terminal cpx - festo.com · contenido e instrucciones generales ii festo p.be−cpx−pnio−es es...

158
Manual de la parte electrónica Nodo de bus CPX Tipo CPX−FB33 Tipo CPX−M−FB34 Tipo CPX−M−FB35 Protocolo de red PROFINET IO Terminal CPX Manual 548 761 es 1008b [752 466]

Upload: vannhu

Post on 11-Oct-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manualde la parteelectrónica

Nodo de bus CPX

Tipo CPX−FB33Tipo CPX−M−FB34Tipo CPX−M−FB35

Protocolo de redPROFINET IO

Terminal CPX

Manual548 761es 1008b [752 466]

Contenido e instrucciones generales

IFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Original de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Edición es 1008b. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Denominación P.BE−CPX−PNIO−ES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nº de artículo 548 761. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

© (Festo AG�&�Co. KG, 73726 Esslingen, Alemania, 2010)Internet: �http://www.festo.comE−Mail: �[email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento,así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación aterceros. De los infractores se exigirá el correspondienteresarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservadostodos los derechos inherentes, en especial los de patentes,de modelos registrados y estéticos.

Contenido e instrucciones generales

II Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

PROFINET IO®, PROFIBUS®, SIMATIC®, TORX®, TÜV® y VDE®

son marcas registradas de los propietarios de las marcas en ciertos países.

Contenido e instrucciones generales

IIIFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido

Uso previsto VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Destinatarios VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Notas sobre el uso de este manual IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones importantes para el usuario XI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Instalación 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Indicaciones generales sobre la instalación 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Elementos de conexión e indicación eléctricos 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Desmontaje y montaje del nodo de bus 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Ajuste de los interruptores DIL, Uso de la tarjeta de memoria 1−7 . . . . . . . . . . .

1.4.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL y tarjeta�de�memoria 1−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4.2 Ajuste de los interruptores DIL 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4.3 Uso de la tarjeta de memoria 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Cambio de la tarjeta de memoria 1−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6 Conexión a la red 1−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.1 Indicaciones generales sobre las redes PROFINET 1−17 . . . . . . . . . . . . .

1.6.2 Cuadro general de conexiones, conectores de red y especificación de cables 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.3 Interface de red del CPX−FB33 1−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.4 Interface de red del CPX−M−FB34 1−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.5 Interface de red del CPX−M−FB35 1−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.7 Cumplimiento del grado de protección IP65/IP67 1−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.8 Asignación de pines en la alimentación de corriente 1−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Puesta a punto 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Indicaciones generales 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Asignación de direcciones 2−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Direccionamiento 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.1 Reglas básicas del direccionamiento 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.2 Asignación de direcciones y direccionamiento tras una ampliación o conversión 2−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido e instrucciones generales

IV Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.4 Indicaciones para la puesta a punto con Siemens SIMATIC STEP�7 2−19 . . . . . . .

2.5 Preparativos de la puesta a punto 2−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.1 Importar archivo del dispositivo master (GSDML) y archivos de símbolos 2−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.2 Selección del archivo GSDML (tabla de compatibilidad) 2−22 . . . . . . . .

2.5.3 Ajuste del proyecto de automatización 2−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.4 Ajuste del sistema de mando (PLC/Master) 2−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.5 Instalación del archivo GSDML 2−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Configuración básica de hardware 2−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6.1 Localización e identificación del terminal CPX en la red 2−28 . . . . . . . . .

2.6.2 Selección del terminal CPX (selección de estación) 2−30 . . . . . . . . . . . .

2.6.3 Asignación de un nombre de dispositivo (�Device Name") 2−33 . . . . . .

2.6.4 Ajuste del arranque prioritario (�Fast Start−up") 2−35 . . . . . . . . . . . . . . .

2.6.5 Asignación o modificación de la dirección IP 2−39 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6.6 Uso del direccionamiento MAC 2−42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6.7 Determinación de direcciones de puertos 2−43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7 Configuración del terminal CPX 2−44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7.1 Ocupación de la tabla de configuración (insertar�nodos�de�bus�y�módulos) 2−44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7.2 Modificación de dirección I/O 2−49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7.3 Modificación de dirección de diagnosis 2−49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.8 Parametrización 2−51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.8.1 Parametrización de arranque al conectar (System start) 2−53 . . . . . . . .

2.8.2 Parametrización del terminal CPX con Siemens STEP 7 2−54 . . . . . . . . .

2.8.3 Parametrización con el terminal de mano 2−60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.8.4 Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool 2−60 . . . . . . . . . .

2.8.5 Parámetros del nodo de bus 2−61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.8.6 Ejemplo de aplicación para la parametrización 2−63 . . . . . . . . . . . . . . . .

2.9 Identification & Maintenance 2−64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.10 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller 2−67 . . . . . . . . .

2.11 Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX 2−68 . . . . . . . . .

Contenido e instrucciones generales

VFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3. Diagnosis 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Cuadro general de funciones de diagnosis 3−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Diagnóstico mediante LED 3−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.1 Estado de la red � LED NF/Estado de la conexión � LED TP1, TP2 3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.2 Sistema CPX/Estado del terminal � LED PS, PL, SF, M 3−8 . . . . . . . . . . .

3.3 Diagnosis mediante bits de estado 3−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Diagnosis a través del interface de diagnosis I/O (STI) 3−12 . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Diagnosis mediante PROFINET 3−13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.1 Informaciones básicas 3−13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.2 Diagnosis online con Siemens STEP 7 3−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.3 Diagnosis específica del usuario con Siemens STEP 7 3−18 . . . . . . . . . .

A. Apéndice técnico A−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−FB33 A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.2 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−M−FB34 A−4 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−M−FB35 A−5 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.4 Especificaciones técnicas específicas de la red nodos de bus CPX−FB33, CPX−M−FB34 y CPX−M−FB35 A−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B. Glosario B−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Modos de funcionamiento del nodo de bus B−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1.1 Remote I/O � Explicación del modo de funcionamiento B−3 . . . . . . . . .

B.1.2 Remote Controller � Explicación del modo de funcionamiento B−4 . . .

B.1.3 �Fast Start−up" � Explicación de la función adicional B−5 . . . . . . . . . . .

C. Indice C−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido e instrucciones generales

VI Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido e instrucciones generales

VIIFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Uso previsto

Los nodos de bus CPX−FB33, CPX−M−FB34 y CPX−M−FB35documentados en el presente manual han sido diseñadosexclusivamente para el uso como participante (I/O Device) enel sistema Industrial Ethernet PROFINET IO.

Los nodos de bus se pueden hacer funcionar en tres modosde funcionamiento distintos:

� Remote I/O

� Remote Controller

� Remote I/O con función adicional Arranque prioritario(�Prioritized Start−up"), también denominada�Fast�Start−up" (FSU)

El modo de funcionamiento FSU garantiza un arranque másrápido del sistema CPX.

Este modo de funcionamiento, no obstante, conlleva limita�ciones en la puesta a punto y la parametrización. Hallaráinformación�detallada en los capítulos correspondientes.

El terminal CPX sólo debe utilizarse como se indica acontinuación:

� conforme a lo previsto en usos industriales

� en su estado original y sin ningún tipo de cambio;se�permiten únicamente las conversiones omodificaciones descritas en la documentaciónsuministrada con el producto

� en perfecto estado técnico.

Es obligatorio respetar los valores límite indicados depresión, temperatura, datos eléctricos, momentos, etc.

Si se utiliza junto con componentes adicionales disponiblescomercialmente, tales como sensores y actuadores, debenobservarse los límites especificados para presiones,temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.

Contenido e instrucciones generales

VIII Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Observe todas las normativas especificadas, así como losreglamentos de los organismos profesionalescorrespondientes, las prescripciones electrotécnicas y lanormativa nacional vigente.

Advertencia· Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamentecircuitos PELV según IEC / DIN EN 60204−1(Protective�Extra−Low Voltage, PELV).

· Tenga también en cuenta los requerimientos generalespara circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204−1.

· Utilice solo fuentes de alimentación que garanticen unaislamiento fiable de la tensión de alimentación segúnIEC/DIN EN 60204−1.

Al utilizar circuitos PELV se garantiza la protección antedescargas eléctricas (protección contra contacto directoe�indirecto�), según IEC / DIN EN 60204−1 (equipamientoeléctrico de máquinas, requerimientos generales).

Si se implementa una función de parada de emergenciadeben observarse las medidas relacionadas en lassecciones�2.11 y 3.1.

Destinatarios

Este manual está exclusivamente destinado a técnicosformados en tecnología de automatización y control, conexperiencia en instalación, puesta a punto, programación ydiagnosis de controles lógicos programables (PLC) ysistemas�de bus de campo.

Asistencia técnica

Ante cualquier problema técnico diríjase a su servicio local deasistencia técnica de Festo.

Contenido e instrucciones generales

IXFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Notas sobre el uso de este manual

Este manual contiene información sobre los siguientesmódulos:

Nodo de busCPX

Denominacióndel tipo

Descripción Conexiones

CPX−FB33 Nodo de bus CPX basado enEthernet para PROFINET IO

La tecnología de bus de campoPROFINET utiliza el estándarde Ethernet y el protocoloTCP/IP para la comunicaciónen tiempo real en aplicacionesindustriales.

Transmisión de datos:

2 conectores M12,D−coded, female, 4 pines,conforme a IEC�61076−2

CPX−M−FB34

Transmisión de datos:

� PROFINET, basado enIndustrial Ethernet,conforme al protocolo deEthernet (IEEE 802.3),apto�para Real Time

� Switched Fast Ethernet,100�Mbit/s

Algunas de las directivas,estándares y normas respecto

2 x conectores hembra Push−pull RJ45, cobre,conforme a AIDA,conforme a IEC�60603,IEC�61076−3

CPX−M−FB35

y pa PROFINET:

� Directivas de instalación(Installation Guide)PROFINET

� IEC�61158� IEC�61784� IEC�61918

Más información:http://www.profinet.com

2 x conectores hembra SCRJ,Push−pull, longitud de ondade 650�nm, adecuado paraconductor de fibra óptica POF,conforme a AIDA,conforme a IEC 61754−24

Tab.�0/1: Cuadro general del nodo de bus CPX para PROFINET

Contenido e instrucciones generales

X Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Este manual contiene información específica sobrela�instalación y configuración del nodo de bus CPX paraPROFINET así como información específica sobre laparametrización, puesta a punto, programación y diagnosisde un terminal CPX en una red PROFINET.

Puede hallar más información sobre PROFINET en Internet:

è www.profinet.com

Observe también el siguiente documento específicoPROFINET:

� Directivas de instalación (Installation Guide) PROFINET

La información general básica sobre el método defuncionamiento, montaje, instalación y puesta a punto determinales CPX se encuentra en la descripción del sistemaCPX (P.BE−CPX−SYS...).

La información sobre otros módulos CPX se encuentra en elmanual del módulo correspondiente.

El manual del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS...) contiene uncuadro general de la estructura de la documentación delusuario del terminal CPX.

La información específica del producto sobre el sistema decontrol (IPC, PLC o I/O Controller) se encuentra enla�documentación�suministrada por el fabricante junto con elproducto.

Contenido e instrucciones generales

XIFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías de riesgo

Este manual contiene notas sobre los riesgos que puedenproducirse si el terminal de válvulas no se utiliza correcta�mente. Estas notas están marcadas (advertencia, precaución,etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de unpictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categoríasde riesgo:

AdvertenciaEsto significa que hay riesgo de lesiones graves a laspersonas y daños a los equipos si no se observan estasinstrucciones.

PrecauciónEsto significa que hay riesgo de lesiones a las personas ydaños a los equipos si no se observan estas instruccione.

ImportanteEsto significa que hay riesgo de daños a los equipos si nose observan estas instrucciones.

Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto enlos que se describen actividades con componentes sensiblesa las descargas electrostáticas:

Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: unmanejo inadecuado puede dañar los componentes.

Contenido e instrucciones generales

XII Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Marcado de información especial

Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto quecontienen información especial.

Pictogramas

Información:Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentesde información.

Accesorios:Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para losproductos Festo.

Entorno:Información sobre el uso de los productos Festo respetuosocon el entorno.

Marcas en el texto

· Esta marca indica actividades que pueden desarrollarseen cualquier orden.

1. Los números indican actividades que deben hacerse en lasecuencia indicada.

� Los guiones indican actividades en general.

Contenido e instrucciones generales

XIIIFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones ytérminos específicos del producto:

Término / abreviación Significado

A0h Los números hexadecimales están marcados con una �h" minúscula.

AIDA Iniciativa para la Automatización de los Fabricantes Alemanes deAutomóviles

Auto−MDI Auto−MDI designa la capacidad de detectar de forma autónoma laconmutación de las líneas de envío y de recepción del dispositivoconectado y ajustarse a ella (también se denomina�Crossover−Detection" o �Auto−Crossover").

CEC Controlador CoDeSys, p. ej. CPX−CEC/CPX−CEC..., que se utiliza para laconfiguración, la puesta a punto y la programación de diferentescomponentes o dispositivos de Festo.

CoDeSys Controller Development System

Conductor de fibra óptica Conductor de fibra óptica

CP Compact Performance

Dirección MAC Dirección de hardware asignada fija (�dirección física") paradispositivos de red Ethernet o adaptadores de red para la identificacióninequívoca en la red informática mundial (dirección Media AccessControl)

FEC Controlador Front End, p. ej. CPX−FEC, utilizable como:� sistema independiente de control (PLC, modo de funcionamiento

Stand Alone)� control de la instalación (PLC, modo de funcionamiento Remote

Controller)� slave de bus de campo (modo de funcionamiento Remote I/O).

FMT Festo Maintenance Tool (CPX−FMT); software de configuración y progra�mación para módulos CPX para la puesta la punto y el mantenimiento

FO Conductor de fibra óptica (LWL, Fibre Optics)

FSU �Fast Start−up", también denominado arranque priorizado(�Prioritized�Start−up"), hallará información detallada en la sección B.1.3.

I Entrada digital (Input)

Tab.�0/2: Abreviaciones y términos específicos � Parte 1

Contenido e instrucciones generales

XIV Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Término / abreviación Significado

I/O Entradas y salidas digitales

IB Byte de entrada (Input)

Interface neumático El interface neumático es el enlace entre la periferia eléctrica modular yla neumática

Interruptor DIL Interruptores en miniatura; los interruptores Dual−In−Line en generalconstan de varios elementos interruptores con los que se puedenrealizar ajustes.

IPC PC Industrial

MDI Interface dependiente del medio (Medium Dependent Interface)

Módulos CPX Término común para los distintos módulos que pueden integrarse enun terminal CPX

Módulos I/O Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidasdigitales.

Nodo de bus Proporciona la conexión con redes determinadas o buses de campoespecíficos. Transmite señales de control a los módulos conectados ysupervisa su disponibilidad para funcionar.

O Salida digital (Output)

OB Byte de salida (Output)

Octeto Número de words de dirección asignados al terminal CPX

PLC Programmable Logic Controller, control lógico programable, tambiéndenominado sistema de control o abreviado: control

POF Fibra óptica de polímero (POF, en inglés: Polymeric Optical Fibre,también denominada Plastic Optical Fibre)

Prioritized Start−up Arranque prioritario, también denominado �Fast Start−up" (FSU);hallará información detallada en la sección B.1.3

PROFINET IO Sistema de bus de campo basado en Industrial Ethernet para elintercambio de datos entre sistemas de control (PLC/IPC), control deinstalación (p. ej. CPX−FEC) y dispositivos de campo (I/O Devices) oaccionamientos y válvulas; más información en: http://www.profinet.com

Tab.�0/3: Abreviaciones y términos específicos � Parte 2

Contenido e instrucciones generales

XVFesto P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Término / abreviación Significado

PROFINET IO RT Versión de PROFINET IO con protocolo Real Time(tiempo de ciclo típ.: 10�ms; aplicación típ.: control de fabricación)

PROFINET IO IRT Versión de PROFINET IO con protocolo Isochronous Real Time(tiempo de ciclo típ.: <�1�ms; aplicación típ.: control de accionamiento)

STI Interface de diagnosis I/O (System Table Interface)

Terminal CPX Sistema completo consistente en módulos CPX con o sin neumática.

Terminal de mano (MMI) Programador o terminal de mano (Handheld, CPX−MMI) para módulosCPX para la puesta la punto y el mantenimiento(Man−Machine�Interface, MMI)

Tab.�0/4: Abreviaciones y términos específicos � Parte 3

Contenido e instrucciones generales

XVI Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Instalación

1−1Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Capítulo 1

1. Instalación

1−2 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido

1. Instalación 1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Indicaciones generales sobre la instalación 1−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Elementos de conexión e indicación eléctricos 1−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 Desmontaje y montaje del nodo de bus 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Ajuste de los interruptores DIL, Uso de la tarjeta de memoria 1−7 . . . . . . . . . . .

1.4.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL y tarjeta�de�memoria 1−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4.2 Ajuste de los interruptores DIL 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4.3 Uso de la tarjeta de memoria 1−14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5 Cambio de la tarjeta de memoria 1−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6 Conexión a la red 1−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.1 Indicaciones generales sobre las redes PROFINET 1−17 . . . . . . . . . . . . .

1.6.2 Cuadro general de conexiones, conectores de red y especificación de cables 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.3 Interface de red del CPX−FB33 1−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.4 Interface de red del CPX−M−FB34 1−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6.5 Interface de red del CPX−M−FB35 1−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.7 Cumplimiento del grado de protección IP65/IP67 1−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.8 Asignación de pines en la alimentación de corriente 1−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Instalación

1−3Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.1 Indicaciones generales sobre la instalación

AdvertenciaAntes de realizar trabajos de instalación y mantenimientoes preciso desconectar lo siguiente:

� alimentación de aire comprimido

� tensión de alimentación de la electrónica/detectores

� alimentación de tensión de la carga de las salidas y lasválvulas.

De este modo evitará:

� movimientos incontrolados de tubos sueltos

� movimientos no deseados de actuadores conectados

� estados de conmutación indefinidos de los componenteselectrónicos.

PrecauciónEl nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a lasdescargas electrostáticas.

· No toque ninguno de los elementos.

· Observe las especificaciones sobre la manipulación deelementos sensibles a las descargas electrostáticas.

Con ello se evitarán fallos en el funcionamiento y daños enlos componentes electrónicos.

La información sobre el montaje del terminal CPX completopuede hallarse en la descripción del sistema CPX(P.BE−CPX−SYS−...).

1. Instalación

1−4 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.2 Elementos de conexión e indicación eléctricos

En el nodo de bus de campo CPX para PROFINET puedenhallarse los siguientes elementos de indicación y conexión:

1

2

3

4

CPX−FB33 CPX−M−FB34CPX−M−FB35

2 2

3

4

2

55 1

1 LED de estado de la red/del busespecíficos de PROFINET y LEDespecíficos de CPX

2 Conexión a la redCPX−FB33: 2 x M12, D−coded,

female, 4 pinesCPX−M−FB34:2 x RJ45, Push−pull,

cobreCPX−M−FB35:2 x SCRJ, Push−pull

3 Tapa para interruptor DIL y tarjeta dememoria

4 Interface de serviciopara terminal de mano (CPX−MMI;interface V.24) y adaptador USB(para�CPX−FMT)

5 Placa de características con MAC−ID yCPX Revision Code (�Rev ...")

Fig.�1/1: Elementos de conexión e indicación en el nodo de bus CPX

ImportanteUtilice tapas protectoras o tapones ciegos para cerrar lasconexiones no utilizadas. Con ello se cumple el tipo deprotección IP65/IP67 (ver sección 1.7).

1. Instalación

1−5Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.3 Desmontaje y montaje del nodo de bus

Cuando el nodo de bus está montado, se encuentra en unbloque de distribución del terminal CPX (véase Fig.�1/2).

Desmontaje Desmonte el nodo de bus de la siguiente manera:

1. Afloje los cuatro tornillos del nodo de bus con undestornillador Torx tamaño T10.

2. Tire con cuidado del nodo de bus y sin inclinarlo de lasbarras tomacorriente del bloque de distribución.

1 Nodo de bus CPX(ejemplo CPX−FB33)

2 Bloque dedistribución

3 Barras tomacorriente

4 Tornillos Torx T10,par�de apriete:0,9�...�1,1�Nm 3

4

1

2

Fig.�1/2: Desmontaje/montaje del nodo de bus

1. Instalación

1−6 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

ImportanteUtilice siempre los tornillos adecuados para el bloque dedistribución dependiendo del material del mismo(metal�o�plástico):

� para bloques de distribución de plástico:tornillos con rosca cortante

� para bloques de distribución de metal:tornillos con rosca métrica.

En los pedidos del nodo de bus como pieza de venta al pormenor se incluyen los dos tipos de tornillos.

Montaje Monte el nodo de bus de la siguiente manera:

1. Verifique la junta y las superficies de contacto.

2. Coloque el nodo de bus sin inclinarlo en el bloque dedistribución.

3. Empuje el nodo de bus con cuidado en el bloque dedistribución hasta el tope.

4. Inserte los tornillos de forma que puedan utilizarse todaslas vueltas de rosca existentes.

5. Apriete los tornillos con un destornillador TORX tamañoT10 con un par de 0,9 ... 1,1 Nm.

1. Instalación

1−7Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.4 Ajuste de los interruptores DIL, Uso de la tarjeta de memoria

Para ajustar el nodo de bus CPX y para cambiar la tarjetade�memoria es necesario retirar la cubierta de losinterruptores DIL.

PrecauciónEl nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a lasdescargas electrostáticas.

· No toque ninguno de los elementos.

· Observe las especificaciones sobre la manipulación deelementos sensibles a las descargas electrostáticas.

Con ello se evitarán fallos en el funcionamiento y daños enlos componentes electrónicos.

1.4.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL ytarjeta�de�memoria

Para retirar o colocar la tapa se necesita un destornillador.

ImportanteTenga en cuenta las siguientes indicaciones al retirar ocolocar la tapa:

· Desconecte la tensión de alimentación antes de retirar latapa.

· Asegúrese de que la junta está correctamente asentada.

· Apriete los tornillos de fijación primero a mano y luegocon un par de 0,4 Nm como máximo.

1. Instalación

1−8 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.4.2 Ajuste de los interruptores DIL

Con los interruptores DIL que están debajo de la tapa(ver�Fig.�1/3) se ajustan los siguientes parámetros:

� modo de funcionamiento del nodo de bus

� modo de diagnosis (solo en el modo de funcionamientoRemote I/O)

� tamaño del campo de datos (solo en el modo defuncionamiento Remote Controller)

Forma de proceder:

1. Desconecte la fuente de alimentación.

2. Retire la tapa (véase la sección 1.4.1).

3. Realice los ajustes necesarios (ver Tab.�1/1, Tab.�1/2 y Tab.�1/4).

4. Vuelva a colocar la tapa (véase la sección 1.4.1).

Importante· Asegúrese de que la junta está correctamente asentada.

1 Interruptor DIL 1.1 + 1.2:modo de funcionamiento del nodo de bus

2 Interruptor DIL 2.1 + 2.2:modo de diagnosis (solo en el modo defuncionamiento Remote�I/O);tamaño del campo de datos (solo en el modo defuncionamiento Remote Controller)

3 Tarjeta de memoria(véase la sección 1.4.3, 1.5 así como 2.6.3�y�2.8.1)

1 2

3

Fig.�1/3: Función de los interruptores DIL en el nodo de bus

1. Instalación

1−9Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Ajuste del modo de funcionamiento con el interruptor

DIL�1

Puede establecer el modo de funcionamiento del nodo de

bus con el elemento 1.1 del interruptor DIL 1(véase�Tab.�1/1):

� modo de funcionamiento Remote I/O

� modo de funcionamiento Remote Controller

Interruptor DIL 1 Función:ajuste del modo de funcionamiento del nodo de bus

DIL 1.1: OFFDIL 1.2: OFF(ajuste defábrica)

Modo de funcionamiento Remote I/O

Todas las funciones del terminal CPX son controladas directamentepor el controlador PROFINET IO o un PLC de nivel superior.

El nodo de bus realiza la conexión necesaria para ello con PROFINET.

DIL 1.1: ONDIL 1.2: OFF

Modo de funcionamiento Remote Controller

Condición previa:un CPX−FEC o CPX−CEC es un componente del terminal CPX.

El CPX−FEC o CPX−CEC integrado en el terminal controla todas lasfunciones del terminal CPX, es decir, el FEC o CEC asume elcontrol�I/O.

Si es necesario, el nodo de bus realiza la conexión adicional conPROFINET.

Tab.�1/1: Ajuste del modo de funcionamiento del bus de campo con el interruptor DIL�1

Hallará más indicaciones sobre el modo de funcionamientodel nodo de bus en la apéndice B.1:

� Modo de funcionamiento Remote I/O è�apéndice B.1.1

� Modo de funcionamiento Remote Controllerè�apéndice�B.1.2

� Función adicional �Fast Start−up" (FSU) è�apéndice B.1.3

1. Instalación

1−10 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

En el modo de funcionamiento Remote I/O:

ajuste del modo de diagnosis con el interruptor DIL 2

La función del interruptor DIL 2 depende del ajuste del

interruptor DIL 1 o del modo de funcionamiento ajustado enel terminal CPX (ver Tab.�1/1):

En el modo de funcionamiento Remote I/O se ajusta el modo

de diagnosis con el interruptor DIL 2 (ver Tab.�1/2).

Interruptor DIL 2 Función:ajuste del modo de diagnosis(en el modo de funcionamiento Remote I/O)

DIL 2.1: OFFDIL 2.2: OFF(ajuste defábrica)

Bits de estado e interface de diagnosis I/O desactivados(+ 0 byte I/0 byte O)

DIL 2.1: OFFDIL 2.2: ON

Bits de estado activados(+ 1 byte I/0 byte O) 1)

DIL 2.1: ONDIL 2.2: OFF

Interface de diagnosis I/O activado(+ 2 bytes I/2 bytes O) 2)

DIL 2.1: ONDIL 2.2: ON

Reservado para futuras ampliaciones

1) El modo de diagnosis bits de estado ocupa 1 byte de espacio de direcciones (8 bits I)2) El modo de diagnosis interface de diagnosis I/O ocupa 4 bytes de espacio de direcciones

(16�bits�I�y 16 bits O)

Tab.�1/2: Ajuste del modo de diagnosis con el interruptor DIL 2(modo�de�funcionamiento�Remote I/O)

1. Instalación

1−11Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Importante(1) El modo de diagnosis reduce el espacio de direccionesdisponible

El uso del modo de diagnosis (bits de estado o interface dediagnosis I/O) ocupa 8 bits I o bien 16 bits I/O, de maneraque se reduce el número de bits I/O que están disponiblespara la comunicación de los módulos. Dado el caso, sereduce también el número de módulos direccionables parainformaciones adicionales de estado o diagnosis.

Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación delterminal CPX.

(2) Una activación posterior modificará la configuración.

Cuando se activa posteriormente el modo de diagnosis(bits de estado o el interface de diagnosis I/O) puedendesplazarse el esquema interno de I/O del CPX o laasignación de direcciones.

El sistema de control realiza la adaptaciónautomáticamente. No es necesario realizar ajustesmanuales, como p. ej. una nueva configuracióndel�terminal CPX o una adaptación manual de laconfiguración del hardware y de la red.

Puede modificarse la asignación de las direcciones I/O ylas direcciones de diagnosis si es preciso.

Para ello repita la configuración de hardware y de red ensu software de configuración y programación(p.�ej.�Siemens SIMATIC STEP�7), en particular laasignación de las entradas y salidas(véase�la�sección�2.7.1�así como 2.7.2).

1. Instalación

1−12 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

ImportanteEl ajuste de los interruptores DIL para el modo de funcio�namiento de diagnosis debe coincidir con la selección delnodo de bus dentro de la configuración de hardware PLC yde red (véase Tab.�1/3 así como la sección 2.6.2).

1

3

2

Modo defuncionamientodel nodo de bus

Modo dediagnosis[identificación

FunciónadicionalFast Start−up

Grupo de dispositivos de campo(símbolo de estación)

del nodo de bus [identificación

de modo]

Fast Start−up

(FSU) FB33, FB34 FB35

Remote I/O Sindiagnosis 1

No CPX 1) CPX−FOdiagnosis��1

Sí, con FSU CPX FSU 2) CPX−FO FSU 2)

Bits de estado[estado] 2

No CPX 1) CPX−FO[estado]��2

Sí, con FSU CPX FSU 2) CPX−FO FSU 2)

Interface dediagnosis I/O

No CPX 1) CPX−FOdiagnosis I/O[STI]��3 Sí, con FSU CPX FSU 2) CPX−FO FSU 2)

Remote Controller n/a n/a CPX RC CPX−RC−FO

1) CPX Rev 11 para nodo de bus hasta CPX Revision Code Rev 112) Ajuste del arranque prioritario, a partir del archivo GSDML V. 2.2 + Rev 12

Tab.�1/3: Selección de nodo de bus (símbolo de estación o grupo de dispositivos decampo) dependiendo del modo de funcionamiento, modo de diagnosis yfunción adicional FSU

1. Instalación

1−13Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

En el modo de funcionamiento Remote Controller:ajuste del tamaño del campo de datos con el

interruptor DIL�2

La función del interruptor DIL 2 depende del ajuste del

interruptor DIL 1 o del modo de funcionamiento ajustado enel terminal CPX (ver Tab.�1/1):

En el modo de funcionamiento Remote Controller se ajusta

el�tamaño del campo de datos con el interruptor DIL 2(ver�Tab.�1/4).

Hallará más indicaciones sobre el modo de funcionamiento�Remote Controller" en la apéndice B.1.2:

Interruptor DIL 2 Función:ajuste del tamaño del campo de datos(en el modo de funcionamiento Remote Controller)

DIL 2.1: OFFDIL 2.2: OFF(ajuste defábrica)

Tamaño del campo de datos:8 bytes I/8 bytes O

DIL 2.1: OFFDIL 2.2: ON

Tamaño del campo de datos:16 bytes I/16 bytes O

DIL 2.1: ONDIL 2.2: OFF

Reservado para futuras ampliaciones

DIL 2.1: ONDIL 2.2: ON

Reservado para futuras ampliaciones

Tab.�1/4: Ajuste del tamaño del campo de datos con el interruptor DIL 2(en�el�modo�de funcionamiento Remote Controller)

1. Instalación

1−14 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.4.3 Uso de la tarjeta de memoria

La tarjeta de memoria sirve como soporte para los datos deconfiguración, p. ej. del nombre del dispositivo de bus decampo (nombre del dispositivo PROFINET IO) y facilita así elcambio del bus de campo.

ImportanteLos datos guardados en la tarjeta tienen prioridad sobreotros datos de configuración guardados, por ejemplo, enla memoria del nodo de bus o en el sistema de control(véase también la sección 2.8.1, Secuencia de laparametrización de arranque con tarjeta de memoria).

PrecauciónPeligro de fallos funcionales o daños.

Si la tarjeta de memoria se extrae o se inserta con lafuente de alimentación conectada, pueden surgir fallosfuncionales o daños en la tarjeta de memoria.

· Desconecte la fuente de alimentación antes de extraer ointroducir la tarjeta de memoria.

Cambio de la tarjeta de memoria

La tarjeta de memoria se encuentra debajo de una tapa(véase Fig.�1/1). Para retirar o colocar la tapa se necesita undestornillador.

1. Instalación

1−15Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.5 Cambio de la tarjeta de memoria

Cómodo cambio con tarjeta de memoria

La tarjeta de memoria sirve como soporte para los datos deconfiguración, p. ej. del nombre del dispositivo de bus decampo, es decir, del nombre del dispositivo PROFINET IO.Esto permite cambiar cómodamente un nodo de bus.

ImportanteCompruebe el comportamiento de arranque del terminalCPX antes de cambiar el nodo de bus.

Si el LED Modify (M) está encendido de forma permanenteo intermitente después del arranque del sistema, significaque está activado el �Arranque del sistema con parametri�zación guardada y equipamiento del CPX guardado" o bienestá activado el modo �Force".

En terminales CPX en los que el LED M está encendido deforma permanente o intermitente, al cambiar el nodo de buso el terminal CPX en caso de servicio la parametrizaciónno será restablecida automáticamente por el sistema denivel superior.

En este caso, verifique los ajustes necesarios antes delcambio y vuélvalos a restablecer después del mismo.

PrecauciónPeligro de fallos funcionales o daños.

Si la tarjeta de memoria se extrae o se inserta con lafuente de alimentación conectada, pueden surgir fallosfuncionales o daños en la tarjeta de memoria.

· Desconecte la fuente de alimentación antes de extraer ointroducir la tarjeta de memoria.

1. Instalación

1−16 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Cambio del nodo de bus con tarjeta de memoria:

1. Desconecte la fuente de alimentación.

2. Retire la tapa (ver sección 1.4.1).

3. Extraiga la tarjeta de memoria del nodo de bus.

4. Cambie el nodo de bus (montaje/desmontaje: ver sección 1.1).

5. Introduzca la tarjeta de memoria en el nuevo nodode bus.

6. Vuelva a colocar la tapa (ver sección 1.4.1).

7. Vuelva a conectar la fuente de alimentación.

8. Dado el caso, inicie el programa de automatización.

9. El control reconoce el nodo de bus mediante el nombredel dispositivo en la tarjeta de memoria y carga todoslos datos necesarios.

Cambio del nodo de bus sin tarjeta de memoria:

1. Desconecte la fuente de alimentación.

2. Cambie el nodo de bus (montaje/desmontaje: ver sección 1.1).

3. Vuelva a conectar la fuente de alimentación.

4. Inicie el software de configuración y programación(p.�ej.�Siemens STEP�7).

5. Realice una nueva configuración (configuración dehardware con STEP�7 mediante HW Config).

6. El control carga todos los datos necesarios en elnodo�de�bus.

1. Instalación

1−17Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.6 Conexión a la red

1.6.1 Indicaciones generales sobre las redes PROFINET

ImportanteLos módulos con interfaces PROFINET sólo deben hacersefuncionar en�redes en las que todos los componentes dered conectados reciban alimentación de fuentes dealimentación PELV o alimentaciones integradas conprotección equivalente.

Directivas de instalación

Puede obtener las directivas de instalación de la PROFINETNutzerorganisation (PNO, organización de usuarios dePROFINET):

è�Internet:�http://www.profinet.com

è�Internet:�http://www.profibus.com/downloads

Observe las indicaciones de las directivas.

1. Instalación

1−18 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Uso de switches y routers

El switch integrado en el nodo de bus permite dividir la red envarios segmentos.

Mediante switches y routers adicionales puede dividirse lared en varios segmentos. Esto permite estructurar la redPROFINET y realizar extensiones de red más grandes.

Independientemente de la estructura de red, la extensión deun segmento PROFINET no debe superar determinadaslongitudes de conexión:

� Cable de conexión de cobre(cable de Ethernet Twisted pair, 22�AWG):máx. 100�m entre participantes de la red(PROFINET−End−to−end−Link)

� Cable de conexión óptico(conductor de fibra óptica POF, máx. 12,5�dB atenuaciónde la señal en todo el recorrido de conexión):máx. 50�m PROFINET−End−to−end−Link

Diversas empresas comercializan switches (conmutadores) yrouters para Industrial Ethernet. Existe una gran cantidad decomponentes con IP20, IP65 o IP67.

� Unmanaged Switches:para pequeñas soluciones de Ethernet con una carga dered baja o requisitos mínimos de determinística.

� Managed Switches:para soluciones de red amplias, con funcione dediagnosis y de control

ImportanteAsegúrese de que los switches o routers intercalados soncompatibles con la función de PROFINET �Fast Start−up"(FSU), si utiliza esta función adicional. Puede hallar másinformación sobre FSU en la apéndice B.1.3.

1. Instalación

1−19Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

ImportanteLos dispositivos PROFINET (I/O Devices) conectados através de Industrial Wireless LAN (IWLAN Access Points),no son compatibles con la función FSU.

1.6.2 Cuadro general de conexiones, conectores de red y especificaciónde cables

ImportanteSi la instalación no ha sido realizada correctamente y seutilizan elevadas velocidades de transmisión, puedenproducirse errores como resultado de reflexiones deseñales y atenuaciones.

Las causas de los errores de transmisión pueden ser:

� conexión de apantallamiento errónea

� desviaciones

� transmisión a distancias demasiado grandes

� cables inadecuados.

¡Observar la especificación de cables!

Consulte la información sobre el tipo de cable necesario enel manual del control utilizado.

Nodo de bus Conexiones Conector de red

CPX−FB33 2 x M12 D−coded, female, 4 pines,conforme a IEC�61076−2

Conector de Festo,tipo NECU−M−S−D12G4−C2−ET

CPX−M−FB34 2 x conectores hembra Push−pull RJ45,cobre, conforme a AIDA, conforme aIEC�60603, IEC�61076−3

Conector de Festo,tipo FBS−RJ45−PP−GS

CPX−M−FB35 2 x conectores hembra SCRJ, Push−pull,longitud de onda de 650�nm, adecuadopara conductor de fibra óptica POF,conforme a AIDA, conforme a IEC�61754−24

Conector de Festo,tipo FBS−SCRJ−PP−GS

è�Internet: www.festo.com/catalogue/

Tab.�1/5: Cuadro general de conexiones y conectores de red

1. Instalación

1−20 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Conversor de RJ45 a M12

En las instalaciones PROFINET puede ser necesario cambiarentre la ejecución de conexión RJ45 y M12.

Ejemplo: conexiones entre dispositivos en el armario dedistribución con conexión RJ45 y dispositivos IP 65/IP 67 conconexión M12.

Especificación de cable

Utilice cables apantallados Industrial Ethernet de categoríaCat��5/Cat�5e o superior. Hallará más detalles sobre laespecificación de cables en Tab.�1/6.

Detección Crossover(�Crossover Detection")

Los nodos de bus CPX para PROFINET son compatibles conCrossover Detection (�Auto−MDI"): para conectar el nodo debus a una red o a un PC se pueden utilizar tanto cablesPatch como cables Crossover.

Cuando utilice cables Patch y Crossover en el mismo sistema,asegúrese de que la función �Autonegotiation/Autocrossover" del software de control está activada. En lasección 2.6.4 hallará más indicaciones sobre esta función.

En el modo de funcionamiento �Arranque prioritario" (FSU)no está disponible la Crossover Detection:

· Utilice cables adecuados.

Seleccione el cable de red (Patch o Crossover) según laconexión de circuitos (asignación de pines) de losdispositivos conectados (I/O Devices, ver Fig.�1/4):

�cable Crossover cuando la asignación de puertos es la misma

�cable Patch cuando la asignación de puertos es distinta.

· Observe las siguientes indicaciones respecto a laasignación de pines del puerto TP2.

1. Instalación

1−21Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Importante � Asignación de pines TP2La desactivación de la detección Crossover cambia laasignación de pines del puerto de salida TP2 a�Crossover". Seleccione el cable de red(Patch�o�Crossover) según la conexión de circuitos de losdispositivos subsiguientes (I/O Devices).

· Asegúrese de que la función�Autonegotiation/Autocrossover" del software de controlestá desactivada antes de poner el sistema enfuncionamiento (véase la sección 2.6.4).

· Puede ser necesario desactivar la función�Autonegotiation/Autocrossover" también en elhardware, en la posición del control (PLC) utilizado o en elswitch o router intercalado: Compruebe también losajustes del puerto.

PLC o Switch I/O Device I/O Device

1 23 3

TP1 TP2 TP1 TP2 TP1 TP2

2

1 Switch−Port, p. ej. del PLC(asignación de pines �Crossover")

2 Puerto de terminales de un I/O Device

3 Cable Patch

Fig.�1/4: Cableado de los I/O Devices para �Fast Start−up" con detección de �Crossover"o �Autonegotiation" desactivada (ejemplo de configuración)

1. Instalación

1−22 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Nodo de bus+ conectorde red

Especificación de cable 1)

CPX−FB33+ ...D12G4...

� Tipo de cable: cable de Ethernet Twisted pair, apantallado(Shielded Twisted Pair, STP)

� Clase de transmisión(Link Class): categoría Cat�5/Cat�5e

� Diámetro de cable: 6�...�8�mm� Sección del conductor: 0,14 ... 0,75 mm2;

22 AWG necesario para la longitud máx. de conexión entre los participantes de la red

(PROFINET−End−to−end−Link)� Longitud de conexión: máx. 100�m PROFINET−End−to−end−Link

CPX−M−FB34+ ...RJ45...

� Tipo de cable: cable de Ethernet Twisted pair, apantallado(Shielded Twisted Pair, STP)

� Clase de transmisión(Link Class): categoría Cat�5/Cat�5e

� Diámetro de cable: 5�...�8�mm� Sección de los hilos: 0,13�...�0,36�mm2 (Z�aprox.�26�...�22�AWG);

22 AWG necesario para la longitud máx. de conexión entre los participantes de la red (PROFINET−End−to−end−Link)

� Estructura de hilos/conductores: de 1 o de 7 hilos

� Longitud de conexión: máx. 100�m PROFINET−End−to−end−Link

CPX−M−FB35+ ...SCRJ...

� Tipo de cable: conductor de fibra óptica, fibra óptica de polímero(Polymeric/Plastic Optical Fibre, POF)

� Estructura de cable (diámetro de núcleo/cubierta aislante): 980/1000�ìm

� Diámetro de cable: 6,5�...�9,5�mm� Longitud de conexión: máx. 50�m PROFINET−End−to−end−Link� Atenuación de la señal: ��12,5�dB (en todo el recorrido de conexión)

1) Longitud según especificación para redes PROFINET (directiva de instalación PROFINET),conforme a ISO/IEC�11801, ANSI/TIA/EIA−568 (véase también la sección 1.6.1)è�Internet: www.profinet.com, www.profibus.com/downloads

Tab.�1/6: Cuadro general de especificación de cables (en combinación con nodos de busde campo Festo y conectores de red Festo)

1. Instalación

1−23Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Importante � PrensaestopasSi el terminal CPX se monta en la parte móvil de unamáquina, el cable de red de la parte móvil debe estarprovisto de un prensaestopas. Observe también lasnormas pertinentes de EN�60204 parte 1.

1.6.3 Interface de red del CPX−FB33

Para la conexión a la red hay dos conectores tipo zócalo de4�pines en el CPX−FB33 con codificación D.

Conector hembra Pin Señal Explicación

M12, D−coded

1

2

3

4

1234Cuerpo

TD+RD+TD�RD�Shield/FE

Datos transmitidos (Transmit Data, TD) +Datos recibidos (Receive Data, RD) +Datos transmitidos �Datos recibidos �Apantallamiento/Tierra funcional(Shield/Functional Earth, FE)

Tab.�1/7: Asignación de pines de los interfaces de red del CPX−FB33 (M12)

Conexión con conectores de Festo

Conecte el terminal CPX a la red con conectores de Festo,tipo�NECU−M−S−D12G4−C2−ET. El conector es adecuado paracables de Ethernet con un diámetro de 6 ... 8 mm.

Para cumplir con el tipo de protección IP65/IP67:

� utilice conectores de Festo,

� cierre las conexiones no utilizadas (véase la sección 1.7).

1. Instalación

1−24 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.6.4 Interface de red del CPX−M−FB34

Para la conexión a la red hay dos conectores hembraPush−pull RJ45 en el CPX−M−FB34 (conforme a AIDA):

Conector hembra Pin Señal Explicación

RJ45, Push−pull

12345678

12345678Cuerpo

TD+TD�RD+n.c.n.c.RD�n.c.n.c.Shield/FE

Datos transmitidos (Transmit Data, TD) +Datos transmitidos�Datos recibidos (Receive Data, RD) +No conectadoNo conectadoDatos recibidos �No conectadoNo conectadoApantallamiento/Tierra funcional(Shield/Functional Earth, FE)

Tab.�1/8: Asignación de pines de los interfaces de red del CPX−M−FB34 (RJ45)

Conexión con conectores de Festo

Conecte el terminal CPX a la red con conectores de Festo tipoFBS−RJ45−PP−GS. El conector es adecuado para cables deEthernet con un diámetro de 5 ... 8 mm.

Para cumplir con el tipo de protección IP65/IP67:

� utilice conectores de Festo,

� cierre las conexiones no utilizadas(véase la sección 1.7).

1. Instalación

1−25Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.6.5 Interface de red del CPX−M−FB35

Para la conexión a la red hay dos conectores hembraPush−pull SCRJ en el CPX−M−FB35 (conforme a AIDA):

Conector hembra Conexión Señal Explicación

SCRJ, Push−pull

21

12

TXRX

Datos enviadosDatos recibidos

Tab.�1/9: Asignación de pines de los interfaces de red del CPX−M−FB35 (SCRJ)

Conexión con conectores de Festo

Conecte el terminal CPX a la red con conectores de Festo tipoFBS−SCRJ−PP−GS. El conector es adecuado para conductoresde fibra óptica POF con un diámetro de 6,5�...�9,5�mm.

Para cumplir con el tipo de protección IP65/IP67:

� utilice conectores de Festo,

� cierre las conexiones no utilizadas(véase la sección 1.7).

1. Instalación

1−26 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.7 Cumplimiento del grado de protección IP65/IP67

Para garantizar el cumplimiento de la clase de protecciónIP65/IP67 cierre los conectores hembra no utilizados conconectores o tapas protectoras adecuadas:

Conexión Conexión IP65/IP67 Tapa IP65/IP67 1)

CPX−FB33:TP1, TP2 (M12)

Conector de Festo,tipo NECU−M−S−D12G4−C2−ET

Tapa ciega de Festo,tipo ISK−M12

CPX−M−FB34:TP1, TP2 (RJ45)

Conector de Festo,tipo FBS−RJ45−PP−GS

Tapa ciega de Festo,

CPX−M−FB35:TP1, TP2 (SCRJ)

Conector de Festo,tipo FBS−SCRJ−PP−GS

Tapa ciega de Festo,tipo CPX−M−AK−C

Interface de servicio (M12)para CPX−MMI + CPX−FMT

Cable de conexión y conectordel CPX−MMI o CPX−FMT

Tapa ciega de Festo,tipo ISK−M12 2)

1) Si no se utiliza la conexión.2) Incluida en el suministro, tapar siempre las conexiones no utilizadas.

Tab.�1/10: Conexiones y tapas protectoras para la clase de protección IP65/IP67

1. Instalación

1−27Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1.8 Asignación de pines en la alimentación de corriente

Advertencia· Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamentecircuitos PELV según IEC / DIN EN 60204−1(Protective�Extra−Low Voltage, PELV).

· Tenga también en cuenta los requerimientos generalespara circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204−1.

· Utilice solo fuentes de alimentación que garanticen unaislamiento fiable de la tensión de alimentación segúnIEC/DIN EN 60204−1.

Al utilizar circuitos PELV se garantiza la protección antedescargas eléctricas (protección contra contacto directoe�indirecto�), según IEC / DIN EN 60204−1 (equipamientoeléctrico de máquinas, requerimientos generales).

Si se implementa una función de parada de emergenciadeben observarse las medidas relacionadas en lassecciones�2.11 y 3.1.

El consumo de corriente de un terminal CPX depende delnúmero y tipo de módulos y componentes integrados.

Observe la información sobre la alimentación de corriente asícomo sobre las medidas de puesta a tierra en el manual delsistema CPX.

1. Instalación

1−28 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Alimentación del sistema,alimentación adicional yalimentación de lasválvulas

A través de los bloques de distribución con alimentación delsistema, adicional y de las válvulas se suministra tensión defuncionamiento y de carga al terminal CPX.

Conector Bloque de distribución con

alimentación del sistema tipo CPX−(M−)GE−EV−S...

alimentación adicionaltipo CPX−(M−)GE−EV−Z...

alimentación de las válvulastipo CPX−GE−EV−V...

7/8"−4POL 1)

DC

B A

A: 24�VEL/SENB: 24�VVAL / 24�VOUTC: FED:0�VEL/SEN /

0�VVAL / 0�VOUT

A: n.c.B: 24�VOUTC: FED:0�VOUT

A: n.c.B: 24�VVALC: FED:0�VVAL

7/8"−5POL

1234 5

1: 0�VVAL / 0�VOUT2: 0�VEL/SEN3: FE4: 24�VEL/SEN5: 24�VVAL / 24�VOUT

1: 0�VOUT2: n.c.3: FE4: n.c.5: 24�VOUT

M18

1 234

1: 24�VEL/SEN2: 24�VVAL / 24�VOUT3: 0�VEL/SEN /

0�VVAL / 0�VOUT4: FE

1: n.c.2: 24�VOUT3: 0�VOUT4: FE

1: n.c.2: 24�VVAL3: 0�VVAL4: FE

Push−pull 2) 1: 24�VEL/SEN2: 0�VEL/SEN3: 24�VVAL / 24�VOUT4: 0�VVAL / 0�VOUT5: FE

1: n.c.2: n.c.3: 24�VOUT4: 0�VOUT5: FE

VEL/SEN: Tensión de funcionamiento para electrónica/detectoresVOUT/VAL: Tensión de carga para las salidasFE: conexión de tierra (tierra funcional)n.c.: libre (no conectado/not connected)

1) Observe las indicaciones del conector (respecto a la ocupación de los pines de conexión A, B, C, D).2) Los bloques de distribución con conexión Push−pull y con función de transmisión o con

alimentación del sistema tienen una construcción idéntica.

Tab.�1/11: Asignación de pines de alimentación del sistema, alimentación adicional yalimentación de las válvulas.

Puesta a punto

2−1Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Capítulo 2

2. Puesta a punto

2−2 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido

2. Puesta a punto 2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Indicaciones generales 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Asignación de direcciones 2−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Direccionamiento 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.3.1 Reglas básicas del direccionamiento 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Asignación de direcciones y direccionamiento

tras una ampliación o conversión 2−18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Indicaciones para la puesta a punto con Siemens SIMATIC STEP�7 2−19 . . . . . . .

2.5 Preparativos de la puesta a punto 2−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1 Importar archivo del dispositivo master (GSDML) y

archivos de símbolos 2−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.2 Selección del archivo GSDML (tabla de compatibilidad) 2−22 . . . . . . . . 2.5.3 Ajuste del proyecto de automatización 2−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.4 Ajuste del sistema de mando (PLC/Master) 2−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.5 Instalación del archivo GSDML 2−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 Configuración básica de hardware 2−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.1 Localización e identificación del terminal CPX en la red 2−28 . . . . . . . . . 2.6.2 Selección del terminal CPX (selección de estación) 2−30 . . . . . . . . . . . . 2.6.3 Asignación de un nombre de dispositivo (�Device Name") 2−33 . . . . . . 2.6.4 Ajuste del arranque prioritario (�Fast Start−up") 2−35 . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.5 Asignación o modificación de la dirección IP 2−39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.6 Uso del direccionamiento MAC 2−42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.7 Determinación de direcciones de puertos 2−43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7 Configuración del terminal CPX 2−44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.1 Ocupación de la tabla de configuración

(insertar�nodos�de�bus�y�módulos) 2−44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.2 Modificación de dirección I/O 2−49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.3 Modificación de dirección de diagnosis 2−49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.8 Parametrización 2−51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.1 Parametrización de arranque al conectar (System start) 2−53 . . . . . . . . 2.8.2 Parametrización del terminal CPX con Siemens STEP 7 2−54 . . . . . . . . . 2.8.3 Parametrización con el terminal de mano 2−60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.4 Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool 2−60 . . . . . . . . . . 2.8.5 Parámetros del nodo de bus 2−61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.6 Ejemplo de aplicación para la parametrización 2−63 . . . . . . . . . . . . . . . .

2.9 Identification & Maintenance 2−64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller 2−67 . . . . . . . . . 2.11 Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX 2−68 . . . . . . . . .

2. Puesta a punto

2−3Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.1 Indicaciones generales

La configuración del nodo de bus CPX para PROFINETdepende del sistema de mando utilizado.

El procedimiento básico y los datos de configuraciónnecesarios los hallará en las páginas siguientes.

Conexión de la alimentación

PrecauciónPeligro de fallos de funcionamiento, daños personales omateriales.

Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que loselementos conectados (p. ej., actuadores) no realizanningún movimiento incontrolado o no intencionado.

Cuando se cumplan las condiciones de seguridad de lamáquina o instalación, ponga a punto el sistema CPX conambas tensiones de funcionamiento, pero sin conectar el airecomprimido. Ahora ya puede verificar el terminal CPX sin quese activen reacciones no deseadas.

ImportantePor favor, observe también las instrucciones de puesta enmarcha del manual del sistema de mandol (PLC/IPC).

Alimentación�separada Si el sistema de mando y los participantes en el nodo de bustienen fuentes de alimentación independientes, laalimentación debe aplicarse en la siguiente secuencia:

1. Conectar la alimentación de tensión de funcionamiento detodas las estaciones de bus (I/O Devices).

2. Conecte la tensión de funcionamiento del mando.

2. Puesta a punto

2−4 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Direccionamiento, configuración y parametrización

Direccionamiento El espacio de direcciones de un terminal CPX en la redPROFINET está limitado. Averigüe el número de entradas ysalidas ocupadas antes de poner a punto o configurar elterminal CPX (véase la sección 2.2 respecto a la asignación dedirecciones y la sección 2.3 respecto al direccionamiento).

El direccionamiento los módulos individuales lo realiza elcontrol de nivel superior: PROFINET utiliza eldireccionamiento orientado a los módulos, es decir, cadamódulo reacciona por separado (al contrario que eldireccionamiento orientado a los bloques de otros sistemasde bus de campo).

Para el direccionamiento, el control utiliza:

� direcciones IP y MAC IDs

� nombres de dispositivos de bus de campo, abreviado:nombres de dispositivos (Device Names).

Configuración La configuración de un terminal CPX y del nodo de bus CPXcorrespondiente depende del sistema de control utilizado.El�procedimiento básico, los preparativos específicos dePROFINET y los pasos de configuración esenciales y los datosde configuración necesarios los hallará en las páginassiguientes (véase la sección 2.6).

Parametrización La parametrización de un terminal CPX en la red PROFINETpuede realizarse desde un sistema de mando (PLC/IPC),un�terminal de mano (CPX−MMI) o desde elFesto�Maintenance Tool (CPX−FMT) (véase la sección 2.8).

2. Puesta a punto

2−5Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.2 Asignación de direcciones

ImportanteEl espacio de direcciones de un terminal CPX en la redPROFINET está limitado.

El nodo de bus CPX para PROFINET pone a disposición delterminal CPX un espacio de direcciones de hasta 64 bytesde entradas (I) y 64�bytes de salidas (O).

Cada módulo del terminal CPX ocupa un númerodeterminado de bits I/O, bytes I/O o words de I/O dentrode la comunicación de módulos.

Consulte el número de bytes de I/O ocupados(del�módulo�correspondiente) en las tablas siguientes(Tab.�2/2 hasta Tab.�2/7).

Determinadas funciones, como p. ej. el interface dediagnosis I/O (STI) reducen el�número de bytes de I/Odisponibles (a favor de las funciones de estado o dediagnosis).

Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación delterminal CPX.

Averigüe el número de entradas y salidas ocupadas antes deponer a punto o configurar el terminal CPX. Para ello le seráde ayuda la Tab.�2/8.

Utilice documentación de configuración, el terminal de mano(CPX−MMI) o el Festo Maintenance Tool (CPX−FMT) paradeterminar la asignación de direcciones o la estructura delterminal.

En la pantalla del terminal de mano se visualiza cada uno delos módulos del terminal CPX con el identificador de módulocorrespondiente. Basándose en el identificador de módulo yen las tablas siguientes es posible determinar el tipo demódulo y el número de las entradas y salidas ocupadas por elmódulo.

2. Puesta a punto

2−6 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Identificador de módulo Cada módulo, incluido el nodo de bus, tiene su propioidentificador, denominado identificador de módulo.Sirve�para determinar y localizar el tipo de módulo,por�ejemplo para realizar la configuración.Acepte�los�identificadores de módulos, siguiendo lasecuencia física según el orden del terminal CPX deizquierda a derecha, en su programa de configuración(p.�ej.�Siemens SIMATIC STEP�7, véase la sección 2.7).

En los programas de configuración con representacióngráfica, los identificadores de módulos se encuentran porseparado en un listado de todos los módulos de hardware odispositivos de campo disponibles, p. ej. en una carpeta ocatálogo de módulos.

Módulos eléctricos

La Tab.�2/1 muestra el espacio de direcciones ocupadodel�nodo de bus en el modo de funcionamientoRemote�Controller.

Las Tab.�2/2 hasta Tab.�2/4 muestran un cuadro general delos espacios de direcciones ocupados de distintos móduloseléctricos y del nodo de bus en el�modo de funcionamientoRemote I/O.

La asignación de direcciones dentro de cada uno de losmódulos I/O CPX puede hallarse en el manual de los módulosI/O (P.BE−CPX−EA−...).

Hallará los detalles sobre el interface CP en el manual delinterface CP (P.BE−CPX−CP−...).

Configuracióndel nodo de bus

En el modo de funcionamiento Remote Controller (TC) sólose configura la identificación del nodo de bus (ver Tab.�2/1).

En el modo de funcionamiento Remote I/O (RIO) seconfiguran los identificadores del nodo de bus(incluido�el�modo de diagnosis) los módulos CPX y, dehaberlos, los componentes neumáticos (ver Tab.�2/2).

2. Puesta a punto

2−7Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Módulos eléctricos � Nodo de bus Tipo demódulo

Identificadorde módulo 1)

Espacio dedirecciones ocupado

(Denominación) (Denominación) Entradas Salidas

Nodo de bus para PROFINET IO en el mo�do de funcionamiento Remote Controllercon ajuste del tamaño de campo de datos8�bytes I/8�bytes O (véase Tab.�1/4)

CPX−FB33CPX−M−FB34CPX−M−FB35

P. ej. FB33−RCnodo de busProfiNet I/O 1)

8 bytes/32 I

8 bytes/32 O

Nodo de bus para PROFINET IO en el mo�do de funcionamiento Remote Controllercon ajuste del tamaño de campo de datos16�bytes I/16�bytes O (véase�Tab.�1/4)

CPX−FB33CPX−M−FB34CPX−M−FB35

P. ej. FB33−RCnodo de busProfiNet I/O 1)

16 bytes/64 I

16 bytes/64 O

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software deprogramación.Nota: en el terminal de mano el nodo de bus en general se denomina �FB33−RC ProfiNet I/O bus node" o

�FB34−RC ProfiNet RJ45 bus node" o �FB35−RC ProfiNet LWL bus node".

Tab.�2/1: Asignación de direcciones del nodo de bus para el modo de funcionamientoRemote Controller

Módulos eléctricos � Nodo de bus Tipo demódulo

Identificadorde módulo 1)

Espacio dedirecciones ocupado

(Denominación) (Denominación) Entradas Salidas

Nodo de bus para PROFINET IO en elmodo de funcionamiento Remote I/Osin acceso de diagnosis

CPX−FB33CPX−M−FB34CPX−M−FB35

P. ej. FB33−RIOProfiNet Re�mote I/O 1)

� �

Nodo de bus para PROFINET IO en elmodo de funcionamiento Remote I/Ocon bits de estado [Status]

CPX−FB33CPX−M−FB34CPX−M−FB35

P. ej. FB33−RIOProfiNetRemote I/O 1)

[Status]

2 bytes/8 (16) I 2)(8 bits uti�lizados)

Nodo de bus para PROFINET IO en elmodo de funcionamiento Remote�I/Ocon interface de diagnosis I/O[System Table Interface, STI]

CPX−FB33CPX−M−FB34CPX−M−FB35

P. ej. FB33−RIOProfiNetRemote I/O 1)

[STI]

2 bytes/16 I

2 bytes/16 O

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software deprogramación.Nota: en el terminal de mano el nodo de bus en general se denomina

�FB33−RIO ProfiNet Remote I/O" o �FB34−RIO ProfiNet RJ45 Remote I/O" o �FB35−RIO ProfiNet LWL Remote I/O" (independientemente del modo de diagnosis).

2) El modo de diagnosis bits de estado ocupa 16 I o bien 2 bytes del espacio de direcciones(8�I�o�bien�8�bits permanecen sin utilizar).

Tab.�2/2: Asignación de direcciones del nodo de bus para el modo de funcionamientoRemote I/O

2. Puesta a punto

2−8 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Módulos eléctricos Tipo demódulo

Identificadorde módulo 1)

Espacio dedirecciones ocupado

(Denominación) (Denominación) Entradas Salidas

Módulo digital de 4 entradas CPX−4DE 4DIInput Module

1 byte/4 (8) I 3)

Módulo digital de 8 entradas CPX−8DE 8DIInput Module

1 byte/8 I

Módulo digital de 8 entradascon diagnosis por canal

CPX−8DE−D 8DI−DInput Module

1 byte/8 I

Módulo digital de 8 entradas,conmutación n

CPX−8NDE 8NDIInput Module

1 byte/8 I

Módulo digital de 16 entradas CPX−16DE 16DIInput Module

2 bytes/16 I

Módulo digital de 16 entradascon diagnosis por canal

CPX−M−16DE−D 16DI−DInput Module

2 bytes/16 I

Módulo digital de 4 salidas CPX−4DA 4DOOutput Module

� 1 byte/4 (8) O 2)

Módulo digital de 8 salidas CPX−8DA 8DOOutput Module

� 1 byte/8 O

Módulo digital de 8 salidas deelevada tensión

CPX−8DA−H 8DO−HOutput Module

� 1 byte/8 O

Módulo digital multi I/O CPX−8DE−8DA 8DI/8DOMulti I/O Module

1 byte/8 I

1 byte/8 O

Módulo analógico de 2 entradas CPX−2AE−U−I 2AIAnalogue Input

2 words/32 I

Módulo analógico de 2 salidas CPX−2AA−U−I 2AOAnalogue Output

� 2 words/32 O

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del softwarede programación.

2) Los módulos cuádruples (CPX−4DE y CPX−4DA) ocupan en general 8 I o 8 O o bien 1 byte de espa�cio de direcciones (4 I/O o bien 8 bits de espacio de direcciones permanecen sin utilizar).

Tab.�2/3: Asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro general;nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) � Parte 1

2. Puesta a punto

2−9Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Módulos eléctricos Tipo demódulo

Identificadorde módulo 1)

Espacio dedirecciones ocupado

(Denominación) (Denominación) Entradas Salidas

Módulo analógico de 4 entradas�2) CPX−4AE−I 4AI−IAnalogue Input

4 words/64 I

Módulo analógico de 4 entradas�2)

(módulo de temperatura parasensores RTD)

CPX−4AE−T 4AI−TAnalogue InputTemp.

2 wordso bien4 words/32/64 I�3)

Módulo analógico de 4 entradas�2)

(módulo de temperatura parasensores TC)

CPX−4AE−TC 4AI−TCAnalogue InputTemp.

4 words/64 I

Módulo analógico de 4 entradascon sensores de presión�2)

(margen de medición �1 ... +1 bar)

CPX−4AE−P−B2

4AI−P−B2Analogue InputPress.

4 words/64 I

Módulo analógico de 4 entradascon sensores de presión�2)

(margen de medición 0 ... 10 bar)

CPX−4AE−P−D10

4AI−P−D10Analogue InputPress.

4 words/64 I

Interface CP�2) CPX−CP−4−FB CPIInterface CP

máx.8�words/128 I 4)

máx.8�words/128 O 4)

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del softwarede programación.

2) No compatible con la función FSU (el módulo no se puede utilizar en el modo FSU;no obstante, el arranque más rápido del sistema CPX no está garantizado; bajo determinadascircunstancias no se alcanzarán los tiempos de arranque más cortos).

3) El número de entradas puede alternarse entre 2 y 4.4) La ocupación del espacio de direcciones depende de la asignación de ramales

(4�bytes�I�o�4�bytes�O por cada ramal)

Tab.�2/4: Asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro general;nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) � Parte 2

2. Puesta a punto

2−10 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Interfaces neumáticos y módulos neumáticos

Las Tab.�2/5 ... Tab.�2/7 muestran un cuadro general de losespacios de direcciones ocupados de distintos interfaces ymódulos neumáticos.

Configuración de laneumática (válvulas)

Las válvulas se configuran según el interface neumáticoutilizado:

� Válvulas del tipo 03 (Midi/Maxi), tipo 12 (CPA) ytipo�44/45 (VTSA/VTSA−F o bien ISO):

para el lado de las válvulas sólo es necesaria unaconfiguración para el interface neumático. En el interfaceneumático el número de bobinas de válvulas se establececon un interruptor DIL.

� Válvulas del tipo 32 y 33 (módulos neumáticos MPA,MPA−F y MPA−P y MPAF−P o bien módulos neumáticosVPPM):

desde un punto de vista técnico, cada módulo neumáticoMPA individual es un módulo eléctrico para controlar lasválvulas montadas.

Para cada módulo neumático del tipo MPA... o VPPM serequiere una configuración:

}�cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA1ocupa 1�byte�O o bien 8 salidas, independientemente delnúmero de válvulas montadas en el módulo neumático.

}�Cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA2ocupa 1�byte�O o bien 8 salidas, pero sólo se utilizan4�bits.

}�los módulos neumáticos del tipo MPA−P o MPAF−Pocupan cada uno 2�bytes�I o bien 16 entradas.

}�Los módulos neumáticos del tipo VPPM ocupan4�bytes en el espacio de direcciones, es decir, 2 bytes I/2 bytes O o bien 16�entradas y 16�salidas.

2. Puesta a punto

2−11Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Los módulos neumáticos del tipo MPA−P o MPAF−P yVPPM son módulos analógicos. Observe el orden delos�módulos en el direccionamiento y en la asignación(mapping) de I/O (ver Tab.�2/9).

Hallará más información sobre la parte neumática en losmanuales de neumática correspondientes (véase el cuadrogeneral de la documentación �Manuales del terminal CPX" enel manual del sistema CPX P.BE−CPX−SYS...).

En los manuales de la neumática del terminal de válvulas(Midi/Maxi, CPA, MPA y VTSA/VTSA−F o bien ISO) seencuentra también la asignación de direcciones dentro de losmódulos neumáticos.

Más información sobre los módulos neumáticos MPA asícomo sobre�los�interfaces neumáticos: véase el manual de losmódulos de I/O CPX (P.BE−CPX−EA−...).

2. Puesta a punto

2−12 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Interface neumático paraMPA/MPA−F y móduloscorrespondientes

Tipo de módulo(Denominación delmóduloelectrónico)

Identificadorde módulo 1)

Espacio dedirecciones ocupado

correspondientes módulo electrónico)Entradas Salidas

Interface neumático para válvulasMPA o MPA−F (tipo 32/33)

VMPA−FB−EPL−... � � �

Módulo de neumática MPA1(tipo 32/33: 1−8V...)sin aislamiento galvánico

VMPA1−FB−EMS−8[8DO]

MPA1SValve Module

� 1 byte/8 O

Módulo de neumática MPA1(tipo 32/33: 1−8V...)con aislamiento galvánico

VMPA1−FB−EMG−8[8DO]

MPA1GValve Module

� 1 byte/8 O

Módulo neumático MPA2(tipo 32/33: 1−4V...)sin aislamiento galvánico

VMPA2−FB−EMS−4[4DO]

MPA2SValve Module

� 1 byte/4 (8) O 2)

Módulo neumático MPA2(tipo 32/33: 1−4V...)con aislamiento galvánico

VMPA2−FB−EMG−4[4DO]

MPA2GValve Module

� 1 byte/4 (8) O 2)

Módulo de neumática MPA1(tipo 32/33: 1−8V...)sin aislamiento galvánico,con función de diagnosis D2

VMPA1−FB−EMS−D2−8[8DO]

MPA1S−DValve Module

� 1 byte/8 O

Módulo de neumática MPA1(tipo 32/33: 1−8V...)con aislamiento galvánico,con función de diagnosis D2

VMPA1−FB−EMG−D2−8[8DO]

MPA1G−DValve Module

� 1 byte/8 O

Módulo neumático MPA2(tipo 32/33: 1−4V...)sin aislamiento galvánico,con función de diagnosis D2

VMPA2−FB−EMS−D2−4[4DO]

MPA2S−DValve Module

� 1 byte/4 (8) O 2)

Módulo neumático MPA2(tipo 32/33: 1−4V...)con aislamiento galvánico,con función de diagnosis D2

VMPA2−FB−EMG−D2−4[4DO]

MPA2G−DValve Module

� 1 byte/4 (8) O 2)

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del softwarede programación.

2) Los módulos cuádruples ocupan en general 8 O (1 byte) de espacio de direcciones(4�salidas�o�bien�8�bits permanecen sin utilizar)

Tab.�2/5: Cuadro general de interfaces neumáticos CPX y módulos neumáticos (Parte 1)

2. Puesta a punto

2−13Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Interface neumático paraMPA/MPA−F y móduloscorrespondientes

Tipo de módulo Identificadorde módulo 1)

Espacio dedirecciones ocupado

correspondientes(Denominación) Entradas Salidas

Regulador de presión proporcionalVPPM (tipo 32; 2�bar, 6�bar, 10�bar,�no equipado" o posición noocupada)�2) 3)

VPPM−6...−1−...[2AI/2AO]

VPPMProportionalValve ...

1 word /16 I

1 word /16 O

Módulo de sensor de presiónMPA−P�2) 3)

(margen de medición 0 ... 10 bar)

VMPA...−FB−PS−...[2AI−P]

MPA−PAnalogue InputPress.

1 word /16 I

Interface neumático con sensor depresión MPAF−P�2) 3) 4)

(margen de medición 0 ... 10 bar)

VMPAF−FB−EPL−PS[1AI−P]

MPAF−PAnalogue InputPress.

1 word /16 I

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del softwarede programación.

2) No compatible con la función FSU (el módulo no se puede utilizar en el modo FSU;no obstante, el arranque más rápido del sistema CPX no está garantizado; bajo determinadascircunstancias no se alcanzarán los tiempos de arranque más cortos).

3) Los módulos neumáticos del tipo MPA−P o MPAF−P y VPPM son módulos analógicos.Observe el orden de los�módulos en el direccionamiento y en la asignación (mapping) de I/O(ver�Tab.�2/9).

4) MPAF−P también se denomina �placa final" con sensor de presión o placa de sensor de presión.

Tab.�2/6: Cuadro general de interfaces neumáticos CPX y módulos neumáticos (Parte 2)

2. Puesta a punto

2−14 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Interfaces neumáticos paraMidi/Maxi, CPA,VTSA/VTSA F (ISO)

Tipo de módulo Identificadorde módulo 1)

Espacio dedirecciones�ocupado

VTSA/VTSA−F (ISO)(Denominación) Entradas Salidas

Interface neumático para válvulas Midi/Maxi (tipo 03: 1−...−...)con ajuste:�2)

� 1 ... 8 bobinas de válvula� 1 ... 16 bobinas de válvula� 1 ... 24 bobinas de válvula� 1 ... 32 bobinas de válvula

(pueden usarse 26)

CPX−GP−03−4.0 TIPO�3Pneumatic Interface

1 byte/8 O2 bytes/16 O3 bytes/24 O4 bytes/32 O

Interface neumático para válvulas CPA (tipo 12: 1−...−...)con ajuste: 2)

� 1 ... 8 bobinas de válvula� 1 ... 16 bobinas de válvula� 1 ... 24 bobinas de válvula

(pueden usarse 22)

CPX−GP−CPA−10CPX−GP−CPA−14

CPA�10/14PneumaticInterface

1 byte/8 O2 bytes/16 O3 bytes/24 O

Interface neumático para neumática VTSA o VTSA−F(ISO, tipo 44/45: 1−...−...) con ajuste: 2)

� 1 ... 8 bobinas de válvula� 1 ... 16 bobinas de válvula� 1 ... 24 bobinas de válvula� 1 ... 32 bobinas de válvula

VABA−10S6−x1 VTSA Pneuma�tic Interface,ISO Plug In obien TIPO�44 oTIPO�45 3)

1 byte/8 O2 bytes/16 O3 bytes/24 O4 bytes/32 O

1) Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del softwarede programación.

2) Ajuste con el interruptor DIL en el interface neumático.3) Texto visualizado (identificador de código) según la versión del terminal de mano.

Tab.�2/7: Cuadro general de interfaces neumáticos CPX y módulos neumáticos (Parte 3)

2. Puesta a punto

2−15Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Cálculo de la asignación de direcciones

Utilice la Tab.�2/8 para calcular la asignación de direcciones oel número de entradas y salidas de su terminal CPX.

Módulos de entrada/salida y diagnosis del sistema Entradas Salidas

1. Bits de estado o interface de diagnosis I/O1) + _____ I + _____ O

2. Número de módulos de entrada CPX−4DE + __ x 8 I2) + _____ I

3. Número de módulos de entrada CPX−8DE, 8DE−D, −8NDE + __ x 8 I + _____ I

4. Número de módulos de entrada CPX−16DE, (M−)16DE−D + __ x 16I + _____ I

5. Número de módulos de salida tipo CPX−4DA + __ x 8O2) + _____ O

6. Número de módulos de salida tipo CPX−8DA, 8DA−H + __ x 8 O + _____ O

7. Número de módulos multi I/O tipo CPX−8DE−8DA + __ x 8 IO + _____ I + _____ O

8. Número de módulos de entradas analógicas CPX−2AE−U−I + __ x 32 I + _____ I

9. Número de módulos de entradas analógicas CPX−4AE−I + __ x 64 I + _____ I

10. Número de módulos de salidas analógicas CPX−2AA−U−I + __ x 32 O + _____ O

11. Número de módulos de entradas analógicas CPX−4AE−T + __ x 32 I/ x 64 I + _____ I

12. Número de módulos de entradas analógicas CPX−4AE−TC + __ x 64 I + _____ I

13. Número de módulos de entradas analógicas CPX−4AE−P−... + __ x 64 I + _____ I

14. Número de entradas y salidas de otros módulos + __ IO(p. ej. interface CP, módulo neumático VPPM−/MPA−P−/MPAF−P)

+ _____ I + _____ O

15. Interfaces neumáticos Midi/Maxi, CPA y VTSA/VTSA−F:número de bobinas de electroválvulas configuradas (+ 8 O ... 32 O; configuradas en fábrica: 32 O (Midi/Maxi, VTSA/VTSA−F) o 24 O (CPA))

+ _____ O

16. Número de módulos neumáticos MPA1 o MPA 2 + __ x 8 O2) + _____ O

Suma total de entradas/salidas a configurarSuma de 1 a 15 (máx 512 I u 512 O) = � _____ I = � _____ O

1) Número de entradas/salidas ocupadas: véase Tab.�2/2.2) Los módulos cuádruples CPX−4DE y CPX−4DA así como los módulos neumáticos MPA2 ocupan en general

8�entradas o salidas (1 byte; el espacio de direcciones disponible permanece en parte sin utilizar).

Tab.�2/8: Cálculo del espacio de direcciones ocupado (suma de las entradas y salidas)

2. Puesta a punto

2−16 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.3 Direccionamiento

2.3.1 Reglas básicas del direccionamiento

� El nodo de bus cuenta como un módulo con 0�entradas y0�salidas cuando los bits de estado y el interface dediagnosis I/O están desactivados.

� Tenga en cuenta las indicaciones respecto a la ocupaciónde direcciones en la sección 2.2.

� La asignación de direcciones de las entradas esindependiente de la asignación de direcciones de lassalidas.

� Recuento orientado al módulo, de izquierda a derecha(conforme a la secuencia física)

� Direccionamiento por bytes: los módulos con menos de8�bits ocupan 8�bits o 1�byte de espacio de direcciones,aunque no lo utilizan completamente.

� Las I/O de varios tipos de módulos están asignadasseparadamente unos de otros. Observar la secuencia deldireccionamiento: véase Tab.�2/9.

ImportanteSi es necesario, mediante el interruptor DIL se puedenactivar bits de estado o el interface de diagnosis I/O(ver�Tab.�1/2):

� Una vez activados los 8 bits de estado, ocuparán lasprimeras 16 entradas en el margen de direcciones (8�utilizadas).

� Una vez activado el interface de diagnosis I/O, ocuparálas primeras 16 entradas y 16 salidas en el margen dedirecciones.

2. Puesta a punto

2−17Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Secuencia de direccionamiento Descripción

1. Bits de estado o interface dediagnosis I/O 1)

Proporciona informaciones de estado y de diagnosis;activar�por interruptor DIL; ocupa las primeras 16 entradas osalidas 2)

2. Módulos analógicos Módulos con entradas/salidas analógicas

3. Módulos de tecnología p. ej. interface CP, controlador Front−End (CPX−FEC),controlador CoDeSys (CPX−CEC, CPX−CEC...)

4. Módulos digitales Módulos con entradas/salidas digitales

1) Véase también la nota anterior así como Tab.�1/2 y Tab.�2/2.2) Según el ajuste, este margen de direcciones también se puede ocupar con módulos

(ver también la información siguiente).

Tab.�2/9: Secuencia de direccionamiento

Si se activan bits de estado o el interface de diagnosis I/Oposteriormente, es decir, después de la primera puesta enmarcha, es necesario adaptar la configuración de módulospara las primeras 16 entradas y salidas.

Desplace los módulos configurados originariamente eneste�margen de direcciones a otro margen. Puede sernecesario repetir la configuración de estos módulos(ver�también la sección 2.7 respecto a la configuración consoftware de configuración y programación PROFINET,p.�ej.�Siemens�SIMATIC STEP�7).

2. Puesta a punto

2−18 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.3.2 Asignación de direcciones y direccionamiento tras una ampliación oconversión

Una característica del sistema CPX es su flexibilidad.Si�cambian los requerimientos de la máquina/instalación,también puede modificarse el equipamiento montado en elterminal CPX.

PrecauciónSi el terminal CPX se amplía o se convierte posteriormente,las direcciones de entrada/salida pueden desplazarse.Esto afecta en los casos siguientes:

� Cuando se añaden módulos adicionales entre módulosexistentes.

� Cuando quitan o sustituyen módulos existentes conotros módulos que ocupan más o menos direcciones deentrada/salida.

� Cuando los bloques de distribución (CPA) o bloques dedistribución neumáticos (Midi/Maxi) para válvulasmonoestables se sustituyen por bloques dedistribución/bloques de alimentación para válvulasbiestables o viceversa (véase el manual de la parteneumática).

� Cuando se añaden placas base distribuidoras (CPA) oplacas base (Midi/Maxi) entre placas existentes.

� Cuando se activa o desactiva el modo de diagnosis(bits�de estado o el interface de diagnosis I/O).

2. Puesta a punto

2−19Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.4 Indicaciones para la puesta a punto con Siemens SIMATIC STEP�7

La puesta a punto de un terminal CPX exige un procedimientocuidadoso, ya que debido a su estructura modular a vecesson necesarias diferentes especificaciones de configuraciónpara cada participante, es decir, para cada I/O Device de lared PROFINET.

Las siguientes secciones describen los pasos principales deconfiguración con Siemens−SPS SIMATIC S7 y el software deprogramación y configuración Siemens SIMATIC STEP�7.

En lo sucesivo, se asumirá que el usuario está familiarizadocon el manejo del software STEP�7.

Otros sistemas de mando requieren posiblemente otrasconfiguraciones u otro modo de proceder.

ImportantePor favor, observe también las indicaciones de configura�ción en el manual del sistema de mando (PLC/IPC).

Las figuras y especificaciones de este manual se refieren engeneral a las siguientes variantes:

· para los modos de funcionamiento Remote I/O yRemote�Controller:

� GSDML/PNIO Specification V. 2.1

� Mando (SPS/CPU) Siemens SIMATIC S7−317 con FW V. 2.5.x

� Software de mando Siemens STEP 7 V. 5.4

· para el modo de funcionamiento �Arranque prioritario"(�Fast Start−up"):

� GSDML/PNIO Specification V. 2.2

2. Puesta a punto

2−20 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

� Mando (SPS/CPU) Siemens SIMATIC S7−319con FW V. 2.7.x

� PROFINET−Stack V. 3.0.x (FSU−Version)

� Software de mando Siemens STEP 7 V. 5.4con Service Pack SP 4

Hallará información sobre otras variantes en ladocumentación del control utilizado y del software de mando.Ante cualquier problema técnico diríjase a su servicio local deasistencia técnica de Festo. Si caso de duda consulte con elservicio local de asistencia técnica de Festo.

ImportanteHay disponibles diversos programas de configuración encombinación con un PLC Siemens. Observar el correspon�diente procedimiento del programa de configuración.

PrecauciónPeligro de fallos de funcionamiento, daños personales omateriales.

Un terminal de válvulas también se pone enfuncionamiento cuando la configuración es incorrecta.Sin�embargo, sólo se ponen en funcionamiento losmódulos cuyo tipo y posición estén configuradoscorrectamente.

Antes de la puesta a punto, asegúrese de que loselementos conectados (p. ej., actuadores) no realizanningún movimiento incontrolado o no intencionado.

Si es necesario, desconecte la alimentación de tensión decarga y del aire comprimido.

Véase también la sección 2.11: Lista de comprobaciónpara la puesta a punto del terminal CPX.

2. Puesta a punto

2−21Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.5 Preparativos de la puesta a punto

Las siguientes secciones describen los preparativosespecíficos de PROFINET para la puesta a punto conSiemens−SPS SIMATIC S7 y el software de programación yconfiguración Siemens SIMATIC STEP�7.

Otros sistemas de mando requieren posiblemente otrasconfiguraciones u otro modo de proceder.

2.5.1 Importar archivo del dispositivo master (GSDML) y archivos desímbolos

Para configurar y programar el terminal CPX se necesita unarchivo del dispositivo master (GSD) en formato XML(GSDML). El archivo GSDML contiene toda la informaciónnecesaria para la configuración y el ajuste del terminal CPXcon el software de configuración y de programación,p.�ej.,�STEP�7.

Fuente de referencia El archivo GSDML actualizado para terminales CPX puedehallarse en la página de Internet de Festo:

è www.festo.com/fieldbus: sección �PROFINET (GSDML)"

Descarga de archivo Cargue el archivo GSDML en su sistema de mando:

· Haga clic en la flecha de descarga è en la sección�PROFINET (GSDML)" y guarde el archivo�Festo−GSDML.exe".

· Haga doble clic en el archivo guardado�Festo−GSDML.exe" para descomprimir el contenido(archivo ZIP que se descomprime automáticamente):

� uno o varios archivos GSDML necesarios:GSDML−V...−Festo−CPX−...�.xml(versión en inglés/alemán, véase Tab.�2/2)

2. Puesta a punto

2−22 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

� varios archivos de símbolos para terminalesCPX�de�Festo:Pb_cpx_...bmp(Bitmaps, véase Tab.�2/1)

� dado el caso, un archivo �Léame" con observacionesacerca de las versiones actuales de GSDML:Readme GSDML Versions.txt

Tenga en cuenta las observaciones del archivo �Léame" asícomo las indicaciones de la sección 2.5.2 antes de instalar elarchivo GSDML. La instalación del archivo GSDML estádescrita en la sección 2.5.5.

Archivos de símbolos Los archivos de símbolos sirven para la representación delterminal CPX de Festo en el software de configuraciónutilizado. El sistema de mando en general integraautomáticamente los archivos de símbolos (en la instalacióndel archivo GSDML, véase la sección 2.5.5).

Estado operativonormal

Caso dediagnosis

Estado operativoespecial

Archivo:Pb_cpx_n.bmp

Archivo:Pb_cpx_d.bmp

Archivo:Pb_cpx_s.bmp

Tab.�2/1: Archivos de símbolos para la representación determinales CPX en el software de configuración yprogramación

2.5.2 Selección del archivo GSDML (tabla de compatibilidad)

Seleccione el archivo GSDML adecuado para el sistemautilizado y para la aplicación según la siguiente tabla decompatibilidad.

2. Puesta a punto

2−23Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

ArchivoGSDML(versión)

Nodo de bus(CPX Revision Code;ver placa de características) 4)

Software de mando(versión de software PLC)

Funciones posibles(extracto)

ArchivoGSDMLV.�1.0 1)

Rev 07 Siemens STEP 7:V.�5.3, Service Pack SP�3

Funciones básicas PROFINETRT, configuración y diagnosisCPX mediante PLC

ArchivoGSDMLV.�2.1 2)

Rev 07 � Rev 11 5) Siemens STEP 7:hasta versión�5.4,Service Pack SP�2,Hotfix�2 o SP�3.1

LLDP, acceso por SNMP,ampliación del soporte demódulos

ArchivoGSDMLV.�2.2 3)

Rev 12 � Rev 18 6) 7) Siemens STEP 7:a partir de la versión�5.4,Service Pack SP4

�Fast Start−up" (FSU),ampliación del soporte demódulos así como de lafuncionalidad de diagnosis,en particular respecto a ladiagnosis LWL

1) El archivo GSDML V.�1.0 ya no está disponible para descargar:por favor, utilice el archivo GSDML V. 2.1 (o 2.2, dado el caso).

2) P. ej. archivo GSDML �GSDML−V2.1−Festo−CPX−20090702.xml";a tener en cuenta: la versión 2.1 no ha sido habilitada ni publicada oficialmente; por ello Festono asume responsabilidad alguna por un funcionamiento incorrecto y sus consecuencias.

3) P. ej. archivo GSDML �GSDML−V2.2−Festo−CPX−20100517.xml";necesario para el modo de funcionamiento �Arranque prioritario" (�Fast Start−up", FSU)

4) El CPX Revision Code se encuentra en la placa de características (véase la sección 1.2).5) El archivo GSDML V. 2.1 también es compatible con nodos de bus con Rev 12 hasta Rev 14:

no obstante, la función FSU sólo es compatible con la versión 2.2 (y nodo de bus a partir de Rev 12).

6) El archivo GSDML V. 2.2 también es compatible con nodos de bus con Rev 07 hasta Rev 11:la función FSU no es compatible con este nodo de bus (con Rev 07 hasta Rev 11).

7) Los nodos de bus individuales con Rev 13 no disponen del hardware necesario paraser compatibles con la función FSU (HW Revision > 8): compruebe la versión de revisión delhardware a través de FMT o póngase en contacto con el servicio local de asistenciatécnica�de�Festo.

Tab.�2/2: Compatibilidad del archivo GSDML, nodos de bus y mando

El archivo GSDML para terminales CPX actualizado seencuentra en la página de Internet de Festo en:

è www.festo.com/fieldbus

Ante cualquier problema técnico diríjase al servicio local deasistencia técnica de Festo o a la siguiente línea telefónicadirecta de Festo.

2. Puesta a punto

2−24 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.5.3 Ajuste del proyecto de automatización

1. Inicie el control Siemens SIMATIC: Start > Programs > SIMATIC > SIMATIC Manager.(La ruta del programa de su control SIMATIC puede serdistinta de la indicada.)

ImportanteEsta manual se refiere a la versión en inglés del controlSiemens SIMATIC y del software de programación yconfiguración STEP�7.

Las versiones en otros idiomas en general utilizan otrasdenominaciones para los accesos de programas y defunciones así como para los puntos del menú.

2. Cree un nuevo proyecto en SIMATIC Manager de lasiguiente manera: File > New > New...

3. Introduzca un nombre de proyecto (p. ej., CPX_FB33) yconfirme la entrada con OK.

4. Seleccione el control utilizado (PLC/Master): Insert > Station > ... (p. ej. SIMATIC 300 Station).

5. Haga clic en el signo más (a la izquierda del símbolo ydel nombre del proyecto) para abrir el proyecto.

2. Puesta a punto

2−25Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.5.4 Ajuste del sistema de mando (PLC/Master)

1. Haga clic una vez sobre el símbolo de la estación(que�se�encuentra a la izquierda del nombre de laestación) y después haga doble clic en el símbolo dehardware en la columna Object name.Se abre la ventana de configuración de hardwareHW�Config (Station Configuration).

1

2. Abra el catálogo de hardware (Catalog View, 1 en la siguiente imagen).

3. Seleccione el sistema de mando (PLC/Master) en elcatálogo de hardware (p. ej. SIMATIC 300, 1 en Fig.�2/5):Haga clic sobre el signo más para ampliar la selección.

4. Abra la carpeta Rack (z.B. RACK−300, 2 en Fig.�2/5).

5. Haga doble clic en el símbolo de la barra guía(p.�ej.�RAIL,�2 en Fig.�2/5).Se abre una subventana (con el símbolo de la barra guíaen la barra de título) en la zona izquierda de la ventanaHW Config ( 3 o 4 en Fig.�2/5).

La subventana simboliza la barra guía (guía perfilada) desu sistema de mando. En la subventana se encuentrantodos los elementos individuales del control, que formanla base para el sistema de automatización PROFINET.

2. Puesta a punto

2−26 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1

3

24

1 Seleccionar sistema de mando

2 Añadir barra guía

3 Ajustar el sistema de mando en la ventana de barrasguía

Fig.�2/5: Ajustar el sistema de mando (PLC/Master) �Añadir�barra guía (raíl)

6. Incluya su CPU y un sistema PROFINET IO en laconfiguración de hardware: desplace los elementos delcatálogo (símbolos) correspondientes a la ventana debarras guía ( 3 o 4 en Fig.�2/5).

2. Puesta a punto

2−27Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

� También puede hacer doble clic sobre el elemento delcatálogo: seleccione la siguiente línea libre(posición�de�inserción, slot) en la ventana de barras guíaantes de hacer doble clic.

� La línea 1 (Slot 1) está reservada y no se puede utilizarpara la configuración.

2.5.5 Instalación del archivo GSDML

Instale el archivo GSDML en los pasos siguientes:

� GSDML−V...−Festo−CPX−... .xml

Fuente de referencia y observaciones para la selección:véase la sección 2.5.1.

1. Inicie la función de instalación a través del menú STEP−7:Options > Install GSD File ...

2. Actualice el catálogo de hardware a través del menúSTEP−7: Options > Update Catalog.

En el catálogo de hardware aparecen todos los módulosCPX disponibles bajo PROFINET IO > Additional FieldDevices > Valves > Festo CPX−Terminal.

Puede empezar con la selección y la configuración de susmódulos (véase la sección 2.6).

2. Puesta a punto

2−28 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.6 Configuración básica de hardware

Las siguientes secciones describen la configuración dehardware con Siemens−SPS SIMATIC S7 y el software deprogramación y configuración Siemens SIMATIC STEP�7.

Otros sistemas de mando requieren posiblemente otrasconfiguraciones u otro modo de proceder.

2.6.1 Localización e identificación del terminal CPX en la red

Utilice la función �Node flashing test" (intermitencia) paralocalizar su terminal CPX en la red: Los LED TP1 y TP2 estánintermitentes simultáneamente. Esta función le ayuda aadjudicar el nombre del dispositivo. Adicionalmente sepuede�probar si existe una conexión lógica de datos para elterminal CPX.

1. Inicie la configuración de hardware PROFINET en susoftware de configuración y programación(p.�ej.�HW�Config en Siemens STEP�7).

2. Inicie la función �Assign Device Name" a través del menúSTEP−7: PLC > Ethernet > Assign Device Name.Aparece la ventana Assign device name.

3. Si no aparece el terminal CPX, inicie la actualización de lavisualización. Para ello haga clic en �Update".La red se analiza y se alistan los participantes de la redque se hayan encontrado (bajo �Available devices").

4. Marque en la lista su terminal CPX buscado(reconocible,�p.�ej., mediante el MAC ID) y haga clic en�Flashing on" (intermitente).En el terminal CPX buscado parpadean los LED TP1 y TP2del nodo de bus para una identificación unívoca.

2. Puesta a punto

2−29Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

En el próximo paso podrá asignar un nombre dedispositivo al terminal CPX. Este nombre de dispositivo(�Device name") también se guarda en la tarjeta dememoria del nodo de bus (siempre y cuando estéconectada).

5. Introduzca un nombre de dispositivo en el campo�Device�name" (p. ej., CPX o CPX−01) y confirme laentrada haciendo clic en �Assign name".

2. Puesta a punto

2−30 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.6.2 Selección del terminal CPX (selección de estación)

1. Inicie la configuración de hardware PROFINETen�su�software de configuración y programación(p.�ej.�HW�Config en Siemens STEP�7).

1 2

3

Fig.�2/6: Selección de estación con Siemens STEP 7 � HW Config

2. Si el catálogo de hardware no está abierto:haga clic sobre el símbolo del catálogo ( 1 en Fig.�2/6) outilice la combinación de teclas [Ctrl] + [K].

Aparecerá el catálogo de hardware.

2. Puesta a punto

2−31Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Seleccionar �Station"(símbolo de estación)

3. En el catálogo de hardware (HW Config) abra la carpetasiguiente:

� �\PROFINET−IO\Additional Field Devices\Valves\FestoCPX−Terminal" (versión en inglés del software)

� \PROFINET−IO\Weitere Feldgeräte\Ventile\FestoCPX−Terminal (versión en alemán del software)

ImportanteSi no se visualiza la carpeta �Valves\Festo CPX−Terminal"(Válvulas\Terminal CPX Festo) (véase Fig.�2/7), repita lainstalación del archivo del dispositivo master(GSDML,�véase la sección 2.5.5).

Fig.�2/7: Selección de estación � Selección del símbolo deestación (terminal CPX de Festo)

4. Seleccione el símbolo de estación correspondiente a suaplicación según la siguiente Tab.�2/3, en función de:

� CPX RevisionCode del nodo de bus(véase la sección 2.5.2 o Tab.�2/2)

� modo de funcionamiento del nodo de bus(véase la sección 1.4.2 o Tab.�1/1)

� Función adicional �Fast Start−up"(abreviado FSU, véase la sección B.1.3)

� Conexiones (M12 o RJ45 o SCRJ)

2. Puesta a punto

2−32 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Ejemplo: si se utiliza un nodo de bus CPX−FB33 � conRev�14� en el modo de funcionamiento Remote I/O,sin�función adicional �Fast Start−up", abra elsímbolo�de�estación CPX ( 1 en Tab.�2/3).

1

32

CPX RevisionCoded l d d b

Modo defuncionamientod l d d b

FunciónadicionalF t St t

Símbolo de estación 1 (Grupo de dispositivos de campo)

del nodo de bus del nodo de bus Fast Start−up

(FSU)FB33 (M12),

FB34 (RJ45)

FB35 (SCRJ)

Rev 09 � Rev 11 Remote I/O n/a CPX Rev 11 1) n/a

Rev 12 � Rev 18 Remote I/O No CPX CPX−FO

Sí, con FSU CPX FSU 2) CPX−FO FSU 2)

Rev 09 � Rev 11 Remote Controller n/a CPX RC n/a

Rev 12 � Rev 18 Remote Controller n/a CPX RC CPX−RC−FO

1) CPX Rev 11 para nodo de bus hasta CPX Revision Code Rev 112) Ajuste del arranque prioritario, a partir del archivo GSDML V. 2.2 + Rev 12

Tab.�2/3: Selección del símbolo de estación en la configuración del terminal CPXcon�Siemens SIMATIC STEP 7

5. Desplace el símbolo de estación seleccionado 1 �CPX" ala�línea de bus del sistema PROFINET IO ( 2 en Tab.�2/3).

El terminal CPX se representa simbólicamente(�3���véase�también Tab.�2/1) y se integra en el bus delsistema PROFINET IO.

2. Puesta a punto

2−33Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.6.3 Asignación de un nombre de dispositivo (�Device Name")

Los pasos siguientes y las figuras correspondientes sedistinguen según el control, firmware y software utilizados.

Utilización delnombre de dispositivo

En el próximo paso podrá asignar un nombre de dispositivoal terminal CPX o modificarlo. Este nombre de dispositivo(�Device Name") también se guarda en la tarjeta dememoria del nodo de bus (siempre y cuando estéconectada).

A través de este nombre de dispositivo podrá �dirigirse"directamente al terminal CPX (direccionar), p. ej., en susprogramas de automatización. A modo alternativo, tambiénse puede utilizar la dirección IP o el MAC ID para fines dedireccionamiento (encontrará información para eldireccionamiento en los pasos 2.6.5 y 2.6.6).

Si ha efectuado la asignación de un nombre de dispositivodurante la localización e identificación del terminal CPX(véase la sección 2.6.1), podrá saltarse los pasos 6. y 7.

Asignación de un nombre de dispositivo

6. Haga doble clic en el símbolo del terminal CPX 3.

Aparecerá la ventana �Properties � CPX"(propiedades���CPX) (véase Fig.�2/8).

2. Puesta a punto

2−34 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1

Fig.�2/8: Características del terminal CPX � Nombre de dispositivo

7. Introduzca en el campo �Device Name" (�1 en Fig.�2/8) o�Name" (�1 in Fig.�2/9) un nombre de dispositivounívoco para el terminal CPX, p. ej. CPX−01, Station−xy ouna denominación específica de la aplicación.

2. Puesta a punto

2−35Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1

2

Fig.�2/9: Características del terminal CPX � Nombre de dispositivo y activación del�Arranque prioritario" (Fast Start−up)

2.6.4 Ajuste del arranque prioritario (�Fast Start−up")

En los pasos siguientes podrá activar la función de arranqueprioritario (�Prioritized Start−up"). Este modo defuncionamiento permite reducir los tiempos de arranque delsistema.

El �Prioritized Start−up" también se denomina �Fast Start−up"(abreviado FSU).

Si no desea utilizar �Fast Start−up" puede saltarse lospasos�8. a 20.

2. Puesta a punto

2−36 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

ImportanteEl modo de funcionamiento �Fast Start−up" conlleva limita�ciones en la puesta a punto y la parametrización. Hallaráinformación detallada en los capítulos correspondientes.

Observe también las indicaciones de la sección�2.8 asícomo de la sección�B.1.3 respecto a �Fast Start−up".

Activar �Fast Start−up" 8. Active la casilla �Arranque prioritario"(Prioritized�startup) 2 en la ventana �Properties � CPX"(Propiedades � CPX, véase Fig.�2/9).

9. Seleccione el registro �Ciclo IO" (IO Cycle, 1 en Fig.�2/10).

1

2

3

Fig.�2/10: Ajustes de �Fast Start−up" � Adaptación del tiempo de ciclo I/O(tiempo de actualización)

2. Puesta a punto

2−37Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

10. Asegúrese de que están ajustados los siguientes valorespara �Ciclo I/O":

� Tiempo de actualización 2:��Modo: tiempo de

actualizaciónfijo

��Tiempo de actualización: 1.000 ms

� Tiempo de supervisión de respuesta 3:��número de ciclos de actualización: 3��tiempo de supervisión de respuesta: 3.000 ms

11. Confirme sus entradas haciendo clic en �OK".

12. Haga clic en el símbolo del terminal CPX a configuraren�la�configuración de hardware PROFINET(HW�Config,�3 en Fig.�2/6).

13. Se visualizará la tabla de configuración:

Hallará la tabla de configuración debajo de larepresentación gráfica del sistema PROFINET IO.Si�es�necesario, amplíe esa zona de la ventanaHW Config (véase�Fig.�2/6�o 2 en Fig.�2/17).

14. Haga doble clic en la línea de configuración de laconexión (Ports) �X1 TP1".

Aparecerá la ventana �Properties � CPX FSU Port 1"(Propiedades � CPX FSU � Port 1 (X1 TP1))(véase�Fig.�2/11).

15. Seleccione el registro �Options" (Opciones, 1 en Fig.�2/11).

2. Puesta a punto

2−38 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1

2

3

Fig.�2/11: Ajustes de �Fast Start−up" � Desactivación de la detección Crossover(Disable�Autonegotiation)

16. Asegúrese de que está ajustado el siguiente�Medio�de�transmisión" (Transmission medium) para�Conexión" (Connection) 2:

� �TP/ITP con 100 Mbit/s en dúplex completo"(TP/ITP 100 Mbps full duplex)

3

17. Desactive la detección Crossover 3:

active la casilla �Desactivar Autonegotiation/Autocrossover" (Disable�Autonegotiation).

2. Puesta a punto

2−39Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

18. Desactive la detección Crossover también en el otrodispositivo, p. ej. en el sistema de control (PLC/master).

Para un arranque más rápido del sistema CPX es necesariodesactivar la detección Crossover.

Sólo si la detección Crossover está desactivada es posible el�Fast Start−up" o el �Prioritized Start−up".

19. Utilice un cable adecuado para esta conexión, en estecaso p. ej. un cable cruzado (si la detección Crossoverestá desactivada en ambos lados de la conexión y seestablece una conexión entre PLC o master y slave).

20. Repita los pasos 14. a 19. para Port X2 TP2.

2.6.5 Asignación o modificación de la dirección IP

En los pasos siguientes podrá asignar y modificarmanualmente la dirección IP del terminal CPX. Normalmente,el control se hace cargo de la asignación de una dirección IP(direccionamiento automático mediante el servidor DHCPintegrado en el control).

Si desea aceptar la dirección IP predefinida puede saltarselos dos pasos 21. a 23.

Asignación o modificaciónde la dirección IP

21. Para la introducción o modificación de la dirección IP esnecesario proceder de un modo u otro dependiendo delentorno PROFINET:

� Haga clic en el botón �Ethernet..." para eldireccionamiento IP (�1 en Fig.�2/12).

� Para el direccionamiento IP seleccione el registro�Adresses" (�1 en Fig.�2/13).

Aparecerá el registro �Adresses" (direccionamiento) o laventana �Properties Ethernet interface � CPX"(propiedades interface de Ethernet − CPX)(véase�Fig.�2/14�y Fig.�2/15).

2. Puesta a punto

2−40 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1

Fig.�2/12: Características del terminal CPX � Direccionamiento (parte 1)

1

Fig.�2/13: Características del terminal CPX � Direccionamiento (parte 2)

22. Direccionamiento manual (si es necesario):

Introduzca la dirección IP del nodo de bus(�1 en Fig.�2/14 o Fig.�2/15).

2. Puesta a punto

2−41Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

1

Fig.�2/14: Características del terminal CPX � Direccionamiento (parte 3)

1

Fig.�2/15: Características del terminal CPX � Direccionamiento (parte 4)

2. Puesta a punto

2−42 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

23. Confirme sus entradas haciendo clic, si fuera necesariodos veces, en �OK".

Tenga en cuenta durante la adjudicación de la dirección IP lasnormas principales de direccionamiento, p. ej., en loreferente a la utilización de espacios de direccionamientoprivados o públicos. Compruebe además la aplicabilidad dela dirección IP en su red de automatización(ninguna�ocupación de dirección doble, etc.).

Para el direccionamiento del nodo de bus o del terminal CPXestán disponibles las siguientes variantes de dirección IP:

� dirección IP (�remanente") predefinida de fábrica(192.168.10.2)

� dirección IP del sistema del Host

� dirección IP dinámica asignada por DHCP

� dirección IP estática específica del cliente o ajustable porel cliente.

La dirección IP dinámica asignada por DHCP se puede fijar,si�es necesario, y por lo tanto convertirse en la dirección IPestática específica del cliente.

2.6.6 Uso del direccionamiento MAC

Uso deldireccionamiento�MAC

Además de las direcciones IP también está disponible elMAC ID del nodo de bus para fines de direccionamiento(véase 1 en�Fig.�2/16). El MAC ID se encuentra en la placade características.

1

Fig.�2/16: Propiedades del terminal CPX � Direccionamiento MAC

2. Puesta a punto

2−43Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

MAC ID es una identificación normalizada internacionalindividual para cada dispositivo Ethernet. La identificaciónconsta de una �Manufacturer ID" (ID de fabricante) yun�código correlativo del dispositivo de Ethernet,p.�ej.�00−0E−F0−12−3A−BC. El código en negrita representa la�Manufacturer ID", en este caso Festo.

2.6.7 Determinación de direcciones de puertos

Determinación dedirecciones de puertos

Las direcciones de los puertos de entrada y salida TP1 y TP2se pueden determinar, p. ej. mediante la tabla deconfiguración de la ventana HW Config.

2. Puesta a punto

2−44 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.7 Configuración del terminal CPX

2.7.1 Ocupación de la tabla de configuración(insertar�nodos�de�bus�y�módulos)

En los pasos siguientes introducirá en la tabla deconfiguración (�2�) el nodo de bus y los módulosindividuales de su terminal CPX (�1 en Fig.�2/17) desde elcatálogo de hardware.

Los�módulos CPX están divididos en�grupos de dispositivosde campo (�4 en Fig.�2/17) dentro del catálogo de hardware:módulos analógicos, módulos digitales, interfacesneumáticos, módulos neumáticos y módulos de tecnología.Los nodos de bus CPX FB33, FB34 y FB35 forman en esteentorno un grupo propio (�Bus nodes").

Los grupos de dispositivos de campo o �Carpeta de nodos debus y módulos" se encuentran debajo de los símbolos deestación (�3�).

1. Inicie la configuración de hardware PROFINET en susoftware de configuración y programación(p.�ej.�HW�Config en Siemens STEP�7).

2. Si el catálogo de hardware no está abierto:

Haga clic sobre el símbolo del catálogo o utilice lacombinación de teclas [Ctrl] + [K].

Aparecerá el catálogo de hardware.

3. Abra la carpeta en el catálogo de hardware:

� �\PROFINET−IO\Additional Field Devices\Valves\FestoCPX−Terminal" (versión en inglés del software)

o

� \PROFINET−IO\Weitere Feldgeräte\Ventile\FestoCPX−Terminal (versión en alemán del software)

2. Puesta a punto

2−45Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Si no se visualiza la carpeta �Valves\Festo CPX−Terminal"(Válvulas\Terminal CPX Festo), repita la instalación delarchivo del dispositivo master(GSDML,�véase�la�sección�2.5.5).

1

2

3 4

Fig.�2/17: Configuración del terminal CPX con Siemens STEP 7 � HW Config

4. Haga clic en el símbolo del terminal CPX a configuraren�la�configuración de hardware PROFINET(HW�Config,�1 en Fig.�2/17).

Se visualizará la tabla de configuración (�2 en Fig.�2/17)(debajo de la representación esquemática del sistemaPROFINET IO). Si es necesario, amplíe esa zona de laventana HW Config.

2. Puesta a punto

2−46 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

La tabla de configuración representa su terminal CPX.

Esta zona de la ventana HW Config así como larepresentación esquemática de nivel superior se denominatambién ventana de barras guía. En la documentación de susistema de mando, en lugar de �ventana de barras guía"pueden aparecer las�denominaciones guía perfilada, soportepara módulos o raíl.

Abrir el símbolo de estación

5. Abra en el catálogo de hardware el símbolo de la esta�ción correspondiente a su aplicación (�3�) así como losgrupos de dispositivos de campo correspondientes(�carpeta de nodos de bus y módulos", 4 en Fig.�2/17).

ImportanteAbra el mismo símbolo de estación que en la selección deestación de la sección�2.6.2.

Selección e�inserción de nodos de bus

6. Desplace los elementos necesarios del catálogo, primeroel�nodo de bus y después los módulos de su terminalCPX conforme a la secuencia �física" (como están monta�dos, de izquierda a derecha) en la tabla de configuración.

ImportantePara la integración del nodo de bus están disponiblesdistintos elementos del catálogo: tenga en cuenta lassiguientes secciones.

Seleccione el elemento del catálogo de nodo de busnecesario según la siguiente Tab.�2/4, en función de:

� modo de funcionamiento del nodo de bus(véase la sección 1.4.2 o Tab.�1/1)

� modo de diagnosis del nodo de bus(véase la sección 1.4.2 o Tab.�1/3)

2. Puesta a punto

2−47Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

� Función adicional �Fast Start−up"(FSU, véase el apéndice B.1.3)

� Conexiones (M12 o RJ45 o SCRJ)

1

3

2

Modo defuncionamientodel nodo de bus

Modo dediagnosis[identificación

FunciónadicionalFast Start−up

Grupo de dispositivos de campo(símbolo de estación)

del nodo de bus [identificación

de modo]

Fast Start−up

(FSU) FB33, FB34 FB35

Remote I/O Sindiagnosis 1

No CPX 1) CPX−FOdiagnosis��1

Sí, con FSU CPX FSU 2) CPX−FO FSU 2)

Bits de estado[estado] 2

No CPX 1) CPX−FO[estado]��2

Sí, con FSU CPX FSU 2) CPX−FO FSU 2)

Interface dediagnosis I/O

No CPX 1) CPX−FOdiagnosis I/O[STI]��3 Sí, con FSU CPX FSU 2) CPX−FO FSU 2)

Remote Controller n/a n/a CPX RC CPX−RC−FO

1) CPX Rev 11 para nodo de bus hasta CPX Revision Code Rev 112) Ajuste del arranque prioritario, a partir del archivo GSDML V. 2.2 + Rev 12

Tab.�2/4: Selección del nodo de bus en la configuración del terminal CPX(configuración�del hardware PLC)

2. Puesta a punto

2−48 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Ejemplo: si se utiliza un nodo de bus del ejemplo anterior(CPX−FB33 con Rev 14) en el modo de funcionamientoRemote I/O � con modo de diagnosis bits de estado �pero sin función adicional �Fast Start−up", seleccione elmódulo de nodo de bus FB33 con identificación de modoestado (del grupo de dispositivos de campo �Bus nodes"debajo del símbolo de estación CPX): módulo FB33 PNIO[estado] (�2 en Tab.�2/4).

· Desplace primero el nodo de bus a la primera líneade�la tabla de configuración ("Slot" 1, 2 en Tab.�2/4,también denominada posición de inserción 1 oranura�1).

· Compruebe el ajuste de los interruptores DIL para elmodo de funcionamiento y el modo de diagnosis(véase la sección 1.4.2): Asegúrese de que el ajusteescogido en el nodo de bus mediante interruptoresDIL para el modo de funcionamiento y el de diagnosiscoincida con la función del elemento del catálogo.

· Después arrastre el primer módulo (a la izquierda)de su terminal CPX desde el grupo de dispositivos decampo hasta la línea 2 de la tabla de configuración.

· Desplace el módulo siguiente a la siguiente línea librede la tabla de configuración.

Inserción de módulos También puede hacer doble clic sobre el elemento delcatálogo: seleccione la siguiente línea�libre en la ventana debarras guía antes de efectuar el doble clic.

2. Puesta a punto

2−49Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.7.2 Modificación de dirección I/O

1. Haga doble clic en el nombre del módulo en la tabla deconfiguración.

Aparece la ventana �Properties � ..." (Propiedades � ...).

2. Seleccione el registro �Addresses".

3. Modifique la�dirección de inicio (�Start") de las entradas osalidas (�Inputs" o �Outputs").

4. Confirme la entrada con �OK"

La dirección modificada aparece en la tabla deconfiguración.

2.7.3 Modificación de dirección de diagnosis

El software de configuración y programación Siemens STEP 7� HW Config � asigna automáticamente la dirección dediagnosis. Muy pocas veces es necesaria una modificación.

1. Haga doble clic en �Slot" 0 (ranura 0) en la tabla deconfiguración.

Aparecerá la ventana �Properties � CPX"(propiedades���CPX) (véase Fig.�2/18).

Fig.�2/18: Modificación de la dirección de diagnosis conSiemens STEP�7 � HW Config

2. Seleccione el registro �Addresses".

2. Puesta a punto

2−50 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3. Introduzca la �Diagnostic Address"(dirección�de�diagnosis) deseada.

(El margen de direcciones disponible depende del mandoutilizado � véase la documentación del fabricante.)

4. Confirme la entrada con �OK"

La dirección modificada aparece en la tabla deconfiguración.

Más información sobre diagnosis en:

� Sección 3.1, �Cuadro general de las posibilidades de diagnosis"

� Sección 3.5, �Diagnosis mediante PROFINET".

2. Puesta a punto

2−51Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.8 Parametrización

Puede establecerse la reacción del terminal CPXindividualmente por medio de parámetros.Se�distinguen�las�siguientes variantes de parametrización:

� Parametrización del sistema, p.�ej. desconexión de losmensajes de error, etc.

� Parametrización del módulo (específica del canal y delmódulo), p.ej. supervisión de módulos, reacción en casode fallos, ajuste de los tiempos de corrección de lasentradas, etc.

� Parametrización de la memoria de diagnosis

En el manual del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS−...) puedehallarse una descripción detallada de los parámetrosindividuales así como los principios básicos de aplicación.

Las listas de parámetros para los distintos módulos CPXse�encuentran en los manuales correspondientes de losmódulos (P.BE−CPX−EA−..., P.BE−CPX−AX−..., P.BE−CPX−CP−...etc.).

Importante � Parámetros de módulo en el modo defuncionamiento FSUEn el modo de funcionamiento �Fast Start−up" (FSU) no esposible ajustar los parámetros de módulo mediante elsoftware de control (excepción: interface neumáticoVTSA−D).

Utilice el Festo Maintenance Tool (FMT) o el terminal demano (MMI) para realizar los ajustes necesarios.

Los parámetros del sistema se pueden determinarmediante el software de control en todos los modos defuncionamiento, incluido el modo FSU.

2. Puesta a punto

2−52 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Importante � Arranque del sistema en el modo defuncionamiento FSUPara el arranque del sistema debe activarse la función�Arranque del sistema con parámetros guardados"(�Saved" o �Stored Parameters") para asegurarse de quese utilizarán los parámetros introducidos a través deFMT�o�MMI.

Este ajuste debe realizarse en dos lugares:

� en los parámetros de sistema del nodo de bus(mediante FMT o MMI)

� en los parámetros de sistema del software de control(p. ej. Siemens STEP 7, véase 1 en Fig.�2/19).

1

Fig.�2/19: Arranque del sistema en el modo defuncionamiento FSU � �Arranque del sistemacon�parámetros guardados"(�Saved"�o��Stored�Parameters")

2. Puesta a punto

2−53Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.8.1 Parametrización de arranque al conectar (System start)

La parametrización del arranque del sistema del terminal CPXdepende�en primer lugar del ajuste del parámetro dearranque del sistema. Este parámetro determina si laparametrización de arranque debe cargarse desde elcontrolador PROFINET IO o desde el nodo de bus CPX.

ImportanteTras cada interrupción de la conexión de red o de laalimentación se carga de nuevo el conjunto de parámetrosde arranque (según las reglas descritas arriba).

Por ello es posible cambiar módulos individuales CPX sinnecesidad de realizar una nueva parametrización manual.

Secuencia de la parametrización de arranque alconectar el terminal CPX

Secuencia con parámetro System start�Default�Parameters":

� El controlador PROFINET IO carga el conjunto deparámetros de arranque en el nodo de bus CPX.

� A continuación el nodo de bus distribuye el conjunto deparámetros a los módulos.

En este caso no es relevante si hay una tarjeta dememoria en el nodo de bus o no.

Secuencia con parámetro System start�Saved�Parameters":

� El nodo de bus CPX distribuye a los módulos el conjuntode parámetros guardado (en el nodo de bus).

2. Puesta a punto

2−54 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.8.2 Parametrización del terminal CPX con Siemens STEP 7

Ajuste de parámetros del sistema

1. Inicie la configuración de hardware PROFINET en susoftware de configuración y programación(p.�ej.�HW�Config en Siemens STEP�7).

1

2 3 4

Fig.�2/20: Ajuste de los parámetros del sistema con Siemens STEP 7.

2. Puesta a punto

2−55Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2. Marque el símbolo del terminal CPX en PROFINET IOSystem (ver 1 Fig.�2/20). Ahora la tabla de configuraciónmuestra la configuración del terminal CPX.

3. Haga doble clic en la línea 0 de la tabla deconfiguración�2. Aparecerá la ventana de diálogo�Properties CPX" (propiedades CPX).

4. Seleccione el registro �Parameter" (parametrizar) 3.Aparecerá la lista con los parámetros y los valores activosactualmente.

5. Haga clic en el valor (�Value") del parámetro que deseamodificar.Se abrirá un campo desplegable con los valoresposibles�4.

6. Haga clic sobre el valor deseado (�Value") para modificarel parámetro.

7. Confirme la modificación.

ImportanteSupervisión de parámetro del sistema SCS/SCO/SCV,VOUT/VAL

Con la supervisión de los parámetros del sistema (funciónnº 4401) se pueden suprimir los mensajes de diagnosis decortocircuito/sobrecarga y subtensión para todo elterminal CPX.

Los ajustes realizados por separado para cada módulo conel parámetro de módulo supervisión del módulo CPX noestán influidas por el ajuste del parámetro de sistemasupervisión.

Hallará más información sobre la parametrización en ladescripción del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS...) en elapéndice B.

2. Puesta a punto

2−56 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Ajuste de parámetros de módulo

1. Inicie la configuración de hardware PROFINET ensu�software de configuración y programación(p.�ej.�HW�Config en Siemens STEP�7).

1 23

Fig.�2/21: Ajuste de los parámetros de módulo con Siemens STEP 7

2. Haga doble clic en la tabla de configuración en ladenominación del módulo que desea parametrizar(�1�en�Fig.�2/21). Se visualiza la ventana de diálogo�Properties ..." (Propiedades ...).

3. Haga clic en el valor (�Value") del parámetro que deseamodificar. Se abrirá un campo desplegable con los valoresposibles 2.

2. Puesta a punto

2−57Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

4. Haga clic sobre el valor deseado (�Value") para modificarel parámetro.

5. Confirme la modificación.

ImportanteLos parámetros de módulo pueden referirse a:

� propiedades de todo el módulo

� propiedades de un canal individual de un módulo.

2. Puesta a punto

2−58 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Parametrización de la memoria de diagnosis

En la memoria de diagnosis pueden guardarse hasta unmáximo de 40 mensajes. Mediante el terminal de mano(CPX−MMI) o el Festo Maintenance Tool (CPX−FMT) es posibleparametrizar, entre otras cosas, qué mensajes se guardan ycómo se guardan los mensajes.

Elija, p. ej., la duración de memorización o el modo dememoria de diagnosis (�Entries remanent at Power ON") oel�proceso de memorización (ajuste �Run/Stop").

Hallará una breve explicación de los ajustes esenciales en lassecciones siguientes. Encontrará más información al respectoen el manual de CPX−MMI o −FMT.

Duración de memoria o modo de memoria de diagnosis(�Trace parameters" > �Entries remanent at Power ON" o�Diag.Buffer � Mode"):

� �Active" o �remanente":

Los mensajes de diagnosis permanecen guardadoscuando se desconecta o falla la tensión defuncionamiento.

� �Inactive" o �no remanente":

Los mensajes de diagnosis se pierden cuando sedesconecta o falla la tensión de funcionamiento.

Proceso de memorización(�Trace parameters" > �Run/Stop 1" o �Diag.Buffer � Mode"):

� �Save first 40 entries" o �Stop after 40 records..."(parada tras 40 registros...):

El nodo de bus guarda los primeros cuarenta mensajes dediagnosis. Los siguientes mensajes no se guardarán.

2. Puesta a punto

2−59Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

� �Save last 40 entries" o �Record continually..."(guardar continuamente ...):

Los mensajes de diagnosis se guardan continuamente.Si se sobrepasa el límite de cuarenta mensajes,se�sobrescribe el mensaje más antiguo.

Filtro de fin de error(�Trace parameters" > �Fault end filter" o�Diag.Buffer���Error�end")

Elija si un fallo rectificado (�fallo saliente") debe quedarregistrado en la memoria de diagnosis:

� �Record outgoing faults" o �Record coming/going"(registrar fallos entrantes/salientes):

Cuando se produce un fallo y es eliminado, se registra elnúmero del fallo y la hora del evento.

� �Do not record outgoing faults" o �Record coming only"(registrar solo fallos entrantes):

Sólo cuando se produce un fallo, se registra el númerodel fallo y la hora del evento. Si el fallo es eliminado,la�hora del evento no será registrada.

2. Puesta a punto

2−60 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.8.3 Parametrización con el terminal de mano

El terminal de mano (CPX−MMI) ofrece un acceso guiado pormenús para la parametrización del terminal CPX sin softwarede configuración.

Si el terminal de mano tiene acceso de escritura a losparámetros, no se pueden parametrizar los siguientesparámetros a través del bus:

� parámetros del sistema

� parámetros de módulo

Puede hallar información más detallada sobre el terminal demano en el manual P.BE−CPX−MMI−...

2.8.4 Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool

Con el software de PC Festo Maintenance Tool (CPX−FMT) sepuede parametrizar cómodamente el terminal CPX a travésde una conexión USB.

El adaptador USB necesario se suministra con el softwareCPX−FMT.

ImportanteHasta que se reinicie el nodo de bus o el terminal CPX esválida la última parametrización ajustada o recibida en elterminal CPX.

Después de reiniciar deben restablecerse los ajustesseleccionados por MMI o FMT. Véase también lasección�2.8.1 (Parametrización de arranque) así como lasindicaciones sobre el arranque del sistema en el modo defuncionamiento FSU (Fig.�2/19). Hallará indicaciones sobrela parametrización después de cambiar el nodo de bus enla sección 1.5.

2. Puesta a punto

2−61Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.8.5 Parámetros del nodo de bus

Parámetros específicos deldispositivo

Descripción/posibilidades de ajuste

� Supervisión de cortocircuito enlos sensores

� Supervisión de cortocircuito enlas salidas

� Supervisión VOUT� Supervisión VVAL� Supervisión del cortocircuito en

las válvulas� Fail Safe� Force mode� Arranque del sistema con pará�

metros externos o predetermina�dos o con parámetros guardados(�Saved Parameters")

Parámetros estándar CPX, más información:véase la descripción del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS...)

ImportanteLos parámetros de la memoria de diagnosis solo se puedenajustar mediante CPX−FMT o CPX−MMI.

Filtro mensaje de diagnosisVOUT/VVAL (subtensión VOUT/VVAL)

Parámetro especial del nodo de bus � Opciones de ajuste:� Inactivo:

la subtensión se notifica a través de la red� Activo:

los mensajes de subtensión son filtrados y no se notifican através del nodo de bus; la subtensión se indica únicamentemediante la intermitencia del LED SF en el nodo de bus.

Representación analógica devalores de proceso(formato�Intel/Motorola)

Parámetro especial del nodo de bus � define la representaciónde los valores de proceso de los módulos analógicos �Opciones de ajuste:� Secuencia de bytes Intel (LSB−MSB, �Little Endian";

ajuste de fábrica):los valores de proceso se representan en el formato Intel(bit de menor valor a la izquierda, bit de mayor valor a laderecha)

� Secuencia de bytes Motorola (MSB−LSB, �Big Endian"):los valores de proceso se representan en el formatoMotorola (bit de mayor valor a la izquierda y bit de menorvalor a la derecha)

Este parámetro también se puede ajustar mediante el interfacede diagnosis I/O con el número de función 4402 en el bit 7:� Valor �0": Intel (LSB−MSB, ajuste de fábrica):� Valor �1": Motorola (MSB−LSB)

El ajuste de la secuencia de bytes o de la representación delvalor de proceso depende del sistema de mando utilizado y delos correspondientes programas de usuario: seleccione lasecuencia de bytes utilizada en su sistema de mando.

Tab.�2/5: Parámetros específicos del nodo de bus

2. Puesta a punto

2−62 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

ImportanteTenga en cuenta los parámetros del nodo de bus ajustadostambién en sus programas de usuario, en particular la�Representación analógica de valores de proceso"(secuencia de bytes).

ImportanteTenga en cuenta que el parámetro �Filtro mensaje dediagnosis VOUT/VVAL" está disponible a partir de larevisión�14 (�Rev 14") del nodo de bus PROFINET.

Si utiliza un nodo de bus con una revisión anterior a larequerida, los parámetros se visualizarán en Siemens STEP�7pero no serán efectivos.

2. Puesta a punto

2−63Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.8.6 Ejemplo de aplicación para la parametrización

1 Entrada para el1er�sensor (conparametrizaciónpredeterminada)

2 Entrada para el2º�sensor(ver el texto)

Î ÎÎ

21

1. Sensor

2. Sensor

Fig.�2/22: Ejemplo de aplicación de parametrización del tiempo de corrección deentrada�y tiempo de prolongación de señal en el 2º sensor

En el ejemplo mostrado, se transportan paquetes en unacinta transportadora rápida.

Para mejorar la detección y el procesamiento de señales,la�entrada para el 2º sensor se parametriza de la siguientemanera:

� Reducción del tiempo de corrección de entrada de 3�ms(ajuste de fábrica) a 0,1�ms: también pueden detectarseseñales más cortas. Este parámetro se ajusta para todo elmódulo.

� Ajuste del tiempo de prolongación de la señal a 50�ms:detección segura de las señales por el control.El valor de este parámetro se ajusta para todo el módulo,pero debe activarse y desactivarse para cada canal deentrada por separado.

2. Puesta a punto

2−64 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.9 Identification & Maintenance

La función �Identification & Maintenance" (I&M) sirve comoplaca de características electrónica del nodo de bus y permiteacceder por Internet uniformemente e independientementedel fabricante a las informaciones Online relacionadas con eldispositivo.

ImportantePara utilizar la función I&M se requiere como mínimo laversión de revisión 14 (�Rev�14) (véase la placa decaracterísticas del nodo de bus). Si se utiliza un nodo debus con una revisión anterior aparece el siguientemensaje�de error:

Fig.�2/23: Mensaje de error I&M en el nodo de bus conversión de revisión (CPX Revision Code) anterior a�Rev 14"

2. Puesta a punto

2−65Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Cargar características de identificación en el nodo debus�de�campo

1. En el menú �[PLC]" haga clic en �Download ModuleIdentification..." (Sistema de destino > Cargaridentificación de módulos).

Aparece la ventana �Download Module Identification"(cargar identificación de módulos).

2. Introduzca las nuevas características de identificación enlos campos de �Offline" (ejemplos: véase Fig.�2/24).

3. Asegúrese de que las casillas en �Include" (incluir) sóloestán activadas cuando desee cargar nuevos datos de I&Men el nodo de bus.

ImportanteDesactive las casillas de �Include" en las que ya hayadatos correctos en el�campo �ONLINE", si no éstos seránsobreescritos.

4. Confirme las entradas con OK.

1

1 Desactivar casillas para que los campos ONLINE en los que haya entradascorrectas no sean sobreescritos.

Fig.�2/24: Selección de los datos de identificación de I&M para la aceptación en elnodo�de bus

2. Puesta a punto

2−66 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Ver características de identificación

1. En el menú �PLC" haga clic en �Module Information..."(sistema de destino > estado del módulo).

Aparece la ventana �Module Information"(estado�del�módulo).

2. En el registro �General" hallará la revisión de hardware yel estado del firmware y el software del nodo de bus.

ImportanteLas especificaciones de I&M detalladas y, dado el caso,actualizadas, sobre la revisión de hardware así como sobrela versión del firmware y el software del nodo de bus puedenno ser idénticas al CPX Revision Code (�Rev xy") de nivelsuperior, que se encuentra en la placa de características .

3. En el registro �Identification" (identificación) hallará másinformación, p. ej. especificaciones del fabricante.

2. Puesta a punto

2−67Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.10 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller

Si hay un FEC o CEC en el terminal CPX, es necesario hacerfuncionar el nodo de bus en el modo de funcionamientoRemote Controller. El nodo de bus ocupa entonces8�ó�16�bytes de entradas así como 8 o 16�bytes de salidas(dependiendo de la posición del interruptor DIL 2.2:véase�Tab.�1/4). Están a disposición del programa de controldel FEC o CEC y�del master PROFINET.

Configuración modo defuncionamiento del nodode bus Remote Controller

1. Asegúrese de que el interruptor DIL 1 del nodo de busse encuentra en la posición Remote Controller(ver�sección 1.4.2, Tab.�1/1).

� DIL 1.1: ON

� DIL 1.2: OFF

2. Ajuste el tamaño del campo de datos con el interruptorDIL 2 (véase Tab.�1/4).

3. Inicie el software de configuración y programación,p.�ej.�Siemens STEP7.

4. Abra la configuración de hardware, en este caso:HW�Config.

5. Si se modifica una configuración existente: si es necesarioretire el nodo de bus existente y todos los demásmódulos (de nivel inferior) de esta configuración determinal CPX.

6. Realice la selección del nodo de bus(selección�de�estación) con el tipo de estaciónCPX�RC�o�CPX−RC−FO (véase la sección 2.7.1).

Ahora el nodo de bus está configurado como RemoteController.

Otros ajustes, p. ej. la modificación del nombre de dispositivoPROFINET o de la dirección IP, se pueden realizar del mismomodo que en el modo de funcionamiento Remote I/O.

2. Puesta a punto

2−68 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2.11 Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX

Cuando se cumplan las condiciones de seguridad de lamáquina o instalación, ponga a punto el sistema CPX conambas tensiones de funcionamiento, pero sin conectar el airecomprimido. Ahora ya puede verificar el terminal CPX sin quese activen reacciones no deseadas.

ImportanteObserve las indicaciones generales para la puesta a puntoen la descripción del sistema CPX y en el manual delmando utilizado.

PrecauciónEl terminal CPX con nodo de bus para PROFINET funcionaincluso cuando no se ha completado la configuración.

· Verifique la configuración y la asignación de direccionesde las entradas y salidas en el terminal CPX.Para�ello�puede forzar, si es necesario, las I/O(véase�el�manual del sistema CPX P.BE−CPX−SYS−...).

· Una configuración incompleta se indica en generalmediante el LED de diagnosis del mando y en ladiagnosis online del software de configuración utilizado.

Forma de proceder:

· Verifique los ajustes del interruptor DIL y laconfiguración�de red antes de hacer funcionar o desustituir terminales CPX.

· Asegúrese de que la parametrización de arranque delterminal CPX se restablece después de una interrupciónen la red.

2. Puesta a punto

2−69Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

· Asegúrese de que después de cambiar módulosindividuales o todo el terminal CPX, el nuevo terminal sehace funcionar también con los ajustes de parámetrosnecesarios. (Véase también la sección 2.8.1 para laparametrización de arranque así como las indicacionessobre la parametrización mediante CPX−MMI o CPX−FMTen la sección 2.8.4.)

· Si es necesario compruebe la parametrizaciónaleatoriamente, p. ej. con el MMI, el FMT o elprograma�de�configuración.

Puesta a punto sin fallos, estado normal defuncionamiento

En estado normal de funcionamiento sin fallos(estado�normal�de funcionamiento) los siguientes LED estánencendidos en verde: �Power System" (PS) y �Power Load"(PL), dado el caso también �Link/Traffic�1" (TP 1) así comoTP2 (si se utiliza conexión).

Indicador LED Estadooperativo

PS

PL

SF

NF

TP1

MTP2

Los siguientes LED estánencendidos en verde:� PS� PL� TP1 1)

� TP2 1)

Los siguientes LED noestán encendidos:� SF� NFEl LED M está encendido ointermitente con parame�trización modificada omodo Force activo.

Normal, nohay error

1) Sólo cuando se utiliza la conexión:��Luz permanente: conexión activa��Parpadea/intermitente: transmitiendo datos

Tab.�2/6: Estado de funcionamiento normal del terminal CPXo del nodo de bus

2. Puesta a punto

2−70 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Los LED �System Failure" (SF) y �Network Failure" (NF) noestán encendidos.

El LED �Modify" (M) sólo está encendido o intermitente con elajuste �Parametrización modificada (arranque del sistemacon parametrización y estructura CPX guardadas) o�Función�Force activa" (modo Force, nº de función 4402;véase el manual del sistema CPXP.BE−CPX−SYS...,Diagnosis��in situ").

La información detallada sobre los demás LED individualesasí como sobre la diagnosis y el tratamiento de fallos seencuentra en la sección 3.2 de este manual y en ladescripción del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS−...).

Diagnosis

3−1Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Capítulo 3

3. Diagnosis

3−2 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido

3. Diagnosis 3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Cuadro general de funciones de diagnosis 3−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Diagnóstico mediante LED 3−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.1 Estado de la red � LED NF/Estado de la conexión � LED TP1, TP2 3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2.2 Sistema CPX/Estado del terminal � LED PS, PL, SF, M 3−8 . . . . . . . . . . .

3.3 Diagnosis mediante bits de estado 3−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 Diagnosis a través del interface de diagnosis I/O (STI) 3−12 . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 Diagnosis mediante PROFINET 3−13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.1 Informaciones básicas 3−13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.2 Diagnosis online con Siemens STEP 7 3−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5.3 Diagnosis específica del usuario con Siemens STEP 7 3−18 . . . . . . . . . .

3. Diagnosis

3−3Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.1 Cuadro general de funciones de diagnosis

El terminal CPX ofrece amplias y cómodas posibilidades dediagnosis y tratamiento de errores. En PROFINET estándisponibles las siguientes posibilidades de diagnosis ytratamiento de errores dependiendo de la configuración:

Función dediagnosis

Descripción resumida Ventajas Descripcióndetallada

Indicador LED LED de estado para indicarfallos de hardware, errores deconfiguración, errores de busetc.

Detección rápida deerrores �in situ"

Sección 3.2

Bits de estado Entradas internas que emitenmensajes comunes dediagnosis codificados: 8 bitsde estado son transmitidoscíclicamente como �Entradas"con todas las demásentradas.

Acceso rápido a mensajesde error en el programa deusuario del PLC,independiente del móduloy del controlador I/O.

Sección 3.3

Interface dediagnosis I/O

Interface de diagnosisindependiente del bus, a nivelde I/O, que habilita el accesoa datos internos del terminalCPX (16 I y 16 O).

Acceso de lectura aparámetros internos ydatos a nivel de I/O.

Manual delsistema CPX,sección diagnosisy eliminación deerrores(P.BE−CPX−SYS−...),indicaciones en lasección 3.4(P.BE−CPX−PNIO...)

Tab.�3/1: Cuadro general de las posibilidades de diagnosis del terminal CPX � Parte 1

3. Diagnosis

3−4 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Función dediagnosis

Descripción resumida Ventajas Descripcióndetallada

DiagnósticomedianteCPX−MMI

Terminal de mano MMI para lavisualización guiada pormenús de información dediagnosis

Detección de erroresrápida �in situ", sinprogramación, en textoclaro.

Manual para el�terminal de mano(P.BE−CPX−MMI−...)

DiagnosismedianteCPX−FMT

Festo Maintenance Tool (FMT),para funciones de diagnosisbasadas en PC

Representación gráfica delterminal CPX, funcionesadicionales,p.�ej.�indicación de estado,parametrización

Documentaciónonline parael�CPX−FMT

DiagnosismediantePROFINET

Diagnosis dentro de lafuncionalidad PROFINET

Diagnosis mediante la red:Reconocimiento de erro�res detallado, relacionadocon el módulo y con el ca�nal en modo online delsoftware de configuracióny en el programa de usua�rio del PLC.

Sección 3.5

Tab.�3/2: Cuadro general de las posibilidades de diagnosis del terminal CPX � Parte 2

ImportanteObserve que la información de diagnosis mostradapuede�depender de los ajustes (véase la sección 1.4.2) asícomo de la parametrización (véase la sección 2.8) delterminal CPX.

3. Diagnosis

3−5Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.2 Diagnóstico mediante LED

Hay LED disponibles en el nodo del bus, así como en losmódulos individuales para la diagnosis del terminal CPX.

El significado de los LED en los módulos eléctricos puedehallarse en el manual de los módulos correspondientes.

LED en el nodo de bus CPX para PROFINET

Los LED en la tapa del nodo indican el estado defuncionamiento del nodo de bus CPX.

1 LED específicosdel CPX

PS: Power System

PL: Power Load

SF: System Failure

M: Modifiy

2 LED específicosde PROFINET

NF: Network Failure

TP1: Link/Traffic 1

TP2: Link/Traffic 2

1

2

PS

PL

SF

NF

TP1

MTP2

PS

PL

SF

NF

TP1

MTP2

Fig.�3/1: LED en el nodo de bus CPX (aquí CPX−FB33)

3. Diagnosis

3−6 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

A continuación los LED están representados en sus distintosestados de la siguiente manera:

� encendido; ; intermitente; apagado;

Estado operativo normal

En estado normal de funcionamiento los siguientes LED estánencendidos en verde: PS, PL y, dado el caso, también TP1,TP2 (si se utiliza la conexión).

Los LED SF y NF no están encendidos.

El LED M sólo está encendido o intermitente con el ajuste�Parametrización modificada (arranque del sistema conparametrización y estructura CPX guardadas) o�Función�Force activa" (modo Force, nº de función 4402;véase el manual del sistema CPX P.BE−CPX−SYS...,Diagnosis��in situ").

Indicador LED Estadooperativo

PS

PL

SF

NF

TP1

MTP2

Los siguientes LED estánencendidos en verde:� PS� PL� TP1 1)

� TP2 1)

Los siguientes LED noestán encendidos:� SF� NFEl LED M está encendido ointermitente con parame�trización modificada omodo Force activo.

Normal, nohay error

1) Sólo cuando se utiliza la conexión:��Luz permanente: conexión activa��Parpadea/intermitente: transmitiendo datos

Tab.�3/3: Estado de funcionamiento normal � Indicador LED

3. Diagnosis

3−7Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.2.1 Estado de la red � LED NF/Estado de la conexión � LED TP1, TP2

NF � Estado de la red/Fallo de la red (Network Failure)

LED (rojo) Desarrollo Estado Tratamiento de errores

LED apagado

ON

OFF

No hay errores(cuando el LED PS está en�cendido en verde)

LED intermitente

ON

OFFLa conexión de red no escorrecta. Posibles causas:� Sólo antes de la primera

puesta a punto:configuración incorrecta,p. ej. no se haconfigurado MAC−ID

� Nombre o número dedispositivo incorrecto

� Controlador I/O averiado� Conexión a la red

interrumpida,cortocircuitada o falla

Compruebe:

· Configuración

· Nombre del dispositivo· Número del dispositivo· Controlador I/O· Conexión de red

TP1, TP2 � Estado de la conexión (Link/Traffic 1, 2)

LED (verde) Desarrollo Estado Tratamiento de errores

LED apagado

ON

OFF

No hay conexión física dered

Comprobar la conexión de red/cablede red

LED encendido

ON

OFFConexión de red�correcta �

LED parpadea ointermitente 1)

ON

OFF

ON

OFF

� Parpadea: transmitiendodatos (Traffic)

� Intermitencia, ambosLED al mismo ritmo:localización del módulo

Localización del módulo:p.�ej.�al�buscar errores o durante laconfiguración (sección 2.6.1)

1) Cuando parpadea rápidamente parece que esté encendido permanentemente; la intensidad de laluz depende del tráfico de datos.

Tab.�3/4: Estado de la red LED NF/Estado de la conexión � LED TP1, TP2�

3. Diagnosis

3−8 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.2.2 Sistema CPX/Estado del terminal � LED PS, PL, SF, M

PS � Estado de la alimentación de la tensión de funcionamiento (Power System)

LED (verde) Desarrollo Estado Tratamiento de errores

LED encendido

ON

OFF

No hay fallo, tensión defuncionamiento para elec�trónica y sensores aplicada

LED intermitente

ON

OFFTensión de funcionamientopara la electrónica ysensores fuera del margende tolerancia

1. Eliminar cortocircuito/sobrecarga2. Según la parametrización:

· La alimentación de los sensoresse conectará de nuevo automáti�camente cuando se elimine elcortocircuito (predeterminado).

· Es preciso desconectar/conectar(Power Off/On)

LED apagado

ON

OFF

Tensión de funcionamientopara la electrónica ysensores no aplicada

Verificar la conexión de la tensión dealimentación para la electrónica

PL � Alimentación de la tensión de carga para salidas y válvulas (Power Load)

LED (verde) Desarrollo Estado Tratamiento de errores

LED encendido

ON

OFF

No hay fallo, tensión decarga aplicada

Ninguno

LED intermitente

ON

OFFTensión de carga fuera delmargen de tolerancia

1. Eliminar la subtensión2. Según la parametrización:

· La alimentación de tensión de lacarga se conectará de nuevoautomáticamente cuando seelimine la baja tensión(predeterminado).

· Es preciso desconectar/conectar(Power Off/On)

Tab.�3/5: Sistema CPX/Estado del terminal (parte 1) � LED PS y PL

3. Diagnosis

3−9Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

SF � Fallo del sistema (System Failure)

LED (rojo) Desarrollo Estado 1) Significado/Tratamiento de errores

LED apagado

ON

OFFNo hay errores �

LED intermitente1 vez

ON

OFFInformación oerror simple(error de clase 1)

Ver descripción de los números deerror en el manual del sistema CPX(P.BE−CPX−SYS...)

LED intermitente2 veces

ON

OFF

Fallo (error de clase 2)

LED intermitente3 veces

ON

OFF

Error grave(error de clase 3)

Ver descripción de los números deerror en el manual del sistema CPX(P.BE−CPX−SYS...)

1) LED de error del sistema con intermitencia distinta según la clase de fallo que se ha producido:Error de clase 1 (error simple): 1 x intermitente, pausaError de clase 2 (error): 2 x intermitente, pausaError de clase 3 (error grave): 3 x intermitente, pausa

Tab.�3/6: Sistema CPX/Estado del terminal (parte 2) � LED SF

3. Diagnosis

3−10 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

M � Parametrización modificada o modo Force activo (Modify)

LED (amarillo) Desarrollo Estado Significado/Tratamiento de errores

LED apagado

ON

OFF

� Arranque del sistemacon ajuste de fábrica(parametrizaciónpredeterminada) yestado actual delequipamiento CPX

� Es posible unaparametrización externa(predeterminada)

Ninguno

LED encendido

ON

OFF

� Arranque del sistema conparametrización memori�zada y estado del equi�pamiento CPX memori�zado

� Los parámetros y elequipamiento del CPX seguardan de forma rema�nente;la parametrización ex�terna está bloqueada 1).

Tenga cuidado al cambiar un terminalCPX con parametrización guardada(LED M encendido):En caso de servicio, p. ej. al cambiar elterminal CPX, la parametrización no serealiza automáticamente por el PLC nipor el sistema de nivel superior.En�este caso, antes del cambio debencomprobarse los ajustes necesarios yrealizarlos si es preciso.

LED intermitente

ON

OFF� Modo Force activo 1) La función Force está habilitada

(modo Force; función nº 4402,ver�manual del sistema CPXP.BE−CPX−SYS...).

1) La indicación de la función Force (LED intermitente) tiene prioridad sobre la indicación del ajustepara el arranque del sistema (LED encendido).

Tab.�3/7: Sistema CPX/Estado del terminal (parte 3) � LED M

3. Diagnosis

3−11Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.3 Diagnosis mediante bits de estado

El terminal CPX proporciona 8 bits de estado si se activa estafunción mediante el interruptor DIL (véase la sección 1.4.2),con la correspondiente configuración de hardware PLC(véase�Tab.�1/3). Observe también al respecto lasexplicaciones detalladas sobre la configuración en lasección�2.6.2.

Los bits de estado sirven para visualizar mensajes dediagnosis comunes (mensajes de error globales). Los bits deestado están configurados como entradas; la dirección puedeseleccionarse libremente durante la configuración.

Si todos los bits de estado suministran señales 0,no�se�registrará ningún fallo.

Bit Información dediagnóstico con señal 1

Descripción

0 Error de válvula Tipo de módulo en el que seha producido el fallo

1 Error en una salidaha producido el fallo

2 Error en una entrada

3 Error en un módulo analógico/módulo de tecnología

4 Baja tensión Tipo de error

5 Cortocircuito/sobrecarga

6 Rotura de cable

7 Otros errores

Tab.�3/8: Bits de estado del nodo de bus CPX (opcional)

3. Diagnosis

3−12 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.4 Diagnosis a través del interface de diagnosis I/O (STI)

El terminal CPX proporciona un interface bidireccional dediagnosis de 16 bits I/O (System Table Interface, STI) si seactiva esta función mediante el interruptor DIL(véase�la�sección 1.4.2); con la correspondiente configuraciónde hardware PLC (véase Tab.�1/3). Observe también alrespecto las explicaciones detalladas sobre la configuraciónen la sección 2.6.2.

Hallará más información en el manual del sistema CPX(P.BE−CPX−SYS−...) en la sección Diagnosis y tratamiento deerrores.

3. Diagnosis

3−13Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.5 Diagnosis mediante PROFINET

3.5.1 Informaciones básicas

PROFINET ofrece la base para amplias funciones e informa�ciones de diagnosis a través de la red de automatización,p.�ej. información detallada sobre el módulo y el canal asícomo reconocimiento de errores en modo online del softwarede configuración y en el programa de usuario del PLC.

En las siguientes secciones hallará una introducción a laaplicación de la diagnosis online utilizando el software deconfiguración y de programación (ver sección 3.5.2) y ladiagnosis específica del usuario mediante módulos defunción (ver sección 3.5.3).

Reacción ante fallos

La reacción del terminal CPX depende, en los siguientescasos de avería, de la reacción configurada del control(del�master), es decir, del PLC o del IPC y del ajuste Fail Safeparametrizado:

� Fallo del telegrama

� Parada del control (del master)

� Interrupción de la red.

Según la parametrización realizada, las salidas(válvulas�y�salidas eléctricas) se desconectarán(ajuste�de�fábrica), se conectarán o mantendrán su estado.

La información sobre el ajuste Fail Safe puede hallarse en elmanual del sistema CPX P.BE−CPX−SYS−...

3. Diagnosis

3−14 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Se pueden establecer dos tipos de reacción del control antelos errores:

� Reacción severa ante un error: cuando se produce unfallo, el control conmuta al modo de funcionamiento�STOP".

� Reacción menos severa ante un error: cuando se produceun fallo, el control permanece en el modo defuncionamiento �RUN".

Advertencia· Asegurarse de que las válvulas y salidas se ponen en unestado de seguridad cuando se producen los fallosnombrados.

Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puedellevar a situaciones peligrosas.

ImportanteSi las salidas se desactivan tras una parada del PLC,interrupción o fallo de la red, debe observarse lo siguiente:

� Las válvulas de una sola bobina volverán a su posiciónbásica

� las válvulas de doble bobina permanecen en su posiciónactual

� Las válvulas de posición intermedia pasan a la posicióncentral (según el tipo de válvula: a presión, a descarga ocerradas).

3. Diagnosis

3−15Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Tipos de fallos

La siguiente tabla muestra una lista de todos los tipos defallos que suministran otras informaciones de diagnosis.Las�secciones 3.5.2 y 3.5.3 describen el acceso a los tipos defallos (en base a Siemens STEP�7).

Valor Tipo de fallo (estándar) Valor Tipo de fallo (específico de CPX)

0 Reservado 1016 Ajuste incorrecto de la válvula

1 Cortocircuito 1017 Válvula: contador de conmutaciones,sobrepasado el valor límite

2 Baja tensión 1018 Reservado

3 Sobretensión 1019 Reservado

4 Sobrecarga 1020 Error de parametrización (configurable)

5 Sobretemperatura 1021 Error de parametrización(formato�de�datos)

6 Rotura de cable 1022 Error de parametrización (escalado�lineal)

7 Sobrepasado el límite superior 1023 Fallo de parametrización (filtro digital)

8 Sobrepasado el límite inferior 1024 Fallo de parametrización (límite�inferior)

9 Reservado 1025 Fallo de parametrización (límite�inferior)

10 Reservado 1026 Fallo en la alimentación al actuador

11 Reservado 1027 Fallo del módulo CP

12 Reservado 1028 Configuración de CP incorrecta

13 Reservado 1029 Cortocircuito en el ramal CP (CP Line)

14 Reservado 1030 El slave no tiene conexión al bus

15 Reservado 1031 Ha fallado el canal

Negrita = relevante para CPX−FB33, CPX−M−FB34 y CPX−M−FB35

Tab.�3/9: Tipos de fallos para diagnosis mediante PROFINET

3. Diagnosis

3−16 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.5.2 Diagnosis online con Siemens STEP 7

1. Inicie la configuración de hardware PROFINETen�su�software de configuración y programación(p.�ej.�HW Config en Siemens STEP�7).

1 2

3 4 5 6

Fig.�3/2: Diagnosis online con Siemens STEP 7

3. Diagnosis

3−17Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

2. Conmute de Offline a Online (ver Fig.�3/2 1�).

3. Haga clic con el botón derecho del ratón en la CPU en elsoporte para módulos 2.

4. En el menú contextual, haga clic en�Module�Information..." (estado del componente).

Aparece la ventana �Module Information"(estado�del�componente) 3.

5. Haga clic en el registro �IO Device Diagnosis"(diagnosis del dispositivo I/O) 4.

6. Haga clic en el evento y después en �Display"(mostrar) 5.

En una ventana nueva se visualizan los detalles de ladiagnosis 6, que suministran información precisa sobreel procedimiento a seguir. La información depende delcontrol utilizado.

3. Diagnosis

3−18 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

3.5.3 Diagnosis específica del usuario con Siemens STEP 7

La diagnosis para PROFINET se realiza en SETP�7 a través demódulos de organización (OB) y módulos de función (FB).Los�OB y FB constan de instrucciones individuales defunciones y forman módulos especiales de programa,denominados Listas de instrucciones (STL) que se puedenintegrar en programas específicos de usuario.

Los módulos de organización arrancan como reacción a unfallo o a una diagnosis relacionada con el dispositivo y sirvenpara localizar el origen del error, mientras que los módulos defunción leen la diagnosis del nodo de bus CPX y la escribenen un sector de datos del programa de usuario(ver�ejemplo�en Fig.�3/3).

De esta manera, la diagnosis específica de la instalación seintegra individualmente en sistemas amplios y de nivelessuperiores.

Los siguientes OB y FB se pueden utilizar para realizardiagnosis: OB 82, OB 86 y SFB 54 (ver�Tab.�3/10).

Sistema demando

Módulo Significado Informacióndetallada

SiemensSTEP�7

OB 82 Se inicia como reacción a una diagnosisrelacionada con el dispositivo

� SiemensManual de referencia�Funcionesdel

OB 86 Se inicia como reacción a un fallo de un IODevice o de la red

�Funciones delsistema y funcionesestándar paraS 300/ 00"

SFB 54RALRM

Recibe una alarma y la informacióncorrespondiente de un I/O Device y pone adisposición la información como parámetrode salida

pS7−300/400"

� PROFIBUS/PROFINETNormas relativas aFunction Blocks

Tab.�3/10: Aplicación (significado) de los módulos de organización OB 82 y OB 86 asícomo del módulo de función SFB 54

3. Diagnosis

3−19Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Procedimiento básico � Diagnosis con programasde usuario

Acceda al módulo de función SFB�54 RALRM siempre dentrodel OB de error que ha sido iniciado por el control,p.�ej.�OB�82 ó 86. La Fig.�3/3 muestra un ejemplo deprograma.

1. Acceda al SFB�54 primero con el modo de funcionamientoMODE = 0 para determinar la dirección del dispositivo I/Oque ha originado la diagnosis.

2. Para determinar los detalles de la diagnosis:

� Acceda al SFB�54 con el modo de funcionamientoMODE = 2.

� Introduzca la dirección de diagnosis del nodo de busCPX en el parámetro F_ID (dirección de diagnosis delpaso�1).

3. El SFB 54 escribe las informaciones de diagnosis en elparámetro de salida AINFO.

STL ExplicaciónCALL ”RALRM” , DB54 Acceso al SFB 54 MODE :=2 Modo de funcionamiento verificación del dispositivo I/O

con dirección F_ID F_ID :=DW#16#7F3 Dirección lógica del nodo de bus PNIO MLEN :=255 Longitud máxima en bytes NEW :=M54.0 Recibir nueva alarma STATUS:=”DB_ALARM”.STATUS Código de error del SFB ID :=”DB_ALARM”.ID Dirección de inicio del módulo con alarma LEN :=”DB_ALARM”.LEN Longitud de la información de alarma TINFO:=”DB_ALARM”.TINFO Sector de destino de información de arranque de OB

(Task information) AINFO:=”DB_ALARM”.AINFO Sector de destino Header/Información adicional

(Alarm information)

Fig.�3/3: Ejemplo de programa en STL para la lectura de informaciones de diagnosis

3. Diagnosis

3−20 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Apéndice técnico

A−1Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Apéndice A

A. Apéndice técnico

A−2 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido

A. Apéndice técnico A−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−FB33 A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.2 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−M−FB34 A−4 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.3 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−M−FB35 A−5 . . . . . . . . . . . . . . . .

A.4 Especificaciones técnicas específicas de la red nodos de bus CPX−FB33, CPX−M−FB34 y CPX−M−FB35 A−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A. Apéndice técnico

A−3Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−FB33

Características generales CPX−FB33

Especificaciones técnicas generales véase la descripción del sistema CPXP.BE−CPX−SYS−...

Grado de protecciónsegún EN 60529; completamente montado,con�el conector enchufable insertado o contapa�ciega

IP65/IP67

Protección contra descargas eléctricasProtección contra contacto directo e indirectosegún IEC/DIN EN 60204−1

mediante circuito PELV(Protected Extra−Low Voltage)

Código del módulo (específico del CPX)� Remote I/O� Remote Controller

215164

Identificador de módulo (en el PLC, en CPX−FMTo en el terminal de mano CPX−MMI)� Remote I/O� Remote Controller

FB33−RIO ProfiNet Remote I/OFB33−RC ProfiNet I/O bus node

Alimentación de corriente CPX−FB33

Tensión de funcionamiento/tensión de la carga véase la descripción del sistema CPXP.BE−CPX−SYS−...

Consumo interno del nodo de bus con 24�Vde la alimentación de tensión de funcionamientopara electrónica/sensores (VEL/SEN)

típ. 120�mA(electrónica interna)

Aislamiento galvánicoInterfaces PROFINET para VEL/SEN con transformador (hasta 1.500 V)

Tiempo de puenteo en caso de fallo de tensión 10 ms

A. Apéndice técnico

A−4 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

A.2 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−M−FB34

Características generales CPX−M−FB34

Especificaciones técnicas generales véase la descripción del sistema CPXP.BE−CPX−SYS−...

Grado de protecciónsegún EN 60529; completamente montado,con�el conector enchufable insertado o contapa�ciega

IP65/IP67

Protección contra descargas eléctricasProtección contra contacto directo e indirectosegún IEC/DIN EN 60204−1

mediante circuito PELV(Protected Extra−Low Voltage)

Código del módulo (específico del CPX)� Remote I/O� Remote Controller

216165

Identificador de módulo (en el PLC, en CPX−FMTo en el terminal de mano CPX−MMI)� Remote I/O� Remote Controller

FB34−RIO ProfiNet RJ45 Remote I/OFB34−RC ProfiNet RJ45 bus node

Alimentación de corriente CPX−M−FB34

Tensión de funcionamiento/tensión de la carga véase la descripción del sistema CPXP.BE−CPX−SYS−...

Consumo interno del nodo de bus con 24�Vde la alimentación de tensión de funcionamientopara electrónica/sensores (VEL/SEN)

típ. 120�mA(electrónica interna)

Aislamiento galvánicoInterfaces PROFINET para VEL/SEN con transformador (hasta 1.500 V)

Tiempo de puenteo en caso de fallo de tensión 10 ms

A. Apéndice técnico

A−5Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

A.3 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX−M−FB35

Características generales CPX−M−FB35

Especificaciones técnicas generales véase la descripción del sistema CPXP.BE−CPX−SYS−...

Grado de protecciónsegún EN 60529; completamente montado,con�el conector enchufable insertado o contapa�ciega

IP65/IP67

Protección contra descargas eléctricasProtección contra contacto directo e indirectosegún IEC/DIN EN 60204−1

mediante circuito PELV(Protected Extra−Low Voltage)

Código del módulo (específico del CPX)� Remote I/O� Remote Controller

217166

Identificador de módulo (en el PLC, en CPX−FMTo en el terminal de mano CPX−MMI)� Remote I/O� Remote Controller

FB35−RIO ProfiNet LWL Remote I/OFB35−RC ProfiNet LWL bus node

Alimentación de corriente CPX−M−FB35

Tensión de funcionamiento/tensión de la carga véase la descripción del sistema CPXP.BE−CPX−SYS−...

Consumo interno del nodo de bus con 24�Vde la alimentación de tensión de funcionamientopara electrónica/sensores (VEL/SEN)

típ. 150�mA(electrónica interna)

Aislamiento galvánicoInterfaces PROFINET para VEL/SEN mediante conductor de fibra óptica

Tiempo de puenteo en caso de fallo de tensión 10 ms

A. Apéndice técnico

A−6 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

A.4 Especificaciones técnicas específicas de la red nodos de busCPX−FB33, CPX−M−FB34 y CPX−M−FB35

Características específicas de red

Protocolo de bus de campo PROFINET IO RT (PNIO RT):� basado en Industrial Ethernet� conforme al protocolo Ethernet (IEEE 802.3)� compatible con Real Time� compatible con LLDP

Especificación Selección de directivas, estándares y normasrespecto a PROFINET:� Directiva de instalación PROFINET

(PROFINET Installation Guide)� IEC�61158� IEC�61784� IEC�61918

Más información:http://www.profinet.comhttp://www.profibus.com/downloads

Tecnología de transmisión Switched Fast Ethernet;ejecución 100BaseTX según IEEE�802.3

Velocidad de transmisión 100 Mbit/s

Longitud de onda(solo CPX−M−FB35)

650 nm(adecuado para conductor de fibra óptica POF)

Interfaces(información detallada en la sección 1.6)� CPX−FB33� CPX−M−FB34

� CPX−M−FB35

� 2�x�M12, D−coded, female, 4 pines� 2�x�conectores hembra Push−pull RJ45, cobre,

conforme a AIDA,� 2�x�SCRJ, Push−pull, conforme a AIDA

Detección Crossover(solo CPX−FB33 + CPX−M−FB34)

Auto−MDI

PROFINET−Input/Output−Size 64 bytes I/64 bytes O,Independiente del modo de funcionamiento

Glosario

B−1Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Apéndice B

B. Glosario

B−2 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido

B. Glosario B−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1 Modos de funcionamiento del nodo de bus B−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B.1.1 Remote I/O � Explicación del modo de funcionamiento B−3 . . . . . . . . .

B.1.2 Remote Controller � Explicación del modo de funcionamiento B−4 . . .

B.1.3 �Fast Start−up" � Explicación de la función adicional B−5 . . . . . . . . . . .

B. Glosario

B−3Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

B.1 Modos de funcionamiento del nodo de bus

B.1.1 Remote I/O � Explicación del modo de funcionamiento

Todas las funciones del terminal CPX son controladasdirectamente por el controlador PROFINET IO o un PLC denivel superior:

� Control del terminal CPX (o del terminal de válvulas CPX;también denominado control I/O)

� Intercambio de datos entre control y módulos

� Parametrización de los módulos

� Diagnosis

El control y el terminal CPX se comunican mediantePROFINET. El nodo de bus realiza la conexión con PROFINET yla ejecución del intercambio de datos.

� Realización de protocolo

� transmisión de datos entrantes y salientes.

PROFINET RT(en ambos modos defuncionamiento)

Se utiliza el protocolo PROFINET Real Time (RT).

Un FEC que esté integrado en el terminal CPX funciona comomódulo pasivo sin control. El FEC se puede utilizar en estecaso, p. ej., para la conexión de otras redes: el FEC realiza latransmisión de datos entrantes y salientes y funciona por lotanto como un módulo I/O.

B. Glosario

B−4 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

B.1.2 Remote Controller � Explicación del modo de funcionamiento

Un CPX−FEC o CPX−CEC integrado en el terminal CPX toma elcontrol del terminal CPX (también denominado control I/O),p. ej. como control local de una instalación de grandesdimensiones.

Requisitos previos para este modo de funcionamiento:

� un CPX−FEC o CPX−CEC es un componente delterminal�CPX.

� Asegúrese de que los interruptores DIL del nodo de bus yCPX−FEC o CPX−CEC están ajustados conforme al modo defuncionamiento (véase Tab.�1/4 y la descripciónP.BE−CPX−FEC o P.BE−CPX−CEC).

� Si es necesario deben realizarse ajustes en todos losniveles del software, p. ej. en la configuración dehardware del programa.

El nodo de bus se encarga, dado del caso, de la conexiónadicional con PROFINET, es decir, la conexión con la red denivel superior en esta configuración no es necesaria para elfuncionamiento del terminal CPX. La conexión con PROFINETproporciona en este caso funciones complementarias:

� El FEC o CEC puede comunicarse a elección mediante uncampo de datos de 8 o de 16�bytes de I/O en el nivel debus de campo, p. ej. con un controlador PROFINET I/O o através de un control de nivel superior.

� Un PLC de nivel superior puede, a través de esteinterface, p. ej.�pedir información de estado del terminalde válvulas y adaptar u optimizar de formacorrespondiente el control de otras partes de lainstalación.

B. Glosario

B−5Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

B.1.3 �Fast Start−up" � Explicación de la función adicional

El modo de funcionamiento Remote I/O se puede combinarcon la función adicional Arranque prioritario.

La función adicional Arranque priorizado(�Prioritized�Start−up") o �Fast Start−up" (FSU) garantizaun�arranque más rápido del sistema CPX.

Las siguientes secciones presentan un completo resumen dela información de los capítulos anteriores sobre esta función.

El resumen facilita además el cambio de un sistema CPXexistente a �Fast Start−up".

Requisitos La función adicional �Fast Start−up" requiere determinadasversiones de hardware, firmware y software así como elarchivo GSDML actual, que deben instalarse durante lapuesta a punto.

� Tenga en cuenta las indicaciones sobre el cableadorespecto a FSU en�la sección 1.6.2.

� Los requerimientos del hardware, firmware y software seencuentran en la Tab.�2/2 (en la sección 2.5.2).

� La Tab.�2/2 también contiene información sobre elarchivo�GSDML requerido: para �Fast Start−up"se�requiere la versión 2.2 (o superior),p.�ej.�GSDML−V2.2−Festo−CPX−20100517.xml.

� La instalación del archivo GSDML está descrita en lasección 2.5.5.

B. Glosario

B−6 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Limitaciones En el modo de funcionamiento Remote I/O con funciónadicional �Arranque prioritario" (FSU) no está disponible laCrossover Detection:

· Utilice cables adecuados (véase la sección 1.6.2).

· Asegúrese de que la función �Autonegotiation/Autocrossover" del software de control está desactivadaantes de poner el sistema en funcionamiento(véase�la�sección 2.6.4).

· Puede ser necesario desactivar la función�Autonegotiation/Autocrossover" también en elhardware, en la posición del control (PLC) utilizado o en elswitch o router intercalado: Compruebe también losajustes del puerto.

La función adicional FSU conlleva limitaciones en laparametrización.

· Los parámetros de módulos no se pueden ajustar a travésdel software de control y por lo tanto deben introducirsemediante CPX−FMT o CPX−MMI.

· Para el arranque del sistema debe activarse la función�Arranque del sistema con parámetros guardados"(�Saved" o �Stored Parameters") para asegurarse de quese utilizarán los parámetros introducidos a través deFMT�o MMI.

Hallará más información sobre la parametrización en lassecciones correspondientes, en particular en la sección 2.8.

B. Glosario

B−7Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Activación/Conmutación La conmutación al modo de funcionamiento �Fast Start−up"se realiza en el software de control, p. ej. Siemens STEP�7:¡Observe también la siguiente indicación!

ImportanteActivación de la función adicional �Fast Start−up" (FSU)

Observe que la conmutación a �Fast Start−Up" se deberealizar en el software de control en dos niveles deconfiguración:

� Configuración básica de hardwareCaracterísticas del terminal CPX } sección 2.6.4,�Ajuste del arranque prioritario (FSU)"

� Configuración del terminal CPXOcupación de la tabla de configuración } sección 2.7.1,�Abrir el símbolo de estación" así como �Selección delnodo de bus" � con función adicional FSU

Hallará más información sobre la función FSU enla�descripción del sistema Siemens PROFINET, sección�Arranque prioritario".

B. Glosario

B−8 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Indice

C−1Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Apéndice C

C. Indice

C−2 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

Contenido

C. Stichwortverzeichnis C−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C. Indice

C−3Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

A

Abreviaciones, específicas del producto XIII . . . . . . . . . . . . .

AjusteInterruptor DIL 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de diagnosis 1−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de funcionamiento 1−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentación adicional 1−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentación de las válvulas 1−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentación del sistema 1−28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Archivo maestro de dispositivos (GSDML) 2−21, B−5 . . . . . . .

Archivos de símbolos 2−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Asignación de pinesInterface de red CPX−FB33 1−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface de red del CPX−M−FB34 1−24 . . . . . . . . . . . . . . . . Interface de red del CPX−M−FB35 1−25 . . . . . . . . . . . . . . . .

Asistencia técnica VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B

Bits de estado 3−11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C. Indice

C−4 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

C

Cables, Red 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conector 1−19, 1−23, 1−24, 1−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ConexiónCPX−FB33 1−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPX−M−FB34 1−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPX−M−FB35 1−25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuente de alimentación 1−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Red 1−17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexiones 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configuración 2−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Con master Siemens 2−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neumática (válvulas) 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CPX Revision Code 1−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CPX−FEC 1−9, 2−67, B−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D

Desmontaje 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Destinatarios VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Direccionamiento 2−4, 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignación de direcciones 2−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calcular asignación de direcciones 2−15 . . . . . . . . . . . . . . . Espacio de direcciones 2−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E

Elementos de conexión e indicación eléctricos 1−4 . . . . . . . .

Entradas, Calcular asignación de direcciones 2−15 . . . . . . . .

Especificaciones técnicasCPX−FB33 A−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPX−M−FB34 A−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPX−M−FB35 A−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C. Indice

C−5Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

F

FEC 1−9, 2−67, B−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Festo Maintenance Tool (CPX−FMT) 2−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FSU VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste 2−35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arranque del sistema 2−52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado 1−20, 1−21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compatibilidad 2−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crossover Detection (Auto−MDI) 1−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación XIII, B−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de funcionamiento 1−9, 2−46, 2−47, B−5 . . . . . . . . . . . Parametrización 2−51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROFINET−Stack 2−20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinicio 2−60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de estación 2−31, 2−32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de nodo de bus 2−47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte de módulos 2−9, 2−13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WLAN 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fuente de alimentación 1−27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

I

Identificador de módulo 2−5, 2−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicaciones generales 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones para el usuario XI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interface CP 2−9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interface de diagnosis I/O 3−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interfaces neumáticos 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interruptor DIL 1−8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IP65/IP67 1−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C. Indice

C−6 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

L

LED 2−69, 3−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M

Marcas en el texto XII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Master Siemens 2−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de funcionamiento 1−9, 2−46, 2−67 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Módulos eléctricos 2−6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje 1−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N

Neumática CPA 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Neumática ISO (VTSA) 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Neumática Midi/Maxi 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Neumática VTSA (ISO) 2−10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NF−LED 3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Notas sobre el uso de este manual IX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P

Parametrización 2−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Con el terminal de mano 2−60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de aplicación 2−63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediante software 2−60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoria de diagnosis 2−58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametrización de arranque 2−53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros de módulo 2−56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros del sistema 2−54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Parametrización de arranque 2−53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C. Indice

C−7Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

P (continuación)

Parámetros de módulo 2−56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pictogramas XII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prensaestopas 1−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta a puntoAsignación de direcciones 2−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración 2−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccionamiento 2−4, 2−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parametrización 2−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

R

RedCables de red 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector de red 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones 1−19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remote Controller 1−9, 2−67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

S

Salidas, Calcular asignación de direcciones 2−15 . . . . . . . . . .

Selección de nodo de bus 1−12, 2−46, 2−47 . . . . . . . . . . . . . . Compatibilidad 2−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CPX Revision Code 1−12, 2−23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fast Start−up 1−12, 2−47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HW Config 1−12, 2−46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor DIL 1−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de diagnosis 1−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de funcionamiento 1−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolo de estación 1−12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

STEP 7Configurador de hardware (HW Config) 2−25, 2−31, 2−46 . Diagnosis Online 3−16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proyecto de automatización 2−24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de estación 2−31, 2−32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolo de estación 2−32, 2−46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C. Indice

C−8 Festo P.BE−CPX−PNIO−ES es 1008b

T

Tapa de interruptores, Desmontaje y montaje 1−7 . . . . . . . . .

Tarjeta de memoria 1−14, 1−15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tensión de funcionamiento, Conectar 2−3 . . . . . . . . . . . . . . . .

Terminal de mano (CPX−MMI) 2−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tipo de protección IP65/IP67 1−26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TP−LED 3−7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

U

Uso previsto VII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .