenta salvar a su madre de las mortales garras de otro dios griego, Hades.

ÜBERCine10

Page 11: ÜBER Febrero 2010
Page 12: ÜBER Febrero 2010

ÜBERDestinos12

La Ciudad de México, la metrópoli más antigua de América, se ubica en la región del Altiplano Central (a una altura de 2,240 msnm), cobijada por los volcanes Popocatépetl e Iztaccíhuatl y se distingue por tener el mejor clima del mundo, con una temperatura promedio anual de 22°C.

Conocida anteriormente como la “Ciudad de los Palacios”, la Ciu-dad de México cuenta con dos zonas declaradas como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO: su Centro Histórico, engalanado con bellos edificios religiosos e históricos como: la Catedral Metropoli-tana, uno de los monumentos arquitectónicos más importantes de América; el Palacio Nacional, en cuyo patio interior podrá admirar los espectaculares murales donde Diego Rivera plasmó su visión de la historia de México; o el Palacio de Bellas Artes, hermosa construcción de estilos art nouveau y decó, que aloja uno de los recintos culturales y artísticos más importantes de la ciudad. Y el Parque Ecológico de Xochimilco, considerado por muchos como la “Venecia mexicana”, por sus bellos canales que pueden ser recor-ridos a bordo de una “trajinera” (curiosa embarcación de madera adornada con flores).

Si su interés es cultural, la Ciudad de México ofrece una gran variedad de museos como: el Museo Nacional de Antropología, el Museo Nacional de Arte y el Museo Nacional de Historia (alojado en el Castillo de Chapultepec), donde podrá admirar estupendas colecciones que reflejan la evolución artística e histórica del país, desde la época prehispánica hasta nuestros días. Al norte, podrá visitar la Basílica de Guadalupe, el segundo santuario más visitado en el mundo después de la Basílica de San Pedro en el Vaticano, una escala obligada para quienes quieren conocer aun más sobre las costumbres y tradiciones de la ciudad. A todo esto hay que agregar que la Ciudad de México es un enclave cosmopolita, donde la her-encia de la tradición colonial se combina con un amplio abanico de actividades propias de una ciudad moderna: compras en bazares y mercados de artesanías, como los de los barrios de Coyoacán y San Ángel, o bien en exclusivas boutiques y plazas comerciales, como las que se encuentran en Santa Fe y la zona de Polanco, rodeadas del glamour y el confort de sus hoteles y restaurantes de categoría internacional.

ARQUITECTURAHISTÓRICAEl Centro Histórico de la Ciudad de México es la parte más anti-

gua de la capital y también la que contiene algunos de los tesoros artísticos más preciados no sólo del país sino del mundo, ya que en sus alrededores se pueden encontrar excelentes ejemplos de

arquitectura clásica y novohispana, envueltos de magia y leyenda, que le valieron para ser declarado Patrimonio Cultural de la Humani-dad por la UNESCO. Entre sus edificios más importantes destacan:

Palacio Nacional. Construido sobre las casas del emperador Moctezuma, este edificio se localiza justo enfrente al Zócalo; ahí podrá admirar espectaculares murales de reconocidos artistas como Diego Rivera, que muestran el recorrido histórico del poder político en México.

Catedral Metropolitana. Ubicada a un costado del Palacio Nacional, frente al Zócalo, es una obra de gran envergadura que conjuga en su estructura la grandeza artística del Virreinato y el fervor religioso del catolicismo; es la construcción religiosa más grande de Latinoamérica.

Palacio de Minería. Se localiza en la calle de Tacuba, en el Centro Histórico de la ciudad. De estilo neoclásico y barroco este inmueble es la sede de la Feria Internacional del Libro, que año con año se celebra entre los meses de febrero y marzo.

Edificio de Correos. Ubicado en la esquina que conforman las calles de Tacuba y el Eje Central Lázaro Cárdenas, es uno de los inmuebles más bellos y elegantes de la Ciudad de México; su estilo recuerda los grandes palacios de Venecia.

Palacio de Bellas Artes. Se ubica a un costado de la Alameda Central, en la esquina que conforman Av. Juárez y Eje Central Lázaro Cárdenas. Decorado con impresionantes esculturas y una combinación ecléctica de estilos art nouveau y art déco, este edifi-cio aloja una de las salas de conciertos más hermosas del mundo.

Templo de la Profesa. Ubicado en la calle de Francisco I. Madero, en el Centro Histórico, este edificio es una de las mejores

D.F.

Page 13: ÜBER Febrero 2010

Febrero 2010 ÜBER 13 ubermag.com.mx

muestras del barroco novohispano; en su interior se exhibe una bella colección de pintura religiosa de la época colonial.

Casa de los Azulejos. Se localiza en la calle de Francisco I. Madero, en el Centro Histórico. Es famoso por su fachada cubierta con miles de azulejos policromos fabricados en Puebla; actualmente aloja a un famoso restaurante.

Plaza de Santo Domingo. Ubicada al norte del Zócalo, sobre la calle de República de Brasil, se trata de un conjunto arquitectónico donde destacan la iglesia que da nombre a la plaza, el edificio de la Antigua Aduana y el Palacio de la Inquisición, que también alojó a la Escuela de Medicina.

VIDANOCTURNALa Ciudad de México también ofrece una gran variedad opciones

para trasnochar, desde restaurantes, bares y cafés, hasta modernas discos, antros y centros nocturnos donde podrá bailar y divertirse hasta altas horas de la madrugada. En las zonas de Polanco y Santa Fe, muy frecuentadas por la gente joven, podrá visitar sus restauran-tes, bares y antros de ambiente exclusivo, donde se escucha lo más nuevo de la música pop, lounge, rock y electrónica. En la colonias Roma y Condesa, así como en los tradicionales barrios de Coyoacán y San Ángel, encontrará numerosos establecimientos de ambiente bohemio, muy frecuentados por artistas e intelectuales. Mientras que en la Zona Rosa y a todo lo largo de la Av. Insurgentes Sur, podrá divertirse en cualquiera de sus múltiples restaurantes, bares y antros gays, los cuales ofrecen divertidos espectáculos nocturnos y shows de reconocidos artistas y comediantes.

Page 14: ÜBER Febrero 2010

MÚSICALa música clásica, en la historia de la música y la musicología, es la música del clasicismo o período clásico (1750-1820). Pero en sentido popular es la música de tradición culta.

La música culta esta hecha para ser disfrutada por sí misma, a diferencia de otras músicas que fun-cionan como adjuntas a otras formas de entreteni-miento (la música de cine es tratada ocasionalmente como música clásica). Los conciertos de música clásica suelen tener lugar en una atmósfera relati-

vamente solemne, esperándose que el público se mantenga en silencio para evitar distraer la concentración de los demás. Los intérpretes de ordinario visten formalmente, una práctica que es normalmente interpretada como un gesto de respeto para la música y el público, y los músicos tampoco interactúan directa-mente o bromean con el público. Lecturas privadas de música de cámara pueden tener lugar en ocasiones domésticas más informales.

Como en las bellas artes, la música clásica aspira a comunicar una cualidad trascendental de la emoción, que expresa algo uni-versal acerca de la condición humana. Si bien la expresión emo-cional no es una propiedad exclusiva de la música clásica, esta honda exploración en la emoción permite que la mejor música clásica alcance lo que ha sido denominado lo “sublime” en el arte. Muchos ejemplos pueden citarse para demostrar esto. Por ejem-plo, la musicalización del poema de Friedrich Schiller Oda a la alegría en la Novena sinfonía de Beethoven, que suele interpre-tarse en actos de independencia nacional o de celebración, como aquella famosa ocasión en que la dirigió Leonard Bernstein para marcar el colapso del Muro de Berlín, y la tradición japonesa de tocarla para celebrar el Año Nuevo. Sin embargo, otros composi-tores, como Iannis Xenakis, argumentan que el efecto emocional de la música en los oyentes es arbitrario y que, por lo tanto, la complejidad objetiva o el contenido de información de la pieza es lo supremo.

A lo largo de la historia, los padres se aseguraron de que sus hijos fuesen instruidos en la música culta desde muy temprana edad. Un experiencia musical temprana daba las bases para un estudio serio posterior. Para aquellos que deseaban ser ejecutan-tes, cualquier instrumento es prácticamente imposible de apren-der a nivel profesional si, o al menos un instrumento similar,

no eran aprendidos desde la infancia. Algunos padres buscaban la enseñanza musical por razones sociales o en un esfuerzo por impartirles un útil sentido de la auto-disciplina; las lecciones parecen mostrar también un incremento en el des-empeño académico. Algunos consideran que el conocimiento de las obras de la música clásica es parte de una buena cultura general.

InfluenciasdelamúsicapopularLa música culta siempre ha sido influida

por, o ha tomado material, de la música popular. Los ejemplos incluyen música ocasional, como el uso por Brahms de canciones estudiantiles para la bebida en su Obertura para un Festival Académico, géneros ejemplificados por la Ópera de los tres centavos de Kurt Weill y la influencia del jazz en la música de compositores de inicios y mediados del siglo XX, como Maurice Ravel. Ciertos compositores clásicos posmodernos y postminimalistas reconocen su deuda con la música popular. También hay muchos ejemplos de influencia en el otro sentido, incluyendo canciones populares basadas en música clásica, el uso que se hizo del Canon de Pachelbel desde los años 1970, el fenómeno del musical crossover, en el que los músicos clásicos adquieren gran éxito en el terreno de la música popular (un notable ejemplo es las series de gra-baciones “Hooked on Classics” hechas por la Orquestal Filarmónica Real a ini-cios de los años 1980). De hecho, puede argumentarse que el género completo de la música de cine puede ser conside-rada parte de esta influencia, dado que brinda a la música orquestal a vastos públicos de cinemeros que de otra manera no escucharían semejante música

ÜBERMusic14

Page 15: ÜBER Febrero 2010

Febrero 2010 ÜBER 15

CLÁSICA(no obstante, la mayoría la escuchan incons-cientemente). Compositores de música clásica han hecho uso de la música folclórica (música creado por músicos autodidactas, la mayoría de una pura tradición oral). Algunos lo han hecho con una ideología nacionalista explícita, otros simplemente la han explotado como parte de su material temático. Véase: Música clásica y la música folclórica. Algunas fragmentos de música clásica son frecuentemente usados comercialmente (es decir, en la publicidad o como parte de las bandas sonoras de películas

de entretenimiento). En la publicidad televisiva, algunos pasajes orques-

tales poderosos o rítmicos se han convertido en clichés, partiular-

mente el inicio “O Fortuna” de Carmina Burana de Carl Orff

(para efectos terroríficos). Otros ejemplos del mismo género el “Dies Irae” del Réquiem de Verdi y selec-ciones Rodeo de AaronCo-pland. Similarmente, en las películas a menudo se recurre a pasajes clichés de música clásica para repre-sentar el refinamiento o la opulencia: probablemente la obras más escuchada en esta categoría es Eine Kleine Nachtmusik de Mozart.

InstrumentaciónLa música clásica y la

música popular también se distinguen por los instrumentos que utilizan. Los instru-mentos usados en la práctica común de la música clásica fueron inventados antes de la mitad del siglo XIX (la mayoría mucho antes), y codificados en los siglos XVIII y XIX. Consisten en los

instrumentos que encontramos en la orquesta sinfónica, junto a otros pocos instrumentos solistas (como el piano, el clavicémbalo y el órgano). Los instrumentos electrónicos, como la guitarra eléctrica y el violín eléctrico, juegan un papel predominante en la música popular, pero de hecho no tienen ninguno en la música clásica antes del siglo XX, y sólo aparecen oca-sionalmente en la música clásica del siglo XX y siglo XXI. Tanto los músicos populares como los clásicos han experimentado en las últimas déca-das con instrumentos eléctricos, como el sin-tetizador, con técnicas electrónicas y digitales, como el uso de sonidos sampleados o generados por computador, y el sonido de instrumentos otras culturas, como el gamelan. Es importante notar que todos los instrumentos bajos no existían antes del Renacimiento. En la música medieval, los instrumentos estaban divididos en dos categorías: instrumentos fuertes para usar en exteriores o en la Iglesia, y instrumen-tos más suaves para uso en interiores. Muchos de los instrumentos que son asociados hoy con la música popular tuvieron un papel importante en la música clásica antigua, tales como la gaita, la vilhuela, la zanfona y otros instrumentos de viento. Por otro lado, la guitarra acústica, asociada a la música popular, ha empezado a ganar preponderancia en la música clásica a lo largo de los siglos XIX y XX. La voz humana es también un instrumento musical privilegiado de la música clásica. Diversos géneros utilizan las voces, solas o bien con acompañamiento instrumental: la ópera, la música coral y el lied.

Mientras que el temperamento igual fue gradualmente aceptado como el sistema de afinación en el siglo XVIII, otros tipos de tem-peramento, de origen histórico, se emplean a menudo en la música de períodos anteriores al Barroco tardío; El clave bien temperado de Johann Sebastian Bach es utilizado como referencia temporal para indicar el comienzo de ese cambio de temperamento. Por ejemplo, la música del Renacimiento inglés se acostumbra a ejecutar con el temperamento medio

Aquí está una lista de piezas clásicas que probablemente reconcozcas al escucharlas:

1. N. PAGANINI: Caprice #242. J.S. BACH: Fugue in D minor, BWV.5653. J.S. BACH: Cello Suite #1: Prelude4. W.A. MOZART: Eine kleine Nachtmusik5. M RAVEL: Bolero6. P.I. TCHAIKOVSKY: 1812 Overture

ubermag.com.mx

Page 16: ÜBER Febrero 2010

16 ÜBER Febrero 2010

Rock / Pop

Hip-Hop / Soul / R&b

Editor’s PickCamilaDejarte de Amar

De este trabajo discográfico ya tienen listo su primer video, Mientes. “Mientes refleja mucho lo que queríamos decir de este disco, este disco habla de la desilusión, del amor, de la sole-dad que se vivió en la primera gira, así que no sé, creo que es un nuevo comienzo para Dejarte de amar y muestra mucho la evolución musical de Camila de un disco a otro”, explicó Mario Domm, integrante de la agrupación.esta segunda gira”, dijo Mario.

Bésame, Aléjate de mí, Dejarte de amar y Mientes son parte de este nuevo trabajo musical de Camila.

Michelle BranchEverything comes and goes

UsherRaymond vs. Raymond

RedmanReggie Noble

Groove ArmadaBlack light

Alkaline TrioThis addiction

LifehouseSmoke and mirrors

ChayanneNo hay imposibles

Rob ZombieHellbilly Deluxe 2

Fear FactoryMechanize

ubermag.com.mx

ÜBERCD’s

Page 17: ÜBER Febrero 2010
Page 18: ÜBER Febrero 2010

GRUPO DESDANIEL

Este mes te traemos una entrevis-ta con Daniel de la Rosa o “Danny” como lo conocemos en ÜBER, qu-ien es el creador del grupo musi-cal Desdaniel. Un muchacho lleno de energía y de sueños, siempre positivo y sonriente que quiere cumplir su meta - como cualquier músico - de convertir a su grupo en todo un éxito.

Un ejemplo a seguir por la dedi-cación y entrega que pone en cumplir su sueño.

ÜBER: ¿Desde cuándo comenzó a gustarte la música?Danny: Desde que soy pequeño, pero me interese aún más hace como 5 años.

ÜBER: ¿Cuáles son tus grupos favoritos?Danny: Pues me gustan muchos, pero los que más son Montero y Beto Quintanilla.

ÜBER: ¿Qué instrumento es el que más te gusta?Danny: El piano.

ÜBER: ¿Cómo se llama tu grupo?Danny: Grupo Desdaniel.

ÜBER: ¿Cuándo se formó el grupo?Danny: En el 2009 apenas.

ÜBER: ¿Cuántos son y cómo se llaman?Danny: Somos 8, José, Jorge, Sami, Adán, Edgar, Ramón, otro José, Mario y yo.

ÜBER: ¿De dónde son?Danny: Todos somos de Río Bravo

ÜBER: ¿Ya se han presentado en algún lugar?Danny: Todavía no, pero en eso estamos.

ÜBER: ¿Qué planes tienen a futuro?Danny: Hacer giras o presentaciones.

ÜBER: Un mensaje para nuestros lectoresDanny: Que siempre sigan sus sueños.

18ÜBERInterview

Page 19: ÜBER Febrero 2010
Page 20: ÜBER Febrero 2010

20ÜBEREvents

Page 21: ÜBER Febrero 2010

Febrero 2010 ÜBER 21

ubermag.com.mx

Page 22: ÜBER Febrero 2010

22ÜBERPortafolio

Page 23: ÜBER Febrero 2010
Page 24: ÜBER Febrero 2010

24 ÜBER Febrero 2010 ubermag.com.mx

Page 25: ÜBER Febrero 2010

Febrero 2010 ÜBER 25

PPA Certified PhotographerGanador Premio a! 2002Professional Photographers of America MemberGanador Premio Top Knots 2005Featured logo Design Logo Lounge Vol 1.International Color Awards 2006 | Masters of Photography NomineeSpider Black & White Awards 2007 | Abstract Category Nominee

ubermag.com.mx

Page 26: ÜBER Febrero 2010

Chef James CanterThis month we bring you a deli-cious recipe prepared by the ex-pert hands of Chef James Canter. Also, Alhambra - a restaurant / bar / hookah lounge - served as the location with its enchanting and welcoming atmosphere inspired by the Moorish and Spanish tra-ditions of The Alhambra Palace in Granada, Spain. Needless to say, it is the perfect place to experience great food and the most exotic at-mosphere.

ENJOY!

26ÜBERKitchen

Cider braised Pork Belly w/ fennel apple salad

5 lbs. all natural raw pork belly1 cup apple cider vinegar2 cups sour orange juice (or 6 freshly squeezed Seville oranges2 cups sherry cooking wine2 tbsp. Spanish olive oil2 tbsp. Indian garam masala spice2 tbsp. smoked sweet Spanish paprika2 baby leaves2 tbsp. kosher salt1 tbsp. freshly ground black pepper2 tbsp. dried oregano1 tbsp. ground fennel seed6 whole cloves of fresh garlic1 large roughly chopped Spanish onion

INU

KAI Fotografía

Page 27: ÜBER Febrero 2010

Febrero 2010 ÜBER 27 ubermag.com.mx

PROCEDUREMix all your spices together and add olive oil to make a wet rub. Rub down the belly really well with the spice rub and set into the refrigerator for 5 to 24 hours to marinade. Next set your oven temperature at 350˚ F. Take your entire wet and fresh ingredients and mix them together into a large enough baking dish that will accommodate all of these ingredients at once. Place the marinated pork belly into the braising liquid and cover container with foil. Place into preheated oven for 3 1/2 hours and then take the foil off and cook for 30 more minutes. Once the meat is very tender and you can shred the edges with a fork, take it out of the oven and place a heavy object on top of the cooked pork belly to weight it down. Make sure you leave the cooked pork belly in the same pan and submerged in the braising liquid while being weighted down to cool completely for 4 to 5 hours. Once the belly has been cooled and pressed take it out of the liquid and portion into 8 oz. rect-angles. Strain your braising liquid and skim the fat off while cold and place liquid into a sauce pan and reduce by half to use as your cider sauce. Next get a sauté pan hot with a little olive oil and place the pork belly skin side down to brown. Then flip it over and place back into the oven to heat through. I like to accompany the dish with some fresh julienne sliced granny smith apples and fennel bulb which I dress in a little freshly squeezed lemon juice and olive oil, salt and pepper.

INU

KAI F

otog

rafía

INUKAI Fotografía

Page 28: ÜBER Febrero 2010

28ÜBERZoo

The English Bulldog originated in the British Isles, descended from the ancient Asiatic mastiff. The dog was

given the name "bull" because of its use in bull baiting and for their robust look of a little bull. They were aggressive, ferocious and courageous with the power to attack full grown bulls, which they did in arena combat before the practice was banned by law in the 19th century. The bulldogs would attack from the bottom up going underneath the bull and aiming for the neck, making it hard for the bull to fight back. Today's bulldog has a very differ-ent temperament from those of his ancestors, but still retains a strong determination.

TEMPERAMENTAlthough the English Bulldogs appearance can be somewhat

intimidating, it is among the gentlest of dogs. Just the same it will see off any intruder, and few would risk a close encounter with a dog brave enough to bait a bull. It is described as a very affectionate and dependable animal, gentle with children, but known for its courage and its excellent guarding abilities. Bull-headed and determined, this breed can be very persistent. They do not give up easily. Bulldogs are very much a peoples dog seek-ing out human attention and loving every bit it can get!! A lot of human attention is required for the breed's happiness. Some English Bulldogs can be a bit dominating and need an owner who knows how to display strong leadership and understands alpha canine behavior. A Bulldog who understands it's *place* in the human pack, is nice to, and reliable with all people. This breed is good with family pets, but some can be combative with strange dogs if they do not see themselves as followers in their pack. When Bulldogs are young, they are full of energy, but slow down as they get older. They snore very loudly, most have drool and slobber tendencies and are messy eaters. Bulldogs who dis-play guarding, behaviors, such as guarding furniture, food, toys, or other spots in the house, or who are dog aggressive, do not have humans who are being the dogs pack leader. This behav-ior only happens when dogs are allowed to take over. These behaviors can be corrected when the owners start displaying the proper leadership. Dogs who feel they need to run the home are not as happy as dogs who know they are human followers, as it is very stressful for a dog to need to keep "his" humans in line.

HEALTHPROBLEMSProne to breathing problems; some have small windpipes

as well. Also poor eyesight, very susceptible to heat stroke in

warm weather or hot rooms and cars. Very cold sensitive. Pup-pies often delivered by caesarian section because of their broad heads. Birth defects are common in some lines. Susceptible to skin infections, hip and knee problems. Prone to flatulence, especially when fed any other type of food other than their regular dog food.

EXCERCISEThe English Bulldog needs to be taken on a daily walk to fulfill

their primal canine instinct to migrate. Those individuals who do not get this need met are more likely to have behavior issues. While out on the walk the dog must be made to heel beside or behind the person holding the lead, as in a dog's mind the leader leads the way, and that leader needs to be the human. Teach them to enter and exit all door and gateways after the human. English Bulldogs who are in good shape are capable of moving very quickly for short periods of time.

LIVINGCONDITIONSThe English Bulldog is good for apartment life. They are very

inactive indoors and will do okay without a yard. This breed is an indoor dog. Bulldogs do best in temperate climates as the breed can chill easily in cold weather and have trouble cooling off in very hot weather.

ENGLISH BULLDOG

Page 29: ÜBER Febrero 2010
Page 30: ÜBER Febrero 2010

ÜBERFashion30

MODELOS:Anayanci Guajardo

Gumaro Salinas

VESTUARIO:

Flores, chocolates, globos, tarjetas… para esta fecha no te quiebres la cabeza y opta por un plan relajado y divertido: regala de-talles de valor sentimental, mas que material. Vístete como si fueras a la fiesta más especial, y haz inolvidable tu cita del dia del amor y la amistad. Usando para la chicas minivestidos coloridos y con formas creativas. Para ellos, camisas con aplicaciones para darle un toque diferente a la típica camisa.

Hum

berto Depeña Fotografía

DIVERTIDO 14 DE FEBREROPor:TereCortéz

Page 31: ÜBER Febrero 2010
Page 32: ÜBER Febrero 2010

VALERIA COSSA (abajo, derecha) - En ella se trabajó con la base natural en tono castaño claro y se le apli-caron mechas en tono negro y rojo. En el maquillaje sus sombras fueron totalmente en tonos oscuros, gris y negro y delineados en tono negro muy difuminado y sus labios muy naturales en tono rosa pastel con gloss. El rubor o blush en tonos bronce.LILI GARZA (arriba, izquierda) - En Lili se retocó la raíz en rubio claro y matizaron las mechas largas en tono beige. El maquillaje fue en tonos uva y púrpura con delineados en uva igual muy difuminados. Labios en rosa y blush en tonos rosas y bronce.BRIANDA SOBERÓN (arriba, derecha) - En esta chica se le respeto su base natural castaña y sólo se hicieron reflejos muy sutiles en tono miel o tabaco. En el maquillaje de Brianda para los ojos se usaron tres tonos de verdes y delineados en tonos negro y verde. Sus pómulos los resaltamos con tonalidades en bronce y rosa y los labios muy naturales en color rosa y gloss. DAGNA DE LEÓN (abajo, izquierda) - En Dagna sí se aplico un tinte en toda su base cambiándola a castaña rojiza con leves reflejos en color cobre. Por ultimo y con el fin de que en su mirada resaltara aun mas el color de los ojos, se usaron tonos rosas intensos y marrón con delineado en negro y marrón y labios rosas con blush bronce.

¿CUALDEESTOSESTILOSOLOOKSQUIERESLUCIRENESTATEMPORADADELAMORYLAAMISTAD?

Estoy muy agradecido con las modelos por haberme apoyado en esta sección de la revista y a Über por el espacio. Gracias también a Steve Martínez por ser parte de este equipo en fotografía. Espero les guste ya que lo tengan en sus manos y disfruten de este trabajo tanto como nosotros.

32ÜBERBeauty

Fotos: Steve Martínez

Page 33: ÜBER Febrero 2010
Page 34: ÜBER Febrero 2010

El corazón es un órgano increíble. Este músculo hueco, el cual es aproximadamente del tamaño del puño de una persona y pesa alrededor de una libra, late alrededor de 104,000 veces al día y bombea 25,000 millones de veces en una vida promedio. Es uno de los órganos de mayor trabajo del cuerpo,

aunque algunas veces cuidemos más otras partes de nuestro cuerpo, como el estómago o la piel. Y por supuesto, si no cuida-mos bien del corazón, éste no podrá cuidar bien de nosotros

ESTADÍSTICASPREOCUPANTESLa enfermedad cardiaca es el problema de salud número uno del país. Casi 62 millones de norteamericanos, o uno de cada cinco, tienen alguna forma de enfermedad cardiovascular. Dado que sólo el 41% de estas personas tienen 65 años o más, significa que la enfermedad cardiaca no es un problema para las personas mayores. La enfermedad cardiovascular también cobra casi un millón de vidas al año, más de la mitad de las cuales son mujeres. De hecho, la tasa de mortalidad por enfermedad cardiovascular es mayor que las siguientes cinco causas de muerte combinadas, incluyendo el cáncer, las enfermedades respiratorias crónicas inferiores, los accidentes, la diabetes, la influenza y la neumonía. Pero es posible mejorar la salud de su corazón incluyo si ya padece de enfermedad cardiovascular. Un enfoque proactivo

es definitivamente la mejor manera de conservar un corazón saludable. No obstante la medicina moderna ha creado interven-ciones como el bypass y la angioplastia para tratar los síntomas de la enfermedad cardiaca, lo esencial es que sus probabilidades de vivir más tiempo con un corazón más saludable mejoran ampliamente con un estilo de vida saludable.

FORMASDEMEJORARLASALUDDESUCORAZÓNComa correctamente: Coma cinco o más porciones de frutas y vegetales, una variedad de productos de granos (seis o más por-ciones), y seleccione productos lácteos libres de grasa o bajos en grasa, pescado, pollo sin piel, carne magra y fríjoles para su dieta diaria. Cerciórese de limitar los alimentos con alto valor calórico y con poca nutrición como las sodas, los dulces y los biscochos. Una buena regla general es seleccionar alimentos bajos en grasa en vez de alimentos altos en grasa y azúcar

Vigile y reduzca su colesterol: Su colesterol total debe ser inferior a 200 mg, sin embargo algunos expertos señalan que si sufre de enfermedad cardiaca, su nivel de colesterol debe ser mucho más bajo. Además, su nivel de colesterol HDL (bueno) debe ser idealmente mayor de 60 mg, su nivel de colesterol LDL (malo) debe ser menor de 100 mg y sus triglicéridos deben estar en un nivel menor de 150 mg.

A pesar de la insistencia de médi-cos y medios de comunicación para informar a la sociedad so-bre los factores de riesgo que producen las enfermedades del corazón, el número de afectados sigue aumentando

Salud del corazón

34ÜBERSalud

Page 35: ÜBER Febrero 2010
Page 36: ÜBER Febrero 2010

36 ÜBER Febrero 2010

Aumente las vitaminas del completo B y el folato: Los investigadores ahora creen que los altos niveles de homocisteína, un aminoácido que se encuentra en su cuerpo que se deriva de los alimentos, puede aumentar su riesgo de enfermedad cardio-vascular. El folato y las vitaminas del complejo B pueden ayudar a reducir estos niveles de homocisteína Haga ejercicios con frecuencia: Intente hacer ejercicios al menos 30 minutos el mayor número de días. Los 30 minutos se pueden hacer en incrementos - por ejemplo, caminar por 10 minutos hasta el final de su cuadra y 20 minutos en su equipo de gimnasia en la casa completan el requisito. Es importante que, antes de empezar la rutina de ejercicios, su médico le realice un examen cardiaco. Controle su presión sanguínea: La presión alta hace que el corazón trabaje más fuerte, lo que puede agrandarlo y debilitarlo con el tiempo. Una lectura de la presión inferior a 140/90 se considera normal, mientras que 120/80 es óptima. Con una dieta saludable, limitando el consumo de sodio y haciendo ejercicios con frecuencia puede bajar la presión sanguínea y mantenerla en ese nivel. Pero si eso no es suficiente, existen numerosos medicamentos disponibles que son muy eficaces para controlar la presión sanguínea. Su médico le puede indicar cuál es mejor para usted. No consuma alcohol: No debe tomar alcohol. Deje de fumar: Dejar de fumar es lo más importante que puede

hacer para prevenir la enfermedad del corazón Régimen de aspirina: El uso de la aspirina puede ayudar a reducir el riesgo de un ataque al corazón y derrame cerebral en hombres y mujeres que han tenido un ataque al corazón o un derrame isquémico o quienes estén en alto riesgo de sufrirlo. La aspirina no es apropiada para todos, cerciórese de hablar con su doctor antes de empezar un régimen de aspirina.

COMPLEMENTESUSESFUERZOSAdemás de estas medidas de sentido común, puede haber algo más que usted puede hacer para mantener su corazón saludable. La investigación sugiere que ciertos complementos podrían reducir sus probabilidades de desarrollar la enfermedad car-diovascular. Éstos incluyen: aceites de pescado, se encuentran en pescados de agua fría y suplementos; antioxidantes, incluye la vitamina C, vitamina E, beta caroteno y la coenzima Q-10; y las vitaminas B (B-3, B-6, B-9 y B-12). Además, los estudios han demostrado que el ajo puede reducir el colesterol mientras que la hierba espino (hawthorn) puede mejorar la función del corazón. Pero al igual que con cualquier suplemento, consulte con su médico de cabecera o con su farmacéutico para verificar que es seguro agregar estos suplementos a su dieta.

Q.F.B. ISMAIT IDALIA RUÍZ MARTÍNEZLaboratorio REYGAL

ubermag.com.mx

Page 37: ÜBER Febrero 2010
Page 38: ÜBER Febrero 2010

38ÜBERHumor

Page 39: ÜBER Febrero 2010
Page 40: ÜBER Febrero 2010