traducción del alemán: maría esperanza romero que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en...

11
99 «Sin grandilocuencia, pero con mucha sensibilidad, Katja Henkel narra una historia que alegra el corazón.» Die Welt Un libro lleno de ternura para acercar a los más pequeños al misterio de la muerte. Se acerca la primera Navidad sin Litalotte. Julián y Greta extrañan mucho a su abuela, y encima su madre está siempre con su nuevo amigo, ese Michael. Entonces Greta tiene una idea: portarse muy mal para que Litalotte desde su nube lo vea todo y no tenga más remedio que regresar a la Tierra para reñirles. Pero la idea no funciona y Julián decide ir personalmente al cielo a buscar a la abuela. Katja Henkel nació en Karlsruhe (Alemania). Durante más de diez años ha sido presentadora y redactora de programas de radio. Después de pasar largas temporadas en Londres, San Francisco y Goa, desde hace tres años reside en Hamburgo, donde trabaja como escritora independiente y traductora. Ha publicado tres novelas para adultos. Que el cielo espere es su primer libro para el público infantil. Sybille Hein nació en Wolfenbüttel (Alemania). Desde el año 2000 trabaja como ilustradora de libros infantiles y dibujante para magazines y revistas. En 2005 recibió por sus ilustraciones el premio austríaco al libro infantil. LAS TRES EDADES TE 162 Literatura infantil y juvenil Publicación: enero 2008 Novedad Traducción del alemán: María Esperanza Romero Ilustraciones: Sybille Hein cartoné 29 ilus. ISBN: 978-84-9841-163-8 Katja Henkel Que el cielo espere

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

99

«Sin grandilocuencia, pero con mucha sensibilidad, KatjaHenkel narra una historia que alegra el corazón.»

Die Welt

Un libro lleno de ternura para acercar a los más pequeños al misterio de la muerte.

Se acerca la primera Navidad sin Litalotte. Julián y Gretaextrañan mucho a su abuela, y encima su madre está siemprecon su nuevo amigo, ese Michael. Entonces Greta tiene unaidea: portarse muy mal para que Litalotte desde su nube lovea todo y no tenga más remedio que regresar a la Tierrapara reñirles. Pero la idea no funciona y Julián decide irpersonalmente al cielo a buscar a la abuela.

Katja Henkel nació en Karlsruhe (Alemania). Durante más dediez años ha sido presentadora y redactora de programas deradio. Después de pasar largas temporadas en Londres, SanFrancisco y Goa, desde hace tres años reside en Hamburgo,donde trabaja como escritora independiente y traductora. Hapublicado tres novelas para adultos. Que el cielo espere es suprimer libro para el público infantil.

Sybille Hein nació en Wolfenbüttel (Alemania). Desde el año2000 trabaja como ilustradora de libros infantiles y dibujantepara magazines y revistas. En 2005 recibió por susilustraciones el premio austríaco al libro infantil.

LAS TRES EDADES TE 162Literatura infantil y juvenilPublicación: enero 2008Novedad

Traducción del alemán: María Esperanza RomeroIlustraciones: Sybille Heincartoné 29 ilus.

ISBN: 978-84-9841-163-8

Katja HenkelQue el cielo espere

Page 2: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

101

«Cuando encontré a Wasserman, ni el perro se llamaba así ni yo podía imaginar la extraordinaria distancia que habíarecorrido hasta llegar a mí. Sólo ahora –después de losamargos acontecimientos, del arresto, de los problemas con la policía, y de que Wasserman y yo venciéramos al asquerosotipo que nos amenazaba– me doy cuenta del largo trecho querecorrió.»

Wasserman es un perro. Talia le pone este nombre el día enque lo recoge agonizando en la calle, y con sus cuidados logracurarlo y sacarlo del estado de terror en el que se encontraba.Cuando el dueño del perro pretende recuperarlo (Wassermantiene dotes muy especiales e impropias de un perro...), seprecipitan varias amenazas sobre Talia, que con la ayuda desus padres y de su amigo Guidi las hará frente.

Yoram Kaniuk (Tel Aviv, 1930) participó en la guerra deindependencia de Israel en 1948 y posteriormente se fue avivir a Nueva York. En esta ciudad comienza su formacióncomo periodista y pintor y trabaja como reportero antes deregresar a su país, donde se dedica a la literatura. Sus obrashan sido traducidas a una veintena de idiomas y ha sidogalardonado con numerosos premios literarios, entre los quedestacan el Prix des Droits de l’Homme 1997, el President’sPrize d’Israel 1998 o el Newman Prize 2006.

LAS TRES EDADES TE 163Literatura infantil y juvenilPublicación: febrero 2008Novedad

Traducción del hebreo: Roser Lluch i Omscartoné 184 pp.

Coedición con Fondo de Cultura Económica

ISBN: 978-84-9841-175-1

Yoram KaniukWasserman: historiade un perro

© Y

oni

Ham

enac

hen

Page 3: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

103

Una historia tan conmovedora como divertida.

Tres adolescentes argentinos se van –en un intercambiocultural– a una escuela secundaria norteamericana.Ilusionados con vivir una aventura al estilo American Pie, los tres chicos se enfrentan con una realidad muy distinta:una sociedad extremadamente religiosa, comportamientospolíticamente correctos, prejuicios y una discriminaciónvelada que va a hacer aflorar la violencia. Pero también habrá tiempo para que se enamoren, disfruten de buenashamburguesas y crucen la ruta 66 en un viaje iniciático que les hará comprender mejor el mundo en que viven.Los protagonistas de El equipo de los sueños (Siruela, 2005)regresan en una historia donde el humor convive con unatrama policial y situaciones dramáticas. Vivir en Springfieldes también un homenaje a la cultura norteamericana: desdelos escritores beatniks a Los Simpson pasando por Bob Dylany el baloncesto de la NBA.

Sergio S. Olguín (Buenos Aires, 1967) estudió Letras en laUniversidad de Buenos Aires. Trabaja en periodismo desde1984 y en 1990 fundó la revista de cultura V de Vian, quedirigió hasta 1999. Sus artículos han aparecido en los diariosPágina/12, La Nación y El País de Montevideo y en la revistaLamujerdemivida. En 1998 publicó el libro de cuentos Lasgriegas y en 2002 su primera novela, Lanús. Luego aparecieronlas novelas Filo y El equipo de los sueños.

LAS TRES EDADES TE 164Literatura infantil y juvenilPublicación: marzo 2008Novedad

cartoné

ISBN: 978-84-9841-179-9

Sergio S. OlguínVivir en Springfield

Page 4: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

105

Ésta es la historia de Qin, un hombre, un padre, un pobre y humilde campesino de las montañas de Loess. La suya y la de su familia, su esposa Gong, sus hijos Cheng y Shan, sus nueras Li y Yu, su nieto Wu y el que está en camino y a punto de nacer. La historia de un viaje en busca de unaniña muerta para que su hijo pequeño, Zhai, tenga compañíaen el más allá. Un relato lleno de ternura y poesía, porquepor encima del dolor lo que siempre prevalece es el amor.

Jordi Sierra i Fabra (Barcelona, 1947) ha ganado múltiplesgalardones en el ámbito literario a ambos lados del Atlántico,entre ellos el Premio Nacional de Literatura Infantil yJuvenil 2007 por Kafka y la muñeca viajera (Siruela, 2006).También ha creado la Fundació Jordi Sierra i Fabra paraayudar a jóvenes escritores y promover la lectura. Cabendestacar sus novelas Campos de fresas, Noche de viernes, El joven Lennon, La fábrica de nubes, El asesinato del profesorde matemáticas o Las chicas de alambre. De este autor Siruelaha publicado también Banda sonora.

LAS TRES EDADES TE 165Literatura infantil y juvenilPublicación: abril 2008Novedad

Ilustraciones: Pep Montserratcartoné 7 ilus. (color)

Translation rights handled by Ediciones Siruela

ISBN: 978-84-9841-158-4

Jordi Sierra i FabraUna dulce historia demariposas y libélulas

Page 5: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

107

Continuación independiente de El secreto del fuego y Jugarcon fuego.

¡La historia de Sofia tiene una fuerza y una pasión que nosatrapan desde el principio hasta el final!

Por fin llega el tercer libro de Henning Mankell sobre Sofia.Un retrato vivo de la lucha de una joven contra la pobreza y la injusticia, sobre sus sentimientos y dudas, en uno de lospaíses del mundo más pobres y devastados por la guerra:Mozambique.

Algo va mal, muy mal. De pronto, Armando vuelve cada vezmás tarde por las noches y, a pesar de que los ingresos deltaller de coches son escasos, lleva ropa nueva. Sin embargo,Sofia y los tres niños no reciben nada. Cuando las peoressospechas de Sofia se confirman, el engaño es un hecho. En lugar de tragarse la ira, Sofia decide irse por su propiocamino. Pero el precio será elevado... para todos.

Henning Mankell (Estocolmo, 1948), dramaturgo y autor denovelas policiacas famosas en todo el mundo, también escribelibros juveniles. Actualmente vive entre Suecia y Mozambique,donde dirige el teatro nacional. De este autor Siruela hapublicado El perro que corría hacia una estrella, Las sombrascrecen al atardecer, El niño que dormía con nieve en la cama,Viaje al fin del mundo, El secreto del fuego y Jugar con fuego.

LAS TRES EDADES TE 166Literatura infantil y juvenilPublicación: abril 2008Novedad

Traducción del sueco: Mayte Giménezy Pontus Sánchezcartoné

ISBN: 978-84-9841-159-1

Henning MankellLa ira del fuego

© L

ina

Ikse

Ber

gman

Page 6: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

109

Nueva edición con un prólogo del autor y una entrevista a «Serena» veinte años después.

Serena es un libro de cuentos que quiere acompañar laperplejidad de todos los descubrimientos, o al menos deaquellos que jamás se explican ni los niños ni los adultos.Fueron escritos con el propósito de ser leídos en silencio ysiempre en una playa, a ser posible imaginada. Serena es unaniña y Robien también lo es. Son, con Inocente y con lospadres de Serena y Robien, las protagonistas de estas historiasque muchas veces son las historias de todo el mundo.

Juan Cruz Ruiz nació en Puerto de la Cruz, Tenerife, en 1948.Toda su escritura está relacionada con la memoria y con elperiodismo. Sus últimos libros son Retrato de un hombredesnudo y Ojalá octubre. Como periodista, ha desarrollado las más diversas tareas, desde la corresponsalía en Londres de El País, donde ahora es adjunto a la dirección, hasta lajefatura de las secciones culturales. Ha sido también editor.

Laura y Luis Gordillo (Sevilla, 1934): los dibujos son de LauraGordillo, de cuando tenía 2 años, y de su padre Luis, uno denuestros grandes artistas internacionales. Algunos piensanque él es un hombre silencioso y no es cierto: se está riendode sí mismo mientras oye cómo el cielo dibuja formas que élya imaginó. Ha recibido el Premio Nacional de Artes Plásticas1981 y el Premio Velázquez 2007, entre otros.

LAS TRES EDADES TE 167Literatura infantil y juvenilPublicación: abril 2008Nueva edición

Prólogo y entrevista del autorIlustraciones: Laura y Luis Gordillocartoné 8 ilus. (color)

Translation rights handled by Ediciones Siruela

ISBN: 978-84-9841-184-3

Juan Cruz RuizSerena

© D

anie

l M

ordz

insk

y

Page 7: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

111

Aftab, un chico cachemirí, lleva una doble vida. De día, es unadolescente como cualquier otro, lleno de vitalidad y dedicadoal críquet, a su familia y a los amigos. Pero la noche escondela vida secreta de Aftab, que sale a hurtadillas de casa parareunirse con Akram y su grupo guerrillero. Akram es unjoven experimentado y apuesto, y la vida resulta emocionantea su lado. Pero también peligrosa, y de eso Aftab no se dacuenta. Aftab admira a Akram incondicionalmente, estádispuesto a seguirlo hasta el fin del mundo. Y eso le vienemuy bien a Akram, que, en efecto, pretende enviar a Aftab al fin del mundo.La historia, narrada con valentía y una crudeza inédita, es un magnífico exponente de la “ficción realista”. Una novelapara jóvenes de todas las edades que viven en un mundodonde jugar a “policías y ladrones” ha dejado de ser divertidopara convertirse en un juego mortífero.

Paro Anand (La India, 1957), escritora y narradora, dirige el programa “Literatura en acción”, cuyos talleres decuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de laIndia, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia, creóen el año 2000, con ayuda de miles de niños, el periódico máslargo del mundo, escrito en once lenguas de dieciséis estadosde la India. Éste es su decimotercer libro y ha merecido serincluido en la Lista de Honor de la IBBY en el 2005.

LAS TRES EDADES TE 168Literatura infantil y juvenilPublicación: mayo 2008Novedad

Traducción del inglés: María Cornierocartoné

ISBN: 978-84-9841-195-9

Paro AnandNo quiero armas en el entierrode mi hijo

Page 8: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

113

«Se dice que son novelas juveniles, pero yo conozco muypocos textos que sean mejores y más exigentes que estas obrasde Cornelia Funke.»

ARD, TV alemana

En el fulminante final de esta trilogía sobre el Mundo de Tinta, hay sombras negras en Umbra... Han pasadosolamente pocas semanas desde que las mujeres Blancas se llevaran a Dedo Polvoriento con ellas. Meggie y sus padresviven en una finca abandonada y pacífica que hace casiolvidar las pesadillas que pasaron en el Castillo de Noche,aunque cuando oscurece y Meggie mira impaciente por laventana esperando a Farid escucha el grito de un grajo...Entonces su padre desaparece en el bosque...

De Cornelia Funke (Dorsten, Alemania, 1958) Siruela hapublicado también sus best-seller El jinete del dragón (2003),Corazón de Tinta (2004), Sangre de Tinta (2005), Potilla y el ladrón de gorros (2005), ¡Apártate de Mississippi! (2006),Cuando Papá Noel cayó del cielo (2006), No hay galletas paralos duendes (2007) y Dos brujitas salvajes (2007).

LAS TRES EDADES TE 169Literatura infantil y juvenilPublicación: mayo 2008Novedad

Traducción del alemán: Rosa Pilar BlancoIlustraciones: Cornelia Funkecartoné 48 ilus.

ISBN: 978-84-9841-188-1

Cornelia FunkeMuerte de Tinta

Page 9: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

115

«Una auténtica novela picaresca, narrada con enormesuspense. Una lectura fascinante, por sus numerososmalentendidos.»

Neue Westfällische Zeitung

Los gemelos Laurenzo y Jiacomo son como dos gotas de agua. Allá donde van, provocan malentendidos. Ya en la escuela aprovechan su enorme parecido físico parasuplantarse mutuamente y hacer creer que son sólo uno:Laucomo. La confusión será aún mayor cuando Laurenzodecide trabajar en el taller de un orfebre y Jiacomoconvertirse en un maestro ladrón. En doce capítulos,inspirados en cuentos y narraciones populares, Dragt nosnarrará la historia de estos gemelos físicamente idénticos,pero con una forma de ser muy diferente, que los llevará a elegir caminos totalmente opuestos.

Tonke Dragt (Yakarta, 1930) publicó en 1962 Carta al rey(Siruela, 2005), que fue elegido Mejor libro juvenil del año y que luego, en 2004, recibió en su país el Griffel der Griffels(«Premio de los Premios») reconociéndolo como el mejor libro juvenil de los últimos cincuenta años. En Siruela hapublicado también con gran éxito Los secretos del BosqueSalvaje (2006), El enigma del Séptimo Paso (2007) y El secretodel relojero (2007). En 1976 Dragt fue premiada por elconjunto de su obra con el Premio Nacional de LiteraturaInfantil y Juvenil.

LAS TRES EDADES TE 170Literatura infantil y juvenilPublicación: junio 2008Novedad

Traducción del alemán: María FalcónIlustraciones: Tonke Dragtcartoné 60 ilus.

ISBN: 978-84-9841-190-4

Tonke DragtAventuras de dosgemelos diferentes

Page 10: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

117

En este nueva aventura de la serie, algo similar a un tsunamiinunda el valle de los mumin, y la familia Mumin,desamparada y sin techo, buscará refugio en un teatroflotante para escapar. Al principio piensan que viven en una«casa» bien particular, pero cuando llegan a una bahía lejanaven que lo que se espera de ellos es la representación de unafunción de teatro. Se ponen manos a la obra y presentanPeligrosa noche de San Juan, que no va a salir todo lo bien que esperaban... pero, a fin de cuentas, les habrá dado laoportunidad de hacer teatro.

Tove Jansson (Helsinki, 1914-2001), escritora e ilustradorafinlandesa, ha recibido numerosos premios por su obra, entreellos el Nils Holgersson 1953, el Nacional de Literatura 1963,1971 y 1982, el Hans Christian Andersen 1966 o el GranPremio de la Academia Sueca 1994. Se hizo famosa por estaserie sobre los mumin, que ahora publica Siruela: La llegadadel cometa, El sombrero del Mago, Memorias de Papá Mumin,Peligrosa noche de San Juan, Invierno encantado, La niñainvisible, Papá Mumin y el mar y Finales de noviembre.También ha escrito El libro del verano (Siruela, 1996).

LAS TRES EDADES TE 171Literatura infantil y juvenilPublicación: junio 2008Novedad

Traducción del sueco: Mayte Giménezy Pontus SánchezIlustraciones: Tove Janssoncartoné 68 ilus.

ISBN: 978-84-9841-191-1

Tove JanssonPeligrosa noche de San JuanLos mumin

Page 11: Traducción del alemán: María Esperanza Romero Que el cielo ... · cuentacuentos se realizan en Delhi y en otros lugares de la India, como Cachemira. Siempre dedicada a la infancia,

119

El Dragón del Norte se enamoró de una hojita y, para que no se secara, se convirtió en un río. Tan caudaloso resultóque el Señor del Cielo le nombró Emperador de las AguasTerrestres. Aunque los grandes ríos de China terminaronreconociendo su autoridad, él era tan inexperto que cometiócinco graves errores: enfrentó a los Inmortales, seemborrachó, reveló dónde había escondido su antigua bola de dragón, desveló en qué punto de sus orillas se encontrabael barro con el que la diosa Nuwa había moldeado al primerhombre y, sobre todo, despreció a uno de sus afluentes. Esto provocó que el juez más famoso de la historia de China,Baño Gong, le condenara a conocer en profundidad los «trespilares del espíritu», los «cinco elementos del ser», y a lasíntesis de todos: el ser humano. Sobre ello versan estoscincuenta cuentos que sintetizan todo el simbolismo, toda la sensibilidad y todo el universo de la China clásica.

Imelda Huang-Wang (Tainan, Taiwán, 1957) y Enrique P. Gatón (Palencia, 1949) son licenciados, respectivamente, en Psicología y Pedagogía Infantil, y Filosofía y Letras yDerecho. Entre sus recopilaciones de cuentos y traduccionesdestacan Cuentos de la China Milenaria, El Rey de la Montaña,Cuentos Maravillosos de la Antigua China, Historias fantásticasde un Diletante y Viaje al Oeste. Las Aventuras del Rey Mono(Siruela, 2004).

BIBLIOTECA DE CUENTOS POPULARES TE (BCP) 8Narrativa popularPublicación: junio 2008Novedad

cartoné

ISBN: 978-84-9841-197-3

Imelda Huang-Wangy Enrique P. Gatón (eds.)Cuentos chinos del río Amarillo