tradiciÓn y literatura oral en honduras: recuento

10
Revista Estudios, Universidad de Costa Rica. No. 21, pág. 41-50, ISSN: 1659-1925/2008 TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO BIBLIOGRÁFICO DE 1930 A 2007 Rebeca Becerra RESUMEN El presente trabajo trata de hacer un recorrido por las publicaciones realizadas en Honduras que recopilan y refieren elementos de la tradición oral. No es un trabajo exhaustivo. No hace juicios de valor sobre cada una las publicaciones, pero sí de manera general sobre el punto de vista que sobre éstas ha prevalecido, específicamente las realizadas por hondureños. Al hacer el recorrido nos damos cuenta que las publicaciones que tratan directamente la temática son escasas y tienden a ser recopilaciones de prosa y verso, sin acompañamiento de análisis específicos que ayuden a valorar dichas manifestaciones. Es evidente que la visión folklorista ha prevalecido a lo largo de muchos años específicamente en las publicaciones realizadas por hondureños, haciendo todavía hoy sus incursiones en la manera de entender las manifestaciones culturales, principalmente la cultura popular. Palabras claves: Honduras- oralidad- folklore- tradición oral- cultura-estudios ABSTRACT The present work tries todo a tour forthe publications realized in Honduras thatcompile and recountelements of the oral tradition. It is not an exhaustive work.ltdoes notdo judgments of value on each one the publ ications, but yes in ageneral way on the pointofviewthatoverthese has prevailed,specificallythe realizedones for Honduran. On having made ourselves the tour we realize that the publications that treat directly the subject matter are scanty and tend to be summaries of pros e and verse, without accompaniment of specific analyses that help to value the above mentioned manifestations.1t is evident that the vision folklorist has prevailed throughout many years specifically in the publications realized by Honduran, doing still today his incursions in the way of understanding the cultural manifestations, principally the popular culture. Key Words: Honduras- orality- folklore- oral tradition- culture- studies RECUENTO ESTUDIOS Y PUBLICACIONES SOBRE TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS Las fuentes coloniales sobre tradición oral de Honduras son escasas y constituyen las primeras referencias sobre el tema, pero en tér- minos generales dichas fuentes no describen en detalle los aspectos culturales de las etnias que habitaban el territorio hondureño, ya que estas descripciones forman parte de relaciones, infor- mes, cartas y documentación administrativa que no tenían como fin específico profundizar en las creencias, costumbres y tradiciones de los pobla- dores indígenas. "Es claro que la intención de muchos de estos escritos tenían parcialmente que ver con un elogio de la conquista y justificación de la subyugación de los aborígenes de "bárba- ras" costumbres, así como con un interés práctico de conocer a los sujetos conquistados para la aplicación de una efectiva administración y si se quiere, explotación; en el caso de los religiosos, el ejercicio de su ministerio y su preocupación por la conversión a la fe católica de los indígenas

Upload: phamcong

Post on 06-Jan-2017

357 views

Category:

Documents


14 download

TRANSCRIPT

Page 1: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

Revista Estudios, Universidad de Costa Rica. No. 21, pág. 41-50, ISSN: 1659-1925/2008

TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS:RECUENTO BIBLIOGRÁFICO DE 1930 A 2007

Rebeca Becerra

RESUMEN

El presente trabajo trata de hacer un recorrido por las publicaciones realizadas en Honduras querecopilan y refieren elementos de la tradición oral. No es un trabajo exhaustivo. No hace juicios de valorsobre cada una las publicaciones, pero sí de manera general sobre el punto de vista que sobre éstas haprevalecido, específicamente las realizadas por hondureños. Al hacer el recorrido nos damos cuentaque las publicaciones que tratan directamente la temática son escasas y tienden a ser recopilaciones deprosa y verso, sin acompañamiento de análisis específicos que ayuden a valorar dichas manifestaciones.Es evidente que la visión folklorista ha prevalecido a lo largo de muchos años específicamente en laspublicaciones realizadas por hondureños, haciendo todavía hoy sus incursiones en la manera de entenderlas manifestaciones culturales, principalmente la cultura popular.Palabras claves: Honduras- oralidad- folklore- tradición oral- cultura-estudios

ABSTRACT

The present work tries todo a tour forthe publications realized in Honduras thatcompile and recountelements ofthe oral tradition. It is not an exhaustive work.ltdoes notdo judgments of value on each one the publ ications, butyes in ageneral way on the pointofviewthatoverthese has prevailed,specificallythe realizedones for Honduran.On having made ourselves the tour we realize that the publications that treat directly the subject matter arescanty and tend to be summaries of pros e and verse, without accompaniment of specific analyses that helpto value the above mentioned manifestations.1t is evident that the vision folklorist has prevailed throughoutmany years specifically in the publications realized by Honduran, doing still today his incursions in the wayof understanding the cultural manifestations, principally the popular culture.Key Words: Honduras- orality- folklore- oral tradition- culture- studies

RECUENTO ESTUDIOS YPUBLICACIONES SOBRE TRADICIÓNY LITERATURA ORAL EN HONDURAS

Las fuentes coloniales sobre tradiciónoral de Honduras son escasas y constituyen lasprimeras referencias sobre el tema, pero en tér-minos generales dichas fuentes no describen endetalle los aspectos culturales de las etnias quehabitaban el territorio hondureño, ya que estasdescripciones forman parte de relaciones, infor-mes, cartas y documentación administrativa que

no tenían como fin específico profundizar en lascreencias, costumbres y tradiciones de los pobla-dores indígenas. "Es claro que la intención demuchos de estos escritos tenían parcialmente quever con un elogio de la conquista y justificaciónde la subyugación de los aborígenes de "bárba-ras" costumbres, así como con un interés prácticode conocer a los sujetos conquistados para laaplicación de una efectiva administración y si sequiere, explotación; en el caso de los religiosos,el ejercicio de su ministerio y su preocupaciónpor la conversión a la fe católica de los indígenas

Page 2: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

42 REVISTA ESTUDIOS No. 21/2008/ ISSN: 1659-1925/41-50

jugó en ciertos casos un papel para hacer pes-quisas sobre las prácticas religiosas aborígenes".(Lara Pinto: 1996: 102).

"No puede decirse lo mismo de la mayoría de losrelatos populares y románticos inspirados porlos viajes a Honduras durante los siglos XVIII yXIX. Aun así el interés comercial de Inglaterray Alemania en la Región de la Mosquitia, en elnoreste de Honduras y el este de Nicaragua,propició la redacción de un buen número deinformes de parte de los comerciantes y losfuncionarios de los gobiernos". (Hasemann:1991: 30).

Eduard Conzemius uno de los primerosetnólogos en llegar al país, prestó particularatención a todas las sociedades cultural menteaisladas en Honduras, produciendo monografíasy artículos sobre los jicaques (tolupanes) (1921),payas (pech) (1927), garífunas (1928), misqui-tos y sumos (tawahkas) (1932). "Los registrosde Conzemius de los grupos estudiados sontediosamente precisos, objetivos, abarcadores ypuramente descriptivos". (Hasemann: 1991: 32).En dichas monografías describió tanto aspectosde la cultura material y como espiritual de estaspueblos étnicos.

Desde comienzos hasta mediados del sigloXX pueden rastrearse publicaciones en algunasrevistas que se editaban en Honduras como laRevista de la Sociedad de Geografía e Historia yla Revista del Archivo y Biblioteca Nacional.

Uno de los primeros esfuerzos de autorespor presentar en forma de libro la literatura oralfue realizado por Fernando P. Cevallos quienpublicó en 1930 Folklore hondureño: Tradiciones,leyendas, relatos de la ciudad de Comayagua,libro actualmente agotado.

Para fines del año de 1940, el antropólogobrasileño Ruy Galvao de Andrade Coelho reali-zó una investigación sobre la cultura garífuna,centrándose en los antecedentes históricos dela etnia, la organización social, la familia comounidad económica, y la unidad de las esferastemporal y sobrenatural de la vida de este pue-blo (el concepto del alma, los espíritus y lossantos católicos, las teorías de la adivinación, la

curación y la magia, las ceremonias fúnebres ylos ritos menores, los grandes ritos: el chugú yel dugú, los adivinos, curanderos y practicantesde la magia, y los aspectos económicos de lareligión).

El Nuncio Apostólico en HondurasMonseñor Federico Lunardi publicó en 1943 LosPayas, Documentos Curiosos y Viajes y ademásrealizó investigación de campo en algunas aldeaslencas del departamento de Intibucá publicandolos resultados en un libro denominado Intibucani,que fue publicado en idioma italiano.

En la década de los años 1950, destacanlos trabajos de dos antropólogas norteamerica-nas la Dra. Nancie S. González y la Dra. AnneChapman, la primera investigó la organizaciónfamiliar y social de los garífunas y posteriormenteprofundizó sus investigaciones sobre los principa-les rituales de esta etnia. La Dra. Anne Chapmaninicia con el estudio sistemático de la tradición yliteratura oral en Honduras, enfocando su trabajoen dos pueblos indígenas, lenca y el tolupan ojicaque de la Montaña de la Flor, el resultado delas investigaciones realizadas las recoge en suslibros Los Hijos del Copal y la Candela tomo 1(publicado en México en 1985) y tomo II (publi-cado en México 1986). En el tomo 1 presenta losresultados de investigaciones etnohistóricas sobrelos lencas durante el siglo XVI, además realizauna extensa recopilación de la tradición orallenca(ceremonias, mitos, leyendas, anécdotas y relatos)recolectada durante un período de más de 18 añosentre las décadas de 1950 - 1982. En el tomoII hace una descripción detallada de las cere-monias y ritos agrícolas, domésticos y públicosdenominados composturas. Asimismo recopilainformación sobre guancascos que en tiemposprehispánicos albergaban un contenido profunda-mente simbólico, de intercambios económicos yde alianzas políticas a nivel práctico y que actual-mente se celebra como un encuentro de imágenesde santos patrones entre dos pueblos. Expone yanaliza la organización, el sistema de cargos ylas funciones de la institución de la Auxiliaría dela Vara Alta de Moisés, que representa las expre-siones espirituales y materiales de mayor valorcultural de la etnia lenca. Paralelamente hace unprofundo análisis simbólico.

Page 3: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

BECERRA: Tradición y literatura oral en Honduras: recuento bibliográfico de 1930 a 2007

Champan, realizó similar investigaciónsobre la mitología y el universo religioso delpueblo tolupan de la Montaña de La Flor, enel departamento de Francisco Morazán el cualfue recogido en sus libros Los hijos de la muer-te: universo mítico de los toplupanes-jicaques(Honduras) publicado en México en 1982, estaes una versión ampliada de la edición bilingüefrancés-español publicada bajo el mismo título,y Master of animals en la edición en inglés.Publicó también algunos artículos en la RevistaYaxkin del Instituto Hondureño de Antropologíae Historia y la Revista América Indígena. Estosestudios sobre la tradición y la literatura oraltolupan constituyen los únicos realizados hastael momento.

Por otro lado algunos autores nacionalesdurante esos años, se dieron a la tarea de reali-zar recopilaciones de literatura oral, entre estosinvestigadores se pueden mencionar a JesúsAguilar Paz que en su libro titulado Tradicionesy Leyendas de Honduras "hace una recopilaciónde cuentos, leyendas, canciones de infancia yde amor, coplas, adivinanzas, además de relatossobre la fundaciones de pueblos, descripcionesde minas y tesoros escondidos, completandola obra con la vida cotidiana del hondureño,describiendo su modo de ser, sus costumbres ytrabajos" (Salvador: 1993: 160). En su obra ElRefranero Hondureño (1981) realiza un compen-dio de refranes nacionales comunes en el hablahondureña.

Pompilio Ortega publicó en 1946 PatriosLares, "compilación de relatos folklóricos queofrecen una visión de la Honduras mestiza,campesina de la región centro-sur-occidente delpaís" (Argueta: 1993: 117). Para el año de 1960el folklorista Rafael Manzanares publica Por lassendas del folklore obra en la cual compila narra-ciones populares del interior Hondureño.

En 1970 aparece la segunda edición dellibro Leyendas mayas en edición bilingüe inglés-español de Pedro Aplícano. En las palabras diri-gidas al lector Aplícano dice "Este libro es unaversión ampliada del anterior, todo el materialque utilicé en él ha sido reelaborado; mucho desu texto ha sido reescrito y ampliado y otra buenaparte ha sido reemplazado totalmente añadiéndole

43

diez pintorescas y reveladoras leyendas que enri-quecen el repertorio de la interesante tradiciónmayense que todavía circula como fluido sutilpor las ruinas de las ciudades perdidas y por losderruidos despojos de los monumentos sepul-tados, para hablarnos del alma de una raza querealizó el gran esfuerzo de crear una magníficacivilización".

Algunas de estas primeras publicacio-nes, realizadas por hondureños, son de carácterambiguo debido a que no es posible estableceruna fuente fidedigna de carácter oral, y pare-cieran más bien obras de una incierta creaciónliteraria.

Según el Antropólogo Jorge FedericoTravieso las primeras investigaciones de autoreshondureños estuvieron a cargo de "literatos devena costumbrista, o de investigadores de otrasáreas con un interés en el folklore" (Travieso:1991: 35). Inclusive en muchas de las recopilacio-nes o creaciones literarias inciertas no había unalínea divisoria o mejor dicho una diferenciaciónentre las literaturas orales de procedencia indíge-nas y la literatura oral del resto de la poblaciónmestiza del territorio; además se etiquetaban atodas de procedencia de la cultura maya.

Martín Alvarado recoge en su libroCantarranas en una segunda edición aumentadapublicada en 1973 algunas leyendas y tradicionesde este pueblo, haciendo uso de su memoria.

En los años ochenta Cynthia Chamberlain,realiza una investigación sobre la religión de losgarífunas, específicamente sobre la enfermedaddel Gubida. Este trabajo fue publicado en laRevista América Indígena. En esta misma revis-ta también fue publicado un artículo de AzzoGhidinelli y Pierlone Massajoli denominadoResumen Etnográfico de los Caribes Negros(Garífunas) en Honduras.

El Dr. en antropología Rony Velásquezpublica en la revista Yaxkin del InstitutoHondureño de Antropología e Historia algu-nos artículos sobre la etnia Misquita, tratan-do el tema del shamanismo. Y conjuntamentecon Ferry Agerkop, los dos investigadores delInstituto Interamericano de Etnomusicología yFolklore (INIDEF) publican con apoyo de estainstitución en el año de 1979, Miskitos Honduras.

Page 4: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

44 REVISTA ESTUDIOS No. 21/2008/ ISSN: 1659-1925/41-50

El libro proporciona información sobre: "ubica-ción geográfica, el grupo humano, el hábitat yvivienda, economía y alimentación, el calendariotradicional, organización social y política. Elchamanismo y las creencias y prácticas relacio-nadas con la muerte ... El rol de curandero ...Discute en detalle los géneros musicales y susorígenes: los autóctonos son los lamentos fúne-bres cantados (inanka) que es el más caracterís-tico de esta cultura y los cantos asociados a lapráctica curativa del sukia. De origen europeo,pero plenamente asimilados a la cultura misquitason las rondas y cantos infantiles (pulanka). Lostiun o kitar láwana son canciones que cantan losjóvenes acompañándose con guitarra, de origenextranjero pero estilísticamente vinculados algénero inanka. Y finalmente, los cantos religio-sos, himnos, salmos y otros, introducidos en laépoca histórica reciente por la Iglesia Morava"(Cruz Sandoval: 1984:149-150).

Francisco Martínez Landero quien fuemaestro de escuela en las aldeas tawahkas en elrío Patuca, publicó en el año de 1980 el libro LaLengua y Cultura de los Sumus de Honduras, enel cual recopiló una serie de costumbres y creen-cias y además más de 360 vocablos y frases enlengua Tawahka con su equivalente en español.

En 1981 Medardo Mejía publicaComizahual: leyendas, tradiciones y relatos deHonduras.

Durante esta misma década, de los 80",la Carrera de Letras de la Universidad NacionalAutónoma de Honduras UNAH emprende pro-yectos de investigación de la tradición y lite-ratura oral en Honduras, principalmente de lasliteraturas indígenas, trabajos que en su mayoríacontinúan inéditos, y de los cuales solamentese ha publicado La Tradición Oral Indígena deYamaranguila en el año de 1989. Esta investiga-ción fue realizada por un grupo de estudiantestanto del área de lingüística como de literatura enel municipio lenca de Yamaranguila, departamen-to de Intibucá. "La preocupación de la Carrera deLetras por el estudio de la tradición y literaturapopulares marca la apertura de un nuevo rumboen el estudio de la literatura nacional. Se trata deromper con esa vieja manera de pensar que seencuentra lo literario sólo en lo escrito; se trata

.. /

también de recordar que el "buen dominio" dela escritura es una señal social; nuestro puebloes analfabeto pero posee una literatura oral queno puede ser fácilmente despreciada con el motede "folklórica"" (Presentación al libro Tradiciónoral indígena de Yamaraguial: 1988: 10).

Hasta la fecha los maestros y alumnosde la Carrera de Letras continúan realizandoinvestigaciones sobre tradición y literatura oral,y lingüística con los diferentes pueblos indíge-nas y garífunas del país. Es importante men-cionar entre algunas de las tesis y monografíassobre literatura oral que se han realizado endicha carrera la llevada acabo por la Master enLiteratura Latinoamericana Karla Herrerra, enel año de 1993 denominada Tradición oral chortídel municipio de Copán Ruinas, donde se reco-gen relatos sobre varios temas y realiza un análi-sis de los más importantes. Una importante tesissobre Los Guancascos de Honduras (tradiciónde la etnia lenca) realizada por las LicenciadasNolvia Ponce, Raquel Lobo y otras. Literaturaoral Lenca de la Aldea de Guajiquiro, departa-mento de La Paz, realizada por la LicenciadaLaura Martínez, entre otras.

La Universidad Pedagógica FranciscoMorazán, antes Escuela Superior del Profesorado,ha realizado a través del Departamento deCiencias Sociales con apoyo de estudiantes yprofesores algunas investigaciones de las cualesse ha publicado Los pech (payas) una culturaolvidada en el año de 1986.

Continuando con la visión fol klorista sobrela tradición y literatura oral autores como MarioArdón Mejía emprende trabajos de investigaciónespecíficamente sobre literatura oral mestiza,recogida en sus obras Folklore Lúdico InfantilHondureño (1986) donde encontramos adivinan-zas, rondas, canciones y arrullos. El Paisanazgo(1) entre Ojojona y Lepaterique publicado enel año de 1987 en la revista América Indígena;Pedro Urdimales en la Tradición Popular 1990;Folklore Literario Hondureño publicado en elaño de 1997 donde presenta una clasificación delas manifestaciones del folklore literario hon-dureño presentado en forma de prosa (cuentos,leyendas, mitos casos, perras y chistes) y enverso que lo encontramos en textos de teatro

Page 5: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

BECERRA: Tradición y literatura oral en Honduras: recuento bibliográfico de 1930 a 2007

popular, pastorelas, juegos, rondas y cantosinfantiles, arrullos y mimos, loas o alabados,décimas, adivinanzas, bombas, piropos, refranes,dichos y los conocidísimos testamentos de Judas;en 1998 publicó Cuentos folklóricos hondureños,una recopilación realizada a lo largo de diez añosde esfuerzo.

El folklorista Jesús Muñoz Tábora, publi-ca en 1987 Testimonios orales copanecos y en1989 Historias de la tradición oral hondureña,pequeña recopilación de relatos de las etnias mis-quita, tawahka y garífuna producto de un trabajode campo realizado en diferentes comunidades.

El antropólogo Lázaro H. Flores, rescatauna serie de mitos, leyendas y ritos de la etniapech, publicados en 1989 bajo el título Mitos,leyendas y ritos de los pecho Los guardianes dela ciudad de patatahua. Posteriormente en 1991con la colaboración de Wendy Griffin publicaDioses, héroes y hombres en el universo míticopecho "Los recopiladores hacen un intento porinterpretar las narraciones haciendo un análisiscomparativo con simbolizaciones análogas delas expresiones mitológicas de los vecinos ances-trales de los pech, los tolupanes, misquitos, taw-ahkas y nahuatl, etc. Este trabajo es un intentopor reconstruir la historia del pueblo Pech, porrescatar sus héroes civilizadores, sus benéficosDioses y la particular cosmovisión que comohabitantes de la selva aun conservan y que seconstituye en un mecanismo eficaz de sobrevi-vencia étnica" (Flores: 1991:9-l2).

En el año de 1996 Lázaro Flores conjun-tamente con Gerardo Velásquez, redactan Loschortí de honduras, apuntes etnográficos, dondese describe buena parte de la cultura de la etniachortí, principalmente su organización social,la visión que se tiene sobre la muerte, procesosreligiosos y una descripción de las principalesceremonias y ritos chortí como el Padrineo delAgua, la Bendición de los Granos, el Tzikin(ceremonia de los difuntos), los Atoleyos (cere-monia de rogación para la lluvia). Este trabajoaun no ha sido publicado.

En 1997 el profesor de educación mediaAdalid Martínez Perdomo, publica el libro LaFuerza de la Sangre Chortí, realizando un breveanálisis sobre su religión.

45

Para fines de la década de los años 1990la Secretaría de Cultura, Artes y Deportes, pormedio del Instituto de Culturas Populares eIndígenas y bajo la dirección del antropólogoJorge Federico Travieso realizan una serie derecopilaciones en la zona sur del país sobreliteratura oral, costumbres y tradiciones mesti-zas, los resultados fueron publicados medianteuna serie de cuatro libros, Por Cuantas Aquí enCholuteca, Por Cuantas Aquí en Nacaome, PorCuantas Aquí en el Corpus y Por Cuentas Aquíen Valle. El proyecto tenía la visión de realizarrecopilación de literatura oral a nivel nacional ypor zonas geográficas, sin embargo por diversasrazones solamente se logró realizar en la zonaSur del país.

En 1997, Crisanto Meléndez, publicóAdeija Sisira Gereum Aguburigu Garinagu, Elenojo de las sonajas; palabras del ancestro, en elcual se hace un intento por recopilar informaciónsobre etnomusicología garífuna; parte importan-te del libro radica en la recopilación de textos(principalmente letras de canciones) utilizadosen los ritos y bailes garífunas como la parranda,punta, uanaragawa, garinagu.

En la década de los años 70 se fundaen el Instituto Hondureño de Antropología eHistoria la Sección del Etnología, el responsablede ésta hasta el año de 1992 fue el AntropólogoFernando Cruz Sandoval quien estuvo encarga-do de la edición de la Revista Yaxkin a partirdel número 2. "Hacia 1977 habían algunosvaliosos trabajos de investigación que, por sumayor extensión, no podía publicarse en larevista Yaxkin" (Cruz Sandoval: 2002: 64), demodo que el Mtro. Cruz presentó la iniciativa deque se editaran en una serie llamada EstudiosAntropológicos e Históricos. Hasta la fecha sehan editado 12 cuadernos y muchos artículos deimportancia como: Los Lencas de Honduras enel Siglo XVI de Anne Chapman; La Lengua yCultura de los Sumos de Honduras por FranciscoMartínez Landero; Etnología y lingüística enHonduras de George Hasseman; entre otros.Incluí esta información sobre todo para que lasautoridades del IHAH valore la posibilidad devolver a abrir este espacio para publicación deestudios antropológicos e históricos.

Page 6: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

46 REVISTA ESTUDIOS No. 21 /2008/ ISSN: 1659-1925/41-50

Posteriormente al año de 1992 en laSección de Etnología (IHAH) se realizaron algu-nas investigaciones de literatura y tradición oral,así como registros fotográficos. En 1997 se inves-tigó después de muchos años el rito lenca sobreLa entrada del maíz común en Yamaranguila,Intibucá y el rito La veneración de las santasánimas que aún no estaba documentado, este esuna compostura doméstica llevada a cabo el díade los muertos, la investigación fue realizadapor el antropólogo Oscar Rápalo y mi persona,publicada en la Revista Yaxkin en 1997 y poste-riormente en 1999 en la serie de libros Culturaspopulares centroamericanas: Nuestra cosmovi-sión: creencias, prácticas y rituales. Esta seriede libros publicados por la CECC CoordinaciónEducativa y Cultural Centroamericana ha abiertoun espacio para la divulgación de la tradiciónoral de los países centroamericanos. Legadoimportante de esta sección, fue la participaciónen la elaboración de tres diagnósticos socio-cul-tural ecológicos sobre las etnias pech 1995, taw-ahka 1994 y garífuna 1994 a través del ProgramaIntegral de Protección Ecológica y Rescate dela Herencia Cultural financiado por el PNUD-IHAH. Además esta sección contaba o cuentacon un archivo de documentos importantes,registro fotográfico y fonográfico sobre el tema.Del año 1997 al 2000 mi persona y el antropó-logo Oscar Rápalo realizamos 4 investigacio-nes enmarcadas dentro del proyecto IndustriasTradicionales, recopilando información sobre laindustria tradicional del maíz, la del cazabe, ladel tabaco y la del dulce.

En 1992 se registra otro artículo que apor-ta a la temática de literatura oral, La conquistacomo símbolo en la literatura lenca publicado enla revista Paraninfo y escrito por el antropólogoJorge Federico Travieso. Páginas de mi tierra(folklore triniteco) de José Dolores González(padre) fue publicado en 1999.

En el año 2001 la Secretaría de Cultura,Artes y Deportes llevó a cabo la primera etapade un proyecto denominado Censo cultural deHonduras con el objetivo de inventariar las.manifestaciones culturales vivas de las diferentespueblos étnicos del país, fondos bibliográficos,bienes inmuebles, parques arqueológico, cultura

contemporánea y a la vez realizar un diagnósticode la situación de cada bien cultural. Se recopila-ron más de 3,000 fichas entre ellas se encuentranlas correspondientes a las manifestaciones cul-turales vivas de los pueblos indígenas, garífunay mestizo, constatando una vez más la riqueza yvariedad cultural del país. Durante la ejecuciónde dicho proyecto se recopilaron algunas narra-ciones orales mestizas principalmente de la zonaoccidental del país.

En la presente década se han publicado,Literatura y tradición oral tawahka, en ediciónbilingüe tawahka - español, editado por el Dr.Héctor Leyva, publicado en el 2002. Los relatosfueron recopilados en parte por los maestros enformación del Programa de Educación Bilingüee Intercultural de la Etnia Tawahka (PEBIT) delInstituto Hondureño de Antropología e Historia,entrevistando directamente a los ancianos delas aldeas tawahkas, otros relatos son narradospor ellos mismos y en menor medida algunosson recopilaciones realizadas por los antropó-logos Lázaro Flores y Jorge Federico Travieso.Cuentos y Leyendas de Honduras 2002 es unarecopilación realizada a través de varios añospor medio de un programa de radio que llevael mismo nombre del libro y que actualmen-te se trasmite. Los relatos y las leyendas sonde temas variados, éstos fueron redactados ocontados por los mismos oyentes a lo largo detodo el territorio nacional; otra publicación esEtnografía del guancasco entre La Villa deSan Antonio, departamento de Comayagua yYarumela, departamento de La Paz, escrito pormi persona y publicado en la revista Bricolage,de la carrera de antropología de la UniversidadAutónoma Metropolitana-Unidad de Iztapalapaen México; El guancasco entre Mejicapa yGracias - una interpretación desde la antro-pología de la religión publicado en la RevistaIxbalam: Estudios culturales y literatura y escritopor el antropólogo Oscar Rápalo. La toreada dela danta investigación realizada por el licenciadoOscar Flores en la comunidad de Agalteca, aldeadel municipio de Olanchito, Yoro, publicado enel 2005 y La danta que hizo dugú, recopilaciónsobre literatura oral de la comunidad garífunade Masca y que es producto de un largo trabajo

Page 7: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

BECERRA: Tradición y literatura oral en Honduras: recuento bibliográfico de 1930 a 2007

de recopilación (10 años), constituye la primerarecopilación profunda de literatura oral garífunaque se publica en el país realizada por el licen-ciado Mario Gallardo y publicado por Secretaríade Cultura, Artes y Deportes.

Como puede apreciarse la mayoría de laspublicaciones sobre la tradición y literatura oralexistentes fueron realizadas entre las décadas delos años de 80's a los 90's, prevaleciendo en estasun enfoque folklorista. En resumen los registrosescritos de la tradición oral de Honduras abarcaunos cuantos títulos; estos títulos se han gene-rado entre los años de 1930 al 2007, estamoshablando de un período de 77 años.

La mayor parte de los trabajos se queda enrecopilaciones de literatura oral, pocos aportananálisis específicos literarios y/o antropológicos;perviviendo una visión folklorista de la cultura,es evidente en este recorrido contrastar que a lapar de los estudios antropológicos, realizadosprincipalmente por extranjeros, los "investigado-res nacionales" fueron construyendo un folkloris-mo resistente. Los primeros trabajos de los hon-dureños que fueron etiquetadas de folkloristasy por ende de folklóricas a las manifestacionesculturales "estuvieron motivadas por una fuertey sincera ansia de encuentro con lo "nacional" ylo "propio", ansias que llevó en casos muy cono-cidos, incluso a la fabulación e invención de "ele-mentos de la cultura hondureña" (Presentación aTradición oral indígena de Yamaranguila: 1988:LO); esta invención sobrevive en nuestros días,pongo como ejemplo actual el montaje de unadanza, dizque tolupan, que divulga cierto grupode danza folklórico. Así en las librerías abundanlos títulos que aluden al folklore hondureño, yesto no es que sea malo, sin embargo las fuentesprimarias son dudosas o no existen, tampoco seevidencia una metodología que permita valorarla información. A pesar de lo anterior muchas delas publicaciones mencionadas en este artículo,son esfuerzos valiosos que están contribuyendo acrear condiciones para la realización de estudiosespecíficos.

El anuario bibliográfico que publica laBiblioteca Nacional haciendo referencia a obrasdesde el año de 1998, hace 3 clasificaciones pararegistrar la tradición y literatura oral, en orden

47

alfabético: antropología, folklore y literaturapopular. Los pocos trabajos registrados en estosaños se encuentran dentro de la clasificaciónfolklore o literatura popular, evidenciado nue-vamente los escasos estudios antropológicos y/oliterarios sobre esta temática.

La mayoría de las publicaciones sonesfuerzos personales, de personas interesadas enla temática y uno que otro de tesis de licenciaturao de doctorado. Las instituciones como la SCAD,el IHAH, la UNAH, UPNFM, y agencias decooperación internacional también han aportado,unas en mayor medida que otras; sin embargo esnecesario mencionar que ante esta situación hayotros elementos que contribuyen a valorar y estu-diar la tradición oral en Honduras como la escasaexistencia de especialistas en antropología, lafalta de propuesta y apoyo de proyectos de inves-tigación, la falta de medios de difusión comolas revistas, y la falta de crear la necesidad en lapoblación de que la cultura es parte fundamentalpara el desarrollo humano de los pueblos.

Siendo este un campo de investigaciónprácticamente virgen, las perspectivas analíticasse podrían abordar tanto desde la literatura comode la antropología; desde la literatura, para citarun ejemplo los trabajos del mexicano CarlosMontemayor cuyo aporte ha sido encontrar méto-dos de análisis de las literaturas indígenas par-tiendo de sus propias características y no desdela perspectiva del análisis literario occidental,en este sentido Montemayor valora desde estaperspectiva que las literaturas indígenas sonvehículos formales de conocimiento, composi-ciones con sus propias características estructura-les. Asimismo, desde la antropología se podríanhacer análisis de los relatos usando el métodode la escuela estructuralista, es decir reducirlos relatos a sus expresiones mínimas, relacio-nándolos paradigmáticamente, creando matricesde transformación y finalmente estructuras, elejemplo en este sentido es el libro Mitológicas deLeví-Strauss. Igualmente desde la antropologíasimbólica es posible extraer de los relatos lossímbolos (tomando en cuenta que el habla es unode los medios fundamentales que tiene el hombrepara simbolizar) y comprender de qué manera losrelatos (mitos) se conjugan con los ritos para dar

Page 8: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

48 REVISTA ESTUDIOS No. 21/2008/ ISSN: 1659-1925/41-50

sentido de pertenencia e identidad de diferentenaturaleza sea esta étnica, regional y local.

Desde la etnohistoria, disciplina de laantropología que pretende hacer una lecturaantropológica de las fuentes históricas, se podríanabordar los relatos en los cuales se podríanevidenciar los sustratos de prácticas culturalesprehispánicas, en el sentido de estructuras pro-fundas, contrastando etnográficamente de quémanera estos sustratos culturales se manifiestanactualmente.

NOTA

l. El paisanazgo es una variante del Guancasco.

BffiLIOGRAFÍA

Alvarado, Martín. (1973) Cantarranas. Tegucigalpa,Honduras. Imprenta López y CIA.

Secretaría de Cultura,Artes y Deportes. (2000).AnuarioBibliográfico Nacional 1998. Tegucigalpa,Honduras. Talleres de Artes Gráficas de laSCAD.

Secretaría de Cultura, Artes y Deportes. (200 1).AnuarioBibliográfico Nacional 1999. Tegucigalpa,Honduras. Allin Editora.

Secretaría de Cultura,Artes y Deportes. (2002).AnuarioBibliográfico Nacional 2000. Tegucigalpa,Honduras. Litografía López.

Secretaría de Cultura, Artes y Deportes (2004). AnuarioBibliográfico Nacional 200 l. Tegucigalpa,Honduras. Litografía López.

Secretaría de Cultura, Artes y Deportes. (2004).AnuarioBibliográfico Nacional 2002. Tegucigalpa,Honduras. Litografía López.

Secretaría de Cultura,Artes y Deportes. (2005). AnuarioBibliográfico Nacional 2003. Tegucigalpa,Honduras. Litografía López.

Secretaría de Cultura,Artes y Deportes. (2007). AnuarioBibliográfico Nacional 20004. Tegucigalpa,Honduras. Litografía López.

Aplícano, Pedro. (1970). Leyendas mayas (Mayanlegends). Tegucigalpa, Honduras. ImprentaCalderón.

Argueta, Mario. (1993). Diccionario Crítico de ObrasLiterarias Hondureñas. Tegucigalpa, Honduras.Editorial Guaymuras.

Becerra,Rebeca.(Septiembre-diciembrede2006)Etnografíadel guancasco entre la Villa de San Antonio endepartamento de Comayagua y Yarumela depar-tamento de La Paz. Revista Bricolage Año 4,No. 12. UAM-Iztapalapa. Universidad AutónomaMetropolitana Unidad Iztapalapa.

Rebeca Becerra y Oscar Rápalo. (1999). La Entradadel Maíz Común en Yamaranguila, Intibucá yel Rito de la Veneración de las Santas Ánimas.Nuestra cosmovisión: creencias, prácticas y ritua-les. Serie culturas populares centroamericanasNO.2. CECC-Coordinadora Educativa y CulturalCentroamericana. San José, Costa Rica.

Cabezas, Ignacio R y Lázaro Flores. (l. Enero-abril de2007). Un movimiento étnico-religioso en elárea de Copán (Honduras): la iglesia milena-rista del nuevo siglo. Revista de antropologíaIberoamericana. Vol. Il, No. Madrid.

Chamberlain, Cynthia. (1984). La Enfermedad delGubida y el Sincretismo Religioso entrelos Garífunas. Un análisis Etnopsiquiátrico.Revista América Indígena. XLIV: 519-542.

Chapman, Anne. ( 1985). Los Hijos del Copal y LaCandela Tomo 1. México. Edit. UNAM.

Chapman, Anne. (1986). Los Hijos del Copal y LaCandela. Tomo II. México. Edit. UNAM.

Chapman, Anne. (1982). Los Hijos de La Muerte.El Universo Mítico de los Tolupan-Jicaques(Honduras). México. Instituto Nacional deAntropología e Historia.

Chapman, Anne. (1984). Mitología y Ética entre losTolupanes. Revista Yaxkin. Volumen VII. No.2.1984. Pág.l33-122.

Chapman,Anne.( I985).SupervivenciadeOrganizaciónDual entre los Jicaques de la Montaña de laFlor, Honduras. Revista América Indígena.

Page 9: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

BECERRA: Tradición y literatura oral en Honduras: recuento bibliográfico de 1930 a 2007 49

Chiriboga Pérez, Isabel. (2002). Espíritus de viday muerte: los miskitu hondureños en épocade guerra. Tegucigalpa, Honduras. Edit.Guaymuras.

Coordinación Educativa y Cultural CentroamericanaCECC. Nuestra Cosmovisión: creencias,prácticas y rituales. Serie culturas popularescentroamericanas NO.2. CECC-CoordinadoraEducativa y Cultural Centroamericana. SanJosé, Costa Rica. 1999.

Coordinación Educativa y Cultural CentroamericanaCECC. (2006). Nuestra cultura lúdica.Juegos y recreaciones tradicionales. Serieculturas populares centroamericanas NO.7.CECC-Coordinadora Educativa y CulturalCentroamericana. San José, Costa Rica.

CruzSandoval ,Fernando. (1984).Reseña Bibliográfica.Revista Yaxkin. Volumen VII. No. 2. Pág. 149-151.

Flores, Lázaro. (1989). Mitos, Leyendas y Ritos de LosPech: Los Guardianes de la Ciudad Patatahua.Tegucigalpa, Honduras. Edit. PROAVEH.

Flores, Lázaro y Wendy Griffin. (1991). Dioses,Héroes y Hombres en el Universo Mítico PechoUniversidad Centroamericana José SimeónCañas.

Gallardo, Mario. (2007) La danta que hizo dugú.Literatura oral en la comunidad garífunade Masca. Tegucigalpa, Honduras. AllinEditora.

Ghidinelli, Azzo y Pierlone Massajoli (1984).Resumen Etnográfico de lo Caribes Negros(Garífunas) de Honduras. Revista AméricaIndígena. LXIV...

González, Dolores José (padre). (1999). Páginas demi tierra (folklore triniteco). Imprenta La Paz,Honduras. SERVILASER.

Hasemann, George. (1991). Etnología y Lingüística enHonduras. Una Mirada Retrospectiva. EstudiosAntropológicos e Históricos. Cuadernos deEstudios Antropológicos e Históricos. No9. Instituto Hondureño de Antropología eHistoria.

Houwald, Gotz Von y Francisco Rener. (1987)Tradiciones Orales de Los Indígenas SumosTomo 1. Sociedad Internacional para LosDerechos Humanos IGFM.

Houwald, Gotz Von y Francisco Rener. (1987).Tradiciones Orales de Los Indígenas SumosTomo II. Sociedad Internacional para LosDerechos Humanos IGFM.

Lanza, de Jesús Rogoberto y otros. (1992). Lospech (payas) una cultura olvidada. 2da. ed.Tegucigalpa, Honduras. Edit. Guaymuras.

Lara Pinto,Gloria.( 1996). Los Indios deCentroamérica.Madrid, España. Editorial Mapfre.

Leyva, Héctor y otros. (1989) Tradición Oral Indígenade Yamaranguila. Tegucigalpa, Honduras. Edit.Guaymuras.

Leyva, Héctor. La Tradición Oral y su Recopilación.Sin fecha.

Leyva, Héctor. Análisis del Relato Mítico. Si fecha.

Lunardi, Federico. (1943). Los Payas,y Viajes. Tegucigalpa,Tipografía Nacional.

DocumentosHonduras.

Mejía Ardón, Mario. (1997). Folklore LiterarioHondureño. Tegucigalpa, Honduras. Edit.Guaymuras.

Mejía Ardón, Mario. (1986). Folklore Lúdico InfantilHondureño. Save The Children. Serie EstudiosSobre Cultura Popular Hondureña. Tegucigalpa,Honduras. Litografía López y CO.

Mejía Ardón, Mario. (1998). Cuentos folklóricos hon-dureños. Secretaría de Educación, ProyectoFomento de la Educación Básica en Lempirae Intibucá, Cooperación Técnica Alemana.Tegucigalpa, Honduras.

Madrid, Germán. (1994). Perenadas. Un período conlas remembranzas de un pueblo (1959-1966).Impresora del Norte.

Mejía, Medardo. (1981). Comizahual. Leyendas, tra-diciones y relatos de Honduras. Tegucigalpa,Honduras. Edit. Universitaria.

Page 10: TRADICIÓN Y LITERATURA ORAL EN HONDURAS: RECUENTO

50 REVISTA ESTUDIOS No. 21/2008/ ISSN: 1659-1925/41-50

Meléndez, Crisanto. (1997). El Enojo de las Sonajas;Palabras del Ancestro. Tegucigalpa, Honduras.Graficentro Editores.

Montemayor, Carlos. (1998). Arte y Trama en elCuento Indígena. México. Fondo de CulturaEconómico.

Ramos, Karen y Melissa Valenzuela. (1996). Porcuentas aquí en Nacaome: Literatura Oral de laZona Sur. Vol. 3. Tegucigalpa, Honduras.

Ramos, Karen y Melissa Valenzuela. (1996). Por cuen-tas aquí en El Corpus. Literatura oral de la zonaSur. Vol. 5. Tegucigalpa, Honduras.

Ramos, Karen y Melissa Valenzuela. (1997). Por cuen-tas aquí en Texiguat. Literatura oral de la zonaSur. Vol. 5. Tegucigalpa, Honduras.

Rápalo, Oscar y Rebeca Becerra. (Dic. 1997). LaEntrada del Maíz Común en Yamaranguila,Intibucá y el Rito de la Veneración de lasSantas Ánimas. Revista Yaxkin. Vol. XVI.

Rápalo, Oscar. (Noviembre 2006) El guancasco entreMexicapa y Gracias. Revista Ixbalam NoA.Tegucigalpa, Honduras.

Rivas, D. Ramón. (1993). Pueblos Indígenas yGarífuna de Honduras. Tegucigalpa, Honduras.Edit. Guaymuras.

Suazo, Salvador. La tradición oral del pueblo garífuna.Publicado S.f.

Tábora, Jesús. (1989). Historias de Tradición oralHondureña: Grupos Humanos: Misquitos,Sumos y Garífunas. Tegucigalpa, Honduras.Secretaría de Cultura y Turismo.

Tábora, Jesús. (2003). Instrumentos musicales autócto-nos de Honduras. lera. Ed. 1988. Tegucigalpa,Hondura. Edit. Guaymuras.

Travieso, Jorge. (Die 1992). La Conquista comoSímbolo en La Literatura Lenca. Rev. Paraninfo.No. 2, Año 1. Pp. 47-55.

Velásquez, Rony. (1980). El Chamanismo Misquitode Honduras. Revista Yaxkin. Vol. m No. 4 ..Pág. 273-310.

Velásquez, Rony y Terry Agerkop. (1979).Miskitos Honduras. Culturas aborígenes deLatinoamérica. Instituto Latinoamericanode Etnomusicología y Folklore del ConsejoNacional de la Cultura de Venezuela. CentroInteramericano del Programa Regional deDesarrollo Cultural de la OEA. Caracas,Venezuela.

Kilt F. William. (1982). Folklore caribeño. Un siglode historia ... La Ceiba, Honduras. TipografíaRenacimiento.