traducción: los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la fortaleza

1
Traducción: Los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la fortaleza. In oppidum Galli sese receperunt quorum agros Germani vastaverant. Tercera persona del plural del pretérito perfecto de indicativo Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperf ecto de indicativo. Nominativ o plural: sujeto Pronombre relativo Oración subordinada adjetiva Oración principal Preposición con acusativo singular: complemento quo Nominativo plural: sujeto Acusativo plural: complemento directo Masculi no plural Genitivo: complemen to del nombre Acusativo plural: complemento directo

Upload: omar-scott

Post on 02-Jan-2016

10 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Preposición con acusativo singular: complemento quo. Pronombre relativo. Genitivo: complemento del nombre. Nominativo plural: sujeto. Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperfecto de indicativo. Tercera persona del plural del pretérito perfecto de indicativo. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Traducción: Los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la fortaleza

Traducción: Los galos, cuyos campos habían destruido los germanos, se retiraron a la fortaleza.

In oppidum Galli sese receperunt quorum agros Germani vastaverant.

Tercera persona del plural del pretérito perfecto de indicativo

Tercera persona del plural del pretérito pluscuamperfecto de indicativo.

Nominativo plural: sujeto

Pronombre relativo

Oración subordinada adjetivaOración principal

Preposición con acusativo singular: complemento quo

Nominativo plural: sujeto

Acusativo plural: complemento directo

Masculino plural

Genitivo: complemento del nombre

Acusativo plural: complemento directo