terraza // valla // protección visual sistema torrotimber
TRANSCRIPT
o m p o s i t eo m p a c t
erman
Terraza // Valla // Protección visual
Sistema torroTIMBER®
www.torrotimber.com
NUEVO25 años de garantía contra descomposición en el suelo.
2
Man
os a
la o
bra
A im
itaci
ón d
e la
nat
ural
eza
Líne
as d
e flu
jo d
e va
rios
colo
res:
torr
oTim
ber®
DOL
OMIT
DOLO
MIT
16
x 193
mm
, est
ruct
urad
o, g
risDO
LOM
IT 1
6 x 1
93 m
m, e
stru
ctur
ado,
mar
rón
torroTIMBER® DOLOMIT
3
La tarima para terrazas torroTIMBER® DOLOMIT convence por su incomparable juego de
colores. Las proporciones entre el tarima de 193 mm de ancho y la junta estrecha de
5 mm completan el conjunto para crear una unidad armónica. Con una proporción de
fibras de madera de hasta el 75 %, el material de la madera no solo se halla en primer
plano, sino que también puede experimentarse. Disponible en los colores marrón y gris,
le garantizamos que el tarima DOLOMIT se adaptará a su jardín.
4
Onda
s sua
ves
Estr
uctu
ras
osci
lant
es e
n to
rroT
IMBE
R® G
LACI
ERGL
ACIE
R 16
x 19
3 m
m, e
stru
ctur
ado,
tier
raGL
ACIE
R 16
x 19
3 m
m, e
stru
ctur
ado,
gra
fito
torroTIMBER® GLACIER
GLAC
IER
16 x
193
mm
, est
riado
fino
, tie
rra
5
La tarima para terrazas torroTIMBER® GLACIER posee una superficie especial con
estructuras curvadas dinámicas. Las ondas suaves confieren un marcado carácter
a la madera. Fabricados según un principio aleatorio especial, cada tarima es único.
Una terraza para verdaderos individualistas con grandes ambiciones. La tarima con
un ancho de 193 mm es reversible, puede ser utilizado en ambos lados y se puede
elegir en terra y grafito.
6
Reco
men
dado
por
los
arqu
itect
o
Tarim
a c
lási
ca d
e te
nden
cia:
torr
oTim
ber®
TREN
D
TREN
D 16
x 16
3 m
m, r
anur
ada,
gra
fito
TREN
D 25
x 13
8 m
m, p
arci
alm
ente
aca
nala
do, t
itan
TREN
D 25
x 13
8 m
m, p
arci
alm
ente
aca
nala
do, t
itan
TREN
D 25
x 13
8 m
m, p
arci
alm
ente
aca
nala
do, u
mbr
a
TREN
D 19
x 13
0 m
m, e
stria
do fi
no, t
ierra
torroTIMBER® TREND
7
Los arquitectos, diseñadores y constructores están de acuerdo: esta tarima se adapta
simplemente a todo! Tanto si se trata de una mansión cubista en la ciudad, un balcón de
estilo clásico o un jardín mediterráneo. La superficie ranurada y estriada de la tarima
TREND posee una relación óptima entre profundidad y ancho. Su efecto es objetiva y
emocionalmente el mismo. Es a la vez funcional y expresivo. Disponible en distintos
anchos y colores.
88
Pied
ra y
mad
era
unida
sCo
n la
nue
va p
laca
de
suel
o to
rroTI
MBE
R® Do
lom
it de
Pow
olit
DOLO
MIT
19
x 245
mm
, som
brea
da, j
ade
DOLO
MIT
19
x 245
mm
, som
brea
da, p
latin
o
torroTIMBER® DOLOMIT PLACA DE SUELO
DOLO
MIT
19
x 245
mm
, som
brea
da, e
cru
99
De esta manera, los entusiastas de la piedra y la madera lo valoran mucho más.
El nuevo material POWOLIT de la placa base torroTIMBER® DOLOMIT une las cualidades
de la madera y la piedra. La superficie artísticamente adormecida en los nuevos colores
ecru, jade y platino es extremadamente popular entre los fanáticos de la terraza.
¡Y todo esto como una placa de base!
10
// GLACIERTarima 16 x 193 mmSuperficie: estructurada y de estriado fino, reversible puede utilizarse por ambos ladosColores: tierra y grafitoLongitudes: 300 cm y 400 cmAncho de junta: 8 mm (±0,5 mm)
Marrón
Colores torroTIMBER®
Gris Grafito
// TRENDTarima 16 x 163 mm // Tarima 19 x 130 mmSuperficie: con estriado fino y ranurada, reversible puede utilizarse por ambos ladosColores: tierra y grafitoLongitudes: 300 cm y 400 cmAncho de junta: 8 mm (±0,5 mm)
Tarima 25 x 138 mmSuperficie: parcialmente acanalado, puede tenderse por un ladoColores: umbra y titanLongitudes: 300 cm y 400 cmAncho de junta: 8 mm (±0,5 mm)
Umbra
Titan
Ecru Platino Jade
El nuevo programa torroTIMBER® combina un diseño atractivo, tonos naturales cálidos y las ventajas del GCC con un sistema de subestructura inteligente para una cubierta de terraza sostenible y duradera. GCC-German Compact Composite es un material de madera fabricado en Alemania que no contiene PVC. Mediante un proceso de producción patentado, de forma sostenible con el medio ambiente se unen aglutinantes y aditivos con el material natural de la madera. El GCC incluso está homologado para la fabricación de juguetes. Gracias a la elevada proporción de hasta un 75 % de fibras naturales, el GCC logra una considerable dureza de la superficie y una baja dilatación térmica.
193 mm
16 m
m
163 mm
16 m
m
130 mm
19 m
m
138 mm
25 m
m
Tierra
Tarimas torroTIMBER®
* Las diferencias de color en las tarimas y las placas de suelo son intencionadas y subrayan la óptica de la madera natural. Para reforzar el efecto, mezclar las tarimas antes de colocarlos.
11
Tarimas torroTIMBER®
POWOLIT es una novedosa composición de materiales. Los granulados de piedra enriquecen con sus propiedades positivas el moderno material para terrazas GCC: el material compuesto de madera alemán. Gracias a su densa superficie, este producto resulta muy adecuado parasuperficies que deben soportar cargas elevadas en exteriores. Las placas de suelo DOLOMIT de grandes dimensiones pueden tenderse fácil yrápidamente sobre la probada subestructura torroTIMBER®. El tendido en juntas alternadas desacopladas permite diseñar cubiertas de terrazaespecialmente grandes. Con las herramientas para trabajar la madera usuales pueden fabricarse sin problemas muchas opciones de diseñodistintas como ángulos o recortes. El distanciador Fix permite en las juntas planas del lado superior de las placas una medida de junta exactade tan solo 5 mm. Al mismo tiempo, el bloqueo Fix sincroniza la altura de las uniones entre placas.
245 mm
19 m
m
// Color resistente, no se forman manchas grises a causa
de la radiación UV
// Tarima macizo, sin cámara hueca
// Increíblemente fino, gran capacidad de carga
// Agradable sensación al ir descalzo – buena adherencia
// Gran estabilidad
// Poca fragilidad
// Fácil tratamiento como la madera
// Tendido con sistema 11
// Madera procedente al 100 % de silvicultura sostenible
// Sin PVC
// Adecuado para juguetes según DIN 71-3
// Muy resistente frente a los hongos e insectos
// Elevada dureza de la superficie
// Antideslizante, superficie cepillada
// Sin peligro de sufrir lesiones a causa de la
formación de astillas
// Teñida
Ventajas
193 mm
16 m
m
NUEVO// PLACA DE SUELO DOLOMIT19 x 245 mmMaterial: POWOLITSuperficie: sombreada, mate, en un ladoColores: ecru, jade y platinoLongitudes: 199,5 cm (para cortes a inglete en 250 cm de longitud disponible)Ancho de junta: 5 mm (±0,5 mm)
// DOLOMIT Tarima 16 x 193 mmSuperficie: estructurada, pulida, puede tenderse por un lado Colores: marrón y gris Longitudes: 300 cm y 400 cmAncho de junta: 5 mm (±0,5 mm)
torroTIMBER® PLACA DE SUELO DOLOMIT
12
*Figuras a modo de ejemplo de la evolución del color natural
Para conseguir un efecto de la superficie homogéneo, coloquetodas las tarimas en la misma dirección de instalación. Esta seindica mediante una flecha en cada ranura de la tarima y/o me-diante una etiqueta en el tarima . Antes de la colocación mezclelas tarimas , de este modo las escasas diferencias de color de lostarimas subrayarán la óptica de la madera.
Propiedades mecánicas de las tarimas y placas de suelo
Flexión en tres puntos Tarima Placa de sueloAnchura interior apoyo: 360 mm 460 mm
Velocidad de prueba: 20 mm/min 20 mm/min
Resistencia a la rotura: 3.200 N* 3.200 N*
* 3200 N corresponde a ≈ 320kg/tabla con una distancia de centro a centro de la subestructura de 40 cm (tarima ) y 50 cm (placa de suelo).
Punto de medición
Valor máximo
Tabla mediana
Tabla mediana
Dimensión
Longitud
Anchomax. 245 mm
Grosormax. 19 mm
Modificación de las dimensiones admisibletras la absorción de agua* valores garantizados
Longitud de la tabla 300 cm ≤ 9,0 mmLongitud de la tabla 400 cm ≤ 12,0 mm ≤ 3 mm/m
max. ≤ 1,2 mm
max. ≤ 0,5 mm
Observación
mínimo 2 cm de distancia a componentes fijos
Longitud de perfil Placa de suelo
Ancho de perfil
Grosor del perfil
Especificación
300 cm, 400 cm199,5 cm
130 mm, 138 mm, 163 mm, 193 mm, 245 mm
16 mm, 19 mm, 25 mm
Campo de tolerancia
± 0,0 / + 10.0 mm± 0,0/ +2.0 mm
– 2.0 / + 1.0 mm
– 1.0 / + 1.0 mm
Tolerancias dimensionales debidas a la producción de las tarimas y placas de suelo torroTIMBER®.
Marrón Gris Tierra Grafito Umbra Titan Ecru Platino Jade
tras la colocación
tras 1-2 meses*
tras 6-8 meses*
* en caso de exposición a la intemperie y diseño según las instrucciones de construcción.
Placa de suelo 460 mm
Placa de suelo 500 mm
Dirección de instalación
Información técnica
Formación de color
Tarima 360 mm
Tarima 400 mm
Dirección de colocación=====>
13
Con el nuevo sistema torroTIMBER® ConStep le ofrecemos un fácil manejo y una colocación rápida. Los costosos trabajos de preparación,como el taladro previo en hormigón, ya forman parte del pasado. Los tipos de construcción especiales, como azoteas, pueden realizarse fácilmente gracias al bajo peso de los componentes de sistema y al ajuste en altura variable. Asimismo, la zapata de unión ofrece la ventajade poder diseñar terrazas mayores de 12 x 12 m sin juntas de dilatación.
Cinta en racimo
Clip y clip para esquinas incl. tornillos
Viga de construcción 40 x 40 cm y tornillo de fijación para UK 7,5 x 92 mm
Zapata de unión
Tornillo de fijación para listón final
Distanz Fixpara la fabricación de unancho de junta con cubierta abierta(5 mm/8mm)
Disco de goma 100 x 60x 20 mm x 10 mm x 3 mm
Arretier Fixpara el bloqueo de alturade juntas planas con semi-alternancia (5 mm junta)
Puente de ranura
ConStepGrapa para bordes (segunda parte)
ConStepGrapa de encaje (una parte)
ConStepPlaca de alojamiento
ConStepAlojamiento doble
ConStepZapata de montaje
ConStepAlojamiento individual
Listón final marrón, gris 3000 x 17 x 60 mm
Listón final umbra, titan3000 x 17 x 60 mm
Listón final tierra, grafito 3000 x 17 x 60 mm
ConStep Disco de goma 300 x 300 x 10 mm
x 5 mm x 3 mm
Cinta autoadhesiva Listón final POWOLIT Jade, platino, ecru2395 x 17 x 72 mm
Tornillo M6x40 mmpara atornillar piezas de tablas cortas
torroTIMBER® ConStep
Vista general de artículos
NUEVO
NUEVO
El planificador de terrazas es la herramienta antes de la herramienta. Cree
su nueva terraza en el ordenador y genere listas de materiales, esquemas
de colocación para la subestructura así como para las tarimas. Pruébelo en:
www.torrotimber.com/planner. Para información sobre dónde adquirir torro-
TIMBER® incl. los accesorios, consulte www.torrotimber.com/comerciante.
TREN
D 16
x 16
3 m
m, r
anur
ado,
gra
fito
Planificador en línea
14
Principios de planificación para todos los tipos de construcción
Estructura ConStep
15
Viga de construcción
ConStepAlojamiento individual
ConStepPlaca de alojamiento
Cinta adhesivaCinta adhesiva
¡Deben evitarse los contactos de puesta a tierra de los elementos de construcción! Asimismo, debe procurarse que el suelo sea sólidoy que posea suficiente carga portante. Para aplicaciones que precisan una homologación general de inspección de obras se precisauna subestructura suficientemente dimensionada, con capacidad portante y transitable como base para las tarimas torroTIMBER®
y/o subestructuras. Utilice únicamente vigas de construcción torroTIMBER® Principalmente, todos los orificios deben pretaladrarse deforma que la pieza que debe fijarse sea 2 mm más grande y el orificio de perforación de retención 1 mm (tornillos métricos: 0,5 mm)más pequeño que el diámetro de tornillo. Tenga en cuenta las distancias mínimas de las juntas de dilatación para que dado el caso laconstrucción pueda dilatarse sin forzar. Durante la construcción, no amarre ni apuntale la terraza. La tarima debe mantener una distancia de 2 cm respecto a todos los componentes fijos. Procure que se disponga de una ventilación inferior suficiente medianteobservación de las juntas. No rellene los espacios huecos que quedan entre la superficie de nivel de gravilla y los elementos de lasubestructura. La inclinación mínima es del 2 %. El saliente máximo del tablón sobre la última subestructura es de 5 cm. Durante el montaje deben tenerse en cuenta las tolerancias de medidas condicionadas por la producción de longitud, ancho y grosor. Todas las medidas deben comprobarse en la obra. Utilice únicamente piezas originales de torroTIMBER® y tenga en cuenta la normativa deeste manual de construcción, ya que de lo contrario se extinguirá la garantía.
ConStep Alojamiento doble
98 mm
109 mm
120 mm
131 mm
143 mm
// 1 // 2 // 3 // 4 // 5
Alturas de montaje mín.
16
250 mm
10 mm 50 mm
máx. 500 mm4 %
2 %
20 mm
Medida del eje máx. 400 mm
a
Vista desde arriba
10 mm
400 mm 400 mm
320
mm
7
PREPARACIÓN1. Instalar un lecho de balasto (incluido el drenaje) periférico 500 mm
más grande que la terraza con un 4 % de inclinación.
2. Nivelar el lecho de balasto con pedregullo fino en una inclinación del 2 %.
3. En todas las placas de alojamiento ConStep, enganchar los alojamientos
individuales y dobles en el mismo ajuste de altura y pegar en el centro
con un trozo de cinta adhesiva.
4. Colocar la placa ConStep con alojamiento doble a una distancia de 80 mm
respecto a la pared de la vivienda y una distancia entre ejes máxima de
500 mm respecto a la siguiente placa ConStep con alojamiento doble.
5. Colocar la placa ConStep con alojamiento individual a una distancia
entre ejes máx. de 400 mm respecto a la siguiente fila.
6. Cerrar el extremo de la terraza de nuevo con un alojamiento doble
ConStep. Enganchar la subestructura.
7. Minimizar los salientes. Para ello, en caso necesario girar la placa ConStep.
8. Con un tamaño de terraza > 3 m de longitud de la viga de construcción,
cortar la zapata de unión ConStep a 250 mm de longitud, atornillarla
por un lado y mantener juntas de dilatación de las vigas de 10 mm.
9. Con un tamaño de terraza > 3 m de longitud de la tarima , el montaje
posterior del listón final en la junta de tope lateral debe incluir la
colocación de un alojamiento doble ConStep como se indica.
10. Controlar las distancias de toda la subestructura y compensar las
irregularidades y las imprecisiones de pendientes con pedregullo fino.
Inclinación mínima 2 %
8 9 11
17
16
7
1
2
4
812
11
5
Salida de aguapara drenaje
Estructura de tarimas con ConStep
17
60 mm60 mm
aprox. 500 mm
Ventilación inferior
5 mm
12 mm
c
b
a b
11. Reforzar en cruz toda la subestructura con cinta en racimo mediante una
zapata de montaje.
12. En la viga de construcción central superior colocar cinta adhesiva como
freno antideslizamiento al colocar los tablones.
MONTAJE DE LA TARIMA 13. Cortar la viga de construcción en el lado desde el que se colocan los tarimas
a 12 mm de distancia del borde, 5 mm de profundidad y 2 mm de ancho.
Colocar en esta ranura la grapa para bordes, fijarla con una pinza con la
viga de construcción y presionar la tarima en la grapa para bordes.
14. Fijar la grapa de encaje unida en la viga de construcción, presionarla contra
la tarima y encajarla mediante la pinza. Bloquear la grapa de encaje en cada
3. a fi la de tarimas con los tornillos suministrados en la viga de construcción.
15. Después de la penúltima tarima , determinar el ancho necesario para la
última tarima y cortar al ras la viga de construcción. En este caso, debe
tenerse en cuenta que el saliente de la tarima debe ser de 15 mm.
16. Pretaladrar un listón final en el lado frontal hacia la viga de construcción
(0,5 mm más pequeña) y atornillar con un tornillo métrico. En el caso de juntas
planas proceder como se indica en el paso 9.
17. Montar el listón final paralelo a la viga de construcción con un tornillo de
fijación. Atornilladura máx. 60 mm hasta los extremos y máx. 500 mm
entre sí. La junta de tope del listón final aloja la junta de tope de la
subestructura.
Prevea una cavidad de unión para el
montaje posterior de tablas de cantos
lisos en el área de la atornilladura de
20 mm de ancho y 1 cm de profundidad.
13
17
1716
10 mm
18
Distancia en el lado frontal de la tarima mín. 8 mm. En la junta dedos tarimas utilizar una viga de construcción para el inicio de la tarima y el final de la tarima respectivamente.
Tendido con alojamiento doble ConStep
máx. 500 mm
aprox. 500 mm
4 %
2 %
20 mm Inclinación mínima 2 %
Ventilación inferior
Medida del eje máx.400 mm
Explanación
Lecho de gravilla o lecho de balasto
Borde de hormigón
Disco de goma
Viga de construcción
Cinta autoadhesiva
Grapa de fijación
Tarima
Listón final
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bajo la condición de que se cumplan las distancias entre ejes de las vigas de construcción indicadas en las instrucciones, la subestructura también puede montarse en un borde o bordillo de hormigón. En este caso, tenga en cuenta que las vigas de construcción en el iniciode la tarima , en el centro de la tarima y en el final de la tarima así como los puntos de apoyolaterales de las vigas de construcción deben anclarse con las placas de hormigón. Según losprincipios de la protección de la madera constructiva, recomendamos siempre una instalacióncon una inclinación mínima del 2 % en sentido longitudinal de la tarima , para que el agua de la vivienda puede salir hacia fuera. Al cumplirlo, deben evitarse manchas de agua y aguaestancada así como otros daños en el edificio.
max. 160 mm
Ensamblaje en embarcación
8 mm
3
4
5
6 7
9
8
1
2
Salida de aguapara drenaje
Estructura de tarimas con borde de hormigón
Inclinación mínima 2 %
Ancho de junta solo5 mm
Medida del ejemáx. 500 mm
2 %
Lecho de gravilla o lecho de balasto
Borde de hormigón
Disco de goma
Viga de construcción
Cinta autoadhesiva
Grapa de encaje
Distance Fix(comp. descripción del producto pág. 13)
Arretier Fix(comp. descripción del producto pág. 13)
Placa de suelo DOLOMIT
Zapata de unión
ConStep
Cinta en racimo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Medida del eje160 mm
7
1
2
4
3
896
12
11
5
19
Estructura de placas en semialternancia
Diseño con el sistema de subestructura ConStep
20
Sistema de vallado BLICKFANG
BLIC
KFAN
G pa
nel,
plis
ado,
pla
tino
Sist
ema
de va
llado
BLI
CKFA
NG
esta
bilid
ad d
e fo
rma,
dis
eño
pers
onal
izado
, pos
ibilid
ad d
e co
mbi
nació
nBL
ICKF
ANG
pane
l, pl
isad
o, p
latin
o
21
¡El sistema de vallado torroTIMBER® BLICKFANG es el centro de todas las miradas! Los paneles
ondulados y veteados en los colores crudo, platino y jade aportan un toque personal a cada
vallado. Los postes macizos y ovales ofrecen espacios de diseño personalizados en su jardín.
Los travesaños de nuestra resistente madera para construcción pueden encajarse fácilmente
con los innovadores conectores de pestillo. Disponible en tamaños de sistema, el sistema de
vallado Blickfang puede adaptarse además individualmente a las necesidades de su jardín.
Construya ángulos, nichos, inclinaciones o vallados en distintos niveles.
22
// SOPORTE DE PANELNecesidad: 16 ud por campoMaterial: acero inoxidable
// CONECTOR DE PESTILLO, DOS PIEZASPOSTE/PESTILLO
Necesidad: 2 ud por pestilloMaterial: acero inoxidable ennegrecidoincl. 4 tornillos (M6 x 30 mm) por conector
// POSTE OVALMedidas: 60 x 90 mmColores: tierra y grafitoLongitudes: 220 cm, 270 cm(disponible en 360 cm para estructurasadaptadas a la pendiente)
// PESTILLO
Medidas: 40 x 112 mmColores: tierra y grafitoLongitudes: 178,6 cm(disponible en 360 cm para estructuras adaptadas a la pendiente))
// PANEL
Medidas: 35 x 270 mmLongitudes: 160,2 cm(disponible en 210 cm paraestructuras adaptadas a lapendiente)Grosor: 6 mmColores: platino, ecru y jadeNecesidad: 7 ud por campo25 años de garantía
contra descomposi-
ción en el suelo.
// PUERTA Y PORTÓN
Medidas: 102 x 185 cm(Armazón: 112 x 270 cm)Colores: Armazón: tierra y grafitoPanel: jade, ecru y platinoincl. herrajes, preparados para cilindros de perfilProducción bajo demanda
Atención: una el armazón conel poste mediante arrastre defuerza con 5 tornillos M8x80por cada lado y después úna-los entre sí con cemento.
0 cm- 10 cm
- 70 cm
+ 10 cm
// PLACA BASE - POSTE
Medidas: 120 x 120 mmNecesidad: 1 ud por posteMaterial: galvanizado de aceroGrosor: 8 mmincl. 4 tornillos (M8 x 80 mm) por placa
BLICKFANG accesorios
// JUEGO DE VALLAS CON PESTILLO DE ACERO INOXIDABLEInclinación de hast el 10% sin corte diagonal de los panelesEl juego para 1 campo de vallado contiene:2 Pestillos de acero inoxiable incl.fijación de postes 1 Listón de inserción 7 Paneles (jade, ecru o platino)incl. accesorios
Los postes deben qdquirirse por seperado. También pueden combinarsea voluntat con cualquier orto sistema de poste.
torroTIMBER® BLICKFANG
NUEVO
23
Jueg
o pa
ra ca
mpo
de
valla
do B
LICK
FANG
con
pes
tillo
de
acer
o in
oxid
able
, pan
el p
lisad
o, p
latin
o y
TREN
D 16
x 16
3 m
m, r
anur
ado,
gra
fito
Este folleto le muestra el diseño de los elementos de sistema y los principales
procesos de montaje, sin embargo no podemos reproducir todas las variantes.
Para variantes de diseño personalizadas utilice nuestro configurador de vallados
en Internet en www.torrotimber.com/blickfang. Las múltiples opciones de
planificación y los correspondientes dibujos de construcción le permitirán utilizar
el sistema de vallado BLICKFANG según sus propias necesidades.
Configurador de vallados – BLICKFANG
24
La base para todas las variantes de tendido es este manual de construcción de torroTIMBER®. ¡No se ofrecerá ninguna garantía en caso deno observar el manual o si se utilizan artículos no originales de torroTIMBER®! Para el montaje mediante atornillado utilice únicamentepostes de 2,20 m de longitud, ya que las estructuras más elevadas no cumplen los requisitos estáticos. Principalmente, todos los orificiosdeben pretaladrarse 0,5 mm más pequeños que el diámetro de tornillo. Los orificios para los conectores de pestillo deben avellanarsepara garantizar un apoyo completo. Observe una distancia del borde de los orificios de como mín. 10 mm. Al montar los postes y pestilloprocure una distancia de 12 mm para que dado el caso la construcción pueda dilatarse sin forzarse. El encaje completo de los conectoresde pestillo al realizar el montaje final garantiza la plena estabilidad. Asimismo, deben tenerse en cuenta tolerancias de montaje y condicio-nadas por la producción de longitud, ancho y grosor. Todas las medidas deben comprobarse en la obra.
Montaje cementado
Se precisa un fundamento sepa-rado adecuado. Para ello excavartodos los orificios de fundamento(400 x 400 x 800 mm) y verterhormigón de -800 mm a -200 mm.
Dejar endurecer completamente. Alternativamente, el cliente debepreparar un sistema de anclajeadecuado.
Pretaladrar los orificios en elposte para la placa base (7,5 x85 mm). Atornillar la placa baseen el poste oval (3 ud. M8 x80mm). Fijar la placa base conlos postes sobre el fundamentocon un sistema de anclaje ade-cuado.
Hormigón
Grava Grava
Hormigón
POST
E
- 100 mm
- 700 mm
- 800 mm
Montaje sobre placa base
- 200 mm
- 800 mm
0 mm-100mm
-800 mm
400 mm 400 mmGrava
Suelo400 mm 400 mm
0 mm
-200 mm
-800 mm
Grava
Suelo
Excavar todos los orificiosde fundamento.(400 x 400 x 800 mm)
Llenar con hormigón el orificiode fundamento de 100 mmde profundidad. Colocar elmarco a -700 de profundidaden el orificio de fundamento.Colocar exactamente los pos-tes del borde inferior conayuda de un ladrillo pequeño.Cementar el orificio de funda-mento hasta -100.Todos lospostes deben estar alineadosperpendicularmente.
BLICKFANG puede montarse de distintas formas. Las diferencias de altura del terreno pueden compensarse fácilmente mediante secciones endiagonal o el pestillo de acero inoxidable flexible. Asimismo, mediante la posibilidad de fijación individual de los conectores en postes ovales, lassecciones de la valla pueden posicionarse en un ángulo libre según sus necesidades. Las inclinaciones hasta 3 % pueden montarse con los ta-maños de sistema BLICKFANG. Para estructuras a partir de un 3 % de inclinación utilice las longitudes especiales o el juego de campo de valladocon pestillo de acero inoxidable para inclinaciones hasta el 10 %.
+ 100 mm0 mm
+ 100 mm0 mm
Variantes de estructuras
Opciones de anclaje
Principios de planificación
Adaptación a la inclinación Estructura en ángulo
25
1
3 4
5
2 Se recomiendan 100 mm de distancia del suelo hasta el pestillo inferior
150 mm del borde superior delposte al borde inferior del conector de pestillo
libre elecciónM6x 30
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DEL VALLADO
1. Atornillar la pieza de unión »poste« en el poste. Observar la marca “OBEN”.
Pretaladrar y avellanar orificios con una broca de 5,5 mm a 35 mm de
profundidad.
2. Distribuir la pieza de unión »PFOSTEN« en distancias uniformes en el poste.
Procurar que el pestillo del vallado inferior se halla a una distancia de como
mínimo 100 mm del suelo.
3. Posicionar en el centro la pieza de unión »RIEGEL« en los lados frontales
del pestillo, marcarla, avellanarla y atornillarla.
4. Instalar los pestillos inferiores y superiores sin que el pestillo superior se
enclave completamente.
5. Instalar el marco premontado y cementarlo/atornillarlo en el fundamento
perpendicularmente. Véanse las posibilidades de anclaje. Cuando el
hormigón se haya endurecido y/o tras el atornillado, retirar el pestillo
superior e instalar desde abajo todo el resto de pestillos que falten y
encajarlos.
Procedimiento para el montaje del vallado
26
1738 mm desde elborde inferior delconector de pestillo
superior hasta elborde inferior del conector de pestilloinferior
150 mm desde elborde inferior delconector de pestillohasta el borde superior del poste
Atención: ¡el pestillo superior no debe acabar de encajarse!
Fijación de la posición con objetos auxiliares.(No incluidos en el volumen de suministro)
1626 mm
Posibles puntos de fijación para elsoporte de paneles
6,5 x 30 mm
20 x 3 mm
1
4 5
2
3
CONSTRUCCIÓN DEL MARCO1. Atornillar la pieza de unión »poste« en el poste. Posicionar en el centro la
pieza de unión »Riegel« en los lados frontales del pestillo y atornillar.
Pretaladrar y avellanar orificios con una broca de 5,5 mm a 35 mm de
profundidad. (Conector de pestillo en el pestillo de acero inoxidable ya
premontado.)
2. Encajar definitivamente el pestillo inferior en el poste. Colocar el pestillo
superior pero sin que encaje definitivamente.
3. Instalar el marco premontado y fijarlo en el fundamento perpendicularmente
(cementado/atornillado). Véanse las posibilidades de anclaje. Montar todo el
resto de marcos. Para ello atornillar la pieza de unión »Pfosten« en el
siguiente poste. Posicionar en el centro la pieza de unión »Riegel« en los
lados frontales del pestillo y marcarla. Pretaladrar, avellanar y atornillar
orificios con una broca de 5,5 mm a 35 mm de profundidad. Fijar los postes en
el fundamento perpendicularmente y encajar definitivamente el pestillo
inferior e instalar el superior.
MONTAJE DE PANELES
4. Retirar el pestillo de vallado superior. Para el soporte de panel lateral pretala-
dradar un orificio de 30 mm de profundidad (broca de 6,5 mm) en el centro
del poste y avellanarlo a 3 mm de profundidad (broca de 20 mm). Fijar los
soportes para paneles (véase detalle).
5. Desplazar el primer panel hacia el soporte para panel lateral y determinar,
marcar y pretaladrar el orificio inferior en el pestillo para el soporte para panel
inferior. Insertar el soporte para panel inferior en el centro de la acanaladura
más alta a izquierda o derecha en el panel. Insertar el panel con el soporte para
panel (véase detalle).
Procedimiento de montaje de la protección visual
Pestillo de acero inoxidable
Pestillo de aceroinoxidable:124 mm desde el bordeinferior del conector depestillo hasta el bordesuperior del poste
Pestillo de aceroinoxidable:1790 mm alsó szegélyfelső rúdösszekötőalsó szegélyigalsó Rúdösszekötő
6
27
1810 mm
1626 mmde medida nominal entre el bordedel pestillo inferior(pestillo superior) y elborde del pestillosuperior(pestillo inferior)
7 8
9
11
10
6. Determinar el siguiente punto de taladro, marcarlo y pretaladrar a 25 mm de
profundidad (broca de 6,5 mm).
7. Unir el resto de paneles mediante inserción con el panel anterior y fijarlos en
la parte inferior con un soporte para paneles.
8. Insertar otros paneles. En el último panel prestar atención a la fijación
lateral adicional con el soporte para panel (véase detalle).
9. Equipar el borde superior del panel con los soportes para paneles e instalar
el pestillo superior sin que encaje definitivamente. Marcar exactamente la
posición de los orificios para los soportes para paneles superiores y
pretaladrar a 25 mm de profundidad (broca de 6,5 mm).
10. Instalar el pestillo superior y encajarlo definitivamente.
11. Montar la siguiente sección de vallado del mismo modo.
ALTERNATIVAMENTE MONTAJE CON PESTILLO DE ACERO INOXIDABLE7a Introducir el listón de inserción en el pestillo de acero inoxidable inferior
(en estructura horizontal) para la alineación en altura de los paneles.
Ahora estos pueden posicionarse.
10a Unir los paneles mediante inserción en el correspondiente panel anterior.
Colocar el pestillo de acero inoxidable superior y enclavarlo. Fijar el primer y
el último panel con pasador roscado y tuerca de sombrerete en el pestillo
inferior y superior (los orificios en el pestillo ya están pretraladrados).
11a Montar el siguiente campo de vallado del mismo modo.
Para estructuras personalizadas, p. ej. adecuadas para inclinaciones, utilice
el configurador de vallados en: www.torroTIMBER.com/blickfang
1730 mm Medida nominal
1810 mm
11a
10a
7a
Pestillo de acero inoxidable
Pestillo de acero inoxidable
Pestillo de aceroinoxidable
TREN
D 19
x 13
0 m
m, r
anur
ada,
gra
fito
y pa
nel B
LICK
FANG
, plis
ado,
pla
tino
Pie de imprenta Editor: NOVO-TECH TRADING GmbH & Co. KGSiemensstraße 31, 06449 Aschersleben, GermanyFotografías: Christian Wolf, Sven Johanson (Scaramedia)Reservado el derecho de realizar modificaciones. Los colores y los gráficos pueden varias debido a la técnica de impresión.Versión: 30.11.2017
Su proveedor