traducción sin fronteras y construcción de la...

1
Traducción sin fronteras y construcción de la diversidad Traducción sin fronteras y construcción de la diversidad PROGRAMA 4, 5 y 6 de octubre de 2017 MIÉRCOLES 4 DE OCTUBRE UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO Sala Carlos Chávez, Centro Cultural Universitario 10:00 – 11:00 Inauguración Jorge Volpi Coordinación de Difusión Cultural, UNAM Rosa Beltrán Dirección de Literatura, UNAM María del Carmen Contijoch Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM Rocío Saucedo Facultad de Filosofía y Letras, UNAM Rafael Olea Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, COLMEX Jean-Paul Rebaud Instituto Francés de América Latina, IFAL Arturo Vázquez Barrón Asociación Mexicana de Traductores Literarios, Ametli / Representante del Comité Organizador 11:00 – 12:00 Conferencia inaugural Cristina Burneo Salazar: La lengua en la frontera: Cristina Rivera Garza u otra forma de besar Presenta: Rosa Beltrán 12:00 – 12:15 Receso 12:15 – 13:30 Resistencias ӱ Caterina Camastra: Gajes del oficio. Migraciones de una mala reputación ӱ Céline Desmet Argain: Los derroteros de la traducción: todas las voces, todas… ӱ Montserrat Mira Mosso: Traducir en Italia durante el fascismo: entre censura, autocensura y resistencia política Modera: Tomás Serrano 13:30 – 13:45 Receso 13:45 – 14:35 Género ӱ María Josefina Pacheco Vázquez: B. Naubert: mujer de letras de la Ilustración ӱ Arcangelo Tomasella: La traducción realizada y analizada por Diaz Diocarretz (1985) de la poesía feminista de Adrienne Rich (1929-2012) Modera: Elena Madrigal C O M I D A 17:00 – 18:40 Fronteras ӱ Emma Julieta Barreiro Isabel: Traducción sin fronteras en las obras de B. Traven: política, migración e interculturalidad ӱ Barbara Bertoni y Tomás Serrano: ¿Se puede traducir sin fronteras? Experiencia de traducir a dos variantes del español ӱ Lucrecia Orensanz: Apuntes sobre algunas fronteras del español ӱ Fernando Cisneros: La traducción entre el árabe y el español: un balance inestable Modera: Claudia Cabrera 18:40 – 19:15 Presentaciones ӱ Priscila Galeana Arzate: Presentación de la revista La Colmena (UAEM) ӱ Alejandra Hernández León y Ana Lucía López Mendoza: Estudio de la Encuesta sobre la traducción y la interpretación en México 2017 Modera: Gerardo Piña

Upload: trinhdang

Post on 30-Oct-2018

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Traducción sin fronteras y construcción de la diversidad

Traducción sin fronteras y construcción de la diversidad

P RO G R A M A4, 5 y 6 de octubre de 2017

MIÉRC OLES 4 DE O CTUBREU N I V E R S I DA D NA C I O NA L AU T Ó N O M A D E M É X I C O

Sala Carlos Chávez, Centro Cultural Universitario

10:00 – 11:00 • InauguraciónJorge Volpi

Coordinación de Difusión Cultural, UNAM

Rosa BeltránDirección de Literatura, UNAM

María del Carmen ContijochEscuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, UNAM

Rocío SaucedoFacultad de Filosofía y Letras, UNAM

Rafael OleaCentro de Estudios Lingüísticos y Literarios, COLMEX

Jean-Paul RebaudInstituto Francés de América Latina, IFAL

Arturo Vázquez BarrónAsociación Mexicana de Traductores Literarios, Ametli /

Representante del Comité Organizador

11:00 – 12:00 • Conferencia inauguralCristina Burneo Salazar: La lengua en la frontera: Cristina Rivera Garza u

otra forma de besar

Presenta: Rosa Beltrán

12:00 – 12:15 • Receso

12:15 – 13:30 • Resistencias

ӱ Caterina Camastra: Gajes del oficio. Migraciones de una mala reputación ӱ Céline Desmet Argain: Los derroteros de la traducción: todas las voces,

todas… ӱ Montserrat Mira Mosso: Traducir en Italia durante el fascismo: entre

censura, autocensura y resistencia políticaModera: Tomás Serrano

13:30 – 13:45 • Receso

13:45 – 14:35 • Género

ӱ María Josefina Pacheco Vázquez: B. Naubert: mujer de letras de la Ilustración

ӱ Arcangelo Tomasella: La traducción realizada y analizada por Diaz Diocarretz (1985) de la poesía feminista de Adrienne Rich (1929-2012)

Modera: Elena Madrigal

C O M I D A

17:00 – 18:40 • Fronteras

ӱ Emma Julieta Barreiro Isabel: Traducción sin fronteras en las obras de B. Traven: política, migración e interculturalidad

ӱ Barbara Bertoni y Tomás Serrano: ¿Se puede traducir sin fronteras? Experiencia de traducir a dos variantes del español

ӱ Lucrecia Orensanz: Apuntes sobre algunas fronteras del español ӱ Fernando Cisneros: La traducción entre el árabe y el español: un balance

inestableModera: Claudia Cabrera

18:40 – 19:15 • Presentaciones

ӱ Priscila Galeana Arzate: Presentación de la revista La Colmena (UAEM) ӱ Alejandra Hernández León y Ana Lucía López Mendoza: Estudio de la

Encuesta sobre la traducción y la interpretación en México 2017Modera: Gerardo Piña