tribuna celíaca nº 21

52

Upload: celiacscat

Post on 22-Aug-2015

1.063 views

Category:

Health & Medicine


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tribuna Celíaca nº 21
Page 2: Tribuna Celíaca nº 21

Los productos sin gluten readytoeat no necesitan horneado previo a su consumo, por eso, son prácticos para consumir fuera de casa.Disponible en formato:

readytoeat Classic, Burger,Choco Kombo, Muffins,Vienes Baguette.

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

MuffinsMuffinsChocoKomboChocoKombo

Sin gluten

Sin trigo

Sin soja

VienesBaguetteVienesBaguette

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

ClassicClassicBurgerBurgerSin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

VienesPaniniVienesPanini

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

[email protected] · Atención al cliente 902 364 334

*puedes descargarte nuestro catálogo en la web.

Tribuna Celiaca (Desembre).indd 1 8/11/11 09:15:27

Page 3: Tribuna Celíaca nº 21

EDITORIAL 3

CELÍACS EN MOVIMENT

25 Reunió del Working Group on Prolamin Analysis and Toxicity (PWG) 4

25 Reunió i assemblea general de l’AOECS 6

Colònies sense gluten a Vilanova de Sau 10

Menorca 11

De campaments a Portugal 12

Xerrada a Santa Maria de Palautordera 14

SMAP Mataró obre el servei de psicologia 14

Nova delegació a Lleida 15

Canvi de localització 15

SMAP JOVE

Nou any a SMAP JOVE! 16

The CYE Annual Conference 18

Som celíacs, som normals 20

ENTREVISTA

Carlos Milan 22

A FONS

Tendències de mercat 26

El Projecte Senifood 28

ES MOUEN PER NOSALTRES

Presentació de nous productes a Mataró 32

Trobada d’il·lustradors a Sarrià 33

Circuit de Calaf 34

L’ESPECIALISTA RESPON

Obrim el taller de psicologia: Dieta mental 38

El dèficit de ferro 39

PARTICIPA

Israel i Palestina, la meva experiència 41

Esport d’elit sense gluten 45

OCI

Llibres per a tots els gustos 47

DireccióMatilde Torralba

Equip de RedaccióBaltasar Palicio

Matilde Torralba

EdicióClara Cardona

Col·laboradorsDavid Calavia

Marta CardonaEduard Colomer

Clara Cornet Adrià Cunyat

Lluís DomènechÀngela Gallastegui

Marta Gómez Blanca Méndez

Eli MoraHelena Palumbo

Ivan C. SilvaRosa M. Torralba

Vicente VareaJoan Vilaseca

Queda prohibida la reproducció total i parciald’aquesta revista sense l’autorització expressa

de l’Associació Celíacs de Catalunya.

Núm. 21 • Novembre 2011

CElíaCs DE CatalunyaBalmes, 109, Pral. 2a

08008 Barcelonatel. CElIaC: 902 235 422

Fax: 93 487 58 58E-mail: [email protected]

www.celiacscatalunya.org

DIPÒSIT LEGAL: B-45806-05

stock.xchng

RealitzacióCelíacs de Catalunya

[email protected]@celiacscatalunya.org [email protected]@celiacscatalunya.org

[email protected]@celiacscatalunya.org

[email protected]@celiacscatalunya.org [email protected]@[email protected]

s u m a r i

Los productos sin gluten readytoeat no necesitan horneado previo a su consumo, por eso, son prácticos para consumir fuera de casa.Disponible en formato:

readytoeat Classic, Burger,Choco Kombo, Muffins,Vienes Baguette.

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

MuffinsMuffinsChocoKomboChocoKombo

Sin gluten

Sin trigo

Sin soja

VienesBaguetteVienesBaguette

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

ClassicClassicBurgerBurgerSin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

VienesPaniniVienesPanini

Sin gluten

Sin trigo

Sin lactosa

Sin soja

Sin frutos secos

[email protected] · Atención al cliente 902 364 334

*puedes descargarte nuestro catálogo en la web.

Tribuna Celiaca (Desembre).indd 1 8/11/11 09:15:27

Page 4: Tribuna Celíaca nº 21

4 tribuna celíaca novembre 20114 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 5

Composici n

C M Y CM MY CY CMY K

Page 5: Tribuna Celíaca nº 21

4 tribuna celíaca novembre 20114 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 5

editorial

EditorialQuedan pocos días para iniciar un nue-

vo año y queremos aprovechar el espa-cio de la editorial para hablar de un colectivo que está tomando mucho empuje y que son, sin duda, el futuro de nuestra asociación.

Se trata de los jóvenes celíacos de Cataluña. Chicos y chicas que viven la celiaquía con na-turalidad y que reclaman a la sociedad que no se les identifique como personas enfermas, porque no lo son. Sólo tienen el inconvenien-te de llevar una dieta sin gluten, pero eso no les hace diferentes. Nuestros jóvenes quie-ren que las empresas aumenten el núme-ro de productos sin gluten y mejoren su ca-lidad, quieren poder salir a cenar y tener la garantía de que en cualquier establecimien-to de restauración tendrán platos para ellos.

Son jóvenes inquietos y preparados, que es-tudian y viajan y no se dejan engañar. Son nues-tros representantes en Europa, donde com-parten experiencias con jóvenes de otros países y su espíritu crítico les hace reclamar más actuaciones. Se movilizan, y eso es bueno porque necesitamos mantener la ilu-sión y el espíritu de lucha. Nos quedan ob-jetivos por alcanzar y nos encontramos en una situación económica difícil que deja, en segundo término, los problemas de colecti-vos como el nuestro. Por ello, debemos se-guir trabajando por la causa celíaca ahora más que nunca, y el empuje de los jóvenes es uno de los motores principales para que nues-tras reivindicaciones no dejen de escucharse.

¡Desde Celíacs de Catalunya, os desea-mos un 2012 lleno de buenos momentos!

Composici n

C M Y CM MY CY CMY K

Queden pocs dies per encetar un nou any i volem aprofitar l’espai de l’editorial per parlar d’un col·lectiu que està agafant mol-ta empenta i que són, sens dubte, el futur de la nostra associació.

Es tracta dels joves celíacs de Cata-lunya. Nois i noies que viuen la celiaquia amb naturalitat i que reclamen a la socie-tat que no se’ls identifiqui com a persones malaltes, perquè no ho són. Només tenen l’inconvenient de portar una dieta sense glu-ten, però això no els fa diferents. Els nostres joves volen que les empreses augmentin el número de productes sense gluten i millorin la seva qualitat, volen poder sortir a sopar i tenir la garantia que en qualsevol establi-ment de restauració tindran plats per a ells.

Són joves inquiets i preparats, que estu-dien i viatgen i no es deixen enganyar. Són els nostres representants a Europa, on com-parteixen experiències amb joves d’altres països i el seu esperit crític els fa reclamar més actuacions. Es mobilitzen, i això és bo perquè necessitem mantenir la il·lusió i l’esperit de lluita. Ens queden objectius per assolir i ens trobem en una situació econò-mica molt difícil que deixa, en segon terme, els problemes dels col·lectius com el nos-tre. Per això, hem de seguir treballant per la causa celíaca ara més que mai, i l’empenta dels joves és un dels motors principals per-què les nostres reivindicacions no deixin de sentir-se.

Des de Celíacs de Catalunya, us desitgem un 2012 ple de bons moments!

Page 6: Tribuna Celíaca nº 21

6 tribuna celíaca novembre 20116 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 7

celíacs en moviment

25 Reunió del Working Group on Prolamin Analysis and Toxicity (PWG)

La 25 reunió del Prolamin Working Group es va cele-brar els dies 30 de setembre i 1 d’octubre a Fellbach, Ale-manya. La trobada va estar organitzada per l’Associació Alemanya de Celíacs i pel lí-der del PWG, el Dr. Martin Stern. La trobada es va dividir en dues reunions principals, la de divendres, en la qual hi van participar membres del PWG, i la de dissabte, amb la parti-cipació de científics convidats. Les reunions del PWG tenen per objectiu presentar i deba-tre sobre els últims avenços ci-entífics de la malaltia celíaca, ja que en aquestes trobades hi assisteixen científics, associacions de celíacs, fabricants d’aliments sense gluten i membres de laboratoris d’anàlisi de gluten.

En la trobada d’aquest any es va parlar dels projectes que es duen a termen, un dels quals hi col·labora l’Associació de Celíacs de Catalunya

Per Marta Gómez Pes

Las reuniones del PGW reúnen a científicos, asociaciones de celíacos,

fabricantes de alimentos sin gluten y miembros de laboratorios de análisis

La 25 reunión del Prola-min Working Group se celebró los días 30 de septiembre y 1 de octubre en Fellbach, Ale-mania. El encuentro estubo organizado por la Asociación Alemana de Celíacos y por el líder del PWG, el Dr. Martin Stern. El encuentro se dividió en dos reuniones principales, la del viernes, en la cual par-ticiparon miembros del PWG, y la del sábado, con la partici-pación de científicos invitados. Las reuniones del PWG tienen por objetivo presentar y debatir sobre los últimos avances cien-

tíficos de la enfermedad celíaca, ya que en estos encuentros asisten científicos, asociaciones de celíacos, fabricantes de alimentos sin gluten y miembros de laboratorios de análisis de gluten.

La 25 reunión del Prolamin Working Group se celebró en Fellbach, Alemania

El acto del viernes empezó con la presentación de los es-tudios analíticos y, más tarde, se habló de los estudios clínicos que se están realizando. En la reunión participaron miembros del grupo ejecutivo del PWG, científicos de renombre como Catassi, Chirdo, Ciclitira, Feighery, Köhler, Koning, Mothes, Van Eckert y Schuppanm, entre otros. Uno de los estudios científicos de los que se habló fue el proyecto en el cual Ce-líacs de Catalunya colabora. Se trata de un estudio sobre el riesgo de exposición del gluten en pacientes celíacos. La Dra. Kruizinga, una de las científicas que forma parte del grupo de investigación junto con el Dr. Catassi y la Dra. Anna Gibert,

Page 7: Tribuna Celíaca nº 21

6 tribuna celíaca novembre 20116 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 7

El sábado fue el turno de presentación de los invitados del PWG, el Dr. Jussi Loponen, de Helsinki, la Dra. Elke Arendt, de Cork, y la Sra. Hertha Deutsch, presidenta de la Asocia-ción Austríaca y representante de las Asociaciones de Celíacos Europeas en el Codex Alimentarius. Durante la jornada, se resumió la 25 reunión de la AOECS en Malta. Para acabar, y como homenaje a los 25 años del Prolamin Working Group, el Dr. Martin Stern hizo un resumen histórico del PWG, desde que se creó el grupo hasta la actualidad, recordando todos los avances en el mundo de la celiaquía que ha habido gracias a este grupo de trabajo.

L’acte de divendres va començar amb la presentació dels estudis analítics i, més tard, es va parlar dels estudis clí-nics que s’estan duent a terme. A la reunió hi van participar membres del grup executiu del PWG, científics de renom com ara Catassi, Chirdo, Ciclitira, Feighery, Köhler, Koning, Mothes, Van Eckert i Schuppanm, entre d’altres. Un dels estudis científics dels quals es va parlar és el projecte en el qual Celíacs de Catalunya hi col·labora. Es tracta d’un estudi sobre el risc d’exposició del gluten en pacients celíacs. La Dra. Kruizinga, una de les científiques que forma part del grup d’investigació juntament amb el Dr. Catassi i la Dra. Anna Gibert, va ser l’encarregada de presentar el projecte al Prolamin Working Group. Segons va comentar, aquest es-tudi encara està en una primera fase. Fins ara, s’han agafat diferents mostres representatives d’aliments sense gluten d’Espanya, Itàlia, Noruega i Alemanya i s’han analitzat. Les properes fases seran interpretar els resultats i publicar-los.

celíacs en moviment

fue la encargada de presentar el proyecto al Prolamin Working Group. Según comentó, este estudio aún está en una primera fase. De momento se han cogido muestras representativas de alimentos sin gluten de España, Italia, Noruega y Alemania y se han analizado. Las siguientes fases serán interpretar los resultados y publicarlos.

Durante la cena de la noche del viernes, el Dr. Martin Stern, presidente del PWG, anunció en su tradicional discurso que, después de 25 años como líder del grupo, pasa su relievo al Dr. Köhler.

Les reunions del PGW reuneixen científics, associacions de celíacs, fabricants d’aliments sense gluten i membres de laboratoris d’anàlisi

Durant el sopar de la nit de divendres, el Dr. Martin Stern, president del PWG, va anunciar en el seu tradicional discurs que, després de 25 anys com a líder del grup, passa el relleu al Dr. Köhler.

Dissabte va ser el torn de presentació dels convidats del PWG, el Dr. Jussi Loponen, de Helsinki, la Dra. Elke Arendt, de Cork, i la Sra. Hertha Deutsch, presidenta de l’Associa-ció Austríaca i representant de les Associacions de Celíacs Europees al Codex Alimentarius. Durant la jornada es va re-sumir la 25 reunió de l’AOECS a Malta. Per acabar, i com a homenatge als 25 anys del Prolamin Working Group, el Dr. Martin Stern va fer un resum històric del PWG, des que es va crear el grup fins a l’actualitat, recordant tots els avenços en el món de la celiaquia que hi ha hagut gràcies a aquest grup de treball.

Page 8: Tribuna Celíaca nº 21

8 tribuna celíaca novembre 20118 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 9

celíacs en moviment

Los pasados 8, 9, 10 y 11 de septiembre se celebró en Malta la 25 Reunión y Asamblea General de la AOECS, la asociación europea de asociaciones de celíacos de Europa. En la reunión anual, en la que se presentan asuntos de interés general y distintos países explican sus experiencias y acciones realizadas, se trataron diferentes temas: el proyecto Eating Out; el sistema europeo de licencia; CD Medics; Prevent CD; Free Gluten TV; las redes sociales y la Asociación de Celíacos de Argentina (ACELA).

Uno de los proyectos que se presentaron fue Eating Out, comiendo fuera. El objetivo de la AOECS es conocer más en profundidad el sector de la hostelería y de la restauración en los distintos países de las organizaciones que forman la AOECS. Por lo tanto, quiere trabajar sobre tres aspectos: co-nocer cómo trabaja cada país para determinar los restauran-tes y hoteles que ofrecen comida sin gluten, elaborar una gran base de datos con todos los recursos disponibles en todos los países de la AOECS y, finalmente, que esta información se pueda compartir.

El siguiente asunto fue el lanzamiento protocolario y las pri-meras firmas de la Charta, o acuerdo general para empezar a po-ner en marcha el Sistema Europeo de Licencia (o un sus siglas en inglés ELS). Se trata de la culminación de un gran proyecto que

se lleva años trabajando y que tiene como objeti-vo unificar los criterios y los símbolos de licenciar de todos los países de las organizaciones que forman la AOECS. De esta manera, cualquier consumidor europeo, podrá reconocer fácil-mente la ausencia de gluten en los alimentos. SMAP fue de los pri-meros países en firmar y culminamos así con éxito uno de los grandes esfuerzos de los últimos años.

También se habló del estudio que se está realizando a nivel euro-peo, el CD Medics.

25 Reunió i assemblea general de l’AOECS

La trobada a Malta serveix per presentar nous projectes. Eating Out i el sistema europeu de llicències, els més importants

Per Ivan C. SIlva

Els passats 8, 9, 10 i 11 de setembre es va celebrar a Malta la 25 Reunió i Assemblea General de l’AOECS, l’Asso-ciació Europea d’Associacions de Celíacs d’Europa. A la reu-nió anual, en què es presenten assumptes d’interès general i diferents països expliquen les seves experiències i accions dutes a terme, es van tractar diferents temes: el projecte Eating Out; el sistema europeu de llicència; CD Mèdics; Pre-vent CD; Free Gluten TV, les xarxes socials i l’Associació de Celíacs d’Argentina (ACELA).

Un dels projectes que es va presentar va ser Eating Out, menjant fora. L’objectiu de l’AOECS és conèixer més a fons el sector de l’hostaleria i de la restauració en els diferents països de les organitzacions que formen l’AOECS. Per tant, vol treballar sobre tres aspectes: conèixer com treballa cada país per determinar els restaurants i hotels sense gluten, elaborar una gran base de dades amb els recursos disponi-bles a tots els països de l’AOECS i, finalment, que aquesta informació es pugui compartir.

El següent assumpte va ser el llançament protocol·lari i les primeres firmes de la Charta, o acord general per co-mençar a posar en marxa el Sistema Europeu de Llicèn-cia (o en les seves sigles en anglès ELS). Es tracta de la culminació d’un gran projecte que fa molts anys que s’hi treballa i que té com a objectiu unificar els criteris i els símbols de llicenciar de tots els països de les orga-nitzacions que formen la AOECS. D’aques-ta manera, qualsevol consumidor europeu podrà reconèixer fà-cilment l’absència de gluten en els ali-ments. SMAP va ser dels primers països a signar i culminem així amb èxit un dels grans esforços dels últims anys.

També es va parlar de l’estudi que s’està realitzant a nivell eu-ropeu, el CD Mèdics.

Page 9: Tribuna Celíaca nº 21

8 tribuna celíaca novembre 20118 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 9

Iniciat el febrer de 2008, el projecte en què participa l’AOECS compta amb 20 socia de 10 països diferents i fons de la Unió Europea. Té per objectiu últim obtenir un instrument que permeti diagnosticar de forma poc invasiva i a un cost baix la malaltia celíaca. En aquest sentit, s’han estat creant eines per difondre el coneixement entre el col·lectiu mèdic. Així, aquest any, s’han presentat mòduls de formació en línia i uns fulletons específics traduïts a 16 idiomes, entre ells el català i el castellà.

celíacs en moviment

Durant la trobada es van presentar

iniciatives relacionades amb

Internet i les xarxes socials

Durante el encuentro se presentaron iniciativas relacionadas con Internet y las redes sociales

També es va parlar de Prevent CD, de l’anglès prevent celiac disease, un programa que té per objectiu investi-gar en la prevenció de la malaltia celíaca. Per això, s’ha fet un seguiment del voltant de 380 nens sobre els quals s’estudia la possibilitat d’induir tolerància al gluten a nens amb predisposició genètica a la malaltia celíaca. Es tracta d’un projecte europeu basat en uns estudis suecs realitzats recentment, els quals indiquen que donar pe-tites quantitats de gluten a un nounat durant el període en el que encara pren el pit podria prevenir el desenvolu-pament de la malaltia celíaca. Si la proposta d’intervenir precoçment en la dieta resulta en una prevenció efecti-va de la malaltia celíaca es desenvoluparan noves guies europees per a la introducció dels aliments per tal de prevenir la malaltia.

Un altre dels projectes que es va presentar a la re-unió de la AOECS va ser Free Gluten TV, el canal de TV per Internet. Desenvolupat per una empresa italiana i emetent en anglès, Free Gluten TV és la primera televi-sió dedicada íntegrament a la celiaquia. S’ha llançat com a mitjà per aglutinar els interessos dels celíacs europeus unint informació i entreteniment. En aquest canal es trac-taran principalment notícies sobre productes, informació de destinacions turístiques i restaurants on sortir, i també experiències personals. S’emet únicament via Internet ja que es tracta d’un nou canal, jove i que té un ràpid crei-xement.

Otro de los proyectos que se presentó en la reunión de la AOECS fue Free Gluten TV, el canal de TV por Internet. Desarro-llado por un empresa italiana y emitiendo en inglés, Free Gluten TV es la primera televisión dedicada íntegramente a la celiaquía. Se ha lanzado como medio para aglutinar los intereses de los celíacos europeos uniendo información y entretenimiento. En este canal se trataran principalmente noticias sobre productos, información de destinos turísticos y restaurantes donde salir y también experiencias personales. Se emite únicamente vía In-ternet dado que se trata de un nuevo canal, joven y que tiene actualmente un rápido crecimiento.

Iniciado en febrero de 2008, el proyecto CD Medics en el que participa la AOECS cuenta con 20 socios de 10 países dis-tintos y fondos de la Unión EUROPEA tiene el objetivo último de obtener un instrumento que permita diagnosticar de forma poco invasiva y a un coste bajo la enfermedad celíaca. En este sentido ha estado creando herramientas para difundir el cono-cimiento entre el colectivo médico. Así, este año se han presen-tado módulos de formación on line y unos folletos específicos traducidos a 16 idiomas, entre ellos el catalán y el castellano.

También se habló de Prevent CD, del inglés prevent celiac disease, un programa que tiene por objetivo investigar en la prevención de la enfermedad celíaca. Para ello, se ha hecho un seguimiento de alrededor de 380 niños sobre los cuales se estudia la posibilidad de inducir tolerancia al gluten en niños con predisposición genética a la enfermedad celíaca. Se trata de un proyecto europeo basado en que estudios suecos rea-lizados recientemente indican que dar pequeñas cantidades de gluten a un neonato durante el periodo en el que todavía toma el pecho podría prevenir el desarrollo de la enfermedad celíaca. Si la propuesta de intervenir precozmente en la dieta resulta en una prevención efectiva de la EC se desarrollaran nuevas guías europeas para la introducción de los alimentos con el objeto de prevenir la enfermedad.

Page 10: Tribuna Celíaca nº 21

10 tribuna celíaca novembre 201110 tribuna celíaca novembre 2011

celíacs en moviment

En relació amb el món d’Internet també es va parlar de les xarxes socials. Els representants de Gran Bretanya a la reunió van explicar la seva recent experiència en aquestes xarxes, com Facebook, Twitter i Youtube, així com el seu treball al seu bloc i a la seva pàgina web. Les conclusions que van ex-treure en relació a la seva experiència van ser que a Internet cal saber què vols aconseguir, centrar-se només en aquest objectiu, comprometre’s amb qualsevol cosa que es publiqui a les xarxes socials, ser interessant per poder atreure el teu públic objectiu, buscar la interactivitat ja que és un món on la gent vol participar, saber escoltar el que la gent ha de dir ... i finalment fer-ho perquè és el futur i ja és aquí.

D’altra banda, els representants d’ACELA van explicar com és el treball que desenvolupen al seu país i quines activitats duen a terme. Van explicar els detalls de la recent llei nacional sobre celiaquia i com s’utilitza el símbol de l’espiga barrada. També van destacar la celebració del dia internacional, quan reuneixen a més de 35.000 persones fent una gran graellada típica d’Argentina de dos dies de durada.

A part de la reunió de l’AOECS també va tenir lloc l’Assemblea General. A l’Assemblea es van tractar temes més centrats en el funcionament de la pròpia AOECS, com l’aprovació de comptes i pressupost, el pla d’accions o la presentació de CYE, el grup de celíacs joves que, entre d’al-tres coses, organitza campaments, trobades o estudis de mercat, com la recent enquesta sobre hàbits de menjar fora de casa.

En relación al mundo de Internet también se habló de las redes sociales. Los representantes de Gran Bretaña en la reunión explicaron su reciente experiencia en dichas redes, como Facebook, Twitter y Youtube, así como su trabajo en su blog y en su página Web. Las conclusiones que extrajeron en relación a su experiencia fueron que en Internet hay que saber qué quieres conseguir, centrarte solamente en ese obje-tivo, comprometerte con cualquier cosa que publiques en las redes sociales, ser interesante para poder atraer a tu público objetivo, buscar la interactividad dado que es un mundo en el que la gente quiere participar, saber escuchar lo que la gente tiene que decir…y por último hacerlo porque es el futuro y ya está aquí.

Por otro lado, las representantes de ACELA explicaron cómo es el trabajo que desempeñan en su país y que actividades desarrollan. Explicaron los detalles de la reciente ley nacional sobre celiaquía y cómo se utiliza el símbolo de la espiga barra-da. También destacaron la celebración del día internacional, cuando reúnen a más de 35.000 personas haciendo en una gran parrillada típica de Argentina de dos días de duración.

A parte de la reunión de la AOECS también tuvo lugar la Asamblea General. En la Asamblea se trataron temas más centrados en el funcionamiento de la propia AOECS, como la aprobación de cuentas y presupuesto, el plan de acciones o la presentación de CYE, el grupo de celíacos jóvenes que, entre otras cosas, organiza campamentos, encuentros o estudios de mercado, como la reciente encuesta sobre hábitos de comer fuera de casa.

Page 11: Tribuna Celíaca nº 21

10 tribuna celíaca novembre 201110 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 11

publireportatge

Fidels al seu esforç permanent per la gastronomia sa-ludable, Erre de Vic, 1952 acaba de llançar al mercat una pasta fresca d’alta qualitat, també apta per al consum de persones celíaques. Es trac-ta de la primera pasta fresca d’aquestes característiques que es distribueix a Espa-nya, i que ha aterrat als es-tabliments amb un extens ventall de formats i gustos.

La pasta d’Erre de Vic, 1952 s’elabora amb verdu-res fresques i blat sarraí. La seva gran aportació proteica li dóna un valor nutricional i biològic més elevat que la resta de pastes, fet que la fa especialment adequada per a celíacs. Al ser fresca, la pasta adquireix una textura molt agradable al paladar i es converteix en un aliment fàcil de digerir i molt pràctic de consumir per la seva rapidesa de cocció.

Aquest nou producte ja es pot trobar al mercat amb dues marques diferenciades: Pastassana, en establiments

Pastassana, la primera pasta fresca per a celíacs

especialitzats en productes dietètics, i Sempreteca, per al mercat de gran consum. Una tercera gamma de la pas-ta fresca, Sempreteca 100% sport, s’ha elaborat amb una

major proporció d’hidrats de carboni que la fa especial-ment indicada per al con-sum d’esportistes, també celíacs.

La creació d’aquest nou producte respon al compro-mís d’Erre de Vic, 1952 de vetllar pel benestar de les persones, mitjançant una oferta gastronòmica sana i natural, que combina tra-dició i innovació en el seu

procés d’elaboració. Lliures d’al·lèrgens i sense gluten, els productes d’Erre de Vic, 1952 són autèntiques delícies gastronòmiques que al mateix temps tenen una alta qua-litat nutritiva. Una gamma de productes sans, lleugers i de fàcil digestió que van del pernil cuit-curat fins a les noves pastes fresques, passant pel pit de gall d’indi, els frankfurts i les textures.

Page 12: Tribuna Celíaca nº 21

12 tribuna celíaca novembre 201112 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 13

celíacs en moviment

Un cop més, aquest mes de juliol, el carrer Balmes núm. 109 es va omplir de ca-res emocionades, somrients, tímides, innocents, adormi-des, algunes altres de desper-tes... Primerament hi havia un silenci matinal, però mica en mica, es van començar a sen-tir aquelles veuetes dels nens i nenes. Van aparèixer noves cares, i d’altres que ja fa un munt de temps que s’apunten any rere any.

Tots a dins de l’autocar, ens vam dirigir a Vilanova de Sau, on ens va rebre el delegat de Girona Josep Maria Muñoz. Ens vam allotjar a El Company, una casa de colònies que es troba molt a prop del Pantà de Sau, a 20 quilòmetres de Vic. Tot i ser un lloc fantàstic, ple de bosc i de tenir possibilitats de fer moltes excursions, la pluja ens va fer una mala passada. Però tot i així, gràcies a la col·laboració dels nens i les ne-nes i, també, a la gran disposició i l’atenció dels monitors i les monitores es van aprofitar els set dies, sense un segon d’avorriment.

El ser un conjunt força nombrós i amb gran varietat d’edat, es va optar per dividir el grup en dos. I així es van fer jocs adaptats a totes les edats. D’aquesta manera es van fer dues excursions diferents per a cada grup. Els més grans van gaudir d’una ruta amb bicicleta tot terreny i caiac, una mica passada per aigua. I els més petits van explorar la quantitat d’insectes i animalons que es troben dins l’aigua.

A part d’aquestes petites aventures, dins el recinte de la casa no es va parar ni un moment. Van haver-hi diferents activitats i tallers, per aprendre i descobrir el nostre entorn.

Colònies sense gluten a Vilanova de Sau

Van ser uns dies molt intensos, màgics i plens de boniques experiències

Per Clara Cornet i Blanca Méndez

Fueron unos días muy intensos, mágicos y llenos de bonitas experiencias

Una vez más, este mes de julio, la calle Balmes nº 109 se llenó de rostros emocionados, sonrientes, tímidos, inocentes, dormidos, otros de despier-tos...

Al principio había un silen-cio matinal, pero poco a poco se empezaron a oír esas voceci-tas de los niños y niñas. Había nuevas caras, y otras que se inscriben año tras año.

Todos dentro del autocar, nos dirigimos a Vilanova de Sau, donde nos recibió el de-legado de Girona, Josep Maria

Muñoz. Nos alojamos en El Company, una casa de colonias que se encuentra muy cerca del Pantà de Sau, a 20 kilóme-tros de Vic. A pesar de ser un sitio fantástico, lleno de bosque y de tener muchas posibilidades de hacer muchas excursio-nes, la lluvia nos fastidió. Pero aun así, gracias a la colabo-ración de los niños y niñas y, también, a la gran disposición y atención de los monitores y monitoras se aprovecharon los siete días, sin un segundo de aburrimiento.

Al ser un conjunto numeroso y de gran variedad de eda-des, se optó por dividir el grupo en dos. Y así se hicieron juegos adaptados a todas las edades. De esta manera se hi-cieron dos excursiones distintas para cada grupo. Los mayo-res disfrutaron de una ruta con bicicleta todo terreno y cayac, un poco pasada por agua. Y los más pequeños exploraron la cantidad de insectos y animales que se encuentran dentro del agua.

Aparte de estas pequeñas aventuras, dentro del recinto de la casa no se paró ni un momento. Hubo distintas activi-dades y talleres, para aprender y descubrir nuestro entorno.

Aprofitant també que aquestes colònies es gestionen i es fan per aquests nens i nenes celíacs, és important fer-ne èmfasi en algun moment de la setmana. Per això es va preparar una gimcana, on petits i grans van poder debatre i dir la seva en grups reduïts. D’aquesta manera tothom va prendre una mica de consciència del seu cos i els efectes que té menjar gluten. Alguns dels temes estrella van ser aquells relacionats amb la part més social. Per això vam intentar encarar aquesta activitat a l’autoestima i a les ganes de lluitar. En vam rebre un feedback molt positiu, cosa que ens va empènyer a buscar més activitats i a passar més bons moments amb tothom.

Aprovechando también que estas colonias se gestionan y se hacen para estos niños celiacos, es importante hacer hincapié en algún momento de la semana. Por ello se prepa-ró una gincana, donde chicos y grandes pudieron debatir y opinar en grupos reducidos. De esta manera todo el mundo tomó un poco de conciencia de su cuerpo y los efectos que tiene el comer gluten. Algunos de los temas estrella fueron aquellos relacionados con la parte más social. Por eso inten-tamos encarar esta actividad hacia la autoestima y las ganas de luchar. Recibimos feedback positivo, cosa que nos llevó a buscar más actividades y a pasar mejores momentos con todos.

Page 13: Tribuna Celíaca nº 21

12 tribuna celíaca novembre 201112 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 13

celíacs en moviment

Mica en mica s’apropava l’últim dia, i per celebrar que havien estat uns dies màgics i plens de boniques experièn-cies, es va preparar una gran vetllada. Espectacles, balls, danses, teatre... tot van ser representacions d’aquells dies tan intensos. No es paraven de sentir rialles, de veure ulls brillants plens d’emoció, i tota la sala feia olor d’alegria. Des-prés es va engegar la música i tothom es va posar a ballar. Petits i grans tots junts, com una gran família. Tot i ser una vetllada plena de felicitat i alegria, es van poder percebre algunes llàgrimes d’emoció o bé de tristor i d’enyorança... i a partir d’aquí van començar les abraçades.

Passada una nit màgica, van arribar els pares de bon matí, i tots els infants es van abraçar entre ells i també amb els monitors i les monitores, tot aconseguint una llagrimeta de cada un...

Després d’aquestes colònies ens queda clar que, qualse-vol nen o nena que vulgui venir, té la diversió, la felicitat, la màgia i un bon menjar sense gluten asseguradíssim!

Poco a poco se acercaba el último día, y para celebrar que habían sido unos días mágicos y llenos de bonitas experiencias, se preparó una gran velada. Espectáculos, bailes, danzas y teatro... todo fueron representaciones de es-tos días tan intensos. No pa-ramos de oír risas, de ver ojos brillando de emoción, y toda la sala olía a alegría. Después se puso en marcha la música, y todos nos pusimos a bailar. Chicos y grandes todos jun-tos, como una gran familia. A pesar de ser una velada llena de felicidad y alegría, se per-cibieron algunas lágrimas de emoción o bien de tristeza y añoranza...a partir de aquí empezaron los abrazos.

Pasada una noche mági-ca, llegaron los padres por la mañana, y todos los infantes se abrazaron entre ellos y también con los monitores y las monitoras, consiguiendo una lagrima de cada uno...

Después de unas colonias como éstas nos queda claro que, cualquier niño o niña que quiera venir, tiene la diversión, la felici-dad, la magia y una buena comida sin gluten aseguradissimo!

El passat dissabte 19 de no-vembre, el col·lectiu de celíacs de Menorca va tenir l’oportunitat d’as-sistir a una xerrada sobre aspectes relacionats amb la malaltia celíaca. La xerrada va tenir lloc a l’Associa-ció Cultural i Recreativa d’Es Mig-jorn Gran, i va estar organitzada per l’Associació de Celíacs de Catalunya juntament amb la Delegació de Me-norca. En primer lloc, la psicotera-peuta i psicòloga de l’associació, Rosa Maria Torralba, va oferir un ta-ller de psicologia. Va tractar temes com la importància d’adoptar una actitud positiva davant la malaltia, la seva acceptació i el tractament de l’ansietat que pot causar el fet d’haver de seguir una dieta tant es-tricta. Seguidament, la presidenta de l’Associació de Celíacs de Cata-lunya, Matilde Torralba, va explicar algunes de les accions que s’estan duent a terme actualment per part de l’associació, va respondre les preguntes dels assistents i va donar a conèixer algunes idees que es volen desenvolupar per al grup de celíacs de Menorca. Finalment, es va gaudir

d’una degustació de productes sen-se gluten per cortesia de la pas-tisseria Lluís Febrer, de Ferreries. L’acte es va realitzar gràcies a la col·laboració del Consell Insular de Menorca, l’Ajuntament d’Es Migjorn Gran, l’Ajuntament de Ferreries i l’Associació Cultural i Recreativa d’Es Migjorn Gran.

Aquesta va ser la segona xer-rada que es va oferir a Menorca durant el 2011. A banda de la conferència del mes de novembre, la delegació també en va organit-zar una a principis d’any. El 5 de febrer, el Centre Sociocultural de Ferreries va ser l’escenari escollit per a la conferència del Dr. Vicen-te Varea. La xerrada, organitzada per la delegada a Menorca, Irene Pons, va tractar sobre la importàn-cia d’una dieta estricta per part del celíac. A més de l’explicació de la malaltia celíaca i els seus símpto-mes, el ponent també va fer cinc cèntims d’alguns treballs d’investi-

gació mèdica que s’estan duent a terme a Catalunya i a altres països d’Europa.

MEnORCA

Page 14: Tribuna Celíaca nº 21

14 tribuna celíaca novembre 201114 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 15

Para nosotros ha sido, sin duda, una expe-riencia que no olvidaremos. Poder compartir

nuestras vivencias con los niños portugueses nos ha enriquecido mucho.

celíacs en moviment

Benvolguts celíacs,Som tres celíacs de

15 anys que ens conei-xem gràcies a les colònies que organitza l’associa-ció. El passat 2, 3 i 4 de setembre vam anar al “I Acampamento Nacional de Jovénes celíacos” que organitzava l’Associació de Celíacs de Portugal (APC), i que la nostra associació ens va recomanar.

El viatge el vam fer no-saltres tres sols en avió, des de Barcelona fins a Lisboa. Una vegada vam arribar allà, ja ens espera-va en Joâo, un dels responsables del campament. Ell ens va portar amb el seu cotxe cap al campament amb els altres nens portuguesos.

Estàvem allotjats en un càmping de Lisboa, repartits en bungalows d’entre 5 i 6 persones cadascun. En total érem 10 nens/es i 4 monitors. El menjar el feien les pròpies die-tistes de l’associació en el propi bungalow.

De campaments a Portugal

Per nosaltres ha estat, sens dubte, una experiència que no oblidarem. Poder compartir les nostres vivències amb els nens portuguesos ens ha enriquit molt.

Per David Calavia (Lleida), Lluís Domènech (Riudoms) i Eduard Colomer (Banyoles)

Queridos celíacos, Somos tres celíacos de

15 años que nos conoce-mos gracias a las colonias que organiza la asocia-ción. El pasado 2, 3 y 4 de septiembre fuimos al “I Campamento Nacional de Jóvenes celíacos” que or-ganizaba la Asociación de Celíacos de Portugal (ACP), y que nuestra asociación nos recomendó.

El viaje lo hicimos no-sotros tres solos en avión, desde Barcelona hasta Lis-boa. Una vez llegamos allí, ya nos esperaba Joâo, uno

de los responsables del campamento. Él nos llevó con su co-che hasta el campamento con los otros niños portugueses.

Estábamos alojados en un camping de Lisboa, repartidos en bungalós de entre 5 y 6 personas cada uno. En total éra-mos 10 niños y niñas y 4 monitores. La comida la hacían las propias dietistas de la asociación en el propio bungaló.

El primer dia al matí ens van fer una benvinguda, i vam anar tots a la piscina. Després de dinar, vam fer la prime-ra visita a Lisboa. Vam anar a veure monuments, com per exemple la “Torre de Bélem”, i després de sopar vam passe-jar pel passeig marítim d’Alcântara.

El segon dia al matí vam anar una altra vegada a la pis-cina i, per sorpresa nostra, la televisió portuguesa (RTP2) ens va fer un reportatge, on van explicar el funcionament del

El primer día por la mañana nos hicieron una bienvenida, y juntos fuimos a la piscina. Después de comer, fuimos a dar la primera visita a Lisboa. Fuimos a ver monumentos, como por ejemplo la “Torre de Bélem”, y después de cenar dimos un paseo por el paseo marítimo d’Alcântara.

El segundo día por la mañana fuimos otra vez a la pisci-na y, por sorpresa nuestra, la televisión portuguesa (RTP2) nos hizo un reportaje, donde explicaron el funcionamiento

Page 15: Tribuna Celíaca nº 21

14 tribuna celíaca novembre 201114 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 15

celíacs en moviment

del campamento. Después de co-mer dimos una segunda visita por Lisboa visitando el castillo de Sâo Jorge. ¡Para cenar fuimos todos juntos al Telepizza a comer una pizza sin gluten! Y, para terminar el día, fuimos al cine a ver una pe-lícula.

Finalmente, el tercer día por la mañana hicimos dos partidas de paintball. Después hicimos un par-tido de futbol y, por la tarde, fuimos al parque de las Naciones. Allí nos despedimos todos, y otra vez Joâo, muy amablemente, volvió a acom-pañarnos al aeropuerto de Lisboa. Allí, después de un rato de retraso, pudimos despegar y llegar a Barce-lona, donde cada uno se fue a su provincia, es decir a su casa.

Para nosotros ha sido, sin duda, una experiencia que no olvidare-mos. Poder compartir nuestras vi-vencias con los niños portugueses nos ha enriquecido mucho.

Desde aquí queremos dar las gracias a la asociación por recomendarnos este campamento y también por hacer las colonias de celiacos cada año. Sin esto ultimo, este viaje no hubiera sido posible.

Nuestra participación en la televisión en el reportaje que nos hicieron en la televisión portuguesa lo podéis encontrar en el siguiente enlace, entre los minutos 5’54’’ - 10’23’’

http://www.rtp.pt/play/?tvprog=23317&idpod=63143

campament. Després de dinar vam fer la segona visita a Lisboa visitant el castell de Sâo Jorge. Per sopar vam anar tots junts al Telepizza a menjar una pizza sense gluten! I, per acabar el dia, vam anar al cine-ma a mirar una pel·lícula.

Finalment, el tercer dia al matí vam fer dues partides de paint-ball. Després vam fer un partidet de futbol i, a la tarda, vam anar al parc de les Nacions. Allà ens vam acomiadar tots, i una altra vegada en Joâo, molt amablement, ens va tornar a portar cap a l’aeroport de Lisboa. Allà, després d’una estona de retard, vam poder enlairar-nos i arribar a Barcelona, on cadascú ja se’n va anar cap a la seva província, es a dir a casa seva.

Per nosaltres ha estat, sens dub-te, una experiència que no oblida-rem. Poder compartir les nostres vivències amb els nens portuguesos ens ha enriquit molt.

Des d’aquí volem donar gràcies a l’associació per reco-manar-nos aquest campament i també per fer les colònies de celíacs com cada any. Sense això últim, aquest viatge no hauria estat possible.

La nostra participació a la televisió al reportatge que ens van fer a la televisió portuguesa el podeu trobar al següent enllaç, entre els minuts 5’54’’ - 10’23’’

http://www.rtp.pt/play/?tvprog=23317&idpod=63143

Distribucio d’aliments sense gluten per a empreses i particulars a domicili

telèfon. 935 620 107 mòbil. 628 125 803mail. [email protected] www.intotacc.com

Into -T.a.c.c ofereix a les persones celíaques

aliments 100% sense gluten de marques com Forn Ricardera, Xocoter,

Adpan, Schär, Mon Celiac, Bi Aglut, Proceli, Oleander,

Estrella DAURA...Us portem directament a casa la vostra comanda.

Per tal de conèixer la nostra oferta us podeu posar en

contacte amb nosaltres per correu electrònic o

telefònicament.

Page 16: Tribuna Celíaca nº 21

16 tribuna celíaca novembre 201116 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 17

celíacs en moviment

SMAP Mataró inició este servicio, que irá a cargo de la psicóloga de la asociación. La delegación optó por esta ini-ciativa después de la buena acogida que habían tenido las charlas y conferencias que había hecho Rosa M. Torralba en la ciudad, y también después que los socios se inte-resasen por las consultas privadas. Este servicio de asis-tencia, suporte y apoyo psicológico irá destinado a todos los socios. En un principio, la atención psicológica será el primer jueves de cada mes, aunque esta previsto ampliarlo a mas días en los próximos meses si tiene buena acogida. Se puede pedir cita por teléfono llamando al 934121789 o bien por email, enviando un correo electrónico a [email protected]

La sala cultural La Quadra, en Santa Maria de Palautordera, se llenó el pasado 28 de septiembre para hablar de la celia-quía. La localidad del Baix Montseny fue el escenario escogido para hablar de la Dieta Psicológica, una iniciativa de Rosa M. Alentorn. Tambien la acompañaron Marisol Garcia, concejala de Educación y Medio Ambiente, e Isabel Membrives, conceja-la de Bienestar social, Igualdad de género y Sanidad.

El coloquio Dieta psicológica (apta para celíacos) fue a cargo de la psicóloga de la Associació de Celíacs de Catalun-ya, Rosa Maria Torralba, la cual dio a conocer la celiaquía y contestó a las preguntas de los asistentes. Una vez se terminó la sesión, se ofreció una degustación de productos sin gluten a los asistentes a la charla.

La sala cultural La Quadra, a Santa Maria de Palautorde-ra, es va omplir el passat 28 setembre per parlar de la celia-quia. La localitat del Baix Montseny va ser l’escenari escollit per parlar de la Dieta Psicològica, una iniciativa de Rosa M. Alentorn. També la van acompanyar Marisol Garcia, regidora d’Ensenyament i Medi Ambient, i Isabel Membrives, regidora de Benestar social, Igualtat de gènere i Sanitat.

El col·loqui Dieta psicològica (apta per a celíacs) va anar a càrrec de la psicòloga de l’Associació de Celíacs de Cata-lunya, Rosa Maria Torralba, la qual va donar a conèixer la celiaquia i va contestar les preguntes dels assistents. Un cop acabada la sessió, es va oferir una degustació de productes sense gluten als assistents a la xerrada.

Xerrada a Santa Maria de Palautordera

SMAP Mataró obre el servei de psicologia

SMAP Mataró va encetar aquest servei, que anirà a càrrec de la psicòloga de l’associació. La delegació va optar per aquesta iniciativa després de la bona acollida que havien tingut les xerrades i conferències que havia fet Rosa M. Torralba a la ciutat, i també després que els socis s’interessessin per les consultes privades. Aquest servei d’assistència, suport i recolzament psicològic anirà destinat a tots els socis. En un principi l’atenció psico-lògica serà el primer dijous de cada mes, tot i que està previst ampliar-ho a més dies en els propers mesos si té bona acollida. Es pot demanar cita per telèfon trucant al 934121789 o bé per email, enviant un correu electrònic a [email protected].

Les sessions tindran lloc el primer dijous de cada mes i aniran a càrrec de Rosa M. Torralba

Page 17: Tribuna Celíaca nº 21

16 tribuna celíaca novembre 201116 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 17

celíacs en moviment

nova delegació a Lleida

Canvi de localitzacióPor cuestiones logísticas debido al traslado del Hos-

pital de Reus a una nueva ubicación, la delegación de Reus se ha trasladado a Cambrils. Concretamente, el

espacio se encuentra en el Centro Cívico Vilafor-tuny, situado en la aveni-da Mas Clariana, nº 33. El horario de atención al ce-líaco es los lunes de 9.30 12.00h, aunque es necesario concertar cita previa. Para contactar, po-déis hacerlo a través del teléfono 622 430 910 o bien enviando un correo electrónico a [email protected]. Desde aquí agradecemos a la di-rección del Hospital Sant Joan ya a la Dra. Castille-jo la cesión gratuita del es-pacio durante este tiempo.

Per qüestions logístiques a causa del trasllat de l’Hospital de Reus a una nova ubicació, la delegació de Reus s’ha traslladat a Cambrils. Concretament, l’espai es troba al Centre Cí-vic Vilafortuny, situat a l’avinguda Mas Clariana, núm. 33. L’horari d’aten-ció al celíac és els dilluns de 9.30h a 12.00h, tot i que és necessari con-certar cita prèvia. Per a contactar ho podeu fer a través del telèfon 622 430 910 o bé enviant un correu electrònic a [email protected]. Des d’aquí agraïm a la direcció de l’Hospital Sant Joan i a la Dra. Cas-tillejo la cessió gratuïta de l’espai durant aquest temps.

Per fi podem dir-vos que ja tenim delegació a la capital lleidatana. Estarem a l’Espai d’Entitats de Salut, situat al carrer Henry Dunant núm.1, tercer pis, despatx 2. Loli Feli-pe, a qui podeu veure a la foto, estarà a la vostra disposició els dilluns de 17.30h a 19.30h. Els telèfons de contacte són el 973 106 834 i el 639 582 467. També us podeu adreçar via mail a [email protected].

Por fin podemos deciros que ya tenemos delegación en Lleida. Estaremos en el Espai d’Entitats de Salut, situado en la calle Henry Dunant nº 1, tercer piso, despacho 2. Loli Feli-pe, a quien podéis ver en la foto, estará a vuestra disposición los lunes de 17.30h a 19.30h. Los teléfonos de contacto son el 973 106 834 y el 639 582 467. También os podéis dirigir por correo mandando un mail a [email protected]

Page 18: Tribuna Celíaca nº 21

18 tribuna celíaca novembre 201118 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 19

smap jove

El grup de joves és un grup obert a tots i totes els i les joves celíacs que hi vulguin participar. Ens reunim per fer diferents activitats i és sempre un encontre molt positiu, ja que ens permet compartir experiències i vivències amb altres joves intolerants al gluten. Però sobretot, ens agrada passar-nos-ho bé, per això estem preparant un any ple d’ac-tivitats fetes i pensades pels joves!!!! Apunta-t’hi!!

El passat mes d’Octubre uns quants voluntaris del grup de joves ens vam reunir per començar a preparar les activi-tats per l’any que ve.

nou any a SMAP JOVE!Comença un nou any i, des del grup de joves, volem estrenar-lo de la millor manera possible. Per això ja hem començat a organitzar les activitats de la recta final del 2011 i del 2012. Uneix-t’hi!

Les colònies, la venda de samarretes, els sopars de joves i la paradeta de Sant Jordi

són algunes de les propostes.

El grupo de jóvenes es un grupo abierto a todos y todas los y las jóvenes celíacos que quieran participar. Nos reunimos para hacer diferentes actividades y es siempre un encuentro muy positivo, ya que nos permite compartir experiencias y viven-cias con otros jóvenes intolerantes al gluten. Pero sobre todo, nos gusta pasárnoslo bien, ¡por eso estamos preparando un año lleno de actividades realizadas y pensadas para los jóve-nes! ¡Apúntate!

Durant tot l’any havíem anat recollint idees, i la veritat és que ens en van sortir un bon grapat! N’hi ha que ja s’estan fent, com les colònies, la venda de samarretes, la revista, la participació a l’AOECS, els sopars de joves, l’assessorament en treballs de recerca i la participació a xarxes socials com Facebook. N’hi ha d’altres que volem recuperar, com ara la paradeta de Sant Jordi -sense espiga de blat- o els punts de llibre per difondre la celiaquia. I també hi ha altres propos-tes que creiem que són molt interessants i que, com a joves, ens agradaria tenir. Alguns exemples són cursos de cuina per a joves, sortides de cap de setmana, excursions, xerrades específiques...

El pasado mes de Octubre varios voluntarios del grupo de jóvenes nos reunimos para empezar a preparar las actividades para el próximo año.

Durante el año estuvimos recogiendo ideas, ¡y la verdad es que nos salieron un buen puñado! Algunas de ellas ya se es-tán haciendo, como las colonias, la venta de camisetas, la re-vista, la participación en la AOECS, las cenas de jóvenes, el asesoramiento a estudiantes y la participación en redes sociales como Facebook . Hay otras iniciativas que queremos recuperar, como la venta de rosas para Sant Jordi -sin espiga de trigo- o los puntos de libro para difundir la celiaquía. Y también hay otras propuestas que creemos que son muy interesantes y que, como jóvenes, nos gustaría tener. Algunos ejemplos son cursos de cocina para jóvenes, salidas de fin de semana, excur-siones, charlas específicas...

Así pues, una vez listadas las actividades a desarrollar las agrupamos y, a continuación, creamos Comisiones de Organi-zación. En total, surgieron diez comisiones: revista; sant jordi, cursos de cocina para jóvenes, colonias, salidas, correo, Fa-

Per Helena Palumbo

Page 19: Tribuna Celíaca nº 21

18 tribuna celíaca novembre 201118 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 19

smap jove

Las colonias, la venta de camisetas, las cenas de jóvenes y la venta de rosas para Sant Jordi son algunas de las propuestas.

cebook, proyecto AOECS, charlas para jóvenes y trabajos de investigación.

Desde el grupo de jóvenes, ¡esperamos que el 2012 sea un año lleno de actividades y diversiones sin gluten!

Així doncs, un cop llistades les activitats a desenvolupar les vam agrupar i, a continuació, vam crear Comissions d’Or-ganització. En total, van sorgir deu comissions: revista; sant jordi; cursos de cuina per a joves; colònies; sortides; correu; facebook; projecte AOECS; xerrades per a joves i treballs de recerca.

Si quieres participar en las actividades y / o en alguna comi-sión, envíanos un e-mail a [email protected]. ¡Te estamos esperando! ¡A tope sin gluten!

¡Entérate de nuestras actividades en Facebook - SMAP JOVE!

Des del grup de joves, esperem que el 2012 sigui un any ple d’activitats i diversions sense gluten!

Si vols participar a les activitats i/o en alguna comissió, envia’ns un e-mail a [email protected]. T’hi estem esperant!!! A tope sense gluten!!!

Assabenta’t de les nostres activitats a facebook - SMAP JOVE!

La teva compra sense glutenmés fàcil i al millor preu

www.nongluten.es

Oferta especial del 10% de descompte pels socis de SMAP

· Més de 200 productes de les millors marques.

· Entrega de productes artesanals i recent elaborats.

· Subscriu-te a la nostra Newsletter, rebràs ofertes, descomptes

i novetats per estar al dia de la dieta sense gluten.

Registra’t a www.nongluten.esDiga’ns que ets soci de SMAP i t’enviarem

el teu val de descompte.

NOVA BOTIGA

ONLINE!

10%descompte

Per a més informació contacte amb nosaltres: [email protected] - 934 284 669 - Mòbil 649 754 507

Page 20: Tribuna Celíaca nº 21

20 tribuna celíaca novembre 201120 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 21

smap jove

Aquest passat mes de setembre va tenir lloc a Malta la 25ena edició de l’AOECS, la Reunió Anual de les Associaci-ons Europees de Celíacs. Des de fa molt de temps els joves també hi participen activament, i cada vegada més associ-acions hi tenen representants. SMAP JOVE ja fa quinze anys que hi participa i aquest any tampoc hi vam faltar.

La CYE conference i la conferència anual AOECS tenen lloc al mateix temps, normalment al setembre. Aquest any la trobada ha estat amb representants joves de més de quinze països. Suècia, Itàlia, Sèrbia, Holanda, Noruega, Finlàndia, República Txeca, Malta, França, Espanya, Alemanya, Portu-gal, Catalunya, Suïssa i Hongria han estat els participants.

The annual CYE Conference

A la trobada a Malta es va parlar dels sis projectes que la CYE

té actualment en marxa

Per Marta Cardona

Joves de més de quinze països van assistir-hi

En el encuentro en Malta se habló de los seis proyectos que la CYE

tiene actualmente en marcha

El pasado mes de septiembre tuvo lugar en Malta la 25 edición de la AOECS, la Reunión Anual de las Asociaciones Europeas de Celíacos. Des de hace mucho tiempo los jóvenes también participan activamente, y cada vez más asociaciones tienen representantes. SMAP JOVE hace ya quince años que participa y este año tampoco faltamos.

La CYE conference y la conferencia anual AOECS tienen cita al mismo tiempo, normalmente en septiembre. Este año el encuentro ha sido con representantes de más de quince países. Suecia, Italia, Serbia, Holanda, Noruega, Finlandia, República Checa, Malta, Francia, España, Alemania, Portu-gal, Cataluña, Suiza y Hungría han sido los participantes.

La CYE, Joves Celíacs d’Europa, és una organització eu-ropea de grups de joves celíacs sota la tutela de la AOECS. És un fòrum internacional de cooperació pels grups de joves de les associacions de cada país. Es tracta d’una trobada per respondre preguntes i intercanviar coneixement, així com per treballar junts per un futur millor. Té per objectiu “millorar les condicions de vida de les persones joves amb la malaltia celíaca”.

Els objectius del CYE estan estructurats per projectes. Actualment hi ha sis projectes en marxa, el Summer camp; recerca i consolidació de grups de joves a països encara no participants; màrqueting i relacions públiques; la pàgina web del CYE; la Travel Net i un projecte principal, al qual tots els delegats representants hi treballen i és triat per un any a la mateixa conferència anual del CYE.

El CYE té un comitè jove format per Alexander Schmidt, Hanna Koponen i Francesco Valitutti, els quals, durant el període 2010-2012, coordinen la cooperació, especialment entre les conferències anuals.

La CYE, Jóvenes Celíacos de Europa, es una organización europea de grupos de jóvenes celíacos bajo la tutela de la AOECS. Es un fórum internacional de cooperación para los grupos de jóvenes de las asociaciones de cada país. Se tra-ta de una reunión para responder preguntas e intercambiar conocimientos, así como para trabajar juntos para un mejor futuro. Tiene como objetivo “mejorar las condiciones de vida de los jóvenes con la enfermedad celíaca”.

Los objetivos del CYE están estructurados por proyectos. Actualmente hay seis proyectos en marcha, el Summer camp; búsqueda y consolidación de grupos de jóvenes en países to-davía no participantes; márqueting y relaciones públicas; la página web del CYE; la Travel Net y un proyecto principal, en el cual todos los delegados representantes trabajan y es esco-gido para un año en la misma conferencia anual del CYE.

El CYE tiene un comité joven formado por Alexander Sch-midt, Hanna Koponen y Francesco Valitutti, los cuales, duran-te el período 2010-2012, coordinan la cooperación, especial-mente entre las conferencias anuales.

Page 21: Tribuna Celíaca nº 21

20 tribuna celíaca novembre 201120 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 21

Aquest any a Malta vam estar treballant durant dos dies. Primer vam fer una presentació de cada país, explicant com funciona cada associació i quins projectes nacionals orga-nitza. També vam tenir una presentació del Summer camp, unes colònies internacionals de joves de 18 a 30 anys que s’organitzen una setmana a l’estiu. Vam gaudir d’un vídeo sobre l’edició d’aquest estiu passat, a Hongria, i d’una pre-sentació del Summer camp que es farà a mitjans del proper mes d’agost a Noruega.

També es van analitzar els resultats del projecte dut a terme aquest any passat, el projecte Hamburguesa sense gluten, si us plau!. Una iniciativa de cooperació d’empresa durant el 2011, amb l’objectiu de demostrar als restaurants i a les cadenes de menjar ràpid un mercat potencial, i també per aconseguir més menjar sense gluten al menú: hambur-gueses sense gluten, pizzes, etc. A través d’una enquesta, la qual encara està penjada al web de l’associació, es volia demostrar, per una banda, quina importància i quin resultat tindria si hi haguessin més empreses de menjar ràpid que oferissin menjar sense gluten. Per altra banda, es podrien consolidar les dades a nivell europeu i fer comparacions en-tre països sobre els hàbits de consum dels celíacs i les faci-litats que es poden trobar a cada país.

Aquí ja ha arribat al McDonald’s i al Telepizza, i ja fa temps que tenim el Viena i el Conesa. Encara ens queda molta feina per fer, però poc a poc aconseguirem que ser celíac no hagi de condicionar el lloc on anar a menjar. Un segon projecte que es va presentar va ser el que s’ha iniciat a Hongria. Es tracta d’un mapa interactiu on poder trobar esta-bliments i restaurants amb menjar sense gluten arreu d’Eu-ropa. Més endavant us ho farem saber quan estigui llest.

Per últim, ens vam dividir en grups de treball per comen-çar a preparar el projecte del proper any, una revista europea pels joves, la qual tindrà notícies, activitats, receptes...i ....tot just ens hi acabem de posar!

La CYE conference és una gran oportunitat per reunir-se i poder compartir idees i experiències, així com planejar el següent any de treball. Sempre és una bona experiència, una possibilitat per fer contactes amb altres grups de joves celíacs d’arreu d’Europa, agafar idees d’altres grups i crear una nova atmosfera creativa.

Això si, també ens ho vam passar molt bé! Vam conèixer molta gent interessant, vam visitar l’illa de Malta intercanvi-ant experiències amb joves celíacs d’altres països i sobretot vam menjar pasta, pizzes i pastissos boníssims sense glu-ten!

Podeu consultar més informació sobre la CYE al web: www.cyeweb.eu

smap jove

Este año en Malta estuvimos trabajando durante dos días. Primero hicimos una presentación de cada país, explicando cómo funciona cada asociación y qué proyectos nacionales organiza. También tuvimos una presentación del Summer camp, unos campamentos internacionales de jóvenes de 18 a 30 años que se organizan durante una semana en verano. Vimos un vídeo sobre la edición de este pasado verano, en Hungría, y de una presentación del Summer camp que se hará a mediados del próximo mes de agosto en Noruega.

También se analizaron los resultados del proyecto que se ha hecho durante este año pasado, el proyecto ¡Hamburgue-sa sin gluten, por favor!. Una iniciativa de cooperación de empresa durante el 2011 con el objetivo de demostrar a los restaurantes y a les cadenas de comida rápida un mercado potencial, y también para conseguir más comida sin gluten en el menú: hamburguesas sin gluten, pizzas, etc. Mediante una encuesta, la cual todavía está colgada al web de la aso-ciación, se quería demostrar, por un lado, qué importancia y que resultados tendrían si hubiesen más empresas de comida rápida que ofrecieran comida sin gluten. Por otro lado, se po-drían consolidar los datos a nivel europeo y hacer comparacio-nes entre países sobre los hábitos de consumo de los celíacos y las facilidades que se pueden encontrar en cada país.

Aquí ya ha llegado al McDonald’s y al Telepizza, y ya hace tiempo que tenemos el Viena y el Conesa. Todavía nos queda mucho trabajo por hacer, pero poco a poco conseguiremos que ser celíaco no tenga que condicionar el lugar dónde ir a comer. Un segundo proyecto que se presentó fue el que comenzó en Hungría. Se trata de un mapa interactivo dónde poder buscar tiendas y restaurantes con comida sin gluten. Más adelante daremos más información cuando esté listo.

Por último, nos dividimos en grupos de trabajo para em-pezar el proyecto del próximo año, una revista para los jóve-nes, la cual tendrá noticias, actividades, recetas...y... ¡justo lo acabamos de empezar!

La CYE conference es una gran oportunidad para reunirse y poder compartir ideas y experiencias, así como planear el siguiente año de trabajo. Siempre es una buena experiencia, una posibilidad para hacer contactos con otros grupos de jó-venes celíacos de toda Europa, coger ideas y crear una nueva atmósfera creativa.

Eso sí, también nos lo pasamos muy bien! Conocimos gen-te muy interesante, visitamos la isla de Malta intercambiando experiencias con jóvenes celíacos de otros países y sobretodo ¡comimos pasta, pizzas y pasteles buenísimos sin gluten!

Podéis encontrar más información sobre la CYE en la pá-gina web: www.cyeweb.eu

Page 22: Tribuna Celíaca nº 21

22 tribuna celíaca novembre 201122 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 23

smap jove

Me diagnosticaron la celiaquía a los ocho años. Ahora ten-go veintitrés y estoy estudiando el último año de la carrera de Administración y Dirección de Empresas. Desde que era pe-queña hasta ahora, las cosas para los celíacos han cambiado mucho, aunque hay algo que no ha cambiado nunca para mí: mi sentimiento como celíaca.

No me avergüenzo de ser celíaca y nadie, absolutamente nadie, tendría que sentirse así. ¿Quién y por que se tiene que sentir avergonzado por una cosa que no se ha provocado él mismo? Probablemente algunas personas se pueden pregun-tar cómo se me puede ocurrir pensar que alguien con esta intolerancia se pueda sentir de esta manera, pero desgracia-damente todos conocemos a más de uno que se ha sentido o se siente así.

Som celíacs, som normals

Considero que a les primeres persones a les que he d’estar agraïda és la meva

família. M’han fet sentir el que era: una persona totalment normal

Considero que a las primeras personas a las que tengo que estar agradecida es mi

familia. Me han hecho sentir lo que era: una persona totalmente normal

Em van diagnosticar la celiaquia als vuit anys. Ara en tinc vint-i-tres i estic estudiant l’últim any de la carrera d’Ad-ministració i Direcció d’Empreses. Des que era petita fins ara, les coses pels celíacs han canviat molt, tot i que hi ha quelcom que no ha canviat mai per a mi: el meu sentiment com a celíaca.

No m’avergonyeixo de ser celíaca i ningú, absolutament ningú, s’hauria de sentir així.

Qui i per què s’ha de sentir avergonyit per una cosa que no s’ha provocat ell mateix? Probablement algunes persones es poden preguntar com se’m pot ocórrer pensar que algú amb aquesta intolerància es pogués sentir d’aquesta mane-ra, però desgraciadament tots coneixem més d’un que s’ha sentit o se sent així.

Per Àngela GallasteguiJunta SMAP Jove

Personalment, considero que a les primeres persones a les que he d’estar agraïda és la meva família. Sempre, des del primer dia, m’han fet sentir el que era: una persona to-talment normal. Això no només t’ajuda a adonar-te que no tenim cap motiu per sentir-nos diferents, sinó també a tenir confiança per afrontar les dificultats amb les que ens trobem fora de casa. Si dins la teva llar et fan sentir estrany i dife-rent aleshores és normal que fora de casa et sentis igual, no sent capaç d’afrontar que això no és veritat. Acabes avergo-nyint del que ets, fins i tot saltant-te la dieta sense gluten per vergonya. Puc entendre que alguns pares que han vist el seu fill malalt vulguin protegir-lo per tal que no ho torni ha estar, però la millor protecció és donar-li suport, no fer d’ell una persona feble.

La dieta sense gluten és una dieta amb la qual s’ha d’anar en compte amb molts aspectes. No només quant surts a menjar fora de casa, sinó també quan cuines pels teus. Això està claríssim, i ningú ho posa en dubte. Però si amb una cosa tan quotidiana com és menjar et fan sentir diferent, aleshores t’acaba afectant en tot.

La meva opinió és que a la teva llar és on més normal t’hauries de sentir. Es pot donar el cas que els teus siguin massa estrictes o protectors, com per exemple quan no et permeten participar en l’elaboració dels menjars, o et po-sen separat a l’hora del sopar per por a que puguis estar prop dels productes amb gluten. O no confien en tu en l’ús o compra dels productes sense gluten, sent tu el que has d’aprendre i conèixer millor què pots menjar i què no. Amb això perds autoconfiança i l’estímul positiu que suposa ser tu mateix qui es controla. El meu consell és trobar un punt

Personalmente, considero que las primeras personas a las que tengo que estar agradecida son mi familia. Siempre, des del primer día, me han hecho sentir lo que era: una persona totalmente normal. Eso no solo te ayuda a darte cuenta de que no tenemos ningún motivo para sentirnos diferentes, sino también a tener confianza para afrontar las dificultades con las que nos encontramos fuera de casa. Si dentro de tu hogar te hacen sentir extraño y diferente entonces es normal que fuera de casa te sientas igual, no siendo capaz de afrontar que eso no es verdad. Acabas avergonzado de lo que eres, hasta al punto de saltarte la dieta sin gluten por vergüenza. Puedo entender que algunos padres que han visto a su hijo enfermo quieran protegerlo para que no vuelva a estarlo, pero la mejor protección es apoyarle, no hacer de él una persona débil.

La dieta sin gluten es una dieta con la cual se tiene que vigilar en muchos aspectos. No solo cuando sales a comer fuera de casa, sino también cuando cocinas para los demás. Eso está clarísimo, y nadie lo pone en duda. Pero si con una cosa tan cuotidiana como es comer te hacen sentir diferente, entonces te acaba afectando en todo.

Mi opinión es que en tu hogar es donde más normal te tendrías que sentir. Se puede dar el caso de que los tuyos sean demasiado estrictos o protectores, como por ejemplo cuando no te permiten participar en la elaboración de la comida, o te ponen por separado a la hora de la cena por miedo a que pue-das estar cerca de los productos con gluten. O no confíen en tu en el uso o compra de los productos sin gluten, siendo tú quien tienes que aprender y conocer mejor que puedes comer y que no. Con eso pierdes autoconfianza y el estímulo positivo que supone ser tu mismo quien se controla. Mi consejo es encontrar

Page 23: Tribuna Celíaca nº 21

22 tribuna celíaca novembre 201122 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 23

smap jove

El meu consell és trobar un punt mig, anar en compte a complir la dieta

-ja que és la nostra medicina-, però sense fer distincions

un punto medio, vigilar con cumplir con la dieta –ya que es nuestra medicina-, pero si hacer distinciones. No solo porque no se tengan que hacer, sino porque no tiene ningún sentido hacer distinciones con alguien que es totalmente normal.

Mi consejo es encontrar un punto medio, tener cuidado en cumplir la dieta

–ya que es nuestra medicina-, pero sin hacer distinciones

mig, anar en compte a complir la dieta -ja que és la nostra medicina-, però sense fer distincions. No només perquè no s’hagin de fer, sinó perquè no té cap sentit fer distinció amb algú que és totalment normal.

Vull agrair aquesta oportunitat que se m’ha brindat per representar, amb SMAP Associació de Celíacs de Catalunya, els joves d’aquest col·lectiu del qual em sento orgullosa de formar part. De la mateixa manera que he rebut molt per part de l’associació en forma d’ajuda i suport tècnic i perso-nal, també m’agradaria poder ajudar tant els nous diagnosti-cats com la resta amb el que estigui al meu abast. Ser vocal d’aquesta associació implica certes responsabilitats però també em dóna la possibilitat d’esforçar-me per contribuir en la millora de la qualitat de vida del celíac.

Àngela

Quiero agradecer esta oportunidad que se me ha brindado para poder representar, con SMAP Associació de Celíacs de Catalunya, a los jóvenes de este colectivo del cual me siento orgullosa de formar parte. De la misma manera que he recibido mucho por parte de la asociación en forma de ayuda y soporte técnico y personal, también me gustaría poder ayudar tanto a los nuevos diagnosticados como al resto con lo que tenga a mi alcance. Ser vocal de esta asociación implica ciertas responsa-bilidades pero también me da la posibilidad de esforzarme para contribuir en la mejora de la calidad de vida del celíaco.

Àngela

Page 24: Tribuna Celíaca nº 21

24 tribuna celíaca novembre 201124 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 25

entrevista

Quan et van diagnosticar la celiaquia?Als nou mesos, l’any 1980. I crec que és una sort que

m’ho diagnostiquessin de ben petit. Jo, com que sempre he sigut celíac, no he tingut mai cap problema, perquè des d’un principi ja vaig començar amb la dieta sense gluten.

Creus que ara el celíac té més facilitats a l’hora de menjar sense gluten?

Abans si que era un gran problema perquè no hi havia res de res. La meva mare em va dir que abans només hi havia una botiga...això sí que era un problema.

Ara, en canvi, el fet de ser celíac és més aviat una con-dició. I tan de bo totes les malalties fossin així, on no fes falta medicar-se, sinó seguir una dieta correcta i ja està. Per aquest motiu a mi no m’agrada anome nar-ho “malaltia ce-líaca”. Ets malalt si no segueixes la dieta, jo no estic malalt de res. Simplement és una intolerància.

Creus que en l’àmbit de la restauració la gent coneix prou bé el que és la celiaquia?

Hi ha de tot. Sempre que vaig a restaurants intento anar a recomanats. Cada vegada el tema de la celiaquia es coneix

Carlos Milan, celíac i cuinerClara Cardona

¿Cuándo te diagnosticaron la celiaquía?A los nueve meses, en 1980. Y creo que es una suerte que

me la diagnosticaran de pequeño. Yo, como siempre he sido celíaco, no he tenido nunca ningún problema, porque desde un principio ya empecé con la dieta sin gluten.

¿Crees que ahora el celíaco tiene más facilidades a la hora de comer sin gluten?

Antes sí que era un gran problema porque no había nada. Mi madre me dijo que antes sólo había una tienda... eso sí que era un problema.

Ahora, en cambio, el hecho de ser celíaco es más bien una condición. Y ojalá todas las enfermedades fueran así, donde no hiciera falta medicarse, sino seguir una dieta correcta y ya está. Por este motivo a mí no me gusta llamarlo “enfermedad celíaca”. Estás enfermo si no sigues la dieta, yo no estoy enfer-mo de nada. Simplemente es una intolerancia.

¿Crees que en el ámbito de la restauración la gente cono-ce bien lo que es la celiaquía?

Hay de todo. Siempre que voy a restaurantes intento ir a recomendados. Cada vez el tema de la celiaquía se conoce más, pero todavía hay mucho miedo. A mí no me gusta ir a un restaurante, que venga un camarero y que dé la posibilidad de elegir entre tres panes diferentes... mientras que un celíaco sólo tenga uno para escoger... si es que tienen.

Y luego caen en el “y para el celíaco, una ensalada”... a ver, yo puedo comer de todo. Solo hay que tener un poco de cohe-rencia. A mí lo que me gusta es que el celíaco, si está compar-tiendo mesa, pueda comer igual y que también tenga la posi-bilidad de elegir entre diferentes tipos de pan, como el resto.

Lo que está claro es que la población en general está mucho más concienciada...

Sí. Y como más información tenga, mejor. Antes no te-níamos tanta. En este sentido, la Asociación de Celíacos de Cataluña está luchando mucho. Está haciendo un tra-

Cuina sense gluten de qualitat. Si hi ha una cosa que Carlos Milan té clara és la importància que el celíac gau-deixi menjant. Ja ha passat molt de temps des que Di-etètica Glòria (coneguda antigament per La Campesina) fos l’únic lloc on poder comprar menjar sense gluten. Ac-tualment, l’oferta de botigues de menjar sense gluten ha augmentat considerablement i hi ha gran quantitat d’es-tabliments on poder fer la compra, així com restaurants que ofereixin menú sense gluten i, fins tot, supermer-cats. Aquest jove cuiner celíac del Maresme ja fa molts anys que exerceix i, fins i tot, ja ha creuat fronteres i ha treballat amb cuiners i a restaurants d’alt renom. Carlos Milan, amb només 32 anys, vol anar més enllà i, amb el seu extens currículum sota el braç, es presenta amb Alatria, una empresa de distribució de menjar elaborat sense gluten: gnochis de moniato, escudella, creepes de xocolata, croquetes, canelons, pa...en definitiva, plats per a tots els gustos.

Cocina sin gluten de calidad. Si hay algo que Carlos Mi-lan tiene claro es la importancia de que el celíaco disfru-te comiendo. Ya ha pasado mucho tiempo desde que Die-tética Gloria (conocida antiguamente por La Campesina) fuera el único lugar donde se podía comprar comida sin gluten. Actualmente, la oferta de tiendas de comida sin gluten ha aumentado considerablemente y hay gran can-tidad de establecimientos donde poder hacer la compra, así como restaurantes que ofrezcan menú sin gluten e, in-cluso, supermercados. Este joven cocinero celíaco del Ma-resme ya hace muchos años que ejerce, e incluso ya ha cruzado fronteras y ha trabajado con cocineros y para restaurantes de alto renombre. Carlos Milan, con sólo 32 años, quiere ir más allá y, con su extenso currículum bajo el brazo, se presenta con Alatria, una empresa de distri-bución de comida elaborada sin gluten: gnochis de bonia-to, escudella, creeps de chocolate, croquetas, canelones, pan... en definitiva, platos para todos los gustos.

Page 25: Tribuna Celíaca nº 21

24 tribuna celíaca novembre 201124 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 25

- Tienes un gran currículum por haber trabajado con co-cineros y en restaurantes de renombre, y ahora has empeza-do tu propio negocio…. ¿por qué has preferido montar uno?

Uno de mis retos es que el celíaco no tenga ningún problema a la hora de comer, sobretodo en relación a la calidad. Son muchos los años que hemos pasado comiendo pan duro. A mí, en el co-legio, nunca me habían pedido un bocado de mi bocadillo... nun-ca. Quizás alguna vez por curiosidad, pero nunca les gustaba. Y quien me lo pidió una vez, ya no lo volvió a repetir. Esto no puede ser. Yo quiero conseguir hacer una comida de calidad, buena y que tenga el sabor que debe tener. Ya que el celíaco tiene que pagar cuatro veces más que lo que vale un producto con gluten, al menos que sea bueno. El producto se encarece porque la materia prima es diferente y es más cara... Pues entonces, ya que hay que pagar para que lo vale, al menos que sea bueno. El celíaco también tiene derecho a disfrutar de la comida.

bajo muy importante. Poco a poco, el grupo ha ido cre-ciendo y han hecho un trabajo muy importante. Esta es una de las más importantes... la de dar a conocer a la gente lo que pasa con esta minoría. Hay que explicar que existe una intolerancia que se llama celiaquía. Es de agra-decer a la asociación porque ha logrado muchas cosas.

¿Por qué decidiste dedicarte profesionalmente al mundo de la restauración?

Desde siempre he querido ser cocinero. Es una de las cosas que siempre he tenido claras. Cuando tenía 16 años estudié un ciclo de grado medio de cocina en Calella, donde conocí a Esther. Desde entonces que somos compañeros de viaje. El curso de cocina duró dos años, después hice prácti-cas y, posteriormente, estuve trabajando en el País Vasco con Martín Berasategui, en el Racó d’en Freixa, en el Via Veneto y también en el restaurante de Carme Ruscalleda.

entrevista

De varietat n’hi ha molta, ja ho tenim tot. Crec que ara hem d’apostar més

per la qualitat.

més, però encara hi ha molta por. A mi no m’agrada anar a un restaurant, que vingui un cambrer i que doni la possibili-tat de triar entre tres pans diferents...mentre que un celíac només en tingui d’un tipus...si és que en tenen.

I després cauen en el “i per al celíac, una amanida”...a veure, jo puc menjar de tot. Només s’ha de tenir una mica de coherència. A mi el que m’agrada és que el celíac, si està compartint taula, pugui menjar igual i que també tingui la pos-sibilitat d’escollir entre diferents tipus de pa, com la resta.

De variedad hay mucha, ya lo tenemos todo. Creo que ahora

debemos apostar más por la calidad.

El que està clar és que la població en general està molt més conscienciada...

Sí. I com més informació tingui, millor. Abans no en tení-em tanta. En aquest sentit, l’Associació de Celíacs de Cata-lunya està lluitant molt. Està fent una feina molt important. Mica en mica, el grup s’ha anat fent gran i han fet una feina molt important. Aquesta és una de les més importants...la de donar a conèixer a la gent el que passa amb aquesta mi-noria. Cal explicar que existeix una intolerància que es diu celiaquia. És d’agrair-ho a l’associació perquè ha aconseguit moltes coses.

Per què vas decidir dedicar-te professionalment al món de la restauració?

Des de sempre he volgut ser cuiner. És una de les coses que sempre he tingut clares. Quan tenia 16 anys vaig estudi-ar un cicle de grau mitjà de cuina a Calella, on vaig conèixer l’Esther. Des d’aleshores que som companys de viatge. El curs de cuina va durar dos anys, després vaig fer pràctiques i, posteriorment, vaig estar treballant a al País Basc amb Martín Berasategui, al Racó d’en Freixa, al Via Veneto i tam-bé al restaurant de Carme Ruscalleda.

Tens un gran currículum per haver treballat amb cuiners i a restaurants d’alt renom, i ara has engegat el teu propi negoci...per què has preferit muntar-ne un?

Un dels meus reptes és que el celíac no pateixi per men-jar, sobretot per la qualitat. Són molts anys que hem passat menjant pa dur. A mi, a l’escola, mai m’havien demanat una mossegada del meu entrepà...mai. Potser algun cop per cu-riositat, però mai els hi agradava. I qui m’ho va demanar un cop ja no ho va tornar a repetir. Això no pot ser. Jo vull aconseguir fer un menjar de qualitat, bo i que tingui el gust que ha de tenir. Ja que el celíac ha de pagar quatre vegades més que el que val un producte amb gluten, almenys que sigui bo. El producte s’encareix perquè la matèria primera és diferent i és més cara... Doncs aleshores, ja que s’ha de pagar perquè s’ho val, almenys que sigui bo. El celíac també té dret a gaudir del menjar.

Parla’ns d’Alatria...quan vau engegar el projecte? Quin és el funcionament d’aquesta empresa?

A l’empresa som dues persones, l’Esther, la meva dona, que no és celíaca, i jo. Vam començar el mes de gener d’aquest any, tot i que vam estar molt de temps fent proves. L’activitat en si va començar entre juny i juliol, i la veritat és que tots dos estem molt contents perquè està tenint molta acceptació.

El nostre objectiu és millorar la qualitat de l’oferta de menjar. Perquè abans no hi havia de res i ara, en canvi, hi

Háblanos de Alatria... ¿Cuándo pusisteis en marcha el proyecto? ¿Cuál es el funcionamiento de esta empresa?

En la empresa somos dos personas, Esther, mi mu-jer, que no es celíaca, y yo. Empezamos en enero de este año, aunque estuvimos mucho tiempo haciendo prue-bas. La actividad en sí de elaborar productos empe-zó entre junio y julio, y la verdad es que ambos estamos muy contentos porque está teniendo mucha aceptación. Nuestro objetivo es mejorar la calidad de la oferta de comi-da. Porque antes no había de nada y ahora, en cambio, hay muchas cosas diferentes. De variedad hay mucha, ya lo te-

Page 26: Tribuna Celíaca nº 21

26 tribuna celíaca novembre 201126 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 27

ha moltes coses diferents. De varietat n’hi ha molta, ja ho tenim tot. Crec que ara hem d’apostar més per la qualitat. En aquest sentit, Alatria és el mis-satge directe. El que ens agrada dir és que fem plats sense gluten aptes per a tots els públics. Distribuïm als restaurants Sant Pau, al Club Astoria, a Els Tinars, al Nuba, al Massamare i al Queixalada, i també venem di-rectament al client. Als restaurants proporcionem mini-porcions de plats sense gluten perquè només s’hagin d’escalfar i no tinguin risc de conta-minació creuada.

Creus que la cuina és un art?Sí, la cuina és un art. Evident-

ment. La gastronomia és un art. A més es diferencia de la resta perquè és un art que, a part de veure’l, tam-bé es pot tocar i es pot menjar. Tot l’art es gaudeix. Tu pots gaudir d’un quadre...però imagina’t que te’l po-guessis menjar....seria fabulós. Jo crec que la cuina és més que un art.

nemos todo. Creo que ahora debemos apostar más por la calidad. En este sentido, Alatria es el mensaje directo. Lo

que nos gusta decir es que hacemos platos sin gluten aptos para todos los públicos. Distribuimos en los restau-rantes Sant Pau, en el Club Astoria, en Los Tinars, en Nuba, el Massamare y en el Queixalada, y también vende-mos directamente al cliente. Para los restaurantes proporcionamos mini-porciones de platos sin gluten porque solo tengan que calentarlo y no ten-gan risco de contaminación cruzada.

¿Crees que la cocina es un arte?Sí, la cocina es un arte. Evi-

dentemente. La gastronomía es un arte. Además se diferencia del resto porque es un arte que, aparte de ver-lo, también se puede tocar y se pue-de comer. Todo el arte se disfruta. Tú puedes disfrutar de un cuadro... pero imagínate que te lo pudieras comer.... Sería fabuloso. Yo creo que la cocina es más que un arte.

MolT PErsonAl...Un lloc per viure: El Maresme. A casa meva

estic molt bé. Mar o muntanya: totes dues coses. És un bon

plat. Catalunya té molts bons restaurants, i molts bons cuiners. També perquè és un bon balcó. Mengem on estem, per això la dieta mediterrània. Per això és tan bona, perquè té de tot. Ho tenim tot, perquè dir que preferim mar o muntanya?

una afició: cuiner. És dels oficis que gaudeixo més. No es pot fer aquesta feina sense gaudir-ne. La majoria els que han estudiat ja no són cuiners. Has de gaudir. És una afició.

Una pel·licula: Ratatouille, de les que més m’agrada. També té a veure amb ser cuiner. En aquesta pel·lícula ens hi veiem molt identificats amb el que hem fet nosaltres.

Una cançó o grup de música: Manolo García o Fito & Fitipaldis...però sobretot que ho entengui, ja sigui en català o en castellà. M’agrada escol-tar les lletres de les cançons i descobrir de què parlen.

Una època de l’any: Em quedo amb la part positiva de les quatre estacions...però si hagués de triar-ne una em quedaria amb l’estiu, per la platja, perquè els dies més llargs...tot i que si tot l’any fos estiu, no podria!

Un plat: això si que ho tinc clar, el pa amb tomàquet!

Muy PersonAL...un lugar donde vivir: El Maresme. En mi casa es-

toy muy bien.Mar o montaña: ambas cosas. Es un buen plato. Ca-

taluña tiene muy buenos restaurantes, y muy buenos coci-neros. También porque es un buen balcón. Comemos don-de estamos, por eso la dieta mediterránea. Por eso es tan buena, porque tiene de todo. Lo tenemos todo, ¿por-que decir que preferimos mar o montaña?

una afición: cocinero. Es de los oficios que disfru-to más. No se puede hacer este trabajo sin disfrutar. La mayoría los que han estudiado ya no son cocineros. Tie-nes que disfrutar. Es una afición.

una película: Ratatouille, de las que más me gus-ta. También tiene que ver con ser cocinero. En esta pelí-cula nos vemos muy identificados con lo que hemos he-cho nosotros.

una canción o grupo de música: Manolo Gar-cía o Fito & Fitipaldis... pero sobretodo que lo entien-da, ya sea en catalán o en castellano. Me gusta es-cuchar las letras de las canciones y descubrir de qué hablan.

una época del año: Me quedo con la parte positi-va de las cuatro estaciones... pero si tuviera que elegir una me quedaría con el verano, por la playa, porque los días son más largos... ¡aunque si todo el año fue-ra verano no podría!

un plato: esto sí que lo tengo claro, ¡el pan con to-mate!

La gastronomía es un arte. Además, se diferencia del resto porque es un arte que, aparte de verlo, también se puede

tocar y se puede comer.

La gastronomia és un art. A més, es diferencia de la resta perquè

és un art que, a part de veure’l, també es pot tocar i es pot menjar.

entrevista

Page 27: Tribuna Celíaca nº 21

26 tribuna celíaca novembre 201126 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 27

s’aprèn o és innat?Afortunadament aquest ofici s’aprèn. Recordo que el dia

abans de començar el curs de cuina sabia que volia ser cui-ner, però, en canvi, no sabia cuinar. De fet, el dia abans li vaig demanar a la meva àvia que m’ensenyés a pelar una patata.

Creus que hi ha competitivitat en el món de la restauració?Ara sí, perquè està una mica de moda. Abans el cui-

ner estava amagat a la cuina, que no es veiés, i ara s’està convertint en una persona amb un rol diferent, públic. Hi ha molt bons cuiners. Hi ha moltes figures destacades, com Ferran Adrià, una persona que ha ajudat moltíssim a aquest ofici. També tenim una gran sort que aquí a Catalunya hi ha molt bons restaurants i molt bons cuiners. És una gran sort.

I ara que hi ha més productes sense gluten però els preus segueixen sent elevats, creus que alhora la gent també cuina més?

Si, molt més. I a mi em demanen consells, alternatives per poder aconseguir, per exemple, fer pa rallat, una cosa molt cara que es paga a preu de gamba. Fem degustacions per donar consells als nostres clients, perquè el celíac ha de menjar bé.

-¿se aprende o es innato?Afortunadamente este oficio se aprende. Recuerdo que el

día antes de empezar el curso de cocina sabía que quería ser cocinero, pero, en cambio, no sabía cocinar. De hecho, el día antes le pedí a mi abuela que me enseñara a pelar una patata. - ¿Crees que hay competitividad en el mundo de la restau-ración?

Ahora sí, porque está un poco de moda. Antes el co-cinero estaba escondido en la cocina, que no se viera, y ahora se está convirtiendo en una persona con un rol dife-rente, público. Hay muy buenos cocineros. Hay muchas fi-guras destacadas, como Ferran Adrià, una persona que ha ayudado muchísimo a este oficio. También tenemos una gran suerte de que aquí en Cataluña haya muy buenos res-taurantes y muy buenos cocineros. Es una gran suerte.

- y ahora que hay más productos sin gluten pero los precios siguen siendo elevados, ¿crees que la gente también cocina más? Si, mucho más. Y a mí me piden consejos, alternativas para poder conseguir, por ejemplo, hacer pan rallado, algo muy caro que se paga a precio de gamba. Hacemos degustaciones para dar consejos a nuestros clientes, porque el celíaco tiene que comer bien.

entrevista

Page 28: Tribuna Celíaca nº 21

28 tribuna celíaca novembre 201128 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 29

a fons

A través de l’estudi Al·lèrgia als aliments i Intole-rància als productes: informe global de negocis estra-tègics, la Global Industry Analysts Inc proporciona una visió general de les tendències de mercat en relació a les al·lèrgies i a la intolerància. L’informe parla dels darrers llançaments de productes i de les iniciatives estratègiques de les empreses, així com dels perfils dels participants clau del mercat.

L’estudi de la GIA apunta que el creixement de la venda al detall d’aliments sense gluten, blat, lactosa, llet de vaca, nous ou, soja i aliments ominosos ha estat impulsat per l’increment del diagnòstic de les condi-cions de salut digestives, el creixent interès per les dietes sense gluten, la millora en la reglamentació de l’etiquetatge i la millora de la qualitat dels productes.

L’informe també proporciona estadístiques de ven-da anuals i projeccions per als productes d’al·lèrgies i intoleràncies fins l’any 2017, estimant que el mercat global tindrà un valor de més d’ 11, 2 bilions d’euros.

CreixementEl mercat de produc-

tes per les al·lèrgies i les intoleràncies és creixent, sobretot a causa de l’aug-ment de demanda de pro-ductes “lliures de”.

L’informe assenyala que, ens els darrers anys, el mercat ha evolucionat gradualment, essent una àrea prometedora al prin-cipi, fins a esdevenir un negoci en diversos països. Actualment, el mercat més gran de productes per a les al·lèrgies i les into-

Els productes per les al·lèrgies i les intoleràncies causaran un impacte al mercat global que superarà els 11,2 bilions d’euros el 2017Segons un estudi de Global Industry Analysts, el creixement global en relació al consum de productes “lliures de” provocarà un augment del valor del mercat que superarà, l’any 2017, els 11,2 bilions d’euros (26 bilions de dòlars)

A través del estudio Alergia a los alimentos e In-tolerancia a los productos: informe global de negocios estratégicos, la Global Industry Analysts Inc. proporcio-na una visión general de las tendencias de mercado en relación a las alergias y a la intolerancia. El informe ha-bla de los últimos lanzamientos de productos y de las iniciativas estratégicas de las empresas, así como de los perfiles de los participantes clave del mercado.

El estudio de la GIA apunta que el crecimiento de la venta al por menor de alimentos sin gluten, trigo, lactosa, leche de vaca, nueces, huevo, soja y alimen-tos ominosos ha sido impulsado por el incremento del diagnóstico de las condiciones de salud digestivas, el creciente interés por las dietas sin gluten, la mejora en la reglamentación del etiquetado y la mejora de la calidad de los productos.

El informe también proporciona estadísticas de venta anuales y proyecciones para los productos de alergias e in-tolerancias hasta el año 2017, estimando que el mercado global tendrá un valor de más de 11, 2 billones de euros.

CrecimientoEl mercado de produc-

tos para las alergias y las intolerancias es creciente, sobre todo debido al au-mento en la demanda de productos “libres de”.

El informe señala que, en los últimos años, el mercado ha evolucionado gradualmente, siendo un área prometedora al princi-pio, hasta convertirse en un negocio en varios países. Actualmente, el mercado más grande de productos para las alergias y las into-

Page 29: Tribuna Celíaca nº 21

28 tribuna celíaca novembre 201128 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 29

a fons

leràncies es situa, per molta diferència, als Estats Units, on, segons l’informe, al voltant d’un 10% de la població té problemes d’intolerància al gluten.

No obstant això, a més a de la popularitat entre els qui pateixen la malaltia celíaca, també cal tenir present que els aliments sense gluten també atrauen una part de la pobla-ció en general, en part per la creixent preocupació relacio-nada amb el consum de blat i els símptomes associats amb la malaltia celíaca.

Un futur lliure de?L’informe de la GIA afirma que una base de consumidors

en augment ajuda a encoratjar els fabricants perquè inver-teixin en més productes lliures de, com per exemple aquells que no continguin gluten, blat, lactosa, llet de vaca, nous, ou, soja o additius ominosos.

Per altra banda, l’estudi apunta que les empreses espe-cialitzades prèviament a oferir aquests tipus de productes, han estat testimonis del creixement del mercat, no només pel que fa al nombre de fabricants d’aliments especialit-zats, sinó que també de fabricants principals. A banda, un creixent nombre marques blanques en supermercats i res-taurants també promouen l’expansió del mercat de produc-tes “lliures de”.

lerancias se sitúa, por mucha diferencia, en los Estados Unidos, donde, según el informe, alrededor de un 10% de la población tiene problemas de intolerancia al gluten.

Sin embargo, además de la popularidad entre quienes pa-decen la enfermedad celíaca, también hay que tener presente que los alimentos sin gluten también atraen a una parte de la población en general, en parte por la creciente preocupación relacionada con el consumo de trigo y los síntomas asociados a la enfermedad celíaca.

¿un futuro libre de?El informe de la GIA afirma que una base de consumido-

res en aumento ayuda a alentar a los fabricantes para que inviertan en más productos libres de, por ejemplo aquellos que no contengan gluten, trigo, lactosa, leche de vaca, nue-ces, huevo, soja o aditivos ominosos.

Por otra parte, el estudio apunta que las empresas espe-cializadas previamente a ofrecer este tipo de productos, han sido testigos del crecimiento del mercado, no sólo en cuanto al número de fabricantes de alimentos especializados, sino también de fabricantes principales, como Anheuser-Bush y General Mills. Además, un creciente número marcas blancas en supermercados y restaurantes también promueven la ex-pansión del mercado de productos “libres de”.

Page 30: Tribuna Celíaca nº 21

30 tribuna celíaca novembre 201130 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 31

a fons

La malaltia celíaca (MC) és una intolerància permanent en les proteïnes del gluten dels cereals. Es tracta d’una malaltia que pateixen individus genèticament predisposats i, actualment, és la patologia digestiva crònica més comu-na. L’únic tractament és el seguiment d’una estricta exempta de gluten de per vida, però el seu seguiment és molt di-fícil a causa de la presència de gluten en la majoria dels aliments elaborats i, amb freqüència, els pacients pateixen trastorns gastrointestinals i més riscos de salut (deficiències nutricionals, infeccions, malalties autoimmunes, etc.). Com a conseqüència d’això, s’estan investigant altres estratègies coadjuvants o complementàries a la dieta exempta de gluten (Sanz et al., 2009).

Projecte SenifoodA Catalunya s’està portant a terme a l’Hospital Sant Joan de Reus i a l’Hospital Sant Joan de Déu.

El estudio se realiza a 40 personas con el objetivo de encontrar herramientas

para mejorar el estado de salud y la calidad de vida del celíaco.

La enfermedad celíaca (EC) es una intolerancia permanen-te en las proteínas del gluten de los cereales. Se trata de una enfermedad que padecen individuos genéticamente predis-puestos y, actualmente, es la patología digestiva crónica más común. El único tratamiento es el seguimiento de una estricta exenta de gluten de por vida, pero su seguimiento es muy difícil debido a la presencia de gluten en la mayoría de los alimentos elaborados y, con frecuencia, los pacientes sufren trastornos gastrointestinales y más riesgos de salud (deficien-cias nutricionales, infecciones, enfermedades autoinmunes, etc.). Como consecuencia de ello, se están investigando otras estrategias coadyuvantes o complementarias a la dieta exenta de gluten (Sanz et al., 2009).

Aquest estudi neix com a continuació de l’es-tudi PROFICEL, ambdós dirigits per la Dra. Yolan-da Sanz, de l’Institut d’Agroquímica i Tecnologia d’Ali-ments (IATA), centre pertanyent al Consell Superior d’Investigacions Científiques (CSIC) de València. A Ca-talunya s’està duent a terme en dos hospitals. D’una banda, a l’Hospital Sant Joan de Reus, l’investiga-dor principal del qual és la Dra. Gemma Castille-jo, i, per l’altre, a l’Hospital Sant Joan de Déu de Barcelona, amb el Dr. Vicente Varea com a investiga-dor principal. El nou estudi es desenvolupa també en col·laboració amb Biópolis SL en el marc del projec-te CENIT-SENIFOOD.

El presente estudio nace como continuación del es-tudio PROFICEL, ambos dirigidos por la Dra. Yolanda Sanz, del Instituto de Agroquímica y Tecnología de Ali-mentos (IATA), centro perteneciente al Consejo Supe-rior de Investigaciones Científicas (CSIC) de Valencia. En Cataluña se está llevando a cabo en dos hospitales. Por un lado, en el Hospital Sant Joan de Reus, cuyo in-vestigador principal es la Dra. Gemma Castillejo, y, por el otro, en el Hospital Sant Joan de Déu de Barcelona, con el Dr. Vicente Varea como investigador principal. El nuevo estudio se desarrolla también en colaboración con Biópolis S.L. en el marco del proyecto CENIT-SE-NIFOOD.

Las bifidobacterias constituyen la microbiota predomi-nante de la población infantil, y contribuyen de forma signi-ficativa al desarrollo de las defensas y a la tolerancia oral a los antígenos de la dieta en los primeros años de vida. Este grupo bacteriano representa hasta el 91% del total de bacte-rias intestinales en niños amamantados con leche materna y, en particular, la especie B. longum es predominante tanto en niños como en adultos (Harmsen, et al. 2000; Biavati, et al. 2001 Collado et al., 2008).

A su vez, la lactancia materna parece ejercer un efecto protector frente al desarrollo de la enfermedad celíaca en la infancia, ya que podría estar asociado con la protección ejer-cida por las bifidobacterias de la microbiota intestinal. Ade-más, las bifidobacterias poseen una maquinaria enzimática especialmente adaptada para co-existir en el intestino, apor-tando nutrientes esenciales al hospedador (Klijn et al. 2005).

Page 31: Tribuna Celíaca nº 21

30 tribuna celíaca novembre 201130 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 31

También pueden contribuir a mejorar el estado nutricional de grupos de población susceptibles (Steenhout et al., 2009) y, asimismo, podrían contribuir a mejorar el síndrome de ma-labsorción asociado a la EC. Además, las cepas del género Bifidobacterium se consideran globalmente inductoras de res-puestas inmunológicas reguladoras, incluso en mayor grado que los lactobacilos (Zeuthen et al. 2006), constituyendo a priori la mejor alternativa para mejorar el curso de enferme-dades inflamatorias crónicas. De hecho, la administración de leches fermentadas con bacterias probióticas y especialmente con bifidobacteiras se ha relacionado con la reducción de la incidencia de infecciones y enfermedades de base inmunoló-gica (alergias, etc.) y, en general, con la mejora del estado de salud en los primeros años de vida (Kim et al., 2009; Merens-tein et al., 2010).

En el contexto de la EC, nuestro grupo de investigación ha detectado alteraciones en la microbiota intestinal de pacien-tes celíacos, caracterizada por una reducción del número de bifidobacterias y, en particular, de la especie B. longum. Por el contrario, se ha detectado un aumento del número de bac-terias Gram-negativas pro-inflamatorias (Nadal et al., 2007; Collado et al., 2008, 2009; Sánchez et al., 2008; De Pama et al., 2010). La bifidobacteria, objeto de este estudio, (Bifi-dobacterium longum CECT 7347 o IATA-ES1) ha demostrado ser capaz de atenuar la respuesta pro-inflamatoria inducida por la microbiota intestinal de pacientes celíacos. También por los factores que desencadenen la enfermedad (gliadinas e IFN-gamma) a través de la inducción de citoquinas anti-infla-matorias (IL10) y de la expresión de marcadores de superficie de células responsables de la activación de linfocitos T (Medi-na et al., 2009; De Palma et al., 2010). Estudios posteriores también han demostrado la capacidad de la bifidobacteria para modificar los péptidos derivados de la digestión gastroin-testinal de las gliadinas y reducir su toxicidad (Laparra y Sanz, 20010). Su administración a individuos sanos ha demostrado que es capaz de sobrevivir el transito intestinal, pasando a constituir un 70-80% de las bifidobacterias en heces. Tam-bién ha demostrado que es capaz de aumentar la síntesis de IgA, que constituye una primera línea de defensa frente a patógenos y antígenos de la dieta, y cuya deficiencia también se ha relacionado con el riesgo de padecer EC.

El objetivo del presente estudio es evaluar si el consu-mo regular de un producto lácteo que contiene este potencial probiótico (Bifidobacterium longum CECT 7347) contribuye a

Al seu torn, la lactància materna sembla exercir un efecte protector enfront del desenvolupament de la malaltia celíaca en la infància, ja que podria estar associat amb la protecció exercida per les bifidobacteris de la microbiota intestinal. A més, les bifidobacteris tenen una maquinària enzimàtica es-pecialment adaptada per coexistir en l’intestí, aportant nu-trients essencials a l’hoste (Klijn et al. 2005). També poden contribuir a millorar l’estat nutricional de grups de població susceptibles (Steenhout et al., 2009) i, així mateix, podrien contribuir a millorar la síndrome de malabsorció associat a la MC. A més, les soques del gènere Bifidobacterium es con-sideren globalment inductores de respostes immunològiques reguladores, fins i tot en major grau que els lactobacils (Zeut-hen et al. 2006), constituint a priori la millor alternativa per millorar el curs de malalties inflamatòries cròniques. De fet, l’administració de llets fermentades amb bacteris probiòtics i, especialment amb bifidobacteiras, s’ha relacionat amb la reducció de la incidència d’infeccions i malalties de base immunològica (al·lèrgies, etc.) i, en general, amb la millora de l’estat de salut en els primers anys de vida (Kim et al., 2009; Merenstein et al., 2010).

En el context de la MC, el nostre grup de recerca ha de-tectat alteracions en la microbiota intestinal de pacients ce-líacs, caracteritzada per una reducció del nombre de bi-fidobacteris i, en particular, de l’espècie B. longum. Per contra, s’ha detectat un augment del nombre de bacte-ris Gram-negatives pro-inflamatòries (Nadal et al., 2007; Co-llado et al., 2008, 2009; Sánchez et al., 2008; De Pama et al., 2010 ). La bifidobacteria, objecte d’aquest estudi, (Bi-fidobacterium longumCECT 7347 o IATA-ES1) ha demostrat ser capaç d’atenuar la resposta pro-inflamatòria induïda per la microbiota intestinal de pacients celíacs. També pels factors que desencadenin la malaltia (gliadines i IFN-gam-ma) a través de la inducció de citoquines antiinflamatòri-es (IL10) i de l’expressió de marcadors de superfície de cèl-lules responsables de l’activació de limfòcits T (Medina et al.,2009; de Palma et al., 2010). Estudis posteriors també han demostrat la capacitat de la Bifidobacteria per modificar els pèptids derivats de la digestió gastrointestinal de les gli-adines i reduir la seva toxicitat (Laparra i Sanz,20.010). La seva administració a individus sans ha demostrat que és ca-paç de sobreviure al trànsit intestinal, passant a consti-tuir un 70-80% de les bifidobacteris en excrements. També ha demostrat que és capaç d’augmentar la síntesi de IgA, la qual constitueix una primera línia de defensa davant patò-gens i antígens de la dieta, i la deficiència també s’ha rela-cionat amb el risc de patir EC.

L’objectiu d’aquest estudi és avaluar si el consum re-gular d’un producte lacti que conté aquest potencial pro-biòtic (Bifidobacterium longum CECT 7347) contribueix a

a fons

L’estudi es realitza a 40 persones amb l’objectiu de trobar eines per millorar

l’estat de salut i la qualitat de vida del celíac.

Les bifidobacteries constitueixen la microbiota predomi-nant de la població infantil i contribueixen de forma signifi-cativa al desenvolupament de les defenses i la tolerància oral als antígens de la dieta en els primers anys de vida. Aquest grup bacterià representa fins el 91% del total de bacteris intestinals en nens alletats amb llet materna i, en particular, l’espècie B. longum és predominant tant en nens com en adults (Harmsen, et al. 2000; Biavati, et al. 2001 Collado et al., 2008).

Page 32: Tribuna Celíaca nº 21

32 tribuna celíaca novembre 201132 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 33

restablir l’ecosistema intestinal, a reduir els marcadors d’in-flamació i també a millorar l’estat nutricional i de sa-lut de els pacients celíacs.

L’objectiu principal és determinar les diferènci-es comparatives derivades del consum diari d’una llet su-plementada en la composició de la microbiota intesti-nal. Com a objectius secundaris es planteja determinar les diferències comparatives derivades del consum diari d’una llet suplementada amb el probiòtic en:

• Elsparàmetresbioquímicsindicatiusdel’estatnu-tricional

• Elsparàmetresantropomètrics.• Elsmarcadorsserològicsdelamalaltia• Elsmarcadorsd’inflamació• Laseguretatenfuncióde: - Esdeveniments adversos - Perfil bioquímic general• Millorade lasimptomatologia inormalitzacióde

l’examen físic

Es tracta d’un estudi d’intervenció nutricional, aleato-ritzat, controlat, doble cec, paral·lel, realitzat en subjec-tes amb MC recentment diagnosticada.

Els subjectes es distribuiran en dos grups de 20 par-ticipants cadascun d’ells. Un dels grups rebrà el pro-ducte en recerca (grup actiu) i l’altre rebrà el producte placebo (grup control). En aquest estudi s’espera un benefi-ci individual directe.

El seguiment clínic i analític que s’efectuarà serà l’ha-bitual després del diagnòstic de la malaltia. Adicionalment, s’han de prendre mostres de femta per realitzar anàlisis mi-crobiològiques al centre promotor (IATA-CSIC).

Només es podrà incloure en aquest estudi aquells subjectes que compleixin els criteris per a la inclu-sió i que, a més, no compleixin cap dels criteris d’ex-clusió, després d’una visita amb el metge investigador.

Els criteris d’inclusió que s’exigeixen són:1. Subjectes d’entre 2 i 14 anys d’edat.2. Subjectes els pares dels quals, després d’entendre

el protocol i el procés de l’estudi, hagin proporcionat el seu consentiment informat per escrit per partici-par en l’estudi.

3. Subjectes diagnosticats amb MC d’acord amb les recomanacions de la ESPGHAN, basant-se en la simptomatologia, l’anàlisi d’anticossos de la malaltia (anti-transglutaminasa) i l’examen de biòpsies duodenals que demostrin un grau d’atròfia vellositària compatible amb la malaltia.

Els criteris d’exclusió són:1.Subjectes que estiguin participant en un altre assaig

clínic o hagin rebut un producte en investigació o antibiòtics en els trenta dies anteriors a la seva se-lecció / inclusió en l’estudi.

2. Al·lèrgia als productes lactis.3. Subjectes amb altres patologies

Amb independència de la seva procedència, tots els productes que s’envien per a la seva distribució a centres de recerca són fabricats, emmagatzemats i distribuïts de conformitat a les regulacions sanitàries d’aplicació al país d’origen.

restablecer el ecosistema intestinal, a reducir los marcadores de inflamación y también a mejorar el estado nutricional y de salud de los pacientes celíacos.

El objetivo principal es determinar las diferencias comparativas derivadas del consumo diario de una leche suplementada en la composición de la microbiota intes-tinal. Como objetivos secundarios se plantea determinar las diferencias comparativas derivadas del consumo dia-rio de una leche suplementada con el probiótico en: • Losparámetrosbioquímicosindicativosdelestado

nutricional• Losparámetrosantropométricos.• Losmarcadoresserológicosdelaenfermedad• Losmarcadoresdeinflamación• Laseguridadenfunciónde: - Acontecimientos adversos - Perfil bioquímico general• Mejoría de la sintomatología y normalización del

examen físico

Se trata de un estudio de intervención nutricional, aleato-rizado, controlado, doble ciego, paralelo, realizado en sujetos con EC recientemente diagnosticada.

Los sujetos se distribuirán en dos grupos de 20 participan-tes cada uno de ellos. Uno de los grupos recibirá el producto en investigación (grupo activo) y el otro recibirá el producto placebo (grupo control). En el presente estudio se espera un beneficio individual directo.

El seguimiento clínico y analítico que se efectuará será el habitual tras el diagnóstico de la enfermedad. Adicional-mente, se tomarán muestras de heces para realizar análisis microbiológicos en el centro promotor (IATA-CSIC).

Sólo se podrá incluir en este estudio a aquellos sujetos que cumplan los criterios para la inclusión y que, además, no cumplan ninguno de los criterios de exclusión, tras una visita con el médico investigador.

Los criterios de inclusión que se exigen son:1. Sujetos de entre 2 y 14 años de edad.2. Sujetos cuyos padres, después de entender el proto-

colo y el proceso del estudio, hayan proporcionado su consentimiento informado por escrito para participar en el estudio.

3. Sujetos diagnosticados con EC de acuerdo con las recomendaciones de la ESPGHAN, basándose en la sintomatología, el análisis de anticuerpos de la enfer-medad (anti-transglutaminasa) y el examen de biop-sias duodenales que demuestren un grado de atrofia vellositaria compatible con la enfermedad.

Los criterios de exclusión son:1. Sujetos que estén participando en otro ensayo clínico

o hayan recibido un producto en investigación o anti-bióticos en los treinta días anteriores a su selección/inclusión en el estudio.

2. Alergia a los productos lácteos.3. Sujetos con otras patologías

Con independencia de su procedencia, todos los productos que se envían para su distribución a centros de investigación son fabricados, almacenados y distribuidos de conformidad a las regulaciones sanitarias de aplicación en el país de origen.

a fons

Page 33: Tribuna Celíaca nº 21

32 tribuna celíaca novembre 201132 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 33

Los parámetros que se evaluaran durante este estudio serán los siguientes:Parámetro principal de eficacia:

Valoración de la composición de la microbiota intes-tinal. Al inicio, mitad y final del estudio (3 meses) se realizará una valoración de los cambios en la com-posición intestinal a partir de muestras de heces a fin de evaluar si la intervención nutricional favorece el restablecimiento del ecosistema intestinal, factor que se correlacionará con los parámetros secunda-rios de eficacia.

Parámetros secundarios de eficacia:• Parámetros bioquímicos indicativos del estado nu-

tricional y de la remisión del síndrome de malabsor-ción

• Losparámetrosantropométricos• Losmarcadoresserológicosdelaenfermedad• Losmarcadoresdeinflamación• Laseguridadenfunciónde: -Acontecimientos adversos -Perfil bioquímico general

En conclusión, se trata de un intento más de aportar al enfermo celíaco unas herramientas que permitan mejorar su estado de salud y su calidad de vida.

La participación voluntaria en estos temas es muy impor-tante, y también que los familiares tengan la suficiente pacien-cia como para cumplir con los controles que se les aconsejan sin que flaqueen las fuerzas a mitad, ya que, si así sucede, el gasto originado hasta entonces sería inútil.

Els paràmetres que s’avaluaran durant aquest estudi seran els següents:Paràmetre principal d’eficàcia:

Valoració de la composició de la microbiota intesti-nal. A l’inici, meitat i final de l’estudi (3 mesos) es realitzarà una valoració dels canvis en la composi-ció intestinal a partir de mostres de femta per tal d’avaluar si la intervenció nutricional afavoreix el restabliment de l’ecosistema intestinal, factor que s’ha de correlacionar amb els paràmetres secunda-ris d’eficàcia.

Paràmetres secundaris d’eficàcia:• Paràmetresbioquímicsindicatiusdel’estatnutrici-

onal i de la remissió de la síndrome de malabsor-ció

• Elsparàmetresantropomètrics• Elsmarcadorsserològicsdelamalaltia• Elsmarcadorsd’inflamació• Laseguretatenfuncióde: - Esdeveniments adversos - Perfil bioquímic general

En conclusió, es tracta d’un intent més d’aportar al ma-lalt celíac unes eines que permetin millorar el seu estat de salut i la qualitat de vida.

La participació voluntària en aquests temes és molt im-portant, i també que els familiars tinguin la suficient paci-ència com per complir amb els controls que se’ls aconsellen sense que flaquegin les forces a meitat, ja que, si així succe-eix, la despesa originada fins llavors seria inútil.

a fons

Page 34: Tribuna Celíaca nº 21

34 tribuna celíaca novembre 201134 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 35

es mouen per nosaltres

Mataró ha presentat aquests darrers mesos dues noves empreses de menjar sense gluten. Es tracta d’Alatria i Alindus, dues companyies que fabriquen menjar apte per a celíacs.

La primera sessió va tenir lloc el passat 30 de juny, amb una degustació dels productes que ofereix l’empresa Alatria. Celíacs i no celíacs van assistir a la presentació de l’empresa. Tots ells van tenir l’oportunitat de tastar la gran varietat de productes que prepara Carlos, cuiner i celíac . Es tracta de plats cuinats, pasta, pizza i croquetes, entre d’altres, així com també pa fresc i postres. Tots els assistents van sortir satisfets de la degustació de productes d’aquesta empresa que també ofereix servei a domicili.

La segona degustació es va oferir el passat 29 de setem-bre. En aquesta ocasió els assistents van rebre mostres de productes de l’empresa Alindus. L’empresa, que ofereix pro-ductes congelats, es situa a València i distribueix la seva gam-ma de productes sense gluten a través de Carrefour.

Presentació de nous productes a Mataró

Mataró ha presentado estos últimos meses dos nuevas empresas de comida sin gluten. Se trata de Alatria y Alindus, dos compañías que fabrican comida apta para celíacos.

La primera sesión tuvo lugar el pasado 30 de junio, con una degustación de los productos que ofrece la empresa Ala-tria. Celíacos y no celíacos asistieron a la presentación de la empresa. Todos ellos tuvieron la oportunidad de probar la gran variedad de productos que preparar Carlos, cocinero y celía-co. Se trata de platos cocinados, pasta, pizza y croquetas, entre otros, así como también pan fresco y postres. Todos los asistentes salieron satisfechos de la degustación de productos de esta empresa que también ofrece servicio a domicilio.

La segunda degustación se ofreció el pasado 29 de sep-tiembre. En esta ocasión, los asistentes recibieron muestras de productos de la empresa Alindus. La empresa, que ofrece productos congelados, se sitúa en Valencia y distribuye su gama de productos sin gluten a través de Carrefour.

Page 35: Tribuna Celíaca nº 21

34 tribuna celíaca novembre 201134 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 35

es mouen per nosaltres

Trobada d’il·lustradors a Sarrià

En el marc de la primera Trobada d’Il·lustradors que es va celebrar a la llibreria A peu de pàgina, una de les més emblemàtiques del barri de Sarrià, el professor universitari i gran il·lustrador Antonio Fernández-Coca va estar signant exemplars del manual de Restauració Sense Gluten, editat per l’associació. L’autor de les il·lustracions va estar acom-panyat de Gemma Barrufet, propietària de la llibreria, i de la presidenta, i vam gaudir de la companyia dels socis que es van acostar a saludar-nos i a comprar exemplars.

En el marco de la primera Trobada d’Il·lustradors que se celebró en la librería A peu de pàgina, una de las más emble-máticas del barrio de Sarriá, el profesor universitario y gran ilustrador Antonio Fernández-Coca estuvo firmando ejempla-res del manual de la Restauración sin gluten, editado por la asociación. El autor de las ilustraciones estuvo acompañado de Gemma Barrufet, propietaria de la librería, y de la pre-sidenta, y disfrutamos de la compañía de los socios que se acercaron a saludarnos y a comprar ejemplares.

Page 36: Tribuna Celíaca nº 21

36 tribuna celíaca novembre 201136 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 37

es mouen per nosaltres

Celíacs i Porsches al Circuït de Calaf

El passat 17 de setembre es va celebrar una trobada de Porscheonline al circuït de Calafat, a l’Ametlla de Mar (Baix Ebre), a la qual hi va assistir SMAP Celíacs de Catalunya com a convidada.

Només arribar els nens inscrits van rebre una polsera identificativa que els havia de donar accés a pujar al cotxe, àpat i beguda gratis.

Per a la majoria dels nens, un Porsche és un vehicle ago-sarat i potent, i quan en veuen un pel carrer pensen i s’ex-clamen: “Quin cotxe més guai!”. Per a mi, de fet, això dels cotxes em queda una mica distant, però al meu fill no. No se li escapa cap cotxe, ni cap marca, ni cap model.

Aquest dia va ser molt especial per a molts nens que, com el meu fill, de Porsches només n’havien vist en els cro-mos o en les imatges del Google. El meu fill coneix un munt de cotxes i, en canvi, té un pare que, exagerant, només sap distingir un SEAT d’un Renault...i para de comptar. Això sí, ell m’anava dient: “Mira, 959, o 911 Carrera 4, o aquest més antic, el 944... Papa, papa el Porsche 986 Boxtster! I fixa’t! El 997 GT3!”.

El cert és que, només arribar al circuït, vam veure apar-cats més d’un centenar de Porsches. La jornada va ser molt maca, i els nens estaven frisosos per saber quan, per fi, podrien pujar a un d’aquests magnífics vehicles. Els pares, d’altra banda, estàvem neguitosos. Això de deixar el teu fill

Per Joan Vilaseca Canals, pare d’en Guillem i la Mireia, celíacs. Alella

El pasado 17 de septiembre se celebró un encuentro de Porscheonline en el circuito de Calafat, en L’Ametlla de Mar (Baix Ebre), al cual asistió SMAP Celíacs de Catalunya como invitada.

Nada más llegar, los niños inscritos recibieron una pulsera identificativa para darles acceso a subir al coche, comida y bebida gratis.

Para la mayoría de los niños, un Porsche es un vehículo atrevido y potente, y cuando por la calle ven uno piensan y ex-claman: “¿Qué coche más guay”. Para mí, esto de los coches me queda un poco lejos, pero a mi hijo no. No se le escapa ningún coche, ni marca, ni modelo.

Ese día fue muy especial para muchos niños que, como mi hijo, Porsches sólo los habían visto los cromos o en las imá-genes de Google. Mi hijo conoce un montón de coches y, en cambio, tiene un padre que, exagerando, sólo sabe distinguir un SEAT de un Renault... y para de contar. Eso sí, él me iba diciendo: “Mira, 959, o 911 Carrera 4, o este más antiguo, el 944... Papá, papá ¡el Porsche 986 Boxtster! ¡Fíjate! El 997 GT3”.

Lo cierto es que, al llegar al circuito, vimos aparcados más de un centenar de Porsches. La jornada fue muy bonita, y los niños estaban ansiosos por saber cuándo, por fin, podrían as-cender a uno de estos magníficos vehículos. Los padres está-bamos nerviosos. Eso de dejar a tu hijo a vete a saber a quien,

Page 37: Tribuna Celíaca nº 21

36 tribuna celíaca novembre 201136 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 37

Por un lado, los niños con los padres en fila y, por otra, una hilera de Porsches esperando embarcar niños, uno tras otro. Y por fin, los pequeños subieron. Y los padres, inquietos, se acercaron lo más posible al asfalto del circuito para hacer-les fotos en estos magníficos vehículos. Justo antes de entrar al circuito, los pilotos pisaron el acelerador en punto muerto y tocaban el claxon haciendo un ruido estrepitoso. Finalmente, uno a uno, todos los coches empezaron a correr por el asfalto, satisfaciendo el deseo de los niños.

Els cotxes van fer unes quantes voltes, i van entrar i sortir del circuït vàries vegades fins haver portat tots els nens. Més d’un en va sortir marejat, però tot s’ha de dir que molt i molt contents: “Que divertit!”, deien.

Personalment, vull ressaltar i agrair l’enorme afecte que aquests fans dels Porches van donar a la gran família celía-ca. El tracte cordial cap als nostres fills i la seva amabilitat van ser exquisits.

Pujar a un d’aquests vehicles, especialment per a un nen, és molt més que emocionant. És un somni fet realitat. A més, de tota la magnífica jornada amb aquests cotxes i els seus pilots, els nostres fills, si volien, podien gaudir d’un ex-tra: inflables, pistes d’Scalextric i simuladors de conducció.

També vull donar les gràcies a SMAP Celíacs de Cata-lunya per l’organització de l’acte i a totes les empreses ali-mentàries per patrocinar-lo i perquè, dia a dia, lluiten per fer la vida del celíac més fàcil: a Dr.Schär que, a través de DS Food van aportar les pizzes, a Damm per la cervesa DAURA, a Travel Gluten Free, que va sortejar tres packs d’experièn-cies inoblidables Dakota Box i, finalment, a Celipan, que va proporcionar el servei de càtering sense gluten.

es mouen per nosaltres

Pujar a un d’aquests vehicles, especialment per a un nen, és molt més que emocionant. És un somni fet realitat.

Subir a uno de estos vehículos, especial-mente para un niño, es mucho más que

emocionante. Es un sueño hecho realidad.

a vés a saber a qui perquè li donin voltes a un circuït com el de Calafat et feia empassar saliva i no acabaves de veure-ho clar.

“I quantes voltes faran? No aniran gaire de pressa, oi? Maria, posa’t el cinturó! Fes cas del conductor i no et mo-guis. Em sents?”

para que le den vueltas en un circuito como el de Calafat, hacía que te tragaras saliva y no lo vieras claro.

“¿Y cuántas vueltas harán? No irán muy rápido, ¿ver-dad? María, ¡ponte el cinturón! Haz caso del conductor y no te muevas. ¿Me oyes? “

Los coches dieron unas cuantas vueltas, y entraron y salie-ron del circuito varias veces hasta haber montado a todos los niños. Más de uno salió mareado, pero aun así todos salieron muy contentos: “¡Que divertido!”, decían.

Personalmente, quiero destacar y agradecer el enorme afecto que estos fans de los Porches dieron a la gran familia celíaca. El trato cordial hacia nuestros hijos y su amabilidad fueron exquisitos.

Subir a uno de estos vehículos, especialmente para un niño, es mucho más que emocionante. Es un sueño hecho realidad. Además, de toda la magnífica jornada con estos co-ches y sus pilotos, nuestros hijos, si querían, podían disfrutar de un extra: hinchables, pistas de Scalextric y simuladores de conducción.

También quiero dar las gracias a SMAP Celíacs de Ca-talunya por la organización del acto y a todas las empresas alimentarias por patrocinarlo y porque, día a día, luchan por hacer la vida del celíaco más fácil: a Dr.Schär que, a tra-vés de DS Food aportaron las pizzas, a Damm por la cerveza DAURA, a Travel Gluten Free, que sorteó tres packs de expe-riencias inolvidables Dakota Box y, finalmente, a Celipan, que proporcionó el servicio de catering sin gluten.

Per una banda, els nens amb els pares en una fila i, per una altra, una filera de Porsches esperant embarcar nens, un darrere l’altre. I per fi, els petits van pujar. I els pares, ne-guitosos, es van apropar el més possible a l’asfalt del circuït per fer fotos als seus fills en aquests magnífics vehicles. Just abans d’entrar al circuït, els pilots van prémer l’accelerador en punt mort i tocaven el clàxon tot fent un soroll estrepitós. Finalment, un a un, tots els cotxes van començar a córrer per l’asfalt, tot satisfent el desig dels nens.

Page 38: Tribuna Celíaca nº 21

4 x Mini Pizza Margherita para ser tostada

MMii iiMi iii PPiizzzzaai Pizzaiii

Oh, sole mi...ni...

el placer de saborear pizzas recién

salidas de la tostadora

MMaarrgghheerriittMargherit sseerr ttoosstt

TOOAST IT

Su tostadora le anuncia con una melodía que su mini pizza “Bella Italia” está lista. Rápida y crujiente salta de la tostadora siempre en el momento justo para saciar el apetito de quien la saborea. Este gran placer para los sentidos se basa en una receta original italiana, exquisita desde el primer al último mordisco. El distintivo de calidad “Quality by Schär” no solo le garantiza la mejor calidad sino también la seguridad de poder saborearla libre de preocupaciones. ¿Tiene mucho apetito? El especialista en congelados DS – gluten free le ofrece apetitosas pizzas en diferen-tes tamaños, todas igual de buenas. Estas pizzas tan tentadoras presentan una delicada base crujiente y están cocidas en horno de piedra. Podrá escoger entre la pizza Margherita o nuestra gran novedad: la pizza de jamón y champiñones. ¿Por cuál se decanta?

www.ds4you.com

Great food, great fun.

NOVEDAD

Page 39: Tribuna Celíaca nº 21

Empanadas sin gluten con relleno de mozzarella y tomate

4 x Mini Pizza Margherita para ser tostada

MMii iiMi iii PPiizzzzaai Pizzaiii

Oh, sole mi...ni...

el placer de saborear pizzas recién

salidas de la tostadora

MMaarrgghheerriittMargherit sseerr ttoosstt

TOOAST IT

Su tostadora le anuncia con una melodía que su mini pizza “Bella Italia” está lista. Rápida y crujiente salta de la tostadora siempre en el momento justo para saciar el apetito de quien la saborea. Este gran placer para los sentidos se basa en una receta original italiana, exquisita desde el primer al último mordisco. El distintivo de calidad “Quality by Schär” no solo le garantiza la mejor calidad sino también la seguridad de poder saborearla libre de preocupaciones. ¿Tiene mucho apetito? El especialista en congelados DS – gluten free le ofrece apetitosas pizzas en diferen-tes tamaños, todas igual de buenas. Estas pizzas tan tentadoras presentan una delicada base crujiente y están cocidas en horno de piedra. Podrá escoger entre la pizza Margherita o nuestra gran novedad: la pizza de jamón y champiñones. ¿Por cuál se decanta?

www.ds4you.com

Great food, great fun.

NOVEDAD

IngredIenTes1 paquete de hojaldre ds 1 cebolla pequeña1 diente de ajo400 g de tomatessal, pimienta y nuez moscada80 g de mozzarella30 g de piñonesAceite para freír1 yema de huevo1 cucharada de leche

PrePArACIóndescongelar el hojaldre durante 3 horas a temperatura

ambiente dentro del envase. una opción más rápida es descongelar el hojaldre durante 5 minutos a 160 W en el microondas.

Pelar la cebolla y el ajo y cortarlos en dados finos. Calentar el aceite en una sartén y sofreír la cebolla y

el ajo en ella. Añadir los tomates cortados en dados y freír sin tapadera. salpimentar al gusto.

Apartar hasta que los tomates estén tibios. Añadir el queso mozzarella y mezclar con los piñones

picados. extender con un rodillo el hojaldre descongelado hasta

un grosor de 3 mm sobre una tabla de cocina espolvorea-da con harina (harina sin gluten de schär).

Cortar rectángulos de 8x12 cm. untar los bordes con agua, añadir el relleno de tomate y mozzarella y doblar en diagonal. Apretar el borde con un tenedor. Poner en una bandeja forrada con papel para hornear.

untar la superficie con yema de huevo. Hornear a 200° durante 18-20 min con calor superior e inferior hasta que se dore. Mezclar la yema de huevo con la leche y untar la empanada con la mezcla.

esta receta también es maravillosa como pastel. Para ello extender con un rodillo la masa en forma de pastel. extender la masa hacia adentro y hornear durante 25-30 min.

Preparación 30 min.Tiempo de horneado 25-30 min.

Page 40: Tribuna Celíaca nº 21

40 tribuna celíaca novembre 201140 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 41

l’especialista respon

rosa M. Torralba navío,psicòloga - terapeuta

Una alimentació adequada determina la nostra salut i ens ajuda a tenir una vida plena d’energia i vitalitat. L’ali-mentació és quelcom més que allò que alimenta per la boca un cos físic. De fet, podríem dir que hi ha un altre cos que també hem d’atendre, el mental i l’emocional.

Per una banda, acceptem canviar la nostra dieta i passar a menjar sense gluten, però per l’altra, ens costa acceptar el compromís de canviar d’estil de vida, modificar hàbits i reconèixer-nos diferents.

El malestar que pot venir després d’un llarg temps de dieta no és solament per culpa dels errors en la ingesta o no del gluten. Potser hem de mirar altres aspectes de la nostra vida més enllà de la pròpia dieta per comprendre millor el que està passant. L’autoestima decau i, en conseqüència, pot arribar a causar tristor, malestar o estrès. En aquest sen-tit, podem afrontar millor tots aquests aspectes amb tècni-ques psicològiques, valorant-nos, estimant-nos i cuidant-nos nosaltres mateixos d’una altra manera.

Obrim el taller de psicologia: Dieta mental

La “Dieta psicològica” ens dóna pautes per tal d’afrontar, tot el que ens ha aportat

aquesta malaltia des del punt de vista positiu.

La “Dieta psicológica” nos da pautas para afrontar, todo lo que nos ha aportado esta

enfermedad desde el punto de vista positivo.

Una alimentación adecuada determina nuestra salud y nos ayuda a tener una vida llena de energía y vitalidad. La alimentación es algo más que lo que alimenta por la boca un cuerpo físico. De hecho, podríamos decir que hay otro cuerpo que también debemos atender, el mental y el emocional.

Por un lado, aceptamos cambiar nuestra dieta y pasar a comer sin gluten, pero por el otro, nos cuesta aceptar el compromiso de cambiar de estilo de vida, modificar hábitos y reconocernos diferentes.

El malestar que puede venir después de un largo tiempo de dieta no es sólo por culpa de los errores en la ingesta o no del gluten. Quizás tenemos que fijarnos en otros aspectos de nuestra vida más allá de la propia dieta para comprender mejor lo que está pasando. La autoestima decae y, en conse-cuencia, puede llegar a causar tristeza, malestar o estrés. En este sentido, podemos afrontar mejor todos estos aspectos con técnicas psicológicas, valorando, amando y cuidando de nosotros mismos de otra manera.

Es pot aprendre a “cuinar” un nou menú, el qual ha d’in-cloure l’atenció al cos físic, al cos emocional i al mental: són una trilogia que ha de funcionar en harmonia. Ara podem ajudar-nos a no anticipar les pors, a viure en aquest present, a reduir angoixes que moltes vegades no són nostres. No es tracta de fer teràpia psicològica. Es tracta de cuidar la ment per tal de mantenir l’estat de benestar i ampliar-lo a millor. Amb tècniques senzilles controlem el desig de gluten. Amb la relaxació i la visualització imaginem com serà la futura situació a la vida amb una dieta sense gluten, i la portem a l’acció. Amb això, ens ajudem a nosaltres mateixos a mante-nir la dieta en calma i en el present.

Els tallers de psicologia, que hem començat aquest mes d’octubre, estan dirigits a tothom i volen cobrir aquest apre-nentatge. Tenen com a objectiu ajudar-nos a conviure amb la malaltia celíaca de forma natural i sense estrès. La “Dieta psicològica” ens introdueix en un altre món sense el tòxic gluten i ens dóna pautes per tal d’afrontar, al llarg de la vida, tot el que ens ha aportat aquesta malaltia des del punt de vista positiu.

Cal continuar caminant i descobrint coses noves amb l’ajuda de la nostra ment. Lliures de models obsolets, de comparacions i judicis, la por desapareix i comencem a ser més intel·ligents emocionalment.

Se puede aprender a “cocinar” un nuevo menú, el cual debe incluir la atención al cuerpo físico, al cuerpo emocional y al mental: son una trilogía que debe funcionar en armonía. Ahora podemos ayudarnos a no anticipar los miedos, a vivir en este presente, a reducir angustias que muchas veces no son nues-tras. No se trata de hacer terapia psicológica. Se trata de cuidar la mente para mantener el estado de bienestar y ampliarlo a me-jor. Con técnicas sencillas controlamos el deseo de gluten. Con la relajación y la visualización imaginamos cómo será la futura situación en la vida con una dieta sin gluten, y la llevamos a la acción. Con ello, nos ayudamos a nosotros mismos a mantener la dieta en calma y en el presente.

Los talleres de psicología, que hemos empezado este mes de octubre, están dirigidos a todos y quieren cubrir este aprendizaje. Tienen como objetivo ayudarnos a convivir con la enfermedad celíaca de forma natural y sin estrés. La “Dieta psicológica” nos introduce en otro mundo sin el tóxico gluten y nos da pautas para afrontar, a lo largo de la vida, todo lo que nos ha aportado esta enfermedad desde el punto de vista positivo.

Hay que seguir caminando y descubriendo cosas nuevas con la ayuda de nuestra mente. Libres de modelos obsoletos, de comparaciones y juicios, el miedo desaparece y empeza-mos a ser más inteligentes emocionalmente.

Page 41: Tribuna Celíaca nº 21

40 tribuna celíaca novembre 201140 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 41

l’especialista respon

1. Què és el dèficit de ferro?El ferro és un element essencial que es troba present

en totes les cèl·lules del nostre cos. El cos humà conté uns 4g de ferro. D’aquests, la major part, uns 2,5g, es troben en l’hemoglobina dels hematies. L’hemoglobina és la mo-lècula que realitza la funció de transport d’oxigen a tot el cos.

La deficiència de ferro es produeix quan les reserves de ferro a l’organisme són baixes. La deficiència de ferro no es presenta a vegades com una clara anèmia, es a dir, amb un recompte d’hematies per sota dels 4 millons per mm³. La carència de ferro constitueix la carència nutricional més extensa al món, que afecta tant a països desenvolupats com en via de desenvolupament. Aquesta és l’alteració analítica que, amb més freqüència, apareix amb la celiaquia.

La causa és la malabsorció del ferro al duodè, encara que també pot haver-hi pèrdues de sang a través de l’in-testí.

2. Està relacionat amb la celiaquia?La deficiència de ferro és comuna en persones amb ce-

liaquia sense diagnosticar perquè el cos no pot absorbir el ferro del menjar. L’intestí està danyat per la ingesta de gluten i això provoca que es redueixi la ingesta de nutrients, entre ells el ferro.

Aquesta és la manifestació extraintestinal més comu-na en la celiaquia. S’ha estimat que una quarta part dels adults que són diagnosticats de celiaquia, pateixen anèmia per deficiència de ferro. Un tret característic de l’anèmia per deficiència de ferro associada amb la celiaquia és la refrac-tarietat al tractament amb ferro oral.

3. Com es pot diagnosticar?La deficiència de ferro es diagnostica amb un simple test

en sang mesurant els nivells d’hemoglobina en sang.

4. Quins són els símptomes?Fatiga, respiracions curtes, pell pàl·lida, baixa concen-

tració, mal de caps, entre d’altres. La falta de gana, una nu-trició deficient, la presència de nàusees o vòmits, el sagnat, els embarassos, i les malalties cròniques augmenten el risc de falta de ferro.

El dèficit de ferro

La deficiència de ferro es produeix quan les reserves a l’organisme són baixes, i és una carència nutricional freqüent en la població. Marta Gómez ens explica què és el dèficit de ferro i per què és comuna sobretot en persones amb celiaquia sense diagnosticar.

Marta Gómez i Pesnutricionista i Tecnòloga dels aliments de Celíacs de Catalunya

1. ¿Qué es el déficit de hierro?El hierro es un elemento esencial que se encuentra pre-

sente en todas las células de nuestro cuerpo. El cuer-po humano contiene unos 4g de hierro. De estos, la ma-yor parte, unos 2,5 g, se encuentran en la hemoglobina de los hematíes. La hemoglobina es la molécula que reali-za la función de transporte de oxígeno a todo el cuerpo. La deficiencia de hierro se produce cuando las reservas de hie-rro en el organismo son bajas. La deficiencia de hierro no se presenta a veces como una clara anemia, es decir, con un recuento de hematíes por debajo de los 4 millones por mm³. La carencia de hierro constituye la carencia nutricio-nal más extensa en el mundo, que afecta tanto a países de-sarrollados como en vías de desarrollo. Esta es la alteración analítica que, con más frecuencia, aparece con la celiaquía. La causa es la mal absorción de hierro en el duodeno, aun-que también puede haber pérdidas de sangre a través del intestino.

2. ¿está relacionado con la celiaquía?La deficiencia de hierro es común en perso-

nas con celiaquía sin diagnosticar porque el cuer-po no puede absorber el hierro de la comida. El intesti-no está dañado por la ingesta de gluten y esto provoca que se reduzca la ingesta de nutrientes, entre ellos el hierro. Esta es la manifestación extraintestinal más común en la ce-liaquía. Se ha estimado que una cuarta parte de los adultos que son diagnosticados de celiaquía, sufren anemia por de-ficiencia de hierro. Un rasgo característico de la anemia por deficiencia de hierro asociada con la celiaquía es la refracta-riedad al tratamiento con hierro oral.

3. ¿Cómo se puede diagnosticar?La deficiencia de hierro se diagnostica con un simple test en

sangre midiendo los niveles de hemoglobina en sangre.

4. ¿Cuáles son los síntomas?Fatiga, respiraciones cortas, piel pálida, baja concentra-

ción, dolores de cabeza, entre otros. La falta de apetito, una nutrición deficiente, la presencia de náuseas o vómitos, el sangrado, los embarazos, y las enfermedades crónicas au-mentan el riesgo de falta de hierro.

Page 42: Tribuna Celíaca nº 21

42 tribuna celíaca novembre 201142 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 43

l’especialista respon

5. Quant ferro necessitem?La quantitat de ferro que necessita un celíac no és di-

ferent de les persones que no pateixen la celiaquia. Segons l’època de la vida en que ens trobem, les necessitats varien. Per exemple, les dones en edat fèrtil tenen unes necessi-tats més elevades de ferro a causa de les pèrdues durant la menstruació. Per tant, la quantitat de ferro que necessitem depèn de l’edat i del sexe.

6. Quines fonts de ferro tenim?La quantitat de ferro contingut en un aliment no pot ser

separada de la biodisponibilitat, la capacitat major o menor de poder ser absorbit.

Hi ha dos tipus de Ferro:- Ferro Hemo ; d’origen animal. Aquest s’absorbeix millor

que el d’origen vegetal. Bones fonts de ferro hemo en una dieta sense gluten poden ser: carn vermella, fetge i peix.

- Ferro no –hemo: d’origen vegetal. Verdures de fulles verdes, llegums (pèsols, faves i llenties), fruits secs com panses, albercocs i figues, nous i llavors.

Hi han alguns aliments o begudes que poden reduir l’absorció del fer-ro no-hemo, com són els tanins (que trobem al té), polifenols (que trobem al cafè o a la xocolata) i els oxalats (que trobem als espi-nacs).

Per tal de millo-rar l’absorció del ferro no-hemo cal que incloem als menjars aliments i begudes riques en vitamina C, com per exemple sucs naturals de taronja, verdures fresques de fulla verda, patates i fruites (especial-ment fruites cítri-ques).

La millor manera de prevenir el dèficit de ferro és realitzar una alimenta-ció equilibrada i variada, en la qual no hi faltin aliments rics en ferro. Les persones amb major desgast físic, com els nens o esportistes, i les dones amb menstruacions abundants, embarassades o a la lactància, són els grups de risc de patir anèmia.

Consell:Si t’han diagnosticat una deficiència de ferro, t’hau-

ran recomanat suplements de ferro. Alguns dels efectes del suplement et causen nàusees, estrenyiment o do-lor d’estomac. Si introduïm aquests suplements als els menjars podem reduir aquest efectes. Si persisteixen, cal que parleu amb el vostre metge. Quan segueixes la dieta per algun temps l’intestí comença a millorar, i els nivells d’hemoglobina comencen a augmentar a mesura que l’absorció de ferro millora.

5. ¿Cuánto hierro necesitamos?La cantidad de hierro que necesita un celíaco no es dife-

rente a las personas que no padecen la celiaquía. Según la época de la vida en que nos encontramos, las necesidades varían. Por ejemplo, las mujeres en edad fértil tienen unas necesidades más elevadas de hierro debido a las pérdidas durante la menstruación. Por tanto, la cantidad de hierro que necesitamos depende de la edad y del sexo.

6. ¿Qué fuentes de hierro tenemos?La cantidad de hierro contenido en un alimento no puede

ser separada de la biodisponibilidad, la capacidad mayor o menor poder ser absorbido.

Hay dos tipos de Hierro:- Hierro Hemo, de origen animal. Este absorbe mejor que

el de origen vegetal. Buenas fuentes de hierro hemo en una dieta sin gluten pueden ser: carne roja, hígado y pescado.

- Hierro no hemo: de origen vegetal. Verduras de hojas verdes, legumbres (guisantes, habas y lentejas), frutos secos

como pasas, albaricoques e higos, nueces y se-millas.

Hay algunos alimentos o bebidas que pueden reducir la absorción

del hierro no-hemo, como son los taninos (que encontra-

mos en el té), polifenoles (que encontramos en el

café o en el chocolate) y los oxalatos (que encontramos a las espinacas).

Para mejorar la absorción del hierro no-hemo hay que incluir a la comida ali-mentos y bebidas ricas en vitamina C, como por ejem-

plo zumos naturales de naranja, verduras

frescas de hoja verde, patatas y frutas (espe-

cialmente frutas cítricas). La mejor manera de prevenir

el déficit de hierro es realizar una alimentación equilibrada y

variada, en la cual no falten alimentos ricos en hierro. Las personas con mayor

desgaste físico, como los niños o deportistas, y las mujeres con menstruaciones abundantes, embara-

zadas o en lactancia, son los grupos de riesgo de padecer anemia.

Consejo:Si te han diagnosticado una deficiencia de hierro te

habrán recomendado suplementos de hierro. Algunos de los efectos de los suplementos te causan náuseas, es-treñimiento o dolor de estómago. Si introducimos estos suplementos en las comidas podemos reducir estos efec-tos. Si persisten, es necesario que hable con su médico. Cuando sigues la dieta por algún tiempo el intestino em-pieza a mejorar, y los niveles de hemoglobina comienzan a aumentar a medida que la absorción de hierro mejora.

Page 43: Tribuna Celíaca nº 21

42 tribuna celíaca novembre 201142 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 43

participa

Israel i Palestina, la meva experiència

El passat setembre, per motius de feina, em va sorgir la possibilitat d’anar a Israel a un congrés de biologia. Ja que no hi havia estat mai, vaig aprofitar l’avinentesa per anar-hi uns dies abans i conèixer el país. La veritat és que no tenia absolutament ni la més mínima idea de com podia organit-zar-me allí per a poder menjar sense gluten amb seguretat.

Vaig contactar, en anglès, amb l’associació de celíacs israeliana, amb la sorpresa que una noia molt amable em respondria en castellà. Tenen una part de la seva pàgina web traduïda de l’hebreu a l’anglès, on hi ha llistats de llocs on comprar el menjar, de restaurants on anar, i també una carta en hebreu que explica què és la celiaquia (per a facilitar-la als restaurants) i un seguit de indicacions.

A Palestina em van tractar millor respecte al menjar. Només ensenyant el llibret en

àrab el propi cambrer em va fer el menjar en persona per a controlar

que tot estigués bé.

Per Eli Mora de Checa

El pasado septiembre, por motivos de trabajo, me surgió la posibilidad de ir a Israel en un congreso de biología. Como no había estado nunca, aproveché la ocasión para ir unos días antes y conocer el país. La verdad es que no tenía absoluta-mente la más mínima idea de cómo podía organizarme allí para poder comer con seguridad.

Contacté, en inglés, con la asociación de celíacos Israe-lí, con la sorpresa de que una amable chica me respondió en castellano. Tienen una parte de su página web traducida del hebreo al inglés, con listados de sitios donde comprar la comida, de restaurantes a donde ir, y también una carta en hebreo que explica qué es la celiaquía (para facilitarla a los restaurantes) y una serie de recomendaciones.

En Palestina me trataron mejor respecto a la comida. Solo mostrando el libreto

en árabe el camarero me hizo la comida en persona para

controlar que todo estaba bien.

Algunes d’aquestes indicacions em van sorprendre molt. Per exemple, que tot i que et comenten que totes les etique-tes estan en hebreu i en anglès, en la majoria dels casos no era així. T’avisen que durant el Sàbat, des de divendres a la

Algunas de estas indicaciones me sorprendieron mu-cho. Por ejemplo, que aunque te comentan que todas las etiquetas están en hebreo y en inglés, en la mayoría de los casos no era así. También te avisan que durante el Sabbath,

Page 44: Tribuna Celíaca nº 21

44 tribuna celíaca novembre 201144 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 45

participa

nit fins dissabte a la nit, tot està tancat i no hi ha manera d’aconseguir cap lloc obert. També t’expliquen que en molts llocs no està permesa l’entrada de menjar sense gluten si no és Kosher. Tot i que personalment no m’ho vaig trobar en cap ocasió, dues persones que vaig conèixer em van dir que era freqüent.

Em vaig endur un llibre que es diu No thanks! I’m aller-gic!, que explica en 38 idiomes què és la malaltia celíaca, la intolerància a la lactosa i l’al·lèrgia als fruits secs. Aquest llibre em va ser molt útil a Palestina, on la carta en hebreu no em va ajudar gaire.

Els primers dies del viatge vam visitar Jerusalem, la ciu-tat antiga. És molt maca i és molt interessant veure com conviuen les tres religions monoteistes més influents de la

Descubrí una página Web israelí donde vendían por Internet y a domicilio

con lo que conseguí que la comida me llegara a tiempo.

del viernes noche al sábado noche, está cerrado y no hay forma de conseguir nada abierto. También te explican que en muchos lugares no está permitida la entrada de comida sin gluten si no es Kosher. Aunque personalmente no me lo encontré en ninguna ocasión, dos personas que conocí me dijeron que era frecuente.

Me llevé un libro titulado No thanks! I’m Allergic!, que explica en 38 idiomas qué es la enfermedad celíaca, la into-lerancia a la lactosa y la alergia a los frutos secos. Este libro me fue en Palestina, donde la carta en hebreo no me ayudó mucho.

Durante los primeros días del viaje visitamos Jerusalén, la ciudad antigua. Es muy bonita y es muy interesante ver como conviven las tres religiones monoteístas más influyentes de la historia. Un gran parte del turismo de todo Israel son pe-regrinos que quieren ver todos los lugares más famosos del antiguo testamento. Dejando aparte las creencias religiosas de cada uno, la experiencia de visitar Jerusalén es muy inte-resante. Te transporta en el tiempo, es impresionante ver, por ejemplo, la Mezquita The Dome of the Rock, o bien el muro de las lamentaciones, del que siempre había oído hablar por televisión entre conflictos pero no me imaginaba cómo se-ría. Todavía es más impactante cuando, a menos de diez mi-nutos de tanta historia, hay una ciudad muy moderna, com-parable a cualquier ciudad europea donde hay pizzerías Pizza Hut sin gluten y una cadena de hamburgueserías Black’n Burger donde ofrecen soufflé de chocolate para celíacos.

Page 45: Tribuna Celíaca nº 21

44 tribuna celíaca novembre 201144 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 45

participa

història. Un gran part del turisme de tot Israel són peregrins que volen veure tots els llocs més famosos de l’antic tes-tament. Deixant a part les creences religioses de cadascú, l’experiència de visitar Jerusalem és molt interessant. Et transporta en el temps, és impressionant veure, per exem-ple, la Mesquita The Dome of the Rock, o bé el mur de les lamentacions, del qual sempre n’havia sentit parlar per la televisió entre conflictes però no m’imaginava com seria. Encara és més impactant quan, a menys de deus minuts de tanta història, hi ha una ciutat molt moderna, comparable a qualsevol ciutat europea on hi ha pizzeries Pizza Hut sense gluten i una cadena d’hamburgueseries Black’n Burger on ofereixen soufflé de xocolata per a celíacs.

Vaig descobrir una pàgina web israeliana on venien per Internet i a domicili, amb la qual cosa vaig poder fer

que el menjar m’arribés a temps.

Nuestra ruta siguió hacia Palestina, donde me trataron mejor respeto a la comida. Sólo enseñando el libreto en ára-be, el propio camarero me hizo la comida en persona para controlar que todo estuviera bien, incluidas las patatas fritas, hechas aparte. La entrada en Palestina fue un choque en toda regla, ya que sólo se puede hacer a través de checkpoints o puntos de controles del ejército israelí, armado hasta los dientes, porque alrededor de Palestina se está construyendo un muro de hasta siete metros de altura que aísla a los pales-tinos. Es el llamado muro de la vergüenza, y verlo no te deja indiferente. Está todo lleno de arte de los diferentes grafiteros del mundo que se han desplazado a pintarlo como forma de protesta. Además, en estos puntos de control, los palestinos no pueden salir con su propio vehículo. Son registrados y el personal militar decide si pueden volver a no a su casa.

Después de esta experiencia cruzamos Palestina hacia el norte para ver la región de Golán, que es un parque natural, y el mar de Galilea. Cabe destacar que, cerca de las ruinas del castillo de Nimrod, cerca de la frontera con Siria, sólo ne-cesité las cartas que llevaba para poder comer unas chuletas de cordero a la brasa. Sin poder hablar en inglés ni comuni-carnos con la gente ¡pude comer unas costillas como pocas había probado hasta entonces!

La siguiente parada fue hacia el sur, al Mar Muerto. Como buenos turistas fuimos a flotar un rato. El agua es muy visco-

La nostra ruta va seguir cap a Palestina, on em van trac-tar millor respecte al menjar. Només ensenyant el llibret en àrab el propi cambrer em va fer el menjar en persona per a controlar que tot estigués bé, incloses les patates fregides, fetes a part. L’entrada a Palestina va ser un xoc en tota re-gla, ja que només es pot fer a través de checkpoints o punts de controls de l’exèrcit israelià, armat fins les dents, perquè al voltant de Palestina s’està construint un mur de fins a set metres d’alçada que aïlla els palestins. És l’anomenat mur de la vergonya, i veure’l no et deixa indiferent. Està tot ple d’art dels diferents grafiters del món que s’han desplaçat a pintar-lo com a forma de protesta. A més, en aquests punts de control, els palestins no poden sortir amb el seu propi vehicle. Són registrats i el personal militar decideix si poden tornar a no a casa seva.

Després d’aquesta experiència vam creuar Palestina cap al nord per veure la regió de Golan, que és un parc natural, i el mar de Galilea. Cal destacar que, a prop de les runes del castell de Nimrod, prop de la frontera amb Síria, només vaig necessitar les cartes que portava poder menjar unes costelles de xai a la brasa. Sense poder parlar en anglès ni comunicar-nos amb la gent vaig poder menjar unes coste-lles com poques n’havia tastat!

La següent parada va ser cap al sud, al Mar Mort. Com a bons turistes vam anar a surar una estona. L’aigua és molt viscosa i realment, fins que no t’hi poses, no ho veus. Real-

Page 46: Tribuna Celíaca nº 21

46 tribuna celíaca novembre 201146 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 47

participa

sa y realmente, hasta que no te pones, no lo ves. Realmente flotas. Es más, tienes que hacer mucho esfuerzo para intentar hacerte hundir, porque es muy difícil. Y las sales del agua van muy bien para la piel. La zona está llena de balnearios. Esa parte ya me pareció más complicada, ya que, aparte de los grandes complejos hoteleros, había muy poca infraestructura turística. Casi todo es desierto.

Eso si, en Masada, una ciudad antigua elevada en me-dio del desierto, conocimos una chica que había abierto un bufete libre y que se estaba planteando la opción de adap-tarlo para dar servicio a los celíacos. Aunque me tuve que conformar con una ensalada, el hecho de ver la amabilidad y la predisposición de la gente hizo que disfrutara más de lo que comí.

Pero las vacaciones se acababan y había que ir al congre-so, en un campus universitario donde sólo había un super-mercado y un pub. A diferencia de la amabilidad con que me había encontrado hasta entonces, los organizadores estaban pocos sensibilizados. Teniendo comedor propio y cocineras ni siquiera se molestaron en pedirles nada. Simplemente me dieron una habitación donde tenía que cocinarme la comida y prepararme un tupperware para la cena, porque ni siquiera se molestaron en pedirlo al catering. Además, tres días an-tes del congreso, me enviaron un mail diciéndome que en el supermercado no había nada para celíacos. Por suerte, todo pasa por alguna razón, y descubrí una página web israelí donde vendían por Internet y a domicilio, con lo que conse-guí que la comida me llegara a tiempo. Tienen una amplia variedad de productos, muchos de ellos asiáticos y de impor-tación. ¡Y todo sin gluten! Distribuyen en todo el mundo, aquí os la dejo por si os interesa: http://www.glutenfree.co.il.

A pesar de esta última mala experiencia, en general todo el mundo mostró muy buena predisposición e interés en dar-me algo para comer. La gente en general tiene buen nivel de inglés y, aunque no sabían muy bien qué era el gluten, todo el mundo mostraba muchas ganas de ayudar.

ment sures. És més, has de fer molt d’esforç per intentar-te enfonsar, perquè és molt difícil. I les sals de l’aigua van molt bé per a la pell. La zona està plena de balnearis. Aquella part ja em va semblar més complicada, ja que, a banda dels grans complexos hotelers, hi havia molt poca infraestructura turística. Gairebé tot és desert.

Això si, a Masada, una ciutat antiga elevada enmig del desert, vam conèixer una noia que tot just havia obert un bufet lliure i que s’estava plantejant l’opció d’adaptar-lo per donar servei als celíacs. Tot i que em vaig haver de con-formar amb una amanida, el fet de veure l’amabilitat i la predisposició de la gent va fer que gaudís més del que vaig menjar.

Però les vacances s’acabaven i havia d’anar al congrés, en un campus universitari on només hi havia un supermer-cat i un pub. A diferència de l’amabilitat amb què m’havia trobat fins ara, els organitzadors estaven pocs sensibilitzats. Tenint menjador propi i cuineres, ni tan sols es van mo-lestar a demanar-los res. Simplement em van donar una habitació on m’havia de fer el dinar i un tupperware per al sopar, perquè ni tan sols es van molestar a demanar-ho al càtering. A més, tres dies abans del congrés, em van enviar un mail dient-me que al supermercat no hi havia res per a celíacs. Per sort, tot passa per alguna raó, i vaig descobrir una pàgina web israeliana on venien per Internet i a domici-li, amb la qual cosa vaig poder fer que el menjar m’arribés a temps. Tenen una amplia varietat de productes, molts d’ells asiàtics i d’importació. I tot sense gluten! Distribueixen a tot el món, aquí us la deixo per si us interessa: http://www.glutenfree.co.il.

Malgrat aquesta última mala experiència, en general tothom va mostrar molt bona predisposició i interès a do-nar-me alguna cosa per menjar. La gent en general té molt bon nivell d’anglès i, malgrat que no sabien ben bé què era el gluten, tothom mostrava moltes ganes d’ajudar.

Page 47: Tribuna Celíaca nº 21

46 tribuna celíaca novembre 201146 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 47

participa

Sóc celíac i tinc tretze anys. Des dels sis que esquio, i actualment faig competició amb l’Ainhoa Ibarra Ski Club. Vaig començar fent aquest esport quan ens vam traslladar a viure a Roní, un poble del municipi de Rialp, al Pallars So-birà, tot i que no va ser fins al cap de quatre anys que vaig començar a fer competició. Ara ja en porto tres fent-ne.

M’agrada molt esquiar i fer competició. De fet, he par-ticipat als Campionats de Catalunya i als d’Espanya. Tot i això, l’exigència que comporten els entrenaments i les car-reres no es pot veure repercutida en els meus estudis. Això representa un sacrifici molt important tant per a mi com per als meus pares, ja que els desplaçaments a les competici-ons i als entrenaments representen un esforç, tant a nivell econòmic com de temps.

Esport d’elit sense gluten

Pel que fa al menjar, cada cop ho tinc més fàcil per trobar els aliments necessaris

per afrontar l’esforç que suposa fer una activitat com l’esquí de competició.

Per Adrià Cunyat Auberni

Para comer, cada vez lo tengo más fácil parar encontrar los alimentos necesarios parar afrontar el esfuerzo

que supone hacer una actividad como el esquí de competición.

Soy celíaco y tengo trece años. Des de los seis años que esquío, y actualmente hago competición con el Ainhoa Ibarra Ski Club. Empecé practicando este deporte cuando nos mudamos en Roní, un pueblo del municipio de Rialp, en el Pallars Sobirà, aunque no fue hasta cuatro años más tarde que empecé a hacer competición. Ahora ya llevo tres haciéndolo.

Però com la majoria de coses, tot sacrifici, a la llarga, té la seva recompensa. I aquest any ha estat així. He aconse-guit ser segon de Catalunya a la categoria infantil de moda-litat gegant i de modalitat supergegant, i també he quedat novè a la general dels campionats d’Espanya.

Pel que fa al menjar, cada cop ho tinc més fàcil per trobar els aliments necessaris per afrontar, amb bones con-dicions, l’esforç que suposa fer una activitat com l’esquí de competició. Tot i que ho tinc més complicat que la resta per trobar els aliments que em proporcionin prou energia per aguantar tota una jornada d’esport als llocs que competeixo, cada vegada tinc més facilitats i em costa menys. Quan vam anar a Xile amb l’equip, per exemple, vam haver d’avisar l’hotel on ens allotjàvem perquè em preparessin i em com-pressin els aliments adequats per a mi per poder esquiar i fer, a la tarda, un entrenament físic. També hem hagut d’avisar els hotels amb antelació quan hem anat d’estada a Europa. Tot i això, cada vegada és més fàcil trobar menjar sense gluten als hotels on ens allotgem.

Me gusta mucho esquiar y hacer competición. De hecho, he participado en los Campeonatos de Cataluña y en los de España. Aún así, la exigencia que significan los entrena-mientos y las carreras no se puede ver repercutida en mis estudios. Eso representa un sacrificio muy importante tanto para mi como para mis padres, ya que los desplazamientos a las competiciones y a los entrenamientos representan un esfuerzo, tanto a nivel económico como de tiempo.

Pero como en la mayoría de cosas, todo sacrificio, a la larga, tiene su recompensa. Y este año ha sido así. He con-seguido ser segundo de Cataluña de la categoría infantil de la modalidad gigante y de modalidad supergigante, y tam-bién he quedado noveno en la general de los campeonatos de España.

Para comer, cada vez lo tengo más fácil para encontrar los alimentos necesarios para afrontar, con buenas condiciones, el esfuerzo que supone hacer una actividad como el esquí de competición. Aunque lo tengo más complicado que el resto para encontrar los alimentos que me proporcionen suficiente energía como ara aguantar toda una jornada de deporte en los lugares donde compito, cada vez tengo más facilidades y me cuesta menos. Cuando fuimos a Chile con el equipo, por ejemplo, tuvimos que avisar al hotel donde nos alojába-mos para que me preparasen y me comprasen los alimentos adecuados para mi para poder esquiar y hacer, por la tarde, un entrenamiento físico. También hemos tenido que avisar a los hoteles con antelación cuando hemos ido de estada en Europa. Aun así, cada vez es más fácil encontrar comida sin gluten en los hoteles donde nos alojamos.

Page 48: Tribuna Celíaca nº 21

48 tribuna celíaca novembre 2011

participa

Per practicar un esport d’elit s’ha de seguir un entre-nament físic constant i s’han de practicar esports similars al que fas. Per exemple, jo que esquio, també entreno pa-tinant com a complement. Per aquest motiu, és important consultar sempre un preparador físic. El nostre preparador és Carlos Álvarez, que ens controla l’evolució del nostre cos físic. La resta dels tècnics que ens ajuden diàriament són Xavi Borja, l’entrenador, i Ainhoa Ibarra, la directora tècnica i campiona d’Espanya en vàries ocasions.

Quan practiques un esport és important entrenar cons-tantment i intentar millorar dia a dia. Jo esquio a l’hivern, que és quan hi ha neu aquí a Catalunya. Però a la primavera i a l’estiu no m’aturo i segueixo entrenant. Sempre fem es-tades per practicar, com per exemple les que fem a l’estiu a diferents glaceres d’Europa. A la tardor també anem a es-quiar, tot plegat per no perdre la constància en la pràctica de l’esport i per preparar-nos de cara a les competicions que comencen a partir del mes de desembre.

Per aquest motiu, vull donar ànims a tots els celíacs que, com jo, practiqueu algun esport. També animo els pares per-què, si els seus fills volen fer un esport d’elit, no ho dubtin en cap moment.

Us animo a provar-ho!

Para practicar un deporte de elite se tiene que seguir un entrenamiento físico constante y se tienen que practicar de-portes similares a lo que haces. Por ejemplo, yo que esquío, también entreno patinando como complemento. Por este mo-tivo, es importante consultar siempre un preparador físico. Nuestro preparador es Carlos Álvarez, quien nos controla la evolución de nuestro cuerpo físico. El resto de los técnicos que nos ayudan diariamente son Xavi Borja, el entrenador, y Ainhoa Ibarra, la directora técnica y campeona de España en distintas ocasiones.

Cuando practicas un deporte es importante entrenar cons-tantemente e intentar mejorar día a día. Yo esquío en el in-vierno, que es cuando hay nieve aqui en Cataluña. Pero en primavera y en verano no me paro y sigo entrenando. Siempre hacemos estadas para practicar, como por ejemplo las que hacemos en verano en distintos glaciares de Europa. En otoño también vamos a esquiar, todo por no perder la constancia en la practica del deporte y para prepararnos para las competici-ones que empiezan a partir del mes de diciembre.

Por este motivo, quiero dar ánimos a todos los celíacos que, como yo, practicáis algún deporte. También animo a los padres porque, si sus hijos quieren hacer un deporte de elite, no lo duden en ningún momento.

Os animo a probarlo!

Page 49: Tribuna Celíaca nº 21

ramon solsona. L’home de la maleta. edi-cions ProaUn antiguo músico de orquestas de baile de-cide, al quedarse viudo, vender el piso, hacer la maleta y vivir un mes en casa de cada una de sus tres hijas. A pesar de ser un gato viejo que las ha visto de mil colores, el hombre se siente descolocado ante unas hijas que no son como quisiera, de unos nietos internautas que tienen más de un padre, de unos mode-los de familia que no entiende y, en definitiva, ante un mundo que va demasiado deprisa. La

novela combina la emoción de unos personajes de carne y hueso con la mirada cáustica y humorística del protagonista sobre el mundo de hoy y nuestro día a día. Ramon Solsona estuvo galardonado con el Premi Sant Jordi 2011 por esta novela que retrata la sociedad actual a través de un anciano que cree que todo va demasiado deprisa.

Jaume Cabré. yo confieso. editorial destinoSi la tienda de antigüedades de la fami-lia es todo un universo para el pequeño Adrià, el despacho de su padre es el centro de este universo, y el tesoro más preciado de todos es un magnífico violín del siglo XVIII en torno al cual giran muchas historias de esta novela de novelas. Yo confieso es una lar-ga carta de amor de alguien que ha tenido que jugar solo durante muchos años, entre libros viejos y secretos inconfesados , de al-guien que ha amado de manera incondicio-

nal; de alguien que se siente culpable de una muerte violenta, y de alguien que no entiende el mal que recorre la historia de Occidente. La novela de Jaume Cabré se ha convertido en todo un éxito en pocos meses, encabe-zando la lista de venta de libros en muy poco tiempo.

Jonathan Franzen. Libertad. editorial sala-mandra/ ColumnaLa novela de Jonathan Franzen nos aden-tra aparentemente en la vida de una fami-lia americana, pero en el fondo, es mucho más. En cada uno de los personajes que describe Franzen podemos encontrar un mon-tón de conductas, sentimientos y emociones que son y serán siempre universales. Esta es la novela de uno de los escritores estadouniden-ses contemporáneos más destacados y se ha convertido en uno de los éxitos que enca-beza la lista de ventas en castellano.

Maria Tarragó. Bocins de felicitat. sd edi-cionsA veces necesitamos momentos dulces que nos hablen de cosas sencillas, como las pequeñas frases y las ilustraciones que recoge este libro. SD ediciones es una edi-torial que tiene colecciones de diferentes te-mas y que apuesta por jóvenes talentos.

48 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 49

Llibres per a tots els gustos

oci

ramon solsona. l’home de la maleta. Edi-cions ProaUn antic músic d’orquestres de ball deci-deix, en quedar-se vidu, vendre el pis, fer la maleta i viure un mes a casa de cada una de les seves tres filles. Tot i ser un gat vell que n’ha vist de mil colors, l’home se sent descol·locat davant d’unes filles que no són pas com voldria, d’uns néts internautes que tenen més d’un pare, d’uns models de fa-mília que no entén i, en definitiva, davant d’un món que va massa de pressa. La novel-

la combina l’emoció d’uns personatges de carn i ossos amb la mirada càustica i humorística del protagonista sobre el món d’avui i el nostre dia a dia. Ramon Solsona va estar guardonat amb el Premi Sant Jordi 2011 per aquesta novel·la que retrata la societat actual a través d’un home gran que creu que tot va massa de pressa.

Jaume Cabré. Jo confesso. Edicions ProaSi la botiga d’antiguitats de la família és tot un univers per al petit Adrià, el despatx del seu pare és el centre d’aquest univers, i el tresor més preuat de tots és un magnífic violí del segle XVIII al voltant del qual gi-ren moltes històries d’aquesta novel·la de novel·les. Jo confesso és una llarga carta d’amor d’algú que ha hagut de jugar sol du-rant molts anys, entre llibres vells i secrets inconfessats; d’algú que ha estimat de manera incondicional; d’algú que se sent

culpable d’una mort violenta, i d’algú que no entén el mal que recorre la història d’Occident. La novel·la de Jaume Cabré s’ha convertit en tot un èxit en pocs mesos, encapçalant la llista de venda de llibres en molt poc temps.

Jonathan Franzen. llibertat. Editorial sa-lamandra/ ColumnaLa novel·la de Jonathan Franzen ens en-dinsa aparentment en la vida d’una fa-mília americana, però en el fons, és molt més. En cadascun dels personatges que descriu Franzen podem trobar un munt de conductes, sentiments i emocions que són i seran sempre universals. Aquesta és la novel·la d’un dels escriptors nord-americans contemporanis més destacats i s’ha convertit en un dels èxits que en-capçala la llista de vendes en castellà

Maria Tarragó. Bocins de felicitat. sD Edi-cionsA vegades necessitem moments dolços que ens parlin de coses senzilles, com les petites frases i les il·lustracions que recull aquest llibre. SD edicions és una editori-al que té col·leccions de diferents temes i que aposta per joves talents. .

us proposem una llista de llibres ben diferents per llegir durant les vacances de nadal!

Page 50: Tribuna Celíaca nº 21

50 tribuna celíaca novembre 201150 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 51

oci

Walter Isaacson. steve Jobs. la biografia de-finitiva. Editorial DebateLa mort de Steve Jobs, fundador d’Ap-ple, ha commocionat el món. Després en-trevistar en més de quaranta ocasions en els últims dos anys, a més d’un centenar de persones del seu entorn, familiars, amics, adversaris i col·legues, Walter Isaac-son ens presenta l’única biografia escrita amb la col·laboració de Jobs, el retrat de-finitiu d’un dels icones indiscutibles del nostre temps, la crònica de l’agitada vida i

abrasiva personalitat del geni, la creativitat, l’energia i l’afany de per-feccionisme dels quals van revolucionar sis indústries: la informàtica, el cinema d’animació, la música, la telefonia, les pastilles i l’edició digital. La seva història, per tant, està plena d’ensenyaments sobre innovació, caràcter, lideratge i valors. La vida d’un geni capaç de enfurismar i se-duir a parts iguals.

Diversos autors. Els nens de la Masia. Ediciones BFa poques setmanes s’inaugurava la Nova Masia, Centre de Formació Oriol Tort, el nou edifici situat a la ciutat esportiva Sant Joan Despí, que acollirà els futurs cracks del FC Barcelona. Amb això, se’ns presenta ara un moment idoni per llegir Els nens de la Masia, un recull de foto-grafies i històries inèdites que repassen el pas dels futbolistes del primer equip que van passar per la Masia. Inaugurada el 1979 pel president Núñez, la masia fou el bressol del millor planter del món.

Es tracta, en gran part, d’autèntiques primícies extretes directament dels arxius familiars dels protagonistes: Leo Messi, Víctor Valdés, Car-les Puyol, Gerard Piqué, Andrés Iniesta, Xavi Hernández, Sergio Bus-quets, Bojan Krkic i Pedro Rodríguez. Però el llibre no es queda aquí, i també aproxima els aficionats a les noves promeses que ja estan deixant la seva empremta al primer equip. Joves com Gerard Deulofeu, Andreu Fontàs, Thiago Alcántara, Sergi Roberto, Oriol Romeu o Marc Bartra també apareixen a Els nens de la Masia.

ricardo Alcàntara i Montse Tobella. Dorm, petita. Edicions Baula Un deliciós llibre de l’editorial Baula per acompanyar els nens a l’hora d’anar a dormir. Al mateix temps, en ser un llibre de lletra lligada, es pot fer servir com a primeres lectures per aprendre a llegir.

Fundació Alícia i Associació de Celíacs de Catalunya. restauració sense gluten. Associació de Celíacs de CatalunyaUn manual per als restauradors per tal de familiaritzar-se amb la celiaquia i ampliar el seus coneixements, el qual també resulta molt útil per al dia a dia del celíac. L’Associació de Celíacs de Catalunya, la Fundació Alícia i l’Agèn-cia Catalana de Seguretat Alimentària han editat aquest manual per tal de facilitar la feina als restauradors que

vulguin oferir menjar sense gluten amb les màximes garanties.

Walter Isaacson. steve Jobs. La biografía definitiva. editorial debateLa muerte de Steve Jobs, fundador d’Apple, ha conmocionado al mundo. Tras entrevistarlo en más de cuarenta ocasiones en los últimos dos años, además de a un centenar de personas de su entorno, familiares, amigos, adversarios y colegas, Walter Isaacson nos presenta la única biografía escrita con la colaboración de Jobs, el retrato definitivo de uno de los iconos indiscutibles de nuestro tiempo, la crónica de la agitada vida y

abrasiva personalidad del genio cuya creatividad, energía y afán de perfeccio-nismo revolucionaron seis industrias: la informática, el cine de animación, la música, la telefonía, las tabletas y la edición digital. Su historia, por tanto, está llena de enseñanzas sobre innovación, carácter, liderazgo y valores. La vida de un genio capaz de enfurecer y seducir a partes iguales.

Varios autores. els nens de la Masia. edi-ciones BHace pocas semanas se inauguraba la Nueva Masía, Centro de Formación Oriol Tort, el nuevo edificio situado en la Ciutat Esportiva Sant Joan Despí, que acogerá a los futuros cracks del FC Barcelona. Con ello, se nos presenta ahora un momen-to idóneo para leer Els nens de la Masia, una recopilación de fotografías e historias inéditas que repasan el paso de los futbo-listas del primer equipo que pasaron por la Masía. Inaugurada en 1979 por el presiden-te Núñez, la masía fue la cuna de la mejor

cantera del mundo. Se trata, en gran parte, de auténticas primicias extraí-das directamente de los archivos familiares de los protagonistas: Leo Mes-si, Víctor Valdés, Carles Puyol, Gerard Piqué, Andrés Iniesta, Xavi Hernán-dez, Sergio Busquets, Bojan Krkic y Pedro Rodríguez. Pero el libro no se queda aquí, y también aproxima a los aficionados a las nuevas prome-sas que ya están dejando su huella en el primer equipo. Jóvenes como Ge-rard Deulofeu, Andreu Fontàs, Thiago Alcántara, Sergi Roberto, Oriol Ro-meu o Marc Bartra también aparecen en Els nens de la Masia.

ricardo Alcàntara y Montse Tobella. dorm, petita. edicions Baula Un delicioso libro de la editorial Bau-la para acompañar a los niños a la hora de acostarse. Al mismo tiempo, al ser un li-bro de letra ligada, se puede utilizar como primeras lecturas para aprender a leer.

Fundació Alícia i Associació de Celíacs de Catalunya. restauración sin gluten. Associació de Celíacs de CatalunyaUn manual para los restauradores para familiarizarse con la celiaquía y ampliar sus conocimientos, el cual también resul-ta muy útil para el día a día del celíaco. La Associació de Celíacs de Catalunya, la Fundació Alícia y la Agència Catala-na de Seguretat Alimentària han editado este manual para facilitar el trabajo a los restauradores que quieran ofrecer comida

sin gluten con las máximas garantías.

Page 51: Tribuna Celíaca nº 21

50 tribuna celíaca novembre 201150 tribuna celíaca novembre 2011 tribuna celíaca novembre 2011 51

Page 52: Tribuna Celíaca nº 21

52 tribuna celíaca novembre 2011

Descubra más deliciosas obras maestras enwww.schaer.com

La mayor novedad del año: Disco Ciok ¡El número 1 de los productos estrella sin gluten! ¡El sabroso y crujiente sándwich

de galleta con delicioso sabor a cacao y suave relleno de nata tiene, sencillamente, un sabor arrebatadoramente divino!

Y de nuevo la pastelería de productos sin gluten de Schär ha logrado una obra maestra: ¡Disco Ciok, una garantía de éxito!

Info

rmac

ión:

tel.

800

678

018

¡Novedad en el surtido de productos sin gluten! Disco Ciok está de moda

¡¡¡¡NNNNNOOOOOOVVVVVEEEEDDDDDAAAAADDDDD!!!

Schär es el número 1 de Europa en vida sana sin gluten: • naturalmente sin gluten • una amplia gama de productos• líder en investigación • la mejor calidad• más de 30 años de experiencia • disponible en toda Europa

s

678

0188

11341_Schaer_AZ_DiscoCiok_ES_210x297.indd 1 03.11.11 08:41