tabla de contenido - fordservicecontent.com · mantenimiento y especificaciones 305 compartimiento...

720
Introducción 4 Grupo de instrumentos 10 Luces de advertencia y control 10 Indicadores 15 Sistemas de audio 19 Estéreo AM/FM y tocacintas con CD 19 Controles de asientos traseros 30 Sistema de audio del asiento trasero 36 Sistema de navegación 49 Controles de temperatura interior 86 Control manual de calefacción y aire acondicionado 86 Control de temperatura del asiento trasero 91 Desempañador de la ventana trasera 93 Sistema de luces 94 Control de faros delanteros y luces 94 Control de las direccionales 97 Reemplazo de bombillas (focos) 99 Controles del conductor 107 Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas 107 Ventanas eléctricas 113 Espejos 114 Control de velocidad 117 Centro de mensajes 127 Seguridad y seguros 143 Llaves 143 Seguros 143 Sistema antirrobo 144 Tabla de contenido 1

Upload: dangkhanh

Post on 06-Oct-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Introducción 4

Grupo de instrumentos 10

Luces de advertencia y control 10Indicadores 15

Sistemas de audio 19

Estéreo AM/FM y tocacintas con CD 19Controles de asientos traseros 30Sistema de audio del asiento trasero 36Sistema de navegación 49

Controles de temperatura interior 86

Control manual de calefacción y aire acondicionado 86Control de temperatura del asiento trasero 91Desempañador de la ventana trasera 93

Sistema de luces 94

Control de faros delanteros y luces 94Control de las direccionales 97Reemplazo de bombillas (focos) 99

Controles del conductor 107

Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas 107Ventanas eléctricas 113Espejos 114Control de velocidad 117Centro de mensajes 127

Seguridad y seguros 143

Llaves 143Seguros 143Sistema antirrobo 144

Tabla de contenido

1

Asientos y sistemas de seguridad 158

Asientos 158Sistemas de seguridad 173Bolsas de aire 189Asientos de seguridad para niños 197

Manejo 213

Arranque 213Frenos 217Suspensión de aire 221Funcionamiento de la transmisión 227Carga del vehículo 247Remolque de trailer 249

Emergencias en el camino 258

Asistencia en el camino 258Interruptor de luces intermitentes de emergencia 259Interruptor de corte de bomba de combustible 260Fusibles y relevadores 262Cambio de las llantas 275Arranque con cables pasacorriente 281Remolque con grúa de auxilio 287

Asistencia al cliente 289

Reportar defectos de seguridad (sólo EE.UU.) 298

Limpieza 299

Tabla de contenido

2

Mantenimiento y especificaciones 305

Compartimiento del motor 307Aceite del motor 309Batería 312Información sobre el combustible 322Filtro(s) de aire 337Números de refacción 354Capacidades de llenado 354Especificaciones del lubricante 358

Accesorios 367

Índice 370

Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio electrónicoo mecánico, incluidos fotocopia y grabación, o por cualquier otro sistema dealmacenamiento y recuperación de información, o la traducción total o parcial noestán permitidas sin la autorización escrita de Ford Motor Company. Ford puedecambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Derechos de propiedad © 2003 Ford Motor Company

Tabla de contenido

3

Advertencia DISPOSICIÓN CALIFORNIA 65

El escape del motor, algunos de los elementos que lo constituyeny ciertos componentes del vehículo contienen o emiten

sustancias químicas que es del conocimiento del estado de Californiason causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros dañosreproductivos. Además, ciertos líquidos que contienen los vehículos yciertos productos resultados del desgaste de los componentescontienen o emiten químicos que es del conocimiento del estado deCalifornia son causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos.

FELICITACIONESFelicitaciones por comprar su nuevo Ford. Por favor, lea este manualpara familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él,mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo.Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y susproductos, visite los siguientes sitios Web:• En los Estados Unidos: www.ford.com• En Canadá: www.ford.ca• En Australia: www.ford.com.au• En México: www.ford.com.mxLa información adicional para el propietario se entrega en publicacionesaparte.Este Manual del propietario describe cada opción y variedad de modelodisponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratados pueden noser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido a los ciclos deimpresión, puede describir opciones antes de que estén disponibles enforma masiva.Recuerde entregar el Manual del propietario cuando revenda el vehículo.Es una parte integral del vehículo.

Interruptor de corte de la bomba de combustible En casode accidente, el interruptor de seguridad cortará

automáticamente el suministro de combustible hacia el motor. Elinterruptor también se puede activar ante una vibración repentina (porejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer elinterruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustibleen el capítulo Emergencias en el camino.

Introducción

4

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Símbolos de advertencia en este manual

¿Cómo se pueden reducir los riesgos de lesiones personales y evitarposibles daños a terceros, a su vehículo y sus equipos? En este manual,las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacadospor el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios sedeberán leer y aplicar.

Símbolos de advertencia en su vehículo

Cuando vea este símbolo, esimperativo que consulte la secciónpertinente de este manual antes detocar o intentar realizar ajustes decualquier tipo.

Protección del medio ambienteTodos debemos poner de nuestraparte en la protección del medioambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpieza,son pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobreprotección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo delárbol.

ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULOEl vehículo no necesita un asentamiento prolongado. Intente no manejaren forma continua a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km(1,000 millas) de funcionamiento de un vehículo nuevo. Varíe suvelocidad para hacer que las piezas se ajusten entre sí.

Maneje su vehículo nuevo al menos 800 km (500 millas) antes dearrastrar un remolque.

No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especialesde asentamiento durante los primeros miles de kilómetros (millas) defuncionamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento delos anillos de los pistones. Consulte Aceite del motor en el capítuloMantenimiento y especificaciones para obtener más información acercadel uso del aceite.

Introducción

5

AVISOS ESPECIALES

Garantía de emisión de gases

La garantía limitada del vehículo nuevo incluye cobertura total, coberturade los sistemas de seguridad, cobertura por corrosión y cobertura paramotores diesel Power Stroke 6.0L. Además, usted tiene derecho asolicitar garantías por defectos y rendimiento de emisiones. Para obteneruna descripción detallada de aquello que está o no cubierto por lagarantía, consulte el Manual de garantías que se entrega junto con elManual del propietario.

Grabación de datos

Las computadoras de su vehículo pueden grabar datos detallados quepotencialmente incluyen, entre otros, información como:

• el uso de sistemas de sujeción, incluyendo cinturones de seguridad,por parte del conductor y los pasajeros,

• información sobre el rendimiento de diversos sistemas y módulos en elvehículo e

• información relacionada con el motor, el estrangulador, la dirección, elfreno u otro estado de algún sistema.

Cualquiera de estos datos potencialmente podría contener informacióncon respecto a la forma en que el conductor opera el vehículo, lo queincluye, entre otros datos, información sobre la velocidad del vehículo, laaplicación del freno o del acelerador o información de la dirección. Estainformación se puede almacenar durante el uso normal o en caso de unchoque o casi choque.

La información almacenada puede ser leída y utilizada por:

• Ford Motor Company.

• prestadores de servicio y reparaciones.

• organismos encargados de hacer cumplir la ley o gubernamentales.

• otros que puedan acreditar su derecho u obtener su consentimientopara conocer dicha información.

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicossofisticados.

Introducción

6

Consulte la sección Sistema de sujeción suplementario (SRS)en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad. Si no se

siguen las advertencias e instrucciones específicas se podrían producirlesiones personales.

Los asientos para niños con vista hacia atrás o los asientos parabebés instalados en el asiento delantero NUNCA se deben usar

frente a la bolsa de aire del lado del pasajero a menos que la bolsa deaire pueda ser y esté DESACTIVADA.

Uso del vehículo con un barredor de nieveNo utilice este vehículo para barrer la nieve.

Su vehículo no está equipado con un paquete para barrer la nieve.

Aviso a los propietarios de camionetas pickup y vehículosutilitarios

Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadurasignificativamente mayor que otros tipos de vehículos.

Antes de manejar el vehículo, lea atentamente este Manual delpropietario. Su vehículo no es un automóvil de pasajeros. Al igual quecon otros vehículos de este tipo, si no se hace funcionar correctamente,se puede producir la pérdida del control del vehículo, la volcadura deéste, lesiones personales o la muerte.

No deje de leer Manejo a campo traviesa en el capítulo Manejo.

INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA LOS VEHÍCULOS DEL MEDIOORIENTE Y NORTE DE ÁFRICAEn el caso de su región mundial en particular, su vehículo puede estarequipado con funciones y opciones diferentes de aquellas descritas eneste Manual del propietario; por lo tanto, se entrega un textosuplementario que complementa este libro. Al consultar las páginas delsuplemento, puede identificar correctamente las funciones,recomendaciones y especificaciones únicas para su vehículo. Consulteel Manual del propietario para ver toda la demás información yadvertencias requeridas.

Introducción

7

Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.

Glosario de símbolos del vehículo

Alerta de seguridadConsulte el Manual delpropietario

Abrochar cinturón deseguridad

Bolsa de aire delantera

Bolsa de aire lateral Asiento para niños

Advertencia en lainstalación del asientopara niños

Anclaje inferior delasiento para niños

Anclaje de correas delasiento para niños

Sistema de frenos

Sistema de frenosantibloqueo

Líquido de frenos, noderivado del petróleo

Control de tracción AdvanceTracy

Interruptor deiluminación maestro

Luces intermitentes deemergencia

Faros de niebladelanteros

Compartimiento defusibles

Restablecimiento de labomba de combustible

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

Desempañador ydescarchador delparabrisas

Desempañador ydescarchador de laventana trasera

Introducción

8

Glosario de símbolos del vehículo

Ventanas eléctricasdelanteras y traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Cierre y apertura de laspuertas de seguridadpara niños

Símbolo de aperturainterior de la cajuela

Alarma de emergencia Aceite del motor

Líquido refrigerante delmotor

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

No abrir cuando estécaliente

Batería

Evitar fumar, producirllamas o chispas

Ácido de la batería

Gas explosivoAdvertencia delventilador

Líquido de la direcciónhidráulica

Mantener el nivel delíquido correcto

MAX

MIN

Sistema de emisión degases

Filtro de aire del motor

Filtro de aire delcompartimiento depasajeros

Gato

Revise el tapón delcombustible

Advertencia de llantadesinflada

Introducción

9

LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA

Las luces y campanillas de emergencia pueden alertarle de una condicióndel vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocarreparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertenciacuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.Muchas luces se encienden cuando arranca el vehículo para asegurarsede que los focos funcionan. Si cualquier luz permanece encendidadespués del arranque del vehículo, haga inspeccionar inmediatamente elsistema respectivo.

Servicio del motor a la brevedad:La luz indicadora Service enginesoon (Revise el motor a labrevedad) se ilumina cuando elencendido se gira por primera vez a la posición ON para revisar el foco.La iluminación constante luego de encender el motor, indica que elSistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado unfuncionamiento incorrecto. Consulte el diagnóstico a bordo (OBD-II) enel capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la luz destella, se estáproduciendo una falla de encendido del motor que podría dañar suconvertidor catalítico. Conduzca de manera moderada (eviteaceleraciones y desaceleraciones bruscas) y haga revisar su vehículoinmediatamente.

En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturasexcesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el

sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otroscomponentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio.

SERVICEENGINESOON

Grupo de instrumentos

10

Luz de advertencia del sistemade frenos: Para confirmar que laluz de advertencia del sistema defrenos está operativa, ésta seiluminará momentáneamente al poner el encendido en posición ONcuando el motor no está en marcha o en una posición entre ON y START(Arranque), o aplicando el freno de estacionamiento cuando elencendido se cambia a la posición ON. Si la luz de advertencia delsistema de frenos no se enciende en este momento, solicite servicio deinmediato a su distribuidora. La iluminación después de soltar el freno deestacionamiento indica un nivel bajo del líquido de frenos, por lo que surepresentante de servicio debe inspeccionar de inmediato el sistema defrenos.

Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia delsistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempodetener el vehículo. Haga que su distribuidor revise el vehículoinmediatamente.

Sistema de frenos antibloqueo:Si la luz ABS permanece encendidao continúa destellando, se detectóuna falla; haga revisar el sistemainmediatamente. El frenado normalfuncionará de todos modos, a menos que la luz de advertencia de frenostambién esté encendida.

Disponibilidad de bolsas de aire:Si esta luz no se enciende cuando elencendido se gira a ON, si continúadestellando o si permaneceencendida, haga revisar el sistema inmediatamente. Cuando se hayadetectado una falla en el sistema de seguridad suplementario tambiénsonará una campanilla.

Cinturón de seguridad: Lerecuerda abrocharse el cinturón deseguridad. También sonará unacampanilla como recordatorio.

ABS

Grupo de instrumentos

11

Sistema de carga: Se enciendecuando la batería no cargacorrectamente.

Revisión de indicadores: Seenciende cuando se ha producidocualquiera de las siguientescondiciones:

• La temperatura del líquido refrigerante del motor está alta.

• La presión de aceite del motor está baja.

• El indicador de combustible está en la marca de vacío o casi vacío.

Advertencia de llanta desinflada:Se enciende cuando el sistema deadvertencia de llanta desinflada estéactivado. Si la luz permaneceencendida mientras maneja, se deberevisar la presión de las llantas; consulte Advertencia de llantadesinflada en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si esta luzno se enciende cuando el encendido se gira a ON, si continúa destellandoo si permanece encendida, haga revisar el sistema inmediatamente.

CHECKGAGE

Grupo de instrumentos

12

Apariencia de la luz de

advertencia

Siga estos pasos

La luz de advertenciapermanece encendida

• Revise la presión de las llantas yasegúrese de que tengan la presión deaire correcta.• Si las llantas tienen la presión deaire que recomiendan los fabricantes yla luz permanece encendida, pida a surepresentante de servicio queinspeccione el sistemainmediatamente.

La luz de advertencia destella(destella durante 20 segundosen el arranque o mientrasconduce)

• Está usando la llanta de refacción.Repare la rueda para el camino pararestablecer la función del sistema.• Si las llantas tienen la presión deaire recomendada y no está usando lallanta de refacción, pida a surepresentante de servicio queinspeccione el sistemainmediatamente.

Nivel bajo de combustible: Seenciende cuando el nivel decombustible en el tanque decombustible está en el nivel vacío ocasi vacío (consulte Indicador decombustible en este capítulo).

Nivel bajo de líquidolavaparabrisas (si estáinstalado): Se enciende cuando ellíquido lavaparabrisas está bajo.

Control de velocidad: Se enciendecuando el control de velocidad seactiva. Se apaga cuando el sistemadel control de velocidad sedesactiva.

Grupo de instrumentos

13

O/D off (Sobremarcha apagada):Se enciende cuando la función desobremarcha de la transmisión sedesactiva; consulte el capítuloManejo. Si la luz destella permanentemente o no ilumina, revise latransmisión pronto o podrían ocurrir daños.

AdvanceTracy (si estáinstalado): Se enciende cuando elsistema AdvanceTracy está activo.Si la luz permanece encendida,solicite una revisión inmediata delsistema, consulte el capítulo Manejopara obtener más información.

Tracción baja en las cuatroruedas (si está instalada): Seenciende al activarse la tracción bajaen las cuatro ruedas.

Tracción alta en las cuatroruedas (si está instalada): Seenciende al activarse la tracción enlas cuatro ruedas.

Puerta abierta (si estáinstalada): Se ilumina cuando elencendido está en la posición ON yhay alguna puerta abierta.

Direccional: Se enciende alactivarse la direccional izquierda oderecha o las luces intermitentes deemergencia. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan másrápido, verifique si hay un foco fundido.

Luces altas: Se ilumina cuando seencienden las luces altas de losfaros delanteros.

Campanilla de advertencia de llave en el encendido: Suena cuandola llave se deja puesta en el encendido en la posición OFF/LOCK(Apagado/Bloqueo) o ACC (Accesorios) y se abre la puerta delconductor.

O/DOFF

4x4LOW

4x4HIGH

DOORAJAR

Grupo de instrumentos

14

Campanilla de advertencia de faros delanteros encendidos: Suenacuando los faros delanteros o las luces de estacionamiento estánencendidas, el encendido está en OFF (la llave no está en el encendido)y se abre la puerta del conductor.

Campanilla de advertencia de puerta abierta: Suena cuando algunapuerta, la compuerta levadiza o el vidrio de la compuerta levadiza estáabierta (o mal cerrada).

INDICADORES

Velocímetro: Indica la velocidadactual del vehículo.

Indicador de temperatura dellíquido refrigerante del motor:Indica la temperatura del líquidorefrigerante del motor. Atemperatura normal defuncionamiento, la aguja debe estaren el rango normal (entre “H” y“C”). Si llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga elvehículo a la brevedad posible,apague el motor y deje que el motor se enfríe.

Grupo de instrumentos

15

Nunca quite el tapón del depósito de líquido refrigerantemientras el motor esté caliente o en funcionamiento.

Odómetro: Registra el total de kilómetros (millas) recorridos por elvehículo.

• Grupo de instrumentos estándar

• Grupo de instrumentos opcional

Consulte Centro de mensajes en elcapítulo Controles del conductorpara obtener información acerca decómo cambiar la pantalla demedidas métricas a inglesas.

Odómetro de viaje: Registra los kilómetros (millas) de cada viaje.

• Grupo de instrumentos estándar

Presione y suelte el botónSELECT/RESET(Seleccionar/restablecer) paraalternar entre la pantalla delodómetro y la del odómetro de viaje.

• Grupo de instrumentos opcional

Presione y suelte el botónTRIP/RESET (Viaje/restablecer)para alternar entre la pantalla delodómetro y la del odómetro de viaje.Mantenga oprimido el botón para restablecer.

TRIP

TRIP

Grupo de instrumentos

16

Tacómetro: Indica la velocidad delmotor en revoluciones por minuto.Si maneja con la aguja del tacómetrocontinuamente en la parte superiorde la escala, puede dañar el motor.

Indicador de voltaje de labatería: Muestra el voltaje de labatería cuando el encendido está enla posición ON. Si la aguja se muevey permanece fuera del rango normalde funcionamiento (como lo indicanlas flechas), haga revisar el sistemaeléctrico del vehículo a la brevedadposible.

Indicador de presión del aceitedel motor: Indica la presión delaceite del motor. La aguja debepermanecer en el rango defuncionamiento normal (entre “L” y“H”). Si la aguja desciende del rangonormal, detenga el vehículo, apagueel motor y revise el nivel del aceitedel motor. Agregue aceite si esnecesario. Si el nivel de aceite escorrecto, solicite que le revisen elvehículo en su distribuidora o que lo haga un técnico calificado.

Grupo de instrumentos

17

Indicador de combustible: Indicaaproximadamente la cantidad decombustible que queda en el tanquede combustible (cuando elencendido está en la posición ON).El indicador de combustible puedevariar ligeramente cuando elvehículo está en movimiento o enuna pendiente.

Para más información, consulteLlenado del tanque en el capítuloMantenimiento y especificaciones.

El icono FUEL (combustible) y la flecha indican el lado del vehículodonde está ubicada la puerta de llenado de combustible.

Grupo de instrumentos

18

RADIO ESTÉREO AM/FM PREMIUM CON TOCACINTAS Y UN CD(SI ESTÁ INSTALADO)

1. EJ (Expulsión): Presione paradetener y expulsar una cinta.

2. EJ (Expulsión): Presione paradetener y expulsar un CD.

3. BASS (Grave): Le permiteaumentar o disminuir la salida degraves del sistema de audio.Presione BASS y luego SEL para disminuir o aumentar losniveles de graves.

TREB (Agudo): Le permiteaumentar o disminuir la salida deagudos del sistema de audio.Presione TREB y luego SEL para disminuir o aumentar losniveles de agudos.

Sistemas de audio

19

4. BAL (Balance): Le permitecambiar el sonido de las bocinasentre la bocina derecha e izquierda.Presione BAL y luego SEL para cambiar el sonido a la izquierda oderecha .

FADE: Le permite cambiar elsonido de las bocinas entre lasbocinas delanteras y traseras.Presione FADE y luego SEL para cambiar el sonido a la parte traserao delantera .

5. COMP (Compresión): En elmodo de CD, presione para reunirpasajes suaves y fuertes con el finde obtener un nivel de audición más uniforme. Presione nuevamentepara desactivar.

SHUF (Selección aleatoria):Presione para reproducir las pistasde un CD en orden aleatorio.Presione nuevamente para desactivar la reproducción aleatoria.

6. Estaciones preestablecidas enla memoria: Para fijar una estaciónpreestablecida en la memoria,sintonice el radio en la estacióndeseada, luego mantenga oprimido el control de estacionespreestablecidas en la memoria hasta que vuelva el sonido.

7. SEL (Seleccionar): Utilice paraajustar los niveles de graves, agudos,balance y distribución.

8. Side (Lado): Presione parareproducir el otro lado de la cinta.

Dolby: Reducción de ruido

Dolbyt: Reduce el ruido y el siseode las cintas; presiónelo para activaro desactivar.

El sistema de reducción de ruido Dolbyt se fabrica bajo licencia otorgadapor Dolby Laboratories Licensing Corporation. El sistema de reducciónde ruido Dolbyt y el símbolo de la doble D son marcas registradas deDolbyt Laboratories Licensing Corporation.

Sistemas de audio

20

9. REW (Retroceso): Funciona enlos modos de cinta y CD.

En el modo de cinta, el radio siguetocando hasta que se haya detenido el retroceso (con el control TAPE) ohasta que se haya llegado al comienzo de la cinta.En el modo de CD, el control REW retrocede el CD en la pista actual.

FF (Avance rápido): Funciona enlos modos de cinta y CD.

En el modo de cinta, la dirección dela cinta se invierte automáticamente cuando se llega al final de ésta.En el modo de CD, FF avanza el CD en la pista actual.

10. MUTE (Silenciar): Presionepara silenciar los medios enreproducción. Presione nuevamentepara volver a los medios de reproducción.Nota: Si su vehículo está equipado con el sistema de detección dereversa, el volumen de audio (si se establece sobre un niveldeterminado) disminuirá hasta un valor preestablecido cuando seescuche el tono del sistema de detección de reversa.RDS (Sistema de datos de radio): Oprima RDS para acceder al modo dereloj y a las funciones de RDS.RDS se debe encender para activar las funciones Traffic (Tráfico), FindProgram Type (Buscar tipo de programa) y Show (Mostrar). Paraencender el RDS, ponga el radio en modo FM, luego oprima el botónRDS hasta que aparezca RDS OFF y luego oprima el control SEL paraalternar la función a ON.• Traffic (Tráfico): Permite escuchar transmisiones relacionadas con el

tráfico. Con el dispositivo activado, presione SEEK (Buscar) o SCAN(Explorar) para encontrar una estación que transmita un informe detráfico (si transmite datos RDS). La información de tránsito no estádisponible en la mayoría de los mercados de Estados Unidos. Paraactivar la función, oprima RDS hasta que aparezca TRAFFIC OFF enla pantalla y luego use el control SEL para alternar la función a ON.

• FIND Program type (Buscar tipo de programa): Permite buscaren estaciones que cuentan con RDS una categoría determinada deformato de música: clasica, country, informacion, jazz, musica de todoslos tiempos, R&B, religiosa, rock, suave, Top 40 (40 exitos delmomento). Oprima RDS hasta que aparezca FIND en la pantalla yluego use el control SEL para recorrer los tipos de música que desea.Presione SEEK o SCAN para buscar un tipo de programa.

Sistemas de audio

21

• Show TYPE (Mostrar tipo): Le permite visualizar la señal o formatode llamado de estación de radio. Para activar la función, oprima RDShasta que aparezca SHOW en la pantalla y luego use SEL paraseleccionar NAME o TYPE.

La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FederalCommunications Commission, FCC) y la Comisión de Radio yTelecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and TelecommunicationsCommission, CRTC) recomiendan que los transmisores de radio FM usentecnología RDS para transmitir información. Las estaciones de radio FMse manejan en forma independiente y eligen en forma particular usartecnología RDS para transmitir la ID de estación y el tipo de programasegún lo deseen.

• Puesta en hora del reloj: Oprima RDS hasta que aparezca SELECTHOUR (Seleccionar hora) o SELECT MINS (Seleccionar minutos).Presione SEL para aumentar ( ) o disminuir ( ). Oprima RDSnuevamente para desactivar el modo de reloj.

11. AUTOSET (Autoajustable):presione para establecer las seisprimeras estaciones potentes en losbotones de memoria AM, FM1 oFM2; vuelva a oprimirlo para volver a las estaciones originalespreestablecidas. Si hay menos de seis estaciones potentes disponibles enla banda de frecuencias, todos los controles de preestablecimiento dememoria restantes almacenarán la última estación potente disponible.

12. SCAN: Funciona en los modosde radio, cinta y CD. Presione SCANpara escuchar una breve muestra delas estaciones de radio, selecciones de cinta o pistas de un CD. Presionenuevamente para desactivar el modo scan (exploración).

13. SEEK: Funciona en los modosde radio, cinta y CD. Oprímalo paraacceder a la estación de radio,selección de cinta o pista de CD anterior o siguiente .

14. TUNE (Sintonía): Funciona enel modo de radio. Presione /para desplazarse manualmente haciaabajo o hacia arriba en la banda de frecuencia.

Sistemas de audio

22

15. AM/FM/CD: Presione AM/FMpara seleccionar una frecuencia deradio. Oprímalo mientras está en elmodo de cinta o CD para volver al modo de radio. Presione CD paraingresar al modo de CD o para reproducir un CD que ya esté en elsistema. Presione AM/FM para cambiar entre las estaciones de AM, FM1o FM2 preestablecidas en la memoria. Oprima el control del CD paraalternar entre CD y DVD (si está instalado).

16. Encendido y volumen:presione para encender o apagar elsistema. Gire para subir o bajar elvolumen.

Si el volumen se establece sobrecierto nivel y el encendido se apaga,el volumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar elinterruptor de encendido. El sistema de audio también se puedeencender presionando el control de selección AM/FM o el control deselección de TAPE/CD.

Volumen sensible a la velocidad (si está instalado): Cambiaautomáticamente el volumen de acuerdo con la velocidad del vehículo,para compensar el ruido del camino y del viento. El nivel recomendadoes entre 1 y 3. El nivel 0 desactiva el volumen sensible a la velocidad y elnivel 7 es el ajuste máximo.Para activar la función de volumen sensible a la velocidad, mantengaoprimido el control de volumen durante cinco segundos (con el radioencendido). Presione SEL para aumentar /disminuir los niveles decompensación de volumen. El nivel seleccionado aparecerá en la pantalla.

17. TAPE (Cinta): Presione parainiciar la reproducción de la cinta.Presione durante el avance rápido oel retroceso para detener estas funciones.

18. Puerta del CD: Inserte el disco con el lado de reproducción haciaabajo y el lado impreso hacia arriba.

Las unidades de CD se diseñaron sólo para reproducir discoscompactos de audio originales de 12 cm (4.75 pulg.). Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables yregrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford. No se deben insertar en elreproductor de CD discos de forma irregular, que tengan unapelícula protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras

Sistemas de audio

23

de papel (adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer queel CD se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros conun marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para más información,póngase en contacto con su distribuidor.

19. Puerta de la cinta: Inserte la cinta con la cinta hacia el ladoderecho.

SISTEMA DE SONIDO PREMIUM DE SEIS CD INCORPORADO ENEL TABLERO

Sistemas de audio

24

RADIO ESTÉREO AM/FM CON CD DE SEIS DISCOS INTEGRADOCON RECEPCIÓN SATELITAL AUDIOPHILE

1. Seek (Búsqueda): Presione ysuelte SEEK (Buscar) / parala estación potente, selección o pistasiguiente o anterior.

2. REW (Retroceso): En el modode CD, presione para retrocederdentro de la pista seleccionada.

Fast forward (Avance rápido): Presione en el modo de CD, hastaalcanzar la selección deseada.

TEXT (Texto): TEXT (Texto) sóloestá disponible cuando el radiosatelital está instalado. Su radioAudiophile viene equipado con capacidad de recepción satelital. El juegopara habilitar la recepción satelital está disponible en su distribuidorFord. Se incluyen instrucciones detalladas acerca de la recepción satelitalcon el juego de instalación del distribuidor.Presione para ver la canción actual y para ver el artista actual.

Sistemas de audio

25

3. DSP (Procesamiento digital deseñales): Presione DSP(Procesamiento digital de señales)para acceder al menú de ambiente.Ambiente da la sensación de “estar ahí” con la música, creando unaclaridad aumentada, así como una sensación de apertura y espacio con lamúsica. Presione SEL para activar o desactivar. Gire el control devolumen para aumentar o disminuir el nivel de ambiente.

Occupancy (Ocupación): Presione DSP nuevamente para cambiar elmodo de ocupación con el fin de optimizar el sonido para ALL SEATS(Todos los asientos), DRIVER SEAT (Asiento del conductor) o REARSEATS (Asientos traseros). Presione SEL para desplazarse a través delas configuraciones.

COMP (Compresión): La función de compresión funciona en modo deCD juntando los pasajes suaves y fuertes de un CD para conseguir unnivel auditivo más consistente. Oprima el control COMP (Compresión)hasta que aparezca COMP ON en la pantalla.

4. Mute (Silencioso): Oprima parasilenciar los medios enreproducción; vuelva a oprimir parareanudar la reproducción.

Nota: Si su vehículo está equipado con el sistema de detección dereversa, el volumen de audio (si se establece sobre un niveldeterminado) disminuirá hasta un valor preestablecido cuando seescuche el tono del sistema de detección de reversa.

5. Eject (Expulsión): Presiónelopara expulsar un CD. Mantengaoprimido para expulsar todos losdiscos cargados.

6. Bass (Grave): Oprima BASS yluego SEL / para disminuir oaumentar la salida de sonidosgraves.

Treble (Agudo): Oprima TREB yluego SEL / para disminuir oaumentar la salida de sonidosagudos.

Sistemas de audio

26

7. Select (Seleccione): Utilice conlos controles Bass (Grave), Treble(Agudo), Balance (Balance) y Fade(Distribución) para ajustar losniveles y poner la hora.

8. Balance: Oprima BAL y luegoSEL / para cambiar el sonidoentre las bocinas izquierda yderecha.

Fade (Distribución): OprimaFADE y luego SEL / paracambiar el sonido entre las bocinastraseras y delanteras.

9. Menu (Menú): Presione MENUy SEL para acceder al modo dereloj, RDS on/off(encendido/apagado), modo deanuncio de tráfico, modo de tipo de programa y modo de selecciónaleatoria.La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FederalCommunications Commission, FCC) y la Comisión de Radio yTelecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and TelecommunicationsCommission, CRTC) recomiendan que los transmisores de radio FM usentecnología RDS para transmitir información. Las estaciones de radio FMse manejan en forma independiente y eligen en forma particular usartecnología RDS para transmitir la ID de estación y el tipo de programasegún lo deseen.Traffic (Tráfico): Permite escuchar transmisiones relacionadas con eltráfico. Con la característica activada, presione SEEK (Buscar) o SCAN(Explorar) para encontrar una estación que transmita un informe detráfico (si transmite datos RDS). La información de tráfico no estádisponible en la mayoría de los mercados de Estados Unidos.

FIND Program type (Buscar tipo de programa): Permite buscar enestaciones que cuentan con RDS una categoría determinada de formatode música: clásica, country, información, jazz, música de todos lostiempos, R&B, religiosa, rock, suave, Top 40 (40 éxitos del momento).

Show TYPE (Mostrar tipo): Muestra la sigla y el formato de laestación.

Shuffle (Selección aleatoria): Si está equipado con el sistemaAudiophile, presione para reproducir las pistas en orden aleatorio.

Sistemas de audio

27

Mantenga presionado MENU hasta que aparezca la palabra SHUF(Selección aleatoria) en la pantalla. Utilice SEL para seleccionar SHUFDISC (Selección aleatoria de disco), SHUF TRAC (Selección aleatoria depista) o SHUF OFF (Selección aleatoria desactivada).Compression (Compresión): Reúne los pasajes suaves y fuertes delCD para un nivel de audición más uniforme. Presione MENU (Menú)hasta que aparezca el estado de compresión. Presione el control SEL(Seleccionar) para activar la función de compresión, cuando aparezcaCOMP OFF (Compresión apagada). Presione nuevamente el control SELpara desactivar la función, cuando aparezca COMP ON (Compresiónencendida).Puesta en hora del reloj: Presione MENU (Menú) hasta que aparezcaSELECT HOUR (Seleccionar hora) o SELECT MINUTE (Seleccionarminutos). Use SEL (Seleccionar) para aumentar ( ) o disminuir ( )manualmente las horas y los minutos. Presione MENU (Menú)nuevamente para desactivar el modo de reloj.

10. Preestablecimientos de lamemoria: Para guardar unaestación: seleccione la banda defrecuencia AM o FM; sintonice unaestación y mantenga presionado un botón de preestablecimiento hastaescuchar un sonido.

11. SAT (si está instalado): Suradio Audiophile viene equipado concapacidad de recepción satelital. Eljuego para habilitar la recepción satelital está disponible en sudistribuidor Ford. Se incluyen instrucciones detalladas acerca de larecepción satelital con el juego de instalación del distribuidor.Si está equipado con radio satelital, presione para seleccionar deSAT1/SAT2/SAT3.

CD: Presione para seleccionar elmodo de CD. Oprima el control delCD para alternar entre CD y DVD(si está instalado).

12. AM/FM: Presiónelo paraseleccionar la banda de frecuenciaAM o FM.

Almacenamiento automático: Esta función permite seleccionar lasestaciones locales de radio más potentes sin perder sus estacionesoriginales preestablecidas manualmente para AM/FM1/FM2. Mantenga

Sistemas de audio

28

presionado momentáneamente AM/FM. En la pantalla destellaráAUTOSTORE (Almacenamiento automático). Cuando se haya completadola selección de las seis estaciones más potentes, la estación almacenadaen el preestablecimiento 1 se comenzará a reproducir. Si hay menos deseis estaciones potentes, el sistema almacenará la última en lospreestablecimientos restantes. Presione nuevamente para desenganchar.

13. Encendido y volumen:Presione para encender o apagar;gírelo para aumentar o disminuir elnivel del volumen.

Volumen sensible a la velocidad:El volumen del radio cambiaautomática y ligeramente de acuerdo con la velocidad del vehículo paracompensar el ruido del camino y del viento. El nivel recomendado es 1 a3. El nivel 0 apaga la función y el nivel 7 es el ajuste máximo.Mantenga oprimido el control de volumen durante cinco segundos.Luego, oprima SEL para aumentar ( ) o disminuir ( ) el ajuste devolumen. El nivel aparece en la pantalla.

14. Load (Carga): Presione paracargar un CD. Mantenga oprimidopara cargar hasta seis discos.

15. CD AUX: Presione para accederal modo CD o AUX.

Las unidades de CD se diseñaronsólo para reproducir discos compactos de audio originales de 12cm (4.75 pulg.). Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. Nose deben insertar en el reproductor de CD discos de formairregular, que tengan una película protectora antirrayaduras nidiscos con etiquetas caseras de papel (adhesivas). La etiqueta sepuede despegar y hacer que el CD se atasque. Se recomiendaidentificar los CD caseros con un marcador permanente en vez deutilizar etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD.Para más información, póngase en contacto con su distribuidor.

SHUF (Selección aleatoria): Siestá equipado con el sistemaPremium, presione para reproducirlas pistas en orden aleatorio. Presione nuevamente para desactivar lareproducción aleatoria.

Sistemas de audio

29

16. Scan (Exploración): PresioneSCAN para escuchar una brevemuestra de las estaciones de radio,de los canales satelitales o de las pistas de un CD. Presione nuevamentepara detener.

17. Disc/Tune (Disco/Sintonía):

Presione o para sintonizarmanualmente la banda de frecuenciade radio o para escuchar la pista anterior o siguiente del CD.

CAT: CAT sólo está disponible cuando el radio satelital está instalado. Suradio Audiophile viene equipado con capacidad de recepción satelital. Eljuego para habilitar la recepción satelital está disponible en sudistribuidor Ford. Se incluyen instrucciones detalladas acerca de larecepción satelital con el juego de instalación del distribuidor.Presione para desplazarse por la lista de categorías (por ejemplo,popular, rock, country, hip hop, R&B, bailable, jazz/estándar, clásica,variada, noticias, deportes y entretenimiento).

Para obtener más información acerca del radio satelital SIRIUS, llame sincosto al 888-539-SIRIUS (888-539-7474) o visite el sitio Web de SIRIUSwww.siriusradio.com

CONTROLES DE RADIO DEL ASIENTO TRASERO(SI ESTÁN INSTALADOS)Si su vehículo está equipado conuna consola de fila delantera,entonces también lo está concontroles de radio del asientotrasero. Esta característica permitea los pasajeros delanteros y delasiento del medio escuchardiferentes fuentes de medios (radio,cinta, CD o DVD) en formasimultánea. (Sin embargo, lospasajeros delanteros y del asientodel medio no pueden escuchar dos estaciones de radio distintas al mismotiempo).

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

Sistemas de audio

30

Cuando se activan los controles del asiento trasero, los pasajeros delasiento trasero pueden usar los controles para cambiar los medios dereproducción para todos los pasajeros (modo de reproducción simple).En este modo, todas las bocinas reproducirán el audio desde la mismafuente de medios para que todos los pasajeros escuchen. Para activar loscontroles de radio de los asientos traseros:

• Presione al mismo tiempo loscontroles de memoria 3 y 5preestablecidos. Un icono deaudífono se enciende en la pantalla del radio, indicando que loscontroles del radio de los asientos traseros están activados.

• Presione por segunda vez los controles de memoria 3 y 5preestablecidos para desactivar los controles del asiento trasero. Elicono de audífono se apagará en la pantalla del radio.

Si hay una discrepancia entre los controles del sistema de audio delasiento trasero y delantero (es decir, ambos tratan de escuchar el mismomedio de reproducción), el sistema de audio delantero recibe laselección deseada.

Para activar el modo dereproducción doble (los pasajerosdel asiento trasero escuchan unmedio de reproducción distinto queel de los pasajeros del asientodelantero):

• Presione el control de labocina/audífono.

• Presione el control MODE(Modo) para cambiar las fuentesde audio (sólo para el modo de audífonos).

• Use los controles SEEK (Búsqueda), VOLUME (Volumen) y MEMORY(Memoria) para efectuar ajustes en los medios de reproducción.

• El modo de reproducción dobletambién se puede activar aloprimir simultáneamente lasmemorias 2 y 4 preestablecidas en los controles de audio delanteros.

Las bocinas traseras se silencian y los pasajeros del asiento traserotienen audio (para su medio seleccionado) disponible en los audífonos.

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

1 2 3 4 5 6

Sistemas de audio

31

Para ajustar el volumen

El control de volumen permite a los pasajeros del asiento trasero ajustarel nivel del volumen del sistema de audio.

Oprima el control + para aumentarel volumen.

Oprima el control - para disminuir elvolumen.

Desde los controles del asiento trasero, el control de volumen se puedeestablecer en un nivel que no supere la configuración actual del radio, amenos que las bocinas estén apagadas.Encendido y apagado de bocinas traseras

Oprima el control delaudífono/bocina para encender lasbocinas traseras (modo dereproducción simple) o apagarlas(modo de reproducción doble).

Uso de los audífonos/modo de reproducción doble

Enchufe un audífono de 3.5 mm (no incluido) en la conexión .Oprima el control de encendido y apagado de las bocinas para hacerfuncionar los audífonos. DUAL PLAY se enciende en la pantalla de radioy se desactiva el control de volumen, que indica que se ha activado lareproducción doble.Las bocinas traseras se desconectan una vez que se presiona el controlde encendido y apagado de la bocina. La bocina delantera siguereproduciendo para los pasajeros delanteros. Oprima el controlnuevamente para desactivar los audífonos. SINGLE PLAY se enciende enla pantalla del radio y el control de volumen se activa, señalando que lareproducción doble se ha desactivado.

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

Sistemas de audio

32

Para activar la reproducción doble, los controles del asiento trasero sedeben activar e iluminar en la pantalla del radio.

Selección de modo

Oprima el control MODE paraalternar entre AM, FM1, FM2, cinta(si está instalada), CD, cambiadorde CD (si está instalado) o DVD (siestá instalado). Si está en modo dereproducción doble, SHARED(Compartido) se enciende en lapantalla del radio cuando los modosdelantero y trasero se ajustan a losmismos medios de reproducción.

Control de preestablecimiento de memoria

Oprima el control MEMORY(memoria) reiteradamente para quelos pasajeros de los asientos traserospuedan recorrer las 6 memoriaspreestablecidas en AM, FM1 o FM2.

Oprima el control MEMORY en elmodo de CD (si está instalado) paraavanzar al disco siguiente.

Función Seek (Búsqueda)

• En el modo de radio, oprimapara encontrar la siguienteestación que se pueda escuchar,bajando en la banda defrecuencias.

• En modo de radio, oprimapara encontrar la siguienteestación que se pueda escuchar,subiendo en la banda defrecuencias.

• En modo de cinta (si está instalado), utilice la función de SEEK parapasar a la selección siguiente o anterior .

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

Sistemas de audio

33

• En modo de CD (si está instalado), utilice la función de búsqueda parapasar a la selección siguiente o anterior .

Supervisión de los padres

Oprima los controles 3 y 5preestablecidos en la memoriasimultáneamente en los controles deaudio delanteros, para desactivar los controles del asiento trasero.Permanecerán desactivados hasta que los pasajeros de los asientosdelanteros “los activen” nuevamente presionando en forma simultánea loscontroles 3 y 5. Los controles de los asientos delanteros siempreneutralizan los controles del asiento trasero.

FRECUENCIAS DE RADIOLa Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FederalCommunications Commission (FCC)) y la Comisión de Radio yTelecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and TelecommunicationsCommission (CRTC)) establecen las frecuencias AM y FM. Estasfrecuencias son:

AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz

FM: 87.7, 87.9 a 107.7, 107.9 MHz

FACTORES DE LA RECEPCIÓN DE RADIOHay tres factores que pueden afectar la recepción del radio:

• Distancia y potencia: Mientras más se aleja de una estación FM, másdébil es la señal y la recepción.

• Terreno: Cerros, montañas, edificios altos, líneas eléctricas,protecciones eléctricas, semáforos y tormentas eléctricas puedeninterferir en la recepción.

• Sobrecarga de estaciones: Al pasar por una torre de radiodifusión, unaseñal más potente puede rebasar a otra más débil y escucharsemientras aparece en el radio la frecuencia de la estación débil.

CUIDADO DE CINTAS Y DEL TOCACINTASCorrecto:

• Utilice sólo cintas de 90 minutos de duración o menos.

• Apriete las cintas que estén muy sueltas insertando un dedo o un lápizen el orificio y girando el eje.

• Saque las etiquetas sueltas antes de insertar las cintas.

Sistemas de audio

34

• Deje que las cintas sometidas a calor, humedad o frío extremoalcancen una temperatura moderada antes de reproducirlas.

• Limpie los cabezales del tocacintas con un cartucho de limpieza paracintas después de 10 a 12 horas de reproducción para mantener unsonido y un funcionamiento correctos.

Incorrecto:

• Exponer las cintas a la luz directa del sol, a la humedad, al calor o alfrío extremos.

• Dejar las cintas durante mucho tiempo en el tocacintas cuando no lasesté reproduciendo.

CUIDADO DE CD Y DEL REPRODUCTOR DE CDCorrecto:

• Tome los discos únicamente por los bordes. Por ningún motivo toquela superficie de reproducción.

• Inspeccione los discos antes de reproducirlos. Límpielos sólo con unlimpiador aprobado para CD y hágalo desde el centro hacia afuera.

Incorrecto:

• Exponer los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor duranteperíodos prolongados.

• Insertar más de un disco en cada una de las ranuras del cartucho delcambiador de CD.

• Limpiarlos empleando un movimiento circular.

Las unidades de CD se diseñaron sólo para reproducir discoscompactos de audio originales de 12 cm (4.75 pulg.). Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables yregrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford. No se deben insertar en elreproductor de CD discos de forma irregular, que tengan unapelícula protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caserasde papel (adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer queel CD se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros conun marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para más información,póngase en contacto con su distribuidor.

Sistemas de audio

35

GARANTÍA Y SERVICIO DEL SISTEMA DE AUDIOConsulte su Guía de garantías para obtener información sobre lagarantía del sistema de audio. Si es necesario realizar servicio, consulte asu distribuidor o a un técnico calificado.Siempre que se recibe una advertencia, el volumen del radiodisminuirá a un nivel que permita escuchar los tonos. El volumendel radio volverá al nivel anterior después que termine laadvertencia.

SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO DVD DEL ASIENTO TRASERO(SI ESTÁ INSTALADO)Su vehículo puede tener instalado un Sistema de entretenimiento DVDdel asiento trasero que le permite ver DVD, reproducir CD y conectar yreproducir sistemas de juegos de video. Revise este material parafamiliarizarse con las características del sistema y la información deseguridad.

Controles del reproductor de DVD

1. Control MAIN (Principal)

• NEXT (Siguiente): oprima para acceder a la siguiente pista del CD, alsiguiente capítulo del DVD o continuar en modo cursor.

• PREV (Anterior): oprima para acceder a la pista anterior del CD, alcapítulo anterior del DVD o retroceder en modo cursor.

• REV (Rebobinar): oprima para retroceder en los modos dereproducción de CD y DVD o para mover el cursor hacia la izquierdaen el modo activo de menú.

Sistemas de audio

36

• FWD (Adelantar): oprima para adelantar en los modos dereproducción de CD y DVD o para mover el cursor hacia la derecha enel modo activo de menú.

2. Control PLAY/PAUSE (Reproducción y pausa)

Oprima para reproducir o pausar el DVD.

3. Control DIM (Atenuación)

Ajuste para aumentar (+) o disminuir (-) la cantidad de brillo de lapantalla.

4. Control ENTER (Entrada)

Oprima para seleccionar la función señalada en el menú activo. Tambiénse pueden usar algunos discos interactivos de usuarios durante lareproducción de película.

5. Control MENU (Menú)

Oprima para que aparezca el menú de disco.

6. Control AUX (Auxiliar)

Oprima para cambiar el reproductor de DVD de modo de reproducción amodo auxiliar.

7. Conexiones auxiliares

Inserte las líneas para jugadores de videojuegos estándar.

8. Control STOP/EJECT (Detencion/Expulsion)

Oprima una vez para parar la reproducción de DVD. Oprímalonuevamente para expulsar el DVD.

9. Control DISPLAY (DISP) (Pantalla)

Oprima para accionar la pantalla del menú del jugador y los ajustes dereproducción del usuario.

Características del control de DVD

Control Menu (Menú)Oprima el control MENU paraingresar al modo MENU. Estopermite moverse y elegir dentro dela estructura de menú generada deDVD. En modo de MENU:

Sistemas de audio

37

• Oprima el control NEXT paramover el cursor una posiciónhacia adelante

• Oprima el control PREV paramover el cursor una posiciónhacia atrás

• Oprima el control REV paramover el cursor una posiciónhacia la izquierda

• Oprima el control FWD paramover el cursor una posiciónhacia la derecha

Control Next/Previous (Siguiente/Anterior)Los controles NEXT (arriba) yPREV (abajo) le permiten acceder ala pista anterior o siguiente en unCD o en un capítulo en un DVD.Cuando se presiona, el audio dereproducción se silenciarámomentáneamente mientras que se accede al siguiente capítulo.Mantenga oprimido para avanzar o retroceder varias pistas o capítulos.

Control REV/ FWD (Retroceso/Avance)Oprima el control REV/FWD duranteel modo de reproducción pararetroceder o avanzar a velocidadnormal. Oprima el control REV/FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

Sistemas de audio

38

nuevamente para desactivar la acción de retroceso y avance y volver almodo de reproducción normal.

Control Enter (Ingreso)El control ENTER le permiteseleccionar elementos al estar enmodo MENU.Oprima el control ENTER para seleccionar el elemento destacado.

Modo de reproducción de CDOprima NEXT (Siguiente) durantela reproducción de CD para avanzara la siguiente pista. Si presionaNEXT durante la última pista, elsistema vuelve a la primera pista ycomienza la reproducción.

Modo de reproducción lentaPara ingresar al modo dereproducción lenta, oprima elcontrol PLAY/PAUSE. Una vez queel sistema está en modo de pausa, oprima el control FWD o REV parauna reproducción lenta. Existen tres velocidades distintas según lacantidad de tiempo que se mantiene oprimido el control. Oprima elcontrol una vez para la reproducción lenta. Oprima el controlnuevamente para desactivar la reproducción lenta. Oprima el controlPLAY/PAUSE para volver al modo de reproducción normal.

Modo de menú del usuarioPara ajustar la configuración de lapantalla, oprima DISP una vez yaparecerá el menú del reproductor.Oprima DISP nuevamente para ajustar la configuración de la pantalla.Use los controles tipo flecha y los controles ENTER para seleccionar lasdistintas configuraciones de pantalla. (Las selecciones de pantalladisponibles son 16x9, Normal, 4x3 y Zoom).

El reproductor de DVD leerá el tipo de disco y según esto configurará lapantalla. Algunas películas tienen un formato de pantalla amplia que seajusta a la pantalla normal 4x3. En este caso, la película tendrá barrasnegras en la parte superior e inferior. Cuando aparecen en la pantalla, esposible que aparezca una pequeña pantalla dentro de la pantalla amplia.Es posible que quiera ver este tipo de película en modo zoom. Para

ENTER

NEXT

PREVREV FWD

DISP

Sistemas de audio

39

ingresar el modo zoom, oprima una vez DISP para ver el menú dereproducción y otra vez para ajustar la configuración de la pantalla.Seleccione el zoom desde los ajustes de la pantalla usando la flecha y loscontroles ENTER.

Control remoto

1. Control REWIND (Retroceso)

Oprima para retroceder la dirección de la película DVD.

2. Control FAST FORWARD (Avance rápido)

Oprima para avanzar la dirección de la película DVD.

3. Control PLAY/STOP (Reproducción y detención)

Oprima para reproducir o detener la película DVD.

4. Control SEEK (Búsqueda)

Oprima para retroceder o avanzar el capítulo del DVD o la pista del CD.

5. Control DISPLAY (DISP) (Pantalla)

Oprima para accionar la pantalla del menú del jugador y los ajustes dereproducción del usuario. Una vez que la pantalla está encendida, useSEEK para elegir el ajuste de pantalla deseado.

6. Control ENTER (ENT) MEMORY (Ingresar memoria)

En modo de reproducción de DVD, oprima el control para seleccionar elelemento designado en el modo de menú.

REV FWD

SEEKVOL

MODE MEMORY

+

DISP

MNU ENT

-

1 2

3

4

5

67

8

Sistemas de audio

40

En modo de detención, oprima el control para seleccionar la siguientememoria de radio preestablecida.

7. Control MNU/MODE (Menú/modo)

En modo de reproducción de DVD, oprima para acceder al menú dedisco.

En modo de detención, presiónelo para cambiar a otro medio dereproducción (es decir, AM, FM, CD. . . )

8. Control VOLUME (Volumen)

Oprima para aumentar (+) o disminuir (-) el nivel de volumen.

Reemplazo de las bateríasLa unidad de control remoto vienecon las baterías incluidas. Comotodas las baterías tienen una vidaútil limitada, reemplácelas cuando launidad no logre controlar elreproductor de DVD. Existe una luzindicadora de LED en el controlremoto que se iluminará cuando seoprima cualquier control.

Deslice la cubierta de la batería para quitarla como se muestra en elcontrol remoto para acceder a las baterías.

La unidad de control remoto usa dos baterías AAA.

Supervisión de los padresPara activar o desactivar su Sistemade entretenimiento DVD del asientotrasero, oprima simultáneamente loscontroles preestablecidos de memoria 3 y 5 en la cubierta del radio.

Para obtener más información acerca de los controles del asiento trasero,consulte la sección Controles del asiento trasero en este capítulo.

Sistemas de audio

41

Auriculares inalámbricosSu sistema tiene 2 conjuntos deaudífonos inalámbricos. (Para quelos audífonos funcionen se necesitandos baterías del tipo AAA). Seincluyen las baterías.

Para instalar las baterías oprimasuavemente hacia abajo en la partesuperior del audífono izquierdo ydeslice la cubierta hacia afuera.

Al reemplazar las baterías, use dosbaterías nuevas (se recomiendan lasalcalinas) y colóquelas en laorientación correcta (+) y (-).

Funcionamiento de los audífonos inalámbricosPara hacer funcionar los audífonos:

• Oprima el botón ON/OFF en elaudífono izquierdo. Se iluminarála luz LED en el audífonoderecho. Oprímalo nuevamentepara apagarlo.

• Ajuste los auricularescómodamente a su cabeza.

• Ajuste el control del volumen aun nivel cómodo para escuchar.

Nota: El nivel de volumen de los audífonos inalámbricos se puederegular mediante el control de accionamiento con el pulgar. Ni el controlremoto ni los controles del asiento trasero afectarán la salida de volumende los audífonos inalámbricos.

ON

O

FF

ON OFF

Sistemas de audio

42

Cuando no esté utilizando losaudífonos, apáguelos para ahorrar laenergía de la batería. Los audífonosse apagarán automáticamente luegode cinco minutos si no han recibidouna señal de audio infrarroja delreceptáculo superior.

Asegúrese que la ruta entre losaudífonos y el transmisor infrarrojo(montado en la cubierta del DVD)no esté obstruida.

Pantalla de cristal líquido (LCD) plegable

La pantalla se despliega hacia abajo para ver el video y hacia arriba paraguardarse en el alojamiento cuando no está en uso. Asegúrese de que lapantalla esté enganchada al alojamiento cuando esté guardada.

1. Pantalla de cristal líquido (LCD) de matriz activa 7.0” (diagonal).2. Alojamiento de la pantalla.3. Interruptor del atenuador. Oprima +/- para aumentar o disminuir elbrillo de la pantalla.

VOL

PO

WE

R

Sistemas de audio

43

Reproducción y formato• El reproductor de DVD de su sistema de entretenimiento DVD del

asiento trasero sólo se puede usar en el modo “reproducción”. (Elreproductor de DVD no ofrece una función de grabación).

• El sistema reproduce CD o DVD estándar.• El reproductor de DVD sólo es capaz de reproducir los DVD y CD. El

reproductor no es compatible con los medios CDR/RW.

Circuitos de protección del sistema de entretenimiento DVD delasiento trasero

Circuito del sensor de temperatura alta• Las temperaturas extremadamente altas pueden dañar al reproductor

de DVD.• Cuando el reproductor de DVD se calienta demasiado, el circuito

sensor de temperatura alta detiene el funcionamiento de la máquina.DVD/CD HOT se ilumina en la pantalla del radio.

• El reproductor de DVD permanecerá inactivo hasta que se enfríe auna temperatura normal de funcionamiento. La duración del tiempo deenfriamiento variará dependiendo de las condiciones.

Consejos generales de funcionamiento• Cuando el motor no está funcionando, use el sistema por períodos

cortos. De otro modo, descargará la batería.

• Cuando el encendido se coloca en la posición OFF (Apagado), elsistema de entretenimiento DVD del asiento trasero también se colocaen OFF. Cuando el encendido se coloca en ON, el sistema comenzará areproducir desde la última fuente de medios seleccionada cuando sepresiona el control de reproducción.

• Para desactivar el reproductor DVD, oprima simultáneamente loscontroles preestablecidos de la memoria 3 y 5 en la pantalla del radio.Para activar nuevamente el reproductor DVD, oprima los controlespreestablecidos 3 y 5 en forma simultánea.

• El reproductor de DVD sólo es capaz de leer el lado inferior de undisco. Al insertar un disco de un solo lado, la etiqueta debe ir haciaarriba. Para un disco de múltiples lados, el lado de reproduccióndeseado debe ir hacia abajo cuando se inserte el disco en elreproductor.

• El reproductor de DVD sólo es capaz de reproducir los DVD y CD. Elreproductor no es compatible con los medios CDR/RW.

Sistemas de audio

44

• Los DVD se formatean según la zona. Este sistema DVD sólo puedereproducir DVD de la zona 1 (DVD fabricados en los Estados Unidos yCanadá).

Esta unidad se diseñó para reproducir discos compactos de audiooriginales de 12 cm (4.75 pulg.) y DVD. Debido a incompatibilidadtécnica, algunos discos compactos grabables y regrabablespodrían no funcionar correctamente cuando se usan enreproductores de DVD/CD Ford. No se deben insertar en elreproductor discos de forma irregular, que tengan una películaprotectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caseras depapel (adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer que eldisco se atasque. Se recomienda identificar los discos caseros conun marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.Los bolígrafos pueden dañar los discos. Para más información,póngase en contacto con su distribuidor.

Inserción de un CD/DVDLa inserción de un CD/DVD en el reproductor de DVD automáticamenteenciende el sistema, debiendo comenzar la reproducción.

El contador se restablece en forma automática a 0:00:00.

Extracción de un CD/DVD1. Oprima el control STOP/EJECT para detener la reproducción.

2. Oprima nuevamente el control STOP/EJECT para expulsar el CD/DVD.

Si no se saca el CD/DVD en el tiempo asignado, el sistema jalará devuelta el CD/DVD al sistema por motivos de seguridad. Si el CD/DVD nose expulsa del sistema, mantenga oprimido el control EJECT durantecerca de dos segundos. El disco debería expulsarse sin importar si elencendido del vehículo está en ON u OFF.

Reproducción de un video juego o dispositivo auxiliar1. Conecte la línea de video del dispositivo del video juego al enchufeAMARILLO.

2. Conecte los cables de audio izquierdo y derecho a los enchufesBLANCO y ROJO respectivamente.

3. Oprima el control MODE (Modo) hasta que DVD/CD AUX (no haydisco en el reproductor) o DVD/CD (disco en el reproductor) se ilumineen la pantalla del radio. Si hay un disco en el sistema, debería comenzarla reproducción. Para activar las entradas auxiliares, oprima el controlSTOP u oprima el control AUX en el reproductor de DVD.

Sistemas de audio

45

Indicadores en pantalla

Cada vez que se presiona el control, el estado operacional delreproductor de DVD aparece en la pantalla. A continuación, algunos delos posibles indicadores:

1. Pista de CD

2. Capítulo de DVD

3. SYSTEM COUNTER (contador del sistema): despliega el tiempo actualde visualización de los medios deseados. (HORAS:MINUTOS:SEGUNDOS)

4. ESTADO DVD/ CD (REPRODUCCIÓN/AVANCE/RETROCESO/PAUSA)

5. SALIDA DE AUDIO (no modificable)

6. Subtítulos (tipo específico de idioma, inglés o español, según lacapacidad del disco y la selección ON/OFF).

7. Ángulo de la cámara (de imagen). Se ajusta con los controles delcursor y el control ENTER.

Información de seguridad

Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes dehacer funcionar el sistema y guárdelas para futuras referencias.

No intente reparar ni modificar el sistema de entretenimiento DVD delasiento trasero. Consulte a su distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

No inserte objetos extraños en el compartimiento para DVD.

Sistemas de audio

46

El vidrio delantero de la pantalla plegable de cristal líquido(LCD) se puede quebrar si se golpea con una superficie dura. Si

el cristal se rompe, no toque el material líquido cristalino. En caso deque entre en contacto con la piel, lave inmediatamente con agua yjabón.

No exponga la pantalla plegable de cristal líquido (LCD) a losrayos directos del sol o a rayos ultravioleta intensos durantelapsos prolongados. Los rayos ultravioleta deterioran el cristallíquido.

Asegúrese de revisar los manuales de usuarios de los videojuegos yequipo de videojuegos cuando se usan como entradas auxiliares de susistema de entretenimiento DVD del asiento trasero.No haga funcionar los videojuegos ni el equipo de videojuegos si loscables de corriente están rotos, separados o dañados. Coloque concuidado los cables de corriente donde no se pisen o interfieran con elfuncionamiento de los asientos ni de los compartimentos.Desconecte los cables eléctricos y/o cables de los videojuegos y equiposde video cuando no se usen.Evite tocar con los dedos los enchufes de dispositivos auxiliares. No lossople ni permita que se mojen o ensucien.

No limpie ninguna pieza del reproductor de DVD con benceno, diluyentede pintura o cualquier otro solvente.

Siempre que se recibe una advertencia, el volumen del radiodisminuirá a un nivel que permita escuchar los tonos. El volumendel radio volverá al nivel anterior después que termine laadvertencia.

En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones deEstados Unidos (Federal Communication Commission, FCC)Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Motor Companypueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límitespara dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de lasNormas FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar unaprotección razonable contra las interferencias perjudiciales en unainstalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energíade radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa según las instrucciones,puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones deradio.

Sistemas de audio

47

Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia enuna instalación específica. Si este equipo causa una interferenciaperjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se puededeterminar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuarioque consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y TVpara obtener ayuda.

Cuidado y servicio del reproductor de DVD

Condiciones ambientales extremasLos reproductores de DVD que están sujetos a condiciones ambientalesrigurosas pueden dañarse o rendir a menos de su capacidad máxima.Para evitar que esto suceda, evite siempre exponer el reproductor deDVD a:

• temperaturas de frío o calor extremas.

• luz solar directa.

• gran humedad.

• ambiente polvoriento.

• ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes.

Temperaturas extremasCuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar defrío extremo durante un largo período, espere hasta que la temperaturade la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.

Condensación de la humedadLa humedad del aire se condensa en el reproductor de DVD bajocondiciones de humedad extrema o cuando se cambia desde un lugar fríoa uno caliente. Si hay condensación de humedad, no inserte un CD oDVD en el reproductor. Si ya hay uno en el reproductor, sáquelo.Encienda el DVD para secar la humedad antes de insertar un DVD. Estopuede demorar una hora o más.

Limpieza de la pantalla plegable de cristal líquido (LCD)Limpie la pantalla aplicando directamente una pequeña cantidad de aguao cualquier limpiador de vidrio casero con amoniaco en un paño suave.Frote la pantalla con cuidado hasta que el polvo, la suciedad o las huellasdigitales desaparezcan. No rocíe la pantalla directamente con agua osolventes para limpiar vidrios. El exceso de rociado de estos líquidospodría hacer que goteen en los sistemas electrónicos de la pantalla yprovocar daños. No aplique exceso de presión mientras limpia la pantalla.

Sistemas de audio

48

Elementos extrañosIntente evitar que entre suciedad y objetos extraños al compartimientodel reproductor de DVD. Si se derrama líquido accidentalmente sobre elsistema, apáguelo inmediatamente y consulte a un técnico de serviciocalificado.

Limpieza de discos compactosRevise todos los discos para cerciorarse de que estén libres decontaminación antes de reproducirlos. Si es necesario, limpie los discosúnicamente con un limpiador de CD aprobado, avanzando desde elcentro hacia el borde. No use movimientos circulares.

Limpieza del reproductor de DVDLimpie el interior del reproductor de DVD con un paño húmedo. No useproductos de limpieza de CD o un CD para limpiar el interior de sureproductor de DVD. El uso de estos productos puede dañar su sistema.

RADIO DE NAVEGACIÓN DEL VEHÍCULO(VNR, SI ESTÁ INSTALADO)Su vehículo puede estar equipado con un Radio de navegación delvehículo (VNR) que le permite escuchar el radio, reproducir CD ytambién navegar el vehículo usando los CD de navegación.

El Radio de navegación del vehículo está equipado con muchas funcionesy controles diferentes. Los controles etiquetados en la superficiedelantera del sistema (que se describen a continuación) se conocencomo teclas duras. Los cinco controles de color blanco ubicados bajo elcontrol de MENÚ se denominan teclas blandas. Estos controles estánetiquetados en la pantalla y pueden cambiar su funcionalidad según lapantalla que esté activa en el visualizador. Las teclas duras se explicaráncon mayor detalle más adelante y las teclas blandas se describirán amedida que sea necesario.

Información de seguridad

Lea y siga todas las precauciones de seguridad establecidas. Deotro modo, puede aumentar el riesgo de colisión y sufrir lesiones.

Ford Motor Company no se hará responsable de daños de ningúntipo que surjan por el no cumplimiento de estas pautas.

No intente modificar o reparar el sistema ni darle servicio. Consulte a sudistribuidor Ford o Lincoln Mercury.

Sistemas de audio

49

El conductor no debe intentar operar ninguna función detalladadel sistema de navegación mientras el vehículo esté en

movimiento. Ponga toda su atención en el manejo y en la carretera.Salga del camino y estacione en un lugar seguro antes de realizar lasoperaciones detalladas.

A modo de recordatorio, apareceráuna pantalla de seguridad cada vezque se encienda el sistema denavegación. Familiarícese con lasfunciones del sistema y sufuncionamiento, incluido losiguiente:

• No gire la llave de encendido ni arranque el motor mientras se estéactualizando el software.

• No ejerza presión sobre la pantalla de visualización.• El sistema de navegación no es un sustituto de su propio criterio.

• Las sugerencias de ruta no deben sustituir la reglamentación detránsito local ni las prácticas de conducción segura.

• No siga las sugerencias de ruta si éstas le indican que realice unamaniobra insegura o ilegal que lo pondrían en una situación arriesgadao que lo llevarían a un área que considere peligrosa.

• Los conductores no deben confiar en las visualizaciones de pantallamientras el vehículo está en movimiento. Deje que la voz lo guíe. Si esnecesario ver la pantalla, salga del camino y estacione en un lugarseguro.

• No utilice el sistema de navegación para ubicar servicios deemergencia.

• Por motivos de seguridad en el camino, el conductor debe programarel sistema sólo cuando el vehículo esté detenido. Por lo tanto, ciertasfunciones no operan mientras el vehículo está en movimiento.

• El CD de navegación no refleja los desvíos, cierres o construcción decaminos, ni las características del camino como superficie irregular,colinas o pendientes, restricciones de peso o altura, congestión detránsito, clima o condiciones similares.

• Para usar el sistema de la forma más segura y eficaz posible, obtengalos CD de navegación actualizados cada vez que salgan al mercado.

Sistemas de audio

50

• Ajuste el nivel del volumen de tal forma que pueda escucharclaramente las instrucciones.

• No desarme ni modifique el sistema, ya que puede causar daños yanular la garantía. Si ocurre algún problema, deje de usarinmediatamente el sistema y comuníquese con su Distribuidor Ford oLincoln Mercury.

Visión general del sistema

1. HOME (INICIO): cuando laubicación de inicio está vacía, almantener oprimida esta tecla sealmacenará la ubicación actual delvehículo como inicio. Al oprimir la tecla Inicio, una vez que se haestablecido la ubicación de inicio, se calculará una ruta hacia esaubicación de inicio establecida.

2. Eject (Expulsión): oprima estecontrol para expulsar un CD deaudio o un CD de navegación.

PUSHON

A M / F M

S E E K 1 2 3 4 5 6

M A P

B A C K

H E R E H O M E

M E N UN A V

8

12

11

10

9

5

6

4

2

3

15 113 14 16

7

H O M E

Sistemas de audio

51

3. Navegación (NAV): oprima elcontrol NAV para acceder al menúdel sistema de navegación.

4. Control del cursor: use estecontrol cuando vea un menú en elsistema de navegación. Oprima elcontrol hacia arriba o hacia abajo, ala izquierda o a la derecha paradestacar un elemento en la pantalla.Oprima el centro del control parahacer su elección.

5. REGRESAR: use este control enel sistema de navegación. Oprímalopara volver a la pantalla anterior opuede oprimir MENÚ para volver almenú de navegación principal.

6. MAPA: el control MAP (MAPA)funciona en todos los modos.Oprímalo para ver la ubicaciónactual.

7. Preestablecimientos de lamemoria: los preestablecimientosde la memoria almacenan lasestaciones AM/FM favoritas ypermiten acceder a varios discoscuando está en modo CD DJ. Mantenga oprimido un control depreestablecimiento hasta que aparezca PRESET SAVED(PREESTABLECIMIENTO GUARDADO) en la pantalla.8. SEEK: use este control para buscar la siguiente estación de radiodisponible o para avanzar a las siguientes pistas en el modo CD.

9. Audífono/parlante: oprima elcontrol para activar el modo Controldel asiento trasero (RSC). En lapantalla aparecerá el icono deaudífono/bocina o audífono. Oprima el control nuevamente paradesactivar el modo de control RSC (el icono aparecerá con una barraoblicua roja atravesada).

Cuando está en el modo RSC, el modo Dual Play (Reproducción doble)se puede activar y desactivar mediante el RSC u oprimiendo lasestaciones preestablecidas 2 y 4 simultáneamente en el sistema de Radio

N A V

B A C K

M A P

1 2 3 4 5 6

Sistemas de audio

52

de navegación. El sistema está en el modo Reproducción doble si estánpresentes los iconos de Audífono y Bocina, y sólo en el modo RSC siúnicamente está presente el icono de Audífono.

10. AM/FM: oprima para escucharla banda de frecuencia AM o FM(AM, FM1, FM2). Al oprimir AM/FMen el modo de Navegación volverá ala pantalla de audio.

11. Encendido y volumen: oprimael control ON para encender elsistema VNR. Vuelva a oprimirlopara apagar el sistema.

Gire el control para ajustar losniveles del volumen de audio. Paraajustar los niveles de salida de vozdel sistema de navegación, ajuste losniveles de volumen sólo durante lasalida de voz.

12. Teléfono (si está instalado):si oprime el botón del teléfono, en lapantalla aparecerá NO PHONE (SINTELÉFONO). Este botón no esfuncional (el radio no se silencia). Actualmente, no se cuenta conconectividad celular para este radio.

13. CD: oprima para ingresar almodo de CD o para comenzar lareproducción de un CD que ya estácargado en el sistema. Oprima elcontrol del CD nuevamente para alternar entre CD, CD DJ y DVD (siestá instalado).

NOTA: Los CD de navegación no funcionan en el modo CD DJ.

NOTA: Para usar el sistema de navegación y escuchar un CD de audio,se debe cargar el CD de navegación en el VNR y el CD de audio en el CDDJ.

A M / F M

PUSHON

PUSHON

Sistemas de audio

53

14. MENU (Menú): el controlMENÚ funciona tanto en el modo deaudio como en el de navegación.Oprímalo para acceder a variosmenús en ambos modos.

15. HERE (AQUÍ): el controlHERE funciona en el modo denavegación. Oprima el control paraidentificar la ubicación actual delvehículo.

Inicio rápido: cómo comenzarPara escuchar una estación de radio:

1. Asegúrese de que el encendido y el sistema de Radio de navegacióndel vehículo (VNR) estén encendidos (ON).

2. Oprima el control AM/FM paraseleccionar la banda de frecuenciadeseada.

3. Oprima el control SEEK paraubicar una estación.

Para reproducir un CD en el VNR:

1. Asegúrese de que tanto elencendido del motor como elsistema VNR estén encendidos(ON).

2. Inserte un CD en la ranura única del VNR y el CD se comenzará areproducir automáticamente. Si ya hay un CD cargado en el sistema,oprima el control del CD.

Para reproducir un CD en el CD DJ:

1. Asegúrese de que tanto elencendido del motor como elsistema VNR estén encendidos(ON).

M E N U

H E R E

A M / F M

S E E K

Sistemas de audio

54

2. Inserte el o los CD en el cartucho CD DJ. Inserte el cartucho en el CDDJ. Si el cartucho de CD DJ ya está cargado, oprima el control del CDpara alternar entre CD, CD DJ y DVD (si está instalado).

3. Oprima las memoriaspreestablecidas para seleccionar eldisco deseado en el CD DJ.

Nota: Los CD de navegación no funcionan en el modo CD DJ.

Para usar el Sistema de navegación:

1. Asegúrese de que el encendido y el sistema VNR estén encendidos(ON), y de que un disco de datos de mapa esté inserto en la ranura paraCD del VNR.

Nota: Para usar el sistema de navegación y escuchar un CD de audio, sedebe cargar el CD de navegación en el VNR y el CD de audio en el CDDJ.

2. Oprima el control NAV paraingresar al modo de Navegación.

3. Para ingresar un destino,asegúrese de que el vehículo esté en la posición PARK(Estacionamiento).

4. Para navegar a inicio desde laubicación actual, oprima HOME. Sianteriormente no se almacenó unaubicación de inicio, al manteneroprimido HOME se almacenará la ubicación de inicio.

Funciones de audio

La Radio de navegación del vehículo tiene muchas funciones, incluidauna gama completa de funciones de audio.

Visualización de la pantalla de audio

Cuando está en el modo de audio, verá varios indicadores queaparecerán en la pantalla.

1 2 3 4 5 6

N A V

H O M E

Sistemas de audio

55

1. Nombre de la estación

2. Frecuencia de la estación

3. Indicador estéreo

4. Preestablecimiento seleccionado

5. Banda seleccionada

Si se activa el sistema de navegación durante la reproducción del radio ode un CD (CD DJ), la salida de audio continúa, pero en el visualizadoraparecerán las pantallas de guía de ruta.

Control de volumen y encendidoOprima el control para encender oapagar el sistema deaudio/navegación.

Gire el control para subir o bajar elvolumen. Los niveles aparecerán enla pantalla.

Para ajustar el nivel de salida de lavoz de navegación, ajuste el controlde volumen sólo cuando el sistemade navegación esté hablando. De lo contrario, ajustará los niveles delradio.

Control automático de volumen (AVC)

Con esta función, el volumen del radio cambia automáticamente deacuerdo a la velocidad del vehículo para compensar el ruido del camino ydel viento. Para accionar la función AVC:

1. Oprima el control MENÚ.

PUSHON

PUSHON

M E N U

Sistemas de audio

56

2. Seleccione AUDIO OPTIONS(OPCIONES DE AUDIO).

3. Seleccione AVC, TRAFFIC, DSP.

4. Seleccione AVC.

5. Use el control del cursor paraaumentar o disminuir los niveles.Mientras más alto el nivelseleccionado, más alta lacompensación. Los niveles aparecenen la pantalla. Disminuyacompletamente hacia la izquierdapara apagar el AVC.

Selección de AM y FMEl control de AM/FM funciona en losmodos de radio, de CD y denavegación.

Selección de AM y FM en modo de radioEste control le permite seleccionar las bandas de frecuencia AM o FM.Oprima el control para cambiar entre las estaciones de AM, FM1 o FM2preestablecidas en la memoria.

Selección de AM y FM en modo de CDOprima para detener la reproducción del CD y comenzar a escuchar elradio.

A M / F M

Sistemas de audio

57

Factores de la recepción de radio:

• Distancia y potencia. Mientras mayor es la distancia que recorre laseñal FM, más se debilita. El alcance audible de la estación de FMpromedio es de aproximadamente 40 km. (24 millas). Este rango sepuede ver afectado mediante la “modulación de señales”. Lamodulación de señales es un proceso que usan las estaciones de radiopara aumentar la potencia y el volumen con relación a otrasestaciones.

• Terreno. Los cerros, montañas y edificios altos que se interponenentre la antena del vehículo y la señal de la estación de radio puedenprovocar problemas en la recepción de la estación de FM. En lasestaciones de AM se puede producir estática debido a los cables deenergía, cercos eléctricos, semáforos y tormentas eléctricas. Al alejarsede la estructura que interfiere (fuera de su “sombra”) la recepción senormaliza.

• Sobrecarga de estaciones. A veces, las señales débiles soncapturadas por señales más potentes al pasar por una torre deradiodifusión. Una señal más potente puede superarmomentáneamente a una señal más débil y tocar aun cuando se sigavisualizando la frecuencia de la estación más débil.

Selección de AM y FM en modo de navegaciónOprima una vez cuando esté en modo de navegación para volver a lapantalla de audio (mientras la función de navegación sigue funcionandoen el fondo). Oprima nuevamente para entrar al modo AM/FM, dondepodrá hacer los ajustes de la banda de frecuencia.

Selección de CDPara empezar a reproducir un CD(si el CD ya está cargado), oprima elcontrol de CD. Comienza areproducirse la primera pista deldisco. A continuación, la reproducción del CD empieza desde donde sedetuvo la última vez. Oprima el control de CD nuevamente para alternarentre CD, CD DJ, DVD/Video (o el modo DVD/Aux), si está instalado elsistema de entretenimiento DVD del asiento trasero.

Si un CD de navegación está en la unidad central y oprime CD, elsistema buscará automáticamente un CD de audio en el CD DJ ycomenzará a reproducirlo.

Sistemas de audio

58

Ajuste de los niveles1. Oprima el control MENÚ.

2. Seleccione la tecla blanda AUDIOOPTIONS.

3. Seleccione BASS, TREB, BAL oFADE.

La regulación de graves le permiteaumentar o disminuir la salida desonidos graves del sistema de audio.

El control de regulación de agudosle permite aumentar o disminuir lasalida de sonidos agudos del sistemade audio.

El sonido de las bocinas puede ajustarse entre las bocinas delanteras ytraseras, usando la función de distribución.

La función de balance permite ajustar la distribución del sonido entre lasbocinas derecha e izquierda.

4. Use el control de cursor paraaumentar o disminuir los niveles degraves y agudos o para ajustar elsonido entre las bocinas delanterasy traseras o entre las bocinas de laizquierda y derecha.

DSP (Procesamiento digital de señales)La función Procesamiento digital de señales (DSP) le permite cambiar elmodo de señal para acomodarse a sus gustos auditivos.

Oprima la tecla blanda para activar o desactivar la función.

M E N U

Sistemas de audio

59

Se puede acceder a esta función seleccionando la opción del menú“More, AVC, Traffic, DSP..” dentro del menú “Audio Options”.

Luego, puede seleccionar lossiguientes modos de señal:

• JAZZ CLUB: club de jazz consonidos reflejados claramente

• HALL: capacidad de sala deconcierto rectangular deaproximadamente 2,000 personas

• CHURCH: iglesia con una bóveda alta

• STADIUM: estadio a la intemperie con una capacidad deaproximadamente 30,000 personas

• NEWS (noticias): tipo de sonido “sólo voz“ con una banda de audiolimitada

Este sistema tiene tres “modos de ocupación” de escucha:

• Driver (conductor): optimiza la reproducción de audio para la posicióndel asiento del conductor.

• All (todas): optimiza la reproducción de audio para que sea similar enTODAS las posiciones de asientos.

• Rear (atrás): optimiza la reproducción de audio para los pasajeros delasiento trasero.

Retroceso y avance rápido

Oprima los controles ypara retroceder o avanzar rápidouna pista del CD.

Sistemas de audio

60

Función Seek (Búsqueda)El control SEEK funciona en todoslos modos.

Seek en el modo de radio• Oprima para encontrar la siguiente estación disponible, bajando en

la banda de frecuencias.

• Oprima para encontrar la siguiente estación disponible, subiendoen la banda de frecuencias.

Seek en el modo de CD o CD DJ• Oprima para buscar la pista anterior del disco actual. Si una

selección se ha reproducido durante tres segundos o más y ustedpresiona , el cambiador de CD vuelve a reproducir dicha seleccióndesde el comienzo.

• Oprima para buscar la pista siguiente del disco actual. Cuandotermina la última pista, la primera pista del disco actual se vuelve areproducir automáticamente.

Seek en el modo de navegación

• Oprima o para acceder a la siguiente estación de radio si estáen modo de radio, y a la siguiente pista si está en modo de CD.

Preestablecimiento de estaciones de radio en la memoriaEl radio está equipado con seis controles de preestablecimiento deestaciones en la memoria. Estos controles se pueden utilizar paraseleccionar hasta seis estaciones AM y doce estaciones FM (seis en FM1y seis en FM2) preestablecidas.

Los preestablecimientos también le permitirán acceder a los CD queestén cargados en el CD DJ. Cuando esté en el modo CD, simplementeoprima el número preestablecido que corresponde al disco deseado.

Selección de estaciones preestablecidas en la memoria1. Seleccione la banda de frecuencias con el control de selección AM/FM.

2. Seleccione una estación. Consulte Sintonía o Función SEEK paraobtener más información acerca de la selección de una estación.

S E E K

Sistemas de audio

61

3. Mantenga oprimido un control depreestablecimiento de memoriahasta que aparezca PRESET SAVED(PREESTABLECIMIENTOGUARDADO) en la pantalla.

Preestablecimiento de memoria autoajustable

El ajuste automático le permite seleccionar estaciones de radio potentessin perder las estaciones originales preestablecidas manualmente. Estacaracterística es útil al viajar entre ciudades con estaciones de radiodiferentes.

Inicio del preestablecimiento de memoria autoajustable

1. Seleccione una banda de frecuencia usando los controles de selecciónAM/FM.

2. Oprima el control AUTO(Automático).

3. Cuando se haya completado laselección de las seis primerasestaciones potentes, empezará atocar la estación almacenada en elcontrol 1 del preestablecimiento dememoria.

Si hay menos de seis estaciones potentes disponibles en la banda defrecuencias, todos los controles de preestablecimiento de memoriarestantes almacenarán la última estación potente disponible.

En este modo, cualquier preestablecimiento guardado directamentemediante los preestablecimientos (manteniendo oprimida la tecla) estemporal.

Un mensaje indicará cada vez que se almacene o recupere unpreestablecimiento temporal. Este modo está activo mientras la teclablanda AUTO está destacada.

Para desactivar el ajuste automático y volver a las estaciones establecidasmanualmente en la memoria de su sistema de audio, oprima el controlAUTO nuevamente.

1 2 3 4 5 6

Sistemas de audio

62

Sintonía (Tune)La función de sintonía funciona enel modo de radio.

• Seleccione la tecla blanda TUNE.

• Oprima SEEK para desplazarsemanualmente hacia arriba ohacia abajo en la banda defrecuencia.

Indicador estéreoCada vez que se recibe una señal estéreo en el modo de radio, apareceráel indicador estéreo (ST) en la pantalla.

Función Scan (Exploración)Oprima la tecla blanda que estájunto a SCAN (Explorar) para teneruna muestra breve de todas lasestaciones que puede escuchar en lafrecuencia seleccionada. Vuelva aoprimirla para desactivar laexploración y permanecer en laestación actual.

Selecciones del tipo de programa (PTY)Algunas estaciones FM transmitencódigos de tipo de programa que sepueden usar para ubicar diferentesestaciones que transmitenprogramas de un cierto tipo.

Oprima la tecla blanda que estájunto a TYPE (Tipo) para acceder auna lista de tipos de programasdisponibles.

Use el control del cursor para seleccionar el tipo de programa deseado.El sistema busca y comienza a reproducir ese tipo de programa si estádisponible. Durante una búsqueda o exploración, y durante 10 segundosdespués de encontrar una estación, al oprimir buscar hacia arriba o haciaabajo o explorar se iniciará otra búsqueda. Si no se puede encontrar eltipo deseado, aparece ’Not Found’ en la pantalla y el sistema de audiovuelve a la estación original.

Sistemas de audio

63

Información de tránsito

Se puede acceder a la tecla blanda Información de tránsito bajo la opciónde menú “MORE, AVC, TRAFFIC, DSP...” dentro del menú “AUDIOOPTIONS (Opciones de audio)”. Seleccione la tecla blanda TRAF paraseleccionar la transmisión de información de tránsito de ciertasestaciones que interrumpirán la reproducción del radio o del CDautomáticamente en un nivel de volumen preestablecido. El volumen deTránsito predeterminado se puede ajustar con la barra deslizante, usandola entrada del cursor. Al moverla a la posición de más a la izquierda haráque esta función se desactive.

La visualización TRAF aparecerá en color naranja si la función estáactivada, pero no hay programa de transmisión de tránsito disponible.

La información de tránsito no está disponible en la mayoría delos mercados de Estados Unidos.

Compression (Compresión):La función de compresión lanzarámúsica más tranquila y música demenor volumen para minimizar lanecesidad de ajustar el volumen.

Cuando esté en el modo de CD oCD DJ, oprima COMP para activar odesactivar la función de compresión.

ShuffleCuando esté en el modo de CD oCD DJ, oprima SHUF para activar odesactivar la función de selecciónaleatoria. Todas las pistas del discoactual se reproducirán en ordenaleatorio.

Funcionamiento del DVD (si está instalado)

Su vehículo puede estar equipado con un sistema de EntretenimientoDVD del asiento trasero. El sistema de Radio de navegación del vehículo(VNR) le permite también tener el control del reproductor de DVD.

Sistemas de audio

64

El sistema VNR muestra losmensajes de estado del DVD en lapantalla del radio.

Las teclas blandas son PLAY/PAUSE(reproducción/pausa), EJECT(expulsión) y STOP/AUX(detener/auxiliar).

Oprima el control de CD hasta queaparezca DVD en la pantalla.

(EJECT - Expulsión): oprímalo para detener el DVD y expulsar eldisco de DVD.

(PLAY - reproducir) / II (PAUSE - pausa): oprima para reproducir oponer en pausa el DVD. Si está en el modo reproducir, cuando se oprima,el DVD quedará en pausa. Si está en el modo de pausa, cuando seoprima, se reproducirá el DVD.

(STOP - detener) / (AUX - auxiliar): si se está reproduciendo unapelícula de DVD, oprímalo para detenerla. Si no se está reproduciendouna película, oprímalo para activar el modo AUX.

CD DJSu vehículo está equipado con un CD DJ (Cambiador de CD). Se ubicaen la consola central.

El radio debe estar encendido para reproducir los CD en el CD DJ. Elcartucho puede guardarse en la guantera cuando no se está utilizando.

El cartucho de CD se puede insertar o expulsar con el radio apagado.

Use SÓLO el cartucho proporcionado con el CD DJ; otros tipos dañaránla unidad.

Mantenga cerrada la puerta del CD DJ. Las monedas y los objetosextraños dañarán el reproductor de CD y anularán la garantía de susistema de audio.

El cartucho de CD no tiene que estar lleno (los 6 discos) para quefuncione el CD DJ.

Las unidades de CD se diseñaron sólo para reproducir discoscompactos de audio originales de 12 cm (4.75 pulg.). Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables yregrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan

Sistemas de audio

65

en reproductores de CD Ford. No se deben insertar en elreproductor de CD discos de forma irregular, que tengan unapelícula protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas caserasde papel (adhesivas). La etiqueta se puede despegar y hacer queel CD se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros conun marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas.Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para más información,póngase en contacto con su distribuidor.

Para acceder al CD DJ:

Deslice la puerta para acceder alcartucho del CD DJ.

Oprima para expulsar elcartucho.

1. Jale la palanca para sacar unabandeja de CD del cartucho.

Sistemas de audio

66

2. Inserte un disco en cada bandejade CD del cartucho (hasta 6 discos).Asegúrese de que el lado de laetiqueta quede hacia arriba.

Si jala el portadiscos con demasiadafuerza, se puede salircompletamente del cartucho. Sisucede esto, vuelva a insertar elportadiscos en el cartucho.

3. Inserte cada bandeja de CD, conel disco cargado, hasta el fondo delcartucho de CD.

4. Inserte el cartucho de CD dentrodel CD DJ.

5. Deslice la puerta hacia laizquierda para cerrarla.

Use sólo discos compactos quecontengan esta marca.

El cartucho no necesita estar lleno para que funcione el CD DJ.

Sistemas de audio

67

El radio debe estar encendido para reproducir los CD en el CD DJ. Elcartucho puede guardarse en la guantera cuando no se está utilizando.El cartucho de CD se puede insertar o expulsar con el radio apagado.

Asegúrese de que el portadiscosesté bien inserto y al mismo nivelque el cartucho (A). La unidad nofunciona si el portadiscos no estáinserto al mismo nivel (B).

Pantalla de información del CD DJLa pantalla de CD DJ mostrarádiversa información como:

• Pista seleccionada

• Tiempo transcurrido

• Disco seleccionado

• Nivel del volumen

• Selecciones en pantalla

Reproducción de CD DJCon un CD de navegación inserto enla unidad de audio, oprima CD parala reproducción del CD DJ. Sin unCD de navegación inserto en launidad de audio, oprima CD hasta que aparezca CD DJ en la pantalla.

Si se selecciona reproducción y el CD DJ está vacío o si falta el cartuchoo está mal inserto, aparecerá NO DISC (S) en la pantalla.

Si no está el CD seleccionado, aparecerá NO DISC y la unidad seleccionael siguiente disco disponible. La unidad de audio recuerda qué discosestán disponibles, de manera que no seleccionará un disco que sabe queno está. En su lugar, aparece NO DISC en la pantalla y el disco actualpermanece seleccionado.

Si el CD seleccionado está dañado o al revés, aparece CHECK DISCS(revise los discos) y el número de disco. Luego, la unidad selecciona elsiguiente disco disponible.

A

B

Sistemas de audio

68

Durante el funcionamiento normal, los CD y las pistas se reproducen ensecuencia, en orden ascendente. La reproducción continúa en la pistauno si llega al final de un disco y con la reproducción de CD DJ, el discouno sigue al disco seis.

Función de retroceso y avance rápidoCuando esté en el modo de CD DJ,mantenga oprimido el controlo para buscar hacia adelanteo hacia atrás en el disco actual.

Función de exploraciónCuando esté en el modo de CD DJ,oprima SCAN para escuchar unamuestra breve de todas las pistasdel CD actual. Oprima nuevamentepara desactivar la función yescuchar la canción seleccionada.

Modo de ShuffleCuando esté en el modo de CD DJ,oprima SHUF para activar ydesactivar la función de selecciónaleatoria. Las pistas se reproduciránen orden aleatorio. La unidadreproduce todas las pistas en eldisco seleccionado y luego pasa alos demás discos y reproduce laspistas en orden aleatorio.

Compression (Compresión):

La función de compresión lanzará música más tranquila y música demenor volumen para minimizar la necesidad de ajustar el volumen.

Sistemas de audio

69

Cuando esté en el modo de CD DJ,oprima COMP para activar odesactivar la función de compresión.

Controles del asiento trasero (RSC)Su vehículo está equipado con controles de asiento trasero, lo quepermite que los pasajeros del asiento trasero accionen y escuchen unmedio de reproducción diferente al de los pasajeros de los asientosdelanteros. Para activar los controles del asiento trasero desde el sistemaVNR:

• Oprima el icono audífono/bocinaen el sistema VNR. El iconoaudífono se enciende en lapantalla para indicar que elsistema ha activado el modo Control del asiento trasero. Al volver aoprimir este botón, desactivará el control del asiento trasero (el iconode audífono/bocina de la pantalla aparecerá con una barra oblicua rojaatravesada).

Cuando RSC esté activo, al oprimir los preestablecimientos 2 y 4 enforma simultánea en el radio, se activará el modo de Reproducción doble(o el RSC puede activar el modo de Reproducción doble al oprimir elbotón / ). Las bocinas delanteras reproducen el medio seleccionadoy las bocinas traseras quedan en silencio. En este modo, los pasajerostraseros pueden ajustar el volumen y otros niveles usando el control delasiento trasero.Además, en el modo de Reproducción doble, los pasajeros de los asientosdelanteros y traseros pueden escuchar el mismo medio de reproducción.Sin embargo, los pasajeros del asiento trasero escuchan el medio en susaudífonos (por lo tanto, pueden ajustar el volumen) y los pasajeros delasiento delantero escuchan mediante las bocinas del asiento delantero.Vuelva a oprimir el control de audífono/bocina para desactivar loscontroles del asiento trasero (y el modo de Reproducción doble). Elsistema vuelve al modo de Reproducción simple. Las bocinas delanteras ytraseras reproducirán el medio seleccionado.

Para mayor información acerca de los controles del asiento trasero,consulte la sección Controles del asiento trasero que se encuentra másatrás en este capítulo.

Sistemas de audio

70

Funciones de navegaciónEl sistema de navegación de guía de ruta de su unidad de audio nofuncionará, a menos que se inserte un CD de navegación.Asegúrese de respetar las restricciones del código de carreteras yno corra riesgos. Por ejemplo, si no puede dar una vuelta en U,siga su viaje. El sistema de navegación volverá a calcular la rutaque lo llevará de vuelta a su destino por un camino apropiado.

Por motivos de seguridad en la carretera, sólo se puede ingresarinformación cuando el vehículo está detenido.

Pantalla de visualización de navegaciónCuando esté en modo denavegación, habrá varios indicadoresen la pantalla que le ayudarán aoperar el sistema.

1. Dirección al destino

2. Distancia al destino final

3. Tiempo estimado al destino

4. Dirección actual e intensidad dela señal del GPS (color)5. Icono del vehículo (ubicación actual del vehículo)6. ZOOM7. PAN (panorámica)8. DETOUR (desvío)9. VOICE (voz)Maneje sin correr riesgosEsta pantalla puede aparecer en elvisualizador VNR. Oprima la teclablanda que está junto a la pantallapara seleccionar el idioma deseado.Oprima el control que está junto aACCEPT para confirmar laselección.

Principios de la operación del GPS (Sistema de ubicación global)El Sistema de navegación del vehículo lo dirige sobre la base de lainformación que se deriva de los satélites, de los mapas de camino

Sistemas de audio

71

almacenados en el CD, de los sensores del vehículo y del destinodeseado. El sistema reúne toda la información necesaria para guiarlohacia el destino deseado. Los satélites espaciales determinan la ubicaciónactual del vehículo y transmiten las señales de posición y de hora a suautomóvil.

Si el vehículo ha estado estacionado por mucho tiempo, puede que lafunción de navegación no responda temporalmente. El sistema denavegación volverá a funcionar de manera confiable una vez que larecepción del GPS esté disponible en unos minutos.

Recepción GPS limitada

El rendimiento del sistema se puede ver adversamente afectado si seinterrumpe la recepción del GPS o si se produce interferencia en unadistancia de varias millas. Las siguientes son algunas de las posiblescausas de la interrupción de la recepción del GPS. Si el vehículo seencuentra:

• en garajes de estacionamiento de varios pisos

• en túneles o bajo puentes

• entre edificios altos

• en el bosque o en avenidas rodeadas por árboles

• bajo lluvias fuertes o tormentas

• en valles y en regiones montañosas

La intensidad de la señal GPS puede variar. El indicador de dirección dela parte inferior de la pantalla puede cambiar de color para indicar laintensidad de esta señal. Los colores son los siguientes:

• Verde: se recibe una señal GPS clara.

• Amarillo: la señal GPS está parcialmente bloqueada.

• Rojo: la señal GPS no está disponible y puede estar temporalmentebloqueada.

Para ingresar al modo de navegaciónOprima NAV para acceder al menúdel sistema de navegación. N A V

Sistemas de audio

72

Use el control del cursor o la teclablanda correspondiente paraconfirmar su selección.

Si selecciona el elementoequivocado, oprima el control BACK(Regresar) para volver a la pantallaanterior. U oprima NAV para volveral menú principal de Destination Entry (Entrada de destino) y vuelva acomenzar.Información de la pantalla de mapaCuando usa el sistema denavegación, aparece la pantalla demapa para guiarlo a su ubicación.En la pantalla, puede elegir lassiguientes opciones:

• VOICE (Voz): oprima para repetirla última instrucción de voz.

• DETOUR (Desvío): oprima paraseleccionar un desvío de su ruta de navegación actual.

• PAN (Panorámica): oprima para pasar a la vista actual del mapa.• ZOOM: oprima para ajustar el área cubierta en la pantalla del mapa.

Selección de un destinoOprima NAV para acceder al menúdel sistema de navegación.

Desde este menú, puede seleccionara partir de las siguientes opciones:

• Address/Intersection(Dirección/Intersección): úselopara seleccionar un destinobasado en la dirección ointersección de una calleconocida. No está disponiblecuando el vehículo está en movimiento.

• Point of Interest (Punto de interés): úselo para seleccionar undestino que sea un lugar de interés (es decir, aeropuerto, restaurante,hospital). No está disponible cuando el vehículo está enmovimiento.

N A V

Sistemas de audio

73

• Previous Destination (Destino anterior): úselo para seleccionaruno de los últimos 50 destinos ingresados.

• Address Book (Libreta de direcciones): úselo para seleccionar undestino a partir de las entradas guardadas anteriormente.

Address/Intersection (Dirección/intersección)Use las teclas blandas paraseleccionar Address/Intersection delmenú Destination Entry. Las dossiguientes opciones disponibles son:

• Town/City Name (Nombre depueblo/ciudad): seleccione estaopción si conoce el nombre delpueblo o de la ciudad.

• Street Name (Nombre de calle): selecciónelo si conoce el nombrede la calle, pero no está seguro de la ciudad.

Las dos siguientes opciones son:

• Address range (Rango de dirección): seleccione la direcciónnumérica del destino.

• Intersection (Intersección): seleccione la intersección más cercanaal destino.

Puntos de interés (POI)Esta opción de destino le permiteespecificar un lugar en particular,como un aeropuerto o estación deservicio. Use las teclas blandas paraseleccionar Puntos de interés. En elsiguiente menú, tendrá lassiguientes opciones:

• By Category (Por categoría):muestra una lista de los POI porcategorías, como aeropuertos,estaciones de servicio, etc. Use elcontrol del cursor paraseleccionar y confirmar laelección.

• By name (Por nombre): unapantalla de teclado le permite deletrear las primeras cuatro letras del

Sistemas de audio

74

POI deseado. Se producirá un ligero retardo de tiempo si hay un grannúmero de opciones de letra.

• By Category & Name (Por nombre y categoría): muestra una listade las categorías, luego, le permite deletrear las primeras cuatro letrasde su destino.

Después de hacer estas selecciones, aparecen tres opciones más:

• Show all (Mostrar todo): muestra una lista de las entradas en ordenalfabético.

• Sort by Distance (Clasificación por distancia): muestra una listade las entradas de POI más cercanas a la ubicación actual delvehículo.

• Within a Town/City (Dentro de un pueblo/ciudad): muestra unalista de las entradas para una ciudad específica en orden alfabético.

Puede que ciertas categorías no estén disponibles en algunas áreas y esposible que no aparezcan todos los POI. La información actualizadatambién depende del uso del último CD de navegación disponible.

Destino anteriorLos últimos 50 destinos ingresadosen el sistema de navegación sealmacenan automáticamente en lamemoria del sistema.

Use la tecla blanda para seleccionarPrevious Destination. Aparecerá ladirección de cada destinoalmacenado.

La información del origen anterior también se almacena en estaubicación. Ésta almacena la ubicación desde dónde salió el vehículo laúltima vez y se actualiza cada vez que el vehículo termina un viaje.

Eliminación de un destino anterior• Use el control del cursor para

seleccionar el destino que va aeliminar.

• Oprima DELETE (Eliminar).

Aparece una pantalla deconfirmación antes de terminar laeliminación.

Sistemas de audio

75

Ingreso de un destino mediante el teclado de listasDespués de seleccionar la opcióndeseada del menú Destination Entry(Entrada de destino), existen dosformas principales de ingresar sudestino al sistema VNR:

Keyboard (teclado): la pantalla deteclado le permite deletrear unpueblo, una ciudad, una calle o unpunto de interés.• Use el control del cursor para destacar el o los caracteres deseados.• Oprima el control para confirmar la selección. Una barra destacada

comenzará a buscar automáticamente los archivos actuales para lalista.

• Para volver a los caracteres seleccionados anteriormente, oprimaDELETE.

List (lista): su sistema VNR muestra una lista de pueblos/ciudades,calles o puntos de interés y una barra destacada indica la líneaseleccionada. Puede elegir cualquiera de ellas para su destino.• Oprima LIST para ingresar al modo de lista.• Use el control del cursor para recorrer las selecciones.• Oprima el control del cursor para confirmar la selección.

Selección de criterios de rutaUna vez que ha seleccionado undestino, elija de los siguientescriterios de ruta:

1. Shortest time route (Ruta de tiempo más corto): crea una rutade manejo que reduce al mínimo el tiempo de manejo, tomando encuenta cosas tales como límites de velocidad, número de curvas, etc.

2. Shortest distance (Distancia más corta): crea una ruta deconducción con la distancia más corta desde la ubicación actual.

3. Avoid toll roads (Evitar caminos con peajes): crea una ruta demanejo que evita los caminos con peajes cuando es posible.

Sistemas de audio

76

4. Avoid freeways (Evitar autopistas): crea una ruta de manejo queevita las autopistas principales cuando es posible.5. Use freeways (Usar autopistas): crea una ruta que usa lasautopistas cuando es posible.Cálculo de rutaUna vez que se seleccionan los criterios de ruta, el sistema denavegación calcula automáticamente una ruta hacia el destinoseleccionado. La ruta aparece en la pantalla y una voz da lasinstrucciones.

Esta pantalla aparece por unossegundos mientras el sistema denavegación está calculando su ruta.

ContinúeUna vez que se calcula la ruta,aparece ’Please Proceed’ (Continúe)con un mapa en la pantalla. Tambiénse incluye en la pantalla:

• la ruta planificada que aparece enrosa

• las autopistas principalesaparecen en azul

• otras calles aparecen en blanco• la ubicación de su vehículo aparece en un triángulo rosa/amarillo• la flecha al pie de la pantalla apunta hacia su destinoPuede elegir entre tres opciones de visualización en esta pantalla:• PLAN: oprima esta tecla blanda para recorrer la ruta completa. Esta

opción sólo está disponible antes de comenzar el viaje.• PAN: oprima esta tecla blanda, luego use el control del cursor para

obtener una panorámica hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a laderecha del mapa. Esta opción sólo está disponible cuando el vehículono está en movimiento.

Sistemas de audio

77

• ZOOM: oprima esta tecla blanda varias veces (o use la entrada delcursor) para seleccionar el nivel de zoom deseado en el mapa. El nivelde zoom aparece en la parte inferior de la pantalla.

Visualización de la GuíaUna vez que su vehículo se estámoviendo por la ruta destacada, lapantalla de visualización de la Guíaaparece automáticamente. Estapantalla muestra la siguiente curva,mientras las instrucciones de voz lodirigen por la ruta. Las pantallas einstrucciones de voz se actualizancontinuamente para que concuerden con la ubicación del vehículo. Paradesactivar las instrucciones de voz, consulte Preferencias denavegación en el Capítulo Opciones del sistema.

El nivel del volumen de la voz se puede ajustar girando el control delvolumen sólo durante una instrucción de voz.

En la pantalla de visualización de la Guía, hay dos funciones devisualización disponible, si es necesario.

• VOICE (Voz): presiónela para repetir la instrucción de voz actual.

• DETOUR (Desvío): oprímalo para seleccionar un desvío. Para mayorinformación sobre desvíos, consulte Desvíos, interrupciones ycambios de ruta en este capítulo.

• CANCEL (Cancelar): oprímalo para cancelar la visualización de la guía.

Mientras esté en la Pantalla de visualización de la guía, se puede usar laentrada del cursor para una vista previa de futuras maniobras omaniobras venideras. Esto se puede hacer oprimiendo abajo en laentrada del cursor para ir a la ’siguiente’ instrucción de maniobra ypresionando arriba para ir a la maniobra ’anterior’. Al oprimir el controlNAV en cualquier momento, lo llevará de regreso a la instrucción demaniobra o giro actual.

Sistemas de audio

78

Vista realCuando se acerca a unaintersección, la Pantalla devisualización de guía cambiaautomáticamente a una visión deacercamiento (Vista real) de launión. La vista de acercamientovuelve automáticamente a laPantalla de visualización de la guíacuando ha terminado el giro.

LlegadaCuando se acerque a su destino,aparecerá el indicador de destino enla pantalla de visualización de mapaen la forma de un icono circular.Cuando llegue, aparecerá el nombrey la dirección de su destino.

Pantalla de visualización de navegaciónLa función de libreta de direccionesle permite almacenar hasta 50destinos en orden alfabético. Paraalmacenar una dirección:

1. Una vez que esté en modo denavegación, seleccione ’Addressbook’.

2. Confirme la selección.

Las direcciones almacenadas aparecen en la pantalla. Si no hay entradas,aparece una pantalla de libreta de direcciones vacía.

Use el control del cursor para seleccionar la entrada deseada.

Adición, eliminación o edición de la libreta de direcciones

Nota: Estas funciones no están disponibles cuando el vehículo está enmovimiento.

Sistemas de audio

79

1. Asegúrese de estar en el modo denavegación.

2. Seleccione Address book.

3. Confirme la selección.

4. Oprima la tecla blanda DELETEpara eliminar la entrada actual.

5. Oprima la tecla blanda ADD(Agregar) para agregar una entrada adicional.

6. Oprima la tecla blanda EDIT(Editar) para editar la entradaactual.

• Use el control del cursor paraseleccionar una letra.

• Empuje el control para agregaruna letra al nombre. Si comete unerror, puede oprimir la teclablanda DELETE.

• Oprima la tecla blanda DONE (Listo) para guardar la entrada bajo elnombre que deletreó.

Almacenamiento de la posición actual del automóvil en la libretade direcciones.Si está en un lugar que desearíaalmacenar en la libreta dedirecciones, como un restaurantenuevo:

• Seleccione ADDRESS BOOK delmenú Destination Entry (Entradade destino).

• Oprima la tecla blanda ADD.

• Oprima la tecla blanda CURRENT LOCATION (Ubicación actual).

• Asigne un nombre a la entrada, como se describió en Adición,eliminación o edición de la libreta de direcciones anteriormente.

• Oprima la tecla blanda DONE (Listo) para guardar la entrada bajo elnombre que escogió.

Sistemas de audio

80

Current location (Ubicación actual)Para acceder a la ubicación actual,oprima HERE (Aquí) cuando estéen el modo de navegación. Aparecesu ubicación actual y el nombre,distancia a la próxima y última intersección.Oprima NAV para volver a una visualización de guía. Oprima MAP(Mapa) para volver a una visualización de mapa.

Desvíos, interrupciones y cambios de rutaSi es necesario, el sistema denavegación puede encontrar demanera fácil y rápida el desvío máseficiente para una construcción decamino, tránsito inesperado ocaminos no deseados.

Opciones de desvíoPuede activar la opción de desvíocuando esté en la visualización de laGuía, en las pantallas de Vista real oMapa.

Oprima el control que está junto aDETOUR (Desvío) para activarlo.

Use las teclas blandas paraseleccionar e ingresar los nuevoscriterios de ruta. Oprima la tecla para confirmar la selección. Lassiguientes opciones están disponibles:

• AVOID CURRENT ROAD (Evitar camino actual): actualiza su ruta paraevitar el camino donde se encuentra ahora.

• AVOID NEXT ROAD (Evitar camino siguiente): actualiza su ruta paraevitar el siguiente camino planificado en su viaje.

• DETOUR (X) MILES (Desviar (X) millas): entrega un desvío de laruta actual para la distancia anotada. Use el control del cursor paraindicar la distancia que es necesario evitar. El rango disponible se basaen la longitud de la ruta original.

• AVOID SPECIFIC ROAD (Evitar camino específico): evita un caminoespecífico en su ruta planificada.

H E R E

Sistemas de audio

81

Interrupciones de ruta

En el curso de su viaje, es posible que decida dejar temporalmente laruta planificada para abastecerse de combustible, alimentos, etc. Si apagael encendido, aparecerá la opción de continuar la guía de ruta cuando lovuelva a encender. Use el control del cursor para seleccionar una de lassiguientes opciones:

• Resume route (Retomar la ruta):el sistema de navegación muestrala pantalla Select Route Criteria(Seleccionar criterios de ruta).Consulte Selecting RouteCriteria (Selección de criteriosde ruta) más atrás en estecapítulo.

• Cancel route (Cancelar ruta): oprima para volver al menú principal.

Si el encendido no está apagado, simplemente continúe con la rutadestacada.

Cambios o cancelaciones de rutaPara cancelar o cambiar su rutaactual:

• Oprima BACK (Regresar) y luegoseleccione ’Cancel Guidance’(Cancelar guía) o

• Oprima la tecla blanda CANCEL(Cancelar).

Menú de navegaciónPuede hacer varios ajustes en elmodo de navegación. Para ver lasopciones, oprima el control que estájunto a ’Option Menu’ (Menú deopciones) para seleccionar entre lassiguientes opciones:

Sistemas de audio

82

Navigation options (Opciones de navegación)Una vez que está en el menú depreferencia de navegación, puedeseleccionar entre las siguientesopciones:

• VOICE (Voz): selecciónelo paraactivar o desactivar la salida devoz y para ajustar el nivel delvolumen.

• MAP (Mapa): seleccione entre ’Heading up’ (Hacia arriba) para ponersu dirección de viaje hacia la parte superior de la pantalla, o ’North up’(Norte arriba) para asegurarse de que el norte siempre esté en laparte superior de la pantalla.

• UNITS (Unidades): oprímalo para seleccionar entre millas ykilómetros.

Opciones de pantallaUse esta función para cambiar losajustes de pantalla. Se puedeacceder a esta funciónseleccionando “Display Options”(Opciones de pantalla) en el menúprincipal.

Use el control del cursor paraseleccionar una de las siguientesopciones:

• ’Mode’ (Modo) - auto (automático), ajustes de pantalla de día o noche.

• ’Brightness’ (Brillo): entrega el ajuste manual para el brillo de lapantalla.

• ’Turn display off’ (Apagar la pantalla): selecciónelo para apagar lapantalla. Oprima cualquier botón para volver a encender la pantalla.

Sistemas de audio

83

Opciones del sistema• Selección de idioma: Use el

control de cursor para seleccionare ingresar la voz deseada y elidioma del texto.

• Ajuste del reloj: Su vehículo está equipado con un reloj en el sistemaVNR. Para programar el reloj:

1. Acceda a la pantalla CLOCK(Reloj).

2. Oprima el control ADJUST(Ajustar) para seleccionar las horaso minutos que va a programar.3. Use el control del cursor paraaumentar o disminuir las horas ominutos.4. Oprima DONE (Listo) paraprogramar la hora.5. Seleccione la tecla blanda SET (Establecer) para sincronizar oestablecer los minutos y segundos a la hora GPS. Las horaspermanecerán en el valor establecido por el usuario.

Puede optar por programar el reloj en visualización de 12 ó 24 horas.

Información generalEn cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones deEstados Unidos (Federal Communication Commission, FCC)Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford o Lincoln Mercurypueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límitespara dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de lasNormas FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar unaprotección razonable contra las interferencias perjudiciales en una

Sistemas de audio

84

instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía deradiofrecuencia y, si no se instala ni se usa según las instrucciones, puedecausar una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia enuna instalación específica. Si este equipo causa una interferenciaperjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se puededeterminar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuarioque consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y TVpara obtener ayuda.

Limpieza de la pantallaNo rocíe líquido de limpieza directamente sobre la unidad. En su lugar,rocíelo sobre un paño suave y limpie cuidadosamente la unidad. Sólo sedeben usar los productos recomendados.

No limpie ninguna pieza del sistema con benceno, diluyente de pintura ocualquier otro solvente.

No salpique líquidos de ningún tipo sobre la unidad.

El sistema de navegación utiliza una base de datos almacenada en unformato especial en un CD. Siempre se recomienda usar la últimaactualización de este CD de mapa.• El sistema de navegación sólo funcionará con los CD destinados

especialmente para su sistema de navegación.• Siempre almacene los CD de mapa en sus cajas protectoras cuando no

los use.

Pedido de CD de mapa adicionalesSi desea ordenar mapas adicionales o informar sobre posibles problemascon el CD de mapa actual, llame gratuitamente a NavigationTechnologies al (888) NAV-MAPS, (888-628-6277) o escriba a

Navigation TechnologiesP.O. Box 543442Chicago, IL 60654-0442Sitio Web: www.navtech.com

CD de mapas más recientesLa red de tránsito está en cambio constante debido a la existencia denuevos caminos, restricciones de tránsito, etc. Por lo tanto, no siemprees posible hacer coincidir exactamente el mapa de CD digital con lasautopistas actuales. Para ayudar a la precisión, siempre use la últimaversión del CD de mapa para la navegación.

Sistemas de audio

85

SISTEMA MANUAL DECALEFACCIÓN Y AIREACONDICIONADO1. Selección de la temperatura:Controla la temperatura del flujo deaire en el vehículo.

2. Selecciones de flujo de aire:Controla la dirección del flujo deaire en el vehículo. Vea lo siguientepara obtener una breve descripciónde cada control.A/A MÁX: Utiliza el aire recirculado a través de los registros del tableropara enfriar el vehículo. Este modo es más ruidoso que A/A, pero es máseconómico y eficaz, y puede ayudar a impedir el ingreso de olores nodeseados al vehículo.

: Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilación deltablero de instrumentos.

: Distribuye el aire exterior a través de los conductos de ventilacióndel tablero de instrumentos y del piso.O (APAGADO): La entrada de aire exterior se bloquea y el ventiladorno funciona.

: Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilación delpiso.

: Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilacióndel desempañador del parabrisas y del piso.

: Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilacióndel desempañador del parabrisas.3. A/A: Se emplea para activar o desactivar en forma manual elfuncionamiento del aire acondicionado en todos los modos, excepto Pisoy Desempañador, y Desempañador y MAX A/C (A/A MÁX.).

4. : Quita el hielo y la niebla del parabrisas trasero.

5. Ajuste de velocidad del ventilador: Controla el volumen de aireque circula en el vehículo.Ya que el aire acondicionado elimina la humedad del aire, se consideracomo funcionamiento normal si el agua gotea desde el drenaje del aireacondicionado.

El compresor de aire acondicionado sólo funcionará si la temperaturaexterior es superior a 2°C (35°F) aproximadamente.

Controles de temperatura interior

86

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

• Para reducir el empañamiento del parabrisas en un clima húmedo,ponga el selector de flujo de aire en la posición .

• Para reducir la humedad acumulada dentro del vehículo: no conduzcacon el selector de flujo de aire en la posición OFF ni (en climas fríos)en MAX A/C (A/A MÁX.).

• En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aireen la posición MAX A/C u OFF al estacionar el vehículo. Esto permiteque el vehículo “respire” usando los orificios de admisión de aireexterior.

• No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferiráncon el flujo de aire hacia los asientos traseros.

• Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en laparte inferior del parabrisas.

Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de climafrío:

1. Seleccione

2. Seleccione A/C (A/A)

3. Regule el control de temperatura para mantener el confort.

4. Ajuste la velocidad del ventilador en HI (Alta)

5. Dirija los orificios exteriores de ventilación del tablero hacia lasventanas laterales.

Para aumentar el flujo de aire a los orificios exteriores de ventilación deltablero, cierre los orificios ubicados en el centro del tablero.

No coloque objetos encima del tablero, ya que se puedentransformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.

Controles de temperatura interior

87

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DOBLE AUTOMÁTICO DETEMPERATURA (DEATC)

1. Control de A/C (Aireacondicionado): Usa el aireexterior para enfriar el vehículo.Presiónelo para encender y apagar en todos los modos, exceptoo .

2. Control de recirculación: Seusa para activar o desactivarmanualmente el funcionamiento delaire recirculado en todos los modos, con la excepción de Desempañador.Enfría el vehículo más rápidamente haciendo recircular el aire de lacabina, en lugar de usar aire exterior, y ayuda a evitar que penetrenolores y gases externos desagradables al vehículo. En funcionamientoautomático, el aire recirculado funciona en forma automática al ritmonecesario para lograr la temperatura seleccionada.

3. Control de temperatura dellado del pasajero: Controla latemperatura del vehículo en el ladodel pasajero, cuando está en modode zona doble. Para ingresar a la zona doble, oprima el control detemperatura del pasajero o DUAL. La temperatura del pasajero apareceráen la pantalla.

A/C

Controles de temperatura interior

88

4. Control del desempañadortrasero: Quita el hielo y la niebladesde el parabrisas trasero. Presionepara encendido y apagado.

5. DUAL (Control eléctrico detemperatura simple/doble): Permiteal conductor tener el control totalde la configuración de temperatura de la cabina (zona simple) o permitea los pasajeros tener control de su configuración de temperaturaindividual (control de zona doble). Oprima para activar el modo de zonadoble; oprima otra vez para volver a zona simple.

6. : Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilacióndel desempañador del parabrisas.

7. : Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilacióndel desempañador del parabrisas y del piso.

8. : Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilacióndel piso.

9. : Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilacióndel tablero de instrumentos y del piso.

10. : Distribuye el aire exterior a través de los orificios de ventilacióndel tablero de instrumentos.

11. OFF (Apagado): La entrada deaire exterior se bloquea y elventilador no funciona.

12. AUTO (Automático): OprimaAUTO y seleccione la temperaturadeseada. El sistema determinaráautomáticamente la velocidad del ventilador, la ubicación del flujo de airey si se usa aire exterior o recirculado para calefaccionar o enfriar elvehículo a la temperatura seleccionada.

13. Control de temperatura dellado del conductor: Controla latemperatura tanto del conductorcomo del pasajero. Controla sólo ellado del conductor del vehículo si se acciona en modo DUAL (DOBLE).

R

DUAL

OFF

AUTO

Controles de temperatura interior

89

14. Velocidad del ventilador: Seusa para activar o desactivarmanualmente la velocidad delventilador.

15. EXTERIOR: Muestra latemperatura del aire exterior. Semantiene en pantalla hasta que sevuelva a presionar el control EXT. La temperatura exterior será másexacta cuando el vehículo esté un tiempo en movimiento.

16. Conversión de latemperatura: Presione paraalternar entre temperatura engrados Fahrenheit o Celsius sólo en la pantalla de DEATC. Lastemperaturas de punto de ajuste en Celsius se mostrarán en incrementosde medio grado.

Controles manuales deneutralización: Permite determinarmanualmente la dirección del flujo deaire. Para volver al control automático total, presione AUTO (Automático).

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO• Para reducir el empañamiento del parabrisas en un clima húmedo,

ponga el selector de flujo de aire en la posición .

• Para reducir la humedad acumulada dentro del vehículo: no conduzcacon el selector de flujo de aire en la posición OFF ni (en climas fríos)en MAX A/C (A/A MÁX.).

• En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aireen la posición MAX A/C u OFF al estacionar el vehículo. Esto permiteque el vehículo “respire” usando los orificios de admisión de aireexterior.

• No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferiráncon el flujo de aire hacia los asientos traseros.

• Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en laparte inferior del parabrisas.

Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío:

1. Seleccione

2. Seleccione A/C (A/A)

3. Regule el control de temperatura para mantener el confort.

EXT

F C

OFF

Controles de temperatura interior

90

4. Ajuste la velocidad del ventilador en HI (Alta)5. Dirija los orificios exteriores de ventilación del tablero hacia lasventanas laterales.Para aumentar el flujo de aire a los orificios exteriores de ventilación deltablero, cierre los orificios ubicados en el centro del tablero.

No coloque objetos encima del tablero, ya que se puedentransformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.

CONTROLES DEL A/A Y CALEFACCIÓN AUXILIAR(SI ESTÁN INSTALADOS)Su vehículo puede tener controles auxiliares de aire acondicionado ycalefacción. Éstos permiten que los pasajeros del asiento delantero otrasero controlen la dirección del flujo de aire, la temperatura y el niveldel ventilador del compartimiento trasero para calefaccionar o enfriarrápidamente el vehículo.Los controles auxiliares de aire acondicionado y calefacción estánubicados en la consola de toldo de la primera fila y en la consola del pisoen la parte trasera de la consola de la fila delantera.

Si el sistema principal de control de aire acondicionado y calefacción estáen la posición OFF (Apagado), el control auxiliar de aire acondicionado ycalefacción no funcionará

La unidad auxiliar se puede manejar desde el asiento delantero con elcontrol auxiliar delantero o desde el asiento trasero de pasajeros con elcontrol auxiliar trasero, pero no con ambos a la vez. Para manejar launidad auxiliar con el control trasero, el control delantero del ventiladorauxiliar debe estar en la posición REAR (Trasero).

Controles auxiliares delanteros:

1. Control de temperatura:Determina la temperatura del flujode aire en la parte trasera delvehículo. Si el sistema principal decontrol de aire acondicionado ycalefacción está enfriando en modoMAX A/C (A/A MÁX) o , elcontrol auxiliar de temperatura nofuncionará, ya que todo el vehículofuncionará con temperatura máximade enfriamiento.

4

32

REAR0

3 1

2

Controles de temperatura interior

91

2. Selector de modo: Presiónelo para seleccionar la dirección del flujode aire en (Piso) o (Tablero).

Dirige el aire hacia el piso del asiento de la tercera fila.dirige el aire hacia los registros superiores de los asientos de la

segunda y de la tercera fila. El modo seleccionado se encenderá en elcontrol de temperatura.

3. Control del ventilador: Determina la velocidad del ventilador en elsistema auxiliar. Gire a REAR (Trasero) para proporcionar a los pasajerosde los asientos traseros control sobre los controles auxiliares traseros. Delo contrario, el control auxiliar delantero determinará las configuracionespara el A/A y calefacción auxiliar. Si se coloca en O (OFF - Apagado), loscontroles auxiliares traseros no funcionarán.

Controles auxiliares traseros (si están instalados):

Una vez que el control auxiliar delantero se coloca en REAR, lospasajeros del asiento trasero pueden usar los controles auxiliares traserosde la consola del piso para realizar los ajustes deseados.

1. Control de temperatura:Determina los niveles detemperatura. Si el sistema principalde control de aire acondicionado ycalefacción está enfriando en modoA/A MÁX o , los controlesauxiliares no funcionan ya que todoel vehículo funciona contemperatura máxima deenfriamiento.

2. Selector de modo: Presiónelo para seleccionar entre el flujo de airehacia (Piso) o (Tablero).

Dirige el aire hacia el piso del asiento de la tercera fila.dirige el aire hacia los registros superiores de los asientos de la

segunda y de la tercera fila. El modo seleccionado se encenderá en elcontrol de temperatura.

3. Control del ventilador: Determina los niveles de velocidad delventilador.

4

32

10

3 1

2

Controles de temperatura interior

92

DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA

Se emplea para activar o desactivarmanualmente el desempañador de laventana trasera en todos los modos.Después de 10 minutos defuncionamiento del desempañadortrasero, el sistema de control de aireacondicionado y calefaccióndesactivará automáticamente elfuncionamiento del desempañadortrasero. Si lo desea, el desempañador trasero se puede desactivarmanualmente mediante el uso del botón del desempañador trasero.Cuando esté funcionando, el indicador del desempañador trasero seiluminará. El interruptor del desempañador trasero también activa lacaracterística del desempañador del espejo exterior estándar.

R

Controles de temperatura interior

93

CONTROL DE FAROS DELANTEROS

Gire el control de faros delanteroshasta la primera posición paraencender las luces deestacionamiento. Gire hasta lasegunda posición para encenderlos faros delanteros.

Control de los faros de niebla (si están instalados)

El control de faros delanterostambién activa los faros de niebla.Éstos sólo se pueden encendercuando el control de farosdelanteros está en lasposiciones , o y lasluces altas están apagadas.

Para encender los faros de nieblajale hacia usted el control de farosdelanteros. La luz indicadora de losfaros de niebla se enciende.

Control de encendido automático de luces

El sistema de encendido automáticode luces proporciona un controlsensible a la luz de encendido yapagado automático de las lucesexteriores normalmente controladaspor el control de faros delanteros.

El sistema de encendido automáticode luces también mantiene las lucesencendidas durante aproximadamente 20 segundos o en vehículosequipados con centro de mensajes, usted puede seleccionar un retardode 0 a 180 segundos, luego de apagar el interruptor de encendido.• Para activar el encendido automático de luces, gire el control hacia la

izquierda.

A

A

Sistema de luces

94

• Para desactivar el encendido automático de luces, gire el control haciala derecha hasta OFF (Apagado).

Luces diurnas automáticas (DRL) (si están instaladas)

Enciende los faros de niebla a una salida de máxima intensidad. Paraactivarlo:

• el interruptor de encendido debe estar en la posición ON (Encendido)y

• el control de faros delanteros debe estar en la posición OFF(Apagado) o de luces de estacionamiento.

Recuerde siempre encender sus faros delanteros al anochecer ocuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas

automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general,no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Sino se activan los faros delanteros en estas condiciones, se podríaproducir un choque.

Luces altas

Empuje la palanca hacia el tablerode instrumentos para activarlos. Jalela palanca hacia usted paradesactivarlos.

Destello para rebasarJale hacia usted levemente paraactivarlo y suéltelo paradesactivarlo.

INT2

OFFOFF

INT1

INT2

OFFOFF

INT1

Sistema de luces

95

CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLEROSe usa para ajustar la brillantez deltablero de instrumentos y de todoslos interruptores correspondientesen el vehículo durante elfuncionamiento de los farosdelanteros y de las luces deestacionamiento.

Mueva el control completamentehacia arriba, más allá del tope, para encender las luces interiores.Mueva el control completamente hacia abajo, más allá del tope, paraevitar que las luces interiores se enciendan cuando las puertas esténabiertas.

AJUSTE DEL ENFOQUE VERTICAL1. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y directamentefrente a una pared o pantalla vertical a aproximadamente 7.6 metros (25pies) de distancia.• (1) Ocho pies• (2) Altura central del faro al suelo• (3) Veinticinco pies

• (4) Línea horizontal de referencia

2. Mida la altura desde el centro delfaro delantero (indicada por uncírculo de 3.0 mm en la mica) hastael suelo y marque una líneahorizontal de referencia de 2.4metros (8 pies) en la pared opantalla vertical a esta altura (untrozo de cinta adhesiva sirve bien).

3. Encienda las luces bajas de losfaros delanteros para iluminar la pared o pantalla y abra el cofre. Cubrauno de los faros delanteros de modo que la luz no llegue a la pared.

4. En la pared o pantalla seobservará un patrón de luz con unborde claro horizontal hacia laderecha. Si este borde no está en lalínea de referencia horizontal, se deberá ajustar el rayo de modo que elborde esté a la misma altura que la línea de referencia horizontal.

A

Sistema de luces

96

5. Ubique el ajustador vertical encada faro delantero, luego use unallave de cubo de 10 mm para girar elajustador ya sea hacia la izquierda(para ajuste hacia abajo) o hacia laderecha (para ajuste hacia arriba)alineando el borde superior delpatrón de luz hacia la líneahorizontal.

6. EL ENFOQUE HORIZONTAL NOSE REQUIERE NI ES AJUSTABLEEN ESTE VEHÍCULO.

7. Repita el paso 3 a 5 para el otro faro delantero.

8. Cierre el cofre y apague las luces.

CONTROL DE LAS DIRECCIONALES

• Empújelo hacia abajo para activarla direccional izquierda.

• Empújelo hacia arriba paraactivar la direccional derecha.

INT2

OFFOFF

INT1

Sistema de luces

97

LUCES INTERIORES

Luces de mapa de la fila delantera (si están instaladas)Para encender las luces de mapa,presione el borde trasero de la luz.

Luces de mapa/superior de techo de la fila delantera(si están instaladas)La luz superior de techo se enciendecuando:

• se abre alguna puerta,

• el interruptor del atenuador deltablero de instrumentos se girahacia arriba hasta que las lucesde cortesía se enciendan y

• se presiona cualquiera de los controles de entrada a control remoto yel encendido está en OFF.

Las luces de mapa se activan al oprimir los controles en ambos lados delas micas.

Luces de mapa de la segunda fila (si están instaladas)Las luces de mapa de la segunda filase ubican en el forro del techoencima de los asientos de lasegunda fila.

• Oprima los controles paraencender las luces.

Sistema de luces

98

Luz del área de carga trasera

La luz superior de techo se enciende cuando:

• se abre cualquier puerta y elinterruptor está en la posiciónmedia.

• el interruptor del atenuador deltablero de instrumentos se girahasta que se encienden las lucesde cortesía.

• se presiona alguno de loscontroles de entrada remota y el encendido está en OFF (y elinterruptor está en la posición media).

Con la llave en las posiciones ACC (Accesorios) u ON (Encendido), laluz superior de techo trasera se puede encender o apagar deslizando elcontrol.

FOCOS

Reemplazo de los focos exteriores

Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.

Uso de los focos correctos

Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece acontinuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca“D.O.T.” autorizada para América del Norte para asegurar elfuncionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidadsegura. Los focos correctos no dañan el conjunto de la luz ni anulan lagarantía del conjunto de la luz y proporcionan calidad en el tiempo deconsumo del foco.

Función Cantidad de focos Número comercial

Faros delanteros(luces bajas)

2 9006

Faros delanteros(luces altas)

2 9005

Sistema de luces

99

Función Cantidad de focos Número comercial

Luces deestacionamiento/direccionales/indicadoraslaterales delanteras

2 3457 K

Faros de niebla 2 899Luces superiores detecho y de mapa

2 579

Lucesdireccionales/traseras/defrenos/indicadoraslaterales

2 3157

Luces deacercamiento/espejo/direccionales(si están instaladas)

2 906

Luces deacercamiento/espejo/nodireccionales(si están instaladas)

2 *Consulte a sudistribuidor

Foco de compuertalevadiza

2 916

Luz de reversa 2 3156Luz de placa 2 168Luz superior de freno 5 W5WTodos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando seindique.Para reemplazar todas las luces del tablero, consulte a su distribuidor* Para obtener bombillas de refacción del conjunto de luz deacercamiento, consulte a su distribuidor y el número de refacción dereferencia Ford 2L1Z-13B374-BB para el espejo lateral del pasajero y2L1Z-13B375-BB para el espejo lateral del conductor.

Cambio de los focos interiores

Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.

Sistema de luces

100

Luces de mapaPara cambiar los focos de la luz demapa:

1. Use un desarmador pequeño paraquitar la mica de la luz de mapa.

2. Para quitar el foco antiguo, gire1⁄4 y jálelo.

3. Coloque un foco nuevo.

4. Alinee y presione la mica de la luz de mapa en su lugar y pruebe elfuncionamiento de la luz.

Reemplazo de los focos de los faros delanteros

1. Asegúrese de que el control de faros delanteros y luces esté en laposición OFF (Apagado).

2. Abra el cofre.

3. En la parte trasera del farodelantero, saque los dos pernos deretención del conjunto de farosdelanteros.

4. Suelte el perno vertical en laparte trasera del conjunto del farodelantero. Pero no lo saque.

5. Deslice el conjunto del farodelantero hacia adelante y fuera de las pestañas guía para dejar a la vistala parte posterior del foco y el conector del cableado.

6. Jale las cubiertas de los focos.

Sistema de luces

101

7. Una vez que las cubiertas de losfocos se quiten, se pueden sacar losfocos girándolos hacia la izquierda yjalando los focos recto hacia afuera.

Maneje los focos de halógeno cuidadosamente y manténgalosfuera del alcance de los niños. Tome el foco solamente por su

base plástica y no toque el cristal. La grasa natural de su mano puedehacer que el foco se quiebre la próxima vez que se enciendan los faros.

8. Inserte el extremo del vidrio del foco nuevo en el conjunto del farodelantero. Cuando las ranuras en la base de plástico estén alineadas, gireel foco nuevo a la derecha para instalarlo.

9. Vuelva a instalar las cubiertas de los focos.

10. Vuelva a colocar el conjunto del faro delantero y apriete los trespernos de retención para asegurarlo.

Reemplazo de los focos delanteros de las luces deestacionamiento/direccionales/indicadoras laterales

1. Asegúrese de que el control de faros delanteros y luces esté en laposición OFF (Apagado).

2. Abra el cofre.

3. Quite los dos pernos de retencióndel conjunto de faros delanteros yconjunto de luces del vehículo.

4. Suelte el perno vertical en laparte trasera del conjunto del farodelantero. Pero no lo saque.

5. Deslice el conjunto del farodelantero hacia adelante y fuera delas pestañas guía para dejar a la vista la parte posterior del foco y elconector del cableado.

Sistema de luces

102

6. Gire el socket del foco hacia laizquierda y retírelo del conjunto dela luz.

7. Jale cuidadosamente el foco fueradel socket y ponga el foco nuevo.

8. Instale el socket del foco dentrodel conjunto de la luz y gírelo haciala derecha.

9. Reemplace el conjunto de luces einstale los tres pernos de retenciónen el conjunto de luces.

Reemplazo de los focos de las luces traseras/de alto/direccionales/indicadoras laterales y reversaLos focos de las luces traseras/dealto/direccionales/indicadoraslaterales y de reversa están ubicadosen la misma parte del conjunto delas luces traseras, uno justo debajodel otro. Siga los mismos pasos parareemplazar cualquier foco:

1. Asegúrese de que el interruptorde los faros delanteros esté en laposición OFF y luego abra lacompuerta levadiza para exponer los tornillos del conjunto de la luz.

2. Quite los dos tornillos del conjunto de la luz.

3. Saque con cuidado el conjunto de luces del vehículo jalando delconjunto recto hacia afuera para exponer el socket del foco. NO SAQUEEL CONJUNTO DE LUCES HACIA LOS LADOS.

4. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de laluz.

5. Jale el foco en forma recta hacia afuera del socket y ponga el foconuevo.

6. Instale el socket del foco dentro del conjunto de la luz y gírelo hacia laderecha.

7. Instale con cuidado el conjunto de la luz trasera en el vehículoasegurándolo con dos tornillos.

Sistema de luces

103

Reemplazo de los focos de los faros de niebla

Maneje los focos de halógeno cuidadosamente y manténgalosfuera del alcance de los niños. Tome el foco solamente por su

base plástica y no toque el cristal. La grasa natural de su mano puedehacer que el foco se quiebre la próxima vez que se enciendan los faros.

1. Quite el socket del foco del farode niebla girándolo hacia laizquierda.

2. Desenchufe el conector eléctricodel foco del faro de niebla.3. Enchufe el foco nuevo del faro de niebla al conector eléctrico.4. Instale el socket del foco en el faro de niebla girándolo hacia laderecha.Luz superior de frenoPara cambiar las bombillas de la luzsuperior de freno:

1. Quite los dos tornillos sujetandoel conjunto de la luz en su lugar.

2. Jale el conjunto de la luz rectohacia afuera.

3. Saque el mazo de cables.

4. Presione las cuatro lengüetas quesujetan el conjunto de la luz, una ala vez, y jale el portafoco negro dela luz.

5. Jale hacia afuera el foco antiguo yreemplácelo por uno nuevo.

6. Coloque el portafoco negro en elconjunto de la luz.7. Vuelva a colocar el mazo de cables.

Sistema de luces

104

8. Vuelva a colocar el conjunto de la luz.

Reemplazo del foco de la luz de placaLos focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento dela placa en la compuerta levadiza. Para cambiar los focos de la placa:

1. Asegúrese de que el interruptorde los faros delanteros esté en laposición OFF.

2. Quite el tornillo de la luz de placadel conjunto.

3. Jale hacia abajo la luz y gire elsocket del foco hacia la izquierda.Quite de la luz el socket del foco.

4. Jale hacia abajo el foco usado yponga el foco nuevo.

5. Instale el socket del foco en el conjunto de la luz girándolo hacia laderecha.

6. Instale el conjunto de la luz y fíjelo con el tornillo de retención.

Retiro del foco de la luz de acercamiento/espejo/direccional(si están instaladas)Para cambiar los focos:

1. Asegúrese de que el interruptordel faro delantero esté en OFF yluego pliegue el espejo haciaadelante.

2. Quite el tornillo torx en la parteinferior de la mica de la direccionalusando un desarmador torx T-10.

3. Jale la mica de la direccionalhacia abajo y sáquela del conjuntodel espejo

4. Saque de la mica el conjunto del foco.

5. Saque y reemplace el foco.

6. Para volver a ensamblar la luz y la mica realice el procedimiento enorden inverso.

Sistema de luces

105

Retiro del foco de luz de acercamiento (si está instalada)Para cambiar los focos:

1. Asegúrese de que todas laspuertas estén cerradas y que lasluces interiores se hayan apagadoautomáticamente o que se hayaapagado la luz de acercamiento delespejo opuesto.

2. Con un pequeño desarmador depunta plana, inserte la punta en laranura del módulo de la luz deacercamiento ubicada en la esquinaexterior de la mica paradesenganchar la abrazadera.

3. Mientras sostiene la abrazadera en la posición de desenganche, jale elmódulo de la luz de acercamiento hacia abajo.

4. Saque los dos cables desde el módulo y reemplace el módulo por unonuevo.

5. Invierta el orden para rearmar el módulo de la luz de acercamiento.

Sistema de luces

106

PALANCA MULTIFUNCIÓNLimpiaparabrisas: Gire el extremodel control hacia afuera paraaumentar la velocidad de loslimpiadores; gírelo hacia adentropara disminuir la velocidad de loslimpiadores.

Limpiadores sensibles a la

velocidad: Cuando el control de loslimpiadores esté encendido, la velocidad de éstos se ajustaráautomáticamente según la velocidad del vehículo. Mientras más rápidovaya el vehículo, más rápido funcionarán los limpiadores.

Lavaparabrisas: Presione elextremo de la palanca:

• un instante: produce un recorridode los limpiadores sin líquidolavaparabrisas.

• unos momentos: los limpiadores harán tres recorridos con líquidolavaparabrisas.

• en forma prolongada: los limpiadores y el líquido lavaparabrisas seactivarán durante un máximo de diez segundos.

Controles del limpiador y lavador traserosPara el funcionamiento del limpiadortrasero, gire el control del limpiadory lavador traseros a la posicióndeseada. Select (Seleccione):

INT 2: funcionamiento a velocidadnormal del limpiador trasero.

INT 1: funcionamiento intermitentedel limpiador trasero.

OFF: limpiador y lavador traseros apagados.

Para el ciclo de lavado trasero, gire (y mantenga según desee) el controldel limpiador y del lavador traseros a cualquier posición.

Desde cualquiera de estas posiciones, el control volverá automáticamentea la posición INT 2 u OFF.

INT2

OFFOFF

INT1

INT1INT2

OFFOFF

INT2

OFFOFF

INT1

Controles del conductor

107

Cambio de las hojas de los limpiadores

Se recomienda reemplazar las hojas del limpiador antes del invierno.

Para reemplazar las hojas de loslimpiadores:

1. Pliegue hacia atrás el brazo dellimpiador y coloque la hoja dellimpiador en ángulo recto a éste.

2. Para quitarlo, presione el clip deretención (A) para desenganchar lahoja del limpiador, luego jale la hojahacia el parabrisas para quitarla delbrazo.

3. Instale la hoja del limpiador nuevo en el brazo del limpiador ypresiónelo en su lugar hasta que se escuche un chasquido.

Cambio de la hoja del limpiador trasero

El brazo del limpiador trasero está diseñado sin una posición de servicio.Esto disminuye el riesgo de dañar la hoja en un lavado automático deautomóviles.

Para reemplazar la hoja del limpiador:

1. Levante y sostenga la hoja fueradel vidrio.

2. Presione la lengüeta de aperturapara soltar la hoja del limpiador desu brazo.

3. Jale la hoja del limpiador hacia labase del brazo del limpiador ysáquela del brazo.

4. Ponga el limpiador nuevo en elbrazo del limpiador y presiónelo ensu lugar hasta que se escuche un chasquido.

Controles del conductor

108

DIRECCIÓN INCLINABLEBaje la palanca para desbloquear lacolumna de dirección. Mientras lapalanca está en la posición haciaabajo, incline la columna dedirección a la posición deseada.

Mientras sujeta el volante de ladirección, jale la palanca haciaarriba a su posición original parabloquear la columna de la dirección.

Nunca ajuste la columna dedirección cuando el vehículo

esté en movimiento.

ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO)Levante la cubierta del espejo paraencender las luces del espejo de lavisera.

CONSOLA DE TOLDO

La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo conel paquete de opciones.

Controles del conductor

109

Compartimiento para guardar de la parte delantera y espejo deconversación (si está instalado)El compartimiento para guardar sepuede utilizar para guardar dospares de lentes de sol u objetossimilares. Presione el control dedesenganche para abrir elcompartimiento para guardar. Lapuerta se abre levemente y puedemoverse para abrirla por completo.

El espejo de conversación en lacubierta le permite al conductor verel área de los asientos traseros.

Éste no reemplaza al espejoretrovisor.

Toldo corredizo de un solo toque(si está instalado)Para abrir el toldo corredizo:

• Oprima y suelte la parte inferiordel control del toldo corredizopara abrirlo.

• Mantenga presionada (segúndesee) la parte superior delcontrol del toldo corredizo paracerrarlo.

• Para detener el movimiento encualquier punto durante laapertura de un toque, oprima el control por segunda vez.

Para ventilar:

• Para inclinar el toldo corredizo a la posición de ventilación (cuando elpanel de vidrio está cerrado), mantenga presionada la parte superiordel control. Para cerrar el toldo corredizo desde la posición deventilación, mantenga presionada la parte inferior del control hastaque el panel de vidrio deje de moverse.

Controles del conductor

110

• El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable que puede abrirse ocerrarse manualmente cuando el panel de vidrio está en posición deinclinación/ventilación o cerrado.

• Para cerrar la cubierta, jálela hacia la parte delantera del vehículo.

No permita que los niños jueguen con el toldo corredizo. Puedenresultar con heridas graves.

Ventanillas eléctricas traseras (si están instaladas)• Sin toldo corredizo

• Con toldo corredizo

Oprima la parte del control VENT (Ventilación) para abrir lasventanas eléctricas traseras.

Oprima la parte del control VENT (Ventilación) para cerrar lasventanas eléctricas traseras.

TOMACORRIENTE AUXILIAR

Los tomacorriente están diseñados sólo para el enchufe de losaccesorios. No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio nisoporte de accesorio. El uso incorrecto del tomacorriente puedeprovocar daños que la garantía no cubre.

Controles del conductor

111

No conecte accesorios eléctricosopcionales en el encendedor. Utiliceel tomacorriente.

No utilice el tomacorriente parahacer funcionar el encendedor.

La energía máxima que puedesuministrar cada tomacorrientedepende de la capacidad nominal delos fusibles. Por ejemplo: Un fusible20A debe suministrar un máximo de240 vatios, un fusible 15A debe suministrar un máximo de 180 vatios yun fusible 10A debe suministrar un máximo de 120 vatios. Si se excedenestos límites, los fusibles se pueden fundir.

Mantenga siempre las tapas del tomacorriente cerradas cuando no lo estéusando.

Se puede acceder al tercertomacorriente auxiliar en la consolacentral desde los asientos traseros.

El tomacorriente auxiliar trasero se ubica en el panel lateral traseroderecho. Se puede acceder al tomacorriente desde la compuerta levadizao el asiento de la tercera fila.

Equipado con control trasero deaire acondicionado y calefacción

4

32

10

Controles del conductor

112

No equipado con control traserode aire acondicionado ycalefacción

VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁN INSTALADAS)

Al cerrar las ventanaseléctricas, debe verificar

que estén libres de obstruccionesy asegurarse de que los niños y/omascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.

Mantenga presionada la parte inferior del interruptor oscilante para abrirla ventana. Mantenga presionada la parte superior del interruptoroscilante para cerrar la ventana.

Un solo toquePermite abrir completamente laventana del conductor sin mantenerpresionado el control. Presionecompletamente la parte inferior delinterruptor oscilante y suéltelorápidamente. Presione la partesuperior del interruptor oscilantepara detenerlo.

Controles del conductor

113

Seguro de la ventanaLa característica de seguro de lasventanas permite que sólo elconductor pueda hacer funcionar lasventanas eléctricas.

Para bloquear los controles de todaslas ventanas exceptuando los delconductor, oprima el lado izquierdo del control. Oprima el lado derechopara restablecer los controles de la ventana.

Retardo de accesoriosCon el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas, el sistemade audio y el toldo corredizo se pueden usar en un lapso de hasta diezminutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a laposición OFF o hasta que se abra alguna puerta.

ESPEJOS

Espejos retrovisores con atenuación automática(si están instalados)Su vehículo puede venir equipado con un espejo retrovisor interior queincluye una función de atenuación automática. El espejo electrónico dedía y noche cambiará del estado normal al estado antideslumbrantecuando lleguen luces brillantes (deslumbrantes) al espejo retrovisorinterior. Al detectar la luz brillante desde el frente o atrás del vehículo, elespejo retrovisor interior se ajusta (oscurece) automáticamente paraminimizar el deslumbramiento.

No bloquee el sensor de la parte trasera del espejo retrovisor interior, yaque esto puede afectar el desempeño correcto del sistema.

Oprima el control del espejo paradesactivarlo o ponerlo en modoautomático.

El espejo regresaráautomáticamente al estado normal alponer el vehículo en R (Reversa) (cuando el espejo está encendido) paraasegurar una visión clara al retroceder.

OFF AUTO

Controles del conductor

114

Espejos laterales eléctricos

El encendido puede estar en cualquier posición para ajustar los espejoslaterales eléctricos.

Ajuste de los espejos:

1. Seleccione para ajustar elespejo izquierdo o para ajustarel espejo derecho.

2. Mueva el control en la direcciónen que desea inclinar el espejo.

3. Vuelva a la posición central paradesactivar la función de ajuste.

Espejos exteriores térmicos

Ambos espejos se calientanautomáticamente para eliminar elhielo, la escarcha y la empañadura,al activar el desempañador de laventana trasera.

No quite el hielo de los espejoscon un raspador ni intentevolver a ajustar en su lugar elvidrio del espejo si estácongelado. Esto puede dañar elvidrio y los espejos.

Espejos de reversa inclinados hacia abajo (si están instalados)Los espejos laterales se puedenprogramar para inclinarse haciaabajo cuando el vehículo se colocaen R (Reversa). Consulte Centro demensajes en el capítulo Controlesdel conductor para activar odesactivar esta característica.

Controles del conductor

115

Espejos indicadores de señal (si están instalados)Al activar una luz direccional,destellará la parte inferior delalojamiento del espejo.

Espejos plegablesJale cuidadosamente hacia adentrolos espejos laterales al manejar porun espacio angosto, como porejemplo, en un lavado automático deautomóviles.

PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLESEl pedal del acelerador y del frenose deben ajustar sólo con el vehículodetenido y con la palanca de cambiode velocidades en la posición P(Estacionamiento).

Mantenga oprimido el controloscilante para ajustar el pedal delacelerador y el del freno.

• Oprima la parte inferior delcontrol para ajustar los pedales hacia usted.

• Oprima la parte superior del control para alejar los pedales de usted

El ajuste permite un recorrido máximo de aproximadamente 76 mm (3pulgadas).

Controles del conductor

116

Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con lospies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento.

CONTROL DE VELOCIDADCon el control de velocidad establecido, puede mantener una velocidadde 48 km/h (30 mph) o más sin mantener su pie sobre el acelerador. Elcontrol de velocidad no funciona a velocidades inferiores a los 48 km/h(30 mph).

No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o encaminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.

Fijación del control de velocidadPara mayor comodidad, los controlespara usar el control de velocidad seubican en el volante de la dirección.

1. Presione el control ON (Activado)y suéltelo.

2. Acelere a la velocidad deseada.

3. Oprima el control SET + ysuéltelo.

4. Suelte el pedal del acelerador.

5. Se encenderá la luzindicadora en el grupo deinstrumentos.

Nota:

• La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir ybajar una colina empinada.

• Si la velocidad del vehículo supera la velocidad establecida en unapendiente, puede aplicar los frenos para reducir la velocidad.

RES

SET

COAST

+

Controles del conductor

117

• Si la velocidad del vehículo desciende más de 16 km/h (10 mph) pordebajo de la velocidad establecida al manejar cuesta arriba, el controlde velocidad se desactivará.

Para reasumir una velocidad establecidaOprima el control RES (reasumir) ysuéltelo. Éste devuelveautomáticamente el vehículo a lavelocidad previamente establecida.El control RES no funciona si lavelocidad del vehículo no supera los48 km/h (30 mph).

Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidadExisten dos formas de estableceruna velocidad mayor:

• Mantenga presionado el controlSET + hasta alcanzar la velocidaddeseada y luego suelte el control.También puede usar el controlSET + (Establecer +) para usar lafunción Aumento al toque.Presione y suelte este controlpara aumentar la velocidadestablecida del vehículo enpequeños niveles de 1.6 km/h (1 mph).

• Use el pedal del acelerador para conseguir la velocidad deseada.Cuando el vehículo alcance dicha velocidad, oprima y suelte el controlSET +.

RES

SET

COAST

+

RES

SET

COAST

+

Controles del conductor

118

Disminución de la velocidad mientras se usa el control develocidadExisten dos formas de reducir unavelocidad establecida:

• Mantenga presionado el controlCOAST/CST (Marcha libre) hastaalcanzar la velocidad deseada yluego suéltelo. También puedeusar el control COAST/CST parausar la función Disminución altoque. Presione y suelte estecontrol para disminuir lavelocidad establecida del vehículoen pequeños niveles de 1.6 km/h (1 mph).

• Presione el pedal de freno hastaalcanzar la velocidad deseada delvehículo y luego oprima el controlSET +.

Apagado del control de velocidad

Existen dos formas de apagar el control de velocidad:

• Presione el pedal del freno. Esto no borrará la velocidad de suvehículo previamente establecida.

• Presione el control OFF delcontrol de velocidad.

Nota: Cuando apaga el control develocidad o el encendido, se borra lamemoria de velocidad establecidadel control de velocidad.

RES

SET

COAST

+

RES

SET

COAST

+

Controles del conductor

119

CONTROLES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN(SI ESTÁN INSTALADOS)

Estos controles le permiten usar algunas características de control deradio y de aire acondicionado y calefacción.

Funciones de control de audio

Oprima para seleccionar:

• AM, FM1, FM2,

• CD, o

• DVD (si está instalado).

En el modo AM, FM1 o FM2:

• Oprima MEM para seleccionar lasestaciones preestablecidas dentrode la banda seleccionada delradio.

En modo de CD:

• Oprima MEM para seleccionar lasiguiente selección en el CD.

En cualquier modo:

• Oprima VOL + o − para ajustar elvolumen.

Controles del conductor

120

Características de control de aire acondicionado y calefacciónOprima TEMP + o - para ajustar latemperatura.

Oprima + o - para ajustar lavelocidad del ventilador.

SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK T(SI ESTÁ INSTALADO)El Sistema de control inalámbrico HomeLinkt ubicado debajo de la viseradel conductor, proporciona una manera cómoda de reemplazar hasta trestransmisores manuales por un solo dispositivo integrado. Estacaracterística registrará los códigos de radiofrecuencia de lostransmisores más comunes para hacer funcionar puertas de garajes,operadores de portones de entrada, sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o de oficinas.

Al programar el Sistema de control inalámbrico HomeLinkt parala puerta o el portón del garaje, asegúrese de que no haya

personas ni objetos cerca para evitar posibles lesiones o daños.

No use el Sistema de control inalámbrico HomeLinkt con un sistemapara abrir puertas de garajes que carezca de las características dedetención y de retracción de seguridad según las exigencias de lasnormas federales de seguridad de Estados Unidos (esto incluye todo

Controles del conductor

121

modelo de sistema para abrir puertas de garajes fabricado antes del 1 deabril de 1982). Un sistema para abrir puertas de garajes que no puedadetectar un objeto y enviar una señal a la puerta para que se detenga ydé marcha atrás, no cumple con las actuales normas federales deseguridad de Estados Unidos. Para obtener mayor información,contáctese con HomeLinkt en el sitio: www.homelink.com o llame al1-800-355-3515.

Conserve el transmisor original para usarlo en otros vehículos y tambiénpara futuros procedimientos de programación (por ejemplo, si compra unnuevo vehículo equipado con HomeLinkt). Además se recomienda que alvender el vehículo, se borren los botones programados del Homelinktcon fines de seguridad, consulte Programación en esta sección.

Programación

No programe el HomeLinkt con el vehículo estacionado en elgaraje.

Nota: Puede que su vehículo requiera poner el interruptor de encendidoen la posición ACC (Accesorios) para la programación y/ofuncionamiento del transmisor HomeLinkt. También se recomiendacolocar una batería nueva en el transmisor manual del dispositivo que seva a programar en HomeLinkt para una preparación más rápida y unatransmisión precisa de la señal de radiofrecuencia.

1. Mantenga oprimidos los dosbotones exteriores y deje deoprimirlos sólo cuando la luz rojacomience a destellar después de 20segundos. No repita el primer pasopara programar transmisoresmanuales adicionales en los dosbotones restantes de HomeLinkt.Esto borrará las señales deltransmisor manual programadasanteriormente en HomeLinkt.

2. Ponga el extremo del transmisor manual a una distancia de entre 2 y 8cm (1 a 3 pulgadas) del botón del HomeLinkt que desea programar(ubicado en su visera) sin perder de vista la luz roja.

Controles del conductor

122

3. Mantenga oprimidos al mismotiempo los botones de HomeLinkt ydel transmisor manual. No sueltelos botones hasta que hayaterminado el paso 4.

Es probable que algunos sistemaspara abrir portones de entrada ypuertas de garajes requieranreemplazar el paso 3 por los procedimientos mencionados en la sección“Operador de portón de entrada y programación canadiense” pararesidentes de Canadá.4. La luz roja destellará lentamente y luego rápidamente. Suelte ambosbotones cuando la luz roja destelle rápidamente. (El parpadeo rápido dela luz indica la recepción de las señales de radiofrecuencia del transmisormanual.)5. Mantenga oprimido el botón HomeLinkt recién programado y observela luz roja. Si la luz roja se queda fija, esto significa que se hacompletado la programación y que su dispositivo debería activarse aloprimir y soltar el botón HomeLinkt. Nota: Para programar los otros dosbotones del HomeLinkt, comience por el paso 2 de la sección“Programación”: no repita el paso 1.Nota: Si la luz roja parpadea rápidamente durante dos segundos ydespués se queda permanentemente en rojo, proceda con los pasos 6 a 8para completar la programación del dispositivo equipado con códigovariable.

6. En el receptor del sistema para abrir puertas de garajes (unidadmotriz central) del garaje, ubique el botón “learn” (aprender) o “smart”(inteligente) (por lo general, cerca del cable de la antena colgante queva conectada a la unidad).

7. Oprima y suelte el botón “learn” o “smart”. (El nombre y color delbotón puede variar según el fabricante.)

Nota: Hay 30 segundos para iniciar el paso ocho.

8. Vuelva al vehículo y oprima firmemente el botón HomeLinkt por dossegundos y suéltelo. Repita de nuevo toda la secuenciaoprimir/mantener/soltar y, dependiendo de la marca del receptor deapertura de la puerta del garaje (u otro dispositivo equipado con códigovariable), repita esta secuencia una tercera vez para completar laprogramación.

HomeLinkt debería activar ahora su dispositivo equipado con códigovariable. Para programar los botones adicionales HomeLinkt comience

Controles del conductor

123

con el paso 2 en la sección “Programación”. Si tiene alguna consulta ocomentario, contáctese con HomeLink en el sitio www.homelink.com obien, llame al 1-800-355-3515.

Operador de portón de entrada & Programación canadienseDurante la programación, sutransmisor manual puede dejar detransmitir automáticamente, sindejar suficiente tiempo para queHomeLinkt acepte la señal deltransmisor manual.

Luego de completar los pasos 1 y 2descritos en la sección“Programación”, reemplace el paso 3 por lo siguiente:

Nota: Cuando se programa un receptor de apertura de la puerta delgaraje u operador de portón de entrada, se recomienda desconectar eldispositivo durante el proceso de “ciclos” para evitar sobrecalentamiento.

• Mantenga oprimido el botón HomeLinkt (observe el paso 3 en lasección “Programación”) mientras presiona y suelta, cada dos

segundos (“ciclo”), su transmisor manual hasta que HomeLinkt hayaaceptado la señal de frecuencia. La luz indicadora roja destellará lentay luego rápidamente después de que HomeLinkt acepte la señal defrecuencia del radio.

• Siga con el paso 4 en la sección “Programación”.

Funcionamiento del Sistema de control inalámbrico HomeLink T

Para hacerlo funcionar, sólo oprimay suelte el botón HomeLinktadecuado. La activación seráinmediata en el producto preparado(puerta de garaje, operador deportón de entrada, sistema deseguridad, seguros de la puerta deentrada o luces de hogares yoficinas, etc.). Para mayor comodidad, el transmisor manual deldispositivo también se puede utilizar en cualquier momento. En caso deque aún existan dificultades para la programación, contáctese conHomelinkt en el sitio www.homelink.com o bien, llame al1-800-355-3515.

Controles del conductor

124

Borrado de los botones HomeLink T

Para borrar los tres botonesprogramados (los botones no sepueden borrar en forma individual):

• Mantenga oprimidos los dosbotones exteriores HomeLinkthasta que comience a destellar laluz roja después de 20 segundos.Suelte ambos botones. No oprimapor más de 30 segundos.

HomeLinkt ahora está en modo depreparación (o aprendizaje) y se puede programar en cualquier momentocomenzando con el paso 2 en la sección “Programación”.

Reprogramación de un botón de HomeLink T

Para programar un dispositivo al HomeLinkt empleando un botónHomeLinkt preparado anteriormente, siga estos pasos:

1. Mantenga oprimido el botón Homelinkt deseado. NO suelte el botón.

2. La luz indicadora roja comenzará a destellar después de 20 segundos.Sin soltar el botón HomeLinkt, siga el paso 2 en la sección“Programación”.

Si tiene alguna consulta o comentario, contáctese con HomeLink en elsitio www.homelink.com o bien, llame al 1-800-355-3515.

PANTALLA DE BRÚJULA/TEMPERATURA ELECTRÓNICA SINCENTRO DE MENSAJES (SI ESTÁ INSTALADA)Temperatura del aire exterior

En los vehículos sin Doble controlelectrónico automático detemperatura (DEATC), la pantallade temperatura exterior aparece enel grupo de instrumentos y sevisualiza en forma permanente. Enlos vehículos con DEATC, latemperatura aparece en la pantalla de control de aire acondicionado ycalefacción.

Para apagar la pantalla o cambiarla de medidas inglesas a métricasconsulte con su distribuidor.

Controles del conductor

125

BrújulaLa lectura de la brújula puede verse afectada al manejar cerca degrandes edificios, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas detransmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicosdentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisiónde la brújula.Normalmente, cuando algo afecta las lecturas de la brújula, ésta secorrige sola, después de que el vehículo funcione por unos días encondiciones normales. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede sernecesario calibrarla manualmente. Consulte el Ajuste de calibración dela brújula.

La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújulanorte magnético que varía levemente según la dirección norte de losmapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y sehará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Unajuste de zona correcto elimina este error. Consulte Ajuste de zona dela brújula.

Ajuste de la zona de brújula1. Determine en qué zona magnéticase encuentra para su ubicacióngeográfica, consultando el mapa dezonas.

2. Ponga el encendido en la posiciónON.

3. Arranque el motor.

4. Mantenga oprimido el botónTRIP/RESET (Viaje/Restablecer)(cerca de la pantalla del odómetro)durante seis segundos y luegosuéltelo. Verá que en la pantalla delgrupo de instrumentos apareceZONE (Zona).

5. Oprima y suelte el botón hasta que aparezca el número de la zonadeseada.

Nota: Los valores de rango de zonas van de 01 a 15 y “se devuelve” a01.

123

4

5

6 7 8 91011

12

1314

15

Controles del conductor

126

6. Cuando llega al número ZONE deseado, mantenga oprimido el botónTRIP/RESET para “bloquear” el nuevo valor.

La pantalla del grupo de instrumentos volverá al modo “normal” si elbotón TRIP/RESET no se ha oprimido durante 6 segundos.

Ajuste de calibración de la brújula

Efectúe este ajuste en un área abierta, sin estructuras de acero ni cablesde alto voltaje. Para lograr una calibración óptima, apague todos losaccesorios eléctricos (calefacción, aire acondicionado, limpiadores, etc.)y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén cerradas.

1. Arranque el vehículo.

2. Para ingresar al modo decalibración de la brújula, mantengaoprimido el botón TRIP/RESETdurante más de ocho segundos. Lapantalla mostrará entonces CAL enla ventana de la pantalla.

3. Maneje el vehículo lentamente en círculos (a menos de 5km/h [3mph]) hasta que se apague el indicador CAL. Es posible que se requieracompletar 5 círculos.

4. Ahora la brújula está calibrada.

MESSAGE CENTER (CENTRO DE MENSAJES)(SI ESTÁ INSTALADO)Con el encendido en la posición ON,el centro de mensajes que se ubicaen el grupo de instrumentos,muestra información importante delvehículo mediante un monitoreoconstante de los sistemas delvehículo. Puede seleccionar características de visualización en el centrode mensajes para obtener una visualización del estado, precedida por unabreve campanilla indicadora. El sistema también lo informará deprobables problemas del vehículo mediante una visualización deadvertencias del sistema, seguida por una campanilla de indicación larga.

Controles del conductor

127

Características para seleccionar

Reset (Restablecer)Oprima este control para seleccionary restablecer las funciones señaladasen el menú INFO (Información) yen el menú SETUP (Configuración).

Menú Info (Información)Este control muestra las siguientespantallas de control:

• Odómetro y brújula

• Odómetro de viaje, odómetro ybrújula

• Distancia antes de quedar eltanque vacío (DTE)

• Ahorro promedio de combustible

• Tiempo transcurrido de viaje

Odómetro y odómetro de viajeConsulte Indicadores en el capítulo Grupo de instrumentos.

Visualización de la brújulaLa lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca deedificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenasde transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicosdentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisiónde la brújula.

Normalmente, cuando algo afecta las lecturas de la brújula, ésta secorrige sola, después de que el vehículo funcione por unos días encondiciones normales. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede sernecesario calibrarla manualmente. Consulte Ajuste de zona ycalibración de la brújula.

La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújulanorte magnético que varía levemente según la dirección norte de losmapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y se

Controles del conductor

128

hará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Unajuste de zona correcto elimina este error. Consulte Ajuste de zona ycalibración de la brújula.

Ajuste de zona y calibración de la brújula1. Determine su zona magnéticaconsultando el mapa de zonas.

2. Ponga el encendido en la posiciónON.

3. Arranque el motor.

4. En el menú Info, seleccione lafunción Compass/Odometer (Brújulay odómetro). (No seleccione Trip(Viaje), DTE ni AFE. La partesuperior del centro de mensajesdebe estar en blanco.)

5. Mantenga oprimido los controlesSETUP (Configuración) y RESET(Restablecer) hasta que la pantalladel centro de mensajes cambie paramostrar el ajuste de zona actual(XX).

6. Oprima el control SETUP en forma reiterada hasta que en el centro demensajes aparezca el ajuste de zona correcto para su ubicacióngeográfica. Los valores de rango de zonas van de 01 a 15 y “se devuelve”a 01.

7. Para salir del modo de ajuste dezona y “bloquear” el cambio, oprimay suelte el control RESET.

Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras deacero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima,apague todos los accesorios eléctricos (calefacción, aire acondicionado,limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo esténcerradas.

123

4

5

6 7 8 91011

12

1314

15

Controles del conductor

129

8. Oprima el control RESET(Restablecimiento) para iniciar lafunción de calibración de la brújula.

9. Maneje el vehículo lentamente enforma circular (a menos de 5 km/h[3 mph]) hasta que la pantalla CIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE (Circulelentamente para calibrar) cambie a CALIBRATION COMPLETED(Calibración terminada). Serán necesarios hasta cinco giros paracompletar la calibración.

10. Ahora la brújula está calibrada.

Ahorro promedio de combustible (AFE)Seleccione esta función desde elmenú INFO para ver su ahorropromedio de combustible enlitros/100 km o en millas/galón.

Si calcula su ahorro promedio decombustible dividiendo los litros decombustible usado por 100 kilómetros recorridos (millas recorridas porgalones usados), la cifra puede ser distinta de la que se visualiza por lassiguientes razones:

• Su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado

• Diferencias en los puntos de corte automático de las bombas decombustible de las estaciones de servicio

• Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro

• Aproximación de valores presentados al 0.1 litro (galón) más cercano

1. Maneje el vehículo al menos 8 km (5 millas) con el sistema de controlde velocidad accionado para visualizar un promedio estabilizado.

2. Registre el ahorro de combustible en carretera para referencia futura.

Es importante oprimir el control RESET luego de programar el controlde velocidad, para obtener lecturas exactas del ahorro de combustible encarretera.

Controles del conductor

130

Tiempo transcurrido de viajeSeleccione esta función desde elmenú INFO para que aparezca uncronómetro.

Para manejar el Tiempo transcurridode viaje, realice lo siguiente:

1. Oprima y suelte RESET para iniciar el cronómetro.

2. Oprima y suelte RESET para pausar el cronómetro.

3. Mantenga oprimido RESET durante 2 segundos para restablecer elcronómetro.

Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE)Al seleccionar esta función desde elmenú INFO, se obtiene un cálculoaproximado de la distancia quepuede manejar con el combustibleque queda en el tanque, encondiciones normales de manejo.Recuerde apagar el encendido cuando vuelva a cargar combustible parapermitir que esta función detecte correctamente la cantidad decombustible agregado.

La función DTE muestra LOW FUEL LEVEL (Nivel de combustible bajo)y suena un tono durante un segundo cuando le quedanaproximadamente 80 km (50 millas) para que se vacíe el estanque. SiRestablece (RESET) este mensaje de advertencia, esta pantalla y el tonovolverán en 10 minutos.

El DTE se calcula mediante la economía de combustible promedio defuncionamiento, que se basa en su historial de manejo reciente de 80 km(500 millas). Este valor no es el mismo que el de la visualización deeconomía promedio de combustible. La economía de combustiblepromedio de funcionamiento se reinicia en el valor predeterminado defábrica si se desconecta la batería.

Controles del conductor

131

Menú Setup (Configuración)Oprima este control para tener lassiguientes visualizaciones:

• Comprobación del sistema

• Unidades (inglesas, métricas)

• Cierre automático

• Asiento de salida fácil

• Espejos de reversa

• Retardo del encendido automático de luces

• Idioma

Autobloqueos

Esta característica bloquea automáticamente todas las puertas delvehículo cuando éste se pone en cualquier marcha y comienza amoverse.

1. Para desactivar/activar lacaracterística de cierre automático,seleccione esta función desde elcontrol SETUP para el modo actualde la pantalla.

2. Oprima el control RESET (Restablecer) para encender o apagar losautobloqueos.

Asiento de salida fácil (si está instalado)Esta característica mueve automáticamente el asiento del conductorhacia atrás para una salida más fácil del vehículo.

1. Para desactivar o activar eldispositivo del asiento de salidafácil, seleccione esta función desdeel control SETUP para ver el modoactual de la pantalla.

2. Oprima el control RESET (Restablecer) para encender o apagar elasiento de entrada y salida fácil.

Espejos de reversa (si están instalados)Esta característica inclina automáticamente los espejos laterales haciaabajo cuando el vehículo se coloca en R (Reversa).

Controles del conductor

132

1. Para desactivar/activar lacaracterística de espejo de reversa,seleccione esta función desde elcontrol SETUP para ver el modoactual de la pantalla.

2. Oprima el control RESET para encender o apagar los espejos dereversa.

Retardo del encendido automático de luces

Esta característica mantiene los faros delanteros encendidos hasta tresminutos después de que el encendido se apaga.

1. Para desactivar/activar lacaracterística de retardo delencendido automático de luces,seleccione esta función desde elcontrol SETUP para ver el modoactual de la pantalla.

2. Presione el control RESET (Restablecer) para seleccionar un nuevovalor de retardo del encendido automático de luces.

Sistema de detección de reversa (si está instalado)

Esta característica emite un tono para advertir al conductor que hayobstáculos cerca de la defensa trasera sólo cuando se selecciona R(Reversa).

1. Para desactivar/activar lacaracterística del sistema dedetección de reversa, seleccioneesta función desde el control SETUPpara ver el modo actual de lapantalla.

2. Oprima el control RESET para apagar la asistencia en reversa.

Idioma1. Seleccione esta función desde elmenú SETUP (Configuración) paraver el idioma actual.

Controles del conductor

133

2. Al oprimir el control RESET, elcentro de mensajes realiza un cicloa través de todas las opciones deidioma.

3. Mantenga oprimido el controlRESET (Restablecer) paraestablecer la opción de idioma.

Unidades (inglesas, métricas)1. Seleccione esta función en elmenú SETUP (Configuración) paraver las unidades actuales.

2. Oprima el control RESET paracambiar de unidades inglesas a métricas.

Comprobación del sistemaAl seleccionar esta función en elmenú SETUP, el centro de mensajesrealizará un ciclo a través de todoslos sistemas que se estánmonitoreando. Para cada sistemamonitoreado, el centro de mensajes indica durante tres segundos unmensaje OK o un mensaje de advertencia.Al oprimir el control RESET, el centro de mensajes realizará un ciclo através de todos los sistemas que se están monitoreando.La secuencia del informe de revisión del sistema y la forma en queaparece en el centro de mensajes son las siguientes:1. FUEL LEVEL (Nivel de combustible)2. WASHER FLUID LEVEL (Nivel de líquido lavaparabrisas)3. ADVANCETRACy (si está instalado)4. ENGINE TEMP (Temperatura del motor)

5. OIL PRESSURE (Presión de aceite)

6. TIRE PRESSURE SYSTEM (Sistema de presión de las llantas) (si estáinstalado)

7. BRAKE FLUID LEVEL (Nivel de líquido de frenos)

8. CHARGING SYSTEM (Sistema de carga)

Controles del conductor

134

Advertencias del sistema

Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas enlos sistemas de operación de su vehículo.

En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro demensajes realiza un ciclo en la pantalla para mostrar todas lasadvertencias visualizando cada una durante 4 segundos.

Si no hay más mensajes de advertencia, el centro de mensajes presentaen pantalla la última característica seleccionada. Esto le permite usar almáximo el centro de mensajes, después de reconocer la advertenciapresionando el control RESET y borrando el mensaje de advertencia.

Los mensajes de advertencia que se han restablecido se dividen en trescategorías:

• Vuelven a aparecer en la pantalla cada un minuto después de surestablecimiento.

• Vuelven a aparecer en la pantalla diez minutos después de surestablecimiento.

• No volverán a aparecer hasta que se haya completado un ciclo deencendido OFF-ON.

Esto funciona como un recordatorio de que estas condiciones deadvertencia aún permanecen en el vehículo.

Pantalla de advertencia Status (Estado)

Revisión de la asistencia en reversa (si estáinstalada)

La advertencia aparececuando se selecciona R(Reversa).Error PRNDL sin asistencia en reversa (si

está instalado)

Controles del conductor

135

Pantalla de advertencia Status (Estado)

Puerta abierta La advertencia vuelvedespués de 10 minutosCompuerta levadiza o ventana levadiza

abiertaAdvertencia, llanta muy desinflada (si estáinstalada)Nivel de combustible bajoRevise el sistema de cargaNivel de líquido de frenos bajoPresión de aceite bajaComprobar la temperatura del motorPotencia del motor reducidaDetenga el motor de manera seguraRevise la presión de las llantas (si estáinstalada)

La advertencia vuelvedespués de girar la llavede encendido de laposición OFF (Apagado)a ON (Encendido).

Falla del sistema de presión de las llantas (siestá instalado)Falla del sensor de presión de las llantas (siestá instalado)

Nivel de líquido lavacristales bajoRevisión de tracción avanzada (si estáinstalada)Revisión de la suspensión de aire (si estáinstalada)Suspensión de aire apagada (si estáinstalada)Revise el tapón del combustible

CHECK BACKUP AID (Revisión de asistencia en reversa) (si está

instalada). Aparece cuando la transmisión está en R (Reversa).

PRNDL ERROR NO BACKUP AID (Error PRNDL sin asistencia enreversa) (si está instalado). Aparece cuando la transmisión está en R(Reversa) y el Sistema de detección de reversa está desactivado.Consulte Sistema de detección de reversa en esta sección paraactivarlo.

Controles del conductor

136

DOOR AJAR (Puerta abierta). Aparece cuando una puerta no estátotalmente cerrada.

LIFTGATE OR LIFTGLASS AJAR (Compuerta levadiza o ventana

levadiza abierta). Aparece cuando la compuerta levadiza o el vidrio dela ventana levadiza están mal cerrados.

CHECK ENGINE TEMPERATURE (Revise la temperatura del

motor). Aparece en pantalla cuando el refrigerante del motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo lo más pronto posible, apague elmotor y déjelo enfriar. Revise el líquido refrigerante y su nivel. ConsulteLíquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y

especificaciones. Si la advertencia permanece encendida o si continúaencendiéndose, comuníquese con su distribuidor lo más pronto posible.

REDUCED ENGINE POWER (Potencia del motor reducida).

Aparece en pantalla cuando el motor se está sobrecalentando. Detenga elvehículo a la brevedad posible y apague el motor. Si la advertenciapermanece encendida o si continúa encendiéndose, comuníquese con sudistribuidor lo más pronto posible.

STOP ENGINE SAFELY (Detenga el motor de manera segura).Aparece en pantalla cuando el motor se está sobrecalentando. Detenga elvehículo a la brevedad posible y apague el motor. Si la advertenciapermanece encendida o si continúa encendiéndose, comuníquese con sudistribuidor lo más pronto posible.

WARNING-TIRE VERY LOW (Advertencia, llanta muy desinflada)(si está instalada). Aparece en pantalla cuando una o más llantastienen una presión muy baja. Cuando aparezca este mensaje deadvertencia, sonará una campanilla de advertencia para recordarledetener el vehículo a la brevedad posible y revisar la presión de lasllantas y la presencia de fugas y de daños. Consulte Servicio de lasllantas en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.

TIRE PRESSURE SYSTEM FAULT (Falla del sistema de presiónde las llantas) (si está instalado). Aparece en pantalla cuando elsistema de monitoreo de la presión de las llantas funcionaincorrectamente. Si la advertencia permanece encendida o continúaencendiéndose, haga que el distribuidor revise el sistema.

CHECK TIRE PRESSURE (Revise la presión de las llantas) (siestá instalada). Aparece en pantalla cuando las presiones de las llantasestán bajas. Consulte Revisión de la presión de las llantas en elcapítulo Mantenimiento y especificaciones.

Controles del conductor

137

TIRE PRESSURE SENSOR FAULT (Falla del sensor de presión delas llantas) (si está instalado). Aparece en pantalla cuando el sensorde presión de las llantas funciona incorrectamente. Si la advertenciapermanece encendida o continúa encendiéndose, haga que el distribuidorrevise el sistema.

LOW FUEL LEVEL (Nivel de combustible bajo). Aparece en pantallacomo recordatorio previo a una condición de combustible bajo.

CHECK CHARGING SYSTEM (Revisar sistema de carga). Aparececuando el sistema eléctrico no mantiene un voltaje adecuado. Si hacefuncionar accesorios eléctricos con el motor en ralentí a una velocidadbaja, apague la mayor cantidad de cargas eléctricas tan pronto como seaposible. Si la advertencia permanece encendida o si se enciende cuandoel motor está funcionando a velocidades normales, haga revisar elsistema eléctrico lo más pronto posible.

LOW BRAKE FLUID LEVEL (Nivel de líquido de frenos bajo).Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que es necesarioinspeccionar el sistema de frenos de inmediato. Consulte Revisión yllenado del líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento yespecificaciones.

LOW OIL PRESSURE (Presión de aceite baja). Aparece cuando lapresión de aceite del motor está baja. Si aparece este mensaje deadvertencia, revise el nivel de aceite del motor. Consulte Aceite delmotor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones para obtenermás información sobre el llenado de aceite del motor. Si el nivel deaceite está correcto y la advertencia persiste, apague el motorinmediatamente y comuníquese con su distribuidor para obtener servicio.

LOW WASHER FLUID LEVEL (Nivel de líquido del lavador bajo).Indica que el depósito de líquido del lavador tiene menos de un cuartode su capacidad. Revise el nivel del líquido del lavador. Consulte Líquidode lavaparabrisas en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.

CHECK ADVTRAC (Revise el sistema AdvanceTracy) (si estáinstalado). Aparece en pantalla cuando el sistema AdvanceTracy noestá funcionando correctamente. Si este mensaje aparece en el centro demensajes, es posible que el sistema AdvanceTracy esté funcionandoparcialmente. Si esta advertencia permanece encendida mientras elmotor está funcionando, comuníquese con su distribuidor para obtenerservicio a la brevedad posible. Para obtener más información, consulteSistema de aumento de la estabilidad AdvanceTracy en el capítuloManejo.

Controles del conductor

138

CHECK AIR SUSPENSION (Revise la suspensión de aire) (si estáinstalada). Aparece cuando el sistema de suspensión de aire no estáfuncionando correctamente. Si este mensaje aparece durante el manejo,salga del camino lo antes posible. Para obtener información, consulteSuspensión de aire en el capítulo Manejo.

AIR SUSPENSION SWITCHED OFF (Suspensión de aire apagada)(si está instalada). Aparece en pantalla cuando el interruptor de lasuspensión de aire está en la posición OFF. Para obtener información,consulte Suspensión de aire en el capítulo Manejo.

CHECK FUEL CAP (Revise el tapón del combustible). Aparece enpantalla cuando el tapón de llenado de combustible no está instaladocorrectamente. Revise que el tapón de llenado de combustible estépuesto correctamente. Consulte Tapón de llenado de combustible en elcapítulo Mantenimiento y especificaciones.

DATA ERR (Error en datos). Estos mensajes indican unfuncionamiento incorrecto de la comunicación en red del vehículo entrelos módulos electrónicos.

• Computadora de combustible

• Sistema de carga

• Sensor de puertas

• Líquido lavaparabrisas

• Líquido de frenos

• Brújula

• Temperatura exterior

• Sensor del motor

Si estos mensajes se presentan regularmente, comuníquese con sudistribuidor a la brevedad posible.

CONSOLA CENTRAL (SI ESTÁ INSTALADA)

La consola central ofrece varias características útiles de almacenamiento.Éstas incluyen:

Controles del conductor

139

1. Portabolígrafo

2. Portacaja para pañuelosdesechables

3. Ranuras para organizar cintas/CD

4. Amplio compartimiento utilitariopara guardar

5. Porta PalmPiloty/PDA

6. Portavasos

7. Ranuras portamonedas

8. Pequeño compartimiento utilitariopara guardar

9. Tres tomacorriente

Use solamente vasosblandos en el portavasos.

Los objetos duros pueden causarleheridas en caso de choque.

Uso del teléfono celularEl uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importanteen la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, losconductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichosequipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personalcuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones deemergencia. La seguridad debe ser máxima cuando se utilizan losequipos de comunicaciones móviles para evitar anular estos beneficios.

Los equipos de comunicaciones móviles incluyen, pero no se limitan ateléfonos celulares, buscapersonas, dispositivos de correo electrónicoportátiles, sistemas de comunicaciones para vehículos, dispositivostelemáticos y radios de dos bandas portátiles.

La primera responsabilidad del conductor es el funcionamientoseguro del vehículo. Lo más importante que puede hacer para

prevenir un choque es evitar las distracciones y estar atento al camino.Espere hasta que sea seguro operar el equipo de comunicacionesmóviles.

Controles del conductor

140

TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA (SI ESTÁ INSTALADO)Coloque el tapete de manera que elojal quede sobre el extremopuntiagudo del borne de retención ygírelo hacia adelante parabloquearlo. Asegúrese de que eltapete no interfiera con elfuncionamiento del acelerador o delpedal del freno. Para quitar eltapete, siga el procedimiento deinstalación en orden inverso.

COMPUERTA LEVADIZA• Para abrir la ventana de la

compuerta levadiza, oprima elbotón de control de debajo de laprotección de la luz de placa.

• Para abrir la compuerta levadiza,coloque su mano en la partesuperior de la manija de lacompuerta levadiza y jálela paraabrirla.

• No abra la compuerta levadiza osu cristal en un estacionamiento u otra área cerrada en que el techosea bajo. Si se levanta el cristal de la compuerta levadiza y estáabierta, tanto la compuerta como el cristal se pueden dañar con untecho bajo.

• No deje abierta la compuerta levadiza ni el vidrio de la compuertalevadiza mientras maneja. Hacerlo podría causar serios daños a lacompuerta levadiza y sus componentes, así como permitir el ingresode monóxido de carbono al vehículo.

No jale la manija de la compuerta levadiza desde abajo. Si lohace se podría lesionar la muñeca o el brazo.

Controles del conductor

141

Asegúrese de que la compuerta levadiza esté cerrada para evitarque los gases de escape ingresen al vehículo. Si debe manejar

con la compuerta levadiza abierta, mantenga las ventilaciones abiertasde manera que ingrese aire exterior al vehículo.

PARRILLA PORTAEQUIPAJELa barra transversal trasera puede ajustarse según el objeto que setransporte. La barra transversal delantera no se mueve.

Para ajustar la parrillaportaequipaje, oprima la palanca deajuste hacia adelante (hacia la partedelantera del vehículo), luegodeslice la barra transversal haciaadelante y bloquee las palancas deajuste presionándolas hacia abajo(hacia la parte trasera del vehículo).Jale la barra transversal hacia atráspara asegurarse de que estébloqueada en su lugar.

Cargue el equipaje en la barra transversal delantera y ajuste la barratransversal trasera según sea necesario.

• No exceda 90.7 kg (200 lb) de equipaje si el peso se ponedirectamente sobre las barras transversales.

• No exceda los 68 kg (150 lb) si el peso descansa directamente sobreel techo.

Use lazos de sujeción integrados para asegurar la carga.

Controles del conductor

142

LLAVESLa llave hace funcionar todos los seguros de su vehículo. En caso depérdida, su distribuidor tiene llaves de refacción.Siempre debe portar una llave de repuesto en un lugar seguro para uncaso de emergencia.Consulte Sistema pasivo antirrobo SecuriLocky para obtener másinformación.

SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTASSi la puerta no se abre cuando se presiona el control, consulteCaracterística de desactivación del seguro eléctrico de puertas en lasección Entrada a control remoto de este capítulo.

Oprima el control para abrir todaslas puertas.

Oprima el control para cerrar todaslas puertas.

Seguros de puertas a prueba de niñosAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior. Las puertas traseras sepueden abrir desde el exteriorcuando están sin seguro.

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero decada puerta trasera y debencolocarse por separado en cadapuerta. Si pone el seguro en unapuerta, no cerrará automáticamenteambas puertas.

Seguridad y seguros

143

Mueva el control del seguro hacia arriba para activar el seguro a pruebade niños. Mueva el control hacia abajo para desactivar los seguros aprueba de niños.

SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (FederalCommunications Commission, Comisión federal de comunicaciones) ycon el RS-210 de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto alas dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causarinterferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar unfuncionamiento incorrecto.

Los cambios o modificaciones que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.

El sistema de entrada a control remoto le permite cerrar o abrir todas laspuertas del vehículo y la compuerta levadiza y abrir la ventana de lacompuerta levadiza sin usar una llave.

La característica de bloqueo y desbloqueo de la entrada remota funcionaen cualquier posición del encendido.

El dispositivo del vidrio de la compuerta levadiza funciona cuando elencendido está en la posición ON (3) y el vehículo está en (P)Estacionamiento. La característica de alarma de emergencia funciona conla llave en la posición OFF (1) y ACC (2).

Si el vehículo tuviese algún problema en la entrada sin llave a controlremoto, asegúrese de entregar TODOS los transmisores de entrada acontrol remoto a la distribuidora, para ayudar en la localización ysolución de problemas.

Seguridad y seguros

144

Desbloqueo de las puertas y la compuerta levadiza

Oprima este control para abrir lapuerta del conductor. Las lucesinteriores se iluminarán con elencendido en OFF (Apagado).

Oprima el control por segunda vezen un intervalo de tres segundospara abrir todas las puertas y lacompuerta levadiza.

Cierre de las puertas y de la compuerta levadiza

Oprima este control para cerrartodas las puertas y la compuertalevadiza. Las luces direccionales/deestacionamiento destellarán una vez.

Para confirmar que todas las puertasestén cerradas y bloqueadas, oprimael control una segunda vez en unperiodo de tres segundos; las lucesdireccionales/de estacionamientodestellarán una vez y el claxonsonará.

Si alguna de las puertas o la compuerta levadiza están abiertas, el claxonsuena rápidamente dos veces para recordarle que cierre correctamentetodas las puertas.

Apertura de la ventana de la compuerta levadizaOprima el control para abrir laventana de la compuerta levadiza.

Seguridad y seguros

145

Activación de una alarma de emergencia

Oprima este control para activar laalarma.

La alarma de emergencia personalcambia de ON/OFF el claxon y lasluces de estacionamiento.

Para desactivar la alarma, oprima elcontrol nuevamente o gire elencendido a ON (Encendido).

Característica de memoria (si está instalada)El sistema de entrada a controlremoto también puede controlar lacaracterística de memoria.

Oprima el control una vez paradesbloquear la puerta del conductor.Al oprimir el control, el asiento, losespejos retrovisores y los pedalesajustables se moveránautomáticamente a la posicióndeseada de la memoria (la posiciónde la memoria corresponde altransmisor que se usa).

Activación de la característica de la memoria

Para activar esta característica:

1. Ponga el asiento, los espejos retrovisores y los pedales ajustables a laposición deseada.

Seguridad y seguros

146

2. Oprima el control SET del panelde la puerta del conductor.

3. En un intervalo de 5 segundos,oprima un control en el transmisor acontrol remoto y luego oprima elcontrol 1 ó 2 del panel de la puertadel conductor con el que deseaasociar las posiciones del Conductor1 o Conductor 2.

4. Si lo desea, repita esteprocedimiento para otro transmisor a control remoto.

Desactivación de la característica de asientos con memoria

Para desactivar esta característica:

1. Oprima el control SET del panel de la puerta del conductor.

2. En un intervalo de 5 segundos, oprima cualquier control deltransmisor a control remoto que desee desactivar y luego oprima elcontrol SET del panel de la puerta del conductor.

3. Si lo desea, repita este procedimiento para otro transmisor a controlremoto.

Cambio de la batería

El transmisor de entrada a control remoto usa una batería de litio tipomoneda de tres voltios CR2032 o equivalente. El rango defuncionamiento habitual para su transmisor de entrada a control remotoes de aproximadamente 10 metros (33 pies). La disminución del rangode funcionamiento podría deberse a:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en las proximidades,

• estructuras en torno al vehículo y

• otros vehículos estacionados cerca del vehículo.

Seguridad y seguros

147

Para cambiar la batería:

1. Coloque una moneda delgadaentre las dos mitades del transmisorde entrada a control remoto cercadel llavero. NO SAQUE LACUBIERTA DE HULE NI ELTABLERO DE CIRCUITOS DELALOJAMIENTO DELANTERO DELTRANSMISOR DE ENTRADAREMOTA.

2. No limpie la grasa de losterminales de la batería de lasuperficie trasera del tablero decircuitos.

3. Quite la batería antigua.

4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisorde entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de labatería. Presione la batería para asegurarse de que esté asentadacorrectamente en la cavidad de alojamiento.

5. Vuelva a juntar las dos mitades presionándolas.

Nota: El reemplazo de la batería no hará que el transmisor a controlremoto se desprograme de su vehículo. El transmisor a control remotodebe funcionar normalmente después de haber reemplazado la batería.

Reemplazo de transmisores perdidos

Si se ha perdido un transmisor a control remoto y usted desea retirarlode la memoria del vehículo o desea comprar transmisores a controlremoto adicionales y que se programen para su vehículo:

• Lleve todos los transmisores del vehículo a su distribuidor para suprogramación o bien

• Realice el procedimiento de programación usted mismo.

Seguridad y seguros

148

Programación de los transmisores a control remotoEs necesario tener todos los transmisores a control remoto (cuatrotransmisores como máximo, originales o nuevos) antes de iniciar esteprocedimiento.

Para programar los transmisores usted mismo:

• Abra las puertas con el controleléctrico de apertura y cierre depuertas. Inserte la llave en elencendido y gírela de 1 (LOCK[Bloqueo]) a 3 (ON [Encendido])y realice un ciclo entre 1 (LOCK)y 3 (ON) ocho veces en sucesiónrápida (en un lapso de 10segundos) con el octavo giro quetermine en la posición 3 (ON).Los seguros harán un ciclo entre desbloqueado y bloqueado paraconfirmar que se ha ingresado el modo de programación.

• En un lapso de 20 segundos, programe un transmisor a control remotopresionando cualquier botón de un transmisor. Los seguros realizaránun ciclo para confirmar que se ha programado el transmisor a controlremoto. (Si han pasado más de 20 segundos antes de oprimir el botóndel transmisor a control remoto, se sale del modo de programación yel procedimiento tendrá que repetirse.)

• Repita el paso previo para programar transmisores a control remotoadicionales. Los seguros realizarán un ciclo para confirmar que se haprogramado cada transmisor a control remoto.

• Una vez que haya completado la programación de los transmisores acontrol remoto, gire el encendido a 1 (LOCK) o espere 20 segundos.Nuevamente las puertas se cerrarán y se abrirán para confirmar que seha completado la programación.

Entrada iluminadaLas luces se encienden cuando el sistema de entrada a control remoto seusa para abrir una o más puertas.

El sistema se apaga automáticamente después de 25 segundos o cuandoel encendido se gira a la posición ON (Encendido) o ACC (Accesorios).El control de las luces superiores de techo no debe estar en la posiciónOFF para que el sistema de entrada iluminada funcione.

4

3

2

1

Seguridad y seguros

149

Las luces interiores no se apagan si:• se han encendido con el control del atenuador o• alguna puerta está abierta.El economizador de batería desactivará las luces interiores 30 minutosdespués de que el encendido se haya movido a la posición OFF.

Característica de apertura inteligenteLa característica de apertura inteligente impide que usted quede fueradel vehículo abriendo las puertas en caso que la llave esté en elencendido y que la puerta del conductor quede abierta o entreabiertacuando las puertas del vehículo se cerraron con el control decierre/apertura eléctrico.

La característica de apertura inteligente funciona independiente de laposición del encendido.

Característica de cierre automáticoLa característica de cierre automático bloquea todas las puertas delvehículo cuando se producen las siguientes condiciones:

• Todas las puertas, incluida la compuerta levadiza, están cerradas.

• El freno se presiona mientras el encendido está en la posición RUN(Marcha).

• La transmisión está en un cambio hacia adelante o en reversa.

• El vehículo tiene una velocidad de 8 km/h (5 mph) o más.

Esta característica vuelve a cerrar todas las puertas en caso que se abraalguna puerta, el freno se presione después de que todas las puertas secierren nuevamente y el vehículo alcance una velocidad de 8 km/h (5mph) o más.

Activación y desactivación de la característica de bloqueoautomáticoPara los vehículos equipados con un centro de mensajes, la característicade cierre automático se puede desactivar y activar seleccionando lafunción de cierre automático (se puede acceder presionando el controlSETUP). Oprima el control RESET (Restablecer) para encender o apagarla función de cierre automático. Consulte Centro de mensajes en elcapítulo Controles del conductor para obtener más información.

Para los vehículos que no están equipados con un centro de mensajes, eldispositivo se puede desactivar, llevando su vehículo a un distribuidorFord autorizado.

Seguridad y seguros

150

Función de desactivación del seguro eléctrico de puertas

Esta función lo ayuda a proteger su vehículo contra una entrada noautorizada.

La función UNLOCK (Desbloqueo) del control eléctrico de puertas nofuncionará con el encendido en OFF y veinte segundos después de quelas puertas estén cerradas y electrónicamente bloqueadas por eltransmisor de entrada a control remoto, el teclado o control eléctrico depuertas (si se presiona cuando la puerta está abierta).

La función UNLOCK funcionará nuevamente después de que desbloqueeel vehículo usando el transmisor de entrada a control remoto o elteclado, gire el encendido a ON, o abra la puerta desde el interior delvehículo.

Desactivación y activación de la característica de desactivacióndel seguro eléctrico de las puertas

Esta característica se puede activar y desactivar a través de undistribuidor autorizado.

SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE

Con el teclado de entrada sin llave, usted puede:

• bloquear o desbloquear las puertas del vehículo sin usar la llave,

• abrir el vidrio de la compuerta levadiza,

• activar o desactivar la función de cierre automático, y

• agregar o eliminar un código de usuario personal de 5 dígitos.

Su vehículo tiene un código de 5 dígitos programado de fábrica queopera el sistema de entrada sin llave. Usted también puede programar supropio código de entrada personal de 5 dígitos. El código programado defábrica está:

• en la tarjeta de la cartera del propietario que se encuentra en laguantera,

• lo tiene su distribuidor.

Seguridad y seguros

151

• o en el módulo ubicado bajo ellado derecho del tablero deinstrumentos, junto al tablero defusibles del compartimiento delpasajero.

Nota: El código de 5 dígitos (porejemplo, 12345) aparecerá ennúmeros grandes en NEGRITA enla etiqueta del módulo.

Al oprimir los controles del teclado de entrada sin llave, hágalo en elcentro para asegurar una activación efectiva.

Programación de su código de entrada personalPara programar su propio código:

6. Ingrese el código programado de fábrica (el teclado se encenderá aloprimirlo).

7. Oprima el botón 1/2 en un intervalo de cinco segundos después delpaso 1.

8. Ingrese su código personal de 5dígitos. Ingrese cada dígito antes decinco segundos de haber ingresadoel previo.

9. Una vez ingresado el código, losseguros realizarán un ciclo y confirmarán la definición del nuevo código.

No ponga un código que repita cinco veces el mismo número ni losponga en orden secuencial. Los delincuentes pueden deducir fácilmenteeste tipo de códigos.

Seguridad y seguros

152

Su código personal no reemplaza al código permanente que ladistribuidora le entregó. Usted puede usar cualquiera de los dos códigospara desbloquear el vehículo. Si se ingresa un segundo código personal,el módulo borrará el código personal antiguo y conservará el nuevo.

Si desea borrar su código personal, use las siguientes instrucciones:

1. Ingrese el código programado de fábrica.

2. Oprima el control 1/2 y suéltelo.

Ahora, el sistema sólo responderá al código programado de fábrica.

Característica Anti-scan (antiexploración)Si se ha introducido un código incorrecto 7 veces (35 presiones debotones consecutivas), el teclado se desactiva por un minuto y la luz delteclado destellará durante este período. Nota: Oprimiendo 7 • 8 y 9 • 0simultáneamente durante este período de un minuto, aun se podrábloquear el vehículo.

La función antiexploración se desactivará después de un minuto deinactividad del teclado.

Apertura y cierre de las puertas, de la compuerta levadiza y de laventana de la compuerta levadiza mediante la entrada sin llavePara abrir la puerta del conductor, ingrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su código personal. Cada número se debepresionar en un lapso de cinco segundos. Las luces interiores seencenderán.

Para abrir todas las puertas y la compuerta levadiza, presione elcontrol 3 • 4 en un lapso de cinco segundos.

Para abrir la ventana de la compuerta levadiza, presione el control5 • 6 en un lapso de cinco segundos.

Para cerrar todas las puertas, la compuerta levadiza y la ventanade la compuerta levadiza,presione 7 • 8 y 9 • 0 al mismo tiempo.Nota: La puerta del conductor debe estar cerrada. No es necesarioingresar primero el código del teclado.

Activación y desactivación del autobloqueo con el sistema deentrada sin llave1. Gire el encendido a la posición OFF (Apagado).

2. Cierre todas las puertas, la compuerta levadiza y la ventana de lacompuerta levadiza.

Seguridad y seguros

153

3. Ingrese el código de entrada de cinco dígitos.

4. Mantenga presionado 3 • 7. Mientras presiona 3 • 4, presione 7 • 8.

5. Suelte 3 • 4.

6. Suelte 7 • 8.

El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que elsistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indicaque el sistema se ha activado.

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK Y

El sistema antirrobo pasivo SecuriLocky es un sistema de inmovilizacióndel motor. Este sistema está diseñado para evitar el arranque del motor,a menos que se use una llave codificada programada para elvehículo.

El sistema antirrobo pasivo SecuriLocky no es compatible con lossistemas de arranque remoto alternativos que no son Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo yuna pérdida de la protección de seguridad.

INDICADOR ANTIRROBO

El indicador de robo es el indicador que destella en rojo en el tablero deinstrumentos.

• Cuando el interruptor de encendido está en la posición OFF, elindicador destellará una vez cada 2 segundos para indicar que elsistema SecuriLocky está funcionando como una forma de disuadir alos ladrones.

• Cuando el interruptor de encendido está en la posición ON, elindicador brillará por 3 segundos para indicar que el sistema estáfuncionando con normalidad.

Si existiera un problema con el sistema SecuriLocky, el indicadordestellará con rapidez o brillará en forma continua cuando el interruptorde encendido está en la posición ON. Si esto sucede, se debería llevar elvehículo a un distribuidor autorizado para ser reparado.

Seguridad y seguros

154

Armado automáticoEl vehículo se arma inmediatamentedespués de colocar el encendido enla posición 1 (OFF .

Desarmado automáticoAl colocar el encendido en la posición 3 (ON) con una llave codificadael vehículo se desarma.

Información de la llaveSu vehículo incluye dos llaves codificadas. Sólo una llave codificadaarrancará su vehículo. Los duplicados de las llaves codificadas se puedenadquirir en su distribuidora. Su distribuidora puede programar su llave opuede “hacerlo usted mismo”, consulte Programación de llaves derefacción.

Los siguientes elementos pueden impedir el arranque del vehículo:• objetos metálicos grandes.• dispositivos electrónicos en la cadena del llavero que se pueden usar

para adquirir gasolina u otros elementos similares.• una segunda llave en el mismo llavero como llave codificada.Si cualquiera de estos elementos está presente, evite que estos objetosentren en contacto con la llave codificada cuando arranque el motor.Estos objetos y dispositivos no pueden dañar la llave de codificada,pero pueden causar un problema momentáneo si están demasiado cercade la llave al arrancar el motor. Si sucede un problema, apague elencendido y vuelva a arrancar el motor con el resto de los objetos delllavero lejos de la llave de encendido. Revise y asegúrese de que la llavecodificada sea una llave codificada aprobada por Ford.

Si pierde o le roban las llaves, necesitará hacer lo siguiente:

• Use el duplicado de la llave para arrancar el vehículo o

• Haga remolcar el vehículo hasta una distribuidora o un cerrajero. Loscódigos de las llaves deberán borrarse del vehículo y las llaves tendránque volver a codificarse.

4

3

2

1

Seguridad y seguros

155

El reemplazo de las llaves codificadas puede ser muy costoso y ustedquerrá guardar una llave programada extra lejos del vehículo, en un lugarseguro para evitar un imprevisto.

La llave codificada correcta se debe usar en su vehículo. El uso de untipo equivocado de llave codificada puede provocar una situación de“no arranque”.

El uso de una llave no programada en el encendido puedeprovocar una situación de “no arranque”.

Programación de duplicados de llavesSe puede codificar un máximo de ocho llaves para su vehículo. Sólo sepueden usar llaves SecuriLocky. Para programar usted mismo una llavecodificada, necesitará tener dos llaves codificadas previamenteprogramadas (llaves que ya hayan hecho funcionar el vehículo) y una omás llaves nuevas no programadas disponibles a la mano, para unaimplementación oportuna de cada paso del procedimiento.

Si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas debellevar su vehículo a la distribuidora para que le programen uno o másduplicados de las llaves codificadas.

Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender el procedimientocompleto.

1. Inserte la primera llavecodificada previamente programadaen el encendido y gire de 1 (OFF) a3 (ON) (mantenga el encendido en3 (ON) al menos durante tressegundos, pero no más de diezsegundos).

2. Gire el encendido de 3 (ON) deregreso a 1 (OFF) para sacar laprimera llave codificada delencendido.

3. Después de diez segundos de haber quitado la primera llavecodificada, inserte la segunda llave codificada previamenteprogramada en el encendido y gire de 1 (OFF) a 3 (ON) (mantenga elencendido en 3 (ON) durante al menos tres segundos, pero no por másde diez segundos).

4. Gire el encendido de 3 (ON) de regreso a 1 (OFF) para sacar lasegunda llave codificada del encendido.

4

3

2

1

Seguridad y seguros

156

5. En un intervalo de diez segundos después de sacar la segunda llavecodificada, inserte la nueva llave no programada (llave nueva/llaveauxiliar) en el encendido y gire el encendido de 1 (OFF) a 3 (ON)(mantenga el encendido en 3 (ON) durante al menos tres segundos, perono más de diez segundos). Este paso programará su nueva llave comollave codificada.

6. Para programar más llaves nuevas no programadas, repita esteprocedimiento desde el paso 1.

Si el procedimiento se realiza en forma satisfactoria, las nuevas llavescodificadas deberán arrancar el motor de su vehículo y el indicadorantirrobo se encenderá por tres segundos y luego se apagará.

Si no es así, las nuevas llaves codificadas no arrancarán el motor delvehículo y el indicador antirrobo se encenderá y se apagará. Repita lospasos 1 a 5. Si vuelve a fallar, lleve su vehículo a la distribuidora paraque programen una o más llaves nuevas.

Seguridad y seguros

157

ASIENTOS

Ajuste del asiento manual delantero (si está instalado)

Nunca ajuste el asiento o el respaldo del asiento del conductorcuando el vehículo esté en movimiento.

No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir elriesgo de que alguien resulte lesionado en un choque o frenado

repentino.

Levante la manija para mover elasiento hacia adelante o hacia atrás.

Reclinación del asiento

Maneje y viaje siempre con el respaldo de su asiento vertical y elcinturón pélvico ajustado y alrededor de las caderas.

Reclinar el asiento puede provocar que el pasajero quede fueradel cinturón de seguridad. Lo cual puede causar severas lesiones

personales en caso de una colisión.

Asientos y sistemas de seguridad

158

Jale la manija del respaldo haciaarriba para reclinar el asiento.

Uso del descansabrazos (si está instalado)Oprima el control de desenganchepara mover el descansabrazos haciaarriba o hacia abajo.

Asientos y sistemas de seguridad

159

Uso del soporte lumbar manualEl control del soporte lumbar estáubicado en el lado exterior delasiento.

Gire el control del soporte lumbarhacia adelante para obtener másapoyo.

Gire el control del soporte lumbarhacia atrás para obtener menosapoyo.

Ajuste del asiento eléctrico delantero (si está instalado)

Nunca ajuste el asiento o el respaldo del asiento del conductorcuando el vehículo esté en movimiento.

No amontone carga por encima del nivel de los respaldos paraevitar que alguien resulte lesionado en un choque o frenado

repentino.

Maneje y viaje siempre con el respaldo de su asiento vertical y elcinturón pélvico ajustado y alrededor de las caderas.

Reclinar el asiento puede provocar que el pasajero quede fueradel cinturón de seguridad. Lo cual puede causar severas lesiones

personales en caso de una colisión.

El control está ubicado en el costado exterior del cojín del asiento.

Oprima la parte delantera o traserapara inclinar el asiento.

Asientos y sistemas de seguridad

160

Oprima el control para mover elasiento hacia adelante, hacia atrás,hacia arriba o hacia abajo.

Asientos, espejos retrovisores y pedales ajustables con memoria(si están instalados)Este sistema permite elposicionamiento automático delasiento del conductor, de los espejosretrovisores exteriores y de lospedales ajustables en dos posicionesprogramables.

El control del asiento con memoriase ubica en la puerta del conductor.

• Para programar la primeraposición, mueva el asiento delconductor, los espejos retrovisores y los pedales ajustables a lasposiciones deseadas. Oprima el control SET (Establecer). La luzindicadora del control SET se iluminará brevemente. Mientras la luzesté encendida, oprima el control 1.

• Para programar la posición dos, repita el procedimiento anteriorusando el control 2.

Una posición se puede usar sólo cuando la palanca de cambio develocidades de la transmisión está en Estacionamiento. Es posibleprogramar una posición con memoria en cualquier momento.

Las posiciones con memoria también se pueden recuperar al oprimir elcontrol UNLOCK (Abrir) del transmisor de entrada a control remoto.

Para programar la función de memoria para que funcione con untransmisor de entrada a control remoto específico, consulte Sistema deentrada a control remoto en el capítulo Seguros y seguridad.

ASIENTOS CON CONTROL DE AIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓN (si está instalado)Los controles para los asientos con control de aire acondicionado ycalefacción se ubican en la consola central.

Asientos y sistemas de seguridad

161

Para hacer funcionar los asientos con control de aire acondicionado ycalefacción, el motor debe estar funcionando.

• Presione el icono en el botón paraactivar el enfriamiento de losasientos. Se enciende una luz azulen el botón. Empuje el icononuevamente para desactivarlo.

• Presione el icono en el botón paraactivar los asientos térmicos. Seenciende una luz roja en el botón.Empuje el icono nuevamente paradesactivarlo.

En el modo de calefacción:

• Gire el control de accionamientocon el pulgar para seleccionar elnivel de calor deseado de 1 (MIN)a 5 (MAX).

En el modo de enfriamiento:

• Gire el control de accionamientocon el pulgar para seleccionar el nivel de enfriamiento deseado de 1(MIN) a 5 (MAX). Al seleccionar 1, el o los asientos proporcionaránsólo enfriamiento de ventilación (la misma temperatura que el aire dela cabina).

Espere cinco minutos para que se estabilice el nivel de la temperatura.Los asientos con control de aire acondicionado y calefacción se apagandespués de aproximadamente 15 minutos en modo de calefacción yaproximadamente 30 minutos en modo de enfriamiento para minimizar eldrenaje involuntario en el suministro de potencia del vehículo.Reemplazo del filtro de aire de asientos con control de aireacondicionado y calefacciónEl sistema de asientos con control de aire acondicionado y calefacciónincluye un filtro de aire que se tiene que reemplazar periódicamente.Consulte el Registro de mantenimiento programado para obtener másinformación.

Asientos y sistemas de seguridad

162

• Hay un filtro ubicado debajo deambos asientos delanteros.

• Se puede acceder al mismo desdeel asiento de la segunda fila.Mueva el asiento delanterocompletamente hacia adelante yhacia arriba para tener un accesofácil.

Para quitar el filtro de aire delasiento con control de aireacondicionado y calefacción:

• Saque la llave del encendido.

• Empuje el borde rígido exteriordel filtro de aire por el centro ygire hacia abajo una vez que lalengüeta se haya soltado.

• Saque el filtro.

����

����

Asientos y sistemas de seguridad

163

Para instalar el filtro de aire del asiento con control de aireacondicionado y calefacción:

• Primero, coloque el filtro en sualojamiento asegurándose de queel extremo más apartado estécompletamente en su alojamiento.Luego empuje en el centro delextremo exterior del filtro y gírelohacia arriba dentro delalojamiento hasta que quedesujeto en su posición.

ASIENTOS TRASEROS

Asientos de la segunda filaLas posiciones de los asientos exteriores de la segunda fila del vehículoestán equipados con apoyacabezas con ajuste vertical. El objetivo deestos apoyacabezas es ayudar a limitar el movimiento de la cabeza encaso de un choque trasero. Para ajustar correctamente el apoyacabezas,levántelo de modo que quede directamente detrás de su cabeza o lo máscerca posible de esa posición.

Los apoyacabezas se pueden subirempujándolos hacia arriba. Parabajarlos, presione el botón deliberación.

Si el apoyacabeza se suelta, reemplace la barra con muescas en el marcomientras sujeta el botón de liberación.

Sistema de asientos plegables de la segunda filaAsegúrese de que no haya objetos como libros, carteras o maletines en elpiso delante de los asientos de la segunda fila o sobre el cojín del asientoantes de plegarlos hacia abajo. Asegúrese de que los apoyacabezas esténbajos.

Asientos y sistemas de seguridad

164

Mueva hacia adelante el asiento del pasajero delantero de modo que elapoyacabezas del asiento de la segunda fila no toque el asiento delantero.

Si necesita ayuda, consulte la etiqueta ubicada a un costado del cojín delasiento.

Ajuste del asiento exterior de la segunda fila para acceso fácilLos asientos exteriores de la segunda fila permiten un acceso y unasalida más fáciles hacia y desde el asiento de la tercera fila.

Para acceder al asiento de la tercera fila:

1. Ubique la manija en el costadodel asiento y levántela para soltar elrespaldo.

2. Jale la manija ubicada en la parte trasera del asiento. El asiento seplegará hacia adelante.

Asientos y sistemas de seguridad

165

3. Para devolver el asiento a suposición normal, empújelo hasta quequede asegurado al piso.

4. Con el asiento en la posición completamente hacia atrás, levante lapalanca ubicada en el costado del cojín del asiento. Esto permitirá que elrespaldo se levante hasta la posición de bloqueo vertical.

5. Levante el respaldo a su posición vertical.

Siempre asegure el asiento del vehículo al piso, esté ocupado ovacío. Si no se asegura, el asiento puede causar lesiones durante

un frenado repentino.

Sistema de asientos plegables en un 40% hasta la posición de pisode carga completamente baja

Tenga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición haciaatrás ya que el sistema se moverá hacia adelante cuando levante

la manija de liberación.

Asientos y sistemas de seguridad

166

1. Ubique la manija en el costadodel asiento y levántela para soltar elrespaldo.

2. Asegúrese de que el respaldo delasiento esté bloqueado en laposición baja aplicando presión aéste.

3. Ubique la correa sujetadora en laparte delantera del asiento y jálelapara soltar el asiento hasta unaposición de piso de carga inclinadahacia abajo. Es posible que haya queaplicar un poco de fuerza paramover el asiento hacia adelante ohacia abajo.

Una vez que los asientos de lasegunda fila estén en posiciónhorizontal, los asientos delanteros sepueden volver a ajustar.

Volver a la posición vertical desde la posición de piso de cargacompletamente baja

El respaldo no se puede devolver hasta la posición vertical hasta que elasiento se devuelva de la posición inclinada hacia abajo. Para volver acolocar el asiento en la posición vertical:

Desde la posición completamentebaja:

1. Levante y jale el asiento haciaatrás hasta que quede enganchado.

No intente desenganchar losganchos del piso traseromientras el asiento está en laposición inclinada hacia abajo.

Asientos y sistemas de seguridad

167

Los ganchos de ajustetraseros deben estar

correctamente enganchados con laplaca de tope del piso. Coloque laspatas traseras del asiento sobre lasplacas de tope del piso yengánchelas.

2. Con el asiento en la posicióncompletamente hacia atrás, levantela palanca ubicada en el costado delcojín del asiento. Esto permitirá queel respaldo se levante hasta laposición de bloqueo vertical.

Sistema de asientos plegables en un 20% (si está instalado)

1. Ubique la correa de liberaciónentre el cojín delantero y el respaldodel asiento y jale la correa parasoltar el enganche del asientoplegado.

Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones deseguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochadoscuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga.

Asientos y sistemas de seguridad

168

2. Con el enganche suelto, elrespaldo del asiento se puede bajarhasta la posición de piso de carga.

3. Para volver el asiento a laposición vertical, levante el respaldohasta que el enganche quedecompletamente ajustado.

Ajuste del asiento plegable en un 20% de la segunda fila(si está equipado)Levante la manija para mover elasiento hacia adelante o hacia atrás.

Nota: Este asiento se puede mover hacia adelante para mantenera un niño en un sistema de seguridad para niños cerca de lospasajeros del asiento delantero. El asiento se debe mover hastala posición completamente hacia atrás cuando esté ocupado porniños mayores o adultos.

Asientos y sistemas de seguridad

169

Reclinado del respaldo en un 40% del asiento de la segunda filaUbique la manija de liberación en elcostado exterior del cojín delasiento y levántela con cuidado parapermitir que el respaldo se ajuste ala posición deseada.

Reclinar el asiento puede provocar que el pasajero quede fueradel cinturón de seguridad. Lo cual puede causar severas lesiones

personales en caso de una colisión.

Asientos de la tercera fila

Asegúrese de que no haya objetos como libros, carteras o maletines en elpiso delante de los asientos de la tercera fila o sobre el cojín del asientoantes de plegarlos hacia abajo. Asegúrese de que los apoyacabezas esténbajos.

Apoyacabezas ajustables de la tercera fila

Las posiciones de los asientos exteriores de la tercera fila del vehículoestán equipados con apoyacabezas con ajuste vertical. El objetivo deestos apoyacabezas es ayudar a limitar el movimiento de la cabeza encaso de un choque trasero. Para ajustar correctamente el apoyacabezas,levántelo de modo que quede directamente detrás de su cabeza o lo máscerca posible de esa posición.

Asientos y sistemas de seguridad

170

Los apoyacabezas se pueden moverhacia arriba y hacia abajo.

Oprima el control para bajar elapoyacabezas.

Plegado del asiento de la tercera fila hasta el piso de carga

Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones deseguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochadoscuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga.

Asientos y sistemas de seguridad

171

Jale la manija detrás del respaldomientras empuja el respaldo haciaadelante y abajo al cojín del asiento.

Para volver el respaldo a su posiciónoriginal levante el respaldo hastaque quede enganchado en su lugar.

Asiento plegable eléctrico de la tercera fila (si está instalado)

Los botones de control se ubican en el panel de adorno lateral traseroderecho (accesible desde el área de la compuerta levadiza).

Empuje la parte inferior del botónde control para bajar el respaldodeseado.

Asientos y sistemas de seguridad

172

Empuje la parte superior del botónde control para volver el respaldo asu posición original.

Los asientos plegables eléctricos están diseñados para detenerseen un lapso de 1 a 10 segundos si han encontrado una obstruccióndurante la apertura o cierre. Si esto sucede, quite el objeto queobstruye y espere aproximadamente 1 a 4 minutos para que serestablezca el motor del asiento.

Los asientos plegables eléctricos operarán durante 30 minutosdespués de que el interruptor de encendido esté apagado. Latransmisión debe estar en P (Estacionamiento) y la compuertalevadiza o el vidrio de la compuerta levadiza deben estarabiertos. Similar a la característica del economizador de labatería, el asiento eléctrico de la tercera fila se desactivará 30minutos después de que el vehículo se apaga. Si el asientoeléctrico de la tercera fila se desactiva después de 30 minutos, elasiento se puede activar abriendo cualquier puerta, presionandola llave de desbloqueo en el control, presionando el botón delteclado de entrada sin llave o girando la llave de encendido.

SISTEMAS DE SEGURIDAD

Sistema de seguridad personalEl Sistema de seguridad personal proporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a los ocupantes de los asientosdelanteros y está diseñado para ayudar a reducir aún más el riesgo delesiones relacionadas con la bolsa de aire. El sistema tiene la capacidadde analizar las diferentes condiciones de los ocupantes y la gravedad delchoque antes de activar los dispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a un rango de ocupantes en diversas situaciones en unchoque frontal.

El sistema de seguridad personal del vehículo consta de:

• Sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapapara el conductor y el pasajero.

Asientos y sistemas de seguridad

173

• Cinturones de seguridad delanteros con pretensores, retractores deadministración de energía y sensores de uso del cinturón deseguridad.

• Sensor de posición del asiento del conductor.• Sensor de gravedad de choque frontal.• Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM).• Luz de advertencia del sistema de seguridad y tono de respaldo.• El cableado eléctrico de las bolsas de aire, del o de los sensores de

choque, de los pretensores del cinturón de seguridad, de los sensoresde uso del cinturón de seguridad delantero, del sensor de posición delasiento del conductor y de las luces del indicador.

¿Cómo funciona el sistema de seguridad personal?El Sistema de seguridad personal puede adaptar la estrategia dedespliegue de los dispositivos de seguridad de su vehículo según lagravedad del choque y las condiciones de los ocupantes. Todos lossensores de choque y de los ocupantes proporcionan información acercadel Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM). En unchoque, el RCM acciona los pretensores del cinturón de seguridad y/ouno o ambos estados de los sistemas de seguridad suplementarios debolsas de aire de doble etapa según la gravedad del choque y lacondición de los ocupantes.

El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen paraambos ocupantes de los asientos delanteros en un choque no significaque el sistema funcione incorrectamente. Más bien significa que elsistema de seguridad personal determinó que las condiciones delaccidente (gravedad del choque, uso del cinturón, etc.) no eranadecuadas para activar estos dispositivos de seguridad. Las bolsas de airedelanteras están diseñadas para activarse sólo en choques frontales ysemifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros,a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinalsuficiente.

Sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de dobleetapa para el conductor y el pasajeroLas bolsas de aire de doble etapa tienen la capacidad de ajustar el nivelde energía de inflado de la bolsa de aire. Un nivel menor de energía sedestina a los impactos de gravedad moderada más comunes. Un nivelmayor de energía se utiliza en los impactos de mayor gravedad. Consultela sección Sistemas de seguridad suplementarios de bolsa de aire eneste capítulo.

Asientos y sistemas de seguridad

174

Sensor de gravedad de choque frontalEl sensor de gravedad de choques frontales aumenta la capacidad paradetectar la gravedad de un impacto. Ubicado arriba en la parte delantera,proporciona información valiosa y oportuna en el caso de que ocurra unaccidente con respecto a la gravedad del impacto. Esto permite que elsistema de seguridad personal distinga entre diferentes niveles degravedad del choque y modifique la estrategia de despliegue de las bolsasde aire de doble etapa y los pretensores del cinturón de seguridad.

Sensor de posición del asiento del conductorEl sensor de posición del asiento del conductor le permite al sistema deseguridad personal ajustar el nivel de despliegue de la bolsa de aire dedoble etapa según la posición del asiento. El sistema está diseñado paraayudar a proteger a los conductores más bajos que se sientan cerca de labolsa de aire del conductor, proporcionando un nivel más bajo de salidade esta bolsa.

Sensores de uso del cinturón de seguridad delanteroLos sensores de uso del cinturón de seguridad delantero pueden detectarsi están abrochados los cinturones de seguridad del conductor y delpasajero delantero exterior. Esta información permite al sistema deseguridad personal ajustar el despliegue de la bolsa de aire y laactivación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste.Consulte la sección Cinturón de seguridad en este capítulo.

Pretensores del cinturón de seguridad delanteroLos pretensores del cinturón de seguridad delantero exterior estándiseñados para ajustar los cinturones de seguridad del conductor y delpasajero exterior delantero firmemente contra el cuerpo del ocupantedurante un choque. Esto aumenta la efectividad de los cinturones deseguridad y ayuda a ubicar correctamente al ocupante con respecto a labolsa de aire para mejorar la protección. Los pretensores del cinturón deseguridad se pueden activar solos o, si el choque es lo suficientementefuerte, junto a las bolsas de aire.

Retractores de administración de energía del cinturón deseguridad delanteroLos retractores de administración de energía del cinturón de seguridadexterior delantero permiten que el retractor despliegue la correa enforma gradual y controlada en respuesta al impulso hacia adelante delocupante. Esto reduce el riesgo de lesiones asociadas a la fuerza aplicadaen el pecho del pasajero, limitando la carga sobre éste. Consulte lasección Cinturón de seguridad en este capítulo.

Asientos y sistemas de seguridad

175

Para determinar si el sistema de seguridad personal funciona

El Sistema de seguridad personal usa una luz de advertencia en el grupode instrumentos o un tono de respaldo para indicar la condición delsistema. Consulte la sección Luz de advertencia en el capítulo Grupo

de instrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina del Sistemade seguridad personal.

El Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) monitorea suspropios circuitos internos y los circuitos de los sistemas de seguridadsuplementarios de la bolsa de aire, del o de los sensores de choque, delos pretensores del cinturón de seguridad, de los sensores de hebilla delcinturón de seguridad delantero y del sensor de posición del asiento delconductor. Además, el RCM monitorea la luz de advertencia del sistemade seguridad en el grupo de instrumentos. Una o más de las siguientessituaciones reflejan una dificultad en el sistema:

• La luz de advertencia destella o permanece encendida.

• La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después deactivarse el encendido.

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite demanera periódica hasta que se repara el problema y la luz deadvertencia.

Si cualquiera de estas cosas sucede, incluso de manera intermitente,haga reparar de inmediato el sistema de seguridad personal en sudistribuidora o por un técnico calificado. A menos que se repare, esposible que el sistema no funcione correctamente en caso de un choque.

Precauciones con los sistemas de seguridad

Maneje y viaje siempre con el respaldo de su asiento vertical y elcinturón pélvico ajustado y alrededor de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que los niñosestán sentados donde se les pueda sujetar adecuadamente.

Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazomientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede

evitar que el niño se lesione en caso de choque.

Asientos y sistemas de seguridad

176

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, siempredeben usar sus cinturones de seguridad, aún cuando exista un

sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsa de aire.

Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, en elinterior o exterior de un vehículo. En caso de choque, las

personas que viajan en estas áreas están más expuestas a lesionesgraves o muerte. No permita a nadie viajar en áreas de su vehículo queno estén equipadas con cinturones de seguridad. Asegúrese de quecada uno de sus pasajeros viaje en su asiento respectivo y use elcinturón de seguridad correctamente.

En un choque con volcadura, una persona que no tenga puestoel cinturón tiene muchas más probabilidades de fallecer que una

persona que sí lo tenga puesto.

Cada asiento de su vehículo tiene un ensamblaje de cinturón deseguridad específico, formado por una hebilla y una lengüeta

diseñadas para ser usadas en conjunto. 1) Use el cinturón de hombrossolamente en el hombro externo. Nunca use el cinturón de hombrosdebajo del brazo. 2) Nunca se pase el cinturón de seguridad alrededordel cuello por encima del hombro. 3) Nunca use un cinturón para másde una persona.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

Los cinturones y asientos de seguridad se pueden calentardentro de un vehículo que ha permanecido cerrado bajo el sol y

podrían quemar a un niño pequeño. Revise las cubiertas de los asientosy las hebillas antes de colocar un niño cerca de ellas.

Combinación de cinturones pélvicos y de hombros1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla máscercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escucheun chasquido y sienta que se ha enganchado. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.

Asientos y sistemas de seguridad

177

• Asientos delanteros

• Asientos traseros

2. Para desabrocharlo, oprima elbotón de desenganche y quite lalengüeta de la hebilla.

Los sistemas de seguridad de los asientos delanteros exteriores, traserosexteriores y centrales de la segunda y tercera fila del vehículo son unacombinación de cinturones pélvicos y de hombros. El sistema deseguridad del asiento central delantero (si está instalado) es un cinturónpélvico de ajuste manual. Todos los cinturones de seguridad pélvicos yde hombros de los pasajeros tienen dos tipos de modos de cierre que sedescriben a continuación:

Asientos y sistemas de seguridad

178

Modo sensible del vehículo

Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de lalongitud del cinturón de hombros según los movimientos del pasajero yel bloqueo según el movimiento del vehículo. Por ejemplo, si elconductor frena repentinamente, hace un viraje muy cerrado o elvehículo recibe un impacto de aproximadamente 8 km/h (5 mph) o más,la combinación de cinturones de seguridad se bloquea para ayudar areducir el movimiento hacia adelante del conductor y de los pasajeros.

Modo de bloqueo automático

En este modo, el cinturón de hombros se bloquea previamente. Elcinturón aún se podrá retraer para eliminar la holgura en el cinturón dehombros.

El modo de bloqueo automático no está disponible en el cinturón deseguridad del conductor.

Cuándo usar el modo de bloqueo automático

• Cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños (exceptoun asiento auxiliar) en el vehículo. Los niños de hasta 12 años debenir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible.Consulte Sistemas de seguridad para niños o Asientos deseguridad para niños más adelante en este capítulo.

Uso del modo de bloqueo automático1. Abroche la combinación decinturón pélvico y de hombros.

Asientos y sistemas de seguridad

179

2. Tome la parte del hombro y jálelahacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

3. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escucharáun chasquido. Esto indica que el cinturón de seguridad está ahora en elmodo de bloqueo automático.

Cómo desactivar el modo de bloqueo automáticoDesabroche la combinación de cinturón pélvico y de hombros y deje quese retraiga por completo para desactivar el modo de bloqueo automáticoy volver al modo de bloqueo sensible (emergencia) del vehículo.

Después de un choque vehicular, el sistema de combinación decinturones pélvicos y de hombros en todas las posiciones de

asientos de pasajeros debe ser revisado por un técnico calificado paraverificar que la función “retractor de bloqueo automático” de losasientos para niños siga funcionando correctamente. Además deberánrealizarse otras revisiones que permitan determinar que el sistema decinturones de seguridad funciona adecuadamente.

EL CONJUNTO DE CINTURÓN Y RETRACTOR DEBEREEMPLAZARSE si el dispositivo “retractor de bloqueo

automático” del conjunto de cinturones de seguridad o algún otrodispositivo de éste no funciona correctamente. Además, todos loscinturones de seguridad deben revisarse para comprobar que funcionancorrectamente. Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor,el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque.

Pretensor del cinturón de seguridadSu vehículo tiene pretensores del cinturón de seguridad en los asientosdel conductor y del pasajero delantero derecho.

El pretensor del cinturón de seguridad quita holgura del sistema decinturón de seguridad al inicio de un choque. Este pretensor del cinturón

Asientos y sistemas de seguridad

180

de seguridad usa el mismo sistema de sensor de impacto que las bolsasde aire frontales y el sistema de seguridad Safety Canopyy. Cuando seactiva el pretensor del cinturón de seguridad, el cinturón pélvico y dehombros se ajustan.

Al activarse el sistema de seguridad Safety Canopyy y/o las bolsas deaire delanteras, los pretensores del cinturón de seguridad de los asientosdel conductor y del pasajero delantero derecho se activarán cuando elcinturón de seguridad respectivo esté correctamente abrochado.

Se debe reemplazar el sistema de cinturones de seguridad delconductor y del pasajero delantero derecho (incluidos

retractores, hebillas y ajustadores de altura) si el vehículo participó enun choque que produjo el inflado de las bolsas de aire delanteras o elsistema Safety Canopyy y la activación de los pretensores del cinturónde seguridad.

Consulte la sección Mantenimiento de los cinturones de seguridad eneste capítulo.

Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad delanteros y desegunda filaSu vehículo permite ajustar la alturade los cinturones de seguridad delconductor, del pasajero delanteroderecho y de los pasajeros de loscostados de la segunda fila. Ajuste laaltura del cinturón de hombros, demanera que el cinturón pase por lamitad de su hombro.

Para bajar la altura del cinturón dehombros, oprima el botón y desliceel ajustador de altura hacia abajo.Para subir la altura del cinturón dehombros, presione el botón y desliceel ajustador de altura hacia arriba.Jale el ajustador de altura haciaabajo para asegurarse de que quedebloqueado en su lugar.

Asientos y sistemas de seguridad

181

Ubique el ajuste de la altura del cinturón de hombros de maneraque el cinturón pase por el medio de su hombro. De no ajustarse

adecuadamente el cinturón de seguridad, se podría reducir su eficaciay aumentar el riesgo de lesiones en un choque.

Cinturón pélvico central de la tercera fila (si está instalado)

Ajuste del cinturón pélvico

Los cinturones pélvicos deben quedar ajustados y lo más abajoposible de las caderas, no alrededor de la cintura.

El cinturón pélvico no se ajusta automáticamente.

Inserte la lengüeta en la hebillacorrecta (la hebilla más cercana a ladirección desde la cual proviene lalengüeta). Para alargar el cinturón,gire la lengüeta en ángulo recto conrespecto al cinturón y jale porencima de su regazo hasta alcanzarla hebilla. Para apretar el cinturón,jale el extremo suelto del cinturón através de la lengüeta hasta que seajuste perfectamente sobre lascaderas.

Acorte y ajuste el cinturón cuandono esté en uso.

Asientos y sistemas de seguridad

182

Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón deseguridad

La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupode instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantesque se abrochen el cinturón de seguridad.

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad delconductor no se abrocha antesde que el interruptor deencendido esté en la posiciónON (encendido)...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina entre 1 y 2minutos y la campanilla deadvertencia suena entre 4 y 8segundos.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha mientrasla luz indicadora estáencendida y la campanilla deadvertencia está sonando...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla deadvertencia se apagan.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha antes deque el interruptor deencendido se coloque en laposición ON (encendido)...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla indicadorapermanecen apagadas.

BeltMinder Y (Recordatorio de cinturón de seguridad)

La característica BeltMindery es una advertencia suplementaria a lafunción de advertencia del cinturón de seguridad. Esta característicaproporciona recordatorios adicionales al conductor de que su cinturón deseguridad está desabrochado, mediante la activación intermitente de unacampanilla y el encendido de la luz de advertencia de los cinturones deseguridad en el grupo de instrumentos.

Asientos y sistemas de seguridad

183

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad delconductor no se abrocha 5segundos después de que se haapagado la luz de advertenciadel cinturón de seguridad...

Se activa la característicaBeltMindery - se enciende la luz deadvertencia del cinturón de seguridady suena la campanilla de advertenciadurante 6 segundos cada 30 segundos,y se repite durante aproximadamente5 minutos o hasta que se abroche elcinturón de seguridad.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha mientrasla luz indicadora de cinturónde seguridad está encendida yla campanilla de advertenciadel cinturón de seguridad estásonando...

La característica BeltMindery no seactivará.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha antes deque el interruptor deencendido se coloque en laposición ON...

La característica BeltMindery no seactivará.

El objetivo de BeltMindery es recordarle a los usuarios ocasionales quesiempre usen los cinturones de seguridad.

A continuación aparecen las razones más comunes que se han dado parano usar los cinturones de seguridad: (Todas las estadísticas se basan endatos de los EE.UU.)

Asientos y sistemas de seguridad

184

Razones dadas... Considere que...

“Los accidentes soneventos pocofrecuentes”

Diariamente se producen 36 700

accidentes. Mientras más conducimos, más nosexponemos a eventos “poco frecuentes”, inclusolos buenos conductores. 1 de cada 4 personas

sufrirá lesiones graves en un choque durante

el transcurso de su vida.

“No voy muy lejos” 3 de cada 4 accidentes fatales se producen amenos de 25 millas del hogar.

“Los cinturones sonincómodos”

Diseñamos nuestros cinturones de seguridadpara aumentar la comodidad. Si se sienteincómodo, pruebe las diferentes posiciones delanclaje superior del cinturón y respaldo delasiento, que debe estar lo más vertical posible;esto puede aumentar la comodidad.

“Estaba apurado” Tiempo en que ocurren más accidentes. ElRecordatorio de cinturón (Beltmindery) lerecuerda tomarse algunos segundos paraabrochar la hebilla.

“Los cinturones deseguridad nofuncionan”

Cuando los cinturones de seguridad se usancorrectamente, reducen el riesgo de muerte

de los ocupantes de los asientos delanteros enun 45% en automóviles y en un 60% en

camionetas.

“Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se

producen en accidentes de un solo

vehículo, muchas veces cuando no hay otrosvehículos alrededor.

“Los cinturones mearrugan la ropa”

Posiblemente, pero un accidente grave puedehacer mucho más que arrugar su ropa,especialmente, si no tiene puesto el cinturón deseguridad.

Asientos y sistemas de seguridad

185

Razones dadas... Considere que...

“Las personas queestán conmigo nousan cinturón”

Dé el ejemplo, las muertes de jóvenes seproducen 4 veces más a menudo en vehículoscon DOS o MÁS personas. Los niños imitan elcomportamiento que observan.

“Tengo bolsa de aire” Las bolsas de aire brindan una mayorprotección cuando se usan con cinturones deseguridad. Las bolsas de aire delanteras noestán diseñadas para inflarse en choquestraseros, laterales o volcaduras.

“Prefiero salirdisparado”

Mala idea. Las personas que salen

disparadas tienen 40 veces más

posibilidades de MORIR. Los cinturones deseguridad evitan salir disparado, NO PODEMOS“ESCOGER CÓMO VAMOS A CHOCAR”.

No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado paraevitar que suene la campanilla de Belt Mindery . Sentarse sobre

el cinturón de seguridad aumentará el riesgo de lesiones en unaccidente. Para inhabilitar (una vez) o desactivar la característica BeltMindery, siga las indicaciones que aparecen a continuación.

Desactivar una vezCada vez que el cinturón de seguridad se abrocha y se desabrochadurante un ciclo ON de encendido, el recordatorio de cinturonesBeltMindery se desactivará sólo durante ese ciclo de encendido.

Desactivación/activación de la característica BeltMinder Y

Lea detalladamente los pasos 1 al 9 antes de continuar con elprocedimiento de programación de activación y desactivación.

La característica BeltMindery se puede activar y desactivar efectuandoel siguiente procedimiento:

Antes de efectuar el procedimiento, asegúrese de que:

• El freno de estacionamiento esté puesto

• La palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento)(transmisión automática)

• El interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado)

Asientos y sistemas de seguridad

186

• Todas las puertas del vehículo estén cerradas• El cinturón de seguridad del conductor esté desabrochado• Las luces de estacionamiento y los faros delanteros estén en la

posición OFF (Apagado) (si el vehículo tiene encendido automático deluces, esto no afecta el procedimiento).

Para disminuir el riesgo de lesiones, no desactive/active lacaracterística BeltMindery mientras conduce el vehículo.

1. Gire el interruptor de encendido a la posición RUN (Marcha) u ON(Encendido). (NO ARRANQUE EL MOTOR)2. Espere hasta que se apague la luz de advertencia de los cinturones deseguridad. (Aproximadamente 1 a 2 minutos)• Se deben completar los pasos 3 a 5 en un intervalo de 60 segundos o

el procedimiento tendrá que repetirse.3. Abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad tres veces,terminando con el cinturón de seguridad desabrochado. Esto se puedeefectuar antes o durante la activación de la advertencia BeltMindery.4. Encienda y apague las luces de estacionamiento y los faros delanteros.5. Abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad tres veces,terminando con el cinturón de seguridad desabrochado.• Después del paso 5, la luz de advertencia de los cinturones de

seguridad se encenderá durante tres segundos.6. En un intervalo de siete segundos después de apagada la luz deadvertencia de los cinturones de seguridad, abroche y luego desabrocheel cinturón de seguridad.• Esto desactivará el BeltMindery si actualmente está activado, o lo

activará si está desactivado.

7. Se confirma la desactivación del BeltMindery mediante el destello,cuatro veces por segundo durante tres segundos, de la luz de advertenciadel cinturón de seguridad.

8. Se confirma la activación del BeltMindery mediante el destello de laluz de advertencia del cinturón de seguridad, cuatro veces por segundodurante tres segundos, seguido de tres segundos con la luz deadvertencia del cinturón de seguridad apagada y luego, seguido delnuevo destello, cuatro veces por segundo durante tres segundos, de laluz de advertencia del cinturón de seguridad.

9. Después de recibir la confirmación, el proceso de desactivación oactivación está completo.

Asientos y sistemas de seguridad

187

Mecanismo de extensión para cinturón de seguridad

Si el cinturón de seguridad es demasiado corto a pesar de estartotalmente extendido, se puede agregar un conjunto de extensión decinturón de seguridad de 20 cm (8 pulg.) (número de refacción 611C22).Este conjunto se puede obtener sin costo en su distribuidor.

Use sólo extensiones fabricadas por el mismo proveedor del cinturón deseguridad. La identificación del fabricante está ubicada al final de lacorrea en la etiqueta. Además, use la extensión sólo si el cinturón deseguridad es demasiado corto para usted al extenderlo completamente.

No use extensiones para cambiar el ajuste del cinturón dehombros sobre el torso.

Mantenimiento de cinturones de seguridad

Inspeccione periódicamente los sistemas de cinturones de seguridad paracerciorarse de que funcionen correctamente y no estén dañados.Inspeccione los cinturones de seguridad para asegurarse de que nopresenten roturas, rasgaduras ni cortaduras. Reemplácelos si esnecesario. Después de un choque, se deben inspeccionar todos losconjuntos de cinturón de seguridad, incluidos los retractores, las hebillas,los mecanismos de la hebilla del cinturón de seguridad del asientodelantero, los mecanismos de soporte de la hebilla (barra dedeslizamiento, si está instalada), los ajustadores de altura del cinturón dehombros (si están instalados), la guía del cinturón de hombros en elrespaldo (si está instalada), el anclaje de la correa y LATCH de asientosde seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford MotorCompany recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón deseguridad que se usan en vehículos que han participado en un accidente.Sin embargo, si el choque fue leve y un técnico calificado considera quelos cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente,no es necesario reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón de seguridadque no estén en uso al producirse un accidente, también se debenrevisar y reemplazar si se detectan daños o un funcionamientoinadecuado.

Consulte Interior en el capítulo Limpieza.

Asientos y sistemas de seguridad

188

SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS) DE BOLSA DEAIRE

Importantes precauciones del SRSEl SRS está diseñado para funcionarjunto con el cinturón de seguridadpara proteger al conductor y alpasajero delantero derecho dealgunas lesiones en la parte superiordel cuerpo. Las bolsas de aire NO seinflan lentamente; existe el riesgo delesiones provocadas por una bolsade aire que se infla.

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, siempredeben usar sus cinturones de seguridad, aún cuando exista un

sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsa de aire.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

Asientos y sistemas de seguridad

189

La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10

pulgadas) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa deaire del conductor.

Nunca ponga su brazo sobre el módulo de la bolsa de aire puestoque una bolsa de aire inflándose puede provocar graves fracturas

de brazo u otras lesiones.

Para colocarse a una distancia correcta de la bolsa de aire:

• Mueva su asiento hacia atrás lo más posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento uno o dos grados desde la posiciónvertical.

No coloque nada encima o al lado del módulo de la bolsa de aire.Si coloca objetos encima o al lado del área de inflado de la bolsa

de aire, esos objetos pueden salir impulsados por el aire hacia su caray torso, causándole graves lesiones.

No intente revisar, reparar ni modificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de bolsas de aire ni sus fusibles. Consulte a su

distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

La bolsa de aire del pasajero delantero no está diseñada paraofrecer protección al ocupante del centro del asiento delantero.

Modificar o agregar equipos al extremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería

delantera del extremo y los ganchos para remolque) puede afectar elrendimiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo delesiones. No modifique el extremo delantero del vehículo.

El equipo adicional puede afectar el funcionamiento de lossensores de la bolsa de aire, aumentando el riesgo de lesiones.

Asientos y sistemas de seguridad

190

Los niños y las bolsas de aireLos niños siempre deben estarasegurados correctamente. Lasestadísticas de accidentesdemuestran que los niños están másseguros cuando viajan en losasientos traseros, con los sistemasde seguridad ajustadoscorrectamente, que cuando viajanen el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones puedeaumentar el riesgo de lesiones enuna colisión.

Las bolsas de aire puedencausar la muerte o lesionar

a un niño que se encuentre en unasiento para niños. NUNCAcoloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a unabolsa de aire activa. Si debe usarun asiento para niños orientadohacia adelante en el asientodelantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.

¿Cómo funciona el sistema de seguridad suplementario de bolsasde aire?El SRS de la bolsa de aire estádiseñado para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleraciónlongitudinal suficiente como parahacer que los sensores cierren uncircuito eléctrico que inicia elinflado de las bolsas de aire.

El hecho de que las bolsas de aireno se inflen en un accidente, nosignifica que el sistema funcioneincorrectamente. Más bien, significa

Asientos y sistemas de seguridad

191

que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como paraproducir la activación. Las bolsas de aire del conductor y pasajero estándiseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no envolcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que elchoque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.

Las bolsas de aire se inflan ydesinflan rápidamente al activarse.Después de que la bolsa de aire seinfla, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler elpropelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvosde talco (para lubricar la bolsa) ocompuestos de sodio (por ejemplo,bicarbonato de sodio), producidospor el proceso de combustión queinfla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades dehidróxido de sodio que puedenirritar la piel y los ojos, peroninguno de los residuos es tóxico.

Aunque el sistema está diseñado para ayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se infla también puede causarabrasiones, hinchazones o pérdidas temporales de la audición. Debido aque las bolsas de aire se deben inflar rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe el riesgo de muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares o lesiones internas, particularmentepara los ocupantes que no cumplen con las medidas de seguridad o estánmal sentados en el momento en que la bolsa de aire se infla. Por lotanto, es extremadamente importante que los ocupantes esténcorrectamente sentados y lo más lejos posible del módulo de la bolsa deaire, sin dejar de mantener el control del vehículo.

Los componentes del sistema de bolsa de aire se calientandespués del inflado. No los toque después del inflado.

Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá a funcionar yse debe reemplazar inmediatamente. Si la bolsa de aire no se

reemplaza, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en unchoque.

Asientos y sistemas de seguridad

192

El SRS consta de:

• módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyenlos infladores y las bolsas de aire),

• uno o más sensores de impacto y seguridad y un monitor dediagnóstico (RCM),

• una luz y un tono de disponibilidad

• el cableado eléctrico que conecta los componentes.

El RCM (módulo de control de sistemas de seguridad) monitorea suspropios circuitos internos y la conexión del sistema eléctricosuplementario de las bolsas de aire (incluidos los sensores de impacto, elcableado del sistema, la luz de disponibilidad de las bolsas de aire, laenergía de respaldo de las bolsas de aire y los dispositivos de activaciónde las bolsas de aire).

Para determinar si el sistema funciona

El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o untono para indicar la condición del sistema. Consulte la sección Luz dedisponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos.No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.

Una o más de las siguientes situaciones reflejan una dificultad en elsistema:

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• La luz de disponibilidad no seiluminará inmediatamente después de activar el encendido.

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparen el problema o la luz.

Si sucede cualquiera de estas situaciones, incluso de maneraintermitente, haga reparar el SRS de inmediato en su distribuidora o porun técnico calificado. A menos que se repare, es posible que el sistemano funcione correctamente en caso de un choque.

Asientos y sistemas de seguridad

193

Sistema Safety Canopy Y (si está instalado)

No coloque objetos ni monteequipos sobre o cerca del

forro del techo en la barandillalateral que puedan entrar encontacto con el sistema SafetyCanopyy que se despliega. Si nose siguen estas instrucciones, elriesgo de lesiones personalespuede aumentar en caso de unacolisión.

No apoye su cabeza contra la puerta. El sistema Safety Canopyypuede lesionarlo a medida que se despliega desde el forro del

techo.

No intente revisar, reparar ni modificar el sistema SafetyCanopyy, sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B, o C ni el

forro del techo en un vehículo que contenga Safety Canopyy. Consultea su distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, debenusar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta

con un SRS de bolsas de aire y el sistema Safety Canopyy.

Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetosen el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopyy

inflable.

Asientos y sistemas de seguridad

194

¿Cómo funciona el sistema Safety Canopy Y?El diseño y desarrollo del sistemaSafety Canopyy incluyeron losprocedimientos de pruebarecomendados, que fuerondesarrollados por un grupo deexpertos en seguridad automotrizconocidos como Side AirbagTechnical Working Group (Grupo detrabajo técnico de bolsas de airelaterales). Estos procedimientos deprueba recomendados ayudan areducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales (incluido elsistema Safety Canopyy).

El sistema Safety Canopyy constade lo siguiente:

• Una cortina inflable de nylon conun generador de gas oculta detrás del forro del techo y sobre laspuertas (una a cada lado del vehículo).

• Un forro del techo diseñado para doblarse y abrirse sobre las puertaslaterales y permitir el despliegue del sistema Safety Canopyy.

• La misma luz de advertencia, control electrónico y unidad dediagnóstico usados para las bolsas de aire delanteras.

• Dos sensores de impacto montados en las puertas delanteras (uno encada lado).

• Dos sensores de impacto ubicados en el pilar C, detrás de las puertastraseras (uno en cada lado).

• Sensor de volcadura en el módulo de control de sistemas de seguridad(RCM).

El sistema Safety Canopyy, en combinación con los cinturones deseguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en casode un choque de impacto lateral importante o de una volcadura.Los niños de hasta 12 años de edad deben ir siempre correctamenteasegurados en los asientos de la segunda o tercera fila. El sistema SafetyCanopyy no interferirá con los niños que estén asegurados en un asientopara niños o auxiliar correctamente instalado, ya que está diseñado parainflarse hacia abajo desde el forro del techo sobre las puertas a lo largode las aberturas de las ventanas laterales.

Asientos y sistemas de seguridad

195

El sistema Safety Canopyy está diseñado para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleración lateral suficiente como para hacer queel sensor de impacto lateral cierre un circuito eléctrico que inicia elinflado del sistema Safety Canopyy, o cuando el sensor de volcaduradetecta la posibilidad de un evento de volcadura.

El sistema Safety Canopyy está montado en la lámina metálica de labarandilla lateral del techo, detrás del forro del techo y sobre losasientos de la primera y segunda fila. En ciertos choques laterales oeventos de volcadura, el sistema Safety Canopyy se activará, sinconsiderar qué asientos estén ocupados. En ciertos casos de volcaduras,el sistema Safety Canopyy en ambos lados del vehículo se inflará, sinimportar los asientos que estén ocupados. El sistema Safety Canopyyestá diseñado para inflarse entre el área de las ventanas laterales y lospasajeros con el fin de aumentar la protección proporcionada en choquesde impacto lateral y eventos de volcadura.

El hecho de que el sistema Safety Canopyy no se active en un choqueno significa que el sistema funcione incorrectamente. Más bien, significaque la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como paraproducir la activación. El sistema Safety Canopyy está diseñado parainflarse en ciertos choques de impacto lateral o en eventos de volcadura,no en choques de impacto trasero, frontal ni semifrontal, a menos que elchoque produzca una desaceleración lateral suficiente o la posibilidad deuna volcadura.

Varios componentes delsistema Safety Canopyy se

calientan después del inflado. Nolos toque después del inflado.

Asientos y sistemas de seguridad

196

Si se desplegó, el sistema Safety Canopyy no volverá afuncionar a menos que se reemplace. El sistema Safety

Canopyy (incluyendo la vestidura de los pilares A, B y C) sedebe inspeccionar y revisar por un técnico calificado, deacuerdo con el manual de servicio del vehículo. Si el sistemaSafety Canopyy no se reemplaza, el área sin reparar aumentará elriesgo de lesiones en un choque.

Para determinar si el sistema funcionaEl SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o untono para indicar la condición del sistema. Consulte la secciónDisponibilidad de bolsas de aire en el capítulo Grupo deinstrumentos. No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa deaire.Cualquier dificultad del sistema se indica mediante una o más de lassiguientes situaciones:• La luz de disponibilidad (la misma para el sistema de bolsas de aire

delanteras) destellará o permanecerá encendida.• La luz de disponibilidad no se iluminará inmediatamente después de

activar el encendido.• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tonos se repetirá

periódicamente hasta que el problema y la luz se reparen.Si sucede cualquiera de estas situaciones, incluso de maneraintermitente, haga reparar el SRS de inmediato en su distribuidora o porun técnico calificado. A menos que se repare, es posible que el sistemano funcione correctamente en caso de un choque o de un evento devolcadura.

Eliminación de bolsas de aire y de vehículos con bolsas de aire(incluidos los pretensores)Consulte a su distribuidora local o a un técnico calificado. Las bolsas deaire DEBEN SER eliminadas por personal calificado.

SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOSVea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómoutilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. Tambiénvea Sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsas de aire eneste capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar lasbolsas de aire.

Asientos y sistemas de seguridad

197

Precauciones importantes de los sistemas de seguridad paraniñosLa ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de sistemas de seguridadpara niños. Si en el vehículo viajan niños pequeños (generalmente niñosde cuatro años de edad o menores y que pesan 18 kg [40 lb] o menos),debe sentarlos en asientos de seguridad fabricados especialmente paraellos. Muchos estados exigen que los niños utilicen asientos auxiliaresaprobados hasta que tengan ocho años. Revise las leyes locales, estataleso provinciales para ver si hay requisitos específicos con relación a laseguridad de los niños en su vehículo. Cuando sea posible, pongasiempre a los niños menores de 12 años en el asiento trasero delvehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas deseguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asientodelantero.

Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazomientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede

evitar que el niño se lesione en caso de choque.

Siga siempre las instrucciones y advertencias que vienen con los sistemasde seguridad para niños.

Los niños y los cinturones de seguridadSi el niño tiene el tamaño adecuado, asegúrelo en un asiento deseguridad.

Los niños demasiado grandes para usar asientos de seguridad para niños(según las especificaciones del fabricante de asientos de seguridad paraniños) siempre deben usar cinturones de seguridad.

Siga todas las precauciones importantes de los sistemas de seguridad yde las bolsas de aire que se aplican a los pasajeros adultos en suvehículo.

Si la parte del cinturón de hombros de una combinación de cinturónpélvico y de hombros se puede colocar de tal manera que no cruce ni seapoye sobre la cara o cuello del niño, éste debe usar el cinturón pélvicoy de hombros. Si acerca el niño al centro del vehículo, puede ayudar aque el cinturón de hombros se ajuste correctamente.

No deje niños, adultos que requieren supervisión ni mascotassolos en el vehículo.

Asientos y sistemas de seguridad

198

Asientos auxiliares para niños

Los niños superan el tamaño de un asiento convertible común o paraniños cuando pesan aproximadamente 40 libras (18 kilos) y tienen 4años de edad. A pesar de que el cinturón pélvico y de hombros brindaalguna protección, estos niños son aún muy pequeños para que estostipos de cinturón se puedan ajustar correctamente, lo que aumenta elriesgo de lesiones graves.

Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niñosque han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños,Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocaciónde cinturón.

Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que loscinturones de seguridad se puedan ajustar mejor. Estos levantan al niñopara que el cinturón pélvico descanse en la parte inferior de las caderasy así las rodillas puedan doblarse de manera cómoda. Además, losasientos auxiliares ayudan a ajustar mejor el cinturón de hombros,haciendo que los niños en crecimiento se sientan más cómodos.

Cuándo deben los niños usar asientos auxiliares

Los niños necesitan usar asientos auxiliares desde que superan el tamañodel asiento para niños y hasta que alcanzan una estatura suficiente parausar el asiento del vehículo y el cinturón pélvico y de hombros se puedaajustar apropiadamente. Generalmente, esto sucede cuando su peso esde aproximadamente 80 libras (40 kilos) (entre los 8 y 12 años de edad).

Los asientos auxiliares se deben usar sólo hasta que responda SÍ aTODAS estas preguntas:

• ¿El niño se puede sentarcompletamente hacia atrás en elrespaldo del vehículo, con lasrodillas dobladas y de maneracómoda en el borde del asientosin verse desgarbado?

• ¿El cinturón pélvico descansa en la parte inferior de las caderas?

• ¿El cinturón del hombros está centrado en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentado así durante todo el viaje?

Asientos y sistemas de seguridad

199

Tipos de asientos auxiliaresExisten dos tipos de asientos auxiliares de colocación de cinturón:

• Aquéllos sin respaldo.

Si su asiento auxiliar sin respaldotiene una cubierta removible,retírela y utilice el cinturónpélvico y de hombros. Si unaposición del asiento tiene unrespaldo bajo y no tiene unapoyacabezas, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar lacabeza del niño (parte superiordel nivel del oído) sobre la partede arriba del asiento. En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición del asiento con un respaldo más alto y concinturones pélvicos y de hombros.

• Aquéllos con un respaldo alto.

Si no puede encontrar unaposición de asiento que apoye demanera adecuada la cabeza delniño, a pesar de tener un asientoauxiliar sin respaldo, la mejoralternativa sería un asientoauxiliar con respaldo alto.

Ambos se pueden usar en cualquier vehículo en una posición de asientoequipada con cinturones pélvicos y de hombros en caso de que el niñopese más de 40 libras.El cinturón de hombros debe cruzar el pecho, ajustándose perfectamenteen el centro del hombro. El cinturón pélvico debe ajustarse y colocarseen la parte inferior de las caderas, nunca más arriba sobre el estómago.

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo, puede colocaruna malla de goma como plataforma o un forro de tapete bajo el asientoauxiliar y así se puede mejorar esta condición.

Importancia de los cinturones de hombros

Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgode que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en casode un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo con

Asientos y sistemas de seguridad

200

cinturón pélvico. Es mejor usar un asiento auxiliar con cinturonespélvicos y de hombros en el asiento trasero, que es el lugar más seguropara los niños en un viaje.

Siga todas las instrucciones proporcionadas por el fabricante delasiento auxiliar.

Nunca coloque el cinturón de hombros bajo el brazo del niño odetrás de la espalda, ya que puede eliminar la protección para la

parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesioneso de tener consecuencias fatales en un choque.

Nunca use almohadas, libros ni toallas para reforzar al niño.Éstos pueden deslizarse y aumentar la probabilidad de sufrir

lesiones o de tener consecuencias fatales en un choque.

ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Asientos de seguridad para niños y bebés o para niños

Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño.Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante provistas conel asiento de seguridad que coloque en su vehículo. Si no instala o nousa el asiento de seguridad correctamente, el niño puede resultarlesionado en un frenado repentino o en un choque.

Al instalar un asiento de seguridad para niños:

Asientos y sistemas de seguridad

201

• En este capítulo, revise y siga lainformación presentada en lasección Sistema de seguridadsuplementario de bolsa de aire.

• Use la hebilla del cinturón deseguridad correcta para laposición del asiento (la hebillamás cercana a la dirección de laque viene la lengüeta).

• Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla correspondientehasta que escuche un chasquido ysienta que se engancha.Asegúrese de ajustar firmementela lengüeta en la hebilla.

• Coloque el respaldo en posición vertical.

• Ponga el cinturón de seguridad en el modo de bloqueo automático.Consulte la sección Modo de bloqueo automático en este capítulo.

• El asiento central de la segunda fila se puede mover hacia adelantepara mantener a un niño en un sistema de seguridad para niños cercade los pasajeros del asiento delantero. El asiento se debe mover hastala posición completamente hacia atrás cuando esté ocupado por niñosmayores o adultos.

• Se recomienda usar los anclajes inferiores del sistema LATCH conniños de hasta 22 kg (48 libras) en un sistema de seguridad paraniños. Los anclajes de correa superiores se pueden utilizar con niñosde hasta 27 kg (60 libras) en un sistema de seguridad para niños y,pueden sujetar por el torso a niños de hasta 36 kg (80 libras) usandouna correa de torso y un reforzador de fijación del cinturón.

Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tengauna correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad paraniños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener másinformación acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,consulte Sujeción de asientos de seguridad con correas de sujeciónen este capítulo. Para obtener más información sobre anclajes LATCH,consulte Sujeción de asientos de seguridad con sujetadores LATCH(Anclajes inferiores y correas para niños) en este capítulo.

Asientos y sistemas de seguridad

202

Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricanteentregadas con el asiento de seguridad que usted instaló en su

vehículo. Si no instala y usa correctamente el asiento de seguridad, elniño puede resultar lesionado en un frenado repentino o choque.

Instalación de asientos de seguridad para niños con combinaciónde cinturón pélvico y de hombros

Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niñoque se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un

asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aireactiva. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante enel asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.

Los niños de hasta 12 años de edad deben ir correctamentesujetos en el asiento trasero cada vez que sea posible.

1. Coloque el asiento de seguridadpara niños en un asiento con unacombinación de cinturón pélvico yde hombros.

Asientos y sistemas de seguridad

203

2. Jale hacia abajo el cinturón dehombros y júntelo con el cinturónpélvico.

3. Mientras los mantiene juntos,pase la lengüeta a través del asientopara niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.Asegúrese de que la correa delcinturón no esté torcida.

4. Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla adecuada (la hebillamás cercana a la dirección desde lacual proviene la lengüeta) para esaposición del asiento hasta queescuche un chasquido y sienta quese ha enganchado. Jálela paraasegurarse de que la lengüeta estéenganchada firmemente.

Asientos y sistemas de seguridad

204

5. Para poner el retractor en elmodo de bloqueo automático, tomela parte del hombro del cinturón yjale hacia abajo hasta extraer todo elcinturón y escuchar un chasquido.

6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido amedida que se retrae para indicar que está en el modo de bloqueoautomático.

7. Jale la parte del cinturón pélvicoa través del asiento para niños haciala hebilla y jale hacia arriba delcinturón de hombros, mientraspresiona el asiento para niños con larodilla.

8. Deje que el cinturón de seguridadse retraiga para eliminar cualquierholgura en el cinturón.

9. Antes de poner al niño en elasiento, incline con fuerza el asientohacia atrás y hacia adelante paracerciorarse de que esté firmementeajustado. Para verificar esto, tome elasiento en el trayecto del cinturón eintente moverlo hacia los lados yhacia adelante. Si está bieninstalado, no debería moverse más de una pulgada.

10. Trate de sacar el cinturón del retractor para asegurarse de que elretractor esté en el modo de bloqueo automático (será imposible sacarmás el cinturón). Si el retractor no está bloqueado, desabroche elcinturón y repita los pasos dos al nueve.

Asientos y sistemas de seguridad

205

Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antesde cada uso.

Instalación de asientos de seguridad para niños en la posición deasiento delantera central

Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero ysiempre utilice sistemas de sujeción apropiados para niños.

Es más seguro instalar los asientos de seguridad para niños enlas posiciones de asiento que tienen anclajes de asiento para

niños. El asiento delantero no tiene anclaje de correa ni anclajesLATCH.

1. Alargamiento del cinturón pélvico. Para alargar el cinturón, sostenga lalengüeta de modo que la parte inferior quede perpendicular a ladirección de la correa, mientras desliza la lengüeta arriba de la correa.

2. Ponga el asiento de seguridad para niños en la posición central delasiento.

3. Pase la lengüeta y la correa a través del asiento para niños de acuerdocon las instrucciones del fabricante.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente alasiento central hasta que escuche un chasquido y sienta que seengancha. Asegúrese de que la lengüeta quede ajustada en forma seguraa la hebilla, tirando de la lengüeta.

5. Presione hacia abajo el asiento para niños con su rodilla mientras jalael extremo suelto de la correa del cinturón pélvico para ajustar elcinturón.

6. Antes de colocar al niño en el asiento para niños, mueva con fuerza elasiento de un lado a otro y hacia adelante para asegurarse de que elasiento esté ajustado de manera segura. Si el asiento para niños semueve demasiado, repita los pasos 5 al 6 o instálelo correctamente enotra posición.

Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas desujeción

La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelanteincluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento yse engancha en un punto de anclaje. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchos modelos antiguos de asientos de

Asientos y sistemas de seguridad

206

seguridad. Comuníquese con el fabricante de su asiento para niños paraobtener más información acerca de cómo ordenar una correa de sujeción.

Algunos asientos traseros de su vehículo tienen instalados anclajes decorreas de sujeción integrados que se ubican detrás de los asientos,como se describe a continuación.

En la posición de asiento central de la tercera fila, el anclaje de correade sujeción es un lazo en la parte inferior del respaldo.

Los anclajes de las correas de sujeción de su vehículo están en lassiguientes posiciones (vistos desde arriba):

• Asiento corrido de la segunda fila

• Asientos bajos de la segunda fila

Enganche la correa de sujeción sólo al anclaje de correaapropiado tal como se indica. Es posible que la correa de

sujeción no funcione correctamente si se engancha en un lugar distintoal anclaje de sujeción correcto.

Posiciones del asiento de la segunda fila

1. Coloque el asiento de seguridad para niños sobre el cojín del asiento.

2. Ubique el anclaje de correa en la parte inferior trasera del asiento.

Asientos y sistemas de seguridad

207

• posiciones exteriores del asiento

• posición central del asiento (siestá instalado)

3. Guíe la correa del asiento de seguridad para niños por debajo delapoyacabezas (asientos exteriores) y sobre el respaldo del asiento.

4. Tome la correa de sujeción yubíquela en el marco del asiento.

Asientos y sistemas de seguridad

208

5. Gire la correa de sujeción ysujétela al anclaje de correa en elbastidor del asiento.

6. Gire el clip de la correa desujeción.

7. Ajuste la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños segúnlas instrucciones del fabricante.Posición del asiento de la tercera fila

1. Coloque el asiento de seguridad para niños en el centro del cojín delasiento.2. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños sobre elrespaldo del asiento.

3. Localice el lazo de la correa de anclaje para la posición de asiento.

Asientos y sistemas de seguridad

209

• Puede que necesite jalar haciaatrás la parte superior del panelcon bisagra a lo largo de la parteinferior del respaldo del asientopara acceder al anclaje de correa.

4. Sujete la correa de sujeción através del lazo del anclaje tal comose ilustra.

Si la correa de sujeción seengancha de manera

incorrecta, es posible que elasiento de seguridad para niños nose sostenga apropiadamente encaso de un choque.

5. Instale el asiento de seguridadpara niños firmemente usando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad. Siga las instrucciones de este capítulo.6. Ajuste la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños segúnlas instrucciones del fabricante.

Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, elriesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta

considerablemente.

Ajustes de asientos de seguridad para niños con conexionesLATCH (anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) paraanclajes de asientos para niñosAlgunos asientos de seguridad para niños incluyen dos conexiones rígidaso instaladas en la correa que se conectan a dos anclajes en posiciones de

Asientos y sistemas de seguridad

210

asiento específicas de su vehículo. Este tipo de asiento para niñoselimina la necesidad de utilizar cinturones de seguridad para fijar elasiento para niños. En asientos de seguridad para niños con vista haciadelante, la correa de sujeción también debe estar ajustada al anclajecorrecto de la correa. Consulte Sujeción de asientos de seguridad concorreas de sujeción en este capítulo.

Su vehículo tiene anclajes de sujeción LATCH para la instalación deasientos de seguridad para niños en las posiciones de asiento marcadascon el símbolo de asiento para niños.

Nunca fije dos asientos de seguridad para niños LATCH al mismoanclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea

lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones deasientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves oincluso la muerte.

Asientos y sistemas de seguridad

211

Los anclajes inferiores para lainstalación de asientos para niños seubican en la sección trasera delasiento de la segunda fila entre elcojín y el respaldo del asiento. Losanclajes LATCH están ubicadosdebajo de los símbolos de ubicaciónen el respaldo del asiento.

Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalarcorrectamente los asientos para niños con conexiones LATCH.

Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños sóloa los anclajes que se muestran.

Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, noapriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levantedel cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado en él.Mantenga la correa de sujeción ajustada tan sólo lo necesario sin que selevante la parte delantera del asiento para niños. Mantener el asientopara niños tocando levemente el asiento del vehículo, proporciona lamejor protección en caso de un accidente grave.

Cada vez que use el asiento de seguridad, revise que el asiento estécorrectamente sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje de la correa.Intente mover el asiento para niños de lado a lado. También intente jalarel asiento hacia adelante. Verifique que los anclajes mantengan el asientoen su lugar.

Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, elriesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta

considerablemente.

Asientos y sistemas de seguridad

212

ARRANQUE

Posiciones del encendido1. OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo),bloquea el volante de la dirección, lapalanca de cambio de velocidadesde la transmisión automática ypermite quitar la llave.

2. ACCESSORY (Accesorios),permite que los accesorioseléctricos, como el radio, funcionenmientras el motor no está enmarcha.

3. ON (Encendido), todos los circuitos eléctricos están en condiciones defuncionar. Se encienden las luces de advertencia. Posición de la llave almanejar.

4. START (Arranque), da marcha al motor. Suelte la llave tan prontoarranque el motor.

Preparación para arrancar el vehículoEl arranque del motor se controla mediante el sistema de control deltren motriz. Este sistema cumple con todos los requisitos de las normascanadienses para equipos que provocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctrico de la interferencia de radio.

Al arrancar un motor con inyección de combustible, evite pisar elacelerador antes o durante el arranque. Use el acelerador sólo cuandotenga dificultad para arrancar el motor. Para obtener más informaciónsobre el arranque del vehículo, consulte Arranque del motor en estecapítulo.

Un ralentí prolongado con altas velocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en el motor y sistema de

escape, creando riesgo de incendio u otros daños.

No estacione, no ponga en ralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otra superficie seca. El sistema de emisiones

calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo cualpuede iniciar un incendio.

4

3

2

1

Manejo

213

No encienda el motor en un garaje cerrado o en otras áreascerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra

la puerta del garaje antes de encender el motor. Para mayoresinstrucciones, vea Protección contra los gases del escape en estecapítulo.

Si huele a gases de escape en el interior de su vehículo, hágalorevisar inmediatamente por su distribuidor. No maneje si huele a

gases de escape.

Precauciones de seguridad importantes

Un sistema computacional controla las revoluciones por minuto (RPM)en ralentí del motor. Cuando el motor arranca, las RPM en ralentí sonmayores de lo normal para calentar el motor. Si la velocidad en ralentídel motor no disminuye automáticamente, haga que revisen el vehículo.No permita que el vehículo funcione en ralentí por más de diez minutosa las RPM máximas del motor.

Antes de arrancar el vehículo:

1. Asegúrese de que todos los ocupantes del vehículo tengan suscinturones de seguridad abrochados. Para mayor información acerca delos cinturones de seguridad y su uso adecuado, consulte el capítuloAsientos y sistemas de seguridad.

2. Asegúrese de que los faros delanteros y los accesorios del vehículoestén apagados.

3. Asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté en P(Estacionamiento).

4. Asegúrese de que esté puesto elfreno de estacionamiento.

Manejo

214

5. Gire la llave a 4 (ON) sin girarla a5 (START).

Asegúrese de que las luces correspondientes se enciendan o seenciendan por un instante. Si una luz no se enciende, haga que revisen elvehículo.• Si el conductor se ha puesto su cinturón de seguridad, puede que la

luz no se encienda.

Arranque del motorNota: Cada vez que arranque el vehículo, suelte la llave en cuantoarranque el motor. Los giros excesivos pueden dañar el motor dearranque.

1. Gire la llave a 4 (START[Arranque]) sin presionar el pedaldel acelerador y suéltela en cuantoel motor arranque. La llave volverá a3 (ON).

2. Cuando el motor arranque, suelte la llave.

4

3

2

1

4

3

2

1

Manejo

215

3. Después de estar en ralentí durante algunos segundos, pise el freno,cambie a velocidad y maneje el vehículo.

Nota: Si el motor no arranca dentro de cinco segundos en el primerintento, gire la llave a la posición 1 OFF, espere 10 segundos y vuelva aintentarlo. Si el motor continúa sin arrancar, presione el acelerador hastael piso y vuelva a intentarlo; esto permitirá que el motor arranque con elpaso del combustible cortado en caso de que esté inundado concombustible.

Uso del calefactor de bloque del motor (si está instalado)Si su vehículo está equipado defábrica con calefactor de bloque demotor, se debe ver una tapa o tapónde goma unido a la rejilla frontal delvehículo. Para los vehículosequipados de fábrica, este conjuntose embarca suelto en el vehículopara que el distribuidor lo instale. Sino está equipado de fábrica, elcalefactor de bloque de motor sepuede adquirir a través de losaccesorios del distribuidor. Las tapas de goma de refacción estándisponibles en su distribuidor con el código 3L1Z-6E088-AA.

Se recomienda enfáticamente el uso de un calefactor de bloque delmotor si usted vive en una región en que las temperaturas descienden a-23° C (-10° F) o menos. Para obtener mejores resultados, conecte elcalefactor al menos tres horas antes de arrancar el vehículo (el calefactorse puede conectar la noche antes de arrancar el vehículo). Para conectarel calefactor, saque la tapa del enchufe e insértelo en un tomacorrientede 110 voltios con conexión a tierra. Asegúrese de volver a poner la tapaen el enchufe cuando no esté usando el calefactor.

Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no use lacalefacción con sistemas eléctricos sin puesta a tierra o

adaptadores de dos puntas (eliminador de enclavamiento).

Protección contra los gases de escapeEl monóxido de carbono está presente en los gases de escape. Tomeprecauciones para evitar sus efectos dañinos.

Manejo

216

Si huele a gases de escape en el interior de su vehículo, hágalorevisar inmediatamente por su distribuidor. No maneje si huele a

gases de escape.

Información importante sobre la ventilaciónSi el motor funciona en ralentí mientras el vehículo está detenido por unperíodo largo, abra las ventanas al menos 2.5 cm (una pulgada) o ajustela calefacción o aire acondicionado para que entre aire fresco.

FRENOSSus frenos de servicio son autoajustables. Consulte el registro demantenimiento programado para conocer la frecuencia adecuada demantenimiento.

Es normal escuchar un ruido ocasional en los frenos y habitualmente noindica un problema de funcionamiento en el sistema de frenos delvehículo. En condiciones normales, los sistemas de frenos automotorespueden rechinar o chirriar en forma ocasional o intermitente.Habitualmente dichos ruidos se escuchan durante las primerasaplicaciones del freno por la mañana; sin embargo, es posible escucharlosen cualquier momento al frenar y pueden aumentar debido a condicionesambientales, tales como frío, calor, humedad, polvo del camino, sal olodo. Si al frenar se escucha un “chirrido o rechinado continuo”, o bienun sonido de “metal contra metal”, es posible que las balatas esténgastadas y deban ser inspeccionadas por un técnico de serviciocalificado.

Si está bajando una montaña larga o empinada, cambie a unavelocidad menor. No pise los frenos continuamente ya que se

pueden recalentar y perder su eficiencia.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)En los vehículos equipados con el sistema de frenos antibloqueo (ABS)es posible notar un ruido proveniente del motor de la bomba hidráulica yuna pulsación en el pedal durante el frenado con el ABS. Durante elfrenado en condiciones de emergencia o sobre grava suelta, baches,caminos mojados o con nieve, esta pulsación y ruido son normales eindican un funcionamiento correcto del sistema de frenos antibloqueo delvehículo. El ABS realiza una autoprueba después de que usted arranca elmotor y comienza a manejar. Durante esta prueba se puede escuchar un

Manejo

217

breve ruido mecánico. Esto es normal. Si se encuentra un desperfecto, laluz de advertencia ABS se encenderá. Si el volante de la dirección vibrao tiembla continuamente durante el frenado, el vehículo debe serrevisado por un técnico de servicio calificado.El ABS funciona detectando el comienzo de un bloqueo de las ruedasdurante el uso de los frenos y compensa esta tendencia. Esto evita quelas ruedas se bloqueen incluso cuando el pedal del freno se pisa confirmeza.

Uso del ABS• Durante una emergencia o cuando se requiere la máxima eficacia del

ABS con tracción en las cuatro ruedas, presione el freno en formacontinua. El ABS en las cuatro ruedas se activará inmediatamente,permitiendo que usted mantenga el control de la dirección de suvehículo y, siempre que haya suficiente espacio, le permitirá evitarobstáculos y hacer que el vehículo frene en forma controlada.

• El sistema de frenos antibloqueo no siempre reduce la distancia defrenado. Siempre deje espacio suficiente para frenar entre su vehículoy el vehículo delante de usted.

• Le recomendamos familiarizarse con esta técnica de frenado. Sinembargo, evite correr riesgos innecesarios.

Luz de advertencia ABS ABS

La luz de advertencia ABS en el grupo de instrumentos se enciendemomentáneamente cuando el encendido se coloca en la posición ON. Sila luz no se ilumina momentáneamente durante el encendido, permaneceencendida o continúa destellando, es necesario revisar el ABS.

Si la luz ABS está encendida, elsistema de frenos antibloqueo sedesactiva y el frenado normal siguefuncionando, a menos que la luz deadvertencia de frenos también permanezca encendida cuando el freno deestacionamiento no está puesto. (Si la luz de advertencia de frenos seenciende, haga revisar el vehículo inmediatamente).

Asistencia de frenos (si está instalada)El sistema de asistencia de frenos proporciona una fuerza de frenadocompleta durante las situaciones de frenado de emergencia. El sistemadetecta una rápida presión del pedal del freno y aumenta al máximo lacantidad de asistencia del intensificador de frenos, lo que ayuda alconductor a lograr una máxima presión de frenado. Una vez que se

Manejo

218

detecta un uso de emergencia de los frenos, el sistema permaneceactivado mientras el pedal del freno esté presionado. El sistema sedesactiva al soltar el pedal del freno.Cuando el sistema se activa, el pedal del freno se desplaza con muy pocoesfuerzo; esto es normal.

Freno de estacionamiento

Ponga el freno de estacionamientocada vez que estacione el vehículo.Para poner el freno deestacionamiento, oprima el pedal deeste hasta que el pedal se detenga.

La luz de advertencia BRAKE(Freno) del grupo de instrumentosse enciende y permanece encendida(cuando se gira el encendido a ON[Encendido]) hasta que se suelte el freno de estacionamiento.

Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que

los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte a sudistribuidor o a un técnico de servicio calificado.

Siempre aplique el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté colocada

correctamente en Estacionamiento (P).

El freno de estacionamiento no está recomendado para detener unvehículo en movimiento. Sin embargo, si los frenos normales fallan, elfreno de estacionamiento se puede usar para detener el vehículo en unaemergencia. Dado que el freno de estacionamiento sólo activa los frenostraseros, la distancia de frenado del vehículo aumentará en gran mediday el control del vehículo se verá afectado de manera adversa.

Manejo

219

Jale la palanca de desenganche paraliberar el freno. Si maneja con elfreno de mano puesto causará quelos frenos se desgasten rápidamentey reducirá el ahorro de combustible.

DIRECCIÓNSu vehículo tiene instalada dirección hidráulica. La dirección hidráulicautiliza la energía del motor para disminuir el esfuerzo del conductor aldirigir el vehículo.

Para evitar daños en la bomba de dirección hidráulica:

• Nunca mantenga el volante de la dirección muy a la derecha ni muy ala izquierda por más de algunos segundos cuando el motor estéfuncionando.

• No haga funcionar el vehículo con un nivel de líquido de bomba dedirección hidráulica por debajo de la marca MIN en el depósito.

Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), ustedpuede dirigir el vehículo en forma manual; sin embargo, esto exige unmayor esfuerzo.

Si la dirección se desvía o se pone dura, revise si hay:

• Llantas desinfladas en una o más ruedas

• Carga dispareja del vehículo

• Una comba en medio del camino

• Vientos fuertes de costado

• Ruedas mal alineadas

• Componentes de la suspensión sueltos o desgastados

Dirección sensible a la velocidadSu vehículo está equipado con dirección sensible a la velocidad delmotor. A velocidades de motor mayores asociadas a la velocidad alta delvehículo, la asistencia de la dirección disminuirá para aumentar lasensación de la dirección.

Manejo

220

Si la cantidad de esfuerzo necesaria para dirigir el vehículo cambiamientras mantiene una velocidad constante del motor, haga que sudistribuidor o un técnico cualificado de servicio revise el sistema de ladirección hidráulica.

SISTEMA DE SUSPENSIÓN DE AIRE (SI ESTÁ INSTALADO)

El sistema de suspensión de aire está diseñado para mejorar lacomodidad de marcha, el manejo vehicular y el rendimiento general delvehículo, ajustando la altura de marcha del vehículo de acuerdo con lavelocidad de éste, el peso que se le ha agregado o quitado y elfuncionamiento de la tracción en las cuatro ruedas (si está instalada). Laoperación normal del vehículo no exige ninguna acción de parte delconductor.

Cuando ingresa al vehículo y el encendido está apagado, la suspensión deaire bajará automáticamente el vehículo hasta su menor altura paraproporcionar una entrada más fácil. Cada vez que se abre una puerta o lacompuerta levadiza, el sistema memoriza y mantiene la altura delvehículo hasta que se cierran todas las puertas o hasta que la velocidaddel vehículo sobrepasa los 24 km/h (15 mph). Luego el sistema desuspensión de aire elevará el vehículo hasta su posición normal cuandose active el encendido, todas las puertas estén cerradas y la transmisiónse cambie de P (Estacionamiento).

Cuando el vehículo está en movimiento, la suspensión de aire ajusta laaltura de marcha del vehículo a una posición de funcionamiento normalpara maximizar la comodidad del viaje. Si su vehículo está equipado contracción en las cuatro ruedas y cambia a 4WD LOW, la suspensión de aireno se moverá a su posición más baja; sin embargo, la altura de marcha seelevará por sobre la posición normal de marcha (a velocidades inferioresa 40 km/h [25 mph]) para aumentar la altura libre sobre el suelo.

Si se agrega o quita una carga del vehículo, la característica de nivelaciónde carga del sistema de suspensión de aire ajustará la suspensión paramantener el vehículo a un nivel constante.

Al salir del vehículo, la suspensión de aire bajará automáticamente elvehículo hasta su menor altura para una salida más fácil. Es posible queoiga un zumbido o chasquido del sistema de suspensión de aire cuandose apague el encendido. El sistema de suspensión de aire permaneceráactivo durante 40 minutos después de que se apague el encendido paraacomodar cualquier cambio de carga. (El compresor de aire puedefuncionar cuando el vehículo esté apagado, esto es normal.)

Manejo

221

El interruptor para desactivar lasuspensión de aire se ubica detrásde dos paneles de acceso en elpanel de adorno trasero izquierdo,cerca de la compuerta levadiza. Parasacar el primer panel, gire el controlhacia la izquierda y quite el panel.

En los vehículos consuspensión de aire,

desactive la suspensión de aire yel interruptor de encendido antesde apoyar, levantar o remolcar elvehículo.

Para sacar el segundo panel, oprimala lengüeta hacia abajo paradesbloquear el panel de acceso.

Manejo

222

Presione la parte inferior delinterruptor para desactivar lasuspensión de aire.

EJE DESPLAZABLE LIMITADO (SI ESTÁ INSTALADO)Este eje proporciona mayor tracción en superficies resbalosas,especialmente cuando una de las ruedas está sobre una superficie contracción deficiente. En condiciones normales, el eje desplazable limitadofunciona como un eje trasero estándar.Es posible que se reduzca permanentemente la efectividad de un ejetrasero desplazable limitado, si durante un periodo prolongado se usanllantas cuyo tamaño no coincida con el tamaño especificado por elfabricante. Esta pérdida de eficacia no afecta el manejo normal y elconductor no debería percibirla.

PREPARACIÓN PARA MANEJAR EL VEHÍCULO

Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadurasignificativamente mayor que otros tipos de vehículos.

En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte esmucho mayor para una persona que no lleva cinturón de

seguridad, que para una que sí lo lleva.

Su vehículo tiene un diseño y características especiales de equipamientopara que pueda funcionar en una amplia variedad de circunstancias.

Manejo

223

Estas características especiales de diseño, tales como llantas más grandesy mayor altura libre sobre el suelo, le dan al vehículo un centro degravedad más alto que un automóvil de pasajeros.

Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se

maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatroruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altascomo los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos, están diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltascerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.

Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto,pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. Al

manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayoresprecauciones, tales como conducir a velocidades más bajas y manteneruna mayor distancia de frenado.

Su vehículo tiene la capacidad de transportar más carga y personas quela mayoría de los automóviles de pasajeros. Dependiendo del tipo yubicación de la carga, el transporte de pasajeros y de carga puede elevarel centro de gravedad del vehículo.

Mientras se familiariza con el vehículo, tome mayores precauciones. Sepacuáles son sus capacidades y limitaciones como conductor y las delvehículo.

SISTEMA DE AUMENTO DE LA ESTABILIDAD ADVANCETRAC Y(SI ESTÁ INSTALADO)El sistema AdvanceTracy proporciona una característica de aumento dela estabilidad y también una característica de aumento de la tracción.Ayuda al vehículo a mantener la tracción al conducir sobre superficies decaminos resbalosos y montañosos, mediante la detección y control delgiro de las ruedas. El giro excesivo de las ruedas se controla mediante lareducción momentánea de la potencia del motor y al utilizar rápidamentelos frenos antibloqueo. El sistema es una ayuda para el conductor quehace que el vehículo sea más fácil de controlar, principalmente sobrecaminos cubiertos con nieve y hielo.

Manejo

224

Si el vehículo queda atascado en nieve o lodo profundo, intentedesactivar el sistema AdvanceTracy presionando el botónAdvanceTracy. Esto permitirá que las llantas “excaven” para logrartracción.Si se activa o desactiva en forma excesiva el sistema AdvanceTracy enun período breve, la parte de frenos del sistema se desactivará parapermitir el enfriamiento de los frenos. Una función limitada delAdvanceTracy que usa sólo la reducción de la potencia del motorseguirá ayudando a controlar el giro excesivo de las ruedas. Cuando losfrenos se hayan enfriado, el sistema volverá a funcionar de maneranormal. El sistema de frenos antibloqueo no se ve afectado por estacondición y funcionará normalmente durante el período de enfriamiento.

AdvanceTracy aumenta la estabilidad del vehículo durante maniobrasque requieren toda la tracción disponible de las llantas, tal como encondiciones de caminos mojados, con nieve, con hielo y al realizarmaniobras de emergencia. Al cambiar de emergencia de un carril a otro,el conductor sentirá una mejor tracción general del vehículo y tendrá unmejor control del mismo.

El sistema AdvanceTracy ayuda al conductor a mantener el control de ladirección si el vehículo comienza a deslizarse excesivamente hacia laizquierda o hacia la derecha, o a patinar. AdvanceTracy intentarácorregir el movimiento deslizante mediante el uso de fuerza de frenadoen cada llanta y, si es necesario, con una reducción de la potencia delmotor.

Las condiciones de manejo que pueden activar AdvanceTracy son:

• Virar demasiado rápido

• Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar unpeatón o un obstáculo

• Golpear un trozo de hielo

• Cambiar de carriles en un camino con surcos de nieve

• Entrar en un camino sin nieve desde una calle lateral cubierta denieve o viceversa

• Entrar en un camino pavimentado desde un camino de grava oviceversa

• Golpear un borde de la banqueta al dar vuelta

• Manejar sobre superficies resbaladizas

• Virar en curvas mientras arrastra un remolque con carga pesada(consulte Arrastre de remolque en este capítulo)

Manejo

225

El sistema AdvanceTracy se activa automáticamente al arrancar elmotor. Sin embargo, el sistema no funciona cuando el vehículo sedesplaza en R (Reversa) o, si tiene tracción en las cuatro ruedas, en 4L(4X4 LOW). En R (Reversa) o en 4L (4X4 LOW), el ABS y lacaracterística de aumento de la tracción continuarán funcionando.

El botón AdvanceTracy permite queel conductor controle ladisponibilidad de este sistema. Elestado del sistema AdvanceTracy seindica mediante una luz indicadorade advertencia en el grupo de instrumentos con el icono de un“automóvil deslizándose” que destella cuando el sistema está activo ymediante una luz indicadora en el botón de control, que se enciendecuando el sistema está apagado. En los vehículos con centro demensajes, aparece el mensaje “ADVANCETRAC OFF”.

Si se detecta una falla en el sistema AdvanceTracy, la luz indicadora deadvertencia del grupo de instrumentos permanecerá encendida. Si la luzindicadora de advertencia del grupo de instrumentos permaneceencendida mientras el motor está funcionando, haga revisar el sistemainmediatamente.

Presione el botón una vez para desactivar el aumento de la estabilidad yla parte de la reducción de la potencia del motor de la característica deaumento de la tracción del AdvanceTracy; la parte de frenos de lacaracterística de aumento de la tracción seguirá funcionandonormalmente. Mantenga presionado el botón durante más de cincosegundos para desactivar el aumento de la estabilidad y la característicade aumento de la tracción del AdvanceTracy. Si el vehículo estáatascado en nieve o en lodo o al conducir por arena profunda, ladesactivación del sistema AdvanceTracy puede ser beneficiosa para quelas ruedas puedan girar. Si el vehículo parece perder potencia del motoral conducir por arena profunda o por nieve muy profunda, ladesactivación de la característica de aumento de la estabilidad delAdvanceTracy restaurará la potencia completa del motor y mejorará elimpulso para superar el obstáculo.

Algunos conductores pueden observar un leve movimiento del pedal delfreno cuando el AdvanceTracy realiza una autoprueba. Durante elfuncionamiento de AdvanceTracy puede experimentar lo siguiente:

• Un ruido sordo o de chirrido

• Una leve desaceleración del vehículo

• Destellará la luz indicadora de AdvanceTracy

Manejo

226

• Si tiene el pie en el pedal del freno, sentirá una vibración en el pedal.• Si la condición de conducción es severa y su pie no está sobre el

freno, el pedal del freno se mueve para aplicar una mayor fuerza defrenado. Puede que también escuche un silbido de aire que sale desdeabajo del tablero durante esta condición grave.

Todas estas condiciones son normales durante el funcionamiento deAdvanceTracy.No altere ni modifique la suspensión ni la dirección del vehículo;los cambios resultantes en el manejo del vehículo pueden afectarde manera adversa el sistema AdvanceTracy. Asimismo, noinstale una bocina estéreo cerca de la consola central delanterani debajo de los asientos delanteros. Las vibraciones de lasbocinas pueden afectar de manera adversa los sensores delAdvanceTracy ubicados en esta área.

Una conducción agresiva en cualquier condición de caminopuede provocar que usted pierda el control de su vehículo,

aumentando el riesgo de lesiones graves o daños a la propiedad. Unevento de AdvanceTracy indica que al menos alguna de las llantassobrepasó su capacidad de agarre al camino y puede derivar en unmayor riesgo de perder el control del vehículo, una volcadura, lesionespersonales o la muerte. Si experimenta un evento grave de carretera,DISMINUYA LA VELOCIDAD.

FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

Interbloqueo del cambio de velocidades y frenoEste vehículo cuenta con una característica de interbloqueo del cambiode velocidades y el freno/estacionamiento, que impide que la palanca decambio de velocidades se mueva de P (Estacionamiento) cuando elencendido está en la posición ON (Encendido), a menos que se pise elpedal del freno.Si no puede sacar la palanca de cambio de P (Estacionamiento) con elencendido en la posición ON y el pedal de freno oprimido ni cuando elencendido está en la posición OFF, es posible que se haya quemado unfusible o que las luces de freno del vehículo no están funcionandocorrectamente. Consulte Fusibles y relevadores en el capítuloEmergencias en el camino.

Si el fusible no está quemado, realice el siguiente procedimiento:

1. Ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de encendido a OFF yluego quite la llave.

Manejo

227

2. Baje la palanca de la dirección inclinable e incline la columna de ladirección completamente hacia arriba.

3. Ubique el tapón de accesoredondo por debajo de la cubiertade la columna de dirección.

4. Quite el tapón de acceso con un desarmador de punta plana y luegoinserte el dedo y jale el botón de neutralización hacia usted. Con elbotón afuera hacia usted, aplique el pedal del freno y cambie latransmisión a N (Neutro).

5. Vuelva a instalar la cubierta del tapón de acceso, arranque el vehículoy suelte el freno de estacionamiento.

No maneje su vehículo hasta haber verificado que las luces defreno funcionan.

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK (Bloqueo) yretire la llave siempre que salga de su vehículo.

Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que

los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte a sudistribuidor o a un técnico de servicio calificado.

Manejo

228

Manejo con una transmisión automática de 4 velocidadesLa transmisión automática de su vehículo está equipada con unaestrategia de cambio especial que asegura el máximo rendimiento delcalefactor durante su funcionamiento con clima frío.Cuando la temperatura ambiente llega a -5° C (23° F) o menos y latemperatura del refrigerante del motor es inferior a 38° C (100° F), loscambios ascendentes del estrangulador liviano pueden retardarselevemente. Una vez que la temperatura del líquido refrigerante del motoralcance los 71° C (160° F) se reanudará la estrategia normal de cambios.Esta operación se considera normal y no afecta la función ni ladurabilidad de la transmisión.Si la estrategia normal de cambios no se reanuda después de quela temperatura del líquido refrigerante del motor alcanza latemperatura normal de funcionamiento o si los cambiosdescendentes y otras condiciones de aceleración no funcionannormalmente, consulte con su distribuidor o con un técnico deservicio calificado lo más pronto posible.

Conocimiento de las posiciones de la palanca de cambio develocidadesPara poner el vehículo en una velocidad, arranque el motor, presione elpedal del freno y luego saque la palanca de cambio de velocidades de P(Estacionamiento).

Mantenga presionado el pedal del freno mientras mueve lapalanca de cambios desde P (Estacionamiento) a otra posición.

Si no lo mantiene presionado, su vehículo se puede moverinesperadamente y lesionar a alguien.

P (Estacionamiento)Siempre detenga el vehículo porcompleto antes de cambiar a P(Estacionamiento). Asegúrese deque la palanca de cambio de velocidades esté correctamente puesta en P(Estacionamiento). Esta posición bloquea la transmisión e impide quegiren las ruedas traseras.

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK (Bloqueo) yretire la llave siempre que salga de su vehículo.

Manejo

229

R (Reversa)Con la palanca de cambio develocidades en R (Reversa), elvehículo se mueve hacia atrás.Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia ydesde R (Reversa).

N (Neutro)Con la palanca de cambio develocidades en N (Neutro), elvehículo puede arrancar ydesplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal del freno, mientrasestá en esta posición.

(Sobremarcha)

La posición normal de conducciónpara el mejor ahorro decombustible. La transmisiónfunciona en las velocidades primera a cuarta.

(Sobremarcha) se puededesactivar presionando elinterruptor de control de latransmisión (TCS) ubicado en elextremo de la palanca de cambio develocidades.

Se enciende la luz indicadora decontrol de la transmisión (TCIL) enel grupo de instrumentos.

Directa: no aparece en la pantalla. Actívela presionando el interruptorde control de la transmisión (TCS) que se encuentra en el extremo de lapalanca de cambio de velocidades con la palanca de cambio develocidades en la posición . Se enciende TCIL en el grupo deinstrumentos. La transmisión funciona en las velocidades primera atercera. (Directa) proporciona más frenado del motor que(Sobremarcha) y es útil cuando:

• maneja con una carga pesada.

• arrastra un remolque subiendo o bajando una pendiente pronunciada.

O/DOFF

Manejo

230

• se desea un frenado adicional del motor al descender una pendiente.Si arrastra un remolque, consulte Manejo al remolcar en la secciónArrastre de remolque.

Para volver al modo de (Sobremarcha), presione el interruptor decontrol de la transmisión (TCS). La TCIL ya no se encenderá.Cada vez que arranque el motor, la transmisión volverá automáticamenteal modo sobremarcha normal.Cada vez que el motor se apaga y se vuelva a arrancar, debe presionar elinterruptor de control de la transmisión para anular el funcionamiento dela sobremarcha si no desea manejar en sobremarcha.

2 (Segunda)Use 2 (Segunda) para arrancar encaminos resbalosos o paraproporcionar frenado adicional delmotor al bajar pendientes.

1 (Primera)Utilice 1 (Baja) para proporcionar elmáximo de frenado del motor albajar pendientes pronunciadas. Loscambios ascendentes se pueden efectuar cambiando a 2 (Segunda) oa (Sobremarcha). Al seleccionar 1 (Baja) a velocidades mayores, latransmisión cambia a una velocidad menor y cambia a 1 (Baja) una vezque el vehículo desacelera hasta alcanzar la velocidad adecuada.

Cambios descendentes forzadosPara aumentar la aceleración en (Sobremarcha) o Directa (O/D OFF)al rebasar a otro vehículo, pise el acelerador a fondo. La transmisióndescenderá a la velocidad adecuada: tercera, segunda o primera.

Si su vehículo se atasca en el lodo o la nieveSi su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlopara sacarlo cambiando entre velocidades de marcha hacia delante yreversa, haciendo una pausa entre los cambios en forma constante.Presione levemente el acelerador en cada velocidad.No balancee el vehículo si el motor no está a una temperatura defuncionamiento normal; de lo contrario, es posible que se dañe latransmisión.

No balancee el vehículo por más de un minuto, de lo contrario, esposible que se dañen la transmisión y las llantas o bien, sesobrecaliente el motor.

Manejo

231

Si su vehículo viene con AdvanceTracy, puede ser beneficioso apagar elsistema de modo que las ruedas puedan girar.

SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA (SI ESTÁ INSTALADO)

El RSS emite un tono para advertir al conductor que hay obstáculoscerca de la defensa trasera cuando se selecciona R (Reversa). El RSSayudará al conductor a detectar ciertos objetos mientras:

• el vehículo esté en movimiento hacia un objeto estático a unavelocidad de 5 km/h (3 mph) o menos.

• el vehículo esté en R (Reversa), pero no en movimiento hacia atrás(pedal de freno presionado o freno de estacionamiento puesto) y hayaun objeto en movimiento acercándose a la parte de atrás del vehículoa una velocidad de 5 km/h (3 mph) o menos.

• el vehículo esté en movimiento en reversa a una velocidad inferior a 5km/h (3 mph) y haya un objeto en movimiento acercándose a la partede atrás del vehículo a una velocidad inferior a 5 km/h (3 mph).

El RSS no es efectivo a velocidades mayores que 5 km/h (3 mph) ypuede no detectar ciertos objetos angulares o en movimiento.

Para prevenir lesiones, lea y recuerde las limitaciones del sistemade detección de reversa incluidas en esta sección. La detección

de reversa sólo ayuda en el caso de ciertos objetos (generalmentegrandes y fijos) al desplazarse en reversa en una superficie plana a“velocidades de estacionamiento”. Las condiciones climáticas adversastambién pueden afectar el funcionamiento del RSS; esto puede incluiruna disminución del rendimiento o activaciones falsas.

Para prevenir lesiones, tenga siempre precaución al estar en R(Reversa) y al usar el RSS.

Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El sistema está diseñado para

proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectarobjetos grandes y fijos y evitar dañar el vehículo. Es posible que elsistema no detecte objetos más pequeños, especialmente aquellos queestén cerca del suelo.

Manejo

232

Ciertos dispositivos adicionales, como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o tablas de surf y todo

dispositivo que pueda bloquear la zona de detección normal del sistemaRSS puede generar avisos falsos.

El RSS detecta obstáculos a unadistancia de hasta 2 metros (6 ftpies) de la defensa trasera con unárea de cobertura menor en lasesquinas exteriores de la defensa(consulte las ilustraciones para verlas áreas aproximadas decobertura). A medida que se acercaal obstáculo, la intensidad del sonidoaumenta. Cuando el obstáculo está amenos de 25 cm (10 pulg), el tonosuena en forma continua. Si el RSSdetecta un objeto estático o que sealeja a más de 25 cm (10 pulg.) delcostado del vehículo, el tono sólosuena durante tres segundos. Unavez que el sistema detecta un objetoque se aproxima, el tono volverá asonar. Al recibir una advertencia, elvolumen del radio se reducirá a unnivel predeterminado. Cuando laadvertencia se acaba, el radio regresará al volumen previo. El volumendel radio se puede anular usando el control de volumen del radio.Siempre que se recibe una advertencia, el volumen del radio disminuirá aun nivel que permita escuchar los tonos. El volumen del radio volverá alnivel anterior después que termine la advertencia.El sistema se activa automáticamente cuando el selector de velocidadesestá en R (Reversa) y el encendido está en ON. El control del RSS en elcentro de mensajes permite al conductor desactivar este sistema sólocuando el encendido está en ON y el selector de velocidades está en R(Reversa).

Siempre mantenga los sensores del RSS (ubicados en la defensa oplaca protectora traseras) libres de nieve, hielo y grandesacumulaciones de suciedad (no limpie los sensores con objetosafilados). Si los sensores están cubiertos, la precisión del RSS severá afectada.

Manejo

233

Si el vehículo sufre daños en la defensa o placa protectora

traseras, quedando desalineadas o curvadas, la zona de detecciónse puede alterar provocando mediciones inexactas de losobstáculos o falsas alarmas.

FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS(4X4) CON CONTROL TRAC (SI ESTÁ INSTALADA)

Para obtener información importante acerca del funcionamientoseguro de este tipo de vehículo, consulte Preparación para

manejar el vehículo en este capítulo.

Si está equipado con el sistema Control Trac 4x4, y se selecciona4L (4x4 LOW) mientras el vehículo está en movimiento, elsistema no se activará. Esto es normal y no es motivo parapreocuparse. Antes de poder enganchar 4L (4x4 LOW), elvehículo debe detenerse por completo con el pedal del frenopresionado y la transmisión colocada en N (Neutro).

No se debe hacer funcionar el vehículo en 4H (4x4 HIGH) o 4L (4x4LOW) en pavimento seco. Hacerlo podría dificultar el desengranaje de lacaja de transferencia, aumentar el desgaste de las llantas, disminuir elahorro de combustible y dañar los componentes de la transmisión.

Su 4x4 tiene la característica del sistema Control-Trac de servicio pesadoque incluye una caja de transferencia operada por computadora. Estesistema único es interactivo con la carretera, ya que monitorea en formacontinua y ajusta la entrega de torsión a las ruedas delanteras y traseraspara optimizar el control del vehículo.

Luces indicadoras del sistemaLas luces indicadoras del sistema Control Trac se encienden sólo en lassiguientes condiciones. Si se encienden estas luces al manejar en 2H oA4WD, comuníquese con su distribuidor Ford lo antes posible.

• 4X4 HIGH (Alta): se enciendemomentáneamente cuando searranca el vehículo. Se iluminacuando se selecciona 4H.

• 4X4 LOW (Baja): se enciendemomentáneamente cuando searranca el vehículo. Se iluminacuando se selecciona 4L.

4x4HIGH

4x4LOW

Manejo

234

Posiciones del sistema Control Trac (Control de tracción)El sistema Control Trac funciona encuatro modos:

• 2H (2WD HIGH) entregapotencia sólo a las ruedastraseras. Esto es adecuado paraun manejo en carretera sobrepavimento seco.

• La posición A4WD (4X4 AUTO)entrega tracción a las cuatroruedas con control electrónicocon potencia a las cuatro ruedas, como se requiere para una tracciónmejorada. Esto es adecuado para todas las condiciones de manejo encarretera, tales como superficies secas, pavimento mojado, nieve ograva.

• 4H (4X4 HIGH) entrega potencia de tracción de las cuatro ruedasbloqueadas mecánicamente a las ruedas delanteras y traseras. Cuandose selecciona esta posición, se encenderá la luz “4X4” en el grupo deinstrumentos. Sin embargo, esta posición no se recomienda para usoen pavimento seco. Ésta sólo es para condiciones de campo traviesa oclimáticas adversas, como nieve profunda, hielo o arena profunda.

• 4L (4X4 LOW) proporciona tracción en las cuatro ruedas bloqueadasmecánicamente cuando se requiere una potencia superior avelocidades reducidas. Cuando se selecciona esta posición, seencendará la luz “4X4 LOW” en el grupo de instrumentos. Sinembargo, esta posición no se recomienda para uso en pavimento seco.El uso de esta posición para un funcionamiento a baja velocidad acampo traviesa o cuando se requiere una potencia adicional, comosubir pendientes pronunciadas, pasar por arena profunda o sacar unbote del agua.

Nota: Si su vehículo está equipado con AdvanceTracy, el sistemaAdvanceTracy apagará automáticamente la característica de aumento dela estabilidad cuando cambie el sistema Control Trac A4WD a 4L (4X4LOW). La característica de aumento de tracción de frenado seguiráactivada.

El sistema de aumento de estabilidad AdvanceTracy se puede desactivarmanualmente presionando el botón AdvanceTracy (consulte Sistema deaumento de estabilidad AdvanceTracy en este capítulo) mientras hacefuncionar 2H, A4WD o 4H mientras conduce en arena profunda, nievemuy profunda o en las maniobras de campo traviesa más difíciles. Esto

Manejo

235

desactivará la característica de administración del motor, permitiendoque el vehículo mantenga potencia máxima y aumento de impulso parasobrepasar un obstáculo.

Los vehículos utilitarios y con tracción en las cuatro ruedas noestán diseñados para dar vueltas a velocidades tan altas como los

vehículos de pasajeros así como los autos deportivos bajos no estándiseñados para funcionar satisfactoriamente a campo traviesa. Evite lasvueltas pronunciadas o las maniobras bruscas con estos vehículos.

Nota: La perilla del selector Control Trac no se debe cambiar mientrasse deslizan las ruedas traseras.

Uso del sistema Control Trac

Cambio de 2H a A4WD o 4HMueva el control de la posiciónA4WD a 4H a cualquier velocidad demarcha hacia adelante hasta 88km/h (55 mph). Si se selecciona 4H,se encenderá la luz “4X4” en elgrupo de instrumentos.

Cambio de A4WD a 4HMueva el control de A4WD a 4H aldetenerse o mientras conduce acualquier velocidad.

Manejo

236

Cambio de 2H, A4WD o 4H a 4L1. Detenga el vehículo y mantengael pedal del freno presionado.

2. Ponga la palanca de cambio develocidades en N (Neutro).

3. Mueva el control a la posición 4L.

Nota: Es posible escuchar algunos ruidos mientras el sistema realiza elcambio o se engancha.

Cambio de 4L a 4H, A4WD o 2H1. Detenga el vehículo y mantengael pedal del freno presionado.

2. Ponga la palanca de cambio develocidades en N (Neutro).

3. Mueva el control a la posición 4H,A4WD o 2H.

Nota: Es posible escuchar algunosruidos mientras el sistema realiza elcambio o se engancha.

Manejo a campo traviesa con camioneta y vehículos utilitarios

Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas están especialmenteequipados para manejo en arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienencaracterísticas de funcionamiento distintas a las de los vehículosconvencionales, tanto en carretera como a campo traviesa.

El sistema de aumento de estabilidad AdvanceTracy se puede desactivarmanualmente presionando el botón AdvanceTracy (consulte Sistema de

aumento de estabilidad AdvanceTracy en este capítulo) mientras hacefuncionar 2H, A4WD o 4H mientras conduce en arena profunda, nievemuy profunda o en las maniobras de campo traviesa más difíciles. Estodesactivará la característica de administración del motor, permitiendoque el vehículo mantenga potencia máxima y aumento de impulso parasobrepasar un obstáculo.

Manejo

237

Cómo se diferencia su vehículo de los demásLas camionetas y los vehículos utilitarios pueden ser diferentes de otrosvehículos. Es posible que su vehículo sea más alto para permitir viajar enterreno irregular sin que cuelguen o se dañen componentes de la parteinferior de la carrocería.

Las diferencias que hacen que su vehículo sea tan versátil también hacenque se maneje en forma diferente a otros vehículos comunes depasajeros.

Mantenga el control del volante de la dirección en todo momento,especialmente en terreno irregular. Dado que los cambios repentinos enel terreno pueden producir un movimiento abrupto del volante de ladirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte exterior. No lo sujete delos rayos.

Maneje cuidadosamente para evitar que el vehículo se dañe con objetosocultos tales como rocas y troncos.

Es recomendable conocer el terreno o examinar mapas del área antes demanejar. Trace su ruta antes de manejar en el área. Para mantener elcontrol de la dirección y el frenado de su vehículo, debe tener todas lasruedas en el suelo rodando y no deslizándose o girando velozmente.

Principios básicos de funcionamiento• No utilice 4H (4x4 HIGH) o 4L (4x4 LOW) en carreteras de superficie

seca y dura. Esto podría dañar la transmisión y los ejes.

• Maneje más lento con vientos de costado fuertes que podrían afectarlas características normales de dirección de su vehículo.

• Tenga mucho cuidado cuando maneje sobre pavimento resbaloso acausa de arena suelta, agua, grava, nieve o hielo.

Si su vehículo se sale del pavimento• Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, pero evite

aplicar demasiado el freno. Vuelva a entrar al camino sólo después deque haya disminuido la velocidad. No gire el volante de la direccióncon demasiada brusquedad cuando vuelva al pavimento.

• Puede ser más seguro permanecer en la explanada o en elacotamiento y disminuir en forma gradual la velocidad antes de volveral pavimento. Puede perder el control si no disminuye la velocidad, sigira demasiado el volante de la dirección o lo hace en forma abrupta.

• A menudo, puede ser menos riesgoso golpear pequeños objetos, comoreflectores de carreteras, que ocasionarían daños menores a su

Manejo

238

vehículo, que intentar volver repentinamente al pavimento, ya queesto puede hacer que el vehículo resbale hacia los lados y pierda elcontrol o se vuelque. Recuerde, su seguridad y la de otros debe ser suprincipal preocupación.

Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se

maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatroruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altascomo los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos, están diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltascerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.

Si el vehículo queda atascado

Si su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlopara sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendouna pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente elacelerador en cada velocidad.

No balancee el vehículo si el motor no está a una temperatura de

funcionamiento normal; de lo contrario, es posible que se dañe latransmisión.

No balancee el vehículo por más de unos minutos; de lo contrario,es posible que se dañen la transmisión y las llantas o sesobrecaliente el motor.

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK (Bloqueo) yretire la llave siempre que salga de su vehículo.

Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que

los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte a sudistribuidor o a un técnico de servicio calificado.

Manejo

239

No haga girar las ruedas a más de 56 km/h (35 mph). Las llantaspueden fallar y lesionar a un pasajero o a un observador.

Maniobras de emergencia• En una situación de emergencia inevitable en que se tiene que hacer

un viraje brusco, recuerde evitar “la sobremarcha” de su vehículo, esdecir, gire el volante de la dirección sólo a la rapidez y cantidadnecesarias para evitar la emergencia. La dirección excesiva resultaráen un menor control del vehículo, no en más. Además, las variacionesleves de la presión del pedal del acelerador o del freno se debenutilizar si se requieren cambios en la velocidad del vehículo. Evitemaniobras, aceleraciones o frenados abruptos que pueden aumentar elriesgo de pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesionespersonales. Use todas las superficies de carretera disponibles paradevolver el vehículo a una dirección segura de viaje.

• En caso de una detención por emergencia, evite derrapar las llantas yno intente ningún movimiento brusco del volante de la dirección.

Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como losutilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se

maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatroruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altascomo los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículosdeportivos bajos, están diseñados para desempeñarsesatisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltascerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.

• Si el vehículo pasa de una superficie a otra (es decir, de concreto agrava), habrá un cambio en la forma en que el vehículo respondefrente a una maniobra (dirección, aceleración o frenado). Nuevamente,evite estas acciones abruptas.

Sistema Control Trac de tracción en las cuatro ruedasCuando se selecciona el modo de tracción en las cuatro ruedas, elsistema Control Trac emplea las cuatro ruedas para dar potencia alvehículo. Esto aumenta la tracción y permite manejar sobre terrenos ycaminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción endos ruedas no pueden recorrer.

Manejo

240

Se suministra potencia a las cuatroruedas a través de una caja detransferencia. En vehículos contracción en las cuatro ruedas, la cajade transferencia le permiteseleccionar esta tracción cuando esnecesario. En este capítulo, sepuede encontrar la informaciónacerca del funcionamiento de la caja de transferencia y losprocedimientos de cambio de velocidades. La información acerca delmantenimiento de la caja de transferencia se puede encontrar en elcapítulo Mantenimiento y especificaciones. Debe familiarizarsecompletamente con esta información antes de hacer funcionar suvehículo.

Características normalesEn algunos modelos con tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicialde tracción de dos ruedas a cuatro ruedas mientras el vehículo está enmovimiento, puede causar sonidos metálicos momentáneos o sonidos detrinquete. Esto se debe a que el mecanismo de transmisión delanteroestá adquiriendo velocidad y está engranando las ruedas delanteras, porlo tanto, no hay que preocuparse.

ArenaAl manejar sobre arena, intente mantener las cuatro ruedas en el áreamás sólida del trayecto. Evite reducir las presiones de las llantas; perocambie a una velocidad inferior y maneje uniformemente por el terreno.Presione lentamente el acelerador y evite hacer patinar las ruedas.

Si tiene que reducir la presión de las llantas por cualquier motivo en laarena, asegúrese de volver a inflarlas lo antes posible.

Nota: Si el vehículo está equipado con el sistema de monitoreo depresión de llantas, la luz indicadora del sistema puede encendersedependiendo de cuánto aire escape de las llantas o de cuánto tiempoconduzca el vehículo en estas condiciones.

Evite el exceso de velocidad, porque el impulso que lleva el vehículopuede jugarle en contra y hacer que el vehículo se atasque, al punto querequiera de la ayuda de otro vehículo. Recuerde, usted puede ser capazde salir en reversa por donde entró si procede con cuidado.

Si su vehículo está equipado con AdvanceTracy, presione el botónAdvanceTracy (consulte Sistema de aumento de estabilidadAdvanceTracy en este capítulo) mientras maneja en arena profunda siexperimenta una reducción excesiva de la potencia del motor.

Manejo

241

Lodo y aguaSi debe manejar por un nivel deagua alto, hágalo lentamente. Latracción o la capacidad de frenadose puede ver limitada.

Al manejar por agua, determine laprofundidad; evite un nivel de aguasuperior al de la parte inferior de los cubos (si es posible) y manejelentamente. Si el sistema de encendido se moja, es posible que elvehículo se detenga.

Tras pasar por agua, pruebe siempre los frenos. Los frenos mojados nodetienen el vehículo con la eficacia de los frenos secos. El secado sepuede mejorar al mover el vehículo lentamente ejerciendo una levepresión sobre el pedal del freno.

Tenga precaución con los cambios bruscos en la velocidad o dirección delvehículo cuando maneje sobre lodo. Incluso los vehículos con tracción enlas cuatro ruedas pueden perder tracción en lodo resbaladizo. Al igualque cuando maneja sobre arena, aplique el acelerador lentamente y evitehacer rodar las ruedas. Si el vehículo se desliza, maniobre en la direccióndel deslizamiento hasta que recobre el control del vehículo.

Si la transmisión, la caja de transferencia o el eje delantero se sumergenen agua, se deben revisar y cambiar sus líquidos, si es necesario.

La conducción por agua profunda puede dañar la transmisión.

Si el eje delantero o trasero se sumerge en agua, se debe reemplazar ellubricante del eje.

Después de manejar a través de lodo, limpie los residuos adheridos a losejes de transmisión giratorios y a las llantas. El exceso de lodo adheridoa las llantas y a los ejes de transmisión giratorios produce undesequilibrio que puede dañar los componentes de la transmisión.

“Tread Lightly” (Transitar concuidado) es un programaeducacional diseñado para mejorarel conocimiento público de las leyesy responsabilidades del uso detierras en las áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company seune al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina deAdministración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo aayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos yprivados mediante “treading lightly”.

Manejo

242

Manejo en terreno montañoso o con cuestas

Aunque puede que los obstáculos naturales hagan necesario viajardiagonalmente en subidas y bajadas o pendientes pronunciadas, siempredebe intentar manejar en forma recta. Evite manejartransversalmente o virar en cuestas o en terrenos montañosos. Unpeligro radica en la pérdida de tracción, resbalarse lateralmente y laposibilidad de volcarse. Cuando maneje en terreno montañoso, determinede antemano la ruta que va a usar. No maneje sobre la cima de unacolina sin ver cuáles son las condiciones del otro lado. No maneje enreversa por una colina sin la ayuda de alguien que lo guíe.

Al subir una montaña o cuestaempinada, comience en unavelocidad baja en lugar de efectuarun cambio descendente desde unavelocidad más alta luego de iniciadoel ascenso. Esto reduce el esfuerzodel motor y la posibilidad de que sedetenga.

Si se detiene, no intente virar yaque podría volcarse. Es mejor intentar retroceder hasta un lugar seguro.

Aplique tan sólo la suficiente potencia a las ruedas para subir la cuesta.Demasiada potencia puede hacer que las llantas resbalen, girenvelozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control delvehículo.

Descienda la cuesta en la mismavelocidad que usaría para subirla, afin de evitar el uso excesivo de losfrenos y el sobrecalentamiento deéstos. No descienda en neutro;desenganche la sobremarcha o pasemanualmente a una velocidadinferior. Cuando descienda unacuesta empinada, evite el frenadobrusco ya que puede perder elcontrol. Si lo hace, las ruedasdelanteras no podrán girar y, si no lohacen, usted no podrá maniobrar. Las ruedas delanteras tienen que girarpara poder maniobrar el vehículo. El bombeo rápido del pedal del frenole ayudará a disminuir la velocidad del vehículo y seguir manteniendo elcontrol de la dirección.

Manejo

243

Si su vehículo tiene frenos antibloqueo, aplíquelos uniformemente. No“bombee” los frenos.

Manejo sobre nieve y hieloLos vehículos con tracción en las cuatro ruedas tienen ventajas sobre losvehículos con tracción en dos ruedas en la nieve y el hielo, pero puedenresbalar como cualquier otro vehículo.Si comienza a resbalarse al manejar en caminos con nieve o hielo, gire elvolante en la dirección del deslizamiento hasta que retome el control.Evite las aplicaciones de potencia repentinas y los cambios rápidos dedirección en nieve y en hielo. Pise el acelerador en forma lenta yuniforme cuando reinicia el trayecto después de una detención completa.Evite también el frenado brusco. A pesar de que los vehículos contracción en las cuatro ruedas pueden acelerar mejor que los de tracciónen dos ruedas sobre nieve y hielo, éstos no frenan más rápido, ya que aligual que otros vehículos, el frenado se produce en las cuatro ruedas. Nose confíe de las condiciones del camino.Asegúrese de conservar una distancia suficiente al detenerse entre ustedy los demás vehículos. Maneje más lento de lo normal y considere el usode una de las velocidades inferiores. En situaciones de parada deemergencia, aplique el freno a fondo y firme. No “bombee” los frenos.Consulte la sección Frenos de este capítulo para obtener informaciónadicional acerca del funcionamiento del sistema de frenos antibloqueo.

Llantas, requerimientos de reemplazo

No use un tamaño ni un tipo de llanta o rueda diferente al queproporciona originalmente Ford Motor Company, ya que podría

afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que puedeocasionar un aumento del riesgo de pérdida de control del vehículo,volcaduras y graves lesiones personales o muerte.

Asegúrese de que todas las llantas y las ruedas del vehículo sean delmismo tamaño, tipo, diseño de rodadura y capacidad de transporte decarga (para obtener información sobre la llanta de refacción, consulteCambio de llantas en el capítulo Emergencias en el camino). Si tienedudas acerca del reemplazo de llantas, consulte a un distribuidor Ford oLincoln/Mercury autorizado.

Si a pesar de esto decide equipar su vehículo de tracción en las cuatroruedas para uso a campo traviesa con llantas más grandes que las querecomienda Ford Motor Company, no debe usarlas para el manejo encarretera.

Manejo

244

Si usa una combinación de llantas/ruedas no recomendada por FordMotor Company, esto puede afectar en forma adversa el manejo delvehículo y causar una falla de la dirección, de la suspensión, del eje o dela caja de transferencia, así como aumentar el riesgo de pérdida decontrol del vehículo.No use “juegos elevadores alternativos” u otras modificaciones desuspensión, se usen o no con llantas o ruedas más grandes.Estos “juegos elevadores alternativos” podrían afectar en forma adversalas características de manejo del vehículo, lo que puede causar la pérdidade control del vehículo o volcaduras y graves lesiones.Las llantas se pueden dañar durante el uso a campo traviesa. Para suseguridad, las llantas que están dañadas no se deben usar cuando manejeen carretera ya que están más expuestas a reventarse o fallar.Debe observar con cuidado la presión de inflado recomendada para lasllantas que se encuentra en la etiqueta de certificación de cumplimientode las normas de seguridad adherida al pilar de la cerradura de la puertadelantera izquierda (también se puede encontrar una etiqueta en lapuerta del tapón de llenado de combustible). Si no se siguen lasrecomendaciones de presión de las llantas podría afectar la forma demanejo de su vehículo. No exceda la presión recomendada por FordMotor Company, incluso si es menor que la presión máxima permitidapara la llanta.

Cada día, antes de manejar, revisesus llantas. Si una parece estar másbaja que las otras, use un medidorde presión de llantas para revisarlasy ajústelas según sea necesario.Revise la presión de las llantas conun medidor de presión de llantascada dos o tres semanas (incluida lade refacción). Un funcionamientoseguro requiere que las llantas noestén desinfladas y que el vehículono esté sobrecargado.Inspeccione periódicamente las bandas de rodadura de las llantas y quitelas piedras, clavos, vidrios u otros objetos que se puedan haber metidoen sus ranuras. Revise si hay agujeros o cortaduras que puedan permitirfugas de aire de la llanta y haga las reparaciones necesarias.Inspeccione los lados de las llantas para ver si hay cortaduras, golpes yotros daños. Si sospecha que hay daño interno en la llanta, desmóntela einspecciónela para determinar si requiere reparación o debe serreemplazada.

Manejo

245

Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección de su vehículo se han diseñado yprobado para proporcionar un rendimiento predecible, ya sea cargado ovacío, así como también una capacidad durable de transporte de carga.Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuarmodificaciones tales como agregar o eliminar refacciones (como losjuegos elevadores o las barras estabilizadoras) ni usar refacciones noequivalentes a los equipos originales de fábrica.

Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puedehacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse comoresultado de una pérdida de control. Ford Motor Company recomiendatener precaución con cualquier vehículo equipado con una carga odispositivo alto (tales como parrillas de escalera o cubiertas de caja depickup).

Si no mantiene su vehículo adecuadamente, podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuir el rendimiento del vehículo ylas capacidades operacionales, y afectar en forma adversa la seguridaddel conductor y los pasajeros. Se recomienda efectuar inspeccionesfrecuentes a los componentes del chasis si el vehículo está sujeto a usoconstante a campo traviesa.

CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEL AGUANo maneje rápido al pasar por agua estancada, especialmente si noconoce la profundidad. La capacidad de freno o tracción puede serlimitada y si el sistema de encendido se moja, se puede detener el motor.También puede entrar agua a la admisión de aire del motor y dañarloseveramente.

Si no puede evitar pasar por agua profunda o estancada, hágalo muylentamente. Nunca conduzca cuando el nivel de agua supere la parteinferior de los cubos (para camionetas) o la parte inferior de los rines delas ruedas (para automóviles).

Tras pasar por el agua, pruebe siempre los frenos. Los frenos mojados nodetienen el vehículo con la eficacia de los frenos secos. El secado sepuede mejorar al mover el vehículo lentamente ejerciendo una levepresión sobre el pedal del freno.

Si maneja por aguas profundas y el tubo de ventilación de latransmisión queda sumergido, es posible que entre agua a latransmisión, provocándole daños internos. Revise el líquido y, sise encuentra agua, reemplácelo.

Manejo

246

CARGA DEL VEHÍCULOAntes de cargar un vehículo, familiarícese con los siguientes términos:

• Peso base listo para rodar: peso del vehículo que incluye todos losequipos, líquidos y lubricantes estándares, etc. No incluye pasajeros niequipo de refacciones alternativas.

• Carga útil: peso máximo combinado permitido para la carga, lospasajeros y los equipos opcionales. La carga útil equivale al peso brutovehicular máximo menos el peso base listo para rodar.

• GVW (Peso bruto vehicular): peso base listo para rodar más pesode carga útil. El GVW no es un límite ni una especificación.

• GVWR (Peso bruto vehicular máximo): peso total máximopermitido del vehículo base, los pasajeros, los equipos opcionales y lacarga. El GVWR es específico para cada vehículo y se menciona en laEtiqueta de certificación de las normas de seguridad que se encuentraen el pilar de la puerta del conductor.

• GAWR (Peso bruto vehicular del eje trasero máximo): capacidadde transporte de cada sistema de ejes. El GAWR es específico paracada vehículo y se menciona en la Etiqueta de certificación de lasnormas de seguridad que se encuentra en el pilar de la puerta delconductor.

• GCW (Peso bruto combinado): peso combinado del vehículo deremolque (incluidos los pasajeros y la carga) y el remolque cargado.

• GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): pesocombinado máximo permitido del vehículo de remolque (incluidos lospasajeros y la carga) y el remolque.

• Capacidad máxima de peso del remolque: peso máximo de unremolque que puede arrastrar el vehículo. La capacidad máxima depeso del remolque se determina restando el peso listo para rodar delvehículo para cada combinación de motor y transmisión, cualquierpeso opcional requerido para arrastrar el remolque y el peso delconductor al GCWR del vehículo de remolque.

• Peso máximo del remolque: peso máximo del remolque que unvehículo cargado puede remolcar (incluye pasajeros y carga). Sedetermina restando el peso del vehículo de remolque cargado alGCWR del vehículo de remolque.

• Rango de peso del remolque: rango de peso especificado con elcual debe cumplir el remolque, entre cero y la capacidad máxima depeso del remolque.

Manejo

247

Al calcular el peso total, recuerde considerar la carga de la lengüeta delremolque cargado.

No exceda el GVWR (Peso Bruto Vehicular Máximo) ni el GAWR(Peso Bruto Vehicular del Eje Trasero) especificados en la

etiqueta de certificación.

No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de cargainferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límiteinferior al de las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni delGAWR.

En la Etiqueta de certificación de las normas de seguridad que seencuentra en el pilar de la puerta del conductor, se enumeran variaslimitaciones importantes en relación al peso vehicular máximo. Antes deagregar equipos adicionales, consulte estas limitaciones. Si agrega peso ala parte delantera del vehículo (posiblemente incluido el peso agregado ala cabina), el peso agregado no debe exceder la capacidad de reserva deleje delantero (FARC). Es posible agregar más peso delantero a lacapacidad de reserva del eje delantero siempre que se limite la carga útilde otras maneras (es decir, restringiendo el número de pasajeros o lacantidad de carga transportada).

Asegúrese siempre de que el peso de los pasajeros, de la carga y de losequipos transportados esté dentro de las limitaciones de pesoestablecidas para su vehículo, incluidos los límites del peso brutovehicular y del peso bruto vehicular de los ejes delantero y trasero. Estaslimitaciones no se deben exceder bajo ninguna circunstancia.

Al exceder alguna limitación de peso vehicular máximo puedeprovocar graves daños al vehículo, la pérdida de control de éste,

su volcadura y/o lesiones personales.

Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetaspick-up y vehículos de tipo utilitario

Para obtener información importante con relación alfuncionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la

sección Preparación para manejar el vehículo en este capítulo.

Manejo

248

Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto,pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. Al

manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayoresprecauciones, tales como conducir a velocidades más bajas y manteneruna mayor distancia de frenado.

Su vehículo tiene la capacidad de transportar más carga y personas quela mayoría de los automóviles de pasajeros. Dependiendo del tipo yubicación de la carga, el transporte de carga y de personas puede elevarel centro de gravedad del vehículo.

Cálculo de la carga que su vehículo puede transportar o arrastrar1. Utilice el cuadro apropiado de peso bruto vehicular combinado(GCWR) máximo (en la sección Arrastre de remolque) para determinarel GCWR máximo para la relación tipo de motor y eje trasero.2. Pese su vehículo como usted lo usa regularmente sin carga. Paraobtener los pesos correctos, lleve su vehículo a una compañía naviera o auna estación de inspección para camiones.3. Reste el peso del vehículo cargado del GCWR máximo en los cuadrossiguientes. Éste es el peso máximo del remolque que su vehículo puedearrastrar y debe estar bajo el máximo que aparece debajo de pesomáximo del remolque en el cuadro.

ARRASTRE DE REMOLQUEEl arrastre de un remolque significauna carga adicional para el motor, latransmisión, el eje, los frenos, lasllantas y la suspensión de suvehículo. Para su seguridad y paramaximizar el rendimiento delvehículo, asegúrese de usar losequipos adecuados al remolcar.

Siga estas pautas para asegurar un procedimiento seguro de remolque:

• Manténgase dentro de los límites de carga de su vehículo. Si seexcede, se debe quitar la carga del remolque o del vehículo hasta queel peso esté dentro de los límites especificados.

• Prepare completamente el vehículo para el remolque. ConsultePreparación para remolcar en este capítulo.

• Tome precauciones adicionales cuando maneje arrastrando unremolque. Consulte Manejo al remolcar en este capítulo.

Manejo

249

• Haga revisar el vehículo con mayor frecuencia si arrastra un remolque.Consulte el programa para uso severo en el registro de mantenimientoprogramado.

• No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido unmínimo de 800 km (500 millas).

• Consulte las instrucciones incluidas con los accesorios de remolquepara obtener las especificaciones adecuadas de instalación y ajuste.

Arrastre de remolque (equipo estándar):

Su vehículo está equipado con un enganche para remolque integrado yun conector eléctrico para remolque Clase I (4 clavijas). El conector de 4clavijas suministra energía a las luces traseras, luces de freno ydireccionales. Consulte el cuadro de arrastre de remolque para ver larecomendación de peso.

Arrastre de remolque (paquete opcional de equipamiento dearrastre de remolque):

El paquete opcional de arrastre de remolque incluye los cables dearrastre de remolque para servicio pesado. Se proporciona tanto elconector eléctrico para remolque Clase I (4 clavijas) como el Clase IV (7clavijas). Bajo el tablero de instrumentos hay un conector eléctrico parainstalar un controlador de frenos electrónicos alternativo suministradopor el cliente. Para instalar un controlador de freno electrónicosuministrado por el cliente, se incluye una correa de puentes eléctricos einstrucciones eléctricas para arrastre de remolque con el paqueteopcional de arrastre de remolque.

El juego que contiene un puente eléctrico y las instrucciones eléctricasde arrastre de remolque se puede adquirir en la distribuidora de Ford,Lincoln o Mercury (Número de refacción 4L1Z-14A348-AA)

Nota: Antes de arrastrar un remolque, asegúrese de que los frenos delremolque (si están instalados) y las luces estén conectados y funcionencorrectamente. Para los frenos electrónicos del remolque (si estáninstalados) consulte las instrucciones que entrega el fabricante delcontrolador de frenos electrónicos alternativo para determinar elfuncionamiento de los frenos del remolque.

Manejo

250

Motor

Relación

del eje

trasero

GCWR máximo

en kg (lb)

Rango de peso

del remolque

(0 a máximo)

kg (lb)

4x2

4.6L Todos 4762 (10500) 0-2268 (0-5000)5.4L con el

paquete estándarde arrastre de

remolque

Todos 5351 (11800) 0-2721 (0-6000)

5.4L con elpaquete opcional

de arrastre deremolque

Todos 6576 (14500) 0-4059 (0-8950)

4x4

4.6L Todos 4853 (10700) 0-2268 (0-5000)5.4L con el

paquete estándarde arrastre de

remolque

Todos 5397 (11900) 0-2721 (0-6000)

5.4L con elpaquete opcional

de arrastre deremolque

Todos 6576 (14500) 0-3923 (0-8650)

Nota: Para los vehículos que no están equipados con el paqueteopcional de arrastre de remolque, el área frontal máxima del remolqueno debe exceder el área frontal del vehículo (3.4 metros cuadrados[36.5 pies cuadrados]).Nota: Para los vehículos equipados con el paquete opcional de arrastrede remolque, el área frontal máxima del remolque no debe exceder los5.6 metros cuadrados (60 pies cuadrados).

Manejo

251

No exceda las cargas máximas establecidas en la etiqueta deCertificación de cumplimiento de seguridad. Para comprender lostérminos de la especificación de carga de la etiqueta, consulte Carga delvehículo en este capítulo. Al calcular el peso total, recuerde considerarla carga de la lengüeta del remolque cargado.

Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximorecomendado para el remolque excede el límite del vehículo y

puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura,pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.

Si su vehículo está equipado con AdvanceTracy, es posible queexperimente la activación del AdvanceTracy durante las maniobras deviraje comunes con un remolque muy cargado, pero esto es normal. Elviraje en curvas a una velocidad menor cuando se arrastra un remolquedisminuirá la tendencia del sistema de aumento de estabilidadAdvanceTracy a activarse.

El arrastre de remolques que sobrepasan el peso bruto máximorecomendado excede el límite del vehículo y puede provocar

daños al motor, daños a la transmisión, daño estructural, pérdida decontrol y lesiones.

Tipo de enganche integrado

El enganche integrado estándar es de dos tipos según el modo defuncionamiento.

• Transporte de peso: requiere una barra de tiro y una bola deenganche. La barra de tiro soporta toda la carga de la lengüeta verticaldel remolque.

• Distribución del peso: requiere un sistema de distribución de pesoalternativo que incluye una barra de tiro, una bola de enganche, barrasde resorte y soportes de presión. La carga de la lengüeta vertical delremolque se distribuye entre el camión y el remolque mediante estesistema.

Manejo

252

Modo Peso bruto máximo

del remolque en kg

(lb)

Peso máximo de

la lengüeta en

kg (lb)

Transporte del peso 2721 (6000) 272 (600)Distribución del peso 4060 (8950) 406 (895)Estos son sólo tipos de enganche; los enganches reales de vehículosdependen del motor, la transmisión y las combinaciones de eje.

Arrastrar remolques con exceso de peso de lengüeta máximosobrepasa el límite del sistema de arrastre y podría resultar enun daño estructural del vehículo, la pérdida del control de éste ylesiones personales.

Preparación para remolcarUse el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese de queesté correctamente sujeto al vehículo. Visite a su distribuidora o a unadistribuidora de remolques confiable en caso que necesite asistencia.

EnganchesNo utilice enganches que se sujeten sobre la defensa del vehículo o quese fijen al eje. Debe distribuir la carga en su remolque de tal forma queentre un 10% y un 15% del peso total del remolque quede en lalengüeta.

Enganche de repartición de cargaAl enganchar un remolque usando un enganche de repartición de carga,use siempre el siguiente procedimiento:

1. Estacione el vehículo sin carga sobre una superficie pareja. Con elencendido en la posición ON, aplique el freno y coloque la palanca decambio de velocidades en (Sobremarcha) por 10 segundos, luegovuelva a poner la palanca de cambio de velocidades en P(Estacionamiento) y quite el freno. Con el encendido aún en la posiciónON, y todas las puertas cerradas, deje el vehículo detenido (sinpasajeros) por varios minutos para que pueda nivelarse.

2. Apague el control de suspensión de aire (si está instalado).

3. Mida la altura de un punto de referencia en las defensas delantera ytrasera, al centro del vehículo.

Manejo

253

4. Conecte el remolque al vehículo y ajuste los repartidores delenganche, de modo que la altura de la defensa delantera esté entre 0 y13 mm (0.5 pulg) del punto de referencia. Después del ajuste correcto,la defensa trasera no debe estar más alta que en el paso 3.

5. Encienda el control de suspensión de aire (si está instalado).

Nota: Ajustar un enganche de repartición de manera que la defensatrasera del vehículo esté más alta que cuando estaba descargado,anularía la función del enganche de repartición de carga y puede causarun manejo impredecible.

Cadenas de seguridadSiempre coloque las cadenas de seguridad del remolque al bastidor o alos retenes de gancho del enganche del vehículo. Para colocar lascadenas de seguridad del remolque, crúcelas por debajo de la lengüetadel remolque y déjelas holgadas para poder virar en las esquinas.

Si usa un remolque arrendado, siga las instrucciones que le dé la agenciade arriendo.

No enganche cadenas de seguridad en la defensa.

Frenos del remolqueLos frenos eléctricos y los frenos de remolque manuales, automáticos opor impulso son seguros si están instalados adecuadamente y si seajustan a las especificaciones del fabricante. Los frenos del remolquedeben cumplir con la normativa local y federal.

No conecte el sistema de frenos hidráulicos de un remolquedirectamente al sistema de frenos de su vehículo. Puede que su

vehículo no tenga la fuerza de frenado suficiente y sus posibilidades detener un accidente aumenten enormemente.

El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para usocon el GVWR, no con el GCWR.

Manejo

254

Luces del remolqueLas luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículosremolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno,direccionales y luces de emergencia estén funcionando. Consulte con sudistribuidor o la agencia de arrendamiento de remolques para obtener lasinstrucciones y los equipos adecuados para conectar las luces delremolque.

Conducción al remolcarAl arrastrar un remolque:

• Apague el control de velocidad. Éste se puede desactivarautomáticamente al remolcar en pendientes largas y empinadas.

• Consulte las normas locales de velocidad de vehículos motorizadospara el arrastre de un remolque.

• Para eliminar el cambio de velocidades excesivo, conduzca a unavelocidad menor. Esto ayudará también al enfriamiento de latransmisión. (Para obtener información adicional, consulte la secciónComprensión de las posiciones de la transmisión automática de 4velocidades en este capítulo.

• Anticípese a las paradas y frene gradualmente.

• No exceda la capacidad máxima de GCWR, ya que se puede dañar latransmisión.

Servicio después de remolcarSi arrastra un remolque por largas distancias, su vehículo necesitaráintervalos de servicio con mayor frecuencia. Para obtener másinformación, consulte el registro de mantenimiento programado.

Consejos para arrastrar remolques• Practique los virajes, el frenado y el retroceso antes de salir de viaje

para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Aldar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas delremolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.

• Deje una mayor distancia para detenerse con un remolqueenganchado.

• Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie auna velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido, ya que sepueden sobrecalentar y ser menos eficaces.

Manejo

255

• El peso de la lengüeta del remolque debe representar entre un 10% yun 15% del peso del remolque cargado.

• Después de viajar 80 km (50 millas), revise minuciosamente elenganche, las conexiones eléctricas y las tuercas de seguridad de lasruedas del remolque.

• Como ayuda para que se enfríe el motor y la transmisión y el aireacondicionado funcione en forma óptima en climas calurosos mientrasse está detenido en el tráfico, coloque la palanca de cambio develocidades en P (Estacionamiento).

• Los vehículos con remolques no se deben estacionar en desnivel. Si seve obligado a hacerlo, coloque cuñas debajo de las ruedas delremolque.

Botadura o recuperación de un boteDesconecte el cableado al remolque antes de moverlo hacia atrásdentro del agua. Vuelva a conectar el cableado al remolquedespués de sacar el remolque del agua.

Al moverse hacia atrás en una rampa durante la botadura o recuperaciónde un bote:

• no permita que el nivel estático del agua se eleve por encima delborde inferior de la defensa trasera.

• no permita que las olas rompan a una altura superior a los 15 cm (6pulgadas) sobre el borde inferior de la defensa trasera.

Al exceder estos límites, existe una mayor probabilidad de que entreagua en los componentes del vehículo, lo que podría:

• causar daños internos a los componentes.

• afectar el manejo, las emisiones y la confiabilidad.

Reemplace el lubricante del eje trasero cada vez que éste haya sidosumergido en agua. No es necesario revisar ni cambiar las cantidades delubricante del eje trasero, a menos que se sospeche una fuga o serequiera reparación.

Manejo

256

REMOLQUE VACACIONAL (TODAS LAS RUEDAS SOBRE ELSUELO)Un ejemplo de esto sería remolcar el vehículo con una casa rodante. Sigaestas instrucciones si debe efectuar un remolque vacacional del vehículocon las cuatro ruedas en contacto con el suelo. Estas pautas estándiseñadas para asegurar que la transmisión no resulte dañada.

Vehículos 2WD (con transmisiones automáticas):

• Ponga la transmisión en N (Neutro)

• La velocidad máxima es de 56 km/h (35 mph)

• Mantenga una distancia máxima de 80 km (50 millas)

Si se debe sobrepasar una distancia de 80 km (50 millas) o una velocidadde 56 km/h (35 mph), se deberá quitar el eje de transmisión antes deremolcar el vehículo.

Ford recomienda que sólo un técnico calificado retire o instale el eje detransmisión. Visite a su distribuidor local para el retiro o instalación deleje de transmisión.

Si retira o instala el eje de transmisión en forma incorrecta,podría producirse una pérdida de líquido de la transmisión ydaños en el eje y los componentes internos de la transmisión.

Vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedascon Control Trac:

Los vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedascon Control Trac no se pueden remolcar con ninguna rueda sobre elsuelo. Consulte con su distribuidor local si tiene que remolcar suvehículo equipado con sistema de tracción en las cuatro ruedas conControl Trac.

Manejo

257

OBTENER ASISTENCIA EN EL CAMINOPara brindarle una ayuda total en caso de que tenga un problema con elvehículo, Ford Motor Company ofrece un programa gratuito de asistenciaen el camino. Este programa es independiente de la Garantía limitada devehículos nuevos. El servicio está disponible:

• las 24 horas, los siete días de la semana

• durante el período de Garantía limitada de vehículos nuevos de tresaños o 60,000 km (36,000 millas), lo que ocurra primero en vehículosFord y Mercury, y de cuatro años u 80,000 km (50,000 millas) envehículos Lincoln.

La asistencia en el camino cubrirá:

• cambio de una llanta desinflada

• arranques con cables pasacorriente

• asistencia en caso de bloqueo involuntario

• suministro de combustible limitado

• remolque de su vehículo averiado hasta la distribuidora Ford MotorCompany más cercana o su distribuidor de ventas, si está a menos de56.3 km (35 millas) de la distribuidora Ford Motor Company máscercana (un remolque por cada avería). Incluso los remolques que noestán relacionados con la garantía, como por ejemplo, si sufreaccidentes o queda atascado en el lodo o la nieve, están cubiertos (seaplican algunas exclusiones, como el remolque del vehículo al corralóno el rescate).

Para clientes de Canadá, consultar el Manual de información delpropietario para obtener información sobre:

• período de cobertura

• cantidades exactas de combustible

• remolque del vehículo averiado

• reembolso de gastos de viajes de emergencia

• beneficios de planificación de viajes

Emergencias en el camino

258

USO DE LA ASISTENCIA EN EL CAMINO

Complete la tarjeta de identificación de asistencia en el camino ycolóquela en su billetera para tener una referencia rápida. En EstadosUnidos, esta tarjeta se encuentra en la carpeta del Manual del propietarioen la guantera de los vehículos Ford y se envía por correo en caso deque usted tenga un Mercury o un Lincoln. En Canadá, la tarjeta seencuentra en el Manual de información del propietario en la guantera.

Los clientes de vehículos Ford o Mercury de los Estados Unidos, quenecesiten asistencia en el camino, deben llamar al 1-800-241-3673 y losclientes de vehículos Lincoln al 1-800-521-4140.

Los clientes canadienses que requieran de asistencia en el camino,pueden llamar al 1-800-665-2006.

Si necesita contratar usted mismo la asistencia en el camino, Ford MotorCompany le reembolsará un monto razonable. Los clientes de vehículosFord o Mercury de EE.UU. que quieran obtener información acerca delos reembolsos, pueden llamar al 1-800-241-3673; los clientes devehículos Lincoln pueden llamar al 1-800-521-4140.

Los clientes canadienses que quieran obtener información acerca de losreembolsos, pueden llamar al 1-800-665-2006.

COBERTURA EN EL CAMINO MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍABÁSICA

En Estados Unidos, usted puede adquirir una cobertura adicional deasistencia en el camino más allá de este período, a través del Club deautomóviles Ford, contactando a su distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

En forma similar en Canadá, para obtener una cobertura ininterrumpidade Asistencia en el camino, puede adquirir una cobertura extendidaantes de que expire su Asistencia en el camino de la Garantía básica.Para obtener más información e inscribirse, llame al 1-877-294-2582 ovisite nuestro sitio Web en www.ford.ca.

LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Úselas sólo en una emergencia para advertir a otros vehículos sobrealguna descompostura del vehículo, la proximidad de un peligro, etc. Lasluces intermitentes de emergencia se pueden usar cuando el encendidoestá desactivado.

Emergencias en el camino

259

• El control de luces de emergenciase ubica en la parte superior de lacolumna de dirección.

• Presione el control de las lucesintermitentes de emergencia paraactivarlas en forma simultánea.

• Presione el control una vez máspara apagar las lucesintermitentes.

INTERRUPTOR DE CORTE DE LA BOMBA DECOMBUSTIBLE FUEL

RESET

Este dispositivo impide que la bomba eléctrica de combustible sigaenviando combustible al motor cuando su vehículo ha participado en unchoque.

Después de un accidente, si el motor gira pero no arranca, puede que sehaya activado este interruptor.

El interruptor de corte de la bombade combustible se ubica en el panelde adorno lateral trasero izquierdo,cerca de la compuerta levadiza. Elinterruptor se ubica detrás de dospaneles de acceso; el segundo paneltiene una lengüeta que se debeempujar hacia abajo para quitar lapuerta del panel de acceso.

Emergencias en el camino

260

El interruptor de corte de la bombade combustible tiene un botón rojode restablecimiento en la partesuperior de éste y está ubicadodebajo del interruptor de suspensiónde aire (si está instalado). Incluso siel vehículo no tiene suspensión deaire, el botón rojo derestablecimiento del interruptor decorte de la bomba de combustibletodavía será visible detrás del panelde acceso.

Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de cortede la bomba de combustible.

1. Gire el encendido a la posición OFF (Apagado).

2. Revise si hay fugas en el sistema de combustible.

3. Si no hay ninguna fuga de combustible evidente, restablezca elinterruptor de corte de la bomba de combustible presionando el botón derestablecimiento.

4. Gire el encendido a la posición ON (Encendido). Espere unossegundos y vuelva a girar la llave a la posición OFF (Apagado).

5. Haga una revisión adicional para ver si hay fugas en el sistema decombustible.

Emergencias en el camino

261

FUSIBLES Y RELEVADORES

FusiblesSi los componentes eléctricos delvehículo no funcionan, es posibleque se haya fundido un fusible. Losfusibles fundidos se reconocen portener un alambre roto en su interior.Revise los fusibles correspondientesantes de reemplazar algún componente eléctrico.

Nota: Siempre reemplace un fusible con otro que tenga el mismoamperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayorpuede causar un grave daño al cableado y podría provocar un incendio.

Amperaje y color de los fusibles estándar

COLOR

Amperajedel

fusible

Mini-fusibles

Fusiblesestándar

Maxi-fusibles

Maxi-fusibles

decartucho

Cartuchode

conexionesde fusibles

2A Gris Gris - - -3A Violeta Violeta - - -4A Rosado Rosado - - -5A Canela Canela - - -

7.5A Marrón Marrón - - -10A Rojo Rojo - - -15A Azul Azul - - -20A Amarillo Amarillo Amarillo Azul Azul25A Natural Natural - - -30A Verde Verde Verde Rosado Rosado40A - - Anaranjado Verde Verde50A - - Rojo Rojo Rojo60A - - Azul - Amarillo70A - - Canela - Marrón80A - - Natural - Negro

15

Emergencias en el camino

262

Caja de distribución de la corriente y tablero de fusibles delcompartimiento de pasajeros

El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablerode instrumentos.

Para sacar el panel de adorno yacceder a la caja de fusibles, jale delpanel hacia usted, muévalo hacia loscostados y quítelo. Para reinstalarlo,haga coincidir las lengüetas con lasranuras en el panel y presiónelopara que encaje.

Para sacar la cubierta de la caja defusibles, ponga un dedo detrás de lalengüeta que dice PULL (jale) y elpulgar sobre la misma, como semuestra en la ilustración, luego jalela cubierta hacia fuera.

Para volver a instalar la cubierta de la caja de fusibles, ponga la partesuperior de la cubierta sobre el panel de fusibles y luego presione laparte inferior de la cubierta hasta que escuche un chasquido deenganche. Jale suavemente la cubierta para asegurarse que estécorrectamente asentada.

Emergencias en el camino

263

Los fusibles están codificados de la siguiente manera:

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

1 10A* Marcha/Accesorios: motor dellimpiador delantero, grupo deinstrumentos, motor del limpiadortrasero, módulo del Sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS)

2 20A* Direccional/Luz intermitente deemergencia, interruptor de luz dealto, relevador de luces de alto deIVD (AdvanceTrac), luces de alto, luzsuperior central de alto (CHMSL),luces direccionales

Emergencias en el camino

264

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

3 7.5A* Interruptor de espejos eléctricos,espejos eléctricos (sin memoria),interruptor del asiento del conductor(con memoria), módulo de memoria(potencia lógica)

4 15A* Reproductor DVD, controles de audioen asiento trasero, CDDJ (radio denavegación)

5 7.5A* Módulo de control del tren motriz(PCM) (potencia KA), interruptor dedesactivación de control de velocidad,interruptor manual de modo decontrol de aire acondicionado ycalefacción, interruptor de luz de alto,solenoide del seguro del cambio delfreno (BSI), comando de controlEATC, módulo de seguridad de lacarrocería (BSM), servo control develocidad, bobinas del relevador deasiento de tercera fila, LED deSecuriLock

6 15A* Interruptor de faros delanteros (lucesde estacionamiento y alimentación deluz de fondo del interruptor), lucesde estacionamiento, luces de placa,bobina del relevador de faros deniebla, controlador de freno eléctricode arrastre de remolque(iluminación), indicador de faros deniebla (encendido automático deluces, luces de estacionamiento) deBSM

Emergencias en el camino

265

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

7 7.5A* Radio (señal de encendido)8 10A* Interruptor del desempañador de la

ventana trasera, indicador deldesempañador de la ventana trasera(comando de control de aireacondicionado y calefacción), espejosexteriores térmicos

9 - No se usa10 20A* Relevador de luces de reversa de

arrastre de remolque, conector de 7cables de arrastre de remolque (lucesde reversa), relevador de luces deestacionamiento de arrastre deremolque, conectores de 7 y 4 clavijasde arrastre de remolque (luces deestacionamiento)

11 10A* Relevador del clutch del compresorde A/A, solenoide del clutch delcompresor de A/A, relevador delcompresor de la suspensión de aire,solenoide de Extremos integrados derueda (IWE) 4x4

12 10A* Servo control de velocidad, relevadordel control de velocidad

Emergencias en el camino

266

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

13 10A* Interruptor manual del modo decontrol de aire acondicionado ycalefacción, bobina del relevador deldesempañador de la ventana trasera,interruptor de contención delrefrigerante del A/A, termistor delcompresor del A/A, comando decontrol DEATC, solenoides deDEATC, control del ventilador deDEATC, bobina del relevador de cargade batería de arrastre de remolque

14 10A* Bobina del relevador de encendido deLuces diurnas automáticas (DRL),luces de reversa del Sensor de rangode transmisión digital (DTRS), bobinadel relevador de luces de reversa dearrastre de remolque, espejoelectrocromático, radio denavegación, accionador de lacombinación de puertas del A/Amanual

15 5A* Interruptor de AdvanceTracy, grupode instrumentos (alimentación demarcha/arranque)

16 10A* módulo de ABS/AdvanceTracy(alimentación de marcha/arranque)

17 15A* Faros de niebla

Emergencias en el camino

267

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

18 10A* Accionador de la combinación depuertas de temperatura del A/Aauxiliar, control auxiliar delantero delA/A auxiliar, luz intermitentedireccional, espejo electrocromático,motor de modo auxiliar, módulos deasientos con control de aireacondicionado y calefacción

19 10A* Módulo de control de los sistemas deseguridad (RCM)

20 30A* Módulo de suspensión de aire(solenoides de muelles neumáticos ysensores de altura), módulo 4x4

21 15A* Grupo de instrumentos (B+), lucesinteriores (de cortesía), luces paracharcos (espejos exteriores), módulodel Sistema de monitoreo de presiónde las llantas (TPMS)

22 10A* Iluminación del interruptor del toldocorredizo, radio (alimentación deaccesorios con retardo), interruptorde ventana abatible, motores deventana abatible, amplificador deantena EHAM (radio de navegación)

23 10A* Luz baja del lado derecho

Emergencias en el camino

268

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

24 15A* Luces de uso interior (luz delanterade mapa y techo, luz de mapa y techode la 2da fila, luz de la guantera, luzen el área de carga, luces de riel deltecho, luces de espejo de visera),bobina del relevador deleconomizador de batería, energía delrelevador del economizador de batería

25 10A* Luz baja del lado izquierdo26 20A* Relevador de claxon, cláxones27 5A* Módulo de brújula, módulo del

sistema de detección de reversa,solenoide del Seguro del cambio delfreno (BSI), interruptor decancelación de sobremarcha, módulode suspensión de aire (sensor demarcha/arranque)

28 5A* Bobina del relevador de PCM, bobinadel relevador de control de velocidad,transceptor SecuriLock

29 30A* Controlador de freno eléctrico dearrastre de remolque, conector de 7cables de arrastre de remolque (frenoeléctrico)

30 30A* BSM (seguros de puertas, relevadorde apertura de vidrio de compuertalevadiza), motor de apertura de vidriode compuerta levadiza, motores debloqueo de puerta/compuerta levadiza

31 20A* Radio (B+), bocina de graves auxiliar32 15A* Sensores de monitoreo del catalizador

(CMS), solenoides de transmisión

Emergencias en el camino

269

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

33 20A* Solenoide de ventilación de lata,sensores HEGO, solenoide VMV,solenoide de Válvula de afinamientodel múltiple de admisión (motorIMTV-4.6L), bobina del relevador declutch del compresor de A/A,solenoide del regulador de vacío deEGR (EVR)

34 20A* PCM, inyectores de combustible,relevador de la bomba decombustible, interruptor de corte debomba de combustible, motor de labomba de combustible, solenoide deControl de aire de ralentí (IAC),sensor de Flujo de masa de aire(MAF)

35 20A* Indicador de luces altas del grupo deinstrumentos, faros delanteros deluces altas

36 10A* Luces de alto y direccional derechade arrastre de remolque

37 20A* Tomacorriente del área de carga38 25A* Motor del limpiador trasero, bomba

del lavador (lavador de la ventanatrasera)

39 20A* Tomacorrientes de la consola (partedelantera y trasera de la consola),tomacorriente del tablero deinstrumentos (asiento corrido)

Emergencias en el camino

270

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

40 20A* Relevadores DRL, faros de nieblaDRL, bobina del relevador de farosdelanteros DRL, interruptor de farosdelanteros (faros delanteros),interruptor de multifunción (destellopara rebasar), BSM (relevador defaros delanteros con encendidoautomático de luces), bobina delrelevador de luces altas, fusible 25(luz baja izquierda), fusible 23 (luzbaja derecha)

41 20A* Encendedor, conector de diagnósticoOBD II

42 10A* Luces de alto y direccional izquierdade arrastre de remolque

101 30A** Relevador del motor de arranque,solenoide del motor de arranque

102 30A** Energía del interruptor de encendido103 30A** Módulo ABS/AdvanceTrac y (motor

de la bomba)104 30A** Relevador del asiento izquierdo de 3ra

fila, interruptor del asiento izquierdode 3ra fila, motor del asientoizquierdo de 3ra fila

105 40A** Refacción106 30A** Relevador de carga de batería de

arrastre de remolque, conector de 7vías de arrastre de remolque (cargade batería)

107 30A** Relevador del ventilador de A/Aauxiliar, motor del ventilador de A/Aauxiliar

Emergencias en el camino

271

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

108 30A** Interruptor de motor del asiento delpasajero

109 30A** Interruptor de motor del asiento delconductor (sin memoria), módulo dememoria, espejos eléctricos conmemoria, motor e interruptor depedales ajustables

110 30A** Refacción111 50A** Compresor de suspensión de aire,

relevador del compresor desuspensión de aire

112 30A** Módulo ABS/AdvanceTracy (válvulas)113 30A** Motor del limpiador delantero, bomba

del lavador (lavaparabrisas)114 40A** Relevador del desempañador de la

ventana trasera, grilla desempañadorade la ventana trasera, espejostérmicos (fusible 8)

115 30A** Módulo 4x4, motor de cambio de lacaja de transferencia

116 40A** Relevador del motor del ventiladordelantero, motor del ventiladordelantero

117 30A** Relevador del asiento derecho de 3rafila, interruptor del asiento derechode 3ra fila, motor del asiento derechode 3ra fila

118 30A** Módulo del asiento de control de aireacondicionado y calefacción delconductor y del pasajero

Emergencias en el camino

272

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

401 30A** Ventanas eléctricas (cortacircuitos),interruptor de la ventana principal,motores de las ventanas,interruptores de las ventanas, módulodel toldo corredizo

R01 Relevador delmotor dearranque

Solenoide del motor de arranque

R02 Relevador deaccesorioretardado

Fusible 22, CB 401, ventanaseléctricas, iluminación de fondo delinterruptor, radio, toldo corredizo,ventanas abatibles, DVD, amplificadorde antena de navegación

R03 Relevador deluces altas

Fusible No 35, faros delanteros deluces altas, indicador de luces altas

R04 Relevador deldesempañadorde la ventana

trasera

Fusible 8 (espejos térmicos),desempañador de la ventana trasera,espejos térmicos exteriores, indicadordel desempañador de la ventanatrasera (comando de control de aireacondicionado y calefacción)

R05 Relevador decarga de labatería delarrastre deremolque

Conector de 7 cables de arrastre deremolque (carga de batería)

R06 Relevador delventiladordelantero

Motor del ventilador delantero

Emergencias en el camino

273

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento del

pasajero

R201 Relevador deluces de

estacionamientode arrastre de

remolque

Conectores de 7 y 4 cables dearrastre de remolque (luces deestacionamiento)

R202 Relevador defaros de niebla

Faros de niebla delanteros

R203 Relevador delPCM

Fusible 32, fusible 33, fusible 34,relevador de la bomba decombustible, bomba de combustible,solenoides y sensores del PCM

R301 Relevador deluces de

reversa dearrastre deremolque

Conector de 7 cables de arrastre deremolque (luces de reversa)

R302 Relevador decontrol develocidad

Servo control de velocidad

R303 Relevador dela bomba decombustible

Interruptor de corte de la bomba decombustible, PCM (monitor de labomba de combustible), bomba decombustible

R304 Relevador deleconomizador

de batería

Luces de riel del techo, luces delespejo de visera, luz de techo/mapa,luz de la guantera, luz en el área decarga, luces para charcos en espejosexteriores, grupo de instrumentos(luces interiores)

R305 Relevador delclaxon

Claxon de dos tonos

* Minifusibles ** Maxifusibles

Emergencias en el camino

274

Nota: Los relevadores R301-R305 no son componentes reparables;solicite asistencia a su distribuidor o a un técnico cualificado.

CAMBIO DE LLANTAS

Si se desinfla una llanta mientras conduce, no frene en forma brusca.Disminuya la velocidad en forma gradual. Sujete con firmeza el volantede la dirección y trasládese lentamente hasta una zona segura a uncostado del camino.

El uso de selladores para llantas puede dañarlas. El uso deselladores de llantas también puede dañar el sistema de control

de presión de las llantas (si está instalado).

Es posible que su vehículo esté equipado con una llanta de refacciónconvencional que difiera en una o más de las siguientes características:tipo, marca, tamaño, régimen de velocidad y diseño de rodadura. Si éstees el caso, esta llanta de refacción distinta aun está asignada para lascargas del vehículo (GAWR y GVWR). Su vehículo está equipado con unarueda de refacción que no coincide con las ruedas para camino y no estáequipado con un sensor del Sistema de monitoreo de presión de llantas(TPMS).

Información de la llanta de refacción

Nota: Si el vehículo está equipado con el sistema de monitoreo depresión de llantas (TPMS), la luz indicadora del sistema se encenderácuando se esté usando la llanta de refacción. Para restablecer lafuncionalidad completa del sistema de monitoreo, se deben instalar en elvehículo todas las ruedas para camino equipadas con sensores demonitoreo de presión de llantas

Si el vehículo está equipado con TPMS, pida a un distribuidor o técnicocualificado que revise la llanta desinflada para evitar daños al sensorTPMS. Reemplace la llanta de refacción por una llanta de carretera loantes posible.

Ubicación de llanta de refacción y las herramientas

La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan enlas siguientes ubicaciones:

Emergencias en el camino

275

Elemento Ubicación

Llanta de refacción Debajo del vehículo, justo delantede la defensa trasera

Herramientas del gato einstrucciones para apoyar el gato

Debajo del panel de accesoubicado en el compartimiento delpiso detrás del asiento trasero

Extracción del gato y las herramientas

1. Abra la compuerta levadiza, luego ubique el tablero de acceso en elpiso detrás del asiento de la 3ra fila. Suelte y quite el panel.

2. Saque la plataforma del conjunto del gato y las herramientas delcompartimiento, girando la tuerca de mariposa hacia la izquierda paraliberar tensión contra la plataforma del conjunto del gato.

3. Desprenda la llave de tuercas de seguridad de la rueda, la extensióndel gato y la manija de la plataforma de plástico. Quite el gato y la hojade instrucciones del conjunto de la plataforma.

Extracción de la llanta de refacción1. Pliegue el asiento trasero.Consulte Asientos traseros en elcapítulo Asientos y sistemas deseguridad.

2. Saque la manija del gato y laextensión del guinche de laplataforma y ensámblelas.

3. Abra el tapón de acceso delguinche de la llanta de refacción enel fondo del compartimiento ubicadodetrás del asiento de la 3ra fila, muycerca del gato y la plataforma deherramientas.

4. Inserte el ensamblaje deherramientas de extensión delguinche a través del orificio de acceso en el piso y enganche el guinche.

5. Para quitar la llanta de refacción, gire la manija hacia la izquierdahasta que la llanta baje al suelo y el cable esté levemente suelto.

6. Deslice el retén desde el centro de la rueda de la llanta de refacción.

Emergencias en el camino

276

Procedimiento de cambio de llantas

Para ayudar a evitar que el vehículo se mueva cuando cambiauna llanta, asegúrese de colocar el freno de estacionamiento,

luego bloquee (en ambas direcciones) la rueda que esté diagonalmenteopuesta (del otro lado y extremo del vehículo) a la llanta que se estácambiando.

Si el vehículo resbala del gato, usted u otros pueden resultargravemente heridos.

En vehículos equipados con suspensión de aire, apague elinterruptor de suspensión de aire antes de instalar el gato,

levantar o remolcar su vehículo.

Para obtener instrucciones detalladas sobre el cambio de llanta, consultela hoja de instrucciones (ubicada en el compartimiento del piso trasero,detrás de la tercera fila de asientos con el estuche de herramientas de laplataforma del gato).

1. Estaciónese en una superficienivelada, active las lucesintermitentes de emergencia yponga el freno de mano.

2. Ponga la palanca de cambio develocidades en P (Estacionamiento),apague el motor y bloquee la ruedadiagonalmente opuesta. (Si va acambiar la llanta en una pendiente,bloquee la rueda diagonalmenteopuesta en el lado hacia abajo de lapendiente.)

3. Saque la llanta de refacción y las herramientas del gato de sus lugaresde almacenamiento.

Emergencias en el camino

277

4. Use la punta de la manija del gatopara quitar cualquier ornamento dela rueda. Suelte todas las tuercas deseguridad de la rueda, dando mediogiro hacia la izquierda, pero no lasquite hasta que la rueda se hayalevantado del suelo.

5. Coloque el gato de acuerdo a lasflechas de localización del gato quese encuentran en el bastidor y girela manija del gato y el ensamblajede herramientas de extensión haciala derecha. Levante el vehículo demodo que la llanta quede a no másde 2.5 cm (1 pulg) del suelo cuandoinstale la llanta de refacción.

Cuando una de las ruedas traseras esté en el aire, la transmisiónpor sí sola no impide que el vehículo se mueva o se deslice

saliéndose del gato, incluso si la transmisión está en P(Estacionamiento). Para evitar que el vehículo se mueva cuando ustedcambia la llanta, asegúrese de que el freno de estacionamiento estécolocado y la rueda diagonalmente opuesta está bloqueada. Si elvehículo se resbala del gato, alguien puede sufrir lesiones graves.

• Delantero

Emergencias en el camino

278

• Trasero

Para reducir el riesgo delesiones, no coloque

ninguna parte de su cuerpo debajodel vehículo mientras cambia unallanta. No arranque el motorcuando el vehículo esté sobre elgato. El gato sólo debe utilizarsepara cambiar llantas.

• Nunca utilice el diferencial delantero o trasero como punto deapoyo del gato.

6. Quite las tuercas de seguridad con la llave de rueda.

7. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándosede que el vástago de la válvula quede hacia afuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo.No apriete completamente las tuercas de seguridad hasta haber bajado larueda.

8. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda.

Emergencias en el camino

279

9. Quite el gato y aprietecompletamente las tuercas deseguridad en el orden que se indicay vuelva a colocar la tapa de larueda.

10. Desbloquee las ruedas.

11. Guarde la llanta desinflada, elgato, la llave de rueda y lasherramientas. Asegúrese de que elgato quede bien asegurado de modoque no vibre al manejar.12. Encienda el interruptor de suspensión de aire (si está instalado).

Almacenamiento de la llanta de refacción1. Apoye la llanta en el suelo cerca de la parte trasera del vehículo con elvástago de la válvula hacia arriba.

2. Deslice parcialmente la ruedabajo el vehículo e instale elretenedor a través del centro de larueda. Luego, jale el cable paraalinear los componentes en elextremo del cable.

3. Arme la manija del gato y laextensión del guinche (como semuestra en ilustración), luegoinserte la extensión del guinche através del orificio de acceso, detrásdel asiento de 3ra fila y enganche elguinche.

4. Gire la manija del gato hacia laderecha hasta que la llanta suba asu posición de almacenamiento debajo del vehículo. La llave de tuercasse pondrá más dura para girar y el guinche de la llanta de refacción sebloqueará con el trinquete o se deslizará cuando la llanta llegue a suajuste máximo. Se escuchará un chasquido en el guinche indicando quela llanta se guardó correctamente.

5. Desmonte las herramientas y colóquelas en la plataforma deherramientas. Cierre el orificio de acceso con el tapón de goma. Vuelva ainstalar la plataforma en el vehículo y asegúrela con la tuerca demariposa (gírela hacia la derecha hasta que quede firme).

Emergencias en el camino

280

Especificaciones de torsión de las tuercas de seguridad de lasruedasVuelva a apretar las tuercas de seguridad a la torsión especificada de 800km (500 millas) luego de cualquier problema con las ruedas (rotación delas llantas, llanta desinflada, extracción de la rueda, etc.).

Tamaño del perno Torsión de las tuercas de seguridad de las

ruedas*

Nm Lb pie1⁄2 x 20 113-153 84-114* Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos ytuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuestoque recomienda Ford.

Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierrao los materiales extraños de las superficies de montaje de la

rueda o de la superficie del cubo del freno de disco delantero y el rotorque está en contacto con la rueda. La instalación de las ruedas sin elcontacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de lasruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la ruedase salga mientras el vehículo está en movimiento, lo que haría perder elcontrol.

ARRANQUE EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE

Los gases alrededor de la batería pueden explotar si se venexpuestos a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una

explosión puede provocar heridas a las personas o daños al vehículo.

Las baterías contienen ácido sulfúrico que pueden quemar lapiel, los ojos y la ropa, en caso de contacto.

No trate de empujar su vehículo para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no tienen capacidad de partida deempuje; este tipo de partida puede dañar el convertidorcatalítico.

Preparación del vehículoCuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisióndebe volver a aprender su estrategia de control. Como consecuencia, la

Emergencias en el camino

281

transmisión puede tener cambios firmes o suaves. Esta operación seconsidera normal y no afecta la función ni la durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso de aprendizaje de adaptaciónactualizará por completo el funcionamiento de la transmisión.

1. Use sólo un suministro de 12 voltios para arrancar el vehículo.

2. No desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que estopodría dañar el sistema eléctrico del vehículo.

3. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículodescompuesto, asegurándose de que ambos vehículos no entren encontacto. Ponga el freno de estacionamiento en ambos vehículos yaléjese del ventilador de enfriamiento del motor y otras piezas móviles.

4. Revise todos los terminales de la batería y elimine el exceso decorrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de quetodos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados.

5. Encienda el ventilador del calefactor en ambos vehículos para evitardaños causados por descargas de voltaje. Apague todos los demásaccesorios.

Conexión de los cables pasacorriente

1. Conecte el cable de puente positivo (+) al terminal positivo (+) de labatería descargada.

Nota: En las ilustraciones, el dibujo de unos rayos se usa para designarla batería auxiliar.

+–

+–

Emergencias en el camino

282

2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la bateríaauxiliar.

+–

+–

+–

+–

Emergencias en el camino

283

4. Haga la conexión final del cable negativo (-) con el perno de arranqueubicado en la parte trasera del compartimiento del motor, cerca de labatería. No use líneas de combustible, cubiertas de base del motor ni elmúltiple de admisión como puntos de conexión a tierra.

No conecte el extremo del segundo cable al terminal negativo (-)de la batería que se va a cargar. Una chispa podría provocar una

explosión de los gases alrededor de la batería.

5. Asegúrese de que los cables estén alejados de las aspas deventiladores, bandas, piezas móviles de ambos motores o de cualquierpieza del sistema de suministro de combustible.

Arranque con cables pasacorriente1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motoraumentando la velocidad en forma moderada.

2. Arranque el motor del vehículo descompuesto.

+–

+–

Emergencias en el camino

284

3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionarambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cablespasacorriente.

Retiro de los cables de puente

Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que seconectaron.

1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión atierra.

Nota: En las ilustraciones, el dibujo de unos rayos se usa para designarla batería auxiliar.

2. Retire el cable pasacorriente de la conexión negativa (-) de la bateríadel vehículo auxiliar.

+–

+–

+–

+–

Emergencias en el camino

285

3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería delvehículo auxiliar.

4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.

Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cablespasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, demodo que la computadora del motor pueda reaprender sus condicionesde ralentí.

+–

+–

+–

+–

Emergencias en el camino

286

REMOLQUE CON GRÚA DE AUXILIO

Si necesita remolcar su vehículo, contáctese con un servicio profesionalde remolque o, si es socio de un programa de asistencia en el camino,con su proveedor de asistencia en el camino.

Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo deplataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company noha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Asimismo, no serecomienda ni aconseja remolcar con grúa de auxilio el vehículomediante los ganchos de remolque montados en el bastidor.

Si su vehículo está equipado con suspensión de aire, se debeapagar el control de la suspensión de aire y del encendido antesde remolcarlo. Consulte Suspensión de aire en el capítulo Manejo.

En vehículos 4x2, se puede remolcar el vehículo con las ruedasdelanteras en el suelo (sin plataformas rodantes) y las ruedas traserasseparadas del suelo.

En vehículos 4x4, se recomienda que su vehículo sea remolcado con unelevador y plataformas rodantes o con equipos de plataforma plana contodas las ruedas separadas del suelo.

Emergencias en el camino

287

El vehículo se puede dañar si se remolca en forma incorrecta ousando otros medios.

Con un vehículo descompuesto (sin tener acceso a plataformas rodantes,un remolque de transporte de automóvil o un vehículo con plataforma deremolque) su vehículo puede ser remolcado (con todas sus ruedas en elsuelo) bajo las siguientes condiciones:

Condiciones especiales:

• Quite el freno de estacionamiento.

• Apague el control de suspensión de aire (si está instalado).

• Gire el encendido a la posición OFF/UNLOCKED(Apagado/Desbloqueado).

• Coloque la transmisión en N (Neutro).

Si la batería del vehículo está descargada, consulte Operación detransmisión automática en el capítulo Manejo donde encontrará lasinstrucciones para sacar la palanca de cambio de velocidades de laposición P (Estacionamiento) para un remolque adecuado.

• No sobrepase una distancia de 80 km (50 millas).

• No sobrepase una velocidad del vehículo de 56 km/h (35 mph).

Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos losoperadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operadorde la grúa de remolque consulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.

Emergencias en el camino

288

CÓMO CONSEGUIR LOS SERVICIOS QUE NECESITA

En casaPara solicitar reparaciones cubiertas por la garantía es indispensable quelleve su vehículo Ford a un distribuidor autorizado de Ford. Si bien,cualquier distribuidora de Ford que trabaje con la línea de su vehículo leproveerá servicio cubierto por la garantía, le recomendamos regresar aldistribuidor que le vendió el vehículo, el que le asegurará unasatisfacción continua. Tenga en cuenta que algunas reparacionescubiertas por la garantía requieren de entrenamiento o equipo especial,por lo tanto no todos los distribuidores están autorizados para realizartodas las reparaciones cubiertas por la garantía. Esto significa que,dependiendo de la reparación que se necesite, tal vez deba llevar elvehículo a otro distribuidor. Cuando lleve el vehículo a la distribuidoradebe considerar un tiempo razonable para realizar las reparaciones. Lasreparaciones se realizarán utilizando refacciones Ford o Motorcraft o bienrefacciones regeneradas o similares, que estén autorizadas por Ford.Si tiene preguntas o inquietudes o no está satisfecho con el servicio querecibe, siga estos pasos:1. Contacte al Representante de ventas o Asesor de servicio de sudistribuidora autorizada de ventas y servicio.2. Si no obtiene una respuesta satisfactoria a sus dudas o inquietudes,contacte al gerente de ventas , gerente de servicio o gerente derelaciones con el cliente.3. Si necesita asistencia o aclaraciones sobre políticas o procedimientosde Ford Motor Company, comuníquese con el Centro de relación con elcliente de Ford, al número que aparece a continuación.

Fuera de la ciudadSi usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está lejos de casa cuandonecesita servicio o bien necesita más ayuda de la que puedesuministrarle la distribuidora, después de seguir los pasos descritosanteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente Fordpara encontrar una distribuidora autorizada que pueda ayudarlo.

En los Estados Unidos:

Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-392-3673 (FORD)(TDD para personas con discapacidad auditiva: 1-800-232-5952)www.customersaskford.com

Asistencia al cliente

289

En Canadá:Customer Relationship CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-565-3673 (FORD)www.ford.caSi usted tiene un vehículo Lincoln y está lejos de casa cuando necesitaservicio o bien necesita más ayuda de la que puede suministrarle ladistribuidora, después de seguir los pasos descritos anteriormente,contáctese con el Centro de relación con el cliente Ford para encontraruna distribuidora autorizada que pueda ayudarlo.En los Estados Unidos:Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-521-4140(TDD para personas con discapacidad auditiva: 1-800-232-5952)www.customersaskford.com

En Canadá:Lincoln CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-387-9333www.lincolncanada.com

Con el fin de ayudarlo a conseguir servicio para su vehículo Lincoln,tenga a mano la siguiente información cuando se comunique con elCentro Lincoln:

• Su número de teléfono (particular y laboral)

• El nombre del distribuidor y la ciudad donde está ubicada ladistribuidora

• El año y el modelo de su vehículo

• La fecha de compra de su vehículo

• La lectura actual del odómetro

• El número de identificación del vehículo (VIN)

Si aún tiene problemas con la disputa de la garantía, puede contactarsecon el Consejo de solución de disputas (EE.UU.).

Asistencia al cliente

290

En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escritodirectamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes degarantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Fordintentar una reparación final.En Estados Unidos, una disputa de garantía se debe enviar al Consejo desolución de disputas antes de tomar acciones bajo el Magnuson-MossWarranty Act, o en la medida en que lo permitan las leyes del estado,antes de solicitar soluciones de reemplazo o renovación queproporcionan ciertas leyes del estado. Este procedimiento del manejo dela disputa no se requiere antes de ejercer los derechos creados por elestado u otros derechos que son independientes de las leyes delMagnuson-Moss Warranty Act o de las leyes de reemplazo o devolucióndel estado.

PLAN AMPLIADO DE SERVICIO FORDPuede obtener mayor protección para su vehículo o camioneta nuevos alcomprar la cobertura del Plan de servicio extendido de Ford (Ford ESP).El ESP es un contrato de servicio opcional respaldado por Ford MotorCompany o Ford Motor Service Company (en Estados Unidos) y Ford deCanada (en Canadá). Entrega lo siguiente:

• Beneficios durante el período de cobertura de la garantía,dependiendo del plan que usted adquiera (como por ejemplo:reembolso de alquileres; cobertura para determinado mantenimiento ycambio de elementos).

• Protección frente a costos de reparación cubiertos una vez que expirela cobertura total de la garantía.

Puede adquirir ESP de Ford con cualquier distribuidor participante deFord y Lincoln Mercury y Ford de Canadá. Existen varios planesdisponibles en diversas combinaciones de tiempo, distancia y deduciblesque se pueden ajustar a sus propias necesidades de manejo. El ESP deFord también ofrece beneficios de reembolso para cobertura de remolquey renta.

Cuando compra ESP de Ford usted recibe protección Peace-of-Mind a lolargo de los Estados Unidos y Canadá, proporcionada por una red de másde 5,000 distribuidores participantes de Ford o Lincoln Mercury y Fordde Canadá.

Si usted no aprovechó el Plan de servicio extendido de Ford al momentode comprar su vehículo, quizá aún puede hacerlo. Dado que estainformación está sujeta a cambios, consulte a su distribuidor todos losdetalles sobre las opciones de cobertura del Plan de servicio extendidode Ford o visite el sitio Web de ESP de Ford en: www.ford-esp.com.

Asistencia al cliente

291

CONSEJO DE SOLUCIÓN DE DISPUTAS (SÓLO EE.UU.)El Consejo de solución de disputas:• es un programa independiente de arbitraje de terceros para disputas

de garantía.• está disponible gratuitamente para propietarios y arrendatarios de

vehículos Ford Motor Company que cumplan con los requisitos.

Es posible que el Consejo de solución de disputas no esté disponible entodos los estados. Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiarlas limitaciones de elegibilidad, de modificar los procedimientos ydescontinuar este servicio sin previo aviso y sin incurrir en obligacionespor las leyes aplicables del estado.

¿Qué tipo de casos revisa el Consejo?Los problemas no resueltos de reparaciones cubiertas por la garantía ode rendimiento del vehículo, ya sean automóviles Ford y Lincoln Mercuryy camionetas Ford y Lincoln Mercury, que estén dentro de los términosde cualquier garantía escrita aplicable a un vehículo nuevo sonsusceptibles de revisión, excepto aquellos que involucren:

• productos que no son Ford

• una distribuidora que no sea Ford

• disputas de ventas entre el usuario y el distribuidor excepto aquellasasociadas con reparaciones de garantía o problemas con elrendimiento del vehículo según su diseño

• una solicitud de reembolso de los gastos consecuentes a menos que seesté revisando un problema de servicio o de producto

• los elementos que no son cubiertos por la Garantía limitada delvehículo nuevo (incluidos elementos de mantenimiento y de uso)

• supuestas quejas por lesiones personales/daños a la propiedad

• casos frecuentemente en litigio

• vehículos no utilizados básicamente con propósitos familiares,personales o domésticos (excepto en estados donde se requiere que elConsejo de solución de disputas revise vehículos comerciales)

• vehículos que tienen garantías que no son norteamericanas

Los problemas son inelegibles para revisarse si la Garantía limitada delvehículo nuevo ha expirado en el momento de recibir su solicitud y, enciertos estados, la elegibilidad depende de la posesión que el usuariotiene del vehículo.

Asistencia al cliente

292

La elegibilidad puede diferir según las leyes del estado. Por ejemplo,consulte los folletos exclusivos para compradores y arrendatarios deCalifornia, West Virginia, Georgia y Wisconsin.

Miembros del ConsejoEl Consejo consta de:

• Tres representantes del consumidor

• Un representante de la distribuidora Ford o Lincoln Mercury

Los candidatos consumidores para formar parte del Consejo sonreclutados y capacitados por una empresa consultora. El miembro de ladistribuidora que formará parte del Consejo se escoge entre el personaldel nivel admisnistrativo de las distribuidoras de Ford y Lincoln-Mercury,reconocido por sus cualidades de liderazgo en el negocio.

Las necesidades del ConsejoPara hacer que se revise su caso debe llenar la solicitud en el folleto DSBy enviarlo por correo a la dirección que aparece en el formulario de lasolicitud. Algunos estados le exigirán que utilice correo certificado, conpresentación de recibo de remitente.

Su solicitud se revisa, y si se determina que es elegible, recibirá unaconfirmación que indica:

• El número de archivo asignado a su solicitud.

• El número telefónico sin costo del administrador independiente delDSB.

Luego se le solicitará a su distribuidora y a un representante de FordMotor Company que presenten informes.

Para revisar adecuadamente su caso, el Consejo necesita la siguienteinformación:

• Copias legibles de todos los documentos y solicitudes demantenimiento o reparación que sean relevantes para el caso.

• El año, fabricación, modelo y número de identificación del vehículo(VIN) que aparecen en la licencia del propietario del vehículo.

• La o las fechas de reparación y el kilometraje (millaje) al momento deocurrir el o los hechos.

• El kilometraje (millaje) actual.

• El nombre del o de los distribuidores que vendieron o prestaronservicio al vehículo.

Asistencia al cliente

293

• Una breve descripción de su problema sin resolver.• Un breve resumen de la acción que tomó el o los distribuidores y Ford

Motor Company.• Los nombres (si los sabe) de todas las personas que contactó en la o

las distribuidoras.• Una descripción de la acción que espera que resuelva su problema.Recibirá una carta de explicación si su solicitud no califica para que larevise el Consejo.

Presentaciones oralesSi quisiera hacer una presentación oral, marque YES (Sí) en la preguntano6 de la solicitud. Aunque está en su derecho de hacer unapresentación oral ante el Consejo, este no es un requisito y el Consejodecidirá el caso se haya hecho o no una presentación oral. El Consejotambién puede solicitar una presentación oral.

Tomar una decisiónLos miembros del Consejo revisaron toda la información que seencontraba disponible relacionada con cada problema, incluidas laspresentaciones orales, y llegaron a una justa e imparcial decisión. Sepuede poner fin a la revisión del Consejo en cualquier momento porcualquiera de las partes.

Se hace todo lo posible por decidir el caso dentro de 40 días desde lafecha en que el Consejo recibe toda la información solicitada. Debido aque el Consejo se reúne generalmente una vez al mes, puede que demoremás en considerar algunos casos.

Una vez que se ha revisado el caso, el Consejo le envía por correo unacarta con la decisión y un formulario para aceptar o rechazar la decisióndel Consejo. Las decisiones del Consejo se sujetan a Ford (y, en algunoscasos, al distribuidor) pero no a los consumidores que son libres deexigir otras soluciones que se encuentran disponibles bajo las leyesestatales o federales.

Para pedir una solicitud/folleto del DSBPara conseguir un folleto/solicitud, contáctese con su distribuidor oescriba/telefonee al Consejo a la siguiente dirección/número de teléfono:

Dispute Settlement BoardP.O. Box 5120Southfield, MI 48086-51201-800-428-3718

Asistencia al cliente

294

También puede contactar al Centro de relación con el cliente deNorteamérica al 1-800-392-3673 (Ford), TDD para personas condiscapacidad auditiva: 1-800-232-5952 o escribiendo al Centro a lasiguiente dirección:Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, Michigan 48121

UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA DE MEDIACIÓN Y ARBITRAJE(SÓLO CANADÁ)En aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Fordy por su distribuidor para resolver un problema del servicio del vehículorelacionado con la fabricación han sido insatisfactorios, Ford de Canadáparticipa en un programa imparcial (tercero) de mediación y arbitrajedirigido por el Plan de arbitraje para vehículos motorizados de Canadá(CAMVAP).El programa CAMVAP es una alternativa directa y relativamente rápidapara resolver desacuerdos cuando todos los otros esfuerzos para lograruna solución han fallado. Este procedimiento no tiene costo para usted yestá diseñado para eliminar la necesidad de procedimientos legales carosy prolongados.En el programa del CAMVAP árbitros imparciales que actúan como latercera parte dirigen audiencias en tiempos y lugares convenientes paraambos y en un ambiente informal. Dichos árbitros imparciales revisaronlas posiciones de las partes, tomaron decisiones y, cuando lo estimaronconveniente, emitieron juicios para resolver las disputas. Las decisionesdel CAMVAP son rápidas, justas y finales. El fallo del árbitro implica unaobligación tanto para usted, como para Ford de Canadá.Los servicios del CAMVAP se encuentran disponibles en todos losterritorios y provincias. Para obtener mayor información, sin recargo uobligación telefonee directamente a su Administrador provincial delCAMVAP al 1-800-207-0685.

CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA FUERA DE EE.UU. Y CANADÁAntes de exportar su vehículo a otro país, contacte a la embajada oconsulado extranjero que corresponda. Dichos funcionarios puedeninformarle sobre las normas locales para registrar el vehículo y dóndeencontrar combustible sin plomo.Si no puede encontrar combustible sin plomo o sólo puede obtenercombustible con un índice antidetonable más bajo de lo recomendadopara su vehículo, contacte una oficina de relación con el cliente de laregión.

Asistencia al cliente

295

El uso de combustible con plomo en su vehículo sin la conversióncorrecta puede dañar la efectividad del sistema de control de emisión degases y puede causar detonaciones del motor o graves daños al motor.Ford Motor Company y Ford de Canadá no se responsabilizan decualquier daño causado por el uso del combustible inadecuado.En Estados Unidos, el uso de combustible con plomo puede tambiénresultar en dificultades para importar su vehículo de vuelta a EstadosUnidos.Si su vehículo debe recibir servicio mientras usted está viajando oviviendo en América Central o Sudamérica, el Caribe, o el Oriente Medio,contacte a la distribuidora Ford más cercana. Si la distribuidora no puedeayudarlo, escriba o llame a:FORD MOTOR COMPANYWORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS1555 Fairlane DriveFairlane Business Park #3Allen Park, Michigan 48101EE.UU.Teléfono: (313) 594-4857Fax: (313) 390-0804Si usted está en otro país, contacte a la distribuidora Ford más cercana.Si los empleados de la distribuidora no pueden ayudarlo, ellos puedenllevarlo a la oficina afiliada de Ford más cercana.

Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de losEstados Unidos o Canadá, registre el número de identificación delvehículo (VIN) y su nueva dirección con Ford Motor Company WorldwideDirect Market Operations.

SOLICITUD DE INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PROPIETARIOPara solicitar las publicaciones de esta carpeta, contacte a Helm,Incorporated en:

HELM, INCORPORATEDP.O. Box 07150Detroit, Michigan 48207

o llame al:

Para obtener un catálogo gratuito, solicítelo por teléfono sincosto al: 1-800-782-4356

Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. EST (hora del este)

También puede contactar a Helm, Incorporated en su sitio Web:www.helminc.com.

Asistencia al cliente

296

(Los elementos de este catálogo se pueden adquirir con tarjeta de

crédito, cheque o giro postal)

Cómo obtener un manual del propietario en francés

Puede obtener un manual del propietario en francés con su distribuidor oescribiendo a Ford Motor Company de Canadá, Limited, ServicePublicacions, P.O. Box 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.

EN CALIFORNIA (SÓLO EE.UU.)

El Código civil de California, sección 1793.2(d) exige que, si unfabricante o su representante no es capaz de reparar un vehículomotorizado para cumplir con la garantía expresa aplicable del vehículo,luego de un número razonable de intentos, se le exigirá al fabricantereemplazar el vehículo por uno prácticamente idéntico o adquirir elvehículo y reembolsar al comprador una cantidad igual al precio actualpagado o pagadero por el cliente (menos un descuento razonable por eluso que ejerció el consumidor). El consumidor tiene el derecho deescoger si recibe un reembolso o el reemplazo del vehículo.

El Código civil de California, sección 1793.22(b) asume que el fabricanteha realizado un número razonable de intentos por cumplir con lasgarantías expresas aplicables al vehículo si, dentro de los primeros 18meses de la propiedad de un vehículo nuevo o de los primeros 29,000km. (18,000 millas), lo que se produzca primero:

1. Se han hecho dos o más intentos de reparación para el mismoproblema que podría provocar la muerte o lesiones corporales graves O

2. Se han realizado cuatro o más intentos de reparación para el mismoproblema (un defecto o condición que afecta considerablemente el uso,el valor o la seguridad del vehículo) O

3. El vehículo está fuera de servicio en reparaciones por un total de másde 30 días calendario (no necesariamente todo de una vez)

En el caso del número 1 ó 2 anterior, el consumidor también debenotificar al fabricante de la necesidad de reparaciones, a la siguientedirección:

Ford Motor Company16800 Executive Plaza DriveMail Drop 3NE-BDearborn, MI 48126

Asistencia al cliente

297

INFORME DE DEFECTOS DE SEGURIDAD (EE.UU. SOLAMENTE)Si usted considera que su vehículotiene un desperfecto que podríacausar un choque, o podría producirlesiones o la muerte, debería informar inmediatamente a laAdministración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA)además de notificar a Ford Motor Company.

Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y siencuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos,puede solicitar una campaña de devolución y reparación. Sin embargo, laNHTSA no se puede involucrar en problemas individuales entre usted, sudistribuidor o Ford Motor Company.

Para contactarse con la NHTSA, puede llamar en forma gratuita a la líneadirecta Auto Safety al 1-800-424-9393 (o al 366-0123 en el área deWashington D.C.) o escribir a:

NHTSA400 Seventh StreetU.S. Department of TransportationWashington, D.C. 20590

También puede obtener otra información sobre la seguridad de losvehículos automotrices en esta línea telefónica directa.

Asistencia al cliente

298

LAVADO EXTERIORLave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú conph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), que estádisponible con su distribuidor.

• Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplolavavajillas o detergente para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficies pintadas.

• No lave nunca un vehículo que esté “caliente al tacto” ni durante laexposición a la luz solar intensa y directa.

• Siempre utilice una esponja limpia o un guante para lavar automóvilesy mucha agua para obtener un mejor resultado.

• Seque el vehículo con una gamuza o con una toalla de tela suave conel fin de eliminar las manchas de agua.

• Es muy importante lavar el vehículo en forma regular durante losmeses de invierno, ya que la suciedad y la sal del camino son difícilesde eliminar y dañan el vehículo.

• Quite de inmediato elementos tales como gasolina, combustible diesel,excrementos de aves y de insectos, ya que pueden dañar la pintura yel acabado del vehículo con el tiempo.

• Retire todos los accesorios exteriores, como antenas, antes de ingresara un lavado de autos.

• Los bronceadores y los repelentes contra insectos puedendañar cualquier superficie pintada; por eso si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible.

• Si su vehículo está equipado con estribos, no utilice productosprotectores de goma, plástico o vinilo en la superficie delestribo, ya que puede quedar resbalosa.

ENCERADOLa aplicación de un sellador de pintura de polímero a su vehículo cadaseis meses ayuda a disminuir rayaduras menores y daños de la pintura.

• Primero lave el vehículo.

• No utilice ceras que contengan abrasivos.

• No permita que el sellador de pintura entre en contacto con cualquierparte coloreada que no sea de la carrocería (partes negras opacas),como el revestimiento metálico granulado del costado de la carrocería,parrillas portaequipajes, superficies de escalón de las defensas,

Limpieza

299

alojamientos del espejo o área del cubretablero del parabrisas. Con eltiempo el sellador de pintura “se pone gris” o decolora las piezas.

DESCASCARADOS DE PINTURASu distribuidor cuenta con pintura y rociadores para retocar y quecoinciden con el color de su vehículo. Lleve a su distribuidor el código decolor (impreso en la etiqueta autoadhesiva ubicada en la puerta delconductor) para asegurar que obtenga el color correcto.• Elimine las partículas tales como excrementos de pájaros, savia de

árbol, restos de insectos, manchas de alquitrán, sal del camino y polvoresidual de las industrias antes de reparar los descascarados de lapintura.

• Lea siempre las instrucciones antes de utilizar los productos.

RUEDAS DE ALUMINIO Y TAPONES DE LAS RUEDASLas ruedas de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con unacabado de pintura transparente. A fin de mantener el brillo:• Limpie semanalmente con Motorcraft Wheel and Tire Cleaner

(ZC-37-A), disponible en su distribuidor. Si hay una gran acumulaciónde suciedad y polvo en los frenos puede que requiera una esponjapara removerla. Enjuague a fondo con gran cantidad de agua.

• Nunca aplique un producto químico de limpieza a los rines o taponesde las ruedas cuando éstas estén calientes o tibias.

• Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño alacabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicosfuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con eltiempo la capa de pintura transparente.

• No use limpiadores para ruedas a base de ácido fluorhídrico o de basealtamente cáustica, fibras metálicas, combustible o detergentes fuertesde uso casero.

• Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and TarRemover (ZC-42), disponibles en su distribuidor.

MOTORLos motores son más eficaces cuando están limpios, ya que laacumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lonormal. Cuando lo lave:

• Tenga cuidado al usar un limpiador eléctrico para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetrar en las piezas selladas y provocardaños.

Limpieza

300

• No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamientodel bloque del motor o de otros componentes del motor.

• Rocíe Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20) en todas laszonas que necesiten limpieza y enjuague a presión.

• Cubra las áreas destacadas para evitar daños causados por el agua allimpiar el motor.

• Motor V8 de 4.6L

• Motor V8 de 5.4L

• Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua enel motor en marcha puede provocar daños internos.

Limpieza

301

PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS)Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estosproductos están disponibles a través de su distribuidor.• Para la limpieza de rutina, utilice Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).• Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug y Tar

Remover (ZC-42).

VENTANAS Y HOJAS DEL LIMPIADOREl parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de loslimpiadores se deben limpiar en forma regular. Si los limpiadores nolimpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias enel parabrisas o en las hojas de los limpiadores. Esto puede incluirtratamientos de cera caliente utilizados por lavados comerciales devehículos, savia de árbol u otros contaminantes orgánicos. Para limpiarestos elementos, siga estos consejos:• El parabrisas, las ventanas traseras y las ventanas laterales se pueden

limpiar con un limpiador no abrasivo como por ejemplo MotorcraftUltra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23), disponible con sudistribuidor.

• No utilice abrasivos, ya que pueden causar rayaduras.• No utilice combustible, queroseno o diluyente de pintura para limpiar

las piezas.• Las hojas del limpiador se pueden limpiar con alcohol isopropílico (de

fricción) o una solución para lavaparabrisas. Asegúrese de reemplazarlas hojas del limpiador cuando tengan un aspecto desgastado o nofuncionen correctamente.

MICAS DEL TABLERO Y DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS.Limpie el tablero con un paño húmedo y luego séquelo con un pañoseco.• Evite el uso de limpiadores o pulidores que aumenten el brillo de la

parte superior del tablero. El acabado mate en esta área ayuda aproteger al conductor de reflejos molestos del parabrisas.

No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine

el sistema de la bolsa de aire.

• Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto conciertos productos, tales como, repelente contra insectos o lociónbronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadasdel interior.

Limpieza

302

INTERIORPara tela, alfombras, asientos de tela y cinturones de seguridad:• Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora.• Quite las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Extra Strength

Upholstery Cleaner (ZC-41).• Si hay grasa o alquitrán en el material, limpie las manchas del área

primero con Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).• Nunca sature las cubiertas de los asientos con solución de limpieza.• No use productos de limpieza caseros o limpiadores de vidrio que

puedan decolorar y manchar la tela y afectar las capacidades deretardo de llama que poseen los materiales del asiento.

No use solventes para limpieza, blanqueador o tintura en loscinturones del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del

cinturón.

LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS CON CONTROL DE AIREACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (SI ESTÁ INSTALADO)Elimine el polvo y la suciedad suelta con una escobilla de ropa o con unaaspiradora. Quite inmediatamente las manchas frescas. Limpie losasientos con un paño húmedo, usando un jabón suave y una solución conagua, si es necesario.

ASIENTOS DE CUERO (SI ESTÁN INSTALADOS)Las superficies de sus asientos de cuero tienen una capa protectora paracuero.• Para limpiarlos, use un paño suave con Motorcraft Deluxe Leather and

Vinyl Cleaner (ZC-11-A). Seque con un paño suave.

• Para ayudar a mantener su elasticidad y color, utilice MotorcraftDeluxe Leather Care Kit (ZC-11-D), disponible en su distribuidorautorizado.

• No utilice productos de limpieza de uso casero, soluciones de alcohol,solventes ni limpiadores para hule, vinilo y plástico, oacondicionadores de petróleo para cuero. Estos productos puedencausar el desgaste prematuro de la cubierta protectora.

Nota: En algunos casos, se puede producir transferencia de color otintura al poner ropa húmeda en contacto con la tapicería de cuero. Siesto ocurre, debe limpiarse inmediatamente el cuero para evitar el teñidopermanente.

Limpieza

303

PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍALave frecuentemente toda la parte inferior del vehículo. Mantenga losorificios de drenaje de la carrocería y de las puertas libres de suciedad.

PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE AUTOMÓVILES FORD,LINCOLN Y MERCURYSu distribuidor Ford, Lincoln o Mercury dispone de muchos productos decalidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estosproductos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacersus necesidades automovilísticas; están diseñados personalmente paracomplementar el estilo y la apariencia de su vehículo. Cada producto estáhecho de materiales de alta calidad que cumplen o excedenespecificaciones estrictas. Para obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidad equivalente:

Motorcraft Custom Clearcoat Polish (ZC-8-A)Motorcraft Custom Vinyl Protectant (no disponible en Canadá) (ZC-40-A)Motorcraft Vinyl Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-93)Motorcraft Vinyl Conditioner (sólo en Canadá) (CXC-94)Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (no disponible en Canadá)(ZC-11-A)Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42)Motorcraft Extra Strength Upholstery Cleaner (no disponible en Canadá)(ZC-41)Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15)Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A)Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38-A)Motorcraft Car Care Kit (ZC-26)Ford Premium Car Wash Concentrate (F2SZ-19523-WC)Motorcraft Carlite Glass Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-100)Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14)Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A)Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28)Motorcraft Triple Clean (ZC-13)Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (no disponible en Canadá)(ZC-23)Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20)

Limpieza

304

RECOMENDACIONES DE SERVICIOPara ayudarle a prestar servicio a su vehículo:• Hemos destacado los puntos “hágalo usted mismo” en el

compartimiento del motor para una fácil localización.

• Proporcionamos un registro de mantenimiento programado quepermite seguir con facilidad el servicio de rutina.

Si su vehículo requiere servicio profesional, su distribuidor puedeproporcionarle las refacciones y el servicio necesario. Revise el Manualde información de garantías/Manual de información del propietariopara averiguar qué refacciones y servicios están cubiertos.

Use sólo los combustibles, lubricantes, líquidos y refaccionesrecomendados que cumplan con las especificaciones. Las refaccionesMotorcraft están diseñadas y fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SUVEHÍCULO• No trabaje con el motor caliente.

• Asegúrese de que no quede nada atrapado en las partes enmovimiento.

• No trabaje en un vehículo con el motor en funcionamiento dentro deun espacio cerrado, a menos que esté seguro de que tiene suficienteventilación.

• Mantenga todas las llamas al descubierto y cualquier otro materialincandescente lejos de la batería y de las refacciones relacionadas conel combustible.

Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento).

2. Apague el motor y quite la llave.

3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendido1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento).

2. Bloquee las ruedas.

Nota: No arranque el motor sin el filtro de aire y no lo quite mientras elmotor esté funcionando.

Mantenimiento y especificaciones

305

APERTURA DEL COFRE

1. Desde el interior del vehículo, jalela manija de apertura del cofre quese encuentra debajo del tablero deinstrumentos.

2. Diríjase a la parte delantera delvehículo y desenganche el pasadorauxiliar ubicado bajo la parte centraldelantera del cofre.

3. Levante el cofre hasta que loscilindros de elevación lo mantenganabierto.

Mantenimiento y especificaciones

306

IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTODEL MOTOR

Motores V8 4.6L

1. Batería

2. Varilla indicadora del nivel de líquido de la transmisión automática

3. Tapón de llenado del aceite del motor

4. Depósito del líquido de la dirección hidráulica

5. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor

6. Depósito del líquido de frenos

7. Depósito de líquido refrigerante del motor

8. Conjunto del filtro de aire

9. Depósito del líquido lavaparabrisas

Mantenimiento y especificaciones

307

Motores V8 de 5.4L

1. Batería

2. Varilla indicadora del nivel de líquido de la transmisión automática

3. Tapón de llenado del aceite del motor

4. Depósito del líquido de la dirección hidráulica

5. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor

6. Depósito del líquido de frenos

7. Depósito de líquido refrigerante del motor

8. Conjunto del filtro de aire

9. Depósito del líquido lavaparabrisas

Mantenimiento y especificaciones

308

LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Agregue líquido en el depósito si elnivel está bajo. En un clima muyfrío, no llene completamente eldepósito.

Use sólo un líquido lavaparabrisasque cumpla la especificación deFord WSB-M8B16-A2. ConsulteEspecificaciones del lubricante eneste capítulo.

Es probable que las normas estatales o locales de compuestos orgánicosvolátiles restrinjan el uso de metanol, un aditivo anticongelante comúnpara lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas que contienen agentesanticongelantes sin metanol sólo se deben usar si brindan una protecciónante clima frío sin dañar el acabado de la pintura del vehículo, las hojasde los limpiadores ni el sistema del lavador.

Si hace funcionar el vehículo en temperaturas bajo 4.5° C (40°F), use líquido lavaparabrisas con protección anticongelante. No

usar líquido lavaparabrisas con protección anticongelante en climasfríos puede producir una visión difusa a través del parabrisas yaumentar el riesgo de lesiones o de accidentes.

Nota: No coloque líquido lavaparabrisas en el depósito del líquidorefrigerante del motor. El líquido de lavaparabrisas en el sistema deenfriamiento puede dañar el motor y los componentes del sistema deenfriamiento.

Revisión y llenado del líquido lavaparabrisas para la compuertalevadizaEl líquido lavaparabrisas para la compuerta levadiza es suministrado porel mismo depósito del parabrisas.

ACEITE DEL MOTOR

Revisión del aceite del motorConsulte el registro de mantenimiento programado para conocer losintervalos adecuados para la revisión del aceite del motor.

1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie plana.

Mantenimiento y especificaciones

309

2. Apague el motor y espere unos cuantos minutos a que el aceite sedrene hacia el colector de aceite.

3. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté correctamente enganchada en P(Estacionamiento).

4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor.

5. Ubique y extraigacuidadosamente el indicador delnivel de aceite del motor (varillaindicadora).

6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo.

• Si el nivel de aceite está entre las marcas MIN (Mínimo) y MAX(Máximo), dicho nivel es aceptable. NO AGREGUE ACEITE.

• Si el nivel de aceite está pordebajo de la marca MIN, agreguelo suficiente como para aumentarel nivel dentro del rangoMIN-MAX.

Mantenimiento y especificaciones

310

• Los niveles de aceite por encima de la marca MAX pueden causardaños en el motor. Un técnico de servicio debe extraer un poco deaceite del motor.

7. Ponga el indicador en su lugar y asegúrese de que quede bienasentado.

Cómo agregar aceite de motor1. Revise el aceite del motor. Para obtener instrucciones, consulteRevisión del aceite del motor en este capítulo.

2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro del rango normal,agregue sólo aceite de motor certificado de la viscosidad recomendada.Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo paraverter el aceite en la abertura.

3. Vuelva a revisar el nivel de aceite del motor. Asegúrese de que el nivelde aceite no esté por encima de la marca MAX del indicador de nivel deaceite del motor (varilla indicadora).

4. Instale el indicador y asegúrese de que quede bien puesto.

5. Instale completamente el tapón de llenado de aceite del motor girandoel tapón de llenado hacia la derecha 1/4 de giro hasta que el tapón estécompletamente asegurado.

Para evitar posibles pérdidas de aceite, NO haga funcionar elvehículo sin el indicador de nivel o el tapón de llenado de aceitedel motor.

Recomendaciones para el filtro y el aceite del motorBusque esta marca registrada decertificación.

Use aceite de motor SAE 5W-20.Sólo utilice aceites “Certificados para motores de gasolina” por elAmerican Petroleum Institute (API). Para proteger la garantía del motor

Mantenimiento y especificaciones

311

use Motorcraft SAE 5W-20 o un aceite 5W-20 equivalente, que cumplacon la especificación WSS-M2C153-H de Ford. El aceite SAE 5W-20entrega una economía de combustible y rendimiento óptimos ycumple con todos los requisitos para el motor de su vehículo.No use aditivos suplementarios para el aceite del motor, ni detergentes uotro tratamiento de motor. Son innecesarios y pueden provocar daños almotor, que la garantía Ford no cubre.Cambie el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuadoseñalado en el registro de mantenimiento programado.Los filtros de aceite Ford y alternativos (Motorcraft) están diseñadospara proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil másprolongada. Si se usa un filtro de aceite de reemplazo que no cumpla conlas especificaciones de materiales y de diseño de Ford, puedenproducirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar.Se recomienda el uso de un filtro de aceite Motorcraft adecuado (o deotra marca que cumpla con las especificaciones de Ford) para laaplicación de su motor.

BATERÍA

Su vehículo tiene una bateríaMotorcraft libre de mantenimiento yque normalmente no requiere aguaadicional durante su vida útil.

Sin embargo, para uso excesivo o en climas con altas temperaturas,revise el nivel de electrólito de la batería. Consulte el registro demantenimiento programado para conocer los intervalos planificados deservicio.

Mantenga el nivel de electrólito en cada celda hasta el “indicadorde nivel”. No llene en exceso las celdas de la batería.

Si el nivel de electrólito de la batería está bajo, puede agregar agua de lallave a la batería, siempre que no use agua dura (agua con un altocontenido mineral o alcalino). Sin embargo, si es posible, trate de llenarlas celdas de la batería sólo con agua destilada. Si la batería necesitaagua frecuentemente, haga revisar el sistema de carga.

Mantenimiento y especificaciones

312

Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese de quese vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería.

Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga laparte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese de que loscables de la batería siempre estén firmemente conectados a losterminales de ésta.

Si observa indicios de corrosión en la batería o en los terminales, quitelos cables de los terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua.

Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisióndebe aprender su estrategia adaptativa. Como resultado, la transmisiónpuede cambiar firmemente. Esta operación se considera normal y elfuncionamiento de la transmisión se actualizará completamente a supercepción de cambio óptima.

Las baterías normalmente producen gases explosivos que puedenprovocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de

llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilaciónadecuada.

Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesivaen las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a

través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales odaños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabateríaso con las manos apoyadas en esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o

la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería pararesguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso decontacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con aguadurante 15 minutos como mínimo y consulte a un médico a labrevedad. Si el ácido se ingiere, llame de inmediato a un médico.

Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos

después de manipular.

Mantenimiento y especificaciones

313

Para información sobre el funcionamiento de la transmisión luego dedesconectar la batería, consulte “Estrategia de cambios” en la sección demanejo.

Para justificar los hábitos y las condiciones de manejo del usuario, latransmisión automática (4R70W) controla electrónicamente la calidad delos cambios usando una estrategia adaptativa de aprendizaje. Laestrategia adaptativa de aprendizaje se mantiene mediante energía queproviene de la batería. Cuando la batería se desconecta o se instala unanueva, la transmisión debe volver a aprender su estrategia adaptativa.Los cambios óptimos se reanudarán después de unos cuantos cientos dekilómetros (millas) de funcionamiento.

Si la calidad de los cambios no mejora después de unos cuantoscientos de kilómetros (millas) de funcionamiento o si los cambiosdescendentes y otras condiciones de aceleración no funcionannormalmente, o después de un período prolongado dedesaceleración, consulte a su distribuidor o a un técnico deservicio calificado a la brevedad posible.

Debido a que el motor de su vehículo también es controladoelectrónicamente por una computadora, algunas condiciones de controlse mantienen con energía proveniente de la batería. Cuando la batería sedesconecta o cuando se instala una batería nueva, el motor debe volver aaprender su estrategia de ajuste de ralentí y combustible para un manejoy rendimiento óptimos. Para iniciar este proceso:

1. Con el vehículo completamente detenido, aplique el freno deestacionamiento.

2. Ponga la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento),desactive todos los accesorios y encienda el motor.

3. Ponga en marcha el motor hasta que alcance la temperatura normal defuncionamiento.

4. Deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto.

5. Encienda el aire acondicionado y deje que el motor funcione en ralentídurante al menos un minuto.

6. Con su pie en el pedal del freno y con el aire acondicionadoencendido, ponga el vehículo en D (Directa) y deje que el motorfuncione en ralentí durante al menos un minuto.

7. Maneje el vehículo para completar el nuevo proceso de aprendizaje.

• Es posible que deba manejar el vehículo 16 km (10 millas) o más paravolver a aprender la estrategia de ajuste de ralentí y de combustible.

Mantenimiento y especificaciones

314

• Si no permite que el motor vuelva a aprender su ajuste deralentí, la calidad de ralentí de su vehículo puede verseafectada negativamente hasta que vuelva a aprenderla.

Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, elreloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer alvolver a conectar la batería.

• Siempre elimine de maneraresponsable las baterías deautomóviles. Respete las normaslocales autorizadas paraeliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado paraaveriguar más acerca del reciclajede baterías de automóviles.

LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR

Revisión del líquido refrigerante del motorLa concentración y nivel del líquido refrigerante del motor se debenrevisar en los intervalos de millaje indicados en el registro demantenimiento programado. La concentración se debe mantener en50/50 de líquido refrigerante y agua destilada, lo que equivale a un puntode congelamiento de -36°C (-34°F). La concentración del líquidorefrigerante se puede probar con un densímetro o un probadoranticongelante (como el probador Rotunda Battery and Antifreeze Tester,014-R1060). El nivel del líquido refrigerante se debe mantener en el nivel“cold full” (lleno en frío) del “cold fill range” (rango de llenado en frío)en el depósito del líquido refrigerante. Si el nivel cae por debajo de estamarca, agregue líquido refrigerante según las instrucciones en la secciónLlenado de líquido refrigerante del motor.

Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquidorefrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerantebaja del 40% o sobrepasa el 60%, las piezas del motor se pueden dañar opueden dejar de funcionar correctamente. Una mezcla 50/50 delíquido refrigerante y de agua proporciona lo siguiente:

• Protección contra congelamiento bajo -36° C (-34° F).

• Protección para que el agua no hierva hasta 129° C (265° F).

• Protección contra óxido y otras formas de corrosión.

LE

AD

RE

TU

RN

RECYCLE

Mantenimiento y especificaciones

315

• Hace posible que los indicadores calibrados funcionen

correctamente.

Cuando el motor esté frío, revise elnivel de líquido refrigerante delmotor en el depósito.

• El líquido refrigerante del motor debe estar en el “nivel de llenado enfrío” o dentro del “rango de llenado en frío” como se indica en eldepósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de laaplicación).

• Consulte el Registro de mantenimiento programado para obtenerinformación acerca de los programas de intervalos de servicio.

• Asegúrese de leer y comprender las Precauciones al revisar su

vehículo en este capítulo.

Si el líquido refrigerante del motor no se ha revisado en el intervalorecomendado, es posible que el depósito esté vacío o con un nivel bajo.Si el depósito está vacío o con un nivel bajo, agréguele líquidorefrigerante del motor. Consulte Llenado de líquido refrigerante del

motor en este capítulo.

Nota: Los líquidos de automóviles no se pueden intercambiar. No utilicelíquido refrigerante del motor, anticongelante o líquido lavaparabrisaspara una función diferente a la especificada, ni en otra parte delvehículo.

Mantenimiento y especificaciones

316

Llenado del líquido refrigerante del motorAl agregar líquido refrigerante, asegúrese de que sea una mezcla 50/50de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregue la mezcla aldepósito del líquido refrigerante cuando el motor esté frío, hasta quese obtenga el nivel de llenado apropiado.

No agregue líquido refrigerante del motor cuando el motor estécaliente. El vapor y los líquidos candentes, liberados de un

sistema de enfriamiento caliente, pueden producirle quemadurasgraves. También puede sufrir quemaduras si derrama líquidorefrigerante en las piezas calientes del motor.

No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor dellíquido lavaparabrisas. Si se rocía en el parabrisas, el líquido

refrigerante del motor puede dificultar la visión a través del parabrisas.

• Agregue Motorcraft Premium Gold Engine Coolant (coloramarillo) VC-7-A (VC-7-B en Oregon), que cumple con laespecificación WSS-M97B51-A1 de Ford.

Nota: El uso de Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets, VC-6,puede oscurecer el color de Motorcraft Premium Gold Engine Coolant deamarillo a canela.

• No agregue ni mezcle un líquido refrigerante color naranja delarga vida como el Motorcraft Speciality Orange EngineCoolant, VC-2 (EE.UU.) o CXC-209 (Canadá), que cumple conla especificación WSS-M97B44-D de Ford, con el líquidorefrigerante que proviene de fábrica. La mezcla de MotorcraftSpeciality Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vidade color naranja con su líquido refrigerante que proviene de fábrica,puede hacer que se degrade la protección contra la corrosión.

• En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de aguasin líquido refrigerante del motor para poder llegar a un taller deservicio para su vehículo. En este caso, el sistema de enfriamiento sedebe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 delíquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregar solamenteagua (sin líquido refrigerante del motor) puede provocar daños en elmotor por corrosión, sobrecalentamiento o congelamiento.

Mantenimiento y especificaciones

317

• No use alcohol, metanol, agua salobre ni ningún líquidorefrigerante del motor mezclado con anticongelante (líquidorefrigerante) que contenga alcohol o metanol. El alcohol y otroslíquidos pueden provocar daños en el motor por sobrecalentamiento ocongelamiento.

• No agregue inhibidores o aditivos adicionales al líquidorefrigerante. Éstos pueden ser dañinos y pueden comprometer laprotección contra la corrosión del líquido refrigerante del motor.

En vehículos con sistemas de líquido refrigerante de derrame con untapón no presurizado en el sistema de recuperación del líquidorefrigerante, agregue líquido refrigerante al depósito de recuperación deeste líquido cuando el motor esté frío. Agregue la mezcla correcta delíquido refrigerante y agua hasta el nivel “cold full”. En el caso de todoslos demás vehículos que tengan un sistema de desgasificación de líquidorefrigerante con un tapón presurizado o si es necesario quitar el tapónde descarga de presión del líquido refrigerante en el radiador de unvehículo con un sistema de derrame, siga estos pasos para agregarlíquido refrigerante del motor.

Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúresede que el motor esté frío antes de quitar el tapón de descarga de

presión del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajopresión; el vapor o líquido caliente pueden salir con fuerza cuando sesuelta ligeramente el tapón.

1. Antes de comenzar, apague el motor y deje que se enfríe.2. Cuando el motor esté frío, envuelva con un paño grueso el tapón dedescarga de presión del líquido refrigerante del depósito del líquido (unabotella de plástico translúcido). Gire el tapón lentamente hacia laizquierda hasta que la presión comience a liberarse.

3. Apártese al liberar la presión.

4. Cuando esté seguro de que toda la presión se ha liberado, use el pañopara girar el tapón hacia la izquierda y quítelo.

5. Llene lentamente el depósito del líquido refrigerante con la mezcla delíquido refrigerante correcta (ver arriba), hasta el “cold fill range” o elnivel “cold full” en el depósito. Si quitó el tapón del radiador en unsistema de derrame, llene el radiador hasta que el líquido refrigeranteresulte visible y el radiador esté prácticamente lleno.

6. Vuelva a colocar el tapón. Gire hasta que quede totalmente ajustado.(El tapón debe quedar completamente ajustado para impedir la pérdidade líquido refrigerante).

Mantenimiento y especificaciones

318

Después de agregar cualquier líquido refrigerante, revise la concentraciónde líquido refrigerante, consulte la sección Revisión del líquidorefrigerante del motor. Si la concentración no es 50/50 (protecciónhasta -34° F/-36° C), drene un poco de líquido refrigerante y ajuste laconcentración. Es posible que se tengan que efectuar varios drenajes yadiciones para obtener una concentración de líquido refrigerante 50/50.Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en eldepósito del líquido refrigerante se debe revisar las próximas veces queconduzca el vehículo. De ser necesario, agregue suficiente concentración50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada para que el niveldel líquido llegue al punto apropiado.

Si tiene que agregar más de 1.0 litro (1.0 cuarto de galón) de líquidorefrigerante del motor por mes, pida a su distribuidor que revise elsistema de enfriamiento del motor. El sistema de enfriamiento puedetener una fuga. Hacer funcionar un motor con un nivel de líquidorefrigerante bajo puede ocasionar un sobrecalentamiento del motor,además de posibles daños a éste.

Líquido refrigerante del motor recicladoFord Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerantereciclado del motor en vehículos originalmente provistos de MotorcraftPremium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.

El líquido refrigerante del motor usado debe eliminarse de maneraapropiada. Siga las normas y reglamentos de su comunidad para reciclary eliminar los líquidos de automóviles.

Capacidad de llenado de refrigerantePara averiguar cuánto líquido puede contener el sistema de refrigeraciónde su vehículo, consulte Capacidades de llenado en en este capítulo.

Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe enLlenado de líquido refrigerante del motor en este capítulo.

Climas extremosSi maneja en climas extremadamente fríos (menos de -36° C [-34° F]):

• Puede ser necesario aumentar la concentración del líquidorefrigerante por sobre el 50%.

• NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante porencima del 60%.

Mantenimiento y especificaciones

319

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por

sobre el 60% disminuyen las características de protección

contra el sobrecalentamiento que posee el líquido refrigerante

y pueden causar daños en el motor.

• Consulte la tabla en el envase del líquido refrigerante para

asegurarse de que la concentración de líquido refrigerante de

su vehículo proporcione la protección adecuada contra el

congelamiento a las temperaturas en que maneja durante los

meses de invierno.

Si conduce en climas extremadamente cálidos:

• Todavía es necesario mantener la concentración del líquido

refrigerante por sobre el 40%.

• NUNCA disminuya la concentración del líquido refrigerante por

debajo del 40%.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por

debajo del 40% disminuyen las características de protección

contra la corrosión que posee el líquido refrigerante y pueden

causar daños en el motor.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por

debajo del 40% disminuyen las características de protección

contra el congelamiento que posee el líquido refrigerante y

pueden causar daños en el motor.

• Consulte la tabla en el envase del líquido refrigerante paraasegurarse de que la concentración de líquido refrigerante desu vehículo proporcione la protección adecuada a lastemperaturas en que maneja.

Los vehículos que se manejan durante todo el año en climas que no sonextremos deben usar una mezcla 50/50 de líquido refrigerante y de aguadestilada para un sistema de enfriamiento óptimo y para la proteccióndel motor.

Lo que debe saber sobre un enfriamiento ante fallasSi se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función lepermite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que seproduzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura.El margen “seguridad ante fallas” depende de las temperaturasambientales, de la carga del vehículo y del terreno.

Mantenimiento y especificaciones

320

Cómo funciona el sistema de enfriamiento ante fallasSi el motor comienza asobrecalentarse:

• El indicador de temperatura dellíquido refrigerante del motor semueve al área roja (caliente).

• Se encenderá el indicador HITEMP/LOW OIL (Temperaturaalta/Aceite bajo).

• Se encenderá la luz indicadora“Servicio del motor a labrevedad”.

Si alcanza una condición de temperatura excesiva preestablecida, elmotor cambia automáticamente al funcionamiento alterno de cilindros.Cada cilindro desactivado actúa como una bomba de aire y enfría elmotor.Cuando esto sucede, el vehículo sigue funcionando. Sin embargo:

• La potencia del motor será limitada.

• El sistema de aire acondicionado se desactivará.

Si continúa funcionando, la temperatura del motor aumentará:

• El motor se detendrá por completo.

• Aumentará el esfuerzo de la dirección y del frenado.

Una vez que la temperatura del motor baja, éste se puede volver aarrancar. Lleve su vehículo a un taller de servicio lo más pronto posiblepara reducir el daño al motor.

Cuando se activa el modo de seguridad ante fallasAl estar en el modo seguridad ante fallas, el motor del vehículo tiene unapotencia limitada; por lo tanto, debe manejar con cuidado. El vehículo nopodrá mantener el funcionamiento en alta velocidad y el motorfuncionará en forma irregular. Recuerde que el motor es capaz dedetenerse por completo en forma automática para evitar daños en elmotor, por lo tanto:

1. Sálgase del camino lo antes posible y apague el motor.

2. Haga que su vehículo sea trasladado a un taller de servicio.

3. Si esto no es posible, espere un período corto para que el motor seenfríe.

Mantenimiento y especificaciones

321

4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo.

Nunca quite el tapón del depósito de líquido refrigerantemientras el motor esté caliente o en funcionamiento.

5. Vuelva a arrancar el motor y lleve su vehículo a un taller de servicio.

Si maneja el vehículo sin reparar el problema del motor, aumentala probabilidad de que el motor se dañe. Lleve su vehículo a untaller de servicio lo más pronto posible.

LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARAAUTOMÓVILES

Precauciones de seguridad importantes

No llene excesivamente el tanque de combustible. La presión deun tanque excesivamente lleno puede producir fugas, rocío de

combustible e incendio.

El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapónde llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un

siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamentedicho tapón. De lo contrario, el combustible podría derramarse yprovocarle lesiones a usted o a otros.

Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, la presióno el vacío excesivos en el tanque de combustible pueden dañar

el sistema de combustible o hacer que el tapón de combustible sedesenganche en caso de choque, lo que puede producir lesionespersonales.

Los combustibles para automóviles pueden provocar graveslesiones o la muerte si se usan o manejan incorrectamente.

La gasolina puede contener benceno, que es un agentecancerígeno.

Mantenimiento y especificaciones

322

Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles:

• Apague todo material humeante ycualquier llama al descubierto queexista en las cercanías antes deabastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el vehículo antesde abastecerlo de combustible.

• Los combustibles para automóviles pueden se dañinos o mortales si seingieren. Un combustible como la gasolina es altamente tóxico y si seingiere puede causar la muerte o un daño permanente. Si se ingierecombustible, llame a un médico cuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas aparentes inmediatamente. Los efectos tóxicos delcombustible pueden no hacerse visibles durante horas.

• Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor decombustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves, la respiración excesiva oprolongada de vapor de combustible puede causar enfermedadesgraves y lesiones permanentes.

• Evite el contacto del combustible con los ojos. Si le salpicacombustible en los ojos, quítese los lentes de contacto (si los usa),lávese con agua abundante durante 15 minutos y busque atenciónmédica. Si no busca atención médica adecuada puede sufrir lesionespermanentes.

• Los combustibles también pueden ser dañinos si se absorben a travésde la piel. Si le salpica combustible en la piel o en la ropa, quítese deinmediato la ropa contaminada y lávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado o prolongado de la piel con líquidoo vapor de combustible produce irritación de la piel.

• Tenga especial cuidado si está tomando “Antabuse” u otras formas dedisulfiram para el tratamiento del alcoholismo. Respirar vapores degasolina o el contacto de la piel con ella puede provocar una reacciónadversa. En personas sensibles, puede producir lesiones oenfermedades graves. Si se salpica combustible en la piel, lave la pielde inmediato y minuciosamente con agua y jabón. Consulte deinmediato a un médico si sufre una reacción adversa.

Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de

llenado. Nunca fume al abastecer de combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligroso bajo ciertas condiciones. Sedebe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.

Mantenimiento y especificaciones

323

El flujo de combustible a través de una boquilla de la bomba decombustible puede producir electricidad estática, lo que podría

provocar un incendio si el combustible se bombea hacia un contenedorde combustible no conectado a tierra.

Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de estática al llenarun contenedor de combustible no conectado a tierra:• Coloque en el suelo el contenedor aprobado de combustible.• NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en

el vehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba de combustible en contacto con elcontenedor mientras lo llena.

• NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Tapón de llenado de combustibleEl tapón de llenado del tanque de combustible tiene un diseño graduadocon una característica de activación y desactivación de 1/8 de vuelta.

Cuando llene el tanque de combustible de su vehículo:

1. Apague el motor.

2. Gire cuidadosamente el tapón de llenado 1/8 de vuelta hacia laizquierda hasta que se detenga.

3. Jale para quitar el tapón del tubo de llenado de combustible.

4. Para instalar el tapón, alinee las lengüetas del tapón con las muescasdel tubo de llenado.

5. Gire el tapón de llenado 1/8 de vuelta hacia la derecha hasta que sedetenga.

Si aparece ”Check fuel cap” (Revisar tapón de llenado) en el centro demensajes o si se enciende y permanece encendido el indicador ”ServiceEngine Soon” (Revisión del motor a la brevedad) (vehículo sin centro demensajes) después de que arrancó el motor, es posible que el tapón dellenado de combustible no esté instalado correctamente. Apague elmotor, quite el tapón de llenado de combustible, alinee correctamente eltapón y vuelva a instalarlo.

Si debe reemplazar el tapón de llenado de combustible,reemplácelo por uno que esté diseñado para el vehículo. Lagarantía al usuario se puede anular por cualquier daño al tanque

Mantenimiento y especificaciones

324

de combustible o al sistema de combustible si no se usa el tapónde llenado de combustible Ford o Motorcraft original y correcto.

El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapónde llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un

siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamentedicho tapón. De lo contrario, el combustible podría derramarse yprovocarle lesiones a usted o a otros.

Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, la presióno el vacío excesivos en el tanque de combustible pueden dañar

el sistema de combustible o hacer que el tapón de combustible sedesenganche en caso de choque, lo que puede producir lesionespersonales.

Cómo escoger el combustible correctoUse sólo COMBUSTIBLE SIN PLOMO. El uso de combustible con plomoestá prohibido por ley y puede dañar su vehículo.

No use combustibles que contengan metanol. Puede dañar loscomponentes esenciales del sistema de combustible.

Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos paracombustible con compuestos metálicos, incluidos los aditivos con base demanganeso.

Es posible que las reparaciones para corregir los efectos causados por eluso de un combustible para el cual su vehículo no fue diseñado no esténcubiertas por la garantía.

Recomendaciones de octanajeSu vehículo está diseñado para usargasolina sin plomo “normal” con unoctanaje (R+M)/2 de 87. Norecomendamos el uso de gasolinascon clasificación “normal” que sevenden con octanaje de 86 o inferior en áreas de gran altitud.

No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones. Sinembargo, si presenta detonaciones fuertes en la mayoría de lascondiciones de manejo mientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte a su distribuidor o a un técnico calificado deservicio para evitar daños al motor.

87(R+M)/2 METHOD

Mantenimiento y especificaciones

325

Calidad del combustibleSi tiene problemas de arranque, ralentí irregular o vacilación en elfuncionamiento del motor durante un arranque en frío, pruebe con unamarca distinta de gasolina. Si los problemas persisten, consulte con sudistribuidor o con un técnico calificado de servicio.No debería ser necesario agregar ningún producto alternativo al tanquede combustible si continúa usando un combustible de alta calidad deloctanaje recomendado. Los productos alternativos pueden dañar elsistema de combustible. Es posible que la garantía no cubra lasreparaciones para corregir los efectos del uso de un producto alternativoen el combustible.

Muchos de los fabricantes de vehículos del mundo aprobaron el Cuadromundial de combustibles que recomienda especificaciones de gasolinapara proporcionar un mejor rendimiento y protección del sistema decontrol de emisión de gases del vehículo. Dentro de lo posible, se debenusar las gasolinas que cumplen con el Cuadro mundial de combustibles.Consulte al proveedor de combustible acerca de las gasolinas quecumplen con este cuadro.

Aire más limpioFord respalda el uso de gasolinas “limpiadoras inflamables” reformuladaspara mejorar la calidad del aire.

Sin combustibleEvite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectarnegativamente los componentes del tren motriz.

Si se queda sin combustible:

• Es posible que usted deba realizar un ciclo de encendido desde OFF aON varias veces después de agregar combustible, para permitir que elsistema bombee el combustible desde el tanque al motor.

• Es posible que el indicador “Service Engine Soon” se encienda. Paramayor información acerca del indicador “Service Engine Soon”(Servicio del motor a la brevedad), consulte el capítulo Grupo deinstrumentos.

Filtro de combustiblePara obtener información acerca del reemplazo del filtro de combustible,consulte con su distribuidor o un técnico de servicio calificado. Consulteel registro de mantenimiento programado para conocer los intervalosadecuados para cambiar el filtro de combustible.

Mantenimiento y especificaciones

326

Reemplace el filtro de aceite con una pieza Motorcraftautorizada. La garantía al usuario se puede anular por cualquierdaño al sistema de combustible si no se usa el filtro decombustible Motorcraft autorizado.

PUNTOS ESENCIALES PARA UNA BUENA ECONOMÍA DECOMBUSTIBLE

Técnicas de mediciónSu mejor fuente de información sobre la economía real del combustiblees usted, el conductor. Usted debe reunir información del modo máspreciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia dellenado o las lecturas del indicador de combustible NO son precisos comomedida de ahorro de combustible. No recomendamos medir el ahorro decombustible durante los primeros 1,600 km (1,000 miles millas) demanejo (período de asentamiento del motor). Obtendrá una medida másprecisa después de 3,000 a 5,000 km (2,000 a 3,000 millas).

Llenado del tanqueLa capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en suvehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque decombustible tal como aparece en la sección Capacidades de llenado delcapítulo actual.

La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad decapacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad indicada es ladiferencia en la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanquecuyo indicador de combustible señala vacío. La reserva de vacío es unapequeña cantidad de combustible que queda en el tanque de combustibledespués de que el indicador de combustible señala vacío.

La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no sepuede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Alabastecer el tanque de su vehículo luego de que el indicadorindique vacío, es posible que no pueda llenar la capacidadcompleta indicada en el tanque de combustible, debido a que lareserva de vacío sigue presente en el tanque.

Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible:

• Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver allenar el tanque; podría producirse un error en la lectura si se dejaencendido.

• Use el mismo ajuste de velocidad de llenado (baja - media - alta) cadavez que llene el tanque.

Mantenimiento y especificaciones

327

• No permita más de 2 chasquidos automáticos cuando llene concombustible.

• Siempre use combustible con el octanaje recomendado.

• Use una gasolina de calidad reconocida, preferentemente una marcanacional.

• Use el mismo lado de la misma bomba y coloque el vehículo en lamisma dirección cada vez que lo llene con combustible.

• Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre lasmismas.

Sus resultados serán más precisos si su método de llenado es constante.

Cálculo para ahorrar combustible1. Llene por completo el tanque y registre la lectura inicial del odómetro(en kilómetros o millas).

2. Cada vez que rellene el tanque, registre la cantidad de combustibleque agregó (en litros o galones).

3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene eltanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro.

4. Reste de la lectura actual del odómetro su lectura inicial.

5. Siga uno de los cálculos simples para determinar el ahorro decombustible:

Cálculo 1: Multiplique los litros usados por 100 y luego dividapor el total de kilómetros recorridos.

Cálculo 2: Divida el total de millas recorridas por el total degalones usados.

Mantenga un registro durante al menos un mes y registre el tipo deconducción (ciudad o carretera). Esto le da una estimación precisa delahorro de combustible del vehículo en las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registros durante el verano y el inviernomuestra la forma en que la temperatura afecta el ahorro de combustible.En general, las temperaturas bajas producen un menor ahorro decombustible.

Estilo de manejo: buenos hábitos de manejo y ahorro decombustibleDespués de analizar las listas que aparecen a continuación, usted podrácambiar algunas variables y aumentar su ahorro de combustible.

Mantenimiento y especificaciones

328

Hábitos• El uso suave y moderado puede aumentar el ahorro de combustible

hasta en un 10%.• Las velocidades constantes sin paradas generalmente proporcionan el

mayor ahorro de combustible.• El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede

desperdiciar combustible.

• Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar lanecesidad de detenerse.

• Las aceleraciones repentinas o bruscas pueden reducir el ahorro decombustible.

• Baje la velocidad gradualmente.

• Al manejar a velocidades razonables (viajar a 88 km/h [55 mph]), seusa un 15% menos de combustible que cuando se viaja a 105 km/h [65mph].

• Acelerar el motor antes de apagarlo puede reducir el ahorro decombustible.

• El uso del aire acondicionado o el desempañador puede reducir elahorro de combustible.

• Es posible que desee apagar el control de velocidad en terrenomontañoso si se producen cambios innecesarios entre tercera y cuarta.Este tipo de cambios innecesarios podría producir un menor ahorro decombustible.

• El calentamiento del vehículo en mañanas frías no es necesario y estopuede reducir el ahorro de combustible.

• Apoyar el pie sobre el pedal del freno al manejar puede reducir elahorro de combustible.

• Combine las diligencias y minimice el manejo con frenadas yarranques.

Mantenimiento• Mantenga las llantas correctamente infladas y use sólo el tamaño

recomendado.

• El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorrode combustible.

• Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones dellubricante en este capítulo.

Mantenimiento y especificaciones

329

• Realice todas las tareas de mantenimiento programado en formaregular. Siga el programa de mantenimiento recomendado y lasrevisiones de mantenimiento del propietario que aparecen en elregistro de mantenimiento programado de su vehículo.

Condiciones• Si carga demasiado un vehículo o si arrastra un remolque, puede

reducir el ahorro de combustible a cualquier velocidad.

• Si transporta peso innecesario, el ahorro de combustible puedereducirse (se pierde 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] depeso transportado).

• Si agrega determinados accesorios a su vehículo (por ejemplo,deflectores de insectos, barras antivolcadura y de luces, estribos, portaski o parrillas portaequipaje), puede reducirse el ahorro decombustible.

• El uso de combustible mezclado con alcohol puede reducir el ahorrode combustible.

• El ahorro de combustible puede disminuir con temperaturas más bajasdurante los primeros 12 a 16 km (8 a 10 millas) de manejo.

• El manejo sobre terreno plano implica un mayor ahorro decombustible en comparación con el manejo sobre terreno montañoso.

• Las transmisiones proporcionan un mayor ahorro de combustible alusarlas a la velocidad de crucero máxima y con presión constantesobre el acelerador.

• El funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas (si estáinstalada) es menos eficiente en el uso del combustible que la tracciónen dos ruedas.

• Cierre las ventanas para manejar a alta velocidad.

Calcomanía de la EPA en la ventanaTodo vehículo nuevo debe tener la calcomanía EPA en la ventana.Comuníquese con su distribuidor si no viene la calcomanía en la ventanadel vehículo. La calcomanía EPA para la ventana debe ser la guía para lascomparaciones del ahorro de combustible con otros vehículos.

Es importante observar el cuadro en el extremo inferior izquierdo de lacalcomanía para la ventana. Estos números representan el rango deahorro de combustible esperado en el vehículo en condiciones óptimas.El ahorro de combustible puede variar dependiendo del método defuncionamiento y las condiciones.

Mantenimiento y especificaciones

330

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASESSu vehículo está equipado con diversos componentes de control deemisión de gases y un convertidor catalítico que le permitirán cumplircon las normas de emisión de gases correspondientes. Para asegurarsede que el convertidor catalítico y los demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionando correctamente:

• Use sólo el combustible especificado.

• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el encendido mientras su vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionados en su registro de mantenimientoprogramado de acuerdo con el programa especificado.

Los servicios de mantenimiento programado mencionados en el registrode mantenimiento programado son esenciales para la vida útil y elrendimiento del vehículo y su sistema de emisión de gases.

Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas porFord para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio decomponentes que afecten el control de emisión de gases, dichasrefacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refaccionesFord Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.

No estacione, no ponga en ralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otra superficie seca. El sistema de emisiones

calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo cualpuede iniciar un incendio.

El encendido de la luz “Check Engine” (Revise el motor), la luz deadvertencia del sistema de carga o la luz de advertencia de temperatura,las fugas de líquido, los olores extraños, el humo o la pérdida de potenciadel motor, pueden indicar que el sistema de control de emisión de gasesno está funcionando adecuadamente.

Las fugas del escape pueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales al compartimiento de pasajeros.

No efectúe cambios no autorizados en el vehículo o el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personas que fabriquen, reparen, revisen,vendan, renten, comercialicen o supervisen una flotilla de vehículos, noestán autorizados para quitar intencionalmente un dispositivo de control

Mantenimiento y especificaciones

331

de emisión de gases ni para impedir su funcionamiento. En la Calcomaníade información sobre el control de emisión de gases del vehículo, que seencuentra en o cerca del motor, está la información acerca del sistemade emisión de gases de su vehículo. Esta calcomanía identifica lacilindrada del motor y entrega algunas especificaciones de afinamiento.Consulte su Guía de garantías para obtener una completa informaciónsobre la garantía del sistema de emisión de gases.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de controlde emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmentecomo Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD-IIprotege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendocon las normas gubernamentales sobre emisión de gases. El sistemaOBD-II también ayuda al técnico de servicio a reparar apropiadamente suvehículo. Cuando se enciende la luz Check Engine/Service Engine Soon(Revisión del motor/Servicio del motor a la brevedad), el sistema OBD-IIha detectado un desperfecto. Los desperfectos temporales puedenprovocar que se encienda la luz Check Engine/Service Engine Soon.Por ejemplo:

1. El vehículo se ha quedado sin combustible. (El motor puede fallar ofuncionar en forma deficiente.)

2. El combustible es de mala calidad o contiene agua.

3. Es posible que el tapón del combustible no esté bien apretado.

Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque concombustible de buena calidad y/o instalando y apretando firmemente eltapón del combustible. Después de tres ciclos de manejo sin estosdesperfectos temporales u otros, la luz Check Engine/Service EngineSoon debería apagarse. (Un ciclo de manejo consta de un encendido delmotor en frío seguido de un manejo combinado en carretera y ciudad.)No se requiere un servicio adicional del vehículo.

Si la luz Check Engine/Service Engine Soon continúa encendida, hagarevisar su vehículo lo antes posible.

Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M)En algunos lugares, puede ser una exigencia legal aprobar una prueba deinspección y mantenimiento (I/M) del sistema de diagnóstico a bordo. Sila luz “Check Engine/Service Engine Soon” (Revisión del motor yServicio del motor a la brevedad) está encendida, consulte la descripciónen la sección Luces y campanillas de advertencia del capítulo Grupo

Mantenimiento y especificaciones

332

de instrumentos. Es posible que su vehículo no pase la prueba de I/Mcon la luz “Check Engine/Service Engine Soon” encendida.

Si el sistema de tren motriz del vehículo o su batería acaba de revisarse,el sistema de diagnóstico a bordo se restablece a una condición “notready for I/M test” (no listo para prueba de I/M). Para preparar elsistema de diagnóstico a bordo para la prueba de I/M, es necesario unmínimo de 30 minutos de manejo en la ciudad y en la carretera tal comose describe a continuación:

• Primero, al menos 10 minutos de manejo en autopista o en carretera.

• Después, al menos 20 minutos de manejo con frenadas y arranques,tráfico de ciudad con al menos cuatro períodos en ralentí.

Deje detenido el vehículo por al menos ocho horas sin arrancar el motor.Luego, arranque el motor y complete el ciclo de manejo anterior. Elmotor debe alcanzar su temperatura normal de funcionamiento. Una vezque haya arrancado, no apague el motor hasta completar el ciclo demanejo indicado.

REVISIÓN Y LLENADO DEL LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓNHIDRÁULICA

Revise el líquido de la dirección hidráulica. Consulte el registro demantenimiento programado para conocer los intervalos planificados deservicio. Si es necesario agregar líquido, use sólo Ford Premium PowerSteering Fluid o MERCONt ATF.

1. Encienda el motor y déjelofuncionar hasta que alcance latemperatura normal defuncionamiento (el indicador detemperatura del líquido refrigerantedel motor estará cerca del centrodel área normal, entre la H y la C).

2. Con el motor en ralentí, girevarias veces el volante de ladirección hacia la izquierda y haciala derecha.

3. Apague el motor.

Mantenimiento y especificaciones

333

4. Revise el nivel de líquido en eldepósito. Debe estar entre las líneasMIN y MAX. No agregue líquido si elnivel está dentro de este rango.

5. Si el nivel está bajo, agreguelíquido en pequeñas cantidades,revisando continuamente el nivelhasta que alcance el rango entre laslíneas MIN y MAX. Asegúrese devolver a tapar el depósito.

DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS

El nivel de líquido disminuirálentamente a medida que los frenosse desgastan y aumentará alreemplazar los componentes de losfrenos. Los niveles del líquido entrelas líneas “MIN” y “MAX” estándentro del rango normal defuncionamiento, no es necesario agregar líquido. Si los niveles de líquidosestán fuera del rango normal de funcionamiento, el rendimiento delsistema de frenos puede verse comprometido; busque servicio deinmediato en su distribuidor.

LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN

Revisión del líquido de la transmisión automáticaConsulte su registro de mantenimiento programado para conocer losintervalos planificados para revisiones y cambios de líquido. Latransmisión no consume líquido. Sin embargo, el nivel de líquido se deberevisar si la transmisión no funciona correctamente; es decir, si seresbala o cambia lentamente o si observa alguna señal de fuga de líquido.

El líquido de la transmisión automática se expande al calentarse. Paraobtener una revisión precisa del líquido, maneje el vehículo hasta queesté a temperatura normal de funcionamiento (aproximadamente 30 km[20 millas]). Si su vehículo ha funcionado por un período extenso a altas

MAXMIN

MAXMIN

MAX

MIN

Mantenimiento y especificaciones

334

velocidades, en el tránsito de la ciudad con clima caluroso o arrastrandoun remolque, el vehículo se debe apagar durante unos 30 minutos paradejar que el líquido se enfríe antes de revisarlo.

1. Maneje el vehículo 30 km (20 millas) o hasta alcanzar la temperaturanormal de funcionamiento.

2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y ponga el freno deestacionamiento.

3. Con el freno de estacionamiento puesto y el pie en el pedal del freno,arranque el motor y mueva la palanca de cambio de velocidades portodas las velocidades. Dé tiempo suficiente para que cada cambio seengrane.

4. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento)y deje el motor funcionando.

5. Quite la varilla indicadora y límpiela con un paño limpio, seco y sinpelusas. Si fuera necesario, consulte Identificación de los componentesdel compartimiento del motor en este capítulo para conocer laubicación de la varilla indicadora.

6. Instale la varilla indicadora, asegurándose de que esté completamenteajustada en el tubo de llenado.

7. Quítela e inspeccione el nivel de líquido. El líquido debe estar en elárea designada para la temperatura de funcionamiento normal o latemperatura ambiente.

Nivel bajo de líquidoNo maneje el vehículo si el nivel dellíquido está en la parte inferior de lavarilla indicadora y la temperaturaambiente supera los 10°C (50°F).

Nivel correcto de líquidoEl líquido de la transmisión se debe revisar a una temperatura defuncionamiento normal de 66°C a 77°C (150°F a 170°F) y en unasuperficie nivelada. La temperatura normal de funcionamiento se puedealcanzar luego de manejar aproximadamente 30 km (20 millas).

Puede revisar el líquido sin conducir si la temperatura ambiente estásobre 10°C (50°F). Sin embargo, si se agrega líquido en este momento,puede producirse una condición de llenado excesivo cuando el vehículoalcance su temperatura normal de funcionamiento.

ADD COLD HOT DO NOT ADD

Mantenimiento y especificaciones

335

El líquido de la transmisión debeestar en este rango si está a unatemperatura normal defuncionamiento (66°C a 77°a C[150°F a 170°F]).

El líquido de la transmisión debeestar en este rango si está a unatemperatura ambiente (10°C a 35°C[50°F a 95°F]).

Nivel alto de líquidoLos niveles de líquido por encimadel rango seguro pueden produciruna falla en la transmisión. Unacondición de llenado excesivo delíquido de la transmisión puede provocar problemas con los cambios, conel engranaje o posibles daños.

Los niveles altos de líquido pueden ser producto del sobrecalentamiento.

Ajuste de los niveles de líquido de la transmisión automáticaAntes de agregar cualquier líquido, asegúrese de usar el tipo correcto. Eltipo de líquido utilizado se indica normalmente en la varilla indicadora ytambién en la sección Especificaciones de lubricante en este capítulo.

El uso de un líquido de la transmisión automática no aprobadopuede causar daño a los componentes internos de la transmisión.

Si es necesario, agregue líquido en incrementos de 250 mL (1/2 pinta) através del tubo de llenado hasta que el nivel sea el correcto.

Si se produce un llenado excesivo,un técnico calificado debe extraer ellíquido sobrante.

Una condición de llenadoexcesivo de líquido de la transmisión puede provocar problemascon los cambios, con el engranaje o posibles daños.

No utilice aditivos suplementarios de líquido de la transmisión, otrostratamientos ni agentes limpiadores. El uso de estos materiales puedeafectar el funcionamiento de la transmisión y provocar daños a loscomponentes internos de ésta.

ADD COLD HOT DO NOT ADD

ADD COLD HOT DO NOT ADD

ADD COLD HOT DO NOT ADD

ADD COLD HOT DO NOT ADD

Mantenimiento y especificaciones

336

FLECHA CARDÁN Y YUGO DESPLAZABLE DE LA TRANSMISIÓN

Puede que el vehículo tenga instaladas las flechas cardán que requierenlubricación. Consulte el registro de mantenimiento programado paraobtener información acerca de los intervalos de mantenimiento. Lalubricación también es necesaria si las flechas cardán originales sereemplazan por flechas cardán con conexiones de engrase.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Consulte el registro de mantenimiento programado para conocer losintervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire.

Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtrode aire Motorcraft mencionado. Consulte Números de refaccionesMotorcraft.

Nota: No arranque el motor sin el filtro de aire y no lo quite mientras elmotor esté funcionando.

Cambio del elemento del filtro de aire1. Suelte la abrazadera que asegurael tubo de admisión de aire a lacubierta del filtro de aire del motory desconecte el tubo de la cubierta.

2. Suelte la abrazadera que asegurala cubierta del filtro de aire alalojamiento del filtro de aire ysepare con cuidado la cubierta delalojamiento.

Mantenimiento y especificaciones

337

3. Saque el elemento del filtro deaire del alojamiento.

4. Instale un nuevo elemento del filtro de aire. Tenga cuidado de nodoblar los bordes del elemento del filtro entre el alojamiento y lacubierta del filtro de aire. Esto puede dañar el filtro y permitir que aireno dosificado entre en el motor si no está correctamente asentado.5. Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire y asegure la abrazadera.6. Vuelva a instalar el tubo de admisión de aire y asegure la abrazadera.

INFORMACIÓN SOBRE GRADO DE UNIFORMIDAD DE LACALIDAD DE LAS LLANTASLos vehículos nuevos están provistosde llantas con una clasificaciónsobre ellas, llamada Grado decalidad de la llanta. Los grados decalidad se pueden encontrar, dondesea aplicable, en el costado de lallanta entre el reborde de larodadura y el ancho máximo desección. Por ejemplo:• Banda de rodadura 200, Tracción AA, Temperatura A

Estos grados de calidad de las llantas se determinan según normas queha establecido el Departamento de Transportes de los Estados Unidos.Los Grados de calidad de las llantas se aplican a llantas neumáticasnuevas para uso en automóviles de pasajeros. No se aplican a rodadurasprofundas, llantas para la nieve de tipo invierno, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para uso provisional, llantas con diámetrosde rin nominal de 25 a 30 cm (10 a 12 pulgadas) o llantas de producciónlimitada según se define en el Título 49 del Código de normas federales,Parte 575.104(c)(2).

Ministerio de transportes de los Estados Unidos - Grados decalidad de las llantas: El Ministerio de transportes de Estados Unidos

Mantenimiento y especificaciones

338

exige que Ford le proporcione la siguiente información acerca de losgrados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.

Desgaste de los surcos

El grado de desgaste de los surcos es una clasificación comparativabasada en el nivel de desgaste de la llanta cuando ésta se prueba bajocondiciones controladas en una pista de prueba específica del gobierno.Por ejemplo, una llanta de clasificación de 150 duraría una vez y media(1 1/2) más sobre una pista de prueba del gobierno que una declasificación 100. Sin embargo, el rendimiento relativo de las llantasdepende de las condiciones reales de uso y puede variarsignificativamente de la norma debido a los hábitos de manejo, prácticasde servicio y diferencias de características en el camino y el clima.

Tracción AA A B C

Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los gradosrepresentan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimentomojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies deprueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta conla marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente.

El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en laspruebas de tracción de frenado recto y no incluye características

de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracciónmáxima.

Temperatura A B C

Las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cualesrepresentan la resistencia de la llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas enuna rueda de prueba de laboratorio especificada. Una temperatura altaprolongada puede hacer que el material de la llanta se degrade,reduciendo su vida útil. Una temperatura excesiva puede provocar fallasrepentinas de la llanta. La clase C corresponde a un nivel de rendimientoque deben cumplir todas las llantas de vehículos de pasajeros de acuerdocon la Norma federal de seguridad para vehículos motorizados No. 109.Las clases B y A representan niveles más altos de rendimiento de larueda en pruebas de laboratorio que el mínimo exigido por la ley.

Mantenimiento y especificaciones

339

El grado de temperatura para esta llanta corresponde a unallanta correctamente inflada y no sobrecargada. La velocidad

excesiva, el inflado insuficiente o la carga excesiva, ya sea en conjuntoo en forma separada, pueden provocar el calentamiento y posible fallade la llanta.

LLANTASLas llantas están diseñadas para entregar miles de millas de servicio,pero se les debe realizar mantenimiento para obtener el máximobeneficio de ellas.

Glosario de terminología sobre llantas• Etiqueta de la llanta: Una etiqueta que muestra los tamaños de

llantas del OE (Equipamiento original), la presión de infladorecomendada y el peso máximo que puede transportar el vehículo.

• Número de identificación de la llanta (TIN): Un número en elcostado de cada llanta que entrega información sobre la marca yplanta de fabricación, tamaño y fecha de fabricación de la llanta.

• Presión de inflado: Una medida de la cantidad de aire en una llanta.• Carga estándar: Un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para

transportar una carga máxima a 35 psi [37 psi (2.5 baras) para llantasMetric]. Si aumenta la presión de inflado más allá de esta medida, noaumentará la capacidad de transporte de carga de las llantas.

• Carga extra: Un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas paratransportar una carga máxima más pesada a 41 psi [43 psi (2.9 baras)para llantas Metric]. Si aumenta la presión de inflado más allá de estamedida, no aumentará la capacidad de transporte de carga de lasllantas.

• kPa: Kilopascal, una unidad de medida de presión de aire.• PSI: Libras por pulgada cuadrada, una unidad estándar de presión de

aire.• Pilar B: La barra estructural al costado del vehículo detrás de la

puerta delantera.• Área del aro de la llanta: Área de la llanta junto al rin.• Costado de la llanta: Área entre la zona del aro y la banda de

rodadura.• Área de la banda de rodadura de la llanta: Área del perímetro de

la llanta que tiene contacto con el camino cuando está instalada en elvehículo.

Mantenimiento y especificaciones

340

• Rin: El soporte metálico (rueda) para una llanta o un conjunto dellanta y cámara sobre el que se asientan los aros de la llanta.

INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTALa ley federal exige que los fabricantes de llantas incluyan informaciónestandarizada en el costado de todas las llantas. Esta informaciónidentifica y describe las características fundamentales de la llanta ytambién proporciona un número de identificación de la llanta para lacertificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.

Información en llantas tipo “P”P215/65R15 95H es un ejemplo deun tamaño de llanta, índice de cargay régimen de velocidad. Acontinuación, se enumeran lasdefiniciones de estos elementos.(Tome en cuenta que el tamaño dellanta, índice de carga y régimen develocidad para su vehículo puedendiferir con los de este ejemplo.)

1. P: Indica una llanta, diseñada porla Asociación de llantas y rines(T&RA), que se puede usar paraservicio en automóviles, utilitariosdeportivos, minivanes y camionetas.

Nota: Si el tamaño de la llanta nocomienza con una letra, esto puede significar que fue diseñada por laETRTO (Organización técnica europea de llantas y rines) o la JATMA(Asociación de fabricantes de llantas de Japón).2. 215: Indica el ancho nominal de la llanta en milímetros desde unborde del costado hasta el otro borde. En general, mientras mayor sea elnúmero, más ancha es la llanta.

3. 65: Indica la proporción dimensional que entrega la relación de alturay ancho de la llanta.

4. R: Indica una llanta tipo “radial”

5. 15: Indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia eltamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan conel diámetro de la rueda nueva.

6. 95: Señala el índice de carga de la llanta. Es un índice que serelaciona con el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar

Mantenimiento y especificaciones

341

esta información en el manual del propietario. Si no es así, comuníquesecon un distribuidor local de llantas.Nota: Es posible que no encuentre esta información en todas las llantasya que la ley federal no la exige.7. H: Indica el régimen de velocidad de la llanta. El régimen de velocidadindica la velocidad a la que se puede someter una llanta por períodosprolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Esposible que las llantas de su vehículo funcionen en condicionesdiferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba ajustar estosregímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. Los regímenesvan desde 159 km/h (99 mph) a 299 km/h (186 mph). Estos regímenesse enumeran en el siguiente cuadro.Nota: Es posible que no encuentre esta información en todas las llantasya que la ley federal no la exige.

Rotulación del régimen Régimen de velocidad - km/h (mph)

Q 159 km/h (99 mph)R 171 km/h (106 mph)S 180 km/h (112 mph)T 190 km/h (118 mph)U 200 km/h (124 mph)H 210 km/h (130 mph)V 240 km/h (149 mph)W 270 km/h (168 mph)Y 299 km/h (186 mph)

Nota: Para llantas con una capacidad de velocidad máxima sobre 240km/h (149 mph), a veces los fabricantes de llantas utilizan las letras ZR.Para aquellas con una capacidad de velocidad máxima sobre 299 km/h(186 mph), los fabricantes de llantas siempre utilizan las letras ZR.

8. Número de identificación de la llanta (TIN) U.S. DOT: Éstecomienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple con todas lasnormas federales. Los próximos dos números o letras son el código de laplanta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de lallanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en quese fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la 31vasemana de 1997. Después del 2000 los números son de cuatro dígitos.Por ejemplo, 2501 significa la 25va semana de 2001. Los números entremedio son códigos de comercialización utilizados según las necesidadesdel fabricante. Esta información se usa para contactar a los clientes si undefecto en las llantas exige un retiro.

Mantenimiento y especificaciones

342

9. M+S o M/S: Lodo y nieve; o bienAT: Todo terreno; o bienAS: Toda estación.10. Composición de banda de la llanta y material utilizado: Indicael número de bandas o el número de capas de tela recubierta de hule enla banda de rodadura y el costado de la llanta. Los fabricantes de llantastambién deben indicar los materiales de las bandas y del costado, queincluyen acero, nylon, poliéster y otros.11. Carga máxima: Indica la carga máxima, en kilogramos y libras, quepuede transportar la llanta. Consulte la etiqueta de llanta o la etiqueta decertificación de seguridad, que se encuentra en el Pilar B o la puerta delconductor, para conocer la presión correcta de la llanta para su vehículo12. Desgaste de los surcos, tracción y grados de temperatura

• Desgaste de los surcos: El grado de desgaste de los surcos es unaclasificación comparativa basada en el nivel de desgaste de la llantacuando ésta se prueba bajo condiciones controladas en una pista deprueba específica del gobierno. Por ejemplo, una llanta de grado 150se desgastaría una y media (11⁄2) veces, como lo haría en la pista delgobierno como llanta de grado 100.

• Tracción: Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B yC. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenersesobre pavimento mojado, según lo medido en condiciones controladassobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto yconcreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento detracción deficiente.

• Temperatura: Las clases de temperatura son A (la más alta), B y C,las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación decalor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condicionescontroladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.

13. Máxima presión de inflado admisible: Presión máxima admisiblepor los fabricantes de llantas y/o presión a la que la llanta puedetransportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que lapresión de inflado en frío recomendada por los fabricantes, que se puedeencontrar en la etiqueta de la llanta o la etiqueta de certificación que seubica en la estructura junto al borde de salida de la puerta del conductoro al borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nuncadebe ser inferior a la presión recomendada en la etiqueta.Nota: Es posible que no encuentre esta información en todas las llantasya que la ley federal no la exige.

Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas oadvertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara,etc.

Mantenimiento y especificaciones

343

Información adicional contenida en el costado de la llanta parallantas tipo “LT”Las llantas tipo “LT” tieneninformación adicional encomparación a las llantas tipo “P”.Estas diferencias se describen acontinuación.

1. LT: Indica una llanta, diseñadapor la Asociación de llantas y rines(T&RA) para servicio encamionetas.

2. Límites de inflado decarga/rango de carga: Indica lascapacidades de transporte de cargade las llantas y sus límites deinflado.

3. Kg (lbs) de carga doblemáxima en kPa (psi) en frío:Indica la carga máxima y la presión de la llanta cuando ésta se usa enpares; un par es cuando se instala cuatro llantas en el eje trasero (untotal de seis o más llantas en el vehículo).

4. Kg (lbs.) de carga simple máxima en kPa (psi) en frío: Indica lacarga máxima y la presión de la llanta cuando ésta se usa en formasimple; es decir, cuando se instala dos llantas (en total) en el eje trasero.

Mantenimiento y especificaciones

344

Información en llantas tipo “T”T145/80D16 es un ejemplo de untamaño de llanta.

Nota: El tamaño de llantaprovisional para su vehículo puedeser diferente al de este ejemplo.

1. T: Indica un tipo de llanta,diseñada por la Asociación de llantasy rines (T&RA), para servicioprovisional en automóviles,utilitarios deportivos, minivanes ycamionetas.

2. 145: Indica el ancho nominal dela llanta en milímetros desde unborde del costado hasta el otroborde. En general, mientras mayorsea el número, más ancha es lallanta.3. 80: Indica la proporción dimensional que entrega la relación de alturay ancho de la llanta. Números de 70 o menos indican un costado corto.4. D: Indica una llanta tipo “diagonal”.R: Indica una llanta tipo “radial”

5. 16: Indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia eltamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan conel diámetro de la rueda nueva.

Ubicación de la etiqueta de la llantaEncontrará una etiqueta de llanta que contiene la presión de inflado dela llanta según el tamaño de ésta y otra información importante ubicadaen el Pilar B o en la puerta del conductor.

CUIDADO DE LA LLANTAEl mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo también puedeprovocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Aquí hayalgunas indicaciones importantes para el mantenimiento

Presión de inflado de las llantasUse un indicador para llantas para comprobar la presión de inflado,incluida la refacción, al menos una vez al mes y antes de viajes largos. Es

SPARE TIRE

TEMPORARYUSEONLYINFLATETO60P.S.I.T

T145/80D16 105M

Mantenimiento y especificaciones

345

muy importante que adquiera un indicador de presión de llantasconfiable, ya que los indicadores automáticos de las estaciones deservicio pueden ser inexactos.Use la presión de inflado en frío recomendada para conseguir unrendimiento y desgaste óptimo de las llantas. El inflado insuficiente oexcesivo puede causar patrones de desgaste disparejo.

El inflado insuficiente es la causa más común de fallas en lasllantas y puede tener como consecuencia un agrietamiento

severo de la llanta, la separación de la banda de rodadura o un9reventón9, con la pérdida inesperada del control del vehículo y unmayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta el pliegue delcostado y la resistencia de rodado, teniendo como consecuencia laacumulación de calor y el daño interno a la llanta. También puedeocasionar la tensión innecesaria de la llanta, desgaste irregular, pérdidade control del vehículo y accidentes. ¡Una llanta puede perder hasta lamitad de su presión de aire sin verse desinflada!

Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, laspresiones de inflado de llanta también cambian. Un cambio detemperatura de 10 grados provoca una caída correspondiente de 7 kPa(1 psi) en la presión de inflado. Revise la presión de las llantas confrecuencia y ajústela a la presión correcta, la que puede encontrar en laetiqueta de la llanta o en la etiqueta de certificación.

Si revisa la presión cuando la llanta está caliente (es decir cuando haconducido más de 1.6 km [1 milla]), no reduzca la presión del aire. Lasllantas están calientes debido al uso y es normal que la presión aumentesobre el nivel recomendado en frío. Una llanta caliente que muestre lapresión de inflado recomendada en frío o bajo ella, puede estarconsiderablemente desinflada.

Para revisar la presión de las llantas:

1. Asegúrese de que las llantas estén frías, es decir que no hayan andadoni siquiera una milla.

Nota: Si debe conducir cierta distancia para conseguir aire para lasllantas, verifique y registre la presión primero y agregue la presión deaire correcta cuando llegue a la bomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumente mientras conduce. Nuncareduzca la presión del aire cuando las llantas estén calientes.

2. Quite la tapa de la válvula en una llanta, luego oprima firmemente elindicador de presión sobre la válvula.

Mantenimiento y especificaciones

346

3. Agregue aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada.

Nota: Si infla la llanta en exceso, libere aire presionando el vástagometálico en el centro de la válvula. Luego, vuelva a revisar la presión conel indicador.

4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula.

5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la refacción.

Nota: Algunas llantas de refacción requieren mayor presión de infladoque las demás llantas.

6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse de que no hayaclavos u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta yprovocar una fuga de aire.

7. Revise los costados para asegurarse de que no haya estrías, cortes,combas u otros defectos.

Alineación de ruedas y llantas

Una mala sacudida por golpear el borde las banquetas o un bache, puedeprovocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o sedañen las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia un lado, vibra o sesacude mientras conduce, es posible que las ruedas hayan perdido laalineación. Pida a un técnico calificado en un taller de renombre querevise periódicamente la alineación de las ruedas.

La desalineación de las ruedas, delanteras o traseras puede provocar undesgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un técnicocalificado en un taller de renombre. Los vehículos de tracción en lasruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensión delanteraindependiente requieren alineación de las cuatro ruedas.

Las llantas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta yrueda desbalanceado puede tener como resultado el desgaste irregularde la llanta.

Rotación de las llantasRotar las llantas según el intervalo recomendado (como se indica en elManual de mantenimiento de servicio que viene con el vehículo)permitirá que las llantas se desgasten de manera más pareja, entregandoun mejor rendimiento de las llantas y una vida útil más prolongada deéstas. A menos que se especifique de otro modo, rote las llantasaproximadamente cada 8,000 km (5,000 millas).

Mantenimiento y especificaciones

347

• Vehículos con tracción en lasruedas delanteras (FWD) (llantasdelanteras en la parte superior dela ilustración)

• Vehículos con tracción en lasruedas traseras (RWD) /Vehículos con tracción en lascuatro ruedas (4WD) (llantasdelanteras en la parte superior dela ilustración)

Mantenimiento y especificaciones

348

En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregirrotándolas.Nota: Si las llantas muestran un desgaste disparejo, solicite que untécnico calificado de un taller de renombre revise y corrija ladesalineación de las ruedas, el desbalance de las llantas o algún problemamecánico relacionado, antes de rotar las llantas.

Desgaste de las llantasMida e inspeccione periódicamente la banda de rodadura de todas lasllantas. El desgaste avanzado y anormal de la llanta puede reducir lacapacidad de la banda de rodadura para adherirse al camino encondiciones adversas (lluvia, nieve, etc.). Revise visualmente las llantaspara detectar desgaste disparejo, buscando áreas altas y bajas o áreasanormalmente lisas. También verifique si hay señales de daños en lasllantas.

Cuando la banda de rodadura tengaun desgaste de 4 mm (1/16 de unapulgada), se debe reemplazar lasllantas para evitar que su vehículoderrape y resbale sobre el agua. Losindicadores de desgaste o “barras dedesgaste” incorporados, que se vencomo bandas angostas de hule suavea lo largo de la banda de rodadura, aparecerán en la llanta cuando labanda de rodadura tenga 4mm de desgaste (1/16 de una pulgada).Cuando vea estas “barras de desgaste”, la llanta está gastada y se debereemplazar.

Inspeccione frecuentemente las llantas para detectar cualquiera de lassiguientes condiciones y reemplácelas si existe una o más de estascondiciones:

• Se ve la tela a través del hule de la llanta

• Combas en la banda de rodadura o en los costados

• Grietas o cortes en los costados

• Grietas en los surcos de la banda de rodadura

• Daño por impactos debido al uso

• Separación en la banda de rodadura

• Separación en el costado

• Abrasión severa en el costado

Mantenimiento y especificaciones

349

Si su vehículo tiene una fuga en el sistema de escape, una llanta en uso ola llanta de refacción pueden estar expuestas a altas temperaturas deescape y deberá cambiar dichas llantas.

Prácticas de seguridadLos hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y laseguridad de las llantas.• Respete los límites de velocidad de las rutas• Evite partidas, detenciones y virajes rápidos• Evite los baches y objetos en el camino• No pase sobre los bordes de las banquetas ni golpee las llantas contra

éstos al estacionarSi su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no hagapatinar las llantas; esto puede provocar la ruptura de una llanta y causaruna explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cincosegundos.

Las explosiones de llantas pueden provocar la muerte, lesionespersonales o daños a la propiedad. No permita que nadie se pare

cerca o directamente adelante o detrás de la llanta que está patinando.

Nunca haga patinar las llantas más allá del punto de 55 km/h (35mph) indicado en el velocímetro.

Riesgos en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea al conducir, siempre existe laposibilidad de que se desinfle una llanta en la carretera. Conduzcalentamente hasta el área segura fuera del tránsito que esté más cerca.Esto puede dañar aun más la llanta desinflada, pero su seguridad es másimportante.

Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientrasconduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzcainmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que puedasalirse en forma segura del camino. Deténgase y revise la llanta paradetectar daños. Si la llanta está desinflada o dañada, desínflela, saque larueda y reemplácela con la llanta y rueda de refacción. Si no puedeencontrar una causa, haga remolcar el vehículo hasta el taller dereparaciones o distribuidor de llantas más cercano para que revisen elvehículo.

Mantenimiento y especificaciones

350

Sistema de monitoreo de la presión de las llantas(TPMS)(si está instalado)Cuando se enciende la luz deadvertencia del sistema demonitoreo de la presión de lasllantas, una o más de sus llantasestá significativamente desinflada.Deténgase y revise las llantas a la brevedad posible e ínflelas hasta lapresión adecuada, como se indica en la placa de información de lasllantas del vehículo. Si maneja con llantas desinfladas, hará que éstas sesobrecalienten, lo que puede provocar una falla de las llantas. Las llantasdesinfladas también reducen la eficiencia del combustible y la vida de lasbandas de rodadura de las llantas y puede afectar la capacidad demanejo y detención del vehículo. Cada llanta se debe revisar en formamensual, la llanta de refacción, cada seis meses. Se debe ajustar lapresión de las llantas cuando estén frías a la presión de infladorecomendada que aparece en la placa del vehículo y en el manual delusuario.Nota: Este vehículo está equipado con un Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) que monitorea la presión de cada llantaneumática. La presión en cada llanta depende de varios factores, uno deellos es la temperatura del aire contenido (temperatura del aire dentrode la llanta). A medida que aumenta la temperatura del aire contenido,también aumenta la presión de las llantas. Mientras maneja en formanormal, la presión de inflado de las llantas con pasajeros puede aumentarde aproximadamente 14 a 28 kPa (2 a 4 psi) desde una situación deinicio en frío. Este aumento en la presión de las llantas se debe a unaumento en la temperatura del aire contenido. La temperatura del airecontenido depende de varios factores, como la tasa de rotación de lallanta, la flexión de las llantas, el número de frenados, etc. En formasimilar, la presión de las llantas disminuirá si disminuye la temperaturadel aire contenido. Por ejemplo, si el vehículo está detenido durante lanoche con una temperatura exterior mucho menor que la temperaturadel día, la presión de las llantas puede disminuir aproximadamente a 20.7kPa (3 psi) si la temperatura ambiente baja 16.6o C (30o F). Este menorvalor de presión lo puede detectar el TPMS ya que es significativamentemenor que la presión en frío de la placa y puede activar la advertenciade baja presión de las llantas. Si se enciende la luz de advertencia depresión baja, revise visualmente todas las llantas para verificar que noestén desinfladas. Si una o más llantas están desinfladas, repárelas segúnsea necesario. Si todas las llantas parecen estar infladas, maneje concuidado al lugar más cercano donde pueda poner aire a las llantas. Gireel encendido a la posición “off” (apagado). Infle todas las llantas a lapresión en frío recomendada.

Mantenimiento y especificaciones

351

El sistema usa frecuencia de radio para monitorear la presión de todaslas llantas, menos la de refacción. Los sensores transmiten las lecturas depresión de las llantas al módulo receptor ubicado en el vehículo. Luego,el módulo receptor transmite electrónicamente el estado al centro demensajes. Para obtener más información acerca de advertencias de lasllantas, consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles delconductor.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (FederalCommunications Commission - Comisión federal de comunicaciones) ycon el RS-210 de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto alas dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causarinterferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar unfuncionamiento incorrecto.

El sistema de monitoreo de la presión de las llantas NO sustituyea la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de

las llantas se debe revisar en forma periódica (al menos una vez almes) mediante un manómetro para llantas; consulte Revisión de lapresión de las llantas en este capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas, puede aumentar el riesgo deuna falla de las llantas, de pérdida de control, de volcadura delvehículo y de lesiones personales.

Cambio de llantas con TPMS

Se recomienda que un distribuidor oun técnico calificado revise lasllantas. Cada llanta para elcamino tiene un sensor depresión montado en la rueda,dentro de la llanta y detrás delvástago de la válvula. El sensorde presión de las llantas se debe quitar de la rueda antes delretiro de la llanta. El sensor se puede retirar soltando la tuercaen el vástago de la válvula. Si no lo retira, el sensor puederesultar dañado. La arandela aislante de goma entre la rueda y elsensor de presión de las llantas se debe reemplazar al cambiar una llantapara minimizar las fugas de aire.

La presión de las llantas se debe revisar en forma periódica (al menosuna vez al mes) mediante un manómetro para llantas; consulte Revisiónde la presión de las llantas en este capítulo.

Mantenimiento y especificaciones

352

LLANTAS Y CADENAS PARA LA NIEVE

Las llantas para la nieve deben ser del mismo tamaño y clase quelas llantas que tiene actualmente en su vehículo.

Las llantas de su vehículo tienen rodaduras para todas las condicionesclimáticas con el fin de proporcionar tracción con lluvia y con nieve. Sinembargo, en algunos climas, puede ser necesario utilizar llantas ycadenas para la nieve.

Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve:

• Utilice solamente cadenas tipo cable o cadenas que Ford ofrece comoaccesorio o sus equivalentes. Otras cadenas del tipo con eslabonesconvencionales pueden entrar en contacto con el alojamiento de larueda y/o la carrocería y producir daños a estos.

• No instale cadenas en las ruedas delanteras. Las cadenas en las ruedasdelanteras pueden interferir con los componentes de la suspensión.

• Instale las cadenas de manera segura, verificando que no toquenningún cableado, líneas de frenos o de combustible.

• Maneje con precaución. Si siente que las cadenas rozan el vehículo ose golpean contra él, deténgase y vuelva a ajustarlas. Si esto nofunciona, saque las cadenas para evitar que el vehículo se dañe.

• Si es posible, evite cargar el vehículo al máximo.

• Quite las cadenas cuando ya no las necesite. No las use en caminossecos.

• El aislamiento de la suspensión y las defensas ayudarán a evitar que elvehículo se dañe. No quite estos componentes de su vehículo al usarllantas y cadenas para la nieve.

• No exceda los 48 km/h (30 mph) con cadenas para llantas en suvehículo.

Mantenimiento y especificaciones

353

NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT

Componente Motor V8 de 4.6L Motor V8 de 5.4L

Elemento del filtro deaire

FA-1634 FA-1634

Batería BTX-65-650 BTX-65-650Filtro de combustible FG-986B FG-986BFiltro de aceite FL-820-S FL-820-SPCV válvula EV-233 EV-238Bujías* AGSF-32PM AGSF-22WM

* Consulte la calcomanía de Información sobre el control de emisión degases del vehículo (VECI) para obtener información acerca de laseparación de los electrodos de las bujías.

CAPACIDADES DE LLENADO

Líquido Nombre de

refacción Ford

Aplicación Capacidad

Líquido defrenos

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

Todos Llene hasta lalínea en eldepósito

Aceite del motor(incluye cambiode filtro)6

Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor Oil(EE.UU.)Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canadá)

Todos 5.7L (6.0cuartos degalón)

Tanque decombustible

N/D Todos 106L (28.0galones)

Líquido de ladirecciónhidráulica

MotorcraftMERCON t ATF

Todos Llene hasta lalínea en eldepósito

Mantenimiento y especificaciones

354

Líquido Nombre de

refacción Ford

Aplicación Capacidad

Líquido de latransmisión 1

MotorcraftMERCONtVATF

4R70/75 E-W 13.1L (13.9cuartos degalón) 2

Líquido de lacaja detransferencia

MotorcraftMERCONt ATF

Vehículos 4x4 1.9L (2.0cuartos degalón)

Líquidorefrigerante delmotor 3

MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(color amarillo)

Motor V8 de4.6L conradiador de 1fila

19.0L (20.1cuartos degalón)

Motor V8 de5.4L conradiador de 1filas

21.0L (22.2cuartos degalón)

Motor V8 4.6Lcon radiador de1 filas ycalefactortrasero auxiliar

21.0L (22.2cuartos degalón)

Motor V8 5.4Lcon radiador de1 filas ycalefactortrasero auxiliar

23.0L (24.3cuartos degalón)

Lubricante deleje delantero

Lubricantesintético paraeje traseroMotorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformance

Vehículos 4x4 1.8 a 2.0L (3.5 a3.7 pintas)

Mantenimiento y especificaciones

355

Líquido Nombre de

refacción Ford

Aplicación Capacidad

Lubricante deleje trasero 4

Motorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformanceSynthetic RearAxle Lubricant

Diferencialconvencional(eje de 8.8 pulg)

1.90L (4.0pintas)

Diferencialconvencional(eje de 9.75pulg)

2.13L (4.5pintas)

Motorcraft SAE75W-140 HighPerformanceSynthetic RearAxle Lubricant

Diferencial dedeslizamientolimitado(eje de 8.8pulg)5

1.77L (3.75pintas)5

Diferencial dedeslizamientolimitado(eje de 9.75pulg)5

2.01L (4.25pintas)5

Líquidolavaparabrisas

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

Todos 4.1L (4.5cuartos degalón)

1Asegúrese de usar el líquido de la transmisión automática correcto. Losrequisitos de líquido de la transmisión se indican en la varilla indicadorao en la manija de la varilla indicadora. Revise el envase para verificar queel líquido que se está agregando sea el adecuado. Consulte su registro demantenimiento programado para determinar el intervalo correcto deservicio.

Algunos líquidos de la transmisión pueden estar indicados como de usodoble tal como en el caso de MERCONt y MERCONt V. Estos líquidosde uso doble no deben usarse en transmisiones automáticas querequieran el uso de líquido tipo MERCONt Sin embargo, estos líquidosde uso doble pueden usarse en transmisiones que requieran el uso delíquido MERCONt V.

Mantenimiento y especificaciones

356

Los líquidos MERCONt y MERCONt V no son intercambiables.NO mezcle MERCONt y MERCONt V. El uso de un líquido de latransmisión que indique un uso doble (MERCONt y MERCONt V)en una aplicación de transmisión automática que requieraMERCONt puede causar daño en la transmisión. El uso decualquier líquido distinto del recomendado puede causar daño enla transmisión.

2Indica sólo una capacidad aproximada de llenado en seco. Algunasaplicaciones pueden variar según el tamaño del enfriador y si hay unenfriador instalado en el tanque. La cantidad de líquido de transmisión yel nivel del líquido se deben ajustar según la indicación del rango normalde funcionamiento en la varilla indicadora.3Agregue el tipo de líquido refrigerante que venía originalmente en suvehículo.4El eje trasero de su vehículo tiene lubricante sintético para eje trasero yse considera lubricado para toda su vida útil. No es necesario revisar nicambiar estos lubricantes a menos que exista sospecha de una fuga, quese requiera servicio o que el eje se haya sumergido en agua. El lubricantedel eje se debe cambiar cada vez que el eje se haya sumergido en agua.

Las capacidades de llenado de servicio se determinan llenando el ejetrasero 23mm (0.9 pulg) por debajo de la parte inferior del orificio dellenado.5Agregue 118 ml (4 onzas) de Additive Friction Modifier XL-3 (oequivalente) que cumpla con la especificación EST-M2C118-A de Ford,para volver a llenar completamente los ejes con deslizamiento limitado.Para rellenos completos, primero use el Aditivo modificador de fricción.6No es obligatorio el uso de aceite de motor sintético o de mezclasintética. El aceite de motor sólo debe cumplir con los requisitos de laespecificación WSS-M2C153-H de Ford y la marca de Certificación API.

Mantenimiento y especificaciones

357

ESPECIFICACIONES DE LUBRICANTES

ElementoNombre de

refacción Ford

Número de

refacción Ford

Especificación

de Ford

Bisagras, chapas,placas de lascerraduras yrotores, rieles deasiento, bisagray resorte de lapuerta dellenado decombustible

Grasa multiuso XG-4 o XL-5 ESR-M1C159-Ao ESB-M1C93-B

Cilindros decerradura,candado delportallanta derefaccióncolgante

Lubricante depenetración y debloqueo

Motorcraft XL-1 ninguno

Líquido defrenos

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

PM-1 ESA-M6C25-A yDOT 3

Eje detransmisión,ranuradeslizable, bolacentral de lajunta de cardándoble

Premium LongLife Grease

XG-1-K óXG-1-C óXG-1-T

ESA-M1C75-B

Líquidorefrigerante delmotor

MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(color amarillo)

VC-7-A WSS-M97B51-A1

Mantenimiento y especificaciones

358

ElementoNombre de

refacción Ford

Número de

refacción Ford

Especificación

de Ford

Aceite del motor Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor OilMotorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canadá)

XO -5W20-QSP(EE.UU.)CXO-5W20-LSP12(Canadá)

WSS-M2C153-Hy Marca decertificación API

Baleros deruedasdelanteras 4x4,baleros deagujas demangueta 4x4,baleros deempuje demanguetas,junta cardánicay ranuradeslizable deleje detransmisióndelantero

HighTemperature4x4 Front Axle& Wheel BearingGrease

E8TZ-19590-A ESA-M1C198-A

Transmisiónautomática(4R70/75 E-W)1

MotorcraftMERCONtVATF

XT-5-QMMERCONtV

Líquido de ladirecciónhidráulica

MotorcraftMERCONt ATF

XT-2-QDX MERCONt

Mantenimiento y especificaciones

359

ElementoNombre de

refacción Ford

Número de

refacción Ford

Especificación

de Ford

Eje trasero Motorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformanceSynthetic RearAxle Lube

XY-75W90-QFEHP que cumpla conAPI GL-5

Motorcraft SAE75W-140 HighPerformanceSynthetic RearAxle Lube

XY-75W140-QL WSL-M2C192-A

Eje delantero(4X4)

Motorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformanceSynthetic RearAxle Lube

XY-75W90-QFEHP cumple con APIGL-5

Caja detransferencia(4X4)

MotorcraftMERCONt ATF

XT-2-QDX MERCONt

Líquidolavaparabrisas

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

ZC-32-A WSB-M8B16-A2

1Asegúrese de usar el líquido de la transmisión automática correcto. Losrequisitos de líquido de la transmisión se indican en la varilla indicadorao en la manija de la varilla indicadora. Revise el envase para verificar queel líquido que se está agregando sea el adecuado. Consulte su registro demantenimiento programado para determinar el intervalo correcto deservicio.

Algunos líquidos de la transmisión pueden estar indicados como de usodoble tal como en el caso de MERCONt y MERCONt V. Estos líquidosde uso doble no deben usarse en transmisiones automáticas que

Mantenimiento y especificaciones

360

requieran el uso de líquido tipo MERCONt Sin embargo, estos líquidosde uso doble pueden usarse en transmisiones que requieran el uso delíquido MERCONt V.

Los líquidos MERCONt y MERCONt V no son intercambiables.

NO mezcle MERCONt y MERCONt V. El uso de un líquido de la

transmisión que indique un uso doble (MERCONt y MERCONt V)

en una aplicación de transmisión automática que requiera

MERCONt puede causar daño en la transmisión. El uso de

cualquier líquido distinto del recomendado puede causar daño enla transmisión.2Agregue 118 ml (4 onzas) de Additive Friction Modifier XL-3 o unequivalente que cumpla con la especificación EST-M2C118-A de Fordpara llenar completamente los ejes traseros de deslizamiento limitado deFord.

DATOS DEL MOTOR

Motor Motor V8 de 4.6L Motor V8 de 5.4L

Pulgadas cúbicas 281 330Combustible requerido 87 octanos 87 octanosOrden de encendido 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8Separación de loselectrodos de lasbujías

1.3 a 1.4 mm (0.052 a0.056 pulg.)

1.3 a 1.4 mm (0.052 a0.056 pulg.)

Sistema de encendido Bobina en tapón Bobina en bujíaRelación decompresión

9.37:1 9.0:1

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

Dimensiones del

vehículo

4x2 mm (pulg.) 4x4 mm (pulg.)

(1) Longitud total 5228(205.8)

5228(205.8)

(2) Ancho del vehículo(carrocería)

2000(78.7)

2000(78.7)

(2) Ancho del vehículoincluidos los espejos

2390(94.1)

2390(94.1)

Mantenimiento y especificaciones

361

Dimensiones del

vehículo

4x2 mm (pulg.) 4x4 mm (pulg.)

(2) Ancho del vehículocon espejos plegados

2029(79.9)

2029(79.9)

(2) Ancho del vehículocon estribos opcionales

2074(81.7)

2074(81.7)

(3) Altura total(con parrillaportaequipaje)

1948(76.7)

1944(76.5)

(4) Distancia entre ejes 3023(119.0)

3023(119.0)

(5) Distancia entre lasruedas delanteras

1701(67.0)

1701(67.0)

(5) Distancia entre lasruedas traseras

1708(67.3)

1708(67.3)

1

4

Mantenimiento y especificaciones

362

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Etiqueta de certificaciónLos reglamentos de laAdministración nacional deseguridad de tránsito en carreterasde Estados Unidos exigen que seadhiera una Etiqueta decertificación al vehículo y establecenel lugar en que esta etiqueta debeestar ubicada. La Etiqueta decertificación está ubicada en el pilarde la cerradura de la puertadelantera del lado del conductor.

Mantenimiento y especificaciones

363

Número de identificación del vehículo (VIN)El número de identificación delvehículo está adherido a una placametálica ubicada en el tablero dellado del conductor. (Tenga encuenta que, en la ilustración, XXXXrepresenta el número deidentificación del vehículo.)

Número del motor

El número de motor (los últimos ocho números del número deidentificación del vehículo) está grabado en el bloque del motor y en latransmisión.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

Mantenimiento y especificaciones

364

Designaciones de códigos de transmisión/transeje

Encontrará un código de transmisión/transeje en la etiqueta decertificación del vehículo, que se ubica en el pilar de la puerta. Elsiguiente cuadro le indica qué transmisión o transeje representa cadacódigo.

Aplicación para camiones:

Código Descripción de la transmisión

Transmisión manual

M Sobremarcha manual de 5 velocidades (Mazda R2)C Sobremarcha manual de 5 velocidades (Relación cercana)W Sobremarcha manual de 5 velocidades (Dana ZF)G ZF manual de 6 velocidades

Transmisión automática

U Sobremarcha automática de 4 velocidades (4R70W)T Sobremarcha automática de 4 velocidades (4R44E)E Sobremarcha automática de 4 velocidades (4R100)J Sobremarcha automática de 5 velocidades (5R55E)

Eléctrico

H Eléctrico de una velocidad

Mantenimiento y especificaciones

365

Código Descripción de la transmisión

D Sobremarcha automática de 5 velocidades (5R44E)R Sobremarcha automática de 5 velocidades (5R55S)

Aplicación para automóvil de pasajeros:

Código Descripción de transmisión/transeje

Transeje manual de tracción en las ruedas delanteras

R Sobremarcha de 5 velocidades (MTX75)W Sobremarcha de 5 velocidades (M5)

Transeje automático de tracción en las ruedas delanteras

E Sobremarcha de 4 velocidades (4FE)J 3 velocidades (Mazda)L Sobremarcha de 4 velocidades (AX4S)P Sobremarcha de 4 velocidades (4F20E)X Sobremarcha de 4 velocidades (4F50N)Y Sobremarcha de 4 velocidades (CD4E)

Transeje manual de tracción en las ruedas traseras

5 5 velocidades (Mazda M5)Transmisión automática de tracción en las ruedas

traseras

U Sobremarcha de 4 velocidades (4R70W)A Sobremarcha de 5 velocidades (5R55N)

Mantenimiento y especificaciones

366

ACCESORIOS FORD PARA SU VEHÍCULOExiste una amplia variedad de accesorios Ford legítimos disponibles parasu vehículo a través de su distribuidor local autorizado de Ford o Fordde Canadá. Estos accesorios de calidad han sido diseñadosespecíficamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; estándiseñados especialmente para complementar la forma y aparienciaaerodinámica de su vehículo. Además, cada accesorio está hecho demateriales de alta calidad y reúne o supera las estrictas especificacionesde seguridad e ingeniería de Ford. La compañía Ford Motor reparará oreemplazará cualquier accesorio instalado adecuadamente por undistribuidor Ford que se encuentre defectuoso de fábrica en susmateriales o en su ensamblaje durante el período que dura la garantía,como también cualquier componente que se haya dañado debido alaccesorio defectuoso. Los accesorios serán garantizados según lo que leproporcione el mayor beneficio:

• 12 meses o 20,000 km (12,000 millas) (lo que suceda primero) o

• lo que resta de la garantía limitada del vehículo nuevo.

Esto significa que los accesorios Ford legítimos que se han compradojunto con su nuevo vehículo y que han sido instalados por el distribuidorestán cubiertos por la duración total que tiene la garantía limitada delvehículo nuevo, es decir 3 años o 60,000 km (36,000 millas) (lo quesuceda primero). Contacte a su distribuidor para obtener más detalles yuna copia de la garantía.

No todos los accesorios se encuentran disponibles para todos losmodelos.

La siguiente es una lista de diversos accesorios legítimos de Ford. Notodos los accesorios se encuentran disponibles para todos los modelos.Para averiguar qué accesorios están disponibles para su vehículo,contáctese con su distribuidor o visite nuestra tienda en línea en ladirección: www.fordaccessoriesstore.com.

Accesorios

367

Estilo exteriorProtectores contra insectosDeflectoresBordes para guardafangosCubiertas de extremo delanteroInserciones de rejillaFaros delanteros, luces de niebla y Luces diurnas automáticas (DRLS)EstribosSalpicaderasBarras con escalónRuedas

Estilo interiorPorta teléfono celularEspejos electrocromáticos interiores con indicador de temperatura ybrújulaTapetesJuegos de tapizado interior

Volante de la dirección con cubierta de cuero

Placas de desgaste

Estilo de vidaParrilla para bicicletas

Organización y administración de la carga

Calefactores y mantos del bloque del motor

Sistemas de entretenimiento del asiento trasero

Espejos para remolque

Enganches de remolque, cableados preformados y accesorios

TranquilidadSeguros antirrobo de bolsas de aire

Juegos de primeros auxilios y seguridad

Cubiertas para todo el vehículo

Tapa de combustible con seguro

Accesorios

368

Sistemas de navegación

Arranque a control remoto

Sistemas de seguridad del vehículo

Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente lasiguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a suvehículo:

• Al agregar accesorios, equipos, pasajeros y equipaje a su vehículo, noexceda la capacidad total de peso del vehículo o del eje delantero otrasero (GVWR, peso bruto vehicular máximo o GAWR, peso brutovehicular del eje trasero como se indica en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas de seguridad). Consulte a sudistribuidor para obtener información específica del peso.

• La Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (FCC,Federal Communications Commission) y la Comisión canadiense deradio y telecomunicaciones (CRTC, Canadian RadioTelecommunications Commission) regula el uso de sistemas móviles decomunicación, como por ejemplo, radios de dos vías, teléfonos yalarmas antirrobos, los cuales están equipados con transmisores deradio. Cualquiera de estos equipos instalados en su vehículo debencumplir con las normas del FCC o CRTC y deben ser instalados sólopor un técnico calificado de servicio.

• Los sistemas de comunicación móviles pueden dañar elfuncionamiento de su vehículo, especialmente si no estáncorrectamente diseñados para uso en automóviles.

Accesorios

369

A

ABS (consulte Frenos) ............217

Aceite del motor .......................309advertencia de cambio deaceite a la brevedad, centrode mensajes ............................309capacidades de llenado ..........354especificaciones ..............358, 361filtro, especificaciones ....311, 354recomendaciones ....................311revision y llenado ...................309varilla indicadora de nivel deaceite .......................................309

Aceite(vea Aceite del motor) .............309

Agua, manejo en .......................246

Aire acondicionadocalefaccion y aireacondicionado auxiliares ..........91

Anticongelante (vea Lıquidorefrigerante del motor) ............315

Arranque con cables .................281

Arranque del motor ..........213–215

Arranque del vehıculoarranque con cablespasacorriente ..........................281

Asientos .....................................158asiento con memoria ......146, 161asientos de seguridad paraninos ........................................201control de climatizacion .........161

Asientos de seguridad paraninos ..........................................201

en el asiento delantero ..........203en el asiento trasero ......203, 206

Asientos para bebes (veaAsientos de seguridad) ............201

Asistencia al cliente ..................258accesorios de Ford para suvehıculo ...................................304consejo de solucion dedisputas ...................................292para obtener asistencia en elcamino .....................................258para obtener ayuda fuera deEstados Unidos y Canada ......295para obtener el servicio quenecesita ...................................289para pedir informacionadicional sobre elpropietario ...............................296para utilizar el Programa demediacion y arbitraje .............295Plan Gane de Ford .................291

Asistencia en el camino ...........258

Aviso especialvehıculos tipo utilitarios ............7

B

Barredor de nieve .........................7

Baterıa .......................................312acido, tratamiento deemergencias ............................312libre de mantenimiento ..........312pasar corriente a una baterıadescargada ..............................281reemplazo, especificaciones ..354servicio ....................................312

Bombillas (focos) ........................99

Brujula, electronica ..........125–126calibracion ...............................127ajuste de zonaestablecida ......................126, 129

Bujıas, especificaciones ....354, 361

Índice

370

C

Caja de distribucion de lacorriente (vea Fusibles) ...........263

Cajuela .......................................145

Calcular la carga .......................249

Calefaccionsistema para calefaccion yaire acondicionado ...................86

Calefactor del motor .................216

Cambio de llantas .....................275

Capacidades de lıquido ............354

Capacidades de llenado delıquidos ......................................354

Carga de vehıculo .....................247

CD-sencillo premium ..................19

Centro de mensajes ..........127–128boton de medicioninglesa/metrica ........................134boton de revision delsistema ....................................134mensajes de advertencia ........135

Centro de mensajeselectronicos ...............................127

Cinturones de seguridad (veaRestricciones de seguridad) ....173

Cinturones de seguridad(vea Sistemas de seguri-dad) ...........173, 176–177, 179–181

Cofre ..........................................306

Combustible ..............................322calculo para ahorrarcombustible .....................130, 327calidad .....................................326capacidad ................................354

comparaciones con lasestimaciones de ahorro decombustible de EPA ...............330detergente en elcombustible .............................326eleccion del combustibleadecuado .................................325filtro, especificaciones ....326, 354informacion de seguridadrelacionada con combustiblesautomotrices ...........................322interruptor de corte debomba de combustible ...........260llenado del vehıculo concombustible .............322, 324, 327mejora en el ahorro decombustible .............................327nivel de octanaje ............325, 361si se queda sin combustible ..326tapon ........................................324

Consola ......................................139toldo .................................109–111

Control de crucero (consulteControl de velocidad) ...............117

Control de velocidad ................117

Controlesasiento electrico .....................160columna de direccion .............120

D

Defectos de seguridad,informe ......................................298

Descanzabrazos .........................159

Desempanador deventana trasera .........................93

Desempanador de la ventanatrasera ..........................................93

Dimensiones del vehıculo ........361

Índice

371

Direccionsensible a la velocidad ...........220

Direccion hidraulica ..................220lıquido, capacidad dellenado .....................................354lıquido,especificaciones ..............358, 361lıquido, revision y llenado ......333

Direccional ..................................97Dispositivo de alarma deemergencia, sistema a controlremoto .......................................146

E

Ejecapacidades de llenado ..........354especificaciones delubricante ........................358, 361

Eje con deslizamientolimitado ......................................223Emergencias, en el camino

arranque con cablespasacorriente ..........................281

Encendido .........................213, 361Enfriamiento a prueba defallas ...........................................320Especificaciones dellubricante ..........................358, 361Espejos ..............................109, 114

espejo retrovisor conatenuacion automatica ...........114espejos laterales(electricos) ..............................115memoria programable ....146, 161plegables ..................................116termicos ...................................115

Etiqueta de certificacion ..........363

F

Faros ............................................94

alineacion ..................................96encendido de lucesautomaticas ...............................95encendido y apagado ...............94especificaciones sobre losfocos ..........................................99luces altas .................................95reemplazo de focos ................101sistema de autoencendido deluces ..........................................94

Faros de niebla ...........................94Faros delanteros

destello para pasar ...................95

Filtro de aire .....................337, 354

Flecha cardan y yugodesplazable de la transmision ..337

Freno de estacionamiento .......219

Frenos ........................................217antibloqueo .....................217–218bloqueo de palanca decambio de velocidades ...........227especificaciones sobre ellubricante ........................358, 361estacionamiento ......................219lıquido, capacidades dellenado .....................................354lıquido,especificaciones ..............358, 361lıquido, revision y llenado ......334luz de advertencia de Sistemade antibloqueo de frenos(ABS) ......................................218

Fusibles ..............................262–263

G

Gases de escape ........................216

Gato ...........................................275almacenamiento ......................275posicionamiento ......................275

Índice

372

GAWR (Peso bruto vehiculardel eje trasero) .........................247

calculo .....................................249definicion .................................247manejo con carga pesada ......247ubicacion .................................247

GWWR (Capacidad bruta depeso del vehıculo) ....................247

calculo .............................247, 249definicion .................................247manejo con carga pesada ......247ubicacion .................................247

I

Indicador de cambio de carril(vea direccional) .........................97

Indicadores ..................................15

Instrucciones de carga .............248

K

Kilometraje (vea Ahorro decombustible) .............................327

L

Lımites de carga .......................247GAWR ......................................247GVWR ......................................247remolque .................................247

Limpieza del vehıculocinturones de seguridad ........303compartimiento del motor .....300encerado ..................................299hojas del limpiador .................302interior .....................................303lavado ......................................299piezas de plastico ...................302ruedas ......................................300tablero .....................................302

Lıquido de lavaparabrisas ylimpiadores ................................107

deposito de la compuerta ......309reemplazo de las hojas de loslimpiadores ..............................108revision y llenado delıquido ......................................309

Lıquido lavador .........................309Lıquido refrigerante

capacidades de llenado ..319, 354especificaciones ..............358, 361revision y llenado ...................315

Llanta de refaccion (consulteCambio de llantas) ....................275

Llantas .......................275, 338–339cambio .....................275, 277, 281clases de llantas ......................339llantas y cadenas para lanieve ........................................353rodadas ....................................339

Llaves .................................154–156posiciones de encendido ........213

Lucescuadro de especificacionespara reemplazo de focos ..........99encendido de luces diurnas .....95faros de niebla ..........................94faros delanteros ........................94faros delanteros, destello pararebasar .......................................95interiores ...................98, 100–101reemplazo de focos ..99, 101–104sistema de encendidoautomatico de luces .................94tablero, atenuacion ...................96

Luces, de advertencia eindicadoras ..................................10

frenos antibloqueo (ABS) ......218

Luces de advertencia (veaLuces) ..........................................10

Índice

373

Luces diurnas automaticas(consulte Luces) .........................95Luces intermitentes deemergencia ................................259

M

Manejo bajo condicionesespeciales ..................231, 239, 243

agua .................................242, 246arena ........................................241nieve e hielo ............................244

Mantenimiento del cinturón deseguridad ...................................188

Motor .........................................361arranque despues de unaccidente .................................260capacidades de llenado ..........354control de velocidad deralentı ......................................312especificaciones delubricacion .......................358, 361limpieza ...................................300lıquido refrigerante .................315lıquido refrigerante deseguridad ante fallas ..............320puntos de servicio ..........307–308

N

Numero de identificacion delvehıculo (VIN) ..........................364

O

Octanaje .....................................325

P

Pabellón de seguridad ..............194

Pedales electricos ajustables ...116

Pedales (vea Pedales de pieajustables electricos) ................116

Portaequipajes ...........................142

Preparacion para manejar elvehıculo .....................................223

Prueba deinspeccion/mantenimiento(I/M) ...........................................332

Puerta trasera ...................141, 145

Puertasespecificaciones sobre ellubricante ................................358

R

Recordatorio de cinturon deseguridad ...................................183

Refacciones Motorcraft ....326, 354

Refacciones (vea refaccionesMotorcraft) ................................354

Relevadores ...............................262

Remolque ...................................249remolque .................................257remolque con grua deauxilio ......................................287remolque de trailer ................249

Remolque con grua deauxilio ........................................287

Restricciones de seguri-dad .............173, 176–177, 179–181

cinturon pelvico ......................182ensamblaje de extension ........188luz de advertencia ycampanilla ...............................183mantenimiento del cinturónde seguridad ...........................188para adultos ............177, 179–180para ninos .......................197–198

Índice

374

recordatorio de cinturon deseguridad .................................183

Retardo de accesorios ..............114

S

Segurosa prueba de ninos ...................143puertas ....................................143

Seguros electricos de laspuertas .......................................143

Servicio del vehıculo ................305

Sistema antirrobo pasivoSecuriLock .........................154–156

Sistema de apertura de lapuerta de garaje (consulteSistema de control inalámbricoHomelink) ..................................121

Sistema de audio ........................19

Sistema de audio (consulteRadio) ..........................................19

Sistema de control deemision ......................................331

Sistema de control inalámbricoHomelink ...................................121

Sistema de entrada a controlremoto ...............................144, 146

alarma de emergencia ............146apertura de la cajuela ............145cierre/apertura depuertas ....................143, 145, 151entrada iluminada ...................149reemplazo/transmisoresadicionales ...............................148

Sistema de entrada sin llaveprogramacion del codigo deentrada ....................................152

Sistema de frenos antibloqueo(consulte Frenos) .............217–218

Sistema de monitoreo depresión de las llantas (TPMS)

Aparece una advertencia .........15Emergencias en el camino .....275Manejo .....................................241

Sistema de navegacion ...............49

Sistema de navegacióncomo poner la hora en elreloj ............................................84encendido rápido ......................54funciones del radio ...................55

Sistema de sujecionsuplementario de bolsa deaire .....................................189, 194

asientos de seguridad paraninos ........................................191bolsa de aire delconductor ........................191, 195bolsa de aire delpasajero ...........................191, 195descripcion ......................189, 194eliminacion ..............................197funcionamiento ...............191, 195luz indicadora .................193, 197

Sistema detector de reversa ....232

Sistemas de seguridad paraninos ..........................................198

cinturones de seguridad paraninos ........................................198

Soporte lumbar, asientos ..........160

Suspension de aire ...................221descripcion ..............................221

T

Tabla de especificaciones,lubricantes .........................358, 361

Índice

375

Tableroiluminacion del tablero einterior .......................................96limpieza ...................................302

Tablero de instrumentosgrupo .........................................10

Tapetes ......................................141

Tapon de la gasolina(vea Tapon del combustible) ...324

Toldo corredizo .........................110

Tomacorriente ...........................111

Tomacorrientes auxiliar ............111

Transceptor universalHomeLink (consulteAbrepuerta del garaje) .............125

Transmisiónseguro del cambio del freno(BSI) ........................................227

Transmision ...............................227especificaciones dellubricante ........................358, 361lıquido, capacidades dellenado .....................................354lıquido, revision y llenado(automatico) ...........................334

Transmision automaticalıquido, anadido ......................334lıquido, capacidades dellenado .....................................354lıquido, especificacion ............361lıquido, revision ......................334manejo con sobremarchaautomatica ...............................229

U

Uso de teléfono celular ............140

V

Varilla indicadora de nivel deaceite

aceite del motor .....................309lıquido para transmisionautomatica ...............................334

Vehıculos con traccion en lascuatro ruedas ............................234

cambio electronico .................236control de traccion .................234descripcion ..............................235luz indicadora .........................234manejo campo traviesa ..........237preparacion para manejar elvehıculo ...................................223

Ventanaselectricas .................................113lavador y limpiador traseros ..108

Ventilacion del vehıculo ...........217

Volante de la direccioncontroles ..................................120

Índice

376

Introduction 4

Instrument Cluster 10

Warning and control lights 10Gauges 14

Entertainment Systems 17

AM/FM stereo cassette with CD 17Rear seat controls 27Rear seat entertainment system 32Navigation system 44

Climate Controls 80

Manual heating and air conditioning 80Rear passenger climate control 85Rear window defroster 86

Lights 87

Headlamps 87Turn signal control 90Bulb replacement 91

Driver Controls 99

Windshield wiper/washer control 99Power windows 105Mirrors 106Speed control 108Message center 119

Locks and Security 132

Keys 132Locks 132Anti-theft system 133

Table of Contents

Table of Contents

1

Seating and Safety Restraints 145

Seating 145Safety restraints 160Air bags 174Child restraints 182

Driving 197

Starting 197Brakes 201Air suspension 204Transmission operation 210Vehicle loading 229Trailer towing 231

Roadside Emergencies 239

Getting roadside assistance 239Hazard flasher switch 240Fuel pump shut-off switch 240Fuses and relays 242Changing tires 253Jump starting 258Wrecker towing 264

Customer Assistance 266

Reporting safety defects (U.S. only) 274

Cleaning 275

Maintenance and Specifications 281

Engine compartment 283Engine oil 285Battery 288Fuel information 296Air filter(s) 310Part numbers 325Refill capacities 325Lubricant specifications 328

Table of Contents

2

Accessories 336

Index 339

All rights reserved. Reproduction by any means, electronic or mechanicalincluding photocopying, recording or by any information storage and retrievalsystem or translation in whole or part is not permitted without writtenauthorization from Ford Motor Company. Ford may change the contents withoutnotice and without incurring obligation.

Copyright © 2003 Ford Motor Company

Table of Contents

3

CALIFORNIA Proposition 65 Warning

WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, andcertain vehicle components contain or emit chemicals known to

the State of California to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm. In addition, certain fluids contained in vehicles andcertain products of component wear contain or emit chemicals knownto the State of California to cause cancer and birth defects or otherreproductive harm.

CONGRATULATIONSCongratulations on acquiring your new Ford. Please take the time to getwell acquainted with your vehicle by reading this handbook. The moreyou know and understand about your vehicle the greater the safety andpleasure you will derive from driving it.

For more information on Ford Motor Company and its products visit thefollowing website:

• In the United States: www.ford.com

• In Canada: www.ford.ca

• In Australia: www.ford.com.au

• In Mexico: www.ford.com.mx

Additional owner information is given in separate publications.

This Owner’s Guide describes every option and model variant availableand therefore some of the items covered may not apply to yourparticular vehicle. Furthermore, due to printing cycles it may describeoptions before they are generally available.

Remember to pass on the Owner’s Guide when reselling the vehicle. It isan integral part of the vehicle.

Fuel pump shut-off switch In the event of an accident thesafety switch will automatically cut off the fuel supply to the

engine. The switch can also be activated through sudden vibration (e.g.collision when parking). To reset the switch, refer to the Fuel pumpshut-off switch in the Roadside emergencies chapter.

Introduction

Introduction

4

SAFETY AND ENVIRONMENT PROTECTION

Warning symbols in this guide

How can you reduce the risk of personal injury and prevent possibledamage to others, your vehicle and its equipment? In this guide, answersto such questions are contained in comments highlighted by the warningtriangle symbol. These comments should be read and observed.

Warning symbols on your vehicle

When you see this symbol, it isimperative that you consult therelevant section of this guide beforetouching or attempting adjustmentof any kind.

Protecting the environmentWe must all play our part inprotecting the environment. Correctvehicle usage and the authorizeddisposal of waste cleaning andlubrication materials are significantsteps towards this aim. Information in this respect is highlighted in thisguide with the tree symbol.

BREAKING-IN YOUR VEHICLEYour vehicle does not need an extensive break-in. Try not to drivecontinuously at the same speed for the first 1,600 km (1,000 miles) ofnew vehicle operation. Vary your speed to allow parts to adjustthemselves to other parts.

Drive your new vehicle at least 800 km (500 miles) before towing atrailer.

Do not add friction modifier compounds or special break-in oils duringthe first few thousand kilometers (miles) of operation, since theseadditives may prevent piston ring seating. See Engine oil in theMaintenance and specifications chapter for more information on oilusage.

Introduction

5

SPECIAL NOTICES

Emission warrantyThe New Vehicle Limited Warranty includes Bumper-to-BumperCoverage, Safety Restraint Coverage, Corrosion Coverage, and 6.0LPower Stroke Diesel Engine Coverage. In addition, your vehicle is eligiblefor Emissions Defect and Emissions Performance Warranties. For adetailed description of what is covered and what is not covered, refer tothe Warranty Guide that is provided to you along with your Owner’sGuide.

Data RecordingComputers in your vehicle are capable of recording detailed datapotentially including but not limited to information such as:• the use of restraint systems including seat belts by the driver and

passengers,• information about the performance of various systems and modules in

the vehicle, and• information related to engine, throttle, steering, brake or other system

status.Any of this information could potentially include information regardinghow the driver operates the vehicle, potentially including but not limitedto information regarding vehicle speed, brake or accelerator application,or steering input. This information may be stored during regularoperation or in a crash or near crash event.

This stored information may be read out and used by:

• Ford Motor Company.

• service and repair facilities.

• law enforcement or government agencies.

• others who may assert a right or obtain your consent to know suchinformation.

Special instructionsFor your added safety, your vehicle is fitted with sophisticated electroniccontrols.

Please read the section Supplemental Restraint System (SRS)in the Seating and safety restraints chapter. Failure to follow

the specific warnings and instructions could result in personal injury.

Introduction

6

Front seat mounted rear facing child or infant seats shouldNEVER be used in front of a passenger side air bag unless the

air bag can be and is turned OFF.

Using your vehicle with a snowplowDo not use this vehicle for snowplowing.

Your vehicle is not equipped with a snowplowing package.

Notice to owners of pickup trucks and utility type vehicles

Utility vehicles have a significantly higher rollover rate thanother types of vehicles.

Before you drive your vehicle, please read this Owner’s Guide carefully.Your vehicle is not a passenger car. As with other vehicles of this type,failure to operate this vehicle correctly may result in loss of vehiclecontrol, vehicle rollover, personal injury or death.

Be sure to read Driving off road in the Driving chapter.

MIDDLE EAST/NORTH AFRICA VEHICLE SPECIFIC INFORMATIONFor your particular global region, your vehicle may be equipped withfeatures and options that are different from the ones that are describedin this Owner Guide; therefore, a supplement has been supplied thatcomplements this book. By referring to the pages in the providedsupplement, you can properly identify those features, recommendationsand specifications that are unique to your vehicle. Refer to this OwnerGuide for all other required information and warnings.

Introduction

7

These are some of the symbols you may see on your vehicle.

Vehicle Symbol Glossary

Safety Alert See Owner’s Guide

Fasten Safety Belt Air Bag-Front

Air Bag-Side Child Seat

Child Seat InstallationWarning

Child Seat LowerAnchor

Child Seat TetherAnchor

Brake System

Anti-Lock Brake SystemBrake Fluid -Non-Petroleum Based

Traction Control AdvanceTracy

Master Lighting Switch Hazard Warning Flasher

Fog Lamps-Front Fuse Compartment

Fuel Pump Reset Windshield Wash/Wipe

WindshieldDefrost/Demist

Rear WindowDefrost/Demist

Introduction

8

Vehicle Symbol Glossary

Power WindowsFront/Rear

Power Window Lockout

Child Safety DoorLock/Unlock

Interior LuggageCompartment ReleaseSymbol

Panic Alarm Engine Oil

Engine CoolantEngine CoolantTemperature

Do Not Open When Hot Battery

Avoid Smoking, Flames,or Sparks

Battery Acid

Explosive Gas Fan Warning

Power Steering FluidMaintain Correct FluidLevel

MAX

MIN

Emission System Engine Air Filter

Passenger CompartmentAir Filter

Jack

Check fuel cap Low tire warning

Introduction

9

WARNING LIGHTS AND CHIMES

Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that maybecome serious enough to cause expensive repairs. A warning light mayilluminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions.Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure thebulb works. If any light remains on after starting the vehicle, have therespective system inspected immediately.

Service engine soon: The Serviceengine soon indicator lightilluminates when the ignition is firstturned to the ON position to checkthe bulb. Solid illumination after the engine is started indicates the OnBoard Diagnostics System (OBD-II) has detected a malfunction. Refer toOn board diagnostics (OBD-II) in the Maintenance and Specificationschapter. If the light is blinking, engine misfire is occurring which coulddamage your catalytic converter. Drive in a moderate fashion (avoidheavy acceleration and deceleration) and have your vehicle servicedimmediately.

Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperaturescould damage the catalytic converter, the fuel system, interior

floor coverings or other vehicle components, possibly causing a fire.

Brake system warning light: Toconfirm the brake system warninglight is functional, it willmomentarily illuminate when theignition is turned to the ON position when the engine is not running, orin a position between ON and START, or by applying the parking brake

SERVICEENGINESOON

Instrument Cluster

Instrument Cluster

10

when the ignition is turned to the ON position. If the brake systemwarning light does not illuminate at this time, seek service immediatelyfrom your dealership. Illumination after releasing the parking brakeindicates low brake fluid level and the brake system should be inspectedimmediately by your servicing dealership.

Driving a vehicle with the brake system warning light on isdangerous. A significant decrease in braking performance may

occur. It will take you longer to stop the vehicle. Have the vehiclechecked by your dealer immediately.

Anti-lock brake system: If theABS light stays illuminated orcontinues to flash, a malfunction hasbeen detected, have the systemserviced immediately. Normalbraking is still functional unless the brake warning light also isilluminated.

Air bag readiness: If this light failsto illuminate when ignition is turnedto ON, continues to flash or remainson, have the system servicedimmediately. A chime will also sound when a malfunction in thesupplemental restraint system has been detected.

Safety belt: Reminds you to fastenyour safety belt. A chime will alsosound to remind you to fasten yoursafety belt.

Charging system: Illuminates whenthe battery is not charging properly.

Check gage: Illuminates when anyof the following conditions hasoccurred:

• The engine coolant temperatureis high.

• The engine oil pressure is low.

• The fuel gauge is at or near empty.

ABS

CHECKGAGE

Instrument Cluster

11

Low tire warning: Illuminateswhen the low tire warning system isenabled. If the light remains onwhile driving, the tire pressureshould be checked, refer to Lowtire warning in the Maintenance and Specifications chapter. If thislight fails to illuminate when ignition is turned to ON, continues to flashor remains on, have the system serviced immediately.

Warning Light display Customer Action

Warning light remains on • Check your tire pressure andensure your tires are properlyinflated.• If your tires are inflated to themanufacturers recommended airpressure and the light remains on,please have the system inspectedimmediately by your servicingdealership.

Warning light flashing (flashesfor 20 seconds either at startup or while driving)

• Your spare tire is in use. Repair theroad wheel to restore system function.• If your tires are inflated to therecommended air pressure, and yourspare tire is not in use, please havethe system inspected immediately byyour servicing dealership.

Low fuel: Illuminates when the fuellevel in the fuel tank is at or nearempty (refer to Fuel gauge in thischapter).

Low washer fluid (if equipped):Illuminates when the windshieldwasher fluid is low.

Instrument Cluster

12

Speed control: Illuminates whenthe speed control is activated. Turnsoff when the speed control systemis deactivated.

O/D off: Illuminates when theoverdrive function of thetransmission has been turned off,refer to the Driving chapter. If thelight flashes steadily or does not illuminate, have the transmissionserviced soon, or damage may occur.

AdvanceTracy (if equipped):Illuminates when the AdvanceTracysystem is active. If the light remainson, have the system servicedimmediately, refer to the Drivingchapter for more information..

Four wheel drive low (ifequipped): Illuminates whenfour-wheel drive low is engaged.

Four wheel drive high (ifequipped): Illuminates whenfour-wheel drive is engaged.

Door ajar (if equipped):Illuminates when the ignition is inthe ON position and any door isopen.

Turn signal: Illuminates when theleft or right turn signal or thehazard lights are turned on. If theindicators stay on or flash faster, check for a burned out bulb.

High beams: Illuminates when thehigh beam headlamps are turned on.

Key-in-ignition warning chime: Sounds when the key is left in theignition in the OFF/LOCK or ACC position and the driver’s door isopened.

O/DOFF

4x4LOW

4x4HIGH

DOORAJAR

Instrument Cluster

13

Headlamps on warning chime: Sounds when the headlamps or parkinglamps are on, the ignition is off (the key is not in the ignition) and thedriver’s door is opened.

Door ajar warning chime: Sounds when any door, liftgate or theliftgate glass is opened (or not fully closed).

GAUGES

Speedometer: Indicates thecurrent vehicle speed.

Engine coolant temperaturegauge: Indicates engine coolanttemperature. At normal operatingtemperature, the needle will be inthe normal range (between “H” and“C”). If it enters the red section, theengine is overheating. Stop thevehicle as soon as safely possible,switch off the engine and let theengine cool.

Never remove the coolant reservoir cap while the engine isrunning or hot.

Instrument Cluster

14

Odometer: Registers the total kilometers (miles) of the vehicle.

• Standard instrument cluster

• Optional instrument cluster

Refer to Message Center in theDrivers Controls chapter on how toswitch the display from Metric toEnglish.

Trip odometer: Registers the kilometers (miles) of individual journeys.

• Standard instrument cluster

Press and release theSELECT/RESET button to togglebetween odometer and tripodometer display.

• Optional instrument cluster

Press and release the TRIP/RESETbutton to toggle between odometerand trip odometer display. Press andhold the button to reset.

Tachometer: Indicates the enginespeed in revolutions per minute.Driving with your tachometerpointer continuously at the top ofthe scale may damage the engine.

TRIP

TRIP

Instrument Cluster

15

Battery voltage gauge: Indicatesthe battery voltage when theignition is in the ON position. If thepointer moves and stays outside thenormal operating range (asindicated by arrows), have thevehicle’s electrical system checkedas soon as possible.

Engine oil pressure gauge:Indicates engine oil pressure. Theneedle should stay in the normaloperating range (between “L” and“H”). If the needle falls below thenormal range, stop the vehicle, turnoff the engine and check the engineoil level. Add oil if needed. If the oillevel is correct, have your vehiclechecked at your dealership or by aqualified technician.

Fuel gauge: Indicatesapproximately how much fuel is leftin the fuel tank (when the ignitionis in the ON position). The fuelgauge may vary slightly when thevehicle is in motion or on a grade.

Refer to Filling the tank in theMaintenance and Specificationschapter for more information.

The FUEL icon and arrow indicateswhich side of the vehicle the fuel door is located.

Instrument Cluster

16

PREMIUM AM/FM STEREO/CASSETTE/SINGLE CD (IF EQUIPPED)

1. EJ (Eject): Press to stop andeject a tape.

2. EJ (Eject): Press to stop andeject a CD.

3. BASS: Allows you to increase ordecrease the audio system’s bassoutput. Press BASS then press SELto decrease or increase the bass levels.

TREB (Treble): Allows you toincrease or decrease the audiosystem’s treble output. Press TREBthen press SEL to decrease or increase the treble levels.

Entertainment Systems

Entertainment Systems

17

4. BAL (Balance): Allows you toshift speaker sound between theright and left speakers. Press BALthen press SEL to shift sound to the left or right .

FADE: Allows you to shift speakersound between the front and rearspeakers. Press FADE then pressSEL to shift the sound to the rear or the front .

5. COMP (Compression): In CDmode, press to bring soft and loudpassages together for a moreconsistent listening level. Press again to deactivate.

SHUF (Shuffle): Press to play CDtracks in random order. Press againto deactivate random play.

6. Memory preset stations: To seta memory preset station, tune theradio to the desired station, thenpress and hold the memory presetcontrol until the sound returns.

7. SEL (Select): Use to adjustbass, treble, balance and fade levels.

8. Side: Press to play the alternateside of the tape.

Dolby: Dolbyt noise

reduction: Reduces tape noise andhiss; press to activate/deactivate.

The Dolbyt noise reduction system is manufactured under license fromDolby Laboratories Licensing Corporation. Dolbyt and the double-Dsymbol are registered trademarks of Dolbyt Laboratories LicensingCorporation.

9. REW (Rewind): Works in tapeand CD modes.

In tape mode, radio play continuesuntil rewind is stopped (with the TAPE control) or the beginning of thetape is reached.

Entertainment Systems

18

In CD mode, REW control reverses the CD within the current track.

FF (Fast Forward): Works in tapeand CD modes.

In the tape mode, tape directionautomatically reverses when the end of the tape is reached.In CD mode, FF advances the CD within the current track.

10. MUTE: Press to mute theplaying media. Press again to returnto playing media.Note: If your vehicle is equipped with the Reverse Sensing System, theaudio volume (if set above a certain level) will be lowered to a presetvalue when the Reverse Sensing tone is sounded.RDS: (Radio Data System): Press RDS to access the clock mode and theRDS features.RDS must be turned ON to activate the Traffic, Find Program Type andShow functions. To turn RDS ON, put the radio in FM mode then pressthe RDS button until RDS OFF appears then press SEL control to togglefunction ON.• Traffic: Allows you to hear traffic broadcasts. With the feature ON,

press SEEK or SCAN to find a station broadcasting a traffic report (ifit is broadcasting RDS data). Traffic information is not available inmost U.S. markets. To activate, press RDS until TRAFFIC OFFappears in the display then use SEL control to toggle function ON.

• FIND Program type: Allows you to search RDS-equipped stations fora certain category of music format: Classic, Country, Info, Jazz, Oldies,R&B, Religious, Rock, Soft, Top 40. Press RDS until FIND appears inthe display then use SEL control to scroll through the desired musictypes. Press SEEK or SCAN to find program type.

• Show TYPE: Allows you to display radio station call sign or format.To activate, press RDS until SHOW appears in the display, then usethe SEL to select NAME or TYPE.

The Federal Communications Commission (FCC) and the Canadian Radioand Telecommunications Commission (CRTC) recommend that FM radiobroadcasters use RDS technology to transmit information. FM radiostations are independently operated and individually elect to use RDStechnology to transmit station ID and program type as desired.

• Setting the clock: Press RDS until SELECT HOUR or SELECT MINSis displayed. Press SEL to increase ( ) or decrease ( ). PressRDS again to disengage the clock mode.

Entertainment Systems

19

11. AUTOSET: Press to set first sixstrong stations into AM, FM1 orFM2 memory buttons; press again toreturn to the original presetstations. If there are less than six strong stations available on thefrequency band, the remaining memory preset controls will all store thelast strong station available.

12. SCAN: Works in radio, tape andCD modes. Press SCAN for a briefsampling of radio stations, tapeselections or CD tracks. Press again to deactivate scan mode.

13. SEEK: Works in radio, tape andCD modes. Press to access theprevious or next listenableradio station, tape selection or CD track.

14. TUNE: Works in radio mode.Press / to manually advancedown/up the frequency band.

15. AM/FM/CD: Press AM/FM toselect a radio frequency. Press whilein tape or CD mode to return toradio mode. Press CD to enter CD mode and to play a CD already in thesystem. Press AM/FM to switch between AM, FM1, or FM2 memorypreset stations. Press the CD control to toggle between CD and DVD (ifequipped).

16. Power/volume: Press to turnthe system on/off. Turn toraise/lower the volume.

If the volume is set above a certainlevel and the ignition is turned off,the volume will come back on at a“nominal” listening level when the ignition switch is turned back on.Audio power can also be turned on by pressing the AM/FM select controlor the TAPE/CD select control.

Speed sensitive volume (if equipped): Automatically changes thevolume with vehicle speed to compensate for road and wind noise. Therecommended level is 1–3. Level 0 turns the speed sensitive volume offand level 7 is the maximum setting.To engage the speed sensitive volume feature, press and hold the volume

Entertainment Systems

20

control for five seconds (with the radio on). Press SEL toincrease /decrease volume compensation levels. The selected levelwill appear in the display.

17. TAPE: Press to begin tape play.Press during fast forward or rewindto stop fast forward or rewindfunction.

18. CD door: Insert the disc with the playing side down and printed sideup.

CD units are designed to play commercially pressed 12 cm (4.75 in)audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certainrecordable and re-recordable compact discs may not functioncorrectly when used in Ford CD players. Irregular shaped CDs,CDs with a scratch protection film attached, and CDs withhomemade paper (adhesive) labels should not be inserted intothe CD player. The label may peel and cause the CD to becomejammed. It is recommended that homemade CDs be identifiedwith permanent felt tip marker rather than adhesive labels. Ballpoint pens may damage CDs. Please contact your dealer forfurther information.

19. Tape door: Insert the tape facing the right.

Entertainment Systems

21

PREMIUM IN-DASH SIX CD SOUND SYSTEM

AUDIOPHILE SATELLITE READY AM/FM STEREO IN-DASH SIX CDRADIO

1. Seek: Press and releaseSEEK / for previous/nextstrong station, selection or track.

Entertainment Systems

22

2. REW (Rewind): In CD mode,press to reverse within the currenttrack.

Fast forward: In CD mode, press until desired selection is reached.

TEXT: TEXT is only available whenequipped with Satellite radio. YourAudiophile radio comes equippedwith Satellite ready capability. The kit to enable Satellite reception isavailable through your Ford dealer. Detailed Satellite instructions areincluded with the dealer installed kit.Press to view current song and to view current artist.

3. DSP (Digital SignalProcessing): Press DSP to accessthe Ambiance menu. Ambiance givesthe feeling of “being there” to yourmusic, creating increased clarity as well as an open and spacious feel tothe music. Press SEL to engage/disengage. Turn the volume control toincrease/decrease the level of ambiance.

Occupancy: Press DSP again to change the occupancy mode to optimizesound for ALL SEATS, DRIVER SEAT or REAR SEATS. Press SEL toscroll through settings.

COMP (Compression): The compression feature operates in CD modeand brings soft and loud CD passages together for a more consistentlistening level. Press the COMP control until COMP ON is displayed.

4. Mute: Press to MUTE playingmedia; press again return to playingmedia

Note: If your vehicle is equipped with the Reverse Sensing System, theaudio volume (if set above a certain level) will be lowered to a presetvalue when the Reverse Sensing tone is sounded.

5. Eject: Press to eject a CD. Pressand hold to eject all loaded discs.

6. Bass: Press BASS; then pressSEL / to decrease/increasethe bass output.

Entertainment Systems

23

Treble: Press TREB; then pressSEL / to decrease/increasethe treble output.

7. Select: Use with Bass, Treble,Balance and Fade controls to adjustlevels and set the clock.

8. Balance: Press BAL; then pressSEL / to shift sound to theleft/right speakers.

Fade: Press FADE; then pressSEL / to shift sound to therear/front speakers.

9. Menu: Press MENU and SEL toaccess clock mode, RDS on/off,Traffic announcement mode,Program type mode, and Shufflemode.

The Federal Communications Commission (FCC) and the Canadian Radioand Telecommunications Commission (CRTC) recommend that FM radiobroadcasters use RDS technology to transmit information. FM radiostations are independently operated and individually elect to use RDStechnology to transmit station ID and program type as desired.

Traffic: Allows you to hear traffic broadcasts. With the feature ON, pressSEEK or SCAN to find a station broadcasting a traffic report (if it isbroadcasting RDS data).Traffic information is not available in mostU.S. markets.

FIND Program type: Allows you to search RDS-equipped stations for acertain category of music format: Classic, Country, Info, Jazz, Oldies,R&B, Religious, Rock, Soft, Top 40.

Show TYPE: Displays the station’s call letters and format.

Shuffle: If equipped with an Audiophile system, press to play tracks in arandom order. Press MENU until SHUF appears in the display. Use SELto select SHUF DISC, SHUF TRAC or SHUF OFF.

Compression: Brings soft and loud CD passages together for a moreconsistent listening level. Press MENU until compression status isdisplayed. Press the SEL control to enable the compression feature when

Entertainment Systems

24

COMP OFF is displayed. Press the SEL control again to disable thefeature when COMP ON is displayed.Setting the clock: Press MENU until SELECT HOUR or SELECTMINUTE is displayed. Use SEL to manually increase ( ) or decrease( ) the hours/minutes. Press MENU again to disengage clock mode.

10. Memory presets: To set astation: Select frequency bandAM/FM; tune to a station, press andhold a preset button until soundreturns.

11. SAT (if equipped): YourAudiophile radio comes equippedwith Satellite Ready capability. Thekit to enable the Satellite reception is available through your Ford dealer.Detailed satellite instructions are included with the dealer installed kit.If equipped with Satellite Radio, press to select from SAT1/SAT2/SAT3.

CD: Press to select CD mode. Pressthe CD control to toggle betweenCD and DVD (if equipped).

12. AM/FM: Press to select AM/FMfrequency band.

Autostore: Allows you to set thestrongest local radio stations without losing your original manually setpreset stations for AM/FM1/FM2 . Press and momentarily hold AM/FM.AUTOSTORE will flash on the display. When the six strongest stationsare filled, the station stored in preset 1 will begin playing. If there areless than six strong stations, the system will store the last one in theremaining presets. Press again to disengage.

13. Power/volume: Press to turnON/OFF; turn to increase ordecrease volume levels.

Speed sensitive volume: Radiovolume changes automatically andslightly with vehicle speed tocompensate for road and wind noise. Recommended level is 1–3. Level 0turns the feature off and level 7 is the maximum setting.Press and hold the volume control for five seconds. Then press SEL toincrease ( ) or decrease ( ) the volume setting. The level willappear in the display.

Entertainment Systems

25

14. Load: Press to load a CD. Pressand hold to load up to six discs.

15. CD AUX: Press to access CD orAUX mode.

CD units are designed to play

commercially pressed 12 cm (4.75 in) audio compact discs only.

Due to technical incompatibility, certain recordable and

re-recordable compact discs may not function correctly when

used in Ford CD players. Irregular shaped CDs, CDs with a

scratch protection film attached, and CDs with homemade paper

(adhesive) labels should not be inserted into the CD player. The

label may peel and cause the CD to become jammed. It is

recommended that homemade CDs be identified with permanent

felt tip marker rather than adhesive labels. Ballpoint pens may

damage CDs. Please contact your dealer for further information.

SHUF (Shuffle): If equipped witha Premium system, press to playtracks in random order. Press againto deactivate random play.

16. Scan: Press SCAN to hear abrief sampling of radio stations, SATchannels or CD tracks. Press againto stop.

17. Disc/Tune: Press or tomanually tune down/up the radiofrequency band, or to listen to theprevious/next track on the CD.

CAT: CAT is only available when equipped with Satellite Radio. YourAudiophile radio comes equipped with Satellite ready capability. The kitto enable Satellite reception is available through your Ford dealer.Detailed Satellite instructions are included with the dealer installed kit.Press to scroll through a list of categories, (i.e., Pop, Rock, Country, HipHop, R&B, Dance, Jazz/Standards, Classical, Variety, News, Sports andEntertainment).

For information regarding SIRIUS Satellite Radio, please call toll-free888-539-SIRIUS (888-539-7474) or visit the SIRIUS website atwww.siriusradio.com

Entertainment Systems

26

REAR SEAT RADIO CONTROLS (IF EQUIPPED)If your vehicle is equipped with afront row console, then it is alsoequipped with rear seat radiocontrols. This feature allows frontand middle seat passengers to listento different media sources (radio,cassette, CD or DVD)simultaneously. (However, the frontand middle-seat passengers cannotlisten to two different radio stationsat the same time.)

When the rear seat controls are activated, rear seat passengers can usethe controls to change the playing media for all passengers (Single Playmode). In this mode, all speakers will play audio from the same mediasource for all passengers to hear. To activate the rear seat radio controls:

• Press the memory preset controls3 and 5 at the same time. Aheadphone icon will illuminatein the radio display, indicating the rear seat radio controls are active.

• Press memory preset controls 3 and 5 a second time to deactivate therear seat controls. The headphone icon will turn off in the radiodisplay.

If there is a discrepancy between the rear seat controls and the frontaudio controls (such as both trying to listen to the same playing media),the front audio system will receive the desired selection.

To activate Dual Play mode (rearseat passengers listen to a differentplaying media than the front seatpassengers):

• Press the speaker/headphonecontrol.

• Press the MODE control tochange audio sources (forheadphone mode only)

• Use the SEEK, VOLUME andMEMORY controls to make adjustments to the playing media.

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

Entertainment Systems

27

• Dual Play mode may also beactivated by pressing memorypresets 2 and 4 simultaneously onthe front audio controls.

The rear speakers mute and rear seat passengers have audio (for theirselected media) available through their headphones.

To adjust the volume

The volume control allows the rear seat passengers to adjust the volumelevel of the audio system.

Press the + control to increasevolume.

Press the - control to decreasevolume.

From the rear seat controls, volume control can be set no higher thanthe current radio setting unless the speakers are turned off.

Turning the rear speakers on and off

Press the headphone/speakercontrol to turn the rear speakers on(Single Play mode) or off (Dual Playmode).

Using headphones/Dual Play mode

Plug a 3.5 mm headphone (not included) into the jack. Press thespeaker on/off control to operate the headphones. DUAL PLAYilluminates in the radio display and the fade control is disabled, signalingthat Dual Play has been activated.

1 2 3 4 5 6

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

Entertainment Systems

28

The rear speakers will cut out once the speaker on/off control is pressed.The front speaker will remain playing for the front passengers. Press thecontrol again to deactivate the headphones. SINGLE PLAY illuminates inthe radio display and the fade control is enabled, signaling that Dual Playmode has been deactivated.

To enable Dual Play, the rear seat controls must be activeand illuminated in the radio display.

Mode select

Push the MODE control to togglebetween AM, FM1, FM2, tape (ifequipped), CD, CD changer (ifequipped) or DVD (if equipped). Ifin Dual Play mode, SHAREDilluminates in the radio display whenthe front and rear modes are set tothe same media.

Memory preset control

Push the MEMORY controlsuccessively to allow rear seatpassengers to scroll through the 6memory presets in AM, FM1 orFM2.

Push the MEMORY control in CDmode (if equipped) to advance tothe next disc.

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

Entertainment Systems

29

Seek function

• In radio mode, press to findthe next listenable station downthe frequency band.

• In radio mode, press to findthe next listenable station up thefrequency band.

• In tape mode (if equipped), use theSEEK function to access thenext or previous selection.

• In CD mode (if equipped), use the SEEK function to access thenext or previous selection.

Parental control

Press the memory preset controls 3and 5 simultaneously on the frontaudio controls to disable the rearseat controls. They will remain disabled until the front seat passengers“enable” them again by simultaneously pressing the 3 and 5 presetcontrols. The settings of the front seat controls will always overridethose of the rear seat controls.

RADIO FREQUENCIESAM and FM frequencies are established by the Federal CommunicationsCommission (FCC) and the Canadian Radio and TelecommunicationsCommission (CRTC). Those frequencies are:

AM - 530, 540–1700, 1710 kHz

FM- 87.7, 87.9–107.7, 107.9 MHz

RADIO RECEPTION FACTORSThere are three factors that can affect radio reception:

• Distance/strength: The further you travel from an FM station, theweaker the signal and the weaker the reception.

• Terrain: Hills, mountains, tall buildings, power lines, electric fences,traffic lights and thunderstorms can interfere with your reception.

• Station overload: When you pass a broadcast tower, a stronger signalmay overtake a weaker one and play while the weak station frequencyis displayed.

- VOLUME + MODE

SEEK MEMORY

Entertainment Systems

30

CASSETTE/PLAYER CAREDo:• Use only cassettes that are 90 minutes long or less.

• Tighten very loose tapes by inserting a finger or pencil into the holeand turning the hub.

• Remove loose labels before inserting tapes.

• Allow tapes which have been subjected to extreme heat, humidity orcold to reach a moderate temperature before playing.

• Clean the cassette player head with a cassette cleaning cartridge after10–12 hours of play to maintain good sound/operation.

Don’t:

• Expose tapes to direct sunlight, extreme humidity, heat or cold.

• Leave tapes in the cassette player for a long time when not beingplayed.

CD/CD PLAYER CAREDo:

• Handle discs by their edges only. Never touch the playing surface.

• Inspect discs before playing. Clean only with an approved CD cleanerand wipe from the center out.

Don’t:

• Expose discs to direct sunlight or heat sources for extended periodsof time.

• Insert more than one disc into each slot of the CD changer magazine.

• Clean using a circular motion.

CD units are designed to play commercially pressed 12 cm (4.75 in)audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certainrecordable and re-recordable compact discs may not functioncorrectly when used in Ford CD players. Irregular shaped CDs,CDs with a scratch protection film attached, and CDs withhomemade paper (adhesive) labels should not be inserted intothe CD player. The label may peel and cause the CD to becomejammed. It is recommended that homemade CDs be identifiedwith permanent felt tip marker rather than adhesive labels. Ballpoint pens may damage CDs. Please contact your dealer forfurther information.

Entertainment Systems

31

AUDIO SYSTEM WARRANTY AND SERVICERefer to the Warranty Guide for audio system warranty information. Ifservice is necessary, see your dealer or qualified technician.Whenever a warning is received, the radio volume will be loweredto a volume that will allow the tones to be heard. The radiovolume will return to the previous level after the warning goesaway.

REAR SEAT ENTERTAINMENT DVD SYSTEM (IF EQUIPPED)Your vehicle may be equipped with a Rear Seat Entertainment DVDSystem which allows you to watch DVDs, play music CDs and to plug inand play video game systems. Please review this material to becomefamiliar with the system features and safety information.

DVD player controls

1. MAIN control

• NEXT — Press to access the next track on the CD, the next chapteron the DVD, or to go up in cursor mode.

• PREV — Press to access the previous track on the CD, the previouschapter on the DVD, or to go down in cursor mode.

• REV — Press to reverse in CD and DVD play modes or to move thecursor left in the menu active mode.

• FWD —Press to advance in CD and DVD play modes or to move thecursor right in the menu active mode.

2. PLAY/PAUSE control

Entertainment Systems

32

Press to playback or pause the DVD.

3. DIM control

Adjust to increase (+) or decrease (-) the amount of brightness on thescreen.

4. ENTER control

Press to select the function pointed to within the active menu. May alsobe used by some user interactive discs during movie play.

5. MENU control

Press to bring up the disc menu.

6. AUX control

Press to switch DVD player from play mode to auxiliary mode.

7. Auxiliary jacks

Insert lines for standard video game players.

8. STOP/EJECT control

Press once to stop DVD play. Press again to eject the DVD.

9. DISPLAY (DISP) control

Press to enable on screen display of player menu and user displayadjustments.

DVD control features

Menu controlPress the MENU control to enterinto MENU mode. This allows you tomove and choose within the DVDgenerated menu structure. Once inMENU mode:

• Press the NEXT control to movethe cursor one position upward NEXT

PREVREV FWD

Entertainment Systems

33

• Press the PREV control to movethe cursor one position downward

• Press the REV control to movethe cursor left one position

• Press the FWD control to movethe cursor right one position

Next/Previous controlThe NEXT (up) and PREV (down)controls allow you to access thenext or previous track on a CD orchapter on a DVD. When pressed,the playing audio will mutemomentarily while the next chapteris accessed. Press and hold to advance or reverse multiple tracks orchapters.REV/FWD controlPress the REV/FWD control duringplayback mode to reverse oradvance at a normal speed. Pressthe REV/FWD control again todisengage the reverse/advanceaction and return to normalplayback modeEnter controlThe ENTER control allows you toselect items when in MENU mode.

Press the ENTER control to select the desired highlighted item.

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

NEXT

PREVREV FWD

ENTER

Entertainment Systems

34

CD play modePress NEXT during CD play toadvance to the next track. If youpress NEXT during the last track,the system will wrap around to thefirst track and begin play.

Slow play modeTo enter slow play mode, press thePLAY/PAUSE control. Once thesystem is in pause mode, press theFWD or REV control for slow motion playback. Three different speedsare available depending on how long the control is held. Press thecontrol once for slow motion playback. Press the control again todisengage slow motion playback. Press the PLAY/PAUSE control toreturn to normal playback mode.

User menu modeTo adjust the display setting, pressDISP once and the player menu willappear. Press DISP again to adjustthe display setting. Use the arrow controls and the ENTER controls toselect the various screen settings. (Available screen selections are 16x9,Normal, 4x3 and Zoom).

The DVD player will read the disc type and configure the displayaccordingly. Some movies have a wide screen movie format to fit anormal 4x3 screen. In this case, the movie will have black bars on thetop and bottom. When shown on the screen, it may appear as a smallscreen within the wide screen. It may be desirable to view this type ofmovie in zoom mode. To enter zoom mode, press DISP once for theplayer menu and again to adjust the display setting. Select zoom fromthe screen settings by using the arrow and ENTER controls.

NEXT

PREVREV FWD

DISP

Entertainment Systems

35

Remote control

1. REWIND controlPress to reverse the direction of the DVD movie.

2. FAST FORWARD control

Press to advance the direction of the DVD movie.

3. PLAY/STOP control

Press to play or stop the DVD movie.

4. SEEK control

Press to reverse or advance the chapter of the DVD or the track of theCD.

5. DISPLAY (DISP) control

Press to enable on screen display of player menu and user displayadjustments. Once the display is on, use SEEK to choose the desiredscreen setting.

6. ENTER (ENT) MEMORY control

In DVD playback mode, press the control to select a designated item inmenu mode.

In stop mode, press the control to select the next radio memory preset.

7. MNU/MODE control

In DVD playback mode, press to access the disc menu.

REV FWD

SEEKVOL

MODE MEMORY

+

DISP

MNU ENT

-

1 2

3

4

5

67

8

Entertainment Systems

36

In stop mode, press to change to a different playing media (e.g. AM, FM,CD . . . )

8. VOLUME control

Press to increase (+) or decrease (-) volume level.

Battery replacementBatteries are supplied with theremote control unit. Since allbatteries have a limited shelf life,replace them when the unit fails tocontrol the DVD player. There is aLED indicator light on the remotecontrol that will illuminate when anycontrol is pressed.

Slide the battery cover off as shown on the remote control to access thebatteries.

The remote control unit uses two AAA batteries.

Parental controlTo enable or disable your Rear SeatEntertainment DVD System,simultaneously press the memorypreset controls 3 and 5 on the radio face.

For further information about the Rear Seat Controls, refer to Rear SeatControls section in this chapter.

Wireless headphonesYour system is equipped with 2 setsof wireless headphones. (Two AAAbatteries are needed to operate theheadphones.) Batteries are included.

Entertainment Systems

37

To install the batteries, lightly pressdown on the top of the left earpieceand slide the cover off.

When replacing the batteries, usetwo new batteries (alkalinerecommended) and install themwith the correct (+) and (-)orientation.

Wireless headphone operationTo operate the headphones:

• Press the ON/OFF button on theleft-hand earpiece. The LED lighton the right-hand earpiece willilluminate. Press again to turn off.

• Adjust the headphones tocomfortably fit your head.

• Adjust the volume control to acomfortable listening level.

Note: The volume level of the wireless headphones can only becontrolled by the thumbwheel. Neither the remote control nor the rearseat controls will affect the volume output of the wireless headphones.

When not using the headphones,shut them off to preserve batterypower. The headphones willautomatically turn off after fiveminutes if they have not received aninfrared audio signal from theoverhead pod.

Ensure that the line of sightbetween the headphone andinfrared transmitter (mounted onthe DVD housing) is not obstructed.

ON

O

FF

ON OFF

VOL

PO

WE

R

Entertainment Systems

38

Liquid Crystal Display (LCD) flip-down screen

The screen rotates down to view and into the housing to store when notin use. Be sure the screen is latched into the housing when being stored.

1. 7.0” (diagonal) active matrix liquid crystal display (LCD) screen.2. Screen housing.3. Dimmer switch. Press +/- to increase/decrease the brightness of thescreen.

Playback and format• The DVD player of your Rear Seat Entertainment DVD System can

only be used in the “playback” mode. (The DVD player does not offera record feature.)

• The system plays standard CDs or DVDs.• The DVD player is only capable of playback of DVDs and CDs. The

player is not compatible with CDR/RW media.

Rear Seat Entertainment DVD System protection circuits

High temperature sensor circuit• Excessively high temperatures may cause damage to the DVD player.

Entertainment Systems

39

• When the temperature of the DVD player becomes too hot, the hightemperature sensor circuit stops machine operation. DVD/CD HOT willilluminate in the radio display.

• The DVD player will remain inactive until it cools to a normaloperating temperature. Length of time to cool will vary depending onconditions.

General operating tips• When the engine is not running, use the system sparingly. Otherwise,

it will run the battery down.• When the ignition is turned to OFF, the Rear Seat Entertainment DVD

System is also turned OFF. When the ignition is turned ON, thesystem will begin playback from the last selected media source whenthe play control is pressed.

• To disable the DVD player, simultaneously press the 3 and 5 memorypresets on the radio face. To enable the DVD player again, press the 3and 5 presets simultaneously.

• The DVD player is only capable of reading the bottom side of a disc.When inserting a single sided disc, the label should be up. For amulti-sided disc, the desired play side should be down when the discis inserted into the player.

• The DVD player is only capable of playback of DVDs and CDs. Theplayer is not compatible with CDR/RW media.

• DVDs are formatted by regions. This DVD system can only play region1 DVDs (DVDs manufactured for U.S. and Canada).

This unit is designed to play commercially pressed 12 cm (4.75 in)audio compact discs and DVDs only. Due to technicalincompatibility, certain recordable and re-recordable compactdiscs may not function correctly when used in Ford DVD/CDplayers. Irregular shaped discs, discs with a scratch protectionfilm attached, and discs with homemade paper (adhesive) labelsshould not be inserted into the player. The label may peel andcause the disc to become jammed. It is recommended thathomemade discs be identified with permanent felt tip markerrather than adhesive labels. Ball point pens may damage discs.Please contact your dealer for further information.

Inserting a CD/DVDInserting a CD/DVD into the DVD player automatically turns the powerON and playback should begin.

The counter is automatically reset to 0:00:00.

Entertainment Systems

40

Removing a CD/DVD1. Press the STOP/EJECT control to stop playback.2. Press the STOP/EJECT control again to eject the CD/DVD.If the CD/DVD is not removed within the allotted time, the system willpull the CD/DVD back into the system for safety purposes. If theCD/DVD will not eject from the system, press and hold the EJECTcontrol for approximately 2 seconds. The disc should eject whether thevehicle ignition is ON or OFF.

Playing a video game/auxiliary device1. Connect the video line from your video game device to the YELLOWauxiliary input jack.2. Connect the left and right audio lines to the WHITE and RED auxiliaryinput jacks respectively.3. Press the MODE control until DVD/CD AUX (no disc in player) orDVD/CD play (disc in player) illuminates in the radio display. If a disc isin the system, playback should begin. To enable the aux inputs, press theSTOP control or press the AUX control on the DVD player.

On-screen indicators

Each time a control is pressed, the operational status of the DVD playeris shown on the screen. The following are some possible indicators:

1. CD track

2. DVD chapter

3. SYSTEM COUNTER — displays current viewing time of desired media.(HOURS:MINUTES:SECONDS)

Entertainment Systems

41

4. DVD/ CD STATUS (PLAY/FF/REW/PAUSE)5. AUDIO OUTPUT (not changeable)6. Subtitles (specific language type - English or Spanish, dependent ondisc capability and ON/OFF selection.)7. Camera angle (of picture) - Adjustable with cursor controls andENTER control.

Safety informationRead all of the safety and operating instructions before operating thesystem and retain for future reference.Do not attempt to service, repair or modify the Rear Seat EntertainmentDVD System. See your Ford or Lincoln Mercury dealer.Do not insert foreign objects into the DVD compartment.

The front glass on the liquid crystal display (LCD) flip-downscreen may break when hit with a hard surface. If the glass

breaks, do not touch the liquid crystalline material. In case of contactwith skin, wash immediately with soap and water.

Do not expose the liquid crystal display (LCD) flip-down screento direct sunlight or intensive ultraviolet rays for extensiveperiods of time. Ultraviolet rays deteriorate the liquid crystal.

Be sure to review User Manuals for video games and video gameequipment when used as auxiliary inputs for your Rear SeatEntertainment DVD System.

Do not operate video games or video equipment if the power cordsand/or cables are broken, split or damaged. Carefully place cords and/orcables where they will not be stepped on or interfere with the operationof seats and/or compartments.

Disconnect video games and video equipment power cords and/or cableswhen not in use.

Avoid touching auxiliary input jacks with your fingers. Do not blow onthem or allow them to get wet or dirty.

Do not clean any part of the DVD player with benzene, paint thinner orany other solvent.

Whenever a warning is received, the radio volume will be loweredto a volume that will allow the tones to be heard. The radiovolume will return to the previous level after the warning goesaway.

Entertainment Systems

42

Federal Communication Commission (FCC) ComplianceChanges or modifications not approved by Ford Motor Company couldvoid user’s authority to operate the equipment. This equipment has beentested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses and can radiateradio frequency energy and, if not installed and used in accordance withthe instructions, may cause harmful interference with radiocommunications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interferenceto radio or television reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or anexperienced radio/TV technician for help.

Care and service of the DVD player

Environmental extremesDVD players that are subjected to harsh environmental conditions maybe damaged or perform at less than maximum capability. To avoid theseoutcomes, whenever possible avoid exposing your DVD player to:

• extremely hot or cold temperatures.

• direct sunlight.

• high humidity.

• a dusty environment.

• locations where strong magnetic fields are generated.

Temperature extremesWhen the vehicle is parked under direct sunlight or in an extremely coldplace for a long period of time, wait until the cabin temperature of thevehicle is at normal temperature before operating the system.

Humidity and moisture condensationMoisture in the air will condense in the DVD player under extremelyhumid conditions or when moving from a cold place to a warm one. Ifmoisture condensation occurs, do not insert a CD or DVD into theplayer. If one is already in the player, remove it. Turn the DVD player ONto dry the moisture before inserting a DVD. This could take an hour ormore.

Entertainment Systems

43

Cleaning the liquid crystal display (LCD) flip-down screenClean the display screen by applying a small amount of water or anyammonia-based household glass cleaner directly to a soft cloth. Rub thescreen gently until the dust, dirt or fingerprints are removed. Do notspray the screen directly with water or glass cleaning solvents. Oversprayfrom these fluids could drip down into the internal electronics of thescreen and cause damage. Do not apply excessive pressure whilecleaning the screen.

Foreign substancesExercise care to prevent dirt and foreign objects from entering the DVDplayer compartment. If liquid is accidentally spilled onto the system,immediately turn the system OFF and consult a qualified servicetechnician.

Cleaning compact discsInspect all discs for contamination before playing. If necessary, cleandiscs only with an approved CD cleaner and wipe from the center out tothe edge. Do not use circular motion.

Cleaning the DVD playerClean the exterior of the DVD player with a damp cloth. Do not use CDcleaning kits or CDs intended to clean the interior of your DVD player.Use of these products may damage your system.

VEHICLE NAVIGATION RADIO (VNR IF EQUIPPED)Your vehicle may be equipped with a Vehicle Navigation Radio (VNR)which allows you to listen to the radio, play CDs and also navigate thevehicle using navigation CDs.

Your Vehicle Navigation Radio is equipped with many different featuresand controls. The labeled controls on the front face of the system (whichare called out below) are known as hard keys. The five blank controlslocated under the MENU control are called soft keys. These controls arelabeled on the screen and can change functionality depending on whichscreen is activated in the display. The hard keys will be explained furtherbelow and the soft keys will be described as needed.

Safety information

Please read and follow all stated safety precautions. Failure to doso may increase your risk of collision and personal injury.

Entertainment Systems

44

Ford Motor Company shall not be liable for any damages of anytype arising from failure to follow these guidelines.

Do not attempt to service, repair or modify the system. See your Ford orLincoln Mercury dealer.

The driver must not attempt to operate any detailed operation ofthe navigation system while the vehicle is in motion. Give full

attention to driving and to the road. Pull off the road and park in asafe place before performing detailed operations.

A safety screen will be displayedeach time the navigation system isturned on as a reminder. Ensurethat you are familiar with thesystem’s features and functionality,including the following:

• Do not turn the ignition key or start the engine while the software isupdating.

• Do not apply pressure to the display screen.• The navigation system is not a substitute for your personal judgement.• Route suggestions should not supersede local traffic regulations or

safe driving practices.• Do not follow route suggestions if they direct you to perform an

unsafe or illegal maneuver, would place you in an unsafe situation, orwould route you into an area that you consider unsafe.

• Drivers should not rely on screen displays while their vehicle is inmotion. Let the voice guide you. If viewing is necessary, pull off theroad to a safe location.

• Do not use the navigation system to locate emergency services.• For road safety reasons, the driver should program the system only

when the vehicle is stationary. Certain functions will therefore notoperate while the vehicle is in motion.

• The navigation CD does not reflect road detours, closures orconstruction, road characteristics such as rough road surface, slope orgrade, weight or height restrictions, traffic congestion, weather orsimilar conditions.

• To use the system as effectively and safely as possible, obtainup-to-date navigation CD’s whenever they become available.

Entertainment Systems

45

• Set the volume level so that you can hear directions clearly.

• Do not disassemble or modify the system as this may lead to damageand void your warranty. If a problem occurs, stop using the systemimmediately and contact your Ford or Lincoln Mercury Dealer.

System overview

1. HOME: When the home locationis empty, pressing and holding thiskey will store the vehicle’s currentlocation as home. Pressing the homekey after the home location has been set will calculate a route to that sethome location.

2. Eject: Press this control to ejectan audio CD or a navigation CD.

3. Navigation (NAV): Press theNAV control to access the navigationsystem menu.

PUSHON

A M / F M

S E E K 1 2 3 4 5 6

M A P

B A C K

H E R E H O M E

M E N UN A V

8

12

11

10

9

5

6

4

2

3

15 113 14 16

7

H O M E

N A V

Entertainment Systems

46

4. Cursor control: Use this controlwhen viewing a menu in thenavigation system. Press the controlup or down, left or right to highlightan item in the display. Press thecenter of the control to make yourselection.

5. BACK: Use this control in thenavigation system. Press to returnto the previous screen or you canpress MENU to return to the mainnavigation menu.

6. MAP: The MAP control works inall modes. Press to show currentlocation.

7. Memory presets: The memorypresets store favorite AM/FMstations and allow you to accessvarious discs when in CD DJ mode.Press and hold a preset control untilPRESET SAVED appears in the display.

8. SEEK: Use this control to find the next listenable radio station oradvancing tracks in CD mode.

9. Headphone/speaker: Press thecontrol to enable Rear Seat Control(RSC) mode. Theheadphone/speaker or headphoneicon will appear in the display. Press the control again to disable RSCcontrol mode (the icon will appear with a red slash through it).

When in RSC mode, Dual Play mode can be enabled and disabled by theRSC, or by pressing Preset 2 and 4 simultaneously on the Navigationradio system. The system is in Dual Play mode if both the Headphoneand Speaker icons are present, and in just RSC mode if only theHeadphone icon is present.

10. AM/FM: Press to listen to theAM or FM frequency band (AM,FM1, FM2). Pressing AM/FM inNavigation mode will return you tothe audio screen.

B A C K

M A P

1 2 3 4 5 6

A M / F M

Entertainment Systems

47

11. On/volume: Press the ONcontrol to turn on the VNR system.Press again to turn the system off.

Turn the control to adjust the audiovolume levels. To adjust the voiceoutput levels from the navigationsystem, adjust the volume levelsonly during voice output.

12. Phone (if equipped): If thephone button is pressed, the displaywill read NO PHONE. This button isnon-functional (the radio will notmute). Cellular connectivity is not currently available for this radio.

13. CD: Press to enter CD mode orto begin play of a CD that is alreadyloaded in the system. Press the CDcontrol again to toggle CD, CD DJand DVD (if equipped).

NOTE: Navigation CD’s are not operational in the CD DJ.

NOTE: To use the navigation system and listen to an audio CD, thenavigation CD must be loaded into the VNR and the audio CD must beloaded into the CD DJ.

14. MENU: The MENU controlworks in both the audio andnavigation mode. Press to accessvarious menus in both modes.

15. HERE: The HERE control worksin the navigation mode. Press thecontrol to identify the currentlocation of the vehicle.

Quick start – how to get goingTo play a radio station:

1. Ensure that the ignition and the Vehicle Navigation Radio (VNR)system are ON.

PUSHON

PUSHON

M E N U

H E R E

Entertainment Systems

48

2. Press the AM/FM control to selectthe desired frequency band.

3. Press the SEEK control to locatea station.

To play a CD in the VNR:

1. Ensure that the ignition and theVNR system are ON.

2. Insert a CD into the single slot ofthe VNR and the CD will automatically begin play. If a CD is alreadyloaded into the system, press the CD control.

To play a CD in the CD DJ:

1. Ensure that the ignition and theVNR system are ON.

2. Insert CD(s) into the CD DJmagazine. Insert magazine into CD DJ. If the CD DJ magazine is alreadyloaded, press the CD control to toggle through CD, CD DJ and DVD (ifequipped).

3. Press the memory presets tochoose the desired disc in the CDDJ.

Note: Navigation CD’s are not operational in the CD DJ.

To use the Navigation system:

1. Ensure that the ignition and the VNR system are ON, and a map datadisc is inserted into the VNR CD slot.

Note: To use the navigation system and listen to an audio CD, thenavigation CD must be loaded into the VNR and the audio CD must beloaded into the CD DJ.

A M / F M

S E E K

1 2 3 4 5 6

Entertainment Systems

49

2. Press the NAV control to enterinto Navigation mode.

3. To enter a destination, ensurethat the vehicle is in the PARK position.

4. To navigate to home from thecurrent location, press HOME. If ahome location has not previouslybeen stored, pressing and holdingHOME will store the home location.

Audio features

Your Vehicle Navigation Radio has many features including a full range ofaudio functions.

Audio screen display

When in audio mode, there are various indicators which will appear onthe display.

1. Station name

2. Station frequency

3. Stereo indicator

4. Preset selected

5. Band selected

If the navigation system is activated during radio or CD playback (CDDJ), audio output continues but route guidance screens will appear inthe display.

Volume/power controlPress the control to turn theaudio/navigation system on or off.

N A V

H O M E

PUSHON

Entertainment Systems

50

Turn the control to raise or lowervolume. The levels will be displayedon the screen.

To adjust the navigation voiceoutput level, adjust the volumecontrol only when the navigationsystem is speaking. Otherwise, it will adjust the radio levels.

Automatic volume control (AVC)

With this feature, radio volume changes automatically with vehicle speedto compensate for road and wind noise. To engage the AVC feature:

1. Press the MENU control.

2. Select AUDIO OPTIONS.

3. Select AVC, TRAFFIC, DSP.

4. Select AVC.

5. Use the cursor control to increaseor decrease the levels. The higherthe level selected, the greater thecompensation. The levels will beshown in the display. Decrease allthe way to the left to turn AVC off.

PUSHON

M E N U

Entertainment Systems

51

AM/FM selectThe AM/FM control works in radio,CD and navigation modes.

AM/FM select in radio modeThis control allows you to select AM or FM frequency bands. Press thecontrol to switch between AM, FM1 or FM2 memory preset stations.

AM/FM select in CD modePress to stop CD play and begin radio play.Radio reception factors:

• Distance/strength. The further an FM signal travels, the weaker it is.The listenable range of the average FM station is approximately 40 km(24 miles). This range can be affected by “signal modulation.” Signalmodulation is a process radio stations use to increase theirstrength/volume relative to other stations.

• Terrain. Hills, mountains and tall buildings between your vehicle’santenna and the radio station signal can cause FM reception problems.Static can be caused on AM stations by power lines, electric fences,traffic lights and thunderstorms. Moving away from an interferingstructure (out of its “shadow”) returns your reception to normal.

• Station overload. Weak signals are sometimes captured by strongersignals when you pass a broadcast tower. A stronger signal maytemporarily overtake a weaker signal and play while the weak stationfrequency is displayed.

AM/FM select in navigation modePress once when in navigation mode to return to the audio screen (whilethe navigation function continues to work in the background). Pressagain to enter AM/FM mode where you are able to make frequency bandadjustments.

CD selectTo begin CD play (if a CD is alreadyloaded), press the CD control. Thefirst track of the disc will beginplaying. After that, CD play willbegin where it stopped last. Press the CD control again to togglebetween CD, CD DJ, DVD/Video (or DVD/Aux Mode), if equipped withDVD Rear seat entertainment system.

A M / F M

Entertainment Systems

52

If a navigation CD is in the head unit and you press CD, the system willautomatically search for an audio CD in the CD DJ and begin play if it ispresent.

Adjusting the levels1. Press the MENU control.

2. Select the AUDIO OPTIONS softkey.

3. Select BASS, TREB, BAL orFADE.

The bass adjust allows you toincrease or decrease the audiosystem’s bass output.

The treble adjust control allows youto raise or lower the audio system’streble output.Speaker sound can be adjusted between the front and rear speakersusing the fade feature.The balance feature allows sound distribution to be adjusted between theright and left speakers.

4. Use the cursor control to increaseor lower the bass and treble levelsor to adjust the sound between thefront and rear or between the leftand right speakers.

DSP (Digital Signal Processing)The Digital Signal Processing (DSP) feature allows you to change thesignal mode to suit your listening tastes.

M E N U

Entertainment Systems

53

Press the soft key to turn the feature on or off.This feature can be accessed by selecting the menu option “More, AVC,Traffic, DSP..” within the “Audio Options” menu.

You can then select the followingsignal modes:

• JAZZ CLUB — jazz club withclearly reflected sounds

• HALL — rectangular concert hallcapacity of about 2,000

• CHURCH — church with a highvault

• STADIUM — outdoor stadium with a capacity of about 30,000• NEWS — ”voice-only” type of sound with a limited audio bandThis system has three “occupancy modes” of listening:• Driver — Optimizes audio playback for the drivers seat position.• All — Optimizes audio playback to be similar for ALL seating

positions.• Rear — Optimizes the audio playback for rear seat passengers.Rewind/fast forward

Press the and controlsto fast forward or rewind a CDtrack.

Seek functionThe SEEK control works in allmodes.

Seek in radio mode• Press to find the next listenable station down the frequency band.• Press to find the next listenable station up the frequency band.

S E E K

Entertainment Systems

54

Seek in CD or CD DJ mode

• Press to seek to the previous track of the current disc. If aselection has been playing for three seconds or more and youpress , the CD changer will replay that selection from thebeginning.

• Press to seek forward to the next track of the current disc. Afterthe last track has been completed, the first track of the current discwill automatically replay.

Seek in navigation mode

• Press or to access the next audio station if in radio mode, andnext track if in CD mode.

Radio station memory preset

The radio is equipped with six station memory preset controls. Thesecontrols can be used to select up to six preset AM stations and twelveFM stations (six in FM1 and six in FM2).

The presets will also allow you to access CDs which are loaded in the CDDJ. When in CD mode, simply press the preset number whichcorresponds to the desired disc.

Setting memory preset stations

1. Select the frequency band with the AM/FM select control.

2. Select a station. Refer to Tune adjust or Seek function for moreinformation on selecting a station.

3. Press and hold a memory presetcontrol until PRESET SAVEDappears on the display.

Autoset memory preset

Autoset allows you to set strong radio stations without losing youroriginal manually set preset stations. This feature is helpful on tripswhen you travel between cities with different radio stations.

1 2 3 4 5 6

Entertainment Systems

55

Starting autoset memory preset

1. Select a frequency band using the AM/FM select controls.

2. Press the AUTO control.

3. When the first six strong stationsare filled, the station stored inmemory preset control 1 will startplaying.

If there are less than six strongstations available on the frequencyband, the remaining memory presetcontrols will all store the last strong station available.

Any preset stored via the presets directly (pressing and holding) in thismode are temporary.

A message will indicate whenever a temporary preset is stored orrecalled. This mode is active while the AUTO soft key is highlighted.

To deactivate autoset and return to your audio system’s manually setmemory stations, press the AUTO control again.

Tune adjustThe tune feature works in radiomode.

• Select the TUNE soft key.

• Press SEEK to go up ordown the frequency bandmanually.

Stereo indicator

Whenever a stereo signal is received in radio mode, the stereo indicator(ST) will appear in the display.

Entertainment Systems

56

Scan functionPress the soft key next to SCAN fora brief sampling of all listenablestations on the selected frequency.Press again to disable scan andremain on the current station.

Program type (PTY) selectionsSome FM stations transmit programtype codes which can be used tolocate different stations transmittingprograms of a certain type.

Press the soft key next to TYPE toaccess a list of available programtypes.

Use the cursor control to select thedesired program type. The system will search for and begin playing thatprogram type if available. During a seek or scan and for 10 seconds aftera station is found, pressing the seek up/down or scan will initiate anothersearch. If the desired type cannot be found, ’Not Found’ appears in thedisplay and the audio system returns to the original station.

Traffic information

The Traffic information soft key can be accessed under menu option“MORE, AVC, TRAFFIC, DSP...” within the “AUDIO OPTIONS” menu.Select the TRAF soft key to select traffic information broadcast fromcertain stations which will automatically interrupt radio or CD playbackat a preset volume level. The default Traffic volume can be adjusted withthe slider bar using the cursor input. Moving the position to the left mostposition will turn this feature off.

The display TRAF will appear in Orange if the feature is enabled, butthere is no broadcast traffic program available.

Traffic information is not available in most U.S. markets.

Entertainment Systems

57

CompressionThe compression feature will boostquieter music and lower loudermusic to minimize the need forvolume adjustments.

When in CD or CD DJ mode, pressCOMP to engage or disengage thecompression feature.

ShuffleWhen in CD or CD DJ mode, pressSHUF to engage and disengage theshuffle feature. All tracks on thecurrent disc will be played inrandom order.

DVD functionality (if equipped)

Your vehicle may be equipped with a DVD Rear Seat Entertainmentsystem. Your Vehicle Navigation Radio (VNR) System allows you to havecontrol over the DVD player as well.

The VNR system will display DVDstatus messages in the radio display.

The soft keys are PLAY/PAUSE,EJECT and STOP/AUX.

Press the CD control until DVDappears in the display.

(EJECT) — Press to stop DVD and eject the DVD disc.

(PLAY) / II (PAUSE) — Press to play/pause the DVD. If in playmode, the DVD will pause when pressed. If in pause mode, the DVD willplay when pressed.

Entertainment Systems

58

(STOP) / AUX — If a DVD movie is playing, press to stop. If a movieis not playing, press to activate AUX mode.

CD DJ

Your vehicle is equipped with a CD DJ (CD changer). It is located in thecenter console.

Radio power must be turned on to play the CDs in the CD DJ. Themagazine may be stored in the glove box when not being used.

The CD magazine may be inserted or ejected with the radio power off.

ONLY use the magazine supplied with the CD DJ, other types willdamage the unit.

Keep the CD DJ door closed. Coins and foreign objects will damage theCD player and void your audio system warranty.

The CD magazine does not have to be full (all 6 disks) for the CD DJ tofunction.

CD units are designed to play commercially pressed 12 cm (4.75 in)audio compact discs only. Due to technical incompatibility, certainrecordable and re-recordable compact discs may not functioncorrectly when used in Ford CD players. Irregular shaped CDs,CDs with a scratch protection film attached, and CDs withhomemade paper (adhesive) labels should not be inserted intothe CD player. The label may peel and cause the CD to becomejammed. It is recommended that homemade CDs be identifiedwith permanent felt tip marker rather than adhesive labels. Ballpoint pens may damage CDs. Please contact your dealer forfurther information.

To access the CD DJ:

Slide the door to access the CD DJmagazine.

Entertainment Systems

59

Press to eject the magazine.

1. Pull the lever to remove a CDtray from the magazine.

2. Insert one disc into each CD trayof the magazine (up to 6 discs).Ensure that the label side is facingup.

If you pull too hard on the discholder, the disc holder may comecompletely out of the magazine. Ifthis happens, reinsert the discholder back into the magazine.

3. Insert each CD tray, with the discloaded, all the way into the CDmagazine.

Entertainment Systems

60

4. Insert the CD magazine into theCD DJ.

5. Slide the door to the left to close.

Use only compact discs containingthis mark.

The magazine does not need to be full for the CD DJ to operate.

Radio power must be turned on to play the CDs in the CD DJ. Themagazine may be stored in the glove compartment when not being used.

The CD magazine may be inserted or ejected with the radio power off.

Ensure that the disc holder isevenly inserted and at the samelevel as the magazine (A). The unitwill not operate if the disc holder isnot inserted at the same level (B).

A

B

Entertainment Systems

61

CD DJ information screenThe CD DJ screen will displayvarious information such as:

• Track selected

• Elapsed time

• Selected disc

• Volume level

• On-screen selections

CD DJ playbackWith a navigation CD inserted intothe audio unit, press CD for CD DJplayback. Without a navigation CDinserted into the audio unit, pressCD until CD DJ appears in the display.

If playback is selected and the CD DJ is empty or the magazine ismissing or incorrectly inserted, NO DISC (S) will appear in the display.

If the selected CD is missing, NO DISC is displayed and the unit selectsthe next available disc. The audio unit remembers which discs areavailable, so it will not select a disc that it knows is missing. Instead, NODISC appears in the display and the current disc remains selected.

If the selected CD is damaged or upside down, CHECK DISCS and thedisc number are displayed. The unit then selects the next available disc.

During normal operations, CDs and tracks are played sequentially inascending order. Playback continues at track one if the end of a disc isreached and with CD DJ playback, disc one will follow disc six.

Rewind/fast forward featureWhen in CD DJ mode, press andhold the or control tosearch forward or in reverse on thecurrent disc.

Entertainment Systems

62

Scan featureWhen in CD DJ mode, press SCANfor a brief sampling of all tracks onthe current CD. Press again todisengage the feature and listen tothe selected song.

Shuffle modeWhen in CD DJ mode, press SHUFto engage and disengage the shufflefeature. The tracks will be played inrandom order. The unit will play allthe tracks on the selected disc andthen move onto the other discs andplay the tracks in random order.

CompressionThe compression feature will boost quieter music and lower louder musicto minimize the need for volume adjustments.

When in CD DJ mode, press COMPto engage or disengage thecompression feature.

Rear seat controls (RSC)Your vehicle is equipped with rear seat controls, which allow the rearseat passengers to operate and listen to a different playing media thanthe front seat passengers. To engage the rear seat controls from the VNRsystem:

• Press the headphone/speaker iconon the VNR system. Theheadphone icon illuminates in thedisplay indicating the system hasenabled Rear Seat Control mode. A subsequent press of this button

Entertainment Systems

63

will disable rear seat control (headphone/speaker icon on display willappear with a red slash through it).

When RSC is active, pressing presets 2 and 4 simultaneously on the radiowill enable Dual Play mode (or the RSC can enable Dual Play mode bypressing the / button). The front speakers play the selected mediaand the rear speakers mute. In this mode, the rear passengers mayadjust the volume and other levels using the rear seat control.

Additionally in Dual Play mode, the front and rear seat passengers canlisten to the same playing media. However, rear seat passengers listen tothe media over their headphones (thereby being able to adjust thevolume) and the front seat passengers listen via the front seat speakers.

Press the headphone/speaker control again to disengage the rear seatcontrols (and Dual Play mode). The system returns to Single Play mode.Front and rear speakers will play the selected media.

For further information on the rear seat controls, refer to Rear SeatControls section found earlier in this chapter.

Navigation features

The route guidance navigation system in your audio unit will not functionunless a navigation CD is inserted.

Ensure that you follow highway code restrictions and do not takeany risks. For example, if you are unable to make a U-turn,continue on your journey. The navigation system will recalculateyour route to get you back to an appropriate road to yourdestination.

For road safety reasons, information should only be enteredwhen the vehicle is stationary.

Entertainment Systems

64

Navigation screen displayWhen in navigation mode, there willbe various indicators on the screento help you in operating yoursystem.

1. Direction to destination

2. Distance to final destination

3. Estimated time to destination

4. Current directional heading andGPS signal strength (color)

5. Vehicle icon (current vehicle position)

6. ZOOM

7. PAN

8. DETOUR

9. VOICE

Please drive safelyThis screen may appear on yourVNR display. Press the soft key nextto the display to select the desiredlanguage. Press the control next toACCEPT to confirm your selection.

Principles of GPS (Global Positioning System) operationYour Vehicle Navigation System directs you based on information derivedfrom satellites, road maps stored on the CD, sensors in your vehicle andthe desired destination. The system compiles all necessary information toguide you to your selected destination. Space satellites determine thevehicle’s current location and transmit position and time signals to yourcar.

If the vehicle has been parked for a long period of time, the navigationfunction may be temporarily unresponsive. The navigation system willoperate reliably again once GPS reception is available in a few minutes.

Entertainment Systems

65

Limited GPS reception

System performance may be adversely affected if GPS reception isinterrupted or interference occurs over a distance of several miles. Thefollowing are possible causes for GPS reception being interrupted. If thevehicle is:

• in multi-story parking garages

• in tunnels and under bridges

• in between high buildings

• by forests or tree-lined avenues

• in heavy rain showers and thunderstorms

• in valleys and in mountainous regions

The GPS signal strength may vary. The directional heading indicator atthe bottom of the screen might change color to indicate this signalstrength. The colors are as follows:

• Green — A clear GPS signal is being received.

• Yellow — The GPS signal is partially blocked.

• Red — The GPS signal is unavailable and may be temporarily blocked.

To enter navigation modePress NAV to access the navigationsystem menu.

Use the cursor control, or thecorresponding soft key to confirmyour selection.

If you select the wrong item, pressthe BACK control to return to theprevious screen. Or, press NAV toreturn to the main DestinationEntry menu and start again.

N A V

Entertainment Systems

66

Map display informationWhen using the navigation system,the map display screen will appearto guide you to your location. Onthe screen, you are able to make thefollowing choices:

• VOICE — Press to repeat the lastvoice prompt.

• DETOUR — Press to select adetour from your current navigation route.

• PAN — Press to move the current view of the map.

• ZOOM — Press to adjust the area covered on the map display.

Selecting a destinationPress NAV to access the destinationentry menu.

From this menu, you may selectfrom the following options:

• Address/Intersection – Use toselect a destination based on aknown street address orintersection. Not availablewhen the vehicle is moving.

• Point of Interest – Use to selecta destination that is a point of interest location (i.e., airport,restaurant, hospital). Not available when the vehicle is moving.

• Previous Destination – Use to select a destination from the last 50destinations entered.

• Address Book – Use to select a destination from previously storedentries.

N A V

Entertainment Systems

67

Address/IntersectionUse the soft keys to selectAddress/Intersection from theDestination Entry menu. The nexttwo options available are:

• Town/City Name – Select thisoption if you know the town orcity name.

• Street Name – Select if youknow the street address but are uncertain of the city.

The next two options are:• Address range – Select the numerical address of the destination.• Intersection – Select the intersection closest to the destination.

Points of Interest (POI)This destination option enables youto specify a particular place, such asan airport or gas station. Use thesoft keys to select Points of Interest.In the next menu, you will have thefollowing options:

• By Category – Lists POIs bycategories, such as airports, gasstations, etc. Use the cursorcontrol to select and confirmchoice.

• By Name – A keyboard displayenables you to spell out the firstfour letters of the desired POI. Aslight time delay will occur if large numbers of letter options areavailable.

• By Category & Name – Lists categories, then allows you to spell outthe first four letters of your destination.

After making these selections, three further options are displayed:• Show All – Lists entries in alphabetical order.• Sort by Distance – Lists the closest POI entries to the vehicle’s

current location.

Entertainment Systems

68

• Within a Town/City – Lists entries for a specific city in alphabeticalorder.

Certain categories may not be available in some areas and POIs may notall be listed. Up to date information also depends upon using the latestnavigation CD available.

Previous destinationThe last 50 destinations entered intothe navigation system areautomatically stored in the system’smemory.

Use the soft key to select PreviousDestination. The address of eachstored destination will appear.

The previous origin information isalso stored in this location. This stores the location where the vehiclelast started off from and is updated each time the vehicle completes ajourney.

Deleting a previous destination• Use the cursor control to select

the destination to be deleted.

• Press DELETE.

A confirmation screen will appearbefore the deletion is complete.

Entering a destination using the keyboard of listsAfter selecting the desired choicefrom the Destination Entry menu,there are two main ways to enteryour destination in the VNR system:

Keyboard – the keyboard displayenables you to spell out a town, city,street or point of interest.

• Use the cursor control tohighlight the desired character(s).

• Push in the control to confirm the selection. A highlight bar willautomatically begin searching the current files for the listing.

Entertainment Systems

69

• To move back to previously selected characters, press DELETE.

List – Your VNR system shows a list of town/cities, streets or points ofinterest and a highlight bar indicates the line selected. You may chooseany of these for a destination.

• Press LIST to enter list mode.

• Use the cursor control to scroll through the selections.

• Press in the cursor control to confirm the selection.

Selecting Route CriteriaOnce you have selected adestination, select from thefollowing route criteria:

1. Shortest time route — Creates a driving route which minimizesdriving time taking into consideration things such as speed limits,number of turns, etc.

2. Shortest distance — Creates a driving route the shortest distancefrom the current location.

3. Avoid toll roads — Creates a driving route which avoids toll roadswhere possible.

4. Avoid freeways — Creates a driving route which avoids majorfreeways where possible.

5. Use freeways — Creates a route which uses freeways where possible.

Route calculation

Once the route criteria is selected, the navigation system automaticallycalculates a route to the selected destination. The route appears on thedisplay screen and a voice prompt provides instructions.

Entertainment Systems

70

This screen will appear for a fewseconds while the navigation systemis calculating your route.

Please proceedOnce the route is calculated, ’PleaseProceed’ is displayed with a map onthe display. Also included in thedisplay:

• the planned route is shown inpink

• major roadways are shown in blue

• other streets are shown in white

• your vehicle location is shown as a pink/yellow triangle

• the arrow at the foot of the screen points to your destination

You are able to choose from three viewing options in this display:

• PLAN — Press this soft key to scroll through your entire route. Thisoption is only available prior to beginning the journey.

• PAN — Press this soft key, then use the cursor control to pan up,down, left or right on the map. This option is only available when thevehicle is not in motion.

• ZOOM — Press this soft key multiple times (or use the cursor input)to select the desired zoom level on the map. The zoom level is shownat the bottom of the screen.

Entertainment Systems

71

Guide displayOnce your vehicle is moving alongthe highlighted route, the Guidedisplay screen will automaticallyappear. This screen shows your nextturn as voice prompts direct you onthe route. The screens and voiceprompts are continually updated tocorrespond with your vehiclelocation. To disengage the voice prompts, refer to Navigationpreferences in the System Options Chapter.

The voice volume level may be adjusted by turning the volume controlduring a voice prompt only.

On the Guide display screen, there are two display functions which areavailable if needed:

• VOICE — Press to repeat the current voice prompt.

• DETOUR — Press to select a detour. For more information ondetours, refer to Detours, interruptions and route changes in thischapter.

• CANCEL — Press to cancel the guide display.

While in the Guide display screen, the cursor input can be used topreview future/up coming maneuvers. This can be done by pressingdown on the cursor input to go to the ’next’ maneuver instruction, andpressing up to go to the ’previous’ maneuver. Pressing the NAV control atany time will set you back to the current maneuver/turn instruction.

True viewAs you approach an intersection, theGuide display screen willautomatically change to a close-upview (True view) of the junction.The close-up view will automaticallyreturn to the Guide display screenonce a turn has been completed.

Entertainment Systems

72

ArrivalWhen you approach yourdestination, the destination indicatorwill appear on the map displayscreen as a circular icon. When youarrive, the name and address ofyour destination will be displayed.

Navigation screen displayThe address book feature allows youto store up to 50 alphabeticaldestinations. To store an address:

1. Once in navigation mode, select’Address book’.

2. Confirm the selection.

Stored addresses will appear in thedisplay. If no entries exist, an empty address book screen is shown.

Use the cursor control to select the desired entry.

Adding, deleting or editing the address book

Note: These features are not available when the vehicle is in motion.

1. Ensure that you are in navigationmode.

2. Select Address book.

3. Confirm selection.

4. Press the DELETE soft key todelete the current entry.

5. Press the ADD soft key to add anadditional entry.

Entertainment Systems

73

6. Press the EDIT soft key to editthe current entry.

• Use the cursor control to select aletter.

• Push the control to add a letterto the name. If you make amistake, you can press theDELETE soft key.

• Press the DONE soft key to save your entry under the name youspelled.

Storing the current car position in the address bookIf you are at a location you wouldlike to store in the address book,such as a new restaurant:

• Select ADDRESS BOOK from theDestination Entry menu.

• Press the ADD soft key.

• Press the CURRENT LOCATIONsoft key.

• Assign a name to the entry as described in Adding, deleting orediting the address book above.

• Press the DONE soft key to save your entry under the name youchose.

Current locationTo access your current location,press HERE when in navigationmode. Your current location and thename/distance to the next/lastintersection are displayed.

Press NAV to return to a guidance display. Press MAP to return to a mapdisplay.

H E R E

Entertainment Systems

74

Detours, route interruptions and changesIf need be, your navigation systemcan easily and quickly find the mostefficient detour around roadconstruction, unexpected traffic orundesirable roads.

Detour optionsYou may engage the detour optionwhen in the Guide display, Trueview or Map display screens.

Press the control next to DETOURto activate.

Use the soft keys to select and enteryour new route criteria. Press thekey to confirm selection. Thefollowing options are available:

• AVOID CURRENT ROAD — Updates your route to avoid the roadwhich you are on currently.

• AVOID NEXT ROAD — Updates your route to avoid the next roadplanned on your journey.

• DETOUR (X) MILES — Provides a detour from the current route forthe noted distance. Use the cursor control to indicate the distancewhich needs to be avoided. The range available is based on the lengthof your original route.

• AVOID SPECIFIC ROAD — Avoids a specific road on your plannedroute.

Route interruptions

In the course of your destination, you may decide to temporarily leaveyour planned route for gas, food, etc. If you turn off the ignition, theoption to continue the route guidance will be displayed when the ignitionis turned on again. Use the cursor control to select from one of thefollowing options:

Entertainment Systems

75

• Resume route - The navigationsystem displays the Select RouteCriteria screen. Refer toSelecting Route Criteria earlierin this chapter.

• Cancel route - Press to return tothe main menu.

If the ignition is not turned off,simply continue along your highlighted route.

Route changes or cancellationsTo cancel or change your currentroute:

• Press BACK, then select ’CancelGuidance’ or

• Press the CANCEL soft key.

Navigation MenuYou are able to make variousadjustments in navigation mode. Toview the options, press the controlnext to ’Option Menu’ to select fromthe following options:

Navigation optionsOnce in the navigation preferencemenu, you may select from thefollowing options:

• VOICE — Select to turn the voiceoutput on or off and to adjust thevolume level.

• MAP — Choose between ’Headingup’ to put your direction of traveltoward the top of the screen, or ’North up’ to ensure that North isalways at the top of the screen.

• UNITS — Press to select from miles or kilometers.

Entertainment Systems

76

Display optionsUse this feature to change thedisplay setting. This feature can beaccessed by selecting “DisplayOptions” within the Main Menu.

Use the cursor control to select oneof the following options:

• ’Mode’ — auto (automatic), dayor night display settings.

• ’Brightness’ — provides manual adjustment for screen brightness.

• ’Turn display off’ — Select turn the display off. Press any button toturn the display back on again.

System options• Language Selection: Use the

cursor control to select and enterthe desired voice and textlanguage.

• Clock Setting: Your vehicle is equipped with your clock in the VNRsystem. To set the clock:

1. Access the CLOCK screen.

2. Press the ADJUST control toselect the hours or minutes to set.

3. Use the cursor control to increaseor decrease the hours or minutes.

4. Press DONE to set the time.

Entertainment Systems

77

5. Select the SET soft key to synchronize/set the minutes and seconds toGPS time. The hours will remain at the user set value.

You may choose to set the clock to a 12 or 24 hour display.

General information

Federal Communication Commission (FCC) ComplianceChanges or modifications not approved by Ford or Lincoln Mercury couldvoid user’s authority to operate the equipment. This equipment has beentested and found to comply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses and can radiateradio frequency energy and, if not installed and used in accordance withthe instructions, may cause harmful interference to radiocommunications.

However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interferenceto radio or television reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or anexperienced radio/TV technician for help.

Cleaning the displayDo not spray cleaning fluid directly onto the unit. Instead, spray onto asoft cloth and gently wipe the unit. Only recommended products shouldbe used.

Do not clean any part of the system with benzene, paint thinner or anyother solvent.

Do not spill liquids of any kind onto the unit.

The navigation system utilizes a database stored in a special format on aCD. It is recommended always to use the latest update of this map CD.

• The navigation system will only work with CDs specifically intendedfor your navigation system.

• Always store the map CDs in their protective cases when not in use.

Entertainment Systems

78

Ordering additional map CDsIf you wish to order additional maps, or report possible problems withyour current map CD, please call Navigation Technologies at (888)NAV-MAPS, (888–628–6277) toll-free or write

Navigation Technologies

P.O. Box 543442

Chicago, IL 60654–0442

Website — www.navtech.com

Latest map CDsThe traffic network is constantly changing due to new roads, trafficrestrictions, etc. Therefore, it is not always possible to exactly match thedigital CD map with the current roadways. To help with accuracy, alwaysuse the latest version of the map CD for navigation.

Entertainment Systems

79

MANUAL HEATING AND AIRCONDITIONING SYSTEM1. Temperature selection:Controls the temperature of theairflow in the vehicle.

2. Air flow selections: Controlsthe direction of the airflow in thevehicle. See the following for a briefdescription on each control.MAX A/C: Uses recirculated air through the instrument panel registersto cool the vehicle. This mode is more noisy than A/C, but is moreeconomical and efficient and may help prevent undesirable odors fromentering the vehicle.

: Distributes outside air through the instrument panel vents.

: Distributes outside air through the instrument panel vents andfloor ducts.O (OFF): Outside air is shut out and the fan will not operate.

: Distributes outside air through the floor vents.

: Distributes outside air through the windshield defroster vents andfloor vents.

: Distributes outside air through the windshield defroster vents.

3. A/C: Used to manually enable or disable the operation of the airconditioning in all modes except Floor & Defrost, Defrost and MAX A/C.

4. : Clears ice and fog from the rear windshield.

5. Fan speed adjustment: Controls the volume of air circulated in thevehicle.Since the air conditioner removes moisture from the air, it is considerednormal operation if water drips on the ground under the air conditionerdrain.The A/C compressor will only function if the outside temperature isabove approximately 2°C (35°F).

OPERATING TIPS• To reduce fog build up on the windshield during humid weather, place

the air flow selector in the position.

• To reduce humidity build up inside the vehicle: do not drive with theair flow selector in the OFF or (in cold weather) MAX A/C position.

Climate Controls

Climate Controls

80

• Under normal weather conditions, do not leave the air flow selector inMAX A/C or OFF when the vehicle is parked. This allows the vehicleto “breathe” using the outside air inlet vents.

• Do not put objects under the front seats that will interfere with theairflow to the back seats.

• Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base ofthe windshield.

To aid in side window defogging/demisting in cold weather:

1. Select

2. Select A/C

3. Modulate the temperature control to maintain comfort.

4. Set the fan speed to HI

5. Direct the outer instrument panel vents towards the side windows

To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the ventslocated in the middle of the instrument panel.

Do not place objects on top of the instrument panel as theseobjects may become projectiles in a collision or sudden stop.

DUAL ELECTRONIC AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL(DEATC) SYSTEM

Climate Controls

81

1. A/C control: Uses outside air tocool the vehicle. Press to turn on/offin all modes except or .

2. Recirculation control: Used tomanually enable or disable theoperation of recirculated air in allmodes except Defrost. Cools the vehicle more quickly by recirculatingthe cabin air instead of using outside air and helps prevent unpleasantoutside odors or fumes from entering the vehicle. In automatic operation,the recirculated air operates automatically as necessary to achieve theselected temperature.

3. Passenger side temperaturecontrol: Controls the temperatureon the passenger side of the vehiclewhen in dual zone mode. To enterdual zone, press the passenger temperature control or DUAL. Thepassenger temperature will appear in the display.

4. Rear defrost control: Removesice and fog from the rearwindshield. Press to turn on/off.

5. DUAL (Single/dual electrictemperature control): Allows thedriver to have full control of thecabin temperature settings (single zone) or allows the passenger to havecontrol of their individual temperature settings (dual zone control). Pressto enable dual zone mode, press again to return to single zone.

6. : Distributes outside air through the windshield defroster vents.

7. : Distributes outside air through the windshield defroster ventsand floor vents.

8. : Distributes outside air through the floor vents.

9. : Distributes outside air through the instrument panel vents andthe floor vents.

10. : Distributes outside air through the instrument panel vents.

11. OFF: Outside air is shut out andthe fan will not operate.

A/C

R

DUAL

OFF

Climate Controls

82

12. AUTO: Press AUTO and thenselect the desired temperature. Thesystem will automatically determinefan speed, airflow location and outside or recirculated air to heat or coolthe vehicle to achieve the selected temperature.

13. Driver’s side temperaturecontrol: Controls the temperaturefor both driver and passenger.Controls only the driver’s side of thevehicle if operating in DUAL mode.

14. Fan Speed: Used to manuallyenable or disable the fan speed.

15. EXT: Displays the outside airtemperature. It will remaindisplayed until the EXT control ispressed again. The external temperature will be most accurate when thevehicle has been moving for a period of time.

16. Temperature conversion:Press to toggle between Fahrenheitand Celsius temperature on theDEATC display only. The set point temperatures in Celsius will bedisplayed in half-degree increments.

Manual override controls: Allowsyou to manually determine whereairflow is directed. To return to fullyautomatic control, press AUTO.

OPERATING TIPS• To reduce fog build up on the windshield during humid weather, place

the air flow selector in the position.

• To reduce humidity build up inside the vehicle: do not drive with theair flow selector in the OFF or (in cold weather) MAX A/C position.

• Under normal weather conditions, do not leave the air flow selector inMAX A/C or OFF when the vehicle is parked. This allows the vehicleto “breathe” using the outside air inlet vents.

• Do not put objects under the front seats that will interfere with theairflow to the back seats.

AUTO

EXT

F C

OFF

Climate Controls

83

• Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base ofthe windshield.

To aid in side window defogging/demisting in cold weather:

1. Select

2. Select A/C

3. Modulate the temperature control to maintain comfort.

4. Set the fan speed to HI

5. Direct the outer instrument panel vents towards the side windows

To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the ventslocated in the middle of the instrument panel.

Do not place objects on top of the instrument panel as theseobjects may become projectiles in a collision or sudden stop.

Climate Controls

84

AUXILIARY A/C-HEATER CONTROLS (IF EQUIPPED)

Your vehicle may be equipped with auxiliary climate controls. Theseallow the front or rear seat passengers to control airflow direction,temperature and fan level of the rear compartment to quickly heat orcool the vehicle.

Auxiliary climate controls are located in the first row overhead consoleand in the floor console on the back of the front row console.

If the main climate control system is in the OFF position, the auxiliaryclimate control will not operate.

The auxiliary unit can be controlled either by the front seat occupant(s)using the front auxiliary control or by the rear seat passenger(s) usingthe rear auxiliary control but not both. To control the auxiliary unit usingthe rear control, the front auxiliary blower control must be in the REARposition.

Front auxiliary controls:

1. Temperature control:Determines airflow temperature inthe rear of the vehicle. If the mainclimate control system is cooling inMAX A/C or mode, theauxiliary temperature control willnot function as the entire vehiclewill operate at a full cooltemperature.

2. Mode selector: Press to selectair flow direction to (Floor) or (Panel).

Directs air to the floor of the third row seating.directs air to the overhead registers of the second and third row

seating. The selected mode will illuminate on the temperature control.

3. Fan control: Determines fan speed in the auxiliary system. Turn toREAR to give rear seat passengers control of the rear auxiliary controls.Otherwise, the front auxiliary control will determine the settings for theauxiliary A/C-heater. If set to O (OFF), the rear auxiliary controls willnot function.

4

32

REAR0

3 1

2

Climate Controls

85

Rear auxiliary controls (if equipped):

Once the front auxiliary control is set to REAR, the rear seat passengersmay use the rear auxiliary controls in the floor console to make thedesired adjustments.

1. Temperature control:Determines temperature levels. Ifthe main climate control system iscooling in MAX A/C or mode,the auxiliary controls will notfunction as the entire vehicle willoperate at a full cool temperature.

2. Mode selector: Press to selectbetween air flow to (Floor)or (Panel).

Directs air to the floor of the third row seating.directs air to the overhead registers of the second and third row

seating. The selected mode will illuminate on the temperature control.

3. Fan control: Determines fan speed levels.

REAR WINDOW DEFROSTER

Used to manually enable or disablerear window defrost in all modes.After approximately 10 minutes ofrear defrost operation, the climatecontrol system will automaticallydisable the rear defrost operation. Ifdesired, the rear defrost can bemanually disabled through the useof the rear defrost button. Whenoperating, the rear defrost indicator will be lit. The rear windowdefroster switch also activates the standard exterior mirror defrostfeature.

4

32

10

3 1

2

R

Climate Controls

86

HEADLAMP CONTROL

Rotate the headlamp control to thefirst position to turn on theparking lamps. Rotate to the secondposition to turn on theheadlamps.

Foglamp control (if equipped)

The headlamp control also operatesthe foglamps. The foglamps can beturned on when the headlampcontrol is in the , orpositions and the high beams arenot turned on.

Pull headlamp control towards youto turn foglamps on. The foglampindicator light will illuminate.

Autolamp control

The autolamp system provides lightsensitive automatic on-off control ofthe exterior lights normallycontrolled by the headlamp control.

The autolamp system also keeps thelights on for approximately 20seconds or on vehicles equippedwith a message center, you canselect a delay from 0–180 seconds, after the ignition switch is turned toOFF.

• To turn autolamps on, rotate the control counterclockwise.

• To turn autolamps off, rotate the control clockwise to OFF.

A

A

Lights

Lights

87

Daytime running lamps (DRL) (if equipped)

Turns the foglamps on at full intensity output. To activate:

• the ignition must be in the ON position and

• the headlamp control must be in the OFF or Parking lamps position.

Always remember to turn on your headlamps at dusk or duringinclement weather. The Daytime Running Lamp (DRL) system

does not activate with your tail lamps and generally may not provideadequate lighting during these conditions. Failure to activate yourheadlamps under these conditions may result in a collision.

High beams

Push the lever toward theinstrument panel to activate. Pullthe lever towards you to deactivate.

Flash to passPull toward you slightly to activateand release to deactivate.

INT2

OFFOFF

INT1

INT2

OFFOFF

INT1

Lights

88

PANEL DIMMER CONTROLUse to adjust the brightness of theinstrument panel and all applicableswitches in the vehicle duringheadlamp and parklamp operation.

Move the control to the full uprightposition, past detent, to turn on theinterior lamps.

Move the control to the full downposition, past detent, to prevent the interior lights from illuminatingwhen the doors are opened.

VERTICAL AIM ADJUSTMENT

1. Park the vehicle on a level surface approximately 7.6 meters (25 feet)from a vertical wall or screen directly in front of it.

• (1) Eight feet

• (2) Center height of lamp to ground

• (3) Twenty-five feet

• (4) Horizontal reference line

2. Measure the height from thecenter of your headlamp (indicatedby a 3.0 mm circle on the lens) tothe ground and mark a 2.4 meter(8 foot) horizontal reference line onthe vertical wall or screen at thisheight (a piece of masking tapeworks well).

3. Turn on the low beam headlampsto illuminate the wall or screen and open the hood. Cover one of theheadlamps so no light hits the wall.

4. On the wall or screen you willobserve a light pattern with adistinct horizontal edge towards theright. If this edge is not at thehorizontal reference line, the beam will need to be adjusted so the edgeis at the same height as the horizontal reference line.

A

Lights

89

5. Locate the vertical adjuster oneach headlamp, then use a 10 mmsocket/wrench to turn the adjustereither counterclockwise (to adjustdown) or clockwise (to adjust up)aligning the upper edge of the lightpattern up to the horizontal line.

6. HORIZONTAL AIM IS NOTREQUIRED FOR THIS VEHICLEAND IS NON-ADJUSTABLE.

7. Repeat step 3–5 for the other headlamp.

8. Close the hood and turn off the lamps.

TURN SIGNAL CONTROL

• Push down to activate the leftturn signal.

• Push up to activate the right turnsignal.

INTERIOR LAMPS

Front row map lights (if equipped)To turn on the map lights, press therear edge of the light.

INT2

OFFOFF

INT1

Lights

90

Front row dome lamp/ map light (if equipped)The dome lamp lights when:

• any door is opened,

• the instrument panel dimmerswitch is rotated up until thecourtesy lamps come on, and

• any of the remote entry controlsare pressed and the ignition isOFF.

The map lights are activated by pressing the controls on either side ofthe lens.

Second row map lights (if equipped)The second row map lights arelocated in the headliner above thesecond row seats.

• Press the controls to activate thelights.

Rear cargo lampThe dome lamp lights when:

• any door is opened, and theswitch is in the middle position.

• the instrument panel dimmerswitch is rotated up until thecourtesy lamps come on.

• any of the remote entry controlsare pressed and ignition is OFF(and switch is in the middleposition).

With the ignition key in the ACC or ON position, the rear dome lamp canbe turned ON or OFF by sliding the control.

BULBS

Replacing exterior bulbsCheck the operation of all the bulbs frequently.

Lights

91

Using the right bulbs

Replacement bulbs are specified in the chart below. Headlamp bulbsmust be marked with an authorized “D.O.T.” for North America to ensurelamp performance, light brightness and pattern and safe visibility. Thecorrect bulbs will not damage the lamp assembly or void the lampassembly warranty and will provide quality bulb burn time.

Function Number of bulbs Trade number

Headlamps (low-beam) 2 9006Headlamps (high-beam) 2 9005Front park/turn/sidemarkerlamps

2 3457 K

Foglamps 2 899Dome/map lamps 2 579Turn/tail/brake/sidemarkerlamps

2 3157

Approach/mirror turnsignal lamps (if equipped)

2 906

Mirror approach lamps –non turn signal (ifequipped)

2 *See your dealer

Liftgate bulb 2 916Backup lamp 2 3156License lamp 2 168High-mount brake lamp 5 W5WAll replacement bulbs are clear in color except where noted.To replace all instrument panel lights - see your dealer* To obtain replacement approach lamp assembly bulbs, see yourdealer and reference Ford part no. 2L1Z–13B374–BB for the passengerside mirror and 2L1Z–13B375–BB for the driver side mirror.

Replacing the interior bulbs

Check the operation of all bulbs frequently.

Lights

92

Map lampsTo change the map lamp bulbs:

1. Use a small screwdriver toremove the map lamp lens.

2. To remove the old bulb, twist 1⁄4turn and pull it out.

3. Twist in a new bulb.

4. Align and press the map lamplens back on and test the lamp operation.

Replacing headlamp bulbs

1. Make sure that the headlamp control is in the OFF position.

2. Open the hood.

3. At the back of the headlamp,remove the two headlamp assemblyretainer bolts.

4. Loosen the vertical bolt on thebackside of the headlamp assembly.Do not remove it.

5. Slide headlamp assembly forwardand off of guide ribs to expose theback of the bulb and wiring connector.

6. Pull off the bulb covers.

Lights

93

7. Once the bulb covers areremoved, the bulbs can be removedby turning them counterclockwiseand then pulling the bulbs straightout.

Handle a halogen headlamp bulb carefully and keep out ofchildren’s reach. Grasp the bulb only by its plastic base and do

not touch the glass. The oil from your hand could cause the bulb tobreak the next time the headlamps are operated.

8. Insert the glass end of the new bulb into the headlamp assembly.When the grooves in the plastic base are aligned, turn the new bulbclockwise to install.

9. Reinstall the bulb covers.

10. Replace the headlamp assembly and tighten all three retainer bolts tosecure.

Replacing front parking lamp/turn/sidemarker signal bulbs

1. Make sure that the headlamp control is in the OFF position.

2. Open the hood.

3. Remove the two headlampassembly retainer bolts and lampassembly from the vehicle.

4. Loosen the vertical bolt on thebackside of the headlamp assembly.Do not remove it.

5. Slide headlamp assembly forwardand off of guide ribs to expose theback of the bulb and wiring connector.

Lights

94

6. Rotate the bulb socketcounterclockwise and remove fromthe lamp assembly.

7. Carefully pull the bulb out of thesocket and push in the new bulb.

8. Install the bulb socket into thelamp assembly and rotate clockwise.

9. Replace the lamp assembly andinstall all three retainer bolts on thelamp assembly.

Replacing tail/stop/turn/sidemarker/backup lamp bulbsThe tail/stop/turn/sidemarker/backuplamp bulbs are located in the sameportion of the tail lamp assembly,one just below the other. Follow thesame steps to replace either bulb:

1. Make sure the headlamp switch isin the OFF position and then openthe liftgate to expose the lampassembly screws.

2. Remove the two screws from thelamp assembly.3. Carefully remove the lamp assembly away from the vehicle by pullingthe assembly straight out to expose the bulb socket. DO NOT TIP THELAMP ASSEMBLY SIDEWAYS.4. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove from lampassembly.5. Pull bulb straight out of socket and snap in the new bulb.6. Install the bulb socket into the lamp assembly and rotate clockwise.7. Carefully install the tail lamp assembly on the vehicle by securing thelamp assembly with two screws.

Replacing foglamp bulbs

Handle a halogen headlamp bulb carefully and keep out ofchildren’s reach. Grasp the bulb only by its plastic base and do

not touch the glass. The oil from your hand could cause the bulb tobreak the next time the headlamps are operated.

Lights

95

1. Remove the bulb socket from thefoglamp by turningcounterclockwise.

2. Disconnect the electricalconnector from the foglamp bulb.

3. Connect the new foglamp bulb to the electrical connector.

4. Install the bulb socket in the foglamp turning clockwise.

High-mount brakelampTo change the high-mountbrakelamp bulbs:

1. Remove the two screws holdingthe lamp assembly in place.

2. Pull the lamp assembly straightout.

3. Remove the wire harness.

4. Depress the four tabs that holdthe light assembly on, one at a time,and pull the black bulb carrier awayfrom the lamp.

5. Pull the old bulb out and replacewith the new bulb.

6. Snap the black bulb carrier intothe lamp assembly.

7. Replace the wire harness.

8. Replace the lamp assembly.

Lights

96

Replacing license plate lamp bulbThe license plate bulbs are located in the license plate housing assemblyon the liftgate. To change the license plate bulbs:

1. Make sure the headlamp switch isin the OFF position.

2. Remove the license lamp screwfrom the assembly.

3. Pull the lamp down and twist thebulb socket counterclockwise.Remove the bulb socket from thelamp.

4. Pull out the old bulb and push inthe new bulb.

5. Install the bulb socket in the lamp assembly by turning it clockwise.

6. Install the lamp assembly and secure it with the retaining screw.

Approach lamp/mirror turn signal bulb removal (if equipped)To change the bulbs:

1. Make sure the headlamp switch isin the OFF position and then foldthe mirror forward.

2. Remove the torx screw on thebottom of the turn signal lens usinga T-10 torx driver.

3. Pull the turn signal lens down toremove it from the mirror assembly

4. Disconnect the bulb assemblyfrom the lens.

5. Remove and replace the bulb.

6. Reverse the order to reassemble lamp and lens.

Lights

97

Approach lamp bulb removal (if equipped)To change the bulbs:

1. Make sure that all the doors areclosed and the interior lights haveautomatically turned off or theopposite mirror approach lamp hasturned off.

2. With a small flat tippedscrewdriver, insert the tip into theapproach light module slot locatedon the outboard corner of the lensto release the clip.

3. While holding the clip in the release position, pull the approach lightmodule down.

4. Remove the two wires from the module and replace the module with anew one.

5. Reverse the order to reassemble the approach light module.

Lights

98

MULTI-FUNCTION LEVERWindshield wiper: Rotate the endof the control away from you toincrease the speed of the wipers;rotate towards you to decrease thespeed of the wipers.

Speed dependent wipers: Whenthe wiper control is on, the speed ofthe wipers will automatically adjustwith the vehicle speed. The faster your vehicle is travelling the faster thewipers will go.

Windshield washer: Push the endof the stalk:

• briefly: causes a single swipe ofthe wipers without washer fluid.

• a quick push and hold: the wipers will swipe three times with washerfluid.

• a long push and hold: the wipers and washer fluid will be activated forup to ten seconds.

Rear window wiper/washer controlsFor rear wiper operation, rotate therear window wiper and washercontrol to the desired position.Select:

INT 2 — Normal speed operation ofrear wiper.

INT 1 — Intermittent operation ofrear wiper.

OFF — Rear wiper and washer off.

For rear wash cycle, rotate (and hold as desired) the rear wiper/washercontrol to either position.

From either position, the control will automatically return to the INT 2or OFF position.

INT2

OFFOFF

INT1

INT1INT2

OFFOFF

INT2

OFFOFF

INT1

Driver Controls

Driver Controls

99

Changing the wiper blades

It is recommended that wiper blades are renewed before winter.

To replace the wiper blades:

1. Fold back the wiper arm andposition the wiper blade at rightangles to the wiper arm.

2. To remove, press the retainingclip (A) to disengage the wiperblade, then pull the blade downtoward the windshield to remove itfrom the arm.

3. Install the new wiper blade on thearm and press it into place until a click is heard.

Changing rear window wiper blade

The rear wiper arm is designed without a service position. This reducesthe risk of damage to the blade in an automatic car wash.

To replace the wiper blade:

1. Lift and hold the wiper blade offthe glass.

2. Press the release tab to unlockwiper blade from wiper arm.

3. Pull the wiper blade toward thebase of the wiper arm and remove itfrom the arm.

4. Attach the new wiper to thewiper arm and press it into placeuntil a click is heard.

Driver Controls

100

TILT STEERINGPush the lever down to unlock thesteering column. While the lever isin the down position, tilt thesteering column to the desiredposition.

While holding the steering wheel,pull the lever up to its originalposition to lock the steering column.

Never adjust the steeringcolumn when the vehicle is

moving.

ILLUMINATED VISOR MIRROR

(IF EQUIPPED)Lift the mirror cover to turn on thevisor mirror lamps.

OVERHEAD CONSOLE

The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according toyour option package.

Driver Controls

101

Forward storage bin and conversation mirror (if equipped)The storage compartment may beused to store two pairs of sunglassesor similar objects. Press the releasecontrol to open the storagecompartment. The door will openslightly and can be moved to fullopen.

The conversation mirror on thecover allows the driver to view therear seating area.

This does not replace therear view mirror.

One-touch moon roof(if equipped)To open the moon roof:

• Press and release the bottomportion of the moon roof controlto open.

• Press and hold (as desired) thetop portion of the moon roofcontrol to close.

• To halt motion at any pointduring one-touch opening, pressthe control a second time.

To vent:

• To tilt the moon roof into the vent position (when the glass panel isclosed), press and hold the top portion of the control. To close themoon roof from the vent position, press and hold the bottom portionof the control until the glass panel stops moving.

• The moon roof has a sliding shade that can be manually opened orclosed when the glass panel is in tilt/vent and shut positions.

• To close the shade, pull it toward the front of the vehicle.

Driver Controls

102

Do not let children play with the moon roof. They may seriouslyhurt themselves.

Power quarter rear windows (if equipped)• Without a moon roof

• With a moon roof

Press the portion of the VENT control to open the power rearquarter windows.

Press the portion of the VENT control to close the power rearquarter windows.

AUXILIARY POWER POINT

Power points are designed for accessory plugs only. Do not hangany type of accessory or accessory bracket from the plug.Improper use of the power point can cause damage not coveredby your warranty.

Driver Controls

103

Do not plug optional electricalaccessories into the cigarette lighter.Use the power point.

Do not use the power point foroperating the cigarette lighterelement.

The Maximum power each powerpoint can supply depends on thefuse rating. For example: a 20A fuseshould supply a maximum of 240Watts, a 15A fuse should supply a maximum of 180 Watts and a 10A fuseshould supply a maximum of 120 Watts. Exceeding these limits willresult in a blown fuse.

Always keep the power point caps closed when not being used.

The third auxiliary power point onthe center console is accessible fromthe rear seats.

The rear auxiliary power point is located on the right rear quarter panel.The power point is accessible from the liftgate or the third row seat.

Equipped with rear climatecontrol

4

32

10

Driver Controls

104

Not equipped with rear climatecontrol

POWER WINDOWS (IF EQUIPPED)

When closing the powerwindows, you should verify

they are free of obstructions andensure that children and/or petsare not in the proximity of thewindow openings.

Press and hold the bottom part of the rocker switch to open the window.Press and hold the top part of the rocker switch to close the window.One touch downAllows the driver’s window to openfully without holding the controldown. Press completely down onthe bottom part of the rocker switchand release quickly. Press the toppart of the rocker switch to stop.

Window lockThe window lock feature allows onlythe driver to operate the powerwindows.

To lock out all the window controlsexcept for the driver’s press the leftside of the control. Press the right side to restore the window controls.

Driver Controls

105

Accessory delay

With accessory delay, the window switches, audio system and moon roofmay be used for up to ten minutes after the ignition switch is turned tothe OFF position or until any door is opened.

MIRRORS

Automatic dimming rear view mirrors (if equipped)

Your vehicle may be equipped with an inside rear view mirror with anauto-dimming function. The electronic day/night mirror will change fromthe normal state to the non-glare state when bright lights (glare) reachthe inside rear view mirror. When the inside rear view mirror detectsbright light from in front of or behind the vehicle, the inside rear viewmirror will automatically adjust (darken) to minimize glare.

Do not block the sensor on the backside of the inside rear view mirrorsince this may impair proper system performance.

Press the control to turn the mirrorOFF or AUTO.

The mirror will automatically returnto the normal state whenever thevehicle is placed in R(Reverse)(when the mirror is on) to ensure a bright clear view whenbacking up.

Power side view mirrors

The ignition can be in any position to adjust the power side view mirrors.

To adjust your mirrors:

1. Select to adjust the leftmirror or to adjust the rightmirror.

2. Move the control in the directionyou wish to tilt the mirror.

3. Return to the center position todisable adjust function.

OFF AUTO

Driver Controls

106

Heated outside mirrors

Both mirrors are heatedautomatically to remove ice, mistand fog when the rear windowdefrost is activated.

Do not remove ice from themirrors with a scraper orattempt to readjust the mirrorglass if it is frozen in place.These actions could causedamage to the glass and mirrors.

Reverse tilt down mirrors (if equipped)The side mirrors may beprogrammed to tilt down when thevehicle is put in R (Reverse). Referto the Message Center in theDriver Controls chapter to turn thisfeature ON or OFF.

Signal indicator mirrors (if equipped)When the turn signal is activated,the lower portion of the mirrorhousing will blink.

Driver Controls

107

Fold-away mirrorsPull the side mirrors in carefullywhen driving through a narrowspace, like an automatic car wash.

POWER ADJUSTABLE FOOT PEDALSThe accelerator and brake pedalshould only be adjusted when thevehicle is stopped and the gearshiftlever is in the P (Park) position.

Press and hold the rocker control toadjust accelerator and brake pedal.

• Press the bottom of the control toadjust the pedals toward you.

• Press the top of the control to adjust the pedals away from you.

The adjustment allows for approximately 76 mm (3 inches) of maximumtravel.

Never adjust the accelerator and brake pedal with feet on thepedals while the vehicle is moving.

SPEED CONTROL

With speed control set, you can maintain a speed of 48 km/h (30 mph)or more without keeping your foot on the accelerator pedal. Speedcontrol does not work at speeds below 48 km/h (30 mph).

Do not use the speed control in heavy traffic or on roads thatare winding, slippery or unpaved.

Driver Controls

108

Setting speed controlThe controls for using your speedcontrol are located on the steeringwheel for your convenience.

1. Press the ON control and releaseit.

2. Accelerate to the desired speed.

3. Press the SET + control andrelease it.

4. Take your foot off the acceleratorpedal.

5. The indicator light on theinstrument cluster will turn on.

Note:

• Vehicle speed may vary momentarily when driving up and down asteep hill.

• If the vehicle speed increases above the set speed on a downhill, youmay want to apply the brakes to reduce the speed.

• If the vehicle speed decreases more than 16 km/h (10 mph) belowyour set speed on an uphill, your speed control will disengage.

RES

SET

COAST

+

Driver Controls

109

Resuming a set speedPress the RES (resume) control andrelease it. This will automaticallyreturn the vehicle to the previouslyset speed. The RES control will notwork if the vehicle speed is notfaster than 48 km/h (30 mph).

Increasing speed while using speed controlThere are two ways to set a higherspeed:

• Press and hold the SET + controluntil you get to the desiredspeed, then release the control.You can also use the SET +control to operate the Tap-Upfunction. Press and release thiscontrol to increase the vehicle setspeed in small amounts by 1.6km/h (1 mph).

• Use the accelerator pedal to get to the desired speed. When thevehicle reaches that speed press and release the SET + control.

Reducing speed while using speed controlThere are two ways to reduce a setspeed:

• Press and hold the COAST/CSTcontrol until you get to thedesired speed, then release thecontrol. You can also use theCOAST/CST control to operatethe Tap-Down function. Press andrelease this control to decreasethe vehicle set speed in smallamounts by 1.6 km/h (1 mph).

RES

SET

COAST

+

RES

SET

COAST

+

RES

SET

COAST

+

Driver Controls

110

• Depress the brake pedal until thedesired vehicle speed is reached,press the SET + control.

Turning off speed control

There are two ways to turn off the speed control:

• Depress the brake pedal. This will not erase your vehicle’s previouslyset speed.

• Press the speed control OFFcontrol.

Note: When you turn off the speedcontrol or the ignition, your speedcontrol set speed memory is erased.

STEERING WHEEL CONTROLS (IF EQUIPPED)

These controls allow you to operate some radio and climate controlfeatures.

RES

SET

COAST

+

Driver Controls

111

Audio control features

Press to select:

• AM, FM1, FM2,

• CD, or

• DVD (if equipped).

In AM, FM1, or FM2 mode:

• Press MEM to select presetstations within the selected radioband.

In CD mode:

• Press MEM to select the nextselection on the CD.

In any mode:

• Press VOL + or − to adjustvolume.

Driver Controls

112

Climate control featuresPress TMP + or - to adjusttemperature.

Press + or - to adjust fan speed.

HOMELINKT WIRELESS CONTROL SYSTEM (IF EQUIPPED)The HomeLinkt Wireless Control System, located on the driver’s visor,provides a convenient way to replace up to three hand-held transmitterswith a single built-in device. This feature will learn the radio frequencycodes of most current transmitters to operate garage doors, entry gateoperators, security systems, entry door locks, and home or office lighting.

When programming your HomeLinkt Wireless Control System toa garage door or gate, be sure that people and objects are out of

the way to prevent potential harm or damage.

Do not use the HomeLinkt Wireless Control System with any garagedoor opener that lacks safety stop and reverse features as required byU.S. federal safety standards (this includes any garage door openermodel manufactured before April 1, 1982). A garage door which cannotdetect an object, signaling the door to stop and reverse, does not meetcurrent U.S. federal safety standards. For more information, contactHomeLinkt at: www.homelink.com or 1–800–355–3515.

Driver Controls

113

Retain the original transmitter for use in other vehicles as well as forfuture programming procedures (i.e. new HomeLinkt equipped vehiclepurchase). It is also suggested that upon the sale of the vehicle, theprogrammed Homelinkt buttons be erased for security purposes, refer toProgramming in this section.

ProgrammingDo not program HomeLinkt with the vehicle parked in the garage.

Note: Your vehicle may require the ignition switch to be turned to theACC position for programming and/or operation of the HomeLinkt. It isalso recommended that a new battery be placed in the hand-heldtransmitter of the device being programmed to HomeLinkt for quickertraining and accurate transmission of the radio-frequency signal.

1. Press and hold the two outsidebuttons releasing only when the redlight begins to flash after 20seconds. Do not repeat step one toprogram additional hand-heldtransmitters to the remaining twoHomeLinkt buttons. This will erasepreviously programmed hand-heldtransmitter signals into HomeLinkt.

2. Position the end of yourhand-held transmitter 2–8 cm (1–3 inches) away from the HomeLinktbutton you wish to program (located on your visor) while keeping thered light in view.

3. Simultaneously press and holdboth the HomeLinkt and hand-heldtransmitter button. Do not releasethe buttons until step 4 has beencompleted.

Some entry gates and garage dooropeners may require you to replacestep 3 with procedures noted in the“Gate Operator and Canadian Programming” section for Canadianresidents.4. The red light will flash slowly and then rapidly. Release both buttonswhen the red light flashes rapidly. (The rapid flashing light indicatesacceptance of the hand-held transmitters’ radio frequency signals.)5. Press and hold the just-trained HomeLinkt button and observe the redlight. If the light is a constant red, programming is complete and your

Driver Controls

114

device should activate when the HomeLinkt button is pressed andreleased. Note: To program the remaining two HomeLinkt buttons,begin with step 2 in the “Programming” section — do not repeat step 1.Note: If the red light blinks rapidly for two seconds and then turns to acontinuous red, proceed with steps 6 through 8 to completeprogramming of a rolling code equipped device.6. At the garage door opener receiver (motor-head unit) in the garage,locate the “learn” or “smart” button (usually near where the hangingantenna wire is attached to the unit).7. Press and release the “learn” or “smart” button. (The name and colorof the button may vary by manufacturer.)Note: There are 30 seconds in which to initiate step eight.8. Return to the vehicle and firmly press, hold for two seconds andrelease the HomeLinkt button. Repeat the press/hold/release sequenceagain, and, depending on the brand of the garage door opener (or otherrolling code equipped device), repeat this sequence a third time tocomplete the programming.HomeLinkt should now activate your rolling code equipped device. Toprogram additional HomeLinkt buttons begin with step 2 in the“Programming” section. For questions or comments, please contactHomeLink at www.homelink.com or 1–800–355–3515.

Gate Operator & Canadian ProgrammingDuring programming, yourhand-held transmitter mayautomatically stop transmitting —not allowing enough time forHomeLinkt to accept the signalfrom the hand-held transmitter.

After completing steps 1 and 2outlined in the “Programming”section, replace step 3 with the following:Note: If programming a garage door opener or gate operator, it isadvised to unplug the device during the “cycling” process to preventoverheating.• Continue to press and hold the HomeLinkt button (note step 3 in the

“Programming” section) while you press and release — every twoseconds (“cycle”) your hand-held transmitter until the frequencysignal has been accepted by the HomeLinkt. The red indicator lightwill flash slowly and then rapidly after HomeLinkt accepts the radiofrequency signal.

Driver Controls

115

• Proceed with step 4 in the “Programming” section.

Operating the HomeLink T Wireless Control SystemTo operate, simply press and releasethe appropriate HomeLinkt button.Activation will now occur for thetrained product (garage door, gateoperator, security system, entrydoor lock, or home or office lightingetc.). For convenience, thehand-held transmitter of the devicemay also be used at any time. In the event that there are stillprogramming difficulties, contact HomeLinkt at www.homelink.com or1–800–355–3515.

Erasing HomeLink T buttonsTo erase the three programmedbuttons (individual buttons cannotbe erased):

• Press and hold the two outerHomeLinkt buttons until the redindicator light begins toflash-after 20 seconds. Releaseboth buttons. Do not hold forlonger that 30 seconds.

HomeLinkt is now in the train (orlearning) mode and can be programmed at any time beginning with step2 in the “Programming” section.

Reprogramming a single HomeLink T buttonTo program a device to HomeLinkt using a HomeLinkt button previouslytrained, follow these steps:

1. Press and hold the desired HomeLinkt button. Do NOT release thebutton.

2. The red indicator light will begin to flash after 20 seconds. Withoutreleasing the HomeLinkt button, follow step 2 in the “Programming”section.

For questions or comments, contact HomeLinkt at www.homelink.comor 1–800–355–3515.

Driver Controls

116

ELECTRONIC COMPASS/TEMPERATURE DISPLAY WITHOUTMESSAGE CENTER (IF EQUIPPED)

Outside air temperature

In vehicles without Dual ElectronicAutomatic Temperature Control(DEATC), the outside temperaturedisplay is contained in theinstrument cluster and displays allthe time. In vehicles with DEATC,the temperature displays in theclimate control display.

To turn the display off or change the display from English to metric seeyour dealer.

Compass

The compass reading may be affected when you drive near largebuildings, bridges, power lines and powerful broadcast antennas.Magnetic or metallic objects placed in, on or near the vehicle may alsoaffect compass accuracy.

Usually, when something affects the compass readings, the compass willcorrect itself after a few days of operating your vehicle in normalconditions. If the compass still appears to be inaccurate, a manualcalibration may be necessary. Refer to Compass calibrationadjustment.

Most geographic areas (zones) have a magnetic north compass point thatvaries slightly from the northerly direction on maps. This variation is fourdegrees between adjacent zones and will become noticeable as thevehicle crosses multiple zones. A correct zone setting will eliminate thiserror. Refer to Compass zone adjustment.

Driver Controls

117

Compass zone adjustment1. Determine which magnetic zoneyou are in for your geographiclocation by referring to the zonemap.

2. Turn ignition to the ON position.

3. Start the engine.

4. Press the TRIP/RESET button(near your odometer display), holdfor six seconds and release. You willsee that ZONE appears in theinstrument cluster display.

5. Press and release the button untilthe desired zone number appears.

Note: The range of zone values are from 01 to 15 and “wraps” back to01.

6. When you get to the desired ZONE number, hold the TRIP/RESETbutton down to “lock in” the new value.

The cluster display will return to the “normal” mode when theTRIP/RESET button has not been pressed for 6 seconds.

Compass calibration adjustmentPerform this adjustment in an open area free from steel structures andhigh voltage lines. For optimum calibration, turn off all electricalaccessories (heater/air conditioning, wipers, etc.) and make sure allvehicle doors are shut.

1. Start the vehicle.

2. To enter the compass calibrationmode, press and hold theTRIP/RESET button for greater thaneight seconds. The display will thenshow CAL in the display window.

123

4

5

6 7 8 91011

12

1314

15

Driver Controls

118

3. Drive the vehicle slowly (less than 5 km/h [3 mph]) in circles untilCAL indicator turns off. As many as 5 complete circles may be required.

4. The compass is now calibrated.

MESSAGE CENTER (IF EQUIPPED)With the ignition in the ON position,the message center, located on yourinstrument cluster, displaysimportant vehicle informationthrough a constant monitor ofvehicle systems. You may selectdisplay features on the message center for a display of status precededby a brief indicator chime. The system will also notify you of potentialvehicle problems with a display of system warnings followed by a longindicator chime.

Selectable features

ResetPress this control to select and resetfunctions shown in the INFO menuand SETUP menu.

Info menuThis control displays the followingcontrol displays:

• Odometer/Compass

• Trip odometer/Odometer/Compass

• Distance to Empty

• Average Fuel Economy

• Trip Elapsed Drive Time

Odometer/Trip odometer

Refer to Gauges in the Instrument Cluster chapter.

Driver Controls

119

Compass display

The compass reading may be affected when you drive near largebuildings, bridges, power lines and powerful broadcast antenna. Magneticor metallic objects placed in, on or near the vehicle may also affectcompass accuracy.

Usually, when something affects the compass readings, the compass willcorrect itself after a few days of operating your vehicle in normalconditions. If the compass still appears to be inaccurate, a manualcalibration may be necessary. Refer to Compass zone/calibrationadjustment.

Most geographic areas (zones) have a magnetic north compass point thatvaries slightly from the northerly direction on maps. This variation is fourdegrees between adjacent zones and will become noticeable as thevehicle crosses multiple zones. A correct zone setting will eliminate thiserror. Refer to Compass zone/calibration adjustment.

Compass zone/calibration adjustment1. Determine your magnetic zone byreferring to the zone map.

2. Turn ignition to the ON position.

3. Start the engine.

4. From Info menu, select theCompass/Odometer function. (Donot select Trip, DTE, or AFE. Thetop of the message center must beblank).

5. Press and hold the SETUP andRESET controls until the messagecenter display changes to show thecurrent zone setting (XX).

6. Press the SETUP controlrepeatedly until the correct zone setting for your geographic location isdisplayed on the message center. The range of zone values are from 01to 15 and “wraps” back to 01.

123

4

5

6 7 8 91011

12

1314

15

Driver Controls

120

7. To exit the zone setting mode,and to “lock in” your change, pressand release the RESET control.

Perform compass calibration in an open area free from steel structuresand high voltage lines. For optimum calibration, turn off all electricalaccessories (heater/air conditioning, wipers, etc.) and make sure allvehicle doors are shut.

8. Press the RESET control to startthe compass calibration function.

9. Slowly drive the vehicle in acircle (less than 5 km/h [3 mph])until the CIRCLE SLOWLY TOCALIBRATE display changes to CALIBRATION COMPLETED. It will takeup to five circles to complete calibration.

10. The compass is now calibrated.

Average fuel economy (AFE)Select this function from the INFOmenu to display your average fueleconomy in liters/100 km ormiles/gallon.

If you calculate your average fueleconomy by dividing liters of fuelused by 100 kilometers traveled (miles traveled by gallons used), yourfigure may be different than displayed for the following reasons:

• Your vehicle was not perfectly level during fill-up

• Differences in the automatic shut-off points on the fuel pumps atservice stations

• Variations in top-off procedure from one fill-up to another

• Rounding of the displayed values to the nearest 0.1 liter (gallon)

1. Drive the vehicle at least 8 km (5 miles) with the speed controlsystem engaged to display a stabilized average.

2. Record the highway fuel economy for future reference.

Driver Controls

121

It is important to press the RESET control after setting the speedcontrol to get accurate highway fuel economy readings.

Trip elapsed drive timeSelect this function from the INFOmenu to display a timer.

To operate the Trip Elapsed DriveTime perform the following:

1. Press and release RESET in orderto start the timer.2. Press and release RESET to pause the timer.3. Press and hold RESET for 2 seconds in order to reset the timer.

Distance to empty (DTE)Selecting this function from theINFO menu estimates approximatelyhow far you can drive with the fuelremaining in your tank undernormal driving conditions.Remember to turn the ignition OFFwhen refueling to allow this feature to correctly detect the added fuel.The DTE function will display LOW FUEL LEVEL and sound a tone forone second when you have approximately 80 km (50 miles) to empty. Ifyou RESET this warning message, this display and tone will returnwithin 10 minutes.

DTE is calculated using a running average fuel economy, which is basedon your recent driving history of 800 km (500miles). This value is notthe same as the average fuel economy display. The running average fueleconomy is reinitialized to a factory default value if the battery isdisconnected.

Setup menuPress this control for the followingdisplays:

• System Check

• Units (English/Metric)

• Autolock

• Easy Exit Seat

• Reverse Mirrors

Driver Controls

122

• Autolamp Delay

• Language

Autolocks

This feature automatically locks all vehicle doors when the vehicle isshifted into any gear, putting the vehicle in motion.

1. To disable/enable the autolockfeature, select this function from theSETUP control for the currentdisplay mode.

2. Press the RESET control to turnthe autolocks ON or OFF.

Easy exit seat (if equipped)

This feature automatically moves the drivers seat backwards for easy exitfrom the vehicle.

1. To disable/enable the easy exitseat feature, select this functionfrom the SETUP control for thecurrent display mode.

2. Press the RESET control to turnthe easy entry exit seat ON or OFF.

Reverse mirrors (if equipped)

This feature automatically tilts the side view mirrors down when thevehicle is put in R (Reverse).

1. To disable/enable the reversemirror feature, select this functionfrom the SETUP control for thecurrent display mode.

2. Press the RESET control to turnthe reverse mirrors ON or OFF.

Autolamp delay

This feature keeps your headlights on for up to three minutes after theignition is switched off.

Driver Controls

123

1. To disable/enable the autolampdelay feature, select this functionfrom the SETUP control for thecurrent display mode.

2. Press the RESET control to selecta new Autolamp delay value.

Reverse Sensing System (if equipped)

This feature sounds a warning tone to warn the driver of obstacles nearthe rear bumper, and functions only when R (Reverse) gear is selected.

1. To disable/enable the reversesensing system feature, select thisfunction from the SETUP control forthe current display mode.

2. Press the RESET control to turnthe backup aid OFF.

Language1. Select this function from theSETUP menu for the currentlanguage to be displayed.

2. Pressing the RESET controlcycles the message center througheach of the language choices.

3. Press and hold the RESETcontrol to set the language choice.

Units (English/Metric)1. Select this function from theSETUP menu for the current unitsto be displayed.

2. Press the RESET control tochange from English to Metric.

Driver Controls

124

System checkSelecting this function from theSETUP menu causes the messagecenter to cycle through each of thesystems being monitored. For eachof the monitored systems, themessage center will indicate either an OK message or a warning messagefor three seconds.Pressing the RESET control cycles the message center through each ofthe systems being monitored.

The sequence of the system check report and how it appears in themessage center is as follows:

1. FUEL LEVEL

2. WASHER FLUID LEVEL

3. ADVANCETRACy (if equipped)

4. ENGINE TEMP

5. OIL PRESSURE

6. TIRE PRESSURE SYSTEM (if equipped)

7. BRAKE FLUID LEVEL

8. CHARGING SYSTEM

System warningsSystem warnings alert you to possible problems or malfunctions in yourvehicle’s operating systems.

In the event of a multiple warning situation, the message center willcycle the display to show all warnings by displaying each one for 4seconds.

The message center will display the last selected feature if there are nomore warning messages. This allows you to use the full functionality ofthe message center after you acknowledge the warning by pressing theRESET control and clearing the warning message.

Warning messages that have been reset are divided into three categories:

• They will reappear on the display every minute from the time of reset.

• They will reappear on the display ten minutes from the reset.

• They will not reappear until an ignition OFF-ON cycle has beencompleted.

Driver Controls

125

This acts as a reminder that these warning conditions still exist withinthe vehicle.

Warning display Status

Check backup aid (if equipped) Warning displays when R (reverse)gear is selected.PRNDL error no backup aid (if

equipped)Door ajar Warning returns after 10 minutesLiftgate or liftglass ajarWarning-tire very low (ifequipped)Low fuel levelCheck charging systemLow brake fluid levelLow oil pressureCheck engine temperatureReduced engine powerStop engine safelyCheck tire pressure (ifequipped)

Warning returns after the ignition keyis turned from OFF to ON.

Tire pressure system fault (ifequipped)Tire pressure sensor fault (ifequipped)

Low washer fluid levelCheck AdvTrac (if equipped)Check air suspension (ifequipped)Air suspension switched OFF(if equipped)Check fuel cap

CHECK BACKUP AID (if equipped). Displayed when thetransmission is in R (Reverse).

Driver Controls

126

PRNDL ERROR NO BACKUP AID (if equipped). Displayed when thetransmission is in R (Reverse) and the Reverse Sensing System isdisabled. Refer to Reverse Sensing System in this section to enable.DOOR AJAR. Displayed when a door is not completely closed.LIFTGATE OR LIFTGLASS AJAR. Displayed when the liftgate orliftgate glass is not completely closed.CHECK ENGINE TEMPERATURE. Displayed when the enginecoolant is overheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, turnoff the engine and let it cool. Check the coolant and coolant level. Referto Engine coolant in the Maintenance and specifications chapter. Ifthe warning stays on or continues to come on, contact your dealer assoon as safely possible.REDUCED ENGINE POWER. Displayed when the engine isoverheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, turn off theengine. If the warning stays on or continues to come on, contact yourdealer as soon as safely possible.

STOP ENGINE SAFELY. Displayed when the engine is overheating.Stop the vehicle as soon as safely possible, turn off the engine. If thewarning stays on or continues to come on, contact your dealer as soon assafely possible.

WARNING-TIRE VERY LOW (if equipped). Displayed when one ormore tires have very low pressure. When this warning message isdisplayed, a warning chime will sound reminding you to stop the vehicleas soon as safely possible and check your tires for proper pressure, leaksand damage. Refer to Servicing your tires in the Maintenance andspecifications chapter.

TIRE PRESSURE SYSTEM FAULT (if equipped). Displayed when atire pressure monitoring system is malfunctioning. If the warning stayson or continues to come on, have the system checked by your dealer.

CHECK TIRE PRESSURE (if equipped). Displayed when any of thetire pressures are low. Refer to Checking the tire pressure in theMaintenance and specifications chapter.

TIRE PRESSURE SENSOR FAULT (if equipped). Displayed when atire pressure sensor is malfunctioning. If the warning stays on orcontinues to come on, have the system checked by your dealer.

LOW FUEL LEVEL. Displayed as an early reminder of a low fuelcondition.

CHECK CHARGING SYSTEM. Displayed when the electrical system isnot maintaining proper voltage. If you are operating electrical accessories

Driver Controls

127

when the engine is idling at a low speed, turn off as many of theelectrical loads as soon as possible. If the warning stays on or comes onwhen the engine is operating at normal speeds, have the electricalsystem checked as soon as possible.LOW BRAKE FLUID LEVEL. Indicates the brake fluid level is low andthe brake system should be inspected immediately. Refer to Checkingand adding brake fluid in the Maintenance and specificationschapter.LOW OIL PRESSURE. Displayed when the engine oil pressure is low. Ifthis warning message is displayed, check the level of the engine oil.Refer to Engine oil in the Maintenance and specifications chapter forinformation about adding engine oil. If the oil level is OK and thiswarning persists, shut down the engine immediately and contact yourdealership for service.

LOW WASHER FLUID LEVEL. Indicates the washer fluid reservoir isless than one quarter full. Check the washer fluid level. Refer toWindshield washer fluid in the Maintenance and specificationschapter.

CHECK ADVTRAC (if equipped). Displayed when the AdvanceTracysystem is not operating properly. If this message is displayed on themessage center the AdvanceTracy system may be partially operable. Ifthis warning stays on while the engine is running, contact your dealer forservice as soon as possible. For further information, refer toAdvanceTracy stability enhancement system in the Driving chapter.

CHECK AIR SUSPENSION (if equipped). Displayed when the airsuspension system is not operating properly. If this message is displayedwhile driving, pull off the road as soon as safely possible. For moreinformation, refer to Air suspension in the Driving chapter.

AIR SUSPENSION SWITCHED OFF (if equipped). Displayed whenthe air suspension switch is in the OFF position. For more information,refer to Air suspension in the Driving chapter.

CHECK FUEL CAP. Displayed when the fuel filler cap is not properlyinstalled. Check the fuel filler cap for proper installation. Refer to Fuelfiller cap in the Maintenance and specifications chapter.

DATA ERR. These messages indicate improper operation of the vehiclenetwork communication between electronic modules.

• Fuel computer

• Charging system

• Door sensor

Driver Controls

128

• Washer fluid• Brake fluid• Compass• Outside temperature• Engine sensorContact your dealer as soon as possible if these messages occur on aregular basis.

CENTER CONSOLE (IF EQUIPPED)The center console offers several useful storage features. These include:

1. Pen holder

2. Tissue holder

3. Cassette/CD organizer slots

4. Large utility compartment

5. PalmPiloty/PDA holder

6. Cupholders

7. Coin holder slots

8. Small utility compartment

9. Three power points

Use only soft cups in thecupholder. Hard objects can

injure you in a collision.

Cell phone useThe use of Mobile Communications Equipment has become increasinglyimportant in the conduct of business and personal affairs. However,drivers must not compromise their own or others’ safety when usingsuch equipment. Mobile Communications can enhance personal safetyand security when appropriately used, particularly in emergencysituations. Safety must be paramount when using mobile communicationsequipment to avoid negating these benefits.

Mobile Communication Equipment includes, but is not limited to cellularphones, pagers, portable email devices, in vehicle communicationssystems, telematics devices and portable two-way radios.

Driver Controls

129

A driver’s first responsibility is the safe operation of the vehicle.The most important thing you can do to prevent a crash is to

avoid distractions and pay attention to the road. Wait until it is safe tooperate Mobile Communications Equipment.

POSITIVE RETENTION FLOOR MAT (IF EQUIPPED)Position the floor mat so that theeyelet is over the pointed end of theretention post and rotate forward tolock in. Make sure that the mat doesnot interfere with the operation ofthe accelerator or the brake pedal.To remove the floor mat, reverse theinstallation procedure.

LIFTGATE• To open the liftgate window, push

the control button under thecenter of the license plate lampshield.

• To open the liftgate, position yourhand on top of the liftgate handleand pull to open the liftgate.

• Do not open the liftgate orliftgate glass in a garage or otherenclosed area with a low ceiling.If the liftgate glass is raised and the liftgate is also opened, bothliftgate and glass could be damaged against a low ceiling.

• Do not leave the liftgate or liftgate glass open while driving. Doing socould cause serious damage to the liftgate and its components as wellas allowing carbon monoxide to enter the vehicle.

Do not pull the liftgate handle from the bottom. Doing so maycause wrist or arm injury.

Driver Controls

130

Make sure the liftgate is closed to prevent exhaust fumes frombeing drawn into the vehicle. If you must drive with the liftgate

open, keep the vents open so outside air comes into the vehicle.

LUGGAGE RACKThe rear cross-bar can be adjusted to fit the item being carried. Thefront cross-bar does not move.

To adjust the luggage rack, push theadjustment lever forward (towardthe front of the vehicle), then slidethe cross-bar forward and lock theadjusting levers by pushing themdown (toward the back of thevehicle). Pull the cross-bar rearwardto ensure that it is locked in place.

Load luggage at the front cross-bar and adjust the rear cross-bar asnecessary.

• Do not exceed 90.7 kg (200 lb) of luggage if the weight is placeddirectly on the cross-bars.

• Do not exceed 68 kg (150 lb) if the weight is resting directly on theroof.

Use the integrated tie down loops to secure the load.

Driver Controls

131

KEYS

The key operates all locks on your vehicle. In case of loss, replacementkeys are available from your dealer.

You should always carry a second key with you in a safe place in caseyou require it in an emergency.

Refer to SecuriLocky Passive Anti-Theft System for more information.

POWER DOOR LOCKS

If the door does not unlock when the control is pressed, see Power door

lock disable feature in the Remote entry section in this chapter.

Press control to unlock all doors.

Press control to lock all doors.

Childproof door locksWhen these locks are set, the reardoors cannot be opened from theinside. The rear doors can beopened from the outside when thedoors are unlocked.

The childproof locks are located onrear edge of each rear door andmust be set separately for eachdoor. Setting the lock for one doorwill not automatically set the lockfor both doors.

Move lock control up to engage the childproof lock. Move control downto disengage childproof locks.

Locks and Security

Locks and Security

132

REMOTE ENTRY SYSTEM

This device complies with part 15 of the FCC rules and with RS-210 ofIndustry Canada. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This devicemust accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.

Changes or modifications not expressly approved by the partyresponsible for compliance could void the user’s authority tooperate the equipment.

The remote entry system allows you to lock or unlock all vehicle doorsand liftgate and open the liftgate window without a key.

The remote entry lock/unlock feature operates in any ignition position.

The liftgate glass feature operates as long as the ignition is in the ON (3)position and the vehicle is in (P) PARK. The panic feature operates withthe key in the OFF (1) and ACC (2) position.

If there is any potential remote keyless entry problem with your vehicle,ensure ALL remote entry transmitters are brought to the dealership, toaid in troubleshooting.

Unlocking the doors/liftgate

Press this control to unlock thedriver’s door. The interior lamps willilluminate with the ignition OFF.

Press the control a second timewithin three seconds to unlock alldoors and liftgate.

Locks and Security

133

Locking the doors/liftgate

Press this control to lock all doorsand liftgate. The park/turn signallamps will flash once.

To confirm all doors are closed andlocked, press the control a secondtime within three seconds; thepark/turn signal lamps will flashonce and the horn will chirp.

If any of the doors or liftgate areajar, the horn will make two quickchirps, reminding you to properly close all doors.

Opening the liftgate windowPress the control to unlatch theliftgate window.

Sounding a panic alarm

Press this control to activate thealarm.

The personal panic alarm will cyclethe horn and parking lamps on/off.

To deactivate the alarm, press thecontrol again or turn the ignition toON.

Locks and Security

134

Memory feature (if equipped)The remote entry system can alsocontrol the memory feature.

Press the control once to unlock thedriver’s door. Pressing the controlwill automatically move the seat,rearview mirrors, and adjustablepedals to the desired memoryposition (the memory positioncorresponds to the transmitter beingused).

Activating the memory featureTo activate this feature:

1. Position the seat, rearview mirrors, and adjustable pedals to thepositions you desire.

2. Press the SET control on thedriver’s door panel.

3. Within 5 five seconds, press onecontrol on the remote transmitterand then press the 1 or 2 control onthe driver’s door panel to which youwould like to associate with Driver 1or Driver 2 positions.

4. Repeat this procedure for anotherremote transmitter if desired.

Deactivating the memory seat featureTo deactivate this feature:

1. Press the SET control on the driver’s door panel.

2. Within 5 five seconds, press any control on the remote transmitterwhich you would like to deactivate and then press the SET control onthe driver’s door panel.

3. Repeat this procedure for another remote transmitter if desired.

Locks and Security

135

Replacing the batteryThe remote entry transmitter uses one coin type three-volt lithiumbattery CR2032 or equivalent. The typical operating range for yourremote entry transmitter is approximately 10 meters (33 feet). Adecrease in the operating range could be caused by:• weather conditions,• nearby radio towers,• structures around the vehicle and• other vehicles parked next to the vehicle.

To replace the battery:

1. Twist a thin coin between the twohalves of the remote entrytransmitter near the key ring. DONOT TAKE THE RUBBER COVERAND CIRCUIT BOARD OFF THEFRONT HOUSING OF THEREMOTE ENTRY TRANSMITTER.

2. Do not wipe off any grease on thebattery terminals on the backsurface of the circuit board.

3. Remove the old battery.4. Insert the new battery. Refer to the diagram inside the remote entrytransmitter for the correct orientation of the battery. Press the batterydown to ensure that the battery is fully seated in the battery housingcavity.5. Snap the two halves back together.Note: Replacement of the battery will not cause the remote transmitterto become deprogrammed from your vehicle. The remote transmittershould operate normally after battery replacement.

Locks and Security

136

Replacing lost transmittersIf a remote transmitter has been lost and you would like to remove itfrom the vehicle’s memory, or you would like to purchase additionalremote transmitters and have them programmed to your vehicle:• Take all your vehicle’s transmitters to your dealer for programming, or• Perform the programming procedure yourself.

Programming remote transmittersIt is necessary to have all (maximum of four — original and/or new) ofyour remote transmitters available prior to beginning this procedure.To program the transmitters yourself:

• Unlock all doors using the powerdoor lock/unlock control. Insert akey in the ignition and turn from1 (LOCK) to 3 (ON) and cyclebetween 1 (LOCK) and 3 (ON)eight times in rapid succession(within 10 seconds) with theeighth turn ending in the 3 (ON)position. The locks will cyclebetween unlocked and locked toconfirm that the programming mode has been entered.

• Within 20 seconds, program a remote transmitter by pressing anybutton on a transmitter. The locks will cycle once to confirm that theremote transmitter has been programmed. (If more than 20 secondspass before pressing a remote transmitter button, the programmingmode will exit and the procedure will have to be repeated.)

• Repeat the previous step to program additional remote transmitters.The locks will cycle once to confirm that each remote transmitter hasbeen programmed.

• When you have completed programming the remote transmitters, turnthe ignition to 1 (LOCK) or wait 20 seconds. Again the doors willlock/unlock to confirm programming has been completed.

Illuminated entryThe lamps illuminate when the remote entry system is used to unlockthe door(s).

The system automatically turns off after 25 seconds or when the ignitionis turned to the ON or ACC position. The dome lamp control must notbe set to the OFF position for the illuminated entry system to operate.

4

3

2

1

Locks and Security

137

The inside lights will not turn off if:• they have been turned on with the dimmer control, or• any door is open.The battery saver will shut off the interior lamps 30 minutes after theignition has been turned to the OFF position.

Smart unlocking featureThe smart unlocking feature prevents you from locking yourself out ofthe vehicle by unlocking the doors if the key is in the ignition and thedriver’s door is open/ajar when the vehicle doors were locked using thepower lock/unlock control.

The smart unlocking feature operates independent of the position of theignition.

Autolocking featureThe autolocking feature locks all vehicle doors when the followingconditions are met:

• All doors, including the liftgate, are closed.

• The brake is pressed while the ignition is in the RUN position.

• The transmission is in either a forward or reverse gear.

• The vehicle has a speed of 8 km/h (5 mph) or greater.

This feature relocks all doors if any door is opened, the brake is pressedafter all doors are closed again and the vehicle has a speed of 8 km/h(5 mph) or greater.

Deactivating/activating the autolock featureFor vehicles equipped with a message center, the autolock feature maybe deactivated/activated by selecting the autolock function (accessed bypressing the SETUP control). Press the RESET control to turn theautolock function ON or OFF. Refer to Message center in the Drivercontrols chapter for additional information.

For vehicles not equipped with a message center, the feature may bedeactivated by taking your vehicle to an authorized Ford dealer.

Power door lock disable featureThis feature will help protect your vehicle from unauthorized entry.

The UNLOCK function on the power door control will not operate withthe ignition OFF and twenty seconds after the doors are closed and

Locks and Security

138

electronically locked by the remote entry transmitter, key pad, or powerdoor control (if pressed while the door was open).

The UNLOCK function will operate again after you unlock the vehicleusing the remote entry transmitter or key pad, turn the ignition to ON,or open the door from inside of the vehicle.

Deactivating/activating power door lock disable feature

This feature may be deactivated/activated by an authorized dealer.

KEYLESS ENTRY SYSTEM

With the keyless entry keypad, you can:

• lock or unlock the vehicle doors without using the key,

• release the liftgate glass,

• enable or disable the autolock function, and

• add or delete a 5–digit personal user code.

Your vehicle has a factory set 5–digit code that operates the keylessentry system. You can also program your own 5–digit personal entrycode. The factory-set code is located:

• on the owner’s wallet card in the glove compartment,

• at your dealer,

• or on the module located underthe right-hand side of theinstrument panel, adjacent to thepassenger compartment fusepanel.

Locks and Security

139

Note: The 5–digit code (e.g. 12345)will be in large, BOLD numbers onthe module label.

When pressing the controls on the keyless entry keypad, press themiddle of the controls to ensure a good activation.

Programming your own personal entry codeTo program your own code:

6. Enter factory set code (keypad will illuminate when pressed).

7. Press 1/2 control within five seconds of step 1.

8. Enter your personal 5 digit code.Enter each digit within five secondsof previous one.

9. After the code is entered, thelocks will cycle, confirming that thenew code has been set.

Do not set a code that includes five of the same number or presentsthem in sequential order. Thieves can easily figure out these types ofcodes.

Your personal code does not replace the permanent code that thedealership gave you. You can use either code to unlock your vehicle. If asecond personal code is entered, the module will erase the first personalcode in favor of the new code.

If you wish to erase your personal code, use the following instructions:

1. Enter factory set code.

2. Press 1/2 control and release.

The system will now only respond to the factory set code.

Locks and Security

140

Anti-scan featureIf the wrong code has been entered 7 times (35 consecutive buttonpresses), the keypad is disabled for one minute and the keypad lamp willflash during this time. Note: Pressing 7 • 8 and the 9 • 0 simultaneouslyduring this one minute period will still lock the vehicle.The anti-scan feature will turn off after one minute of keypad inactivity.

Unlocking and locking the doors, liftgate and liftgate window usingkeyless entryTo unlock the driver’s door, enter the factory set 5-digit code or yourpersonal code. Each number must be pressed within five seconds of eachother. The interior lamps will illuminate.To unlock all doors and liftgate, press the 3 • 4 control within fiveseconds.To open the liftgate window, press the 5 • 6 control within fiveseconds.

To lock all doors, liftgate and liftgate window, press the 7 • 8 andthe 9 • 0 at the same time. Note: The driver’s door must be closed. Youdo not need to enter the keypad code first.

Activating/deactivating autolock with the keyless entry system1. Turn the ignition to the OFF position.

2. Close all the doors, the liftgate and liftgate window.

3. Enter 5–digit entry code

4. Press and hold the 7 • 8. While holding the 7 • 8 press the 3 • 4.

5. Release the 3 • 4.

6. Release the 7 • 8.

The user should receive a horn chirp to indicate the system has beendisabled or a chirp followed by a honk to indicate the system has beenenabled.

SECURILOCKY PASSIVE ANTI-THEFT SYSTEMSecuriLocky passive anti-theft system is an engine immobilizationsystem. This system is designed to prevent the engine from being startedunless a coded key programmed to your vehicle is used.

The SecuriLocky passive anti-theft system is not compatible withnon-Ford aftermarket remote start systems. Use of these systems mayresult in vehicle starting problems and a loss of security protection.

Locks and Security

141

THEFT INDICATORThe theft indicator is the flashing red indicator located on the dashpanel.• When the ignition is in the OFF position, the indicator will flash once

every 2 seconds to indicate the SecuriLocky system is functioning asa theft deterrent.

• When the ignition is in the ON position, the indicator will glow for 3seconds to indicate normal system functionality.

If a problem occurs with the SecuriLocky system, the indicator will flashrapidly or glow steadily when the ignition is in the ON position. If thisoccurs, the vehicle should be taken to an authorized dealer for service.

Automatic armingThe vehicle is armed immediatelyafter switching the ignition to the 1(OFF) position.

Automatic disarmingSwitching the ignition to the 3 (ON) position with a coded key disarmsthe vehicle.

Key informationYour vehicle is supplied with two coded keys. Only a coded key willstart your vehicle. Spare coded keys can be purchased from yourdealership. Your dealership can program your key or you can “do ityourself.” Refer to Programming spare keys.

The following items may prevent the vehicle from starting:• Large metallic objects• Electronic devices on the key chain that can be used to purchase

gasoline or similar items

• A second key on the same key ring as the coded key

If any of these items are present, you need to keep these objects fromtouching the coded key while starting the engine. These objects and

4

3

2

1

Locks and Security

142

devices cannot damage the coded key, but can cause a momentary “nostart” condition if they are too close to the key during engine start. If aproblem occurs, turn ignition OFF and restart the engine with all otherobjects on the key ring held away from the ignition key. Check to makesure the coded key is an approved Ford coded key.

If your keys are lost or stolen you will need to do the following:• Use your spare key to start the vehicle, or• Have your vehicle towed to a dealership or a locksmith. The key codes

will need to be erased from your vehicle and new key codes will needto be re-coded.

Replacing coded keys can be very costly and you may want to store anextra programmed key away from the vehicle in a safe place to preventan unforeseen inconvenience.The correct coded key must be used for your vehicle. The use of thewrong type of coded key may lead to a “no start” condition.If an unprogrammed key is used in the ignition it will cause a “nostart” condition.

Programming spare keysA maximum of eight keys can be coded to your vehicle. OnlySecuriLocky keys can be used. To program a coded key yourself, youwill need two previously programmed coded keys (keys that alreadyoperate your vehicle’s engine) and the new unprogrammed key(s) readilyaccessible for timely implementation of each step in the procedure.

If two previously programmed coded keys are not available, you mustbring your vehicle to your dealership to have the spare coded key(s)programmed.

Please read and understand the entire procedure before you begin.

1. Insert the first previouslyprogrammed coded key into theignition and turn the ignition from 1(OFF) to 3 (ON) (maintain ignitionin 3 (ON) for at least three seconds,but no more than ten seconds).

2. Turn ignition from 3 (ON) back to1 (OFF) in order to remove the firstcoded key from the ignition.

3. Within ten seconds of removingthe first coded key, insert the second previously programmed coded

4

3

2

1

Locks and Security

143

key into the ignition and turn the ignition from 1 (OFF) to 3 (ON)(maintain ignition in 3 (ON) for at least three seconds but no more thanten seconds).

4. Turn the ignition from 3 (ON) back to 1 (OFF) in order to remove thesecond coded key from the ignition.

5. Within 10 seconds of removing the second coded key, insert the newunprogrammed key (new key/valet key) into the ignition and turn theignition from 1 (OFF) to 3 (ON) (maintain ignition in 3 (ON) for at leastthree seconds, but no more than ten seconds). This step will programyour new key to a coded key.

6. To program additional new unprogrammed key(s), repeat thisprocedure from step 1.

If successful, the new coded key(s) will start the vehicle’s engine and thetheft indicator will illuminate for three seconds and then go out.

If not successful, the new coded key(s) will not start the vehicle’s engineand the theft indicator will flash on and off and you may repeat steps 1through 5. If failure repeats, bring your vehicle to your dealership tohave the new spare key(s) programmed.

Locks and Security

144

SEATING

Adjusting the front manual seat (if equipped)

Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle ismoving.

Do not pile cargo higher than the seatbacks to reduce the risk ofinjuring people in a collision or sudden stop.

Lift handle to move seat forward orbackward.

Seat recliner

Always drive and ride with your seatback upright and the lapbelt snug and low across the hips.

Reclining the seatback can cause an occupant to slide under theseat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the

event of a collision.

Seating and Safety Restraints

Seating and Safety Restraints

145

Pull the seatback handle up torecline the seat.

Using the armrest (if equipped)Push the release control to movethe armrest up or down.

Seating and Safety Restraints

146

Using the manual lumbar supportThe lumbar support control islocated on the outboard side of theseat.

Turn the lumbar support controlforward for more support.

Turn the lumbar support backwardfor less support.

Adjusting the front power seat (if equipped)

Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle ismoving.

Do not pile cargo higher than the seatbacks to avoid injuringpeople in a collision or sudden stop.

Always drive and ride with your seatback upright and the lapbelt snug and low across the hips.

Reclining the seatback can cause an occupant to slide under theseat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the

event of a collision.

The control is located on the outboard side of the seat cushion.

Press the front or rear portion to tiltthe seat.

Seating and Safety Restraints

147

Press the control to move the seatforward, backward, up or down.

Memory seats/rearview mirrors/adjustable pedals (if equipped)This system allows automaticpositioning of the driver seat,outside rearview mirrors, andadjustable pedals to twoprogrammable positions.

The memory seat control is locatedon the driver door.

• To program position one, movethe driver seat, rearview mirrors,and adjustable pedals to thedesired position. Press the SET control. The SET control indicatorlight will briefly illuminate. While the light is illuminated, press control1.

• To program position two, repeat the previous procedure using control2.

A position can only be recalled when the transmission gearshift is inPark. A memory position may be programmed at any time.

The memory positions can also be recalled when you press your remoteentry transmitter UNLOCK control.

To program the memory function to a specific remote entry transmitter,refer to Remote entry system in the Locks and security chapter.

Seating and Safety Restraints

148

CLIMATE CONTROLLED SEATS (if equipped)

The controls for the climate controlled seats are located on the centerconsole.

To operate the climate controlled seats the engine must be running.

• Push the icon on the button toactivate cooled seats. A blue lightilluminates on the button. Pushthe icon again to disengage.

• Push the icon on the button toactivate heated seats. A red lightilluminates on the button. Pushthe icon again to disengage.

In heat mode:

• Rotate the thumbwheel to selectthe desired heat level from 1(MIN) to 5 (MAX).

In cool mode:

• Rotate the thumbwheel to selectthe desired cooling level from 1(MIN) to 5 (MAX). When setting 1 is selected, the seat(s) will providevent cooling only (same temperature as cabin air).

Allow five minutes for the temperature level to stabilize.

The climate controlled seats turn off after approximately 15 minutes inheat mode and approximately 30 minutes in cool mode to minimizeunintended drain on the vehicle’s power supply.

Climate controlled seats air filter replacementThe climate controlled seat system includes an air filter that has to bereplaced periodically. Refer to the Scheduled Maintenance Guide formore information.

Seating and Safety Restraints

149

• There is a filter located underboth front seats.

• It can be accessed from thesecond row seat. Move the frontseat all the way forward and upto ease access.

To remove climate controlled seatair filter:

• Remove key from ignition.

• Push on the outside rigid edge ofthe air filter at the center androtate downward once tab isreleased.

• Remove filter.

����

����

Seating and Safety Restraints

150

To install climate controlled seat air filter:

• First, position the filter in it’shousing making sure that the farforward end is all the way up inthe housing. Then push in on thecenter of the outside edge of thefilter and rotate up into thehousing until it clips into position.

REAR SEATS

Second row seatsYour vehicle’s second row outboard seating positions are equipped withhead restraints which are vertically adjustable. The purpose of thesehead restraints is to help limit head motion in the event of a rearcollision. To properly adjust your head restraints, lift the head restraintso that it is located directly behind your head or as close to that positionas possible.

The head restraints can be raised bylifting. To lower the head restraint,press the release button.

If the head restraint becomes detached, replace the notched bar into thebezel while holding the release button.

Second row folding seat systemEnsure that no objects such as books, purses or briefcases are on thefloor in front of the second row seats or on the seat cushion beforefolding them down. Ensure that the head restraints are lowered.

Move the front passenger seat forward so that the second row seatheadrest clears the front seat.

For assistance, refer to the label located on the side of the seat cushion.

Seating and Safety Restraints

151

Adjusting the 2nd row outboard seat for E-Z Entry

The 2nd row outboard seats allow for easier entry and exit to and fromthe 3rd row seat.

To enter the 3rd row seat:

1. Locate the handle on the side ofthe seat, lifting it to release theseatback.

2. Pull up on the handle located at the back of the seat. The seat will flipforward.

Seating and Safety Restraints

152

3. To return the seat to a seatingposition, push down on the seatuntil the seat is latched to the floor.

4. With the seat in the flat back position, lift up on the lever located onthe side of the seat cushion. This will allow the seat back to be lifted tothe upright locked position.

5. Lift the seatback to the upright position.

Always latch the vehicle seat to the floor, whether the seat isoccupied or empty. If not latched, the seat may cause injury

during a sudden stop.

Folding 40% seat system to full lowered load floor position

Use caution when folding the seatback to the flat back positionas the system will move forward when you lift the release

handle.

Seating and Safety Restraints

153

1. Locate the handle on the side ofthe seat, lifting it to release theseatback.

2. Ensure that the seat back islocked in the down position byapplying pressure to the seat back.

3. Locate the latch strap at the frontof the seat and pull to release theseat into a kneel down load floorposition. A moderate force may berequired to move the seat forwardand down.

Once the second row seats are inthe down position, the front seatsmay be readjusted.

Returning to the upright position from full lowered load floorposition

The seatback cannot be returned to the upright position until the seat isreturned from the kneel down position. To return the seat to the uprightposition:

From the full lowered position:

1. Lift and pull the seat rearwarduntil the latch is engaged.

Do not attempt to un-latch therear floor hooks while the seatis in the kneel down position.

Seating and Safety Restraints

154

The rear latch hooks mustbe properly engaged with

the floor striker. Position the rearlegs of the seat over the floorstrikers and engage.

2. With the seat in the flat back

position, lift up on the lever locatedon the side of the seat cushion. Thiswill allow the seat back to be liftedto the upright locked position.

Folding the 20% seat system (if equipped)

1. Locate the release strap locatedbetween the front cushion and theseat back, and pull the strap torelease the folding seat latch.

To prevent possible damage to the seat or safety belts, ensurethat the safety belts are not buckled when moving the seat to theload floor position.

Seating and Safety Restraints

155

2. With the latch released theseatback can be lowered into theload floor position.

3. To return the seat to the uprightposition, lift the seatback until thelatch is fully engaged.

Adjusting the second row 20% seat (if equipped)Lift the handle to move the seatforward or backward.

Note: This seat can be moved forward to keep a child in a childrestraint close to the front seat occupants. The seat should bemoved to the full rearward position when it is occupied by olderchildren or adults.

Seating and Safety Restraints

156

Reclining the second row 40% seatbackLocate the release handle located onthe outboard side of the seatcushion and lift gently to allow theseatback to be adjusted to thedesired location.

Reclining the seatback can cause an occupant to slide under theseat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the

event of a collision.

Third row seats

Ensure that no objects such as books, purses or briefcases are on thefloor in front of the third row seats or on the seat cushion beforelowering them. Ensure that the head restraints are lowered.

Third row adjustable head restraints

Your vehicle’s third row outboard seating positions are equipped withhead restraints which are vertically adjustable. The purpose of thesehead restraints is to help limit head motion in the event of a rearcollision. To properly adjust your head restraints, lift the head restraintso that it is located directly behind your head or as close to that positionas possible.

Seating and Safety Restraints

157

The head restraints can be movedup and down.

Push control to lower head restraint.

Folding down the third row seat to the load floor

To prevent possible damage to the seat or safety belts, ensurethat the safety belts are not buckled when moving the seat to theload floor position.

Seating and Safety Restraints

158

Pull up on the handle locatedbehind the seatback while pushingthe seatback forward and down intothe seat cushion.

To return the seatback to its originalposition lift the seatback until itlatches into place.

Third row power folding seat (if equipped)

The control buttons are located on the right-hand rear quarter trim panel(accessible from the liftgate area).

Push the bottom portion of thecontrol button to lower the desiredseatback.

Seating and Safety Restraints

159

Push the top of the control buttonto return the seatback to its originalposition.

The power folding seats are designed to stall within 1–10 secondsof encountering an obstruction when opening or closing. Shouldthis occur, remove the obstruction and wait approximately 1–4minutes for the seat motor to reset.

The power fold down seats will operate for 30 minutes after theignition switch is in Off. The transmission must be in P (park),and the liftgate, or liftgate glass must be open. Similar to theBattery Saver feature, the power 3rd row seat will be disabled 30minutes after turning the vehicle off. If the power 3rd row seat isdisabled after 30 minutes, the seat can be enabled by opening anydoor, pressing the unlock key on the key fob, pressing any keylesskeypad button, or turning the ignition key.

SAFETY RESTRAINTS

Personal Safety SystemThe Personal Safety System provides an improved overall level of frontalcrash protection to front seat occupants and is designed to help furtherreduce the risk of air bag-related injuries. The system is able to analyzedifferent occupant conditions and crash severity before activating theappropriate safety devices to help better protect a range of occupants ina variety of frontal crash situations.

Your vehicle’s Personal Safety System consists of:

• Driver and passenger dual-stage air bag supplemental restraints.

• Front safety belts with pretensioners, energy management retractors,and safety belt usage sensors.

• Driver’s seat position sensor.

• Front crash severity sensor.

• Restraints Control Module (RCM).

Seating and Safety Restraints

160

• Restraint system warning light and back-up tone.• The electrical wiring for the air bags, crash sensor(s), safety belt

pretensioners, front safety belt usage sensors, driver seat positionsensor, and indicator lights.

How does the personal safety system work?The Personal Safety System can adapt the deployment strategy of yourvehicle’s safety devices according to crash severity and occupantconditions. A collection of crash and occupant sensors providesinformation to the Restraints Control Module (RCM). During a crash, theRCM activates the safety belt pretensioners and/or either one or bothstages of the dual-stage air bag supplemental restraints based on crashseverity and occupant conditions.

The fact that the pretensioners or air bags did not activate for both frontseat occupants in a collision does not mean that something is wrong withthe system. Rather, it means the Personal Safety System determined theaccident conditions (crash severity, belt usage, etc.) were notappropriate to activate these safety devices. Front air bags are designedto activate only in frontal and near-frontal collisions, not rollovers,side-impacts, or rear-impacts unless the collision causes sufficientlongitudinal deceleration.

Driver and passenger dual-stage air bag supplemental restraintsThe dual-stage air bags offer the capability to tailor the level of air baginflation energy. A lower, less forceful energy level is provided for morecommon, moderate-severity impacts. A higher energy level is used forthe most severe impacts. Refer to Air bag Supplemental Restraintssection in this chapter.

Front crash severity sensorThe front crash severity sensor enhances the ability to detect theseverity of an impact. Positioned up front, it provides valuableinformation early in the crash event on the severity of the impact. Thisallows your Personal Safety System to distinguish between differentlevels of crash severity and modify the deployment strategy of thedual-stage air bags and safety belt pretensioners.

Driver’s seat position sensorThe driver’s seat position sensor allows your Personal Safety System totailor the deployment level of the driver dual-stage air bag based on seatposition. The system is designed to help protect smaller drivers sittingclose to the driver air bag by providing a lower air bag output level.

Seating and Safety Restraints

161

Front safety belt usage sensors

The front safety belt usage sensors detect whether or not the driver andfront outboard passenger safety belts are fastened. This informationallows your Personal Safety System to tailor the air bag deployment andsafety belt pretensioner activation depending upon safety belt usage.Refer to Safety Belt section in this chapter.

Front safety belt pretensionersThe front outboard safety belt pretensioners are designed to tighten thesafety belts of the driver and front ouboard passenger firmly against theoccupant’s body during a collision. This maximizes the effectiveness ofthe safety belts and helps properly position the occupant relative to theair bag to improve protection. The safety belt pretensioners can be eitheractivated alone or, if the collision is of sufficient severity, together withthe air bags.

Front safety belt energy management retractorsThe front outboard safety belt energy management retractors allowwebbing to be pulled out of the retractor in a gradual and controlledmanner in response to the occupant’s forward momentum. This helpsreduce the risk of force-related injuries to the occupant’s chest bylimiting the load on the occupant. Refer to Safety Belt section in thischapter.

Determining if the Personal Safety System is operationalThe Personal Safety System uses a warning light in the instrumentcluster or a back-up tone to indicate the condition of the system. Referto the Warning Light section in the Instrument Cluster chapter.Routine maintenance of the Personal Safety System is not required.

The Restraints Control Module (RCM) monitors its own internal circuitsand the circuits for the air bag supplemental restraints, crash sensor(s),safety belt pretensioners, front safety belt buckle sensors, and the driverseat position sensor. In addition, the RCM also monitors the restraintswarning light in the instrument cluster. A difficulty with the system isindicated by one or more of the following:

• The warning light will either flash or stay lit.

• The warning light will not illuminate immediately after the ignition isturned on.

• A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeatperiodically until the problem and warning light are repaired.

Seating and Safety Restraints

162

If any of these things happen, even intermittently, have the PersonalSafety System serviced at your dealership or by a qualified technicianimmediately. Unless serviced, the system may not function properly inthe event of a collision.

Safety restraints precautions

Always drive and ride with your seatback upright and the lapbelt snug and low across the hips.

To reduce the risk of injury, make sure children sit where theycan be properly restrained.

Never let a passenger hold a child on his or her lap while thevehicle is moving. The passenger cannot protect the child from

injury in a collision.

All occupants of the vehicle, including the driver, should alwaysproperly wear their safety belts, even when an air bag (SRS) is

provided.

It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside oroutside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas

are more likely to be seriously injured or killed. Do not allow people toride in any area of your vehicle that is not equipped with seats andsafety belts. Be sure everyone in your vehicle is in a seat and using asafety belt properly.

In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likelyto die than a person wearing a safety belt.

Each seating position in your vehicle has a specific safety beltassembly which is made up of one buckle and one tongue that

are designed to be used as a pair. 1) Use the shoulder belt on theoutside shoulder only. Never wear the shoulder belt under the arm. 2)Never swing the safety belt around your neck over the inside shoulder.3) Never use a single belt for more than one person.

Seating and Safety Restraints

163

Always transport children 12 years old and under in the backseat and always properly use appropriate child restraints.

Safety belts and seats can become hot in a vehicle that has beenclosed up in sunny weather; they could burn a small child. Check

seat covers and buckles before you place a child anywhere near them.

Combination lap and shoulder belts

1. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest tothe direction the tongue is coming from) until you hear a snap and feel itlatch. Make sure the tongue is securely fastened in the buckle.

• Front seats

• Rear seats

Seating and Safety Restraints

164

2. To unfasten, push the releasebutton and remove the tongue fromthe buckle.

The front outboard, rear outboard, and second and third row centersafety restraints in the vehicle are combination lap and shoulder belts.The front center safety restraint (if equipped) is a manually-adjustablelap belt. All of the passenger lap and shoulder belts have two types oflocking modes described below:

Vehicle sensitive mode

This is the normal retractor mode, which allows free shoulder belt lengthadjustment to your movements and locking in response to vehiclemovement. For example, if the driver brakes suddenly or turns a cornersharply, or the vehicle receives an impact of approximately 8 km/h(5 mph) or more, the combination safety belts will lock to help reduceforward movement of the driver and passengers.

Automatic locking mode

In this mode, the shoulder belt is pre-locked. The belt will still retract toremove any slack in the shoulder belt.

The automatic locking mode is not available on the driver safety belt.

When to use the automatic locking mode

• Anytime a child safety seat (except a booster) is installed in thevehicle. Children 12 years old and under should be properly restrainedin the rear seat whenever possible. Refer to Safety restraints forchildren or Safety seats for children later in this chapter.

Seating and Safety Restraints

165

How to use the automatic locking mode1. Buckle the combination lap andshoulder belt.

2. Grasp the shoulder portion andpull downward until the entire beltis pulled out.

3. Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clickingsound. This indicates the safety belt is now in the automatic lockingmode.

How to disengage the automatic locking mode

Unbuckle the combination lap and shoulder belt and allow it to retractcompletely to disengage the automatic locking mode and return to thevehicle sensitive (emergency) locking mode.

After any vehicle collision, the combination lap and shoulder beltsystem at all passenger seating positions must be checked by a

qualified technician to verify that the “automatic locking retractor”feature for child seats is still functioning properly, in addition to otherchecks for proper seat belt system function.

Seating and Safety Restraints

166

BELT AND RETRACTOR ASSEMBLY MUST BE REPLACED ifthe safety belt assembly “automatic locking retractor” feature or

any other safety belt function is not operating properly. In addition, allsafety belts should be checked for proper function. Failure to replacethe belt and retractor assembly could increase the risk of injury incollisions.

Safety belt pretensioner

Your vehicle is equipped with safety belt pretensioners at the driver andright front passenger seating positions.

The safety belt pretensioner removes some slack from the safety beltsystem at the start of a crash. The safety belt pretensioner uses thesame crash sensor system as the front airbags and Safety Canopyysystem. When the safety belt pretensioner deploys, the lap and shoulderbelt are tightened.

When the Safety Canopyy system and/or the front airbags are activated,the safety belt pretensioners for the driver and right front passengerseating positions will be activated when the respective seatbelt isproperly buckled.

The driver and the right front passenger seat belt system(including retractors, buckles and height adjusters) must be

replaced if the vehicle is involved in a collision that results indeployment of front air bags or Safety Canopyy and safety beltpretensioners.

Refer to the Safety belt maintenance section in this chapter.

Seating and Safety Restraints

167

Front and second row safety belt height adjustmentYour vehicle has safety belt heightadjustments for the driver, rightfront passenger and second rowoutboard passengers. Adjust theheight of the shoulder belt so thebelt rests across the middle of yourshoulder.

To lower the shoulder belt height,push the button and slide the heightadjuster down. To raise the heightof the shoulder belt, push thebutton and slide the height adjusterup. Pull down on the height adjusterto make sure it is locked in place.

Position the safety beltheight adjusters so that the

belt rests across the middle ofyour shoulder. Failure to adjustthe safety belt properly couldreduce the effectiveness of theseat belt and increase the risk ofinjury in a collision.

First row center lap belt (if equipped)

Adjusting the lap belt

The lap belt should fit snugly and as low as possible around thehips, not across the waist.

The lap belt does not adjust automatically.

Seating and Safety Restraints

168

Insert the tongue into the correctbuckle (the buckle closest to thedirection the tongue is comingfrom). To lengthen the belt, turn thetongue at a right angle to the beltand pull across your lap until itreaches the buckle. To tighten thebelt, pull the loose end of the beltthrough the tongue until it fitssnugly across the hips.

Shorten and fasten the belt whennot in use.

Safety belt warning light and indicator chime

The safety belt warning light illuminates in the instrument cluster and achime sounds to remind the occupants to fasten their safety belts.

Seating and Safety Restraints

169

Conditions of operation

If... Then...

The driver safety belt is notbuckled before the ignitionswitch is turned to the ONposition...

The safety belt warning lightilluminates 1-2 minutes and thewarning chime sounds 4-8 seconds.

The driver safety belt isbuckled while the indicatorlight is illuminated and thewarning chime is sounding...

The safety belt warning light andwarning chime turn off.

The driver safety belt isbuckled before the ignitionswitch is turned to the ONposition...

The safety belt warning light andindicator chime remain off.

BeltMinder Y

The BeltMindery feature is a supplemental warning to the safety beltwarning function. This feature provides additional reminders to thedriver that the driver’s safety belt is unbuckled by intermittentlysounding a chime and illuminating the safety belt warning lamp in theinstrument cluster.

If... Then...

The driver’s safety belt is notbuckled approximately 5seconds after the safety beltwarning light has turned off...

The BeltMindery feature is activated -the safety belt warning lightilluminates and the warning chimesounds for 6 seconds every 30seconds, repeating for approximately5 minutes or until safety belt isbuckled.

The driver’s safety belt isbuckled while the safety beltindicator light is illuminatedand the safety belt warningchime is sounding...

The BeltMindery feature will notactivate.

Seating and Safety Restraints

170

If... Then...

The driver’s safety belt isbuckled before the ignitionswitch is turned to the ONposition...

The BeltMindery feature will notactivate.

The purpose of the BeltMindery is to remind occasional wearers to wearsafety belts all of the time.

The following are reasons most often given for not wearing safety belts:(All statistics based on U.S. data)

Reasons given... Consider...

“Crashes are rare events” 36 700 crashes occur every day.

The more we drive, the more we areexposed to “rare” events, even forgood drivers. 1 in 4 of us will be

seriously injured in a crash during

our lifetime.

“I’m not going far” 3 of 4 fatal crashes occur within 25

miles of home.“Belts are uncomfortable” We design our safety belts to enhance

comfort. If you are uncomfortable -try different positions for the safetybelt upper anchorage and seatbackwhich should be as upright aspossible; this can improve comfort.

“I was in a hurry” Prime time for an accident.

BeltMindery reminds us to take a fewseconds to buckle up.

“Seat belts don’t work” Safety belts, when used properly,reduce risk of death to front seatoccupants by 45% in cars, and by60% in light trucks.

“Traffic is light” Nearly 1 of 2 deaths occur in

single-vehicle crashes, many whenno other vehicles are around.

Seating and Safety Restraints

171

Reasons given... Consider...

“Belts wrinkle my clothes” Possibly, but a serious crash can domuch more than wrinkle your clothes,particularly if you are unbelted.

“The people I’m with don’twear belts”

Set the example, teen deaths occur 4times more often in vehicles withTWO or MORE people. Children andyounger brothers/sisters imitatebehavior they see.

“I have an air bag” Air bags offer greater protection whenused with safety belts. Frontal airbagsare not designed to inflate in rear andside crashes or rollovers.

“I’d rather be thrown clear” Not a good idea. People who areejected are 40 times more likely

to DIE. Safety belts help preventejection, WE CAN’T “PICK OURCRASH”.

Do not sit on top of a buckled safety belt to avoid the BeltMindery chime. Sitting on the safety belt will increase the risk

of injury in an accident. To disable (one-time) or deactivate the BeltMindery feature please follow the directions stated below.

One time disableAny time the safety belt is buckled and then unbuckled during anignition ON cycle, BeltMindery will be disabled for that ignition cycleonly.

Deactivating/activating the BeltMinder Y featureRead steps 1 - 9 thoroughly before proceeding with thedeactivation/activation programming procedure.

The BeltMindery feature can be deactivated/activated by performing thefollowing procedure:

Before following the procedure, make sure that:

• The parking brake is set

• The gearshift is in P (Park) (automatic transmission)

Seating and Safety Restraints

172

• The ignition switch is in the OFF position• All vehicle doors are closed• The driver’s safety belt is unbuckled• The parklamps/headlamps are in OFF position (If vehicle is equipped

with Autolamps, this will not affect the procedure.)

To reduce the risk of injury, do not deactivate/activate theBeltMindery feature while driving the vehicle.

1. Turn the ignition switch to the RUN (or ON) position. (DO NOTSTART THE ENGINE)2. Wait until the safety belt warning light turns off. (Approximately 1–2minutes)• Steps 3–5 must be completed within 60 seconds or the procedure will

have to be repeated.3. Buckle then unbuckle the safety belt three times, ending with thesafety belt unbuckled. This can be done before or during BeltMinderywarning activation.4. Turn on the parklamps/headlamps, turn off the parklamps/headlamps.5. Buckle then unbuckle the safety belt three times, ending with thesafety belt unbuckled.• After step 5 the safety belt warning light will be turned on for three

seconds.6. Within seven seconds of the safety belt warning light turning off,buckle then unbuckle the safety belt.• This will disable BeltMindery if it is currently enabled, or enable

BeltMinder if it is currently disabled.7. Confirmation of disabling BeltMindery is provided by flashing thesafety belt warning light four times per second for three seconds.8. Confirmation of enabling BeltMindery is provided by flashing thesafety belt warning light four times per second for three seconds,followed by three seconds with the safety belt warning light off, thenfollowed by flashing the safety belt warning light four times per secondfor three seconds again.9. After receiving confirmation, the deactivation/activation procedure iscomplete.Safety belt extension assemblyIf the safety belt is too short when fully extended, there is a 20 cm(8 inch) safety belt extension assembly that can be added (part number611C22). This assembly can be obtained from your dealer at no cost.

Seating and Safety Restraints

173

Use only extensions manufactured by the same supplier as the safetybelt. Manufacturer identification is located at the end of the webbing onthe label. Also, use the safety belt extension only if the safety belt is tooshort for you when fully extended.

Do not use extensions to change the fit of the shoulder beltacross the torso.

Safety belt maintenance

Inspect the safety belt systems periodically to make sure they workproperly and are not damaged. Inspect the safety belts to make surethere are no nicks, tears or cuts. Replace if necessary. All safety beltassemblies, including retractors, buckles, front seat belt buckleassemblies, buckle support assemblies (slide bar-if equipped), shoulderbelt height adjusters, shoulder belt guide on seatback (if equipped), childsafety seat LATCH and tether anchors, and attaching hardware, shouldbe inspected after a collision. Ford Motor Company recommends that allsafety belt assemblies in use in vehicles involved in a collision bereplaced. However, if the collision was minor and a qualified technicianfinds that the belts do not show damage and continue to operateproperly, they do not need to be replaced. Safety belt assemblies not inuse during a collision should also be inspected and replaced if eitherdamage or improper operation is noted.

Refer to Interior in the Cleaning chapter.

AIR BAG SUPPLEMENTAL RESTRAINT SYSTEM (SRS)

Seating and Safety Restraints

174

Important SRS precautionsThe SRS is designed to work withthe safety belt to help protect thedriver and right front passengerfrom certain upper body injuries. Airbags DO NOT inflate slowly; there isa risk of injury from a deploying airbag.

All occupants of the vehicle, including the driver, should alwaysproperly wear their safety belts, even when an air bag (SRS) is

provided.

Always transport children 12 years old and under in the backseat and always properly use appropriate child restraints.

The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)recommends a minimum distance of at least 25 cm (10 inches)

between an occupant’s chest and the driver air bag module.

Never place your arm over the air bag module as a deploying airbag can result in serious arm fractures or other injuries.

To properly position yourself away from the air bag:• Move your seat to the rear as far as you can while still reaching the

pedals comfortably.• Recline the seat slightly one or two degrees from the upright position.

Do not put anything on or over the air bag module. Placingobjects on or over the air bag inflation area may cause those

objects to be propelled by the air bag into your face and torso causingserious injury.

Seating and Safety Restraints

175

Do not attempt to service, repair, or modify the air bagsupplemental restraint systems or its fuses. See your Ford or

Lincoln Mercury dealer.

The front passenger air bag is not designed to offer protection toan occupant in the center front seating position.

Modifying or adding equipment to the front end of the vehicle(including frame, bumper, front end body structure and tow

hooks) may affect the performance of the air bag system, increasingthe risk of injury. Do not modify the front end of the vehicle.

Additional equipment may affect the performance of the air bagsensors increasing the risk of injury.

Children and air bagsChildren must always be properlyrestrained. Accident statisticssuggest that children are safer whenproperly restrained in the rearseating positions than in the frontseating position. Failure to followthese instructions may increase therisk of injury in a collision.

Air bags can kill or injure achild in a child seat.

NEVER place a rear-facing childseat in front of an active air bag. Ifyou must use a forward-facingchild seat in the front seat, movethe seat all the way back.

Seating and Safety Restraints

176

How does the air bag supplemental restraint system work?The air bag SRS is designed toactivate when the vehicle sustainslongitudinal deceleration sufficientto cause the sensors to close anelectrical circuit that initiates airbag inflation.

The fact that the air bags did notinflate in a collision does not meanthat something is wrong with thesystem. Rather, it means the forceswere not of the type sufficient tocause activation. The driver and passenger airbags are designed to inflatein frontal and near-frontal collisions, not rollover, side-impact, orrear-impacts unless the collision causes sufficient longitudinaldeceleration.

The air bags inflate and deflaterapidly upon activation. After air bagdeployment, it is normal to notice asmoke-like, powdery residue orsmell the burnt propellant. This mayconsist of cornstarch, talcumpowder (to lubricate the bag) orsodium compounds (e.g., bakingsoda) that result from thecombustion process that inflates theair bag. Small amounts of sodiumhydroxide may be present whichmay irritate the skin and eyes, butnone of the residue is toxic.

While the system is designed to helpreduce serious injuries, contact witha deploying air bag may also cause abrasions, swelling or temporaryhearing loss. Because air bags must inflate rapidly and with considerableforce, there is the risk of death or serious injuries such as fractures,facial and eye injuries or internal injuries, particularly to occupants whoare not properly restrained or are otherwise out of position at the timeof air bag deployment. Thus, it is extremely important that occupants beproperly restrained as far away from the air bag module as possible whilemaintaining vehicle control.

Seating and Safety Restraints

177

Several air bag system components get hot after inflation. Do nottouch them after inflation.

If the air bag has deployed, the air bag will not functionagain and must be replaced immediately. If the air bag is not

replaced, the unrepaired area will increase the risk of injury in acollision.

The SRS consists of:

• driver and passenger air bag modules (which include the inflators andair bags),

• one or more impact and safing sensors and diagnostic monitor (RCM),

• a readiness light and tone

• the electrical wiring which connects the components.

The RCM (restraints control module) monitors its own internal circuitsand the supplemental air bag electrical system wiring (including theimpact sensors, the system wiring, the air bag system readiness light, theair bag back up power and the air bag ignitors).

Determining if the system is operational

The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone toindicate the condition of the system. Refer to Air bag readiness sectionin the Instrument cluster chapter. Routine maintenance of the air bag isnot required.

A difficulty with the system is indicated by one or more of the following:

• The readiness light will eitherflash or stay lit.

• The readiness light will notilluminate immediately after ignition is turned on.

• A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeatperiodically until the problem and/or light are repaired.

If any of these things happen, even intermittently, have the SRS servicedat your dealership or by a qualified technician immediately. Unlessserviced, the system may not function properly in the event of acollision.

Seating and Safety Restraints

178

Safety Canopy Y system (if equipped)

Do not place objects ormount equipment on or

near the headliner at the siderailthat may come into contact with adeploying Safety Canopyy. Failureto follow these instructions mayincrease the risk of personal injuryin the event of a collision.

Do not lean your head on the door. The Safety Canopyy couldinjure you as it deploys from the headliner.

Do not attempt to service, repair, or modify the Safety Canopyysystem, its fuses, the A, B, or C pillar trim, or the headliner on a

vehicle containing a Safety Canopyy. See your Ford or LincolnMercury dealer.

All occupants of the vehicle including the driver should alwayswear their safety belts even when an air bag SRS and Safety

Canopyy system is provided.

To reduce risk of injury, do not obstruct or place objects in thedeployment path of the inflatable Safety Canopyy.

Seating and Safety Restraints

179

How does the Safety Canopy Y system work?The design and development of theSafety Canopyy system includedrecommended testing proceduresthat were developed by a group ofautomotive safety experts known asthe Side Air Bag Technical WorkingGroup. These recommended testingprocedures help reduce the risk ofinjuries related to the deployment ofside airbags (including the SafetyCanopyy).

The Safety Canopyy systemconsists of the following:

• An inflatable nylon curtain with agas generator concealed behindthe headliner and above the doors(one on each side of vehicle).

• A headliner designed to flex openabove the side doors to allow Safety Canopyy deployment.

• The same warning light, electronic control and diagnostic unit as usedfor the front airbags.

• Two crash sensors mounted in the front doors (one on each side).

• Two crash sensors located at the c-pillar behind the rear doors (oneon each side).

• Rollover sensor in the restraints control module (RCM).

The Safety Canopyy system, in combination with seat belts, can helpreduce the risk of severe injuries in the event of a significant side impactcollision or rollover event.

Children 12 years old and under should always be properly restrained inthe second or third row seats. The Safety Canopyy will not interferewith children restrained using a properly installed child or booster seatbecause it is designed to inflate downward from the headliner above thedoors along the side window opening.

The Safety Canopyy system is designed to activate when the vehiclesustains lateral deceleration sufficient to cause the side crash sensor toclose an electrical circuit that initiates Safety Canopyy inflation or whena certain likelihood of a rollover event is detected by the rollover sensor.

Seating and Safety Restraints

180

The Safety Canopyy is mounted to roof side-rail sheet metal, behind theheadliner, above the first and second row seats. In certain lateralcollisions or rollover events, the Safety Canopyy system will beactivated, regardless of which seats are occupied. In certain rolloverevents, the Safety Canopyy on both sides of the vehicle will be inflated,regardless of which seats are occupied. The Safety Canopyy is designedto inflate between the side window area and occupants to furtherenhance protection provided in side impact collisions and rollover events.

The fact that the Safety Canopyy did not activate in a collision does notmean that something is wrong with the system. Rather, it means theforces were not of the type sufficient to cause activation. The SafetyCanopyy is designed to inflate in certain side impact collisions orrollover events, not in rear impact, frontal or near-frontal collisions,unless the collision causes sufficient lateral deceleration or rolloverlikelihood.

Several Safety Canopyysystem components get hot

after inflation. Do not touch themafter inflation.

If the Safety Canopyysystem has deployed, the

Safety Canopyy will notfunction again unless replaced.The Safety Canopyy system(including the A, B and Cpillar trim) must be inspectedand serviced by a qualifiedtechnician in accordance withthe vehicle service manual. Ifthe Safety Canopyy is notreplaced, the unrepaired area willincrease the risk of injury in acollision.

Seating and Safety Restraints

181

Determining if the system is operational

The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone toindicate the condition of the system. Refer to the Air bag readinesssection in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of theair bag is not required.

Any difficulty with the system is indicated by one or more of thefollowing:

• The readiness light (same light as for front air bag system) will eitherflash or stay lit.

• The readiness light will not illuminate immediately after ignition isturned on.

• A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeatperiodically until the problem and light are repaired.

If any of these things happen, even intermittently, have the SRS servicedat your dealership or by a qualified technician immediately. Unlessserviced, the system may not function properly in the event of a collisionor rollover event.

Disposal of air bags and air bag equipped vehicles (includingpretensioners)See your local dealership or qualified technician. Air bags MUST BEdisposed of by qualified personnel.

SAFETY RESTRAINTS FOR CHILDRENSee the following sections for directions on how to properly use safetyrestraints for children. Also see Air bag supplemental restraint system(SRS) in this chapter for special instructions about using air bags.

Important child restraint precautionsYou are required by law to use safety restraints for children in the U.S.and Canada. If small children (generally children who are four years oldor younger and who weigh 18 kg [40 lbs] or less) ride in your vehicle,you must put them in safety seats made especially for children. Manystates require that children use approved booster seats until they areeight years old. Check your local and state or provincial laws for specificrequirements regarding the safety of children in your vehicle. Whenpossible, always place children under age 12 in the rear seat of yourvehicle. Accident statistics suggest that children are safer when properlyrestrained in the rear seating positions than in the front seating position.

Seating and Safety Restraints

182

Never let a passenger hold a child on his or her lap while thevehicle is moving. The passenger cannot protect the child from

injury in a collision.

Always follow the instructions and warnings that come with any infant orchild restraint you might use.

Children and safety beltsIf the child is the proper size, restrain the child in a safety seat.

Children who are too large for child safety seats (as specified by yourchild safety seat manufacturer) should always wear safety belts.

Follow all the important safety restraint and air bag precautions thatapply to adult passengers in your vehicle.

If the shoulder belt portion of a combination lap and shoulder belt canbe positioned so it does not cross or rest in front of the child’s face orneck, the child should wear the lap and shoulder belt. Moving the childcloser to the center of the vehicle may help provide a good shoulder beltfit.

Do not leave children, unreliable adults, or pets unattended inyour vehicle.

Child booster seatsChildren outgrow a typical convertible or toddler seat when they weigh40 pounds and are around 4 years of age. Although the lap/shoulder beltwill provide some protection, these children are still too small forlap/shoulder belts to fit properly, which could increase the risk of seriousinjury.

To improve the fit of both the lap and shoulder belt on children whohave outgrown child safety seats, Ford Motor Company recommends useof a belt-positioning booster.

Booster seats position a child so that safety belts fit better. They lift thechild up so that the lap belt rests low across the hips and the kneesbend comfortably. Booster seats also make the shoulder belt fit betterand more comfortably for growing children.

Seating and Safety Restraints

183

When children should use booster seats

Children need to use booster seats from the time they outgrow thetoddler seat until they are big enough for the vehicle seat andlap/shoulder belt to fit properly. Generally this is when they weigh about80 lbs (about 8 to 12 years old).

Booster seats should be used until you can answer YES to ALL of thesequestions:

• Can the child sit all the way backagainst the vehicle seat back withknees bent comfortably at theedge of the seat withoutslouching?

• Does the lap belt rest low across the hips?

• Is the shoulder belt centered on the shoulder and chest?

• Can the child stay seated like this for the whole trip?

Types of booster seats

There are two types of belt-positioning booster seats:

• Those that are backless.

If your backless booster seat has aremovable shield, remove theshield and use the lap/shoulderbelt. If a seating position has alow seat back and no headrestraint, a backless booster seatmay place your child’s head (topof ear level) above the top of theseat. In this case, move thebackless booster to anotherseating position with a higher seat back and lap/shoulder belts.

Seating and Safety Restraints

184

• Those with a high back.

If, with a backless booster seat,you cannot find a seating positionthat adequately supports yourchild’s head, a high back boosterseat would be a better choice.

Both can be used in any vehicle in a seating position equipped withlap/shoulder belts if your child is over 40 lbs.

The shoulder belt should cross the chest, resting snugly on the center ofthe shoulder. The lap belt should rest low and snug across the hips,never up high across the stomach.

If the booster seat slides on the vehicle seat, placing a rubberized meshsold as shelf or carpet liner under the booster seat may improve thiscondition.

The importance of shoulder belts

Using a booster without a shoulder belt increases the risk of a child’shead hitting a hard surface in a collision. For this reason, you shouldnever use a booster seat with a lap belt only. It is best to use a boosterseat with lap/shoulder belts in the back seat- the safest place for childrento ride.

Follow all instructions provided by the manufacturer of thebooster seat.

Never put the shoulder belt under a child’s arm or behind theback because it eliminates the protection for the upper part of

the body and may increase the risk of injury or death in a collision.

Never use pillows, books, or towels to boost a child. They canslide around and increase the likelihood of injury or death in a

collision.

Seating and Safety Restraints

185

SAFETY SEATS FOR CHILDREN

Child and infant or child safety seatsUse a safety seat that is recommended for the size and weight of thechild. Carefully follow all of the manufacturer’s instructions with thesafety seat you put in your vehicle. If you do not install and use thesafety seat properly, the child may be injured in a sudden stop orcollision.

When installing a child safety seat:

• Review and follow the informationpresented in the Air bagsupplemental restraint system(SRS) section in this chapter.

• Use the correct safety belt bucklefor that seating position (thebuckle closest to the direction thetongue is coming from).

• Insert the belt tongue into theproper buckle until you hear asnap and feel it latch. Make surethe tongue is securely fastened inthe buckle.

• Place seat back in upright position.

• Put the safety belt in the automatic locking mode. Refer to Automaticlocking mode section in this chapter.

Seating and Safety Restraints

186

• The second row center seat can be moved forward to keep a child in achild restraint close to the front seat occupants. The seat should bemoved to the full rearward position when it is occupied by olderchildren or adults.

• LATCH lower anchors are recommended for use by children up to22 kg (48 pounds) in a child restraint. Top tether anchors can be usedfor children up to 27 kg (60 pounds) in a child restraint, and toprovide upper torso restraint for children up to 36 kg (80 pounds)using an upper torso harness and a belt-positioning booster.

Ford recommends the use of a child safety seat having a top tetherstrap. Install the child safety seat in a seating position with LATCH andtether anchors. For more information on top tether straps and anchors,refer to Attaching safety seats with tether straps in this chapter. Formore information of LATCH anchors refer to Attaching safety seats withLATCH (Lower Anchors and Tethers for Children) attachments in thischapter.

Carefully follow all of the manufacturer’s instructions includedwith the safety seat you put in your vehicle. If you do not install

and use the safety seat properly, the child may be injured in a suddenstop or collision.

Installing child safety seats with combination lap and shoulderbelts

Air bags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place arear-facing child seat in front of an active air bag. If you must

use a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all theway back.

Children 12 and under should be properly restrained in the rearseat whenever possible.

Seating and Safety Restraints

187

1. Position the child safety seat in aseat with a combination lap andshoulder belt.

2. Pull down on the shoulder beltand then grasp the shoulder beltand lap belt together.

3. While holding the shoulder andlap belt portions together, route thetongue through the child seataccording to the child seatmanufacturer’s instructions. Be surethe belt webbing is not twisted.

Seating and Safety Restraints

188

4. Insert the belt tongue into theproper buckle (the buckle closest tothe direction the tongue is comingfrom) for that seating position untilyou hear a snap and feel the latchengage. Make sure the tongue islatched securely by pulling on it.

5. To put the retractor in theautomatic locking mode, grasp theshoulder portion of the belt and pulldownward until all of the belt ispulled out and a click is heard.

6. Allow the belt to retract. The belt will click as it retracts to indicate itis in the automatic locking mode.

7. Pull the lap belt portion acrossthe child seat toward the buckle andpull up on the shoulder belt whilepushing down with your knee on thechild seat.

Seating and Safety Restraints

189

8. Allow the safety belt to retract toremove any slack in the belt.

9. Before placing the child in theseat, forcibly move the seat forwardand back to make sure the seat issecurely held in place. To checkthis, grab the seat at the belt pathand attempt to move it side to sideand forward. There should be nomore than one inch of movement forproper installation.

10. Try to pull the belt out of the retractor to make sure the retractor isin the automatic locking mode (you should not be able to pull more beltout). If the retractor is not locked, unbuckle the belt and repeat stepstwo through nine.

Check to make sure the child seat is properly secured before each use.

Installing child safety seats in the center front seating position

Always transport children 12 years old and under in the rearseats and always properly use appropriate child restraints.

It is safer to install child safety seats in seating positions thathave child seat anchors. The front seat has no tether anchor nor

does it have LATCH anchors.

1. Lengthen the lap belt. To lengthen the belt, hold the tongue so that itsbottom is perpendicular to the direction of webbing while sliding thetongue up the webbing.

2. Place the child safety seat in the center seating position.

3. Route the tongue and webbing through the child seat according to thechild seat manufacturer’s instructions.

4. Insert the belt tongue into the proper buckle for the center seatingposition until you hear a snap and feel it latch. Make sure the tongue issecurely fastened to the buckle by pulling on tongue.

5. Push down on the child seat with your knee while pulling on the looseend of the lap belt webbing to tighten the belt.

Seating and Safety Restraints

190

6. Before placing the child into the child seat, forcibly move the childseat from side to side and forward to make sure that the seat is heldsecurely. If the child seat moves excessively, repeat steps 5 through 6, orproperly install the child seat in a different position.

Attaching child safety seats with tether straps

Most new forward-facing child safety seats include a tether strap whichgoes over the back of the seat and hooks to an anchoring point. Tetherstraps are available as an accessory for many older safety seats. Contactthe manufacturer of your child seat for information about ordering atether strap.

Some of the rear seats of your vehicle are equipped with built-in tetherstrap anchors located behind the seats as described below.

In the third row center seating position, the tether anchor is a loop atthe bottom of the seatback.

The tether strap anchors in your vehicle are in the following positions(shown from top view):

• Second row bench seat

• Second row bucket seats

Attach the tether strap only to the appropriate tether anchor asshown. The tether strap may not work properly if attached

somewhere other than the correct tether anchor.

Seating and Safety Restraints

191

Second row seating positions

1. Position the child safety seat on the seat cushion.

2. Locate the tether anchor at the bottom back of the seat.

• outboard seating positions

• center seating position (ifequipped)

3. Route the child safety seat tether strap under the head restraint(outboard seats) and over the back of the seat.

4. Grasp the tether strap andposition it to the seat frame.

Seating and Safety Restraints

192

5. Rotate the tether strap, and clipthe tether strap to the anchor onthe seat frame.

6. Rotate the tether strap clip.

7. Tighten the child safety seat tether strap according to themanufacturer’s instructions.

Third row seating position

1. Position the child safety seat on the center of the seat cushion.

2. Route the child safety seat tether strap over the back of the seat.

3. Locate the anchor webbing loop for the seating position.

Seating and Safety Restraints

193

• You may need to pull back thetop of the hinged panel along thebottom of the seat back to accessthe tether anchor.

4. Clip the tether strap through theanchor loop as shown.

If the tether strap is clippedincorrectly, the child safety

seat may not be retained properlyin the event of a collision.

5. Install the child safety seat tightlyusing the LATCH anchors or safetybelts. Follow the instructions in thischapter.

6. Tighten the child safety seattether strap according to the manufacturer’s instructions.

If the safety seat is not anchored properly, the risk of a childbeing injured in a collision greatly increases.

Attaching safety seats with LATCH (Lower Anchors and Tethers forChildren) attachments for child seat anchorsSome child safety seats have two rigid or webbing mounted attachmentsthat connect to two anchors at certain seating positions in your vehicle.This type of child seat eliminates the need to use seat belts to attach thechild seat. For forward-facing child seats, the tether strap must also beattached to the proper tether anchor. See Attaching safety seats withtether straps in this chapter.

Seating and Safety Restraints

194

Your vehicle has LATCH anchors for child seat installation at the seatingpositions marked with the child seat symbol:

Never attach two LATCH child safety seats to the same anchor.In a crash, one anchor may not be strong enough to hold two

child safety seat attachments and may break, causing serious injury ordeath.

The lower anchors for child seatinstallation are located at the rearsection of the second row seatbetween the cushion and seat back.The LATCH anchors are below thelocator symbols on the seat back.

Follow the child seat manufacturer’s instructions to properly install achild seat with LATCH attachments.

Seating and Safety Restraints

195

Attach LATCH lower attachments of the child seat only to theanchors shown.

If you install a child seat with rigid LATCH attachments, do not tightenthe tether strap enough to lift the child seat off the vehicle seat cushionwhen the child is seated in it. Keep the tether strap just snug withoutlifting the front of the child seat. Keeping the child seat just touching thevehicle seat gives the best protection in a severe crash.

Each time you use the safety seat, check that the seat is properlyattached to the lower anchors and tether anchor. Try to move the childseat from side to side. Also try to tug the seat forward. Check to see ifthe anchors hold the seat in place.

If the safety seat is not anchored properly, the risk of a childbeing injured in a crash greatly increases.

Seating and Safety Restraints

196

STARTING

Positions of the ignition1. OFF/LOCK, locks the steeringwheel, automatic transmissiongearshift lever and allows keyremoval.

2. ACCESSORY, allows the electricalaccessories such as the radio tooperate while the engine is notrunning.

3. ON, all electrical circuitsoperational. Warning lightsilluminated. Key position when driving.4. START, cranks the engine. Release the key as soon as the enginestarts.

Preparing to start your vehicleEngine starting is controlled by the powertrain control system. Thissystem meets all Canadian Interference-Causing Equipment standardrequirements regulating the impulse electrical field strength of radionoise.When starting a fuel-injected engine, avoid pressing the acceleratorbefore or during starting. Only use the accelerator when you havedifficulty starting the engine. For more information on starting thevehicle, refer to Starting the engine in this chapter.

Extended idling at high engine speeds can produce very hightemperatures in the engine and exhaust system, creating the risk

of fire or other damage.

Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dryground cover. The emission system heats up the engine

compartment and exhaust system, which can start a fire.

Do not start your vehicle in a closed garage or in other enclosedareas. Exhaust fumes can be toxic. Always open the garage door

before you start the engine. See Guarding against exhaust fumes inthis chapter for more instructions.

4

3

2

1

Driving

Driving

197

If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealerinspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell

exhaust fumes.

Important safety precautions

A computer system controls the engine’s idle revolutions per minute(RPM). When the engine starts, the idle RPM runs higher than normal inorder to warm the engine. If the engine idle speed does not slow downautomatically, have the vehicle checked. Do not allow the vehicle to idlefor more than 10 minutes at the higher engine RPM.

Before starting the vehicle:

1. Make sure all vehicle occupants have buckled their safety belts. Formore information on safety belts and their proper usage, refer to theSeating and Safety Restraints chapter.

2. Make sure the headlamps and vehicle accessories are off.

3. Make sure the gearshift is in P(Park).

4. Make sure the parking brake isset.

Driving

198

5. Turn the key to 3 (ON) withoutturning the key to 4 (START).

Make sure the corresponding lights illuminate or illuminate briefly. If alight fails to illuminate, have the vehicle serviced.

• If the driver’s safety belt is fastened, the light may not illuminate.

Starting the engineNote: Whenever you start your vehicle, release the key as soon as theengine starts. Excessive cranking could damage the starter.

1. Turn the key to 4 (START)without pressing the acceleratorpedal and release as soon as theengine starts. The key will return to3 (ON).

2. When the engine starts, release the key.

3. After idling for a few seconds, apply the brake, shift into gear anddrive.

4

3

2

1

4

3

2

1

Driving

199

Note: If the engine does not start within five seconds on the first try,turn the key to OFF, wait 10 seconds and try again. If the engine stillfails to start, press the accelerator to the floor and try again; this willallow the engine to crank with the fuel shut off in case the engine isflooded with fuel.Using the engine block heater (if equipped)If your vehicle is factory equippedwith an engine block heater, arubber cap/plug assembly will bevisibly attached to the grille on thefront of the vehicle. Forfactory-equipped, this assembly isloose-shipped in-vehicle fordealerhip installation. If notfactory-equipped, the engine blockheater can be purchased throughdealership accessories. Replacementrubber caps are available through the dealer, 3L1Z-6E088-AA.Use of an engine block heater is strongly recommended if you live in aregion where temperatures reach -23° C (-10° F) or below. For bestresults, plug the heater in at least three hours before starting the vehicle(the heater can be plugged in the night before starting the vehicle). Toplug the heater in, remove the cap from the plug and insert the plug intoa 110 volt grounded outlet. Be sure to re-attach the cap onto the plugwhen the heater is not in use.

To reduce the risk of electrical shock, do not use your heaterwith ungrounded electrical systems or two-pronged (cheater)

adapters.

Guarding against exhaust fumesCarbon monoxide is present in exhaust fumes. Take precautions to avoidits dangerous effects.

If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealerinspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell

exhaust fumes.

Important ventilating informationIf the engine is idling while the vehicle is stopped for a long period oftime, open the windows at least 2.5 cm (one inch) or adjust the heatingor air conditioning to bring in fresh air.

Driving

200

BRAKESYour service brakes are self-adjusting. Refer to the scheduledmaintenance guide for scheduled maintenance.Occasional brake noise is normal and often does not indicate aperformance concern with the vehicle’s brake system. In normaloperation, automotive brake systems may emit occasional or intermittentsqueal or groan noises when the brakes are applied. Such noises areusually heard during the first few brake applications in the morning;however, they may be heard at any time while braking and can beaggravated by environmental conditions such as cold, heat, moisture,road dust, salt or mud. If a “metal-to-metal,” “continuous grinding” or“continuous squeal” sound is present while braking, the brake liningsmay be worn-out and should be inspected by a qualified servicetechnician.

If you are driving down a long or steep hill, shift to a lower gear.Do not apply your brakes continuously, as they may overheat

and become less effective.

Anti-lock brake system (ABS)On ABS-equipped vehicles, a noise from the hydraulic pump motor andpulsation in the pedal may be observed during ABS braking events. Pedalpulsation coupled with noise while braking under panic conditions or onloose gravel, bumps, wet or snowy roads is normal and indicates properfunctioning of the vehicle’s anti-lock brake system. The ABS performs aself-check after you start the engine and begin to drive away. A briefmechanical noise may be heard during this test. This is normal. If amalfunction is found, the ABS warning light will come on. If the vehiclehas continuous vibration or shudder in the steering wheel while braking,the vehicle should be inspected by a qualified service technician.

The ABS operates by detecting the onset of wheel lockup during brakeapplications and compensates for this tendency. The wheels areprevented from locking even when the brakes are firmly applied.

Using ABS• In an emergency or when maximum efficiency from the four-wheel

ABS is required, apply continuous force on the brake. The four wheelABS will be activated immediately, thus allowing you to retain steeringcontrol of your vehicle and, providing there is sufficient space, willenable you to avoid obstacles and bring the vehicle to a controlledstop.

Driving

201

• The anti-lock system does not always reduce stopping distance.Always leave enough room between your vehicle and the vehicle infront of you to stop.

• We recommend that you familiarize yourself with this brakingtechnique. However, avoid taking any unnecessary risks.

ABS warning lamp ABS

The ABS warning lamp in the instrument cluster momentarily illuminateswhen the ignition is turned to the ON position. If the light does notilluminate momentarily at start up, remains on or continues to flash, theABS needs to be serviced.

With the ABS light on, the anti-lockbrake system is disabled and normalbraking is still effective unless thebrake warning light also remainsilluminated with parking brake released. (If your brake warning lampilluminates, have your vehicle serviced immediately.)

Brake Assist (if equipped)

The Brake Assist system provides full braking force during panic brakingsituations. It detects a rapid application of the brake pedal andmaximizes the amount of brake booster assist, helping the driver toachieve maximum braking pressure. Once a panic brake application isdetected, the system will remain activated as long as the brake pedal isdepressed. The system is deactivated by releasing the brake pedal.

When the system activates, the brake pedal will travel with very littleeffort; this is normal.

Parking brake

Apply the parking brake wheneverthe vehicle is parked. To set theparking brake, press the parkingbrake pedal down until the pedalstops.

Driving

202

The BRAKE warning lamp in theinstrument cluster illuminates andremains illuminated (when theignition is turned ON) until theparking brake is released.

If the parking brake is fully released, but the brake warning lampremains illuminated, the brakes may not be working properly.

See your dealer or a qualified service technician.

Always set the parking brake fully and make sure that thegearshift is securely latched in P (Park).

The parking brake is not recommended to stop a moving vehicle.However, if the normal brakes fail, the parking brake can be used to stopyour vehicle in an emergency. Since the parking brake applies only therear brakes, the vehicle’s stopping distance will increase greatly and thehandling of your vehicle will be adversely affected.

Pull the release lever to release thebrake. Driving with the parkingbrake on will cause the brakes towear out quickly and reduce fueleconomy.

STEERINGYour vehicle is equipped with power steering. Power steering uses energyfrom the engine to decrease the driver’s effort in steering the vehicle.

To prevent damage to the power steering pump:

• Never hold the steering wheel to the extreme right or the extreme leftfor more than a few seconds when the engine is running.

• Do not operate the vehicle with the power steering pump fluid levelbelow the MIN mark on the reservoir.

Driving

203

If the power steering system breaks down (or if the engine is turnedoff), you can steer the vehicle manually, but it takes more effort.If the steering wanders or pulls, check for:

• Underinflated tire(s) on any wheel(s)

• Uneven vehicle loading

• High crown in center of road

• High crosswinds

• Wheels out of alignment

• Loose or worn suspension components

Speed sensitive steeringYour vehicle is equipped with engine speed sensitive steering. At higherengine speeds associated with high vehicle speed, the steering assist willdecrease to improve steering feel.

If the amount of effort required to steer your vehicle changes whilemaintaining a constant engine speed, have the power steering systemchecked by your dealer or a qualified service technician.

AIR SUSPENSION SYSTEM (IF EQUIPPED)The air suspension system is designed to improve ride comfort, vehiclehandling and general vehicle performance by adjusting the vehicle’s rideheight according to vehicle speed, weight added to or removed from thevehicle and four-wheel drive (if equipped) operation. Normal vehicleoperation does not require any action by the driver.

When you enter the vehicle and the ignition is off, the air suspension willhave automatically lowered the vehicle to its lowest height to provideeasier entry. When a door or the liftgate is opened, the systemmemorizes and maintains that height until either all doors are closed orthe vehicle’s speed exceeds 24 km/h (15 mph). The air suspensionsystem will then raise the vehicle’s height to its normal position when theignition is turned on, all doors are closed and the transmission is shiftedfrom P (Park).

When the vehicle is in motion, the air suspension will adjust the vehicleride height to normal operating position to maximize your ride comfort.If your vehicle is equipped with four-wheel drive and you shift into 4WDLOW, the air suspension will not move to it’s lowest position; instead, theride height is raised above the normal ride height position (at speedsbelow 40 km/h [25 mph]) to improve ground clearance.

Driving

204

If a load is added to, or removed from the vehicle, the load levelingfeature of the air suspension system will adjust the suspension to keepthe vehicle at a constant level.

When exiting the vehicle, the air suspension will automatically lower thevehicle to its lowest height to provide easier exit. You may hear a buzz orclick from the air suspension system when the ignition is turned off. Theair suspension system will stay active for 40 minutes after the ignition isturned off to accommodate any load changes. (The air compressor mayrun when the vehicle is off; this is normal.)

The air suspension shut-off switch islocated behind two access panels onthe left rear quarter trim panel, nearthe liftgate. To remove the firstpanel, turn the controlcounterclockwise and remove thepanel.

On vehicles equipped withair suspension, turn the air

suspension and the ignition switchoff prior to jacking, hoisting ortowing your vehicle.

Driving

205

To remove the second panel, pressthe tab down to unlock the accesspanel.

Press the bottom portion of theswitch to turn off the airsuspension.

Driving

206

LIMITED-SLIP AXLE (IF EQUIPPED)This axle provides added traction on slippery surfaces, particularly whenone wheel is on a poor traction surface. Under normal conditions, thelimited slip axle functions like a standard rear axle.Extended use of other than the manufacturer’s specified size tires on alimited slip rear axle could result in a permanent reduction ineffectiveness. This loss of effectiveness does not affect normal drivingand should not be noticeable to the driver.

PREPARING TO DRIVE YOUR VEHICLE

Utility vehicles have a significantly higher rollover rate thanother types of vehicles.

In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likelyto die than a person wearing a seat belt.

Your vehicle has special design and equipment features to make itcapable of performing in a wide variety of circumstances. These specialdesign features, such as larger tires and increased ground clearance, givethe vehicle a higher center of gravity than a passenger car.

Vehicles with a higher center of gravity such as utility andfour-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a

lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are notdesigned for cornering at speeds as high as passenger cars any morethan low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abruptmaneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result inan increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

Loaded vehicles, with a higher center of gravity, may handledifferently than unloaded vehicles. Extra precautions, such as

slower speeds and increased stopping distance, should be taken whendriving a heavily loaded vehicle.

Your vehicle has the capability to haul more cargo and people than mostpassenger cars. Depending upon the type and placement of the load,hauling people and cargo may raise the center of gravity of the vehicle.

Driving

207

Use extra caution while becoming familiar with your vehicle. Know thecapabilities and limitations of both you as a driver and your vehicle.

ADVANCETRAC Y STABILITY ENHANCEMENT SYSTEM(IF EQUIPPED)The AdvanceTracy system provides a stability enhancement feature aswell as a traction enhancement feature. It helps your vehicle maintaintraction, when driving on slippery and/or hilly road surfaces, by detectingand controlling wheel spin. Excessive wheel spin is controlled bymomentarily reducing engine power and rapidly applying the anti-lockbrakes. The system is a driver aid which makes your vehicle easier tohandle primarily on snow and ice-covered roads.If your vehicle should become stuck in deep snow or mud, try switchingthe AdvanceTracy system off by pressing the AdvanceTracy button.This will allow your tires to “dig” for traction.

If the AdvanceTracy system is activated and deactivated excessively in ashort period of time, the brake portion of the system will shut down toallow the brakes to cool down. A limited AdvanceTracy function usingonly engine power reduction will still help control the wheels fromover-spinning. When the brakes have cooled down, the system will againfunction normally. Anti-lock braking is not affected by this condition andwill function normally during the cool-down period.

AdvanceTracy enhances your vehicle’s stability during maneuvers thatrequire all available tire traction, like in wet/snowy/icy road conditionsand/or when performing emergency maneuvers. In an emergencylane-change, the driver will experience better overall vehicle traction,and have better control of the vehicle.

The AdvanceTracy system helps the driver maintain steering control ifthe vehicle begins to slide excessively left or right or spin out.AdvanceTracy will attempt to correct the sliding motion by applyingbrake force at individual tires and, if necessary, by reducing enginepower.

Driving conditions which may activate AdvanceTracy include:

• Taking a turn too fast

• Maneuvering quickly to avoid an accident, pedestrian or obstacle

• Hitting a patch of ice

• Changing lanes on a snow-rutted road

• Entering a snow-free road from a snow-covered side street, or viceversa

Driving

208

• Entering a paved road from a gravel road, or vice versa• Hitting a curb while turning• Driving on slick surfaces• Cornering while towing a heavily loaded trailer (refer to Trailer

Towing in this chapter)

The AdvanceTracy system automatically turns on when the engine isstarted. However, the system does not function when the vehicle istraveling in R (Reverse) or, if equipped with four-wheel drive, in 4L (4X4LOW). In R (Reverse) or in 4L (4X4 LOW), ABS and the tractionenhancement feature will continue to function.

The AdvanceTracy button allowsthe driver to control the availabilityof the AdvanceTracy system.AdvanceTracy system status isindicated by a warning indicatorlight with a “sliding car” icon in the instrument cluster that will flashwhen the system is activated and an indicator light in the control buttonthat will illuminate when the system is turned off. In vehicles with amessage center, the message “ADVANCETRAC OFF” will be displayed.

If a failure is detected in the AdvanceTracy system, the warningindicator light in the instrument cluster will stay on. If the warningindicator light in the instrument cluster remains on while the engine isrunning, have the system serviced immediately.

Pressing the button once will disable the AdvanceTracy stabilityenhancement and the engine power reduction portion of the tractionenhancement feature; the brake portion of the traction enhancementfeature will still function normally. Pressing and holding the button formore than five seconds will disable the AdvanceTracy stabilityenhancement and traction enhancement feature. If the vehicle is stuckin snow or mud or when driving in deep sand, switching off theAdvanceTracy system may be beneficial so the wheels are allowed tospin. If your vehicle seems to lose engine power while driving in deepsand or very deep snow, switching off the AdvanceTracy stabilityenhancement feature will restore full engine power and will enhancemomentum through the obstacle.

Some drivers may notice a slight movement of the brake pedal when theAdvanceTracy performs a system self-check. During AdvanceTracyoperation you may experience the following:

• A rumble or grinding noise

Driving

209

• A slight deceleration of the vehicle• The AdvanceTracy indicator light will flash• If your foot is on the brake pedal, you will feel a vibration in the

pedal.• If the driving condition is severe and your foot is not on the brake, the

brake pedal will move to apply higher brake forces. You may also heara whoosh of air from under the instrument panel during this severecondition.

All these conditions are normal during AdvanceTracy operation.Do not alter or modify your vehicle’s suspension or steering; theresulting changes to the vehicle’s handling can adversely affectthe AdvanceTracy system. Also, do not install a stereoloudspeaker near the front center console or under either frontseat. The speaker vibrations can adversely affect theAdvanceTracy sensors located in this area.

Aggressive driving in any road conditions can cause you to losecontrol of your vehicle increasing the risk of severe personal

injury or property damage. The occurrence of an AdvanceTracy eventis an indication that at least some of the tires have exceeded theirability to grip the road; this may lead to an increased risk of loss ofvehicle control, vehicle rollover, personal injury and death. If youexperience a severe road event, SLOW DOWN.

AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION

Brake-shift interlockThis vehicle is equipped with a park/brake-shift interlock feature thatprevents the gearshift lever from being moved from P (Park) when theignition is in the ON position unless brake pedal is depressed.If you cannot move the gearshift lever out of P (Park) with ignition inthe ON position and the brake pedal depressed, or when the ignition isin the OFF position, it is possible that a fuse has blown or the vehicle’sbrakelamps are not operating properly. Refer to Fuses and relays in theRoadside emergencies chapter.

If the fuse is not blown, perform the following procedure:

1. Apply the parking brake, turn the ignition to OFF, then remove thekey.

2. Push the tilt steering lever down and tilt the steering column all theway up.

Driving

210

3. Locate the round access plug onthe underside of the steeringcolumn cover.

4. Remove the access plug using a flat-head screwdriver, then insert yourfinger and pull the override button toward you. With the button pulledtoward you, apply the brake pedal and shift the transmission into N(Neutral).5. Reinstall the access plug cover, start the vehicle and release theparking brake.

Do not drive your vehicle until you verify that the brakelampsare working.

Always set the parking brake fully and make sure the gearshift islatched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and

remove the key whenever you leave your vehicle.

If the parking brake is fully released, but the brake warning lampremains illuminated, the brakes may not be working properly.

See your dealer or a qualified service technician.

Driving with a 4–speed automatic transmissionYour vehicle’s automatic transmission is equipped with a special shiftstrategy that insures maximum heater performance during cold weatheroperation.When ambient temperature is –5° C (23° F) or below and the enginecoolant temperature is below 38° C (100° F), light throttle upshifts may

Driving

211

be slightly delayed. Once the engine coolant temperature reaches 71° C(160° F) the normal shift strategy will resume. This is normal operationand will not affect the function or the durability of the transmission.

If the normal shift strategy does not resume once the enginecoolant temperature reaches the normal operating temperature,or if the downshifts and other throttle conditions do not functionnormally, see your dealer or a qualified service technician as soonas possible.

Understanding gearshift positionsTo put your vehicle in gear, start the engine, depress the brake pedal,then move gearshift lever out of P (Park).

Hold the brake pedal down while you move the gearshift leverfrom P (Park) to another position. If you do not hold the brake

pedal down, your vehicle may move unexpectedly and injure someone.

P (Park)Always come to a complete stopbefore shifting into P (Park). Makesure the gearshift lever is securelylatched in P (Park). This position locks the transmission and preventsthe rear wheels from turning.

Always set the parking brake fully and make sure the gearshift islatched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and

remove the key whenever you leave your vehicle.

R (Reverse)With the gearshift lever in R(Reverse), the vehicle will movebackward. Always come to acomplete stop before shifting into and out of R (Reverse).

N (Neutral)With the gearshift lever in N(Neutral), the vehicle can be startedand is free to roll. Hold the brakepedal down while in this gear.

Driving

212

(Overdrive)

The normal driving position for thebest fuel economy. Transmissionoperates in gears one through four.

(Overdrive) can be deactivatedby pressing the transmission controlswitch (TCS) on the end of thegearshift lever.

The transmission control indicatorlight (TCIL) will illuminate in theinstrument cluster.

Drive – Not shown on the display. Activate by pressing the transmissioncontrol switch (TCS) on the end of the gearshift lever with the gearshiftin the position. The TCIL will illuminate in the instrument cluster.Transmission operates in gears one through three. (Drive) providesmore engine braking than (Overdrive) and is useful when:

• driving with a heavy load.

• towing a trailer up or down steep hills.

• additional engine downhill braking is desired. If towing a trailer, referto Driving while you tow in the Trailer towing section.

To return to (Overdrive) mode, press the transmission control switch(TCS). The TCIL will no longer be illuminated.

Each time the vehicle is started, the transmission will automaticallyreturn to normal overdrive mode.

Every time the vehicle is shut off and restarted, you must press thetransmission control switch to cancel overdrive operation if driving inoverdrive is not desired.

2 (Second)Use 2 (Second) to start-up onslippery roads or to provideadditional engine braking ondowngrades.

O/DOFF

Driving

213

1 (First)Use 1 (Low) to provide maximumengine braking on steepdowngrades. Upshifts can be madeby shifting to 2 (Second) or to (Overdrive). Selecting 1 (Low) athigher speeds causes the transmission to shift to a lower gear, and willshift to 1 (Low) after vehicle decelerates to the proper speed.

Forced DownshiftsTo gain acceleration in (Overdrive) or Drive (O/D OFF) whenpassing another vehicle, push the accelerator to the floor. Thetransmission will downshift to the appropriate gear: third, second or firstgear.

If your vehicle gets stuck in mud or snowIf your vehicle gets stuck in mud or snow, it may be rocked out byshifting from forward and reverse gears, stopping between shifts in asteady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear.Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operatingtemperature or damage to the transmission may occur.

Do not rock the vehicle for more than a minute or damage to thetransmission and tires may occur, or the engine may overheat.

If your vehicle is equipped with AdvanceTracy, it may be beneficial toturn the system off so the wheels are allowed to spin.

REVERSE SENSING SYSTEM (IF EQUIPPED)The RSS sounds a tone to warn the driver of obstacles near the rearbumper when R (Reverse) is selected. The RSS will assist the driver indetecting certain objects while:

• the vehicle is moving toward a stationary object at a speed of 5 km/h(3 mph) or less.

• the vehicle is in R (Reverse) but not moving backward (the brakepedal is depressed or the parking brake is applied), and a movingobject is approaching the rear of the vehicle at a speed of 5 km/h(3 mph) or less.

• the vehicle is moving in reverse at a speed of less than 5 km/h(3 mph) and a moving object is approaching the rear of the vehicle ata speed of less than 5 km/h (3 mph).

The RSS is not effective at speeds greater than 5 km/h (3 mph) and maynot detect certain angular or moving objects.

Driving

214

To help avoid personal injury, please read and understand thelimitations of the reverse sensing system as contained in this

section. Reverse sensing is only an aid for some (generally large andfixed) objects when moving in reverse on a flat surface at “parkingspeeds”. Inclement weather may also affect the function of the RSS;this may include reduced performance or a false activation.

To help avoid personal injury, always use caution when in R(Reverse) and when using the RSS.

This system is not designed to prevent contact with small ormoving objects. The system is designed to provide a warning to

assist the driver in detecting large stationary objects to avoid damagingthe vehicle. The system may not detect smaller objects, particularlythose close to the ground.

Certain add-on devices such as large trailer hitches, bike orsurfboard racks and any device that may block the normal

detection zone of the RSS system may create false beeps.

Driving

215

The RSS detects obstacles up to2 meters (6 ft.) from the rearbumper with a decreased coveragearea at the outer corners of thebumper, (refer to the figures forapproximate zone coverage areas).As you move closer to the obstacle,the rate of the tone increases. Whenthe obstacle is less than 25.0 cm(10 in.) away, the tone will soundcontinuously. If the RSS detects astationary or receding object furtherthan 25.0 cm (10 in.) from the sideof the vehicle, the tone will soundfor only three seconds. Once thesystem detects an objectapproaching, the tone will soundagain. While receiving a warning theradio volume will be reduced to apredetermined level. After thewarning goes away, the radio willreturn to the previous volume. The radio volume may be overriddenusing the radio volume control.

Whenever a warning is received, the radio volume will be lowered to avolume that will allow the tones to be heard. The radio volume willreturn to the previous level after the warning goes away.

The system is automatically enabled when the gear selector is placed inR (Reverse) and the ignition is ON. The RSS control in the messagecenter allows the driver to disable the system only when the ignition isON and the gear selector in R (Reverse).

Keep the RSS sensors (located on the rear bumper/fascia) freefrom snow, ice and large accumulations of dirt (do not clean thesensors with sharp objects). If the sensors are covered, it willaffect the accuracy of the RSS.

If your vehicle sustains damage to the rear bumper/fascia, leavingit misaligned or bent, the sensing zone may be altered causinginaccurate measurement of obstacles or false alarms.

Driving

216

CONTROL TRAC FOUR-WHEEL DRIVE (4X4) OPERATION(IF EQUIPPED)

For important information regarding safe operation of this typeof vehicle, see Preparing to drive your vehicle in this chapter.

If equipped with the Control Trac 4x4 System, and 4L (4x4 LOW)is selected while the vehicle is moving, the system will notengage. This is normal and should be no reason for concern.Before 4L (4x4 LOW) can be engaged, the vehicle must bebrought to a complete stop, the brake pedal depressed and thetransmission placed in N (Neutral).

The vehicle should not be operated in 4H (4x4 HIGH) or 4L (4x4 LOW)on dry pavement. Doing so could result in difficult disengagement of thetransfer case, increased tire wear, decreased fuel economy and maydamage driveline components.

Your 4x4 features the heavy-duty Control Trac system which includes acomputer-operated transfer case. This unique system is interactive withthe road, continually monitoring and adjusting torque delivery to thefront and rear wheels to optimize vehicle control.

System indicator lights

The Control Trac system indicator lights illuminate only under thefollowing conditions. If these lights illuminate when driving in 2H orA4WD, contact your Ford dealer as soon as possible.

• 4X4 HIGH - momentarilyilluminates when the vehicle isstarted. Illuminates when 4H isselected.

• 4X4 LOW – momentarilyilluminates when the vehicle isstarted. Illuminates when 4L isselected.

4x4HIGH

4x4LOW

Driving

217

Positions of the Control Trac systemThe Control Trac system functionsin four modes:

• 2H (2WD HIGH) delivers powerto the rear wheels only. This isappropriate for normal on-roaddriving on dry pavement.

• A4WD (4X4 AUTO) provideselectronic control four-wheeldrive with power delivered to allfour wheels, as required, forincreased traction. This is appropriate for all on-road drivingconditions, such as dry road surfaces, wet pavement, snow or gravel.

• 4H (4X4 HIGH) provides mechanically locked four-wheel drive powerto front and rear wheels. The “4X4” light will illuminate in theinstrument cluster when this position is selected. This position is notrecommended for use on dry pavement. This position is only intendedfor severe winter or off-road conditions, such as deep snow, ice orshallow sand.

• 4L (4X4 LOW) provides mechanically locked four-wheel drive whenextra power at reduced speeds is required. The “4X4 LOW” light willilluminate in the instrument cluster when this position is selected.This position is not recommended for use on dry pavement. Use thisposition for off-road low-speed operation or when extra power isrequired, such as climbing steep grades, going through deep sand orpulling a boat out of the water.

Note: If your vehicle is equipped with AdvanceTracy, theAdvanceTracy system will automatically turn off the stabilityenhancement feature when you shift the Control Trac A4WD system into4L (4X4 LOW). The brake traction enhancement feature will still beenabled.

The AdvanceTracy stability enhancement system can be turned offmanually by pressing the AdvanceTracy button (refer to AdvanceTracyStability Enhancement System in this chapter) while operating in 2H,A4WD or 4H while driving in deep sand, very deep snow or morestrenuous off-road maneuvers. This will disable the engine managementfeature, allowing the vehicle to maintain full power and enhancedmomentum through the obstacle.

Driving

218

Utility and four-wheel drive vehicles are not designed forcornering at speeds as high as passenger cars any more than

low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns or abrupt maneuvers in thesevehicles.

Note: The Control Trac selector knob should not be changed while therear wheels are slipping.

Using the Control Trac system

Shifting from 2H to A4WD or 4HMove the control to the A4WD or4H position at any forward speed upto 88 km/h (55 mph). The “4X4”light in the instrument cluster willilluminate if 4H is selected.

Shifting from A4WD to 4HMove the control from A4WD to 4Hat a stop or while driving at anyspeed.

Driving

219

Shifting from 2H, A4WD or 4H to 4L1. Bring the vehicle to a stop andkeep the brake pedal depressed.

2. Place the gearshift in N (Neutral).

3. Move the control to the 4Lposition.

Note: Some noise may be heard as the system shifts or engages.

Shifting from 4L to 4H, A4WD or 2H1. Bring the vehicle to a stop andkeep the brake pedal depressed.

2. Place the gearshift in N (Neutral).

3. Move the control to the 4H,A4WD or 2H position.

Note: Some noise may be heard asthe system shifts or engages.

Driving off-road with truck and utility vehiclesFour–wheel drive vehicles are specially equipped for driving on sand,snow, mud and rough terrain and have operating characteristics that aresomewhat different from conventional vehicles, both on and off the road.

The AdvanceTracy stability enhancement system can be turned offmanually by pressing the AdvanceTracy button (refer to AdvanceTracyStability Enhancement System in this chapter) while operating in 2H,A4WD or 4H while driving in deep sand, very deep snow or morestrenuous off-road maneuvers. This will disable the engine managementfeature, allowing the vehicle to maintain full power and enhancedmomentum through the obstacle.

Driving

220

How your vehicle differs from other vehiclesTruck and utility vehicles can differ from some other vehicles. Yourvehicle may be higher to allow it to travel over rough terrain withoutgetting hung up or damaging underbody components.

The differences that make your vehicle so versatile also make it handledifferently than an ordinary passenger car.

Maintain steering wheel control at all times, especially in rough terrain.Since sudden changes in terrain can result in abrupt steering wheelmotion, make sure you grip the steering wheel from the outside. Do notgrip the spokes.

Drive cautiously to avoid vehicle damage from concealed objects such asrocks and stumps.

You should either know the terrain or examine maps of the area beforedriving. Map out your route before driving in the area. To maintainsteering and braking control of your vehicle, you must have all fourwheels on the ground and they must be rolling, not sliding or spinning.

Basic operating principles• Do not use 4H (4x4 HIGH) or 4L (4x4 LOW) on dry, hard surfaced

roads. This may damage the drivelines and axles.

• Drive slower in strong crosswinds which can affect the normal steeringcharacteristics of your vehicle.

• Be extremely careful when driving on pavement made slippery byloose sand, water, gravel, snow or ice.

If your vehicle goes off the edge of the pavement• If your vehicle goes off the edge of the pavement, slow down, but

avoid severe brake application. Ease the vehicle back onto thepavement only after reducing your speed. Do not turn the steeringwheel too sharply while returning to the road surface.

• It may be safer to stay on the apron or shoulder of the road and slowdown gradually before returning to the pavement. You may losecontrol if you do not slow down or if you turn the steering wheel toosharply or abruptly.

• It often may be less risky to strike small objects, such as highwayreflectors, with minor damage to your vehicle rather than attempt asudden return to the pavement which could cause the vehicle to slidesideways out of control or roll over. Remember, your safety and thesafety of others should be your primary concern.

Driving

221

Vehicles with a higher center of gravity such as utility andfour-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a

lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are notdesigned for cornering at speeds as high as passenger cars any morethan low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abruptmaneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result inan increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

If your vehicle gets stuckIf your vehicle gets stuck in mud or snow it may be rocked out byshifting between forward and reverse gears, stopping between shifts, in asteady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear.

Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operatingtemperature or damage to the transmission may occur.

Do not rock the vehicle for more than a few minutes or damageto the transmission and tires may occur or the engine mayoverheat.

Always set the parking brake fully and make sure the gearshift islatched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and

remove the key whenever you leave your vehicle.

If the parking brake is fully released, but the brake warning lampremains illuminated, the brakes may not be working properly.

See your dealer or a qualified service technician.

Do not spin the wheels at over 56 km/h (35 mph). The tires mayfail and injure a passenger or bystander.

Emergency maneuvers• In an unavoidable emergency situation where a sudden sharp turn

must be made, remember to avoid “over-driving” your vehicle, i.e.,turn the steering wheel only as rapidly and as far as required to avoidthe emergency. Excessive steering will result in less vehicle control,not more. Additionally, smooth variations of the accelerator and/orbrake pedal pressure should be utilized if changes in vehicle speed are

Driving

222

called for. Avoid abrupt steering, acceleration or braking which couldresult in an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rolloverand/or personal injury. Use all available road surface to return thevehicle to a safe direction of travel.

• In the event of an emergency stop, avoid skidding the tires and do notattempt any sharp steering wheel movements.

Vehicles with a higher center of gravity such as utility andfour-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a

lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are notdesigned for cornering at speeds as high as passenger cars any morethan low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily underoff-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abruptmaneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result inan increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personalinjury and death.

• If the vehicle goes from one type of surface to another (i.e., fromconcrete to gravel) there will be a change in the way the vehicleresponds to a maneuver (steering, acceleration or braking). Again,avoid these abrupt inputs.

Control Trac four–wheel drive systemWhen a four–wheel drive mode is selected, the Control Trac system usesall four wheels to power the vehicle. This increases traction, enablingyou to drive over terrain and road conditions that a conventionaltwo-wheel drive vehicle cannot.

Power is supplied to all four wheelsthrough a transfer case. Onfour–wheel drive vehicles, thetransfer case allows you to selectfour–wheel drive when necessary.Information on transfer caseoperation and shifting procedurescan be found in this chapter.Information on transfer case maintenance can be found in theMaintenance and specifications chapter. You should becomethoroughly familiar with this information before you operate your vehicle.

Normal characteristicsOn some four–wheel drive models, the initial shift from two-wheel driveto four–wheel drive while the vehicle is moving can cause some

Driving

223

momentary clunk and ratcheting sounds. This is the front drivetraincoming up to speed and engaging the front wheels, and is not cause forconcern.

SandWhen driving over sand, try to keep all four wheels on the most solidarea of the trail. Avoid reducing the tire pressures but shift to a lowergear and drive steadily through the terrain. Apply the accelerator slowlyand avoid spinning the wheels.If you must reduce the tire pressure for whatever reason in sand, makesure you re-inflate the tires as soon as possible.Note: If your vehicle is equipped with the tire pressure monitoringsystem, the system indicator light may illuminate depending on howmuch air is released from your tires and/or how long you drive thevehicle under these conditions.Avoid excessive speed because vehicle momentum can work against youand cause the vehicle to become stuck to the point that assistance maybe required from another vehicle. Remember, you may be able to backout the way you came if you proceed with caution.

If your vehicle is equipped with AdvanceTracy, press the AdvanceTracybutton (refer to AdvanceTracy Stability Enhancement System in thischapter) while driving in deep sand if you experience excessive enginepower reduction.

Mud and waterIf you must drive through highwater, drive slowly. Traction orbrake capability may be limited.

When driving through water,determine the depth; avoid waterhigher than the bottom of the hubs(if possible) and proceed slowly. If the ignition system gets wet, thevehicle may stall.

Once through water, always try the brakes. Wet brakes do not stop thevehicle as effectively as dry brakes. Drying can be improved by movingyour vehicle slowly while applying light pressure on the brake pedal.

Be cautious of sudden changes in vehicle speed or direction when youare driving in mud. Even four–wheel drive vehicles can lose traction inslick mud. As when you are driving over sand, apply the acceleratorslowly and avoid spinning your wheels. If the vehicle does slide, steer inthe direction of the slide until you regain control of the vehicle.

Driving

224

If the transmission, transfer case or front axle are submerged in water,their fluids should be checked and changed, if necessary.

Driving through deep water may damage the transmission.

If the front or rear axle is submerged in water, the axle lubricant shouldbe replaced.

After driving through mud, clean off residue stuck to rotating driveshaftsand tires. Excess mud stuck on tires and rotating driveshafts causes animbalance that could damage drive components.

“Tread Lightly” is an educationalprogram designed to increase publicawareness of land-use regulationsand responsibilities in our nationswilderness areas. Ford MotorCompany joins the U.S. Forest Service and the Bureau of LandManagement in encouraging you to help preserve our national forest andother public and private lands by “treading lightly.”

Driving on hilly or sloping terrainAlthough natural obstacles may make it necessary to travel diagonally upor down a hill or steep incline, you should always try to drive straight upor straight down. Avoid driving crosswise or turning on steepslopes or hills. A danger lies in losing traction, slipping sideways andpossibly rolling over. Whenever driving on a hill, determine beforehandthe route you will use. Do not drive over the crest of a hill withoutseeing what conditions are on the other side. Do not drive in reverseover a hill without the aid of an observer.

When climbing a steep slope or hill,start in a lower gear rather thandownshifting to a lower gear from ahigher gear once the ascent hasstarted. This reduces strain on theengine and the possibility of stalling.

If you do stall out, do not try toturn around because you might rollover. It is better to back down to asafe location.

Apply just enough power to the wheels to climb the hill. Too muchpower will cause the tires to slip, spin or lose traction, resulting in loss ofvehicle control.

Driving

225

Descend a hill in the same gear youwould use to climb up the hill toavoid excessive brake applicationand brake overheating. Do notdescend in neutral; instead,disengage overdrive or manuallyshift to a lower gear. Whendescending a steep hill, avoidsudden hard braking as you couldlose control. When you brake hard,the front wheels can’t turn and ifthey aren’t turning, you won’t beable to steer. The front wheels have to be turning in order to steer thevehicle. Rapid pumping of the brake pedal will help you slow the vehicleand still maintain steering control.

If your vehicle has anti-lock brakes, apply the brakes steadily. Do not“pump” the brakes.

Driving on snow and ice

Four–wheel drive vehicles have advantages over two–wheel drivevehicles in snow and ice but can skid like any other vehicle.

Should you start to slide while driving on snowy or icy roads, turn thesteering wheel in the direction of the slide until you regain control.

Avoid sudden applications of power and quick changes of direction onsnow and ice. Apply the accelerator slowly and steadily when startingfrom a full stop.

Avoid sudden braking as well. Although a four–wheel drive vehicle mayaccelerate better than a two-wheel drive vehicle in snow and ice, it won’tstop any faster, because as in other vehicles, braking occurs at all fourwheels. Do not become overconfident as to road conditions.

Make sure you allow sufficient distance between you and other vehiclesfor stopping. Drive slower than usual and consider using one of the lowergears. In emergency stopping situations, apply the brake forcefully andsteadily. Do not “pump” the brakes. Refer to the Brakes section of thischapter for additional information on the operation of the anti-lock brakesystem.

Driving

226

Tires, Replacement Requirements

Do not use a size and type of tire and wheel other than thatoriginally provided by Ford Motor Company because it can affect

the safety and performance of your vehicle, which could result in anincreased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, and/or seriouspersonal injury or death.

Make sure all road tires and road wheels on the vehicle are of the samesize, type, tread design and load carrying capacity (for information onthe spare tire, refer to Changing the Tires in the Roadsideemergencies chapter). If you have questions regarding tire replacement,see an authorized Ford or Lincoln/Mercury dealer.

If you nevertheless decide to equip your four–wheel drive for off-roaduse with tires larger than what Ford Motor Company recommends, youshould not use these tires for highway driving.

If you use any tire/wheel combination not recommended by Ford MotorCompany, it may adversely affect vehicle handling and could causesteering, suspension, axle or transfer case failure as well as the increasedrisk of loss of vehicle control.

Do not use “aftermarket lift kits” or other suspension modifications,whether or not they are used with larger tires and wheels.

These “aftermarket lift kits” could adversely affect the vehicle’s handlingcharacteristics, which could lead to loss of vehicle control or rollover andserious injury.

Tires can be damaged during off-road use. For your safety, tires that aredamaged should not be used for highway driving because they are morelikely to blow out or fail.

You should carefully observe the recommended tire inflation pressurefound on the safety compliance certification label attached to the leftfront door latch post pillar (a label may also be found on the fuel capfiller door). Failure to follow tire pressure recommendations canadversely affect the way your vehicle handles. Do not exceed the FordMotor Company recommended pressure even if it is less than themaximum pressure allowed for the tire.

Driving

227

Each day before you drive, checkyour tires. If one looks lower thanthe others, use a tire gauge to checkpressure of all tires, and adjust ifrequired. Check tire pressure with atire gauge every few weeks(including spare). Safe operationrequires tires that are neitherunderinflated nor a vehicle which isoverloaded.

Periodically inspect the tire treads and remove stones, nails, glass orother objects that may be wedged in the tread grooves. Check for holesor cuts that may permit air leakage from the tire and make necessaryrepairs.Inspect the tire side walls for cuts, bruises and other damage. If internaldamage to the tire is suspected, have the tire demounted and inspectedto determine whether it needs to be repaired or replaced.

Maintenance and ModificationsThe suspension and steering systems on your vehicle have been designedand tested to provide predictable performance whether loaded or emptyand durable load carrying capability. For this reason, Ford MotorCompany strongly recommends that you do not make modifications suchas adding or removing parts (such as lift kits or stabilizer bars) or byusing replacement parts not equivalent to the original factory equipment.

Any modifications to a vehicle that raise the center of gravity can makeit more likely the vehicle will roll over as a result of a loss of control.Ford Motor Company recommends that caution be used with any vehicleequipped with a high load or device (such as ladder racks or pickup boxcover).

Failure to maintain your vehicle properly may void the warranty, increaseyour repair cost, reduce vehicle performance and operational capabilitiesand adversely affect driver and passenger safety. Frequent inspection ofvehicle chassis components is recommended if the vehicle is subjected toheavy off-road usage.

DRIVING THROUGH WATERDo not drive quickly through standing water, especially if the depth isunknown. Traction or brake capability may be limited and if the ignitionsystem gets wet, your engine may stall. Water may also enter yourengine’s air intake and severely damage your engine.

Driving

228

If driving through deep or standing water is unavoidable, proceed veryslowly. Never drive through water that is higher than the bottom of thehubs (for trucks) or the bottom of the wheel rims (for cars).Once through the water, always try the brakes. Wet brakes do not stopthe vehicle as effectively as dry brakes. Drying can be improved bymoving your vehicle slowly while applying light pressure on the brakepedal.Driving through deep water where the transmission vent tube issubmerged may allow water into the transmission and causeinternal transmission damage. Have the fluid checked and, ifwater is found, replace the fluid.

VEHICLE LOADINGBefore loading a vehicle, familiarize yourself with the following terms:• Base Curb Weight: Weight of the vehicle including any standard

equipment, fluids, lubricants, etc. It does not include occupants oraftermarket equipment.

• Payload: Combined maximum allowable weight of cargo, occupantsand optional equipment. The payload equals the gross vehicle weightrating minus base curb weight.

• GVW (Gross Vehicle Weight): Base curb weight plus payloadweight. The GVW is not a limit or a specification.

• GVWR (Gross Vehicle Weight Rating): Maximum permissible totalweight of the base vehicle, occupants, optional equipment and cargo.The GVWR is specific to each vehicle and is listed on the SafetyCertification Label on the driver’s door pillar.

• GAWR (Gross Axle Weight Rating): Carrying capacity for each axlesystem. The GAWR is specific to each vehicle and is listed on theSafety Certification Label on the driver’s door pillar.

• GCW (Gross Combined Weight): The combined weight of thetowing vehicle (including occupants and cargo) and the loaded trailer.

• GCWR (Gross Combined Weight Rating): Maximum permissiblecombined weight of towing vehicle (including occupants and cargo)and the loaded trailer

• Maximum Trailer Weight Rating: Maximum weight of a trailer thevehicle is permitted to tow. The maximum trailer weight rating isdetermined by subtracting the vehicle curb weight for eachengine/transmission combination, any required option weight for trailertowing and the weight of the driver from the GCWR for the towingvehicle.

Driving

229

• Maximum Trailer Weight: Maximum weight of a trailer the loadedvehicle (including occupants and cargo) is permitted to tow. It isdetermined by subtracting the weight of the loaded trailer towingvehicle from the GCWR for the towing vehicle.

• Trailer Weight Range: Specified weight range that the trailer mustfall within that ranges from zero to the maximum trailer weight rating.

Remember to figure in the tongue load of your loaded trailer whenfiguring the total weight.

Do not exceed the GVWR or the GAWR specified on thecertification label.

Do not use replacement tires with lower load carrying capacities than theoriginals because they may lower the vehicle’s GVWR and GAWRlimitations. Replacement tires with a higher limit than the originals donot increase the GVWR and GAWR limitations.

The Safety Certification Label, found on the driver’s door pillar, listsseveral important vehicle weight rating limitations. Before adding anyadditional equipment, refer to these limitations. If you are adding weightto the front of your vehicle, (potentially including weight added to thecab), the weight added should not exceed the front axle reserve capacity(FARC). Additional frontal weight may be added to the front axle reservecapacity provided you limit your payload in other ways (i.e. restrict thenumber of occupants or amount of cargo carried).

Always ensure that the weight of occupants, cargo and equipment beingcarried is within the weight limitations that have been established foryour vehicle including both gross vehicle weight and front and rear grossaxle weight rating limits. Under no circumstance should these limitationsbe exceeded.

Exceeding any vehicle weight rating limitation could result inserious damage to the vehicle, loss of vehicle control, vehicle

rollover, and/or personal injury.

Special loading instructions for owners of pickup trucks andutility-type vehicles

For important information regarding safe operation of this typeof vehicle, see the Preparing to drive your vehicle section in

this chapter.

Driving

230

Loaded vehicles, with a higher center of gravity, may handledifferently than unloaded vehicles. Extra precautions, such as

slower speeds and increased stopping distance, should be taken whendriving a heavily loaded vehicle.

Your vehicle has the capability to haul more cargo and people than mostpassenger cars. Depending upon the type and placement of the load,hauling cargo and people may raise the center of gravity of the vehicle.

Calculating the load your vehicle can carry/tow1. Use the appropriate maximum gross combined weight rating (GCWR)chart (in the Trailer Towing section) to find the maximum GCWR foryour type engine and rear axle ratio.2. Weigh your vehicle as you customarily operate the vehicle withoutcargo. To obtain correct weights, try taking your vehicle to a shippingcompany or an inspection station for trucks.3. Subtract your loaded vehicle weight from the maximum GCWR on thefollowing charts. This is the maximum trailer weight your vehicle can towand must fall below the maximum shown under maximum trailer weighton the chart.

TRAILER TOWINGTrailer towing puts additional loadson your vehicle’s engine,transmission, axle, brakes, tires, andsuspension. For your safety and tomaximize vehicle performance, besure to use the proper equipmentwhile towing.

Follow these guidelines to ensuresafe towing procedure:• Stay within your vehicle’s load limits. If exceeded, cargo should be

removed from the trailer and/or the vehicle until all weights are withinspecified limits.

• Thoroughly prepare your vehicle for towing. Refer to Preparing totow in this chapter.

• Use extra caution when driving while trailer towing. Refer to Drivingwhile you tow in this chapter.

• Service your vehicle more frequently if you tow a trailer. Refer to thesevere duty schedule in the scheduled maintenance guide.

Driving

231

• Do not tow a trailer until your vehicle has been driven at least 800 km(500 miles).

• Refer to the instructions included with towing accessories for theproper installation and adjustment specifications.

Trailer towing (standard equipment):

Your vehicle is equipped with a integrated trailer hitch and a Class I(4-pin) trailer electrical connector. The 4-pin connector supplies powerto tail lamps, stop lamps, and turn lamps. See the trailer towing chart forthe trailer towing weight recommendation.

Trailer towing (optionally equipped trailer tow package):

The optional trailer tow package includes heavy duty trailer tow wiring.Both a Class I (4-pin) and IV (7-pin) trailer electrical connector areprovided. Under the instrument panel a electrical connector is providedfor a customer supplied aftermarket electronic brake controller. Forinstalling a customer supplied electronic brake controller, a electricaljumper harness and trailer tow electrical instructions are included withthe optional trailer tow package.

The kit containing a electrical jumper and trailer tow electricalinstructions may be purchased from any Ford, Lincoln, or Mercurydealership (Part number 4L1Z-14A348-AA)

Note: Before towing a trailer, make sure the trailer brakes (if equipped)and lamps are properly connected and functional. Electronic trailerbrakes (if equipped) refer to the instructions provided by theaftermarket electronic brake controller manufacture for determiningtrailer brake functionality.

EngineRear axle

ratio

Maximum GCWR -

kg (lbs.)

Trailer weight

range (0 -

maximum) kg

(lbs.)

4x2

4.6L All 4762 (10500) 0–2268 (0–5000)5.4L withstandard

trailer towpackage

All 5351 (11800) 0–2721 (0–6000)

Driving

232

EngineRear axle

ratio

Maximum GCWR -

kg (lbs.)

Trailer weight

range (0 -

maximum) kg

(lbs.)

5.4L withoptional

trailer towpackage

All 6576 (14500) 0–4059 (0–8950)

4x4

4.6L All 4853 (10700) 0–2268 (0–5000)5.4L withstandard

trailer towpackage

All 5397 (11900) 0–2721 (0–6000)

5.4L withoptional

trailer towpackage

All 6576 (14500) 0–3923 (0–8650)

Note: For vehicles not equipped with the optional trailer tow package,the maximum frontal area of trailer should not exceed the frontal areaof the vehicle (3.4 square meters [36.5 square feet]).Note: For vehicles equipped with the optional trailer tow package, themaximum frontal area of trailer should not exceed 5.6 square meters(60 square feet).

Do not exceed the maximum loads listed on the Safety ComplianceCertification label. For load specification terms found on the label, referto Vehicle loading in this chapter. Remember to figure in the tongueload of your loaded trailer when figuring the total weight.

Towing trailers beyond the maximum recommended gross trailerweight exceeds the limit of the vehicle and could result in

engine damage, transmission damage, structural damage, loss ofcontrol, vehicle rollover and personal injury.

If your vehicle is equipped with AdvanceTracy, you may experienceAdvanceTracy activations during typical cornering maneuvers with aheavily loaded trailer; this is normal. Cornering at a slower speed while

Driving

233

towing will reduce the tendency of the AdvanceTracy stabilityenhancement system to activate.

Towing trailers beyond the maximum recommended gross trailerweight exceeds the limit of the vehicle and could result in

engine damage, transmission damage, structural damage, loss of controland personal injury.

Integrated hitch ratingThe standard integrated hitch has two ratings depending on mode ofoperation:• Weight carrying - requires a draw bar and hitch ball. The draw bar

supports all the vertical tongue load of the trailer.

• Weight distributing - requires an aftermarket weight distributingsystem which includes draw bar, hitch ball, spring bars and snap-upbrackets. The vertical tongue load of the trailer is distributed betweenthe truck and the trailer by this system.

Mode Maximum

Gross Trailer

Weight - kg

(lbs.)

Maximum

Tongue Weight

- kg (lbs.)

Weight carrying 2721 (6000) 272 (600)Weight distributing 4060 (8950) 406 (895)These are hitch ratings only; actual vehicle ratings are dependent onengine, transmission and axle combinations.

Towing trailers beyond the maximum tongue weight exceeds thelimit of the towing system and could result in vehicle structuraldamage, loss of vehicle control and personal injury.

Preparing to towUse the proper equipment for towing a trailer and make sure it isproperly attached to your vehicle. See your dealer or a reliable trailerdealer if you require assistance.

HitchesDo not use hitches that clamp onto the vehicle’s bumper or attach to theaxle. You must distribute the load in your trailer so that 10%–15% of thetotal weight of the trailer is on the tongue.

Driving

234

Load equalizing hitchWhen hooking up a trailer using a load equalizing hitch, always use thefollowing procedure:1. Park the unloaded vehicle on a level surface. With the ignition in theON position, apply the brake and place the gearshift lever in(Overdrive) for 10 seconds, then return the gearshift lever to P (Park)and release the brake. With the ignition still in the ON position, and alldoors closed, allow the vehicle to stand (without passengers) for severalminutes so that it can level.2. Turn the air suspension (if equipped) control to OFF.

3. Measure the height of a reference point on the front and rear bumpersat the center of the vehicle.

4. Attach the trailer to the vehicle and adjust the hitch equalizers so thatthe front bumper height is within 0–13 mm (0.5 in) of the referencepoint. After proper adjustment, the rear bumper should be no higherthan in Step 3.

5. Turn the air suspension (if equipped) control to ON.

Note: Adjusting an equalizing hitch so the rear bumper of the vehicle ishigher than it was unloaded will defeat the function of the loadequalizing hitch and may cause unpredictable handling.

Safety chainsAlways connect the trailer’s safety chains to the frame or hook retainersof the vehicle hitch. To connect the trailer’s safety chains, cross thechains under the trailer tongue and allow slack for turning corners.

If you use a rental trailer, follow the instructions that the rental agencygives to you.

Do not attach safety chains to the bumper.

Trailer brakesElectric brakes and manual, automatic or surge-type trailer brakes aresafe if installed properly and adjusted to the manufacturer’sspecifications. The trailer brakes must meet local and Federalregulations.

Do not connect a trailer’s hydraulic brake system directly to yourvehicle’s brake system. Your vehicle may not have enough

braking power and your chances of having a collision greatly increase.

Driving

235

The braking system of the tow vehicle is rated for operation at theGVWR not GCWR.

Trailer lampsTrailer lamps are required on most towed vehicles. Make sure all runninglights, brake lights, turn signals and hazard lights are working. See yourdealer or trailer rental agency for proper instructions and equipment forhooking up trailer lamps.

Driving while you towWhen towing a trailer:• Turn off the speed control. The speed control may shut off

automatically when you are towing on long, steep grades.• Consult your local motor vehicle speed regulations for towing a trailer.• To eliminate excessive shifting, use a lower gear. This will also assist

in transmission cooling. (For additional information, refer to theUnderstanding the positions of the 4–speed automatictransmission section in this chapter.

• Anticipate stops and brake gradually.• Do not exceed the GCWR rating or transmission damage may occur.

Servicing after towingIf you tow a trailer for long distances, your vehicle will require morefrequent service intervals. Refer to your scheduled maintenance guide formore information.

Trailer towing tips• Practice turning, stopping and backing up before starting on a trip to

get the feel of the vehicle trailer combination. When turning, makewider turns so the trailer wheels will clear curbs and other obstacles.

• Allow more distance for stopping with a trailer attached.• If you are driving down a long or steep hill, shift to a lower gear. Do

not apply the brakes continuously, as they may overheat and becomeless effective.

• The trailer tongue weight should be 10–15% of the loaded trailerweight.

• After you have traveled 80 km (50 miles), thoroughly check yourhitch, electrical connections and trailer wheel lug nuts.

• To aid in engine/transmission cooling and A/C efficiency during hotweather while stopped in traffic, place the gearshift lever in P (Park).

Driving

236

• Vehicles with trailers should not be parked on a grade. If you mustpark on a grade, place wheel chocks under the trailer’s wheels.

Launching or retrieving a boatDisconnect the wiring to the trailer before backing the trailerinto the water. Reconnect the wiring to the trailer after thetrailer is removed from the water.

When backing down a ramp during boat launching or retrieval:• do not allow the static water level to rise above the bottom edge of

the rear bumper.

• do not allow waves to break higher than 15 cm (6 inches) above thebottom edge of the rear bumper.

Exceeding these limits may allow water to enter vehicle components:

• causing internal damage to the components.

• affecting driveability, emissions and reliability.

Replace the rear axle lubricant any time the axle has been submerged inwater. Rear axle lubricant quantities are not to be checked or changedunless a leak is suspected or repair required.

RECREATIONAL TOWING (ALL WHEELS ON THE GROUND)An example of recreational towing would be towing your vehicle behinda motorhome. Follow these guidelines if you have the need forrecreational towing your vehicle with all four wheels on the ground.These guidelines are designed to ensure that your transmission is notdamaged.

2WD vehicles (with automatic transmissions):

• Place the transmission in N (Neutral)

• Maximum speed is 56 km (35 mph)

• Maximum distance is 80 km (50 miles)

If a distance of 80 km (50 miles) or a speed of 56 km (35 mph) must beexceeded, the drive shaft will have to be removed before the vehicle istowed.

Ford recommends the driveshaft be removed/installed only by a qualifiedtechnician. See your local dealer for driveshaft removal/installation.

Improper removal/installation of the driveshaft can causetransmission fluid loss, damage to the driveshaft and internaltransmission components.

Driving

237

Vehicles equipped with Control Trac four-wheel drive system:

Vehicles equipped with the Control Trac four-wheel drive system cannotbe towed with any wheels on the ground. See your local dealer if youmust flat-tow a vehicle equipped with the Control Trac four-wheel drivesystem.

Driving

238

GETTING ROADSIDE ASSISTANCETo fully assist you should you have a vehicle concern, Ford MotorCompany offers a complimentary roadside assistance program. Thisprogram is separate from the New Vehicle Limited Warranty. The serviceis available:• 24–hours, seven days a week• for the New Vehicle Limited Warranty period of three years or 60,000

km (36,000 miles), whichever occurs first on Ford and Mercuryvehicles, and four years or 80,000 km (50,000 miles) on Lincolnvehicles.

Roadside assistance will cover:• changing a flat tire• jump-starts• lock-out assistance• limited fuel delivery

• towing of your disabled vehicle to the nearest Ford Motor Companydealership, or your selling dealer if within 56.3 km (35 miles) of thenearest Ford Motor Company dealership (one tow per disablement).Even non-warranty related tows, like accidents or getting stuck in themud or snow, are covered (some exclusions apply, such as impoundtowing or repossession).

Canadian customers refer to your Owner Information Guide forinformation on:

• coverage period

• exact fuel amounts

• towing of your disabled vehicle

• emergency travel expense reimbursement

• travel planning benefits

USING ROADSIDE ASSISTANCEComplete the roadside assistance identification card and place it in yourwallet for quick reference. In the United States, this card is found in theOwner Guide portfolio in the glove compartment in Ford vehicles and ismailed to you if you own a Mercury or Lincoln. In Canada, the card isfound in the Owner Information Guide in the glove compartment.

U.S. Ford or Mercury vehicle customers who require roadside assistance,call 1–800–241–3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140.

Roadside Emergencies

Roadside Emergencies

239

Canadian customers who require roadside assistance, call1–800–665–2006.

If you need to arrange roadside assistance for yourself, Ford MotorCompany will reimburse a reasonable amount. To obtain reimbursementinformation, U.S. Ford or Mercury vehicles customers call1-800-241-3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140.

Canadian customers who need to obtain reimbursement information, call1–800–665–2006.

ROADSIDE COVERAGE BEYOND BASIC WARRANTYIn the United States, you may purchase additional roadside assistancecoverage beyond this period through the Ford Auto Club by contactingyour Ford or Lincoln Mercury dealer.

Similarly in Canada, for uninterrupted Roadside Assistance coverage, youmay purchase extended coverage prior to your Basic Warranty’s RoadsideAssistance expiring. For more information and enrollment, contact1–877–294–2582 or visit our website at www.ford.ca.

HAZARD FLASHER

Use only in an emergency to warn traffic of vehicle breakdown,approaching danger, etc. The hazard flashers can be operated when theignition is off.

• The hazard lights control islocated on top of the steeringcolumn.

• Depress hazard lights control toactivate all hazard flasherssimultaneously.

• Depress control again to turn theflashers off.

FUEL PUMP SHUT-OFF SWITCH FUELRESET

This device stops the electric fuel pump from sending fuel to the enginewhen your vehicle has had a substantial jolt.

After an accident, if the engine cranks but does not start, this switchmay have been activated.

Roadside Emergencies

240

The fuel pump shut-off switch islocated in the left rear quarter trimpanel, near the liftgate. The switchis located behind two access panels;the second panel has a tab thatneeds to be pushed down to removethe access panel door.

Roadside Emergencies

241

The fuel pump shut-off switch has ared reset button on top of it and islocated beneath the air suspensionswitch (if equipped). If the vehicleis not equipped with air suspension,the fuel pump shut-off switch’s redreset button will still be visiblebehind this access panel.

Use the following procedure to reset the fuel pump shut-off switch.1. Turn the ignition to the OFF position.2. Check the fuel system for leaks.3. If no fuel leak is apparent, reset the fuel pump shut-off switch bypushing in on the reset button.

4. Turn the ignition to the ON position. Pause for a few seconds andreturn the key to the OFF position.

5. Make a further check for leaks in the fuel system.

FUSES AND RELAYS

FusesIf electrical components in thevehicle are not working, a fuse mayhave blown. Blown fuses areidentified by a broken wire withinthe fuse. Check the appropriatefuses before replacing any electricalcomponents.

15

Roadside Emergencies

242

Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperagerating. Using a fuse with a higher amperage rating can cause severe wiredamage and could start a fire.

Standard fuse amperage rating and color

COLOR

Fuse

rating

Mini

fuses

Standard

fuses

Maxi

fuses

Cartridge

maxi

fuses

Fuse link

cartridge

2A Grey Grey — — —3A Violet Violet — — —4A Pink Pink — — —5A Tan Tan — — —

7.5A Brown Brown — — —10A Red Red — — —15A Blue Blue — — —20A Yellow Yellow Yellow Blue Blue25A Natural Natural — — —30A Green Green Green Pink Pink40A — — Orange Green Green50A — — Red Red Red60A — — Blue — Yellow70A — — Tan — Brown80A — — Natural — Black

Passenger compartment fuse panel / power distribution box

The fuse panel is located under the right-hand side of the instrumentpanel.

Roadside Emergencies

243

To remove the trim panel for accessto the fuse box, pull the paneltoward you and swing it out awayfrom the side and remove it. Toreinstall it, line up the tabs with thegrooves on the panel, then push itshut.

To remove the fuse box cover, placea finger behind the PULL tab andyour thumb above the PULL tab asshown in the illustration, then pullthe cover off.

To reinstall the fuse box cover, place the top part of the cover on thefuse panel, then push the bottom part of the cover until you hear it clickshut. Gently pull on the cover to make sure it is seated properly.

Roadside Emergencies

244

The fuses are coded as follows.

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

1 10A* Run/Accessory - Front wipermotor, Instrument cluster, Rearwiper motor, Tire PressureMonitor System (TPMS) module

2 20A* Turn signal/Hazard flasher,Stoplamp switch, IVD(AdvanceTrac) stoplamps relay,Stoplamps, Center high-mountstop light (CHMSL), Turn signallamps

3 7.5A* Power mirror switch, Powermirrors (non-memory), Driverseat switch (memory), Memorymodule (logic power)

Roadside Emergencies

245

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

4 15A* DVD player, Rear seat audiocontrols, CDDJ (navigation radio)

5 7.5A* Powertrain Control Module (PCM)(KA power), Speed controldeactivation switch, Manualclimate control mode switch,Stoplamp switch, Brake-shiftinterlock (BSI) solenoid, EATCcontrol head, Body SecurityModule (BSM) (KA power),Speed control servo, 3rd row seatrelay coils, SecuriLock LED

6 15A* Headlamp switch (parklamps andswitch backlight feed), Parklamps,License plate lamps, Foglamprelay coil, Trailer tow electricbrake controller (illumination),BSM (autolamp, parklamps)Foglamp indicator

7 7.5A* Radio (start signal)8 10A* Rear window defroster switch,

Rear window defroster indicator(climate control head), Heatedoutside mirrors

9 — Not used10 20A* Trailer tow back-up lamps relay,

Trailer tow 7–wire connector(back-up lamps), Trailer towparklamp relay, Trailer tow 7– and4–pin connectors (parklamps)

Roadside Emergencies

246

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

11 10A* A/C compressor clutch relay, A/Ccompressor clutch solenoid, Airsuspension compressor relay, 4x4Integrated Wheel Ends (IWE)solenoid

12 10A* Speed control servo, Speedcontrol relay

13 10A* Manual climate control modeswitch, Rear window defrosterrelay coil, A/C refrigerantcontainment switch, A/Ccompressor thermistor, DEATCcontrol head, DEATC solenoids,DEATC blower control, Trailertow battery charge relay coil

14 10A* Daytime Running Lamps (DRL)ignition relay coil, DigitalTransmission Range Sensor(DTRS) back-up lamps, Trailertow back-up lamps relay coil,Electrochromatic mirror,Navigation radio, Manual A/Cblend door actuator

15 5A* AdvanceTracy switch, Instrumentcluster (Run/Start feed)

16 10A* ABS/AdvanceTracy module(Run/Start feed)

17 15A* Foglamps

Roadside Emergencies

247

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

18 10A* Auxiliary A/C temperature blenddoor actuator, Auxiliary A/C frontauxiliary control, Turn signalflasher, Electrochromatic mirror,Auxiliary mode motor, Climatecontrolled seat modules

19 10A* Restraints Control Module (RCM)20 30A* Air suspension module (air spring

solenoids and height sensors), 4x4module

21 15A* Instrument cluster (B+), Interior(courtesy) lamps, Puddle lamps(outside mirrors), Tire PressureMonitoring System (TPMS)module

22 10A* Moonroof switch illumination,Radio (delayed accessory feed),Flip window switch, Flip windowmotors, EHAM antenna amplifier(navigation radio)

23 10A* RH low beam24 15A* Interior demand lamps (front

map/dome lamp, 2nd rowdome/map lamp, glovecompartment lamp, cargo lamp,roof rail lamps, vanity mirrorlamps), Battery saver relay coil,Battery saver relay power

25 10A* LH low beam26 20A* Horn relay, Horns

Roadside Emergencies

248

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

27 5A* Compass module, Reverse sensingsystem module, Brake shiftinterlock (BSI) solenoid,Overdrive cancel switch, Airsuspension module (Run/Startsense)

28 5A* PCM relay coil, Speed controlrelay coil, SecuriLock transceiver

29 30A* Trailer tow electric brakecontroller, Trailer tow 7–wireconnector (electric brake)

30 30A* BSM (door locks, liftgate glassrelease relay), Liftgate glassrelease motor, Door/Liftgate lockmotors

31 20A* Radio (B+), Subwoofer32 15A* Catalyst Monitor Sensors (CMS),

Transmission solenoids33 20A* Canister vent solenoid, HEGO

sensors, VMV solenoid, IntakeManifold Tuning Valve (IMTV-4.6Lengine) solenoid, A/C compressorclutch relay coil, EGR vacuumregulator (EVR) solenoid

34 20A* PCM, Fuel injectors, Fuel pumprelay, Fuel pump shut-off switch,Fuel pump motor, Idle air control(IAC) solenoid, Mass Air Flow(MAF) sensor

35 20A* Instrument cluster high beamindicator, High beam headlamps

36 10A* Trailer tow right turn/stop lamps37 20A* Cargo area power point

Roadside Emergencies

249

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

38 25A* Rear wiper motor, Washer pump(rear window wash)

39 20A* Console power points (front andrear of console), Instrument panelpower point (bench seat)

40 20A* DRL relays, DRL foglamps, DRLheadlamp relay coil, Headlampswitch (headlamps), Multifunctionswitch (flash-to-pass), BSM(autolamp headlamps relay), Highbeam relay coil, Fuse 25 (LH lowbeam), Fuse 23 (RH low beam)

41 20A* Cigar lighter, OBD II diagnosticconnector

42 10A* Trailer tow left turn/stop lamps101 30A** Starter motor relay, Starter motor

solenoid102 30A** Ignition switch power103 30A** ABS/AdvanceTrac y module

(pump motor)104 30A** LH 3rd row seat relay, LH 3rd row

seat switch, LH 3rd row seatmotor

105 40A** Spare106 30A** Trailer tow battery charge relay,

Trailer tow 7–way connector(battery charge)

107 30A** Auxiliary A/C blower relay,Auxiliary A/C blower motor

108 30A** Passenger seat motor switch

Roadside Emergencies

250

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

109 30A** Driver seat motor switch(non-memory), Memory module,Power memory mirrors,Adjustable pedals switch andmotor

110 30A** Spare111 50A** Air suspension compressor, Air

suspension compressor relay112 30A** ABS/AdvanceTracy module

(valves)113 30A** Front wiper motor, Washer pump

(windshield wash)114 40A** Rear window defroster relay, Rear

window defroster grid, Heatedmirrors (Fuse 8)

115 30A** 4x4 module, Transfer case shiftmotor

116 40A** Front blower motor relay, Frontblower motor

117 30A** RH 3rd row seat relay, RH 3rdrow seat switch, RH 3rd row seatmotor

118 30A** Driver and passenger climatecontrol seat module

401 30A** Power windows (circuit breaker),Main window switch, Windowmotors, Window switches,Moonroof module

R01 Starter relay Starter motor solenoidR02 Delayed

accessory relayFuse 22, CB 401, Power windows,Switch backlighting, Radio,Moonroof, Flip windows, DVD,Navigation antenna amplifier

Roadside Emergencies

251

Fuse/Relay

Location

Fuse Amp

Rating

Passenger Compartment Fuse

Panel Description

R03 Hi-beam relay Fuse # 35, Hi-beam headlamps,Hi-beam indicator

R04 Rear windowdefrost relay

Fuse 8 (heated mirrors), Rearwindow defroster, Heated outsidemirrors, Rear window defrosterindicator (climate control head)

R05 Trailer towbattery charge

relay

Trailer tow 7–wire connector(battery charge)

R06 Front blowerrelay

Front blower motor

R201 Trailer tow parklamp relay

Trailer tow 7–wire and 4–wireconnectors (park lamps)

R202 Foglamp relay Front foglampsR203 PCM relay Fuse 32, Fuse 33, Fuse 34, Fuel

pump relay, Fuel pump, PCMsolenoids and sensors

R301 Trailer towback-up lamp

relay

Trailer tow 7–wire connector(back-up lamps)

R302 Speed controlrelay

Speed control servo

R303 Fuel pump relay Fuel pump shut-off switch, PCM(fuel pump monitor), Fuel pump

R304 Battery saverrelay

Roof rail lamps, Vanity mirrorlamps, Map/Dome lamp, Glove boxlamp, Cargo area lamp, Outsidemirror puddle lamps, Instrumentcluster (interior lamps)

R305 Horn relay Dual note horn* Mini Fuses ** Maxi Fuses

Note: Relays R301–R305 are not serviceable components; see yourdealer or a qualified technician for assistance.

Roadside Emergencies

252

CHANGING THE TIRESIf you get a flat tire while driving, do not apply the brake heavily.Instead, gradually decrease your speed. Hold the steering wheel firmlyand slowly move to a safe place on the side of the road.

The use of tire sealants may damage your tires. The use of tiresealants may also damage your tire pressure monitoring system

(if equipped).

Your vehicle may be equipped with a conventional spare tire that isdifferent in one or more of the following: type, brand, size, speed ratingand tread design. If this is the case, this dissimilar spare tire is still ratedfor your vehicle loads (GAWR and GVWR). Your vehicle is equipped witha spare wheel that does not match the road wheels and is not equippedwith a Tire Pressure Monitor System (TPMS) sensor.

Spare tire informationNote: If your vehicle is equipped with the tire pressure monitoringsystem (TPMS), the system indicator light will illuminate when the spareis in use. To restore the full functionality of the monitoring system, allroad wheels equipped with tire pressure monitoring sensors must bemounted on the vehicleIf your vehicle is equipped with TPMS, have a flat tire serviced by adealer or qualified technician in order to prevent damage to the TPMSsensor. Replace the spare tire with a road tire as soon as possible.Location of the spare tire and toolsThe spare tire and tools for your vehicle are stowed in the followinglocations:

Item Location

Spare tire Under the vehicle, just forward ofthe rear bumper

Jack tools and jacking instructions Under the access panel located inthe floor compartment behind therear seat

Removing the jack and tools1. Open the liftgate, then locate the access panel on the floor behind the3rd row seat. Unlatch and remove the panel.2. Remove the jack and tools assembly tray from the compartment byturning the wing-nut counterclockwise to relieve tension against the jackassembly tray.

Roadside Emergencies

253

3. Unsnap the wheel lug nut wrench, jack extension and handle from theplastic tray. Remove the jack and instruction sheet from the trayassembly.Removing the spare tire1. Fold the rear seat down. Refer toRear seats in the Seating andsafety restraints chapter.

2. Remove the jack handle andwinch extension from the tray andassemble them.

3. Open the spare tire winch accessplug in the bottom of thecompartment located behind the 3rdrow seat, very close to the jack andtools tray.

4. Insert the winch extension toolassembly through the access hole inthe floor and engage the winch.

5. To remove the spare tire, turn the handle counterclockwise until thetire is lowered to the ground and the cable is slightly slack.6. Slide the retainer through the center of the spare tire wheel.

Tire change procedure

To help prevent the vehicle from moving when you change a tire,be sure the parking brake is set, then block (in both directions)

the wheel that is diagonally opposite (other side and end of thevehicle) to the tire being changed.

If the vehicle slips off the jack, you or someone else could beseriously injured.

On vehicles equipped with Air Suspension, turn OFF the AirSuspension switch prior to jacking, hoisting or towing your

vehicle.

Refer to the instruction sheet (located in the rear floor compartmentbehind the 3rd row seat with the jack tray tools assembly kit) fordetailed tire change instructions.

Roadside Emergencies

254

1. Park on a level surface, activatehazard flashers and set the parkingbrake.

2. Place gearshift lever in P (Park),turn engine OFF and block thediagonally opposite wheel. (Ifchanging the tire on a grade, blockthe diagonally opposite wheel on thedownward side of the grade.)

3. Obtain the spare tire and jacktools from their storage locations.

4. Use the tip of the jack handle toremove any wheel trim. Loosen eachwheel lug nut one-half turncounterclockwise but do not removethem until the wheel is raised offthe ground.

5. Position the jack according to thejack locator arrows found on theframe and turn the jack handle andextension tool assembly clockwise.Lift the vehicle so the tire is nofurther than 2.5 cm (1 inch) off theground when installing the sparetire.

Roadside Emergencies

255

When one of the rear wheels is off the ground, the transmissionalone will not prevent the vehicle from moving or slipping off the

jack, even if the transmission is in P (Park). To prevent the vehiclefrom moving when you change the tire, be sure that the parking brakeis set and the diagonally opposite wheel is blocked. If the vehicle slipsoff the jack, someone could be seriously injured.

• Front

• Rear

To lessen the risk ofpersonal injury, do not put

any part of your body under thevehicle while changing a tire. Donot start the engine when yourvehicle is on the jack. The jack isonly meant for changing the tire.

Roadside Emergencies

256

• Never use the front or rear differential as a jacking point.

6. Remove the lug nuts with the lug wrench.

7. Replace the flat tire with the spare tire, making sure the valve stem isfacing outward. Reinstall the lug nuts until the wheel is snug against thehub. Do not fully tighten the lug nuts until the wheel has been lowered.

8. Lower the wheel by turning the jack handle counterclockwise.

9. Remove the jack and fully tightenthe lug nuts in the order shown andreinstall the wheel cover.

10. Unblock the wheels.

11. Put flat tire, jack, lug wrenchand tools away. Make sure the jackis fastened securely so it does notrattle when you drive.

12. Turn on the air suspensionswitch (if equipped).

Stowing the spare tire1. Lay the tire on the ground, near the rear of the vehicle, with the valvestem side facing up.

2. Slide the wheel partially underthe vehicle and install the retainerthrough the wheel center. Afterdoing so, pull on the cable to alignthe components at the end of thecable.

3. Assemble the jack handle andwinch extension (as shown inillustration), then insert the winchextension through the access holebehind the 3rd row seat and engagethe winch.

4. Turn the jack handle clockwiseuntil the tire is raised to its stowedposition underneath the vehicle. Thewrench will become harder to turn and the spare tire winch will ratchetor slip when the tire is raised to maximum tightness. A clicking soundwill be heard from the winch indicating that the tire is properly stowed.

Roadside Emergencies

257

5. Disassemble the tools and snap them back into the tool tray. Close theaccess hole with the rubber plug. Reinstall the tray into the vehicle andsecure it with the wing nut (turn clockwise until tight).

Wheel lug nut torque specificationsRetighten the lug nuts to the specified torque at 800 km (500 miles)after any wheel disturbance (tire rotation, changing a flat tire, wheelremoval, etc.).

Bolt size Wheel lug nut torque*

Nm Lb-ft1⁄2 x 20 113-153 84-114* Torque specifications are for nut and bolt threads free of dirt andrust. Use only Ford recommended replacement fasteners.

When a wheel is installed, always remove any corrosion, dirt orforeign materials present on the mounting surfaces of the wheel

or the surface of the front disc brake hub and rotor that contacts thewheel. Installing wheels without correct metal-to-metal contact at thewheel mounting surfaces can cause the wheel nuts to loosen and thewheel to come off while the vehicle is in motion, resulting in loss ofcontrol.

JUMP STARTING YOUR VEHICLE

The gases around the battery can explode if exposed to flames,sparks, or lit cigarettes. An explosion could result in injury or

vehicle damage.

Batteries contain sulfuric acid which can burn skin, eyes andclothing, if contacted.

Do not attempt to push-start your vehicle. Automatictransmissions do not have push-start capability; doing so maydamage the catalytic converter.

Preparing your vehicleWhen the battery is disconnected or a new battery is installed, thetransmission must relearn its shift strategy. As a result, the transmissionmay have firm and/or soft shifts. This operation is considered normal and

Roadside Emergencies

258

will not affect function or durability of the transmission. Over time, theadaptive learning process will fully update transmission operation.

1. Use only a 12–volt supply to start your vehicle.

2. Do not disconnect the battery of the disabled vehicle as this coulddamage the vehicle’s electrical system.

3. Park the booster vehicle close to the hood of the disabled vehiclemaking sure the two vehicles do not touch. Set the parking brake onboth vehicles and stay clear of the engine cooling fan and other movingparts.

4. Check all battery terminals and remove any excessive corrosion beforeyou attach the battery cables. Ensure that vent caps are tight and level.

5. Turn the heater fan on in both vehicles to protect any electricalsurges. Turn all other accessories off.

Connecting the jumper cables

1. Connect the positive (+) jumper cable to the positive (+) terminal ofthe discharged battery.

Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate theassisting (boosting) battery.

+–

+–

Roadside Emergencies

259

2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+)terminal of the assisting battery.

3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of theassisting battery.

+–

+–

+–

+–

Roadside Emergencies

260

4. Make the final connection of the negative (-) cable to the jumpstarting stud located in the rear of the engine compartment, near thebattery. Do not use fuel lines, engine rocker covers or the intakemanifold as grounding points.

Do not connect the end of the second cable to the negative (-)terminal of the battery to be jumped. A spark may cause an

explosion of the gases that surround the battery.

5. Ensure that the cables are clear of fan blades, belts, moving parts ofboth engines, or any fuel delivery system parts.

Jump starting1. Start the engine of the booster vehicle and run the engine atmoderately increased speed.

2. Start the engine of the disabled vehicle.

3. Once the disabled vehicle has been started, run both engines for anadditional three minutes before disconnecting the jumper cables.

+–

+–

Roadside Emergencies

261

Removing the jumper cables

Remove the jumper cables in the reverse order that they wereconnected.

1. Remove the jumper cable from the ground metal surface.

Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate theassisting (boosting) battery.

2. Remove the jumper cable on the negative (-) connection of thebooster vehicle’s battery.

+–

+–

+–

+–

Roadside Emergencies

262

3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the boostervehicle’s battery.

4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of thedisabled vehicle’s battery.

After the disabled vehicle has been started and the jumper cablesremoved, allow it to idle for several minutes so the engine computer canrelearn its idle conditions.

+–

+–

+–

+–

Roadside Emergencies

263

WRECKER TOWING

If you need to have your vehicle towed, contact a professional towingservice or, if you are a member of a roadside assistance program, yourroadside assistance service provider.

It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift or flatbedequipment. Do not tow with a slingbelt. Ford Motor Company has notapproved a slingbelt towing procedure. Also, wrecker towing the vehicleby the frame-mounted tow hooks is not recommended or advised.

If your vehicle is equipped with air suspension, the air suspensioncontrol and the ignition must be turned off before being towed.Refer to Air suspension in the Driving chapter.

On 4x2 vehicles, it is acceptable to tow the vehicle with the front wheelson the ground (without dollies) and the rear wheels off the ground.

On 4x4 vehicles, it is recommended that your vehicle be towed with awheel lift and dollies or flatbed equipment with all the wheels off theground.

Roadside Emergencies

264

If the vehicle is towed by other means or incorrectly, vehicledamage may occur.

With a disabled vehicle (without access to wheel dollies, car haulingtrailer or flatbed transport vehicle) your vehicle can be towed (all wheelson the ground) under the following conditions:

Special Conditions:

• Release the parking brake.

• Turn the air suspension (if equipped) control to OFF.

• Turn the ignition to the OFF/UNLOCKED position.

• Place the transmission in N (Neutral).

If the vehicle’s battery is discharged, refer to Automatic transmissionoperation in the Driving chapter for directions on how to move thegearshift lever out of the P (Park) position, for proper towing.

• Do not exceed a distance of 80 km (50 miles).

• Do not exceed 56 km/h (35 mph) vehicle speed.

Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized towtruck operators. Have your tow truck operator refer to this manual forproper hook-up and towing procedures for your vehicle.

Roadside Emergencies

265

GETTING THE SERVICES YOU NEED

At homeYou must take your Ford vehicle to an authorized Ford dealer forwarranty repairs. While any Ford dealership handling your vehicle linewill provide warranty service, we recommend you return to your sellingdealer who wants to ensure your continued satisfaction. Please note thatcertain warranty repairs require special training and/or equipment, so notall dealers are authorized to perform all warranty repairs. This meansthat, depending on the warranty repair needed, you may have to takeyour vehicle to another dealer. A reasonable time must be allowed toperform a repair after taking your vehicle to the dealership. Repairs willbe made using Ford or Motorcraft parts, or remanufactured or otherparts that are authorized by Ford.

If you have questions or concerns, or are unsatisfied with the service youare receiving, follow these steps:

1. Contact your Sales Representative or Service Advisor at yourselling/servicing dealership.

2. If your inquiry or concern remains unresolved, contact the SalesManager, Service Manager or Customer Relations Manager.

3. If you require assistance or clarification on Ford Motor Companypolicies or procedures, please contact the Ford Customer RelationshipCenter at the number below.

Away from homeIf you own a Ford or Mercury vehicle and are away from home whenyour vehicle needs service, or if you need more help than the dealershipcould provide, after following the steps described above, contact theFord Customer Relationship Center to find an authorized dealership tohelp you.

In the United States:

Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-392-3673 (FORD)(TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952)www.customersaskford.com

Customer Assistance

Customer Assistance

266

In Canada:Customer Relationship CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-565-3673 (FORD)www.ford.caIf you own a Lincoln vehicle and are away from home when your vehicleneeds service, or if you need more help than the dealership couldprovide, after following the steps described above, contact the FordCustomer Relationship Center to find an authorized dealership to helpyou.In the United States:Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-521-4140(TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952)www.customersaskford.comIn Canada:Lincoln CentreFord Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-387-9333www.lincolncanada.comIn order to help you service your Lincoln vehicle, please have thefollowing information available when contacting the Lincoln Centre:

• Your telephone number (home and business)

• The name of the dealer and the city where the dealership is located

• The year and make of your vehicle

• The date of vehicle purchase

• The current odometer reading

• The vehicle identification number (VIN)

If you still have a complaint involving a warranty dispute, you may wishto contact the Dispute Settlement Board (U.S.).

In some states (in the U.S.) you must directly notify Ford in writingbefore pursuing remedies under your state’s warranty laws. Ford is alsoallowed a final repair attempt in some states.

Customer Assistance

267

In the United States, a warranty dispute must be submitted to theDispute Settlement Board before taking action under the Magnuson-MossWarranty Act, or to the extent allowed by state law, before pursuingreplacement or repurchase remedies provided by certain state laws. Thisdispute handling procedure is not required prior to enforcing statecreated rights or other rights which are independent of theMagnuson-Moss Warranty Act or state replacement or repurchase laws.

FORD EXTENDED SERVICE PLANYou can get more protection for your new car or light truck bypurchasing Ford Extended Service Plan (Ford ESP) coverage. Ford ESPis an optional service contract which is backed by Ford Motor Companyor Ford Motor Service Company (in the U.S.) and Ford of Canada (inCanada). It provides the following:

• Benefits during the warranty period depending on the plan youpurchase (such as: reimbursement for rentals; coverage for certainmaintenance and wear items).

• Protection against covered repair costs after your Bumper-to-BumperWarranty expires.

You may purchase Ford ESP from any participating Ford and LincolnMercury and Ford of Canada dealer. There are several plans available invarious time, distance and deductible combinations which can be tailoredto fit your own driving needs. Ford ESP also offers reimbursementbenefits for towing and rental coverage.

When you buy Ford ESP, you receive Peace-of-Mind protectionthroughout the United States and Canada, provided by a network ofmore than 5,000 participating Ford or Lincoln Mercury and Ford ofCanada dealers.

If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at thetime of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since thisinformation is subject to change, please ask your dealer for completedetails about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit theFord ESP website at www.ford-esp.com.

THE DISPUTE SETTLEMENT BOARD (U.S. ONLY)The Dispute Settlement Board is:

• an independent, third-party arbitration program for warranty disputes.

• available free to owners and lessees of qualifying Ford Motor Companyvehicles.

Customer Assistance

268

The Dispute Settlement Board may not be available in all states. FordMotor Company reserves the right to change eligibility limitations, modifyprocedures and/or to discontinue this service without notice and withoutincurring obligations per applicable state law.

What kinds of cases does the Board review?Unresolved warranty repair concerns or vehicle performance concerns ason Ford and Lincoln Mercury cars and Ford and Lincoln Mercury lighttrucks which are within the terms of any applicable written new vehiclewarranty are eligible for review, except those involving:• a non-Ford product• a non-Ford dealership• sales disputes between customer and dealer except those associated

with warranty repairs or concerns with the vehicle’s performance asdesigned

• a request for reimbursement of consequential expenses unless aservice or product concern is being reviewed

• items not covered by the New Vehicle Limited Warranty (includingmaintenance and wear items)

• alleged personal injury/property damage claims• cases currently in litigation

• vehicles not used primarily for family, personal or household purposes(except in states where the Dispute Settlement Board is required toreview commercial vehicles)

• vehicles with non-U.S. warranties

Concerns are ineligible for review if the New Vehicle Limited Warrantyhas expired at receipt of your application and, in certain states eligibilityis dependent upon the customer’s possession of the vehicle.

Eligibility may differ according to state law. For example, see the uniquebrochures for California, West Virginia, Georgia and Wisconsinpurchasers/lessees.

Board membershipThe Board consists of:

• Three consumer representatives

• A Ford or Lincoln Mercury dealership representative

Consumer candidates for Board membership are recruited and trained byan independent consulting firm. The dealership Board member is chosen

Customer Assistance

269

from Ford and Lincoln Mercury dealership management, recognized fortheir business leadership qualities.

What the Board needsTo have your case reviewed you must complete the application in theDSB brochure and mail it to the address provided on the applicationform. Some states will require you to use certified mail, with returnreceipt requested.

Your application is reviewed and, if it is determined to be eligible, youwill receive an acknowledgment indicating:

• The file number assigned to your application.

• The toll-free phone number of the DSB’s independent administrator.

Your dealership and a Ford Motor Company representative will then beasked to submit statements.

To properly review your case, the Board needs the following information:

• Legible copies of all documents and maintenance or repair ordersrelevant to the case.

• The year, make, model, and Vehicle Identification Number (VIN) listedon your vehicle ownership license.

• The date of repair(s) and mileage at the time of occurrence(s).

• The current mileage.

• The name of the dealer(s) who sold or serviced the vehicle.

• A brief description of your unresolved concern.

• A brief summary of the action taken by the dealer(s) and Ford MotorCompany.

• The names (if known) of all the people you contacted at thedealership(s).

• A description of the action you expect to resolve your concern.

You will receive a letter of explanation if your application does notqualify for Board review.

Oral presentationsIf you would like to make an oral presentation, indicate YES to question6 on the application. While it is your right to make an oral presentationbefore the Board, this is not a requirement and the Board will decide thecase whether or not an oral presentation is made. An oral presentationmay be requested by the Board as well.

Customer Assistance

270

Making a decisionBoard members review all available information related to eachcomplaint, including oral presentations, and arrive at a fair and impartialdecision. Board review may be terminated at any time by either party.Every effort is made to decide the case within 40 days of the date thatall requested information is received by the Board. Since the Boardgenerally meets once a month, it may take longer for the Board toconsider some cases.After a case is reviewed, the Board mails you a decision letter and aform on which to accept or reject the Board’s decision. The decisions ofthe Board are binding on Ford (and, in some cases, on the dealer) butnot on consumers who are free to pursue other remedies available tothem under state or federal law.

To request a DSB Brochure/ApplicationFor a brochure/application, speak to your dealer or write/call to theBoard at the following address/phone number:Dispute Settlement BoardP.O. Box 5120Southfield, MI 48086–51201–800–428–3718You may also contact the North American Customer Relationship Centerat 1-800-392-3673 (Ford), TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952or by writing to the Center at the following address:Ford Motor CompanyCustomer Relationship CenterP.O. Box 6248Dearborn, Michigan 48121

UTILIZING THE MEDIATION/ARBITRATION PROGRAM(CANADA ONLY)In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford andthe dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have beenunsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial third partymediation/arbitration program administered by the Canadian MotorVehicle Arbitration Plan (CAMVAP).

The CAMVAP program is a straight-forward and relatively speedyalternative to resolve a disagreement when all other efforts to produce asettlement have failed. This procedure is without cost to you and isdesigned to eliminate the need for lengthy and expensive legalproceedings.

Customer Assistance

271

In the CAMVAP program, impartial third-party arbitrators conducthearings at mutually convenient times and places in an informalenvironment. These impartial arbitrators review the positions of theparties, make decisions and, when appropriate, render awards to resolvedisputes. CAMVAP decisions are fast, fair, and final; the arbitrator’saward is binding both to you and Ford of Canada.CAMVAP services are available in all territories and provinces. For moreinformation, without charge or obligation, call your CAMVAP ProvincialAdministrator directly at 1-800-207-0685.

GETTING ASSISTANCE OUTSIDE THE U.S. AND CANADABefore exporting your vehicle to a foreign country, contact theappropriate foreign embassy or consulate. These officials can inform youof local vehicle registration regulations and where to find unleaded fuel.If you cannot find unleaded fuel or can only get fuel with an anti-knockindex lower than is recommended for your vehicle, contact a district orowner relations/customer relationship office.The use of leaded fuel in your vehicle without proper conversion maydamage the effectiveness of your emission control system and may causeengine knocking or serious engine damage. Ford Motor Company/Ford ofCanada is not responsible for any damage caused by use of improperfuel.In the United States, using leaded fuel may also result in difficultyimporting your vehicle back into the U.S.If your vehicle must be serviced while you are traveling or living inCentral or South America, the Caribbean, or the Middle East, contact thenearest Ford dealership. If the dealership cannot help you, write or call:FORD MOTOR COMPANYWORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS1555 Fairlane DriveFairlane Business Park #3Allen Park, Michigan 48101U.S.A.Telephone: (313) 594-4857FAX: (313) 390-0804If you are in another foreign country, contact the nearest Forddealership. If the dealership employees cannot help you, they can directyou to the nearest Ford affiliate office.If you buy your vehicle in North America and then relocate outside ofthe U.S. or Canada, register your vehicle identification number (VIN) andnew address with Ford Motor Company Worldwide Direct MarketOperations.

Customer Assistance

272

ORDERING ADDITIONAL OWNER’S LITERATURETo order the publications in this portfolio, contact Helm, Incorporated at:HELM, INCORPORATEDP.O. Box 07150Detroit, Michigan 48207

Or call:

For a free publication catalog, order toll free: 1-800-782-4356

Monday-Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. EST

Helm, Incorporated can also be reached by their website:www.helminc.com.

(Items in this catalog may be purchased by credit card, check ormoney order.)

Obtaining a French owner’s guideFrench Owner’s Guides can be obtained from your dealer or by writing toFord Motor Company of Canada, Limited, Service Publications, P.O. Box1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.

IN CALIFORNIA (U.S. ONLY)California Civil Code Section 1793.2(d) requires that, if a manufactureror its representative is unable to repair a motor vehicle to conform to thevehicle’s applicable express warranty after a reasonable number ofattempts, the manufacturer shall be required to either replace thevehicle with one substantially identical or repurchase the vehicle andreimburse the buyer in an amount equal to the actual price paid orpayable by the consumer (less a reasonable allowance for consumeruse). The consumer has the right to choose whether to receive a refundor replacement vehicle.

California Civil Code Section 1793.22(b) presumes that the manufacturerhas had a reasonable number of attempts to conform the vehicle to itsapplicable express warranties if, within the first 18 months of ownershipof a new vehicle or the first 29,000 km (18,000 miles), whichever occursfirst:

1. Two or more repair attempts are made on the same nonconformitylikely to cause death or serious bodily injury OR

2. Four or more repair attempts are made on the same nonconformity (adefect or condition that substantially impairs the use, value or safety ofthe vehicle) OR

Customer Assistance

273

3. The vehicle is out of service for repair of nonconformities for a total ofmore than 30 calendar days (not necessarily all at one time)

In the case of 1 or 2 above, the consumer must also notify themanufacturer of the need for the repair of the nonconformity at thefollowing address:

Ford Motor Company16800 Executive Plaza DriveMail Drop 3NE-BDearborn, MI 48126

REPORTING SAFETY DEFECTS (U.S. ONLY)If you believe that your vehicle hasa defect which could cause a crashor could cause injury or death, youshould immediately inform the National Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) in addition to notifying Ford Motor Company.

If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, andif it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order arecall and remedy campaign. However, NHTSA cannot become involvedin individual problems between you, your dealer, or Ford MotorCompany.

To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll-freeat 1–800–424–9393 (or 366–0123 in the Washington D.C. area) or writeto:

NHTSA400 Seventh StreetU.S. Department of TransportationWashington, D.C. 20590

You can also obtain other information about motor vehicle safety fromthe Hotline.

Customer Assistance

274

WASHING THE EXTERIORWash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutralPh shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A), which is availablefrom your dealer.

• Never use strong household detergents or soap, such as dish washingor laundry liquid. These products can discolor and spot paintedsurfaces.

• Never wash a vehicle that is “hot to the touch” or during exposure tostrong, direct sunlight.

• Always use a clean sponge or carwash mitt with plenty of water forbest results.

• Dry the vehicle with a chamois or soft terry cloth towel in order toeliminate water spotting.

• It is especially important to wash the vehicle regularly during thewinter months, as dirt and road salt are difficult to remove and causedamage to the vehicle.

• Immediately remove items such as gasoline, diesel fuel, bird droppingsand insect deposits because they can cause damage to the vehicle’spaintwork and trim over time.

• Remove any exterior accessories, such as antennas, before entering acar wash.

• Suntan lotions and insect repellents can damage any paintedsurface; if these substances come in contact with your vehicle,wash off as soon as possible.

• If your vehicle is equipped with running boards, do not userubber, plastic and vinyl protectant products on the runningboard surface, as the area may become slippery.

WAXINGApplying a polymer paint sealant to your vehicle every six months willassist in reducing minor scratches and paint damage.

• Wash the vehicle first.

• Do not use waxes that contain abrasives.

• Do not allow paint sealant to come in contact with any non-body(low-gloss black) colored trim, such as grained body-side cladding,roof racks, bumper step surfaces, mirror housings or the windshieldcowl area. The paint sealant will “gray” or stain the parts over time.

Cleaning

Cleaning

275

PAINT CHIPSYour dealer has touch-up paint and sprays to match your vehicle’s color.Take your color code (printed on a sticker in the driver’s door jam) toyour dealer to ensure you get the correct color.• Remove particles such as bird droppings, tree sap, insect deposits, tar

spots, road salt and industrial fallout before repairing paint chips.• Always read the instructions before using the products.

ALUMINUM WHEELS AND WHEEL COVERSAluminum wheels and wheel covers are coated with a clearcoat paintfinish. In order to maintain their shine:• Clean weekly with Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37–A),

which is available from your dealer. Heavy dirt and brake dustaccumulation may require agitation with a sponge. Rinse thoroughlywith a strong stream of water.

• Never apply any cleaning chemical to hot or warm wheel rims orcovers.

• Some automatic car washes may cause damage to the finish on yourwheel rims or covers. Chemical-strength cleaners, or cleaningchemicals, in combination with brush agitation to remove brake dustand dirt, could wear away the clearcoat finish over time.

• Do not use hydrofluoric acid-based or high caustic-based wheelcleaners, steel wool, fuels or strong household detergent.

• To remove tar and grease, use Motorcraft Bug and Tar Remover(ZC-42), available from your dealer.

ENGINEEngines are more efficient when they are clean because grease and dirtbuildup keep the engine warmer than normal. When washing:

• Take care when using a power washer to clean the engine. Thehigh-pressure fluid could penetrate the sealed parts and causedamage.

• Do not spray a hot engine with cold water to avoid cracking theengine block or other engine components.

• Spray Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20) on all partsthat require cleaning and pressure rinse clean.

• Cover the highlighted areas to prevent water damage when cleaningthe engine.

Cleaning

276

• 4.6L V8 engine

• 5.4L V8 engine

• Never wash or rinse the engine while it is running; water in therunning engine may cause internal damage.

PLASTIC (NON-PAINTED) EXTERIOR PARTSUse only approved products to clean plastic parts. These products areavailable from your dealer.

• For routine cleaning, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A).

• If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and TarRemover (ZC-42).

Cleaning

277

WINDOWS AND WIPER BLADESThe windshield, rear and side windows and the wiper blades should becleaned regularly. If the wipers do not wipe properly, substances on thevehicle’s glass or the wiper blades may be the cause. These may includehot wax treatments used by commercial car washes, tree sap, or otherorganic contamination. To clean these items, please follow these tips:

• The windshield, rear windows and side windows may be cleaned witha non-abrasive cleaner such as Motorcraft Ultra Clear Spray GlassCleaner (ZC-23), available from your dealer.

• Do not use abrasives, as they may cause scratches.

• Do not use fuel, kerosene, or paint thinner to clean any parts.

• Wiper blades can be cleaned with isopropyl (rubbing) alcohol orwindshield washer solution. Be sure to replace wiper blades when theyappear worn or do not function properly.

INSTRUMENT PANEL AND CLUSTER LENSClean the instrument panel with a damp cloth, then dry with a dry cloth.

• Avoid cleaners or polish that increase the gloss of the upper portion ofthe instrument panel. The dull finish in this area helps protect thedriver from undesirable windshield reflection.

Do not use chemical solvents or strong detergents when cleaningthe steering wheel or instrument panel to avoid contamination of

the air bag system.

• Be certain to wash or wipe your hands clean if you have been incontact with certain products such as insect repellent and suntanlotion in order to avoid possible damage to the interior paintedsurfaces.

INTERIORFor fabric, carpets, cloth seats and safety belts:

• Remove dust and loose dirt with a vacuum cleaner.

• Remove light stains and soil with Motorcraft Extra StrengthUpholstery Cleaner (ZC-41).

• If grease or tar is present on the material, spot-clean the area firstwith Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).

• Never saturate the seat covers with cleaning solution.

Cleaning

278

• Do not use household cleaning products or glass cleaners, which canstain and discolor the fabric and affect the flame retardant abilities ofthe seat materials.

Do not use cleaning solvents, bleach or dye on the vehicle’sseatbelts, as these actions may weaken the belt webbing.

CLEANING THE CLIMATE CONTROLLED SEATS (IF EQUIPPED)Remove dust and loose dirt with a whisk broom or a vacuum cleaner.Remove fresh spots immediately. Clean the seat with a damp cloth, usinga mild soap and water solution, if necessary.

LEATHER SEATS (IF EQUIPPED)Your leather seating surfaces have a clear, protective coating over theleather.

• To clean, use a soft cloth with Motorcraft Deluxe Leather and VinylCleaner (ZC-11–A). Dry the area with a soft cloth.

• To help maintain its resiliency and color, use the Motorcraft DeluxeLeather Care Kit (ZC-11–D), available from your authorized dealer.

• Do not use household cleaning products, alcohol solutions, solvents orcleaners intended for rubber, vinyl and plastics, or oil/petroleum-basedleather conditioners. These products may cause premature wearing ofthe clear, protective coating.

Note: In some instances, color or dye transfer can occur when wetclothing comes in contact with leather upholstery. If this occurs, theleather should be cleaned immediately to avoid permanent staining.

UNDERBODYFlush the complete underside of your vehicle frequently. Keep body anddoor drain holes free from packed dirt.

FORD, LINCOLN AND MERCURY CAR CARE PRODUCTSYour Ford, Lincoln or Mercury dealer has many quality products availableto clean your vehicle and protect its finishes. These quality productshave been specifically engineered to fulfill your automotive needs; theyare custom designed to complement the style and appearance of yourvehicle. Each product is made from high quality materials that meet orexceed rigid specifications. For best results, use the following productsor products of equivalent quality:

Cleaning

279

Motorcraft Custom Clearcoat Polish (ZC–8–A)

Motorcraft Custom Vinyl Protectant (not available in Canada) (ZC-40–A)

Motorcraft Vinyl Cleaner (Canada only) (CXC-93)

Motorcraft Vinyl Conditioner (Canada only) (CXC-94)

Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (not available in Canada)(ZC-11–A)

Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42)

Motorcraft Extra Strength Upholstery Cleaner (not available in Canada)(ZC-41)

Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15)

Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37–A)

Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38–A)

Motorcraft Car Care Kit (ZC-26)

Ford Premium Car Wash Concentrate (F2SZ-19523–WC)

Motorcraft Carlite Glass Cleaner (Canada only) (CXC-100)

Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14)

Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A)

Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28)

Motorcraft Triple Clean (ZC-13)

Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (not available in Canada)(ZC-23)

Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20)

Cleaning

280

SERVICE RECOMMENDATIONS

To help you service your vehicle:

• We highlight do-it-yourself items in the engine compartment for easylocation.

• We provide a scheduled maintenance guide which makes trackingroutine service easy.

If your vehicle requires professional service, your dealership can providethe necessary parts and service. Check your Warranty Guide/OwnerInformation Guide to find out which parts and services are covered.

Use only recommended fuels, lubricants, fluids and service partsconforming to specifications. Motorcraft parts are designed and built toprovide the best performance in your vehicle.

PRECAUTIONS WHEN SERVICING YOUR VEHICLE

• Do not work on a hot engine.

• Make sure that nothing gets caught in moving parts.

• Do not work on a vehicle with the engine running in an enclosedspace, unless you are sure you have enough ventilation.

• Keep all open flames and other lit material away from the battery andall fuel related parts.

Working with the engine off

1. Set the parking brake and shift to P (Park).

2. Turn off the engine and remove the key.

3. Block the wheels.

Working with the engine on

1. Set the parking brake and shift to P (Park).

2. Block the wheels.

Note: Do not start your engine with the air cleaner removed and do notremove it while the engine is running.

Maintenance and Specifications

Maintenance and Specifications

281

OPENING THE HOOD

1. Inside the vehicle, pull the hoodrelease handle located under thebottom of the instrument panel.

2. Go to the front of the vehicle andrelease the auxiliary latch that islocated under the front center ofthe hood.

3. Lift the hood until the liftcylinders hold it open.

Maintenance and Specifications

282

IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT

4.6L V8 engines

1. Battery

2. Automatic transmission fluid dipstick

3. Engine oil filler cap

4. Power steering fluid reservoir

5. Engine oil dipstick

6. Brake fluid reservoir

7. Engine coolant reservoir

8. Air filter assembly

9. Windshield washer fluid reservoir

Maintenance and Specifications

283

5.4L V8 engines

1. Battery

2. Automatic transmission fluid dipstick

3. Engine oil filler cap

4. Power steering fluid reservoir

5. Engine oil dipstick

6. Brake fluid reservoir

7. Engine coolant reservoir

8. Air filter assembly

9. Windshield washer fluid reservoir

Maintenance and Specifications

284

WINDSHIELD WASHER FLUID

Add fluid to fill the reservoir if thelevel is low. In very cold weather, donot fill the reservoir completely.

Only use a washer fluid that meetsFord specification WSB-M8B16–A2.Refer to Lubricant specificationsin this chapter.

State or local regulations on volatile organic compounds may restrict theuse of methanol, a common windshield washer antifreeze additive.Washer fluids containing non-methanol antifreeze agents should be usedonly if they provide cold weather protection without damaging thevehicle’s paint finish, wiper blades or washer system.

If you operate your vehicle in temperatures below 4.5° C (40°F), use washer fluid with antifreeze protection. Failure to use

washer fluid with antifreeze protection in cold weather could result inimpaired windshield vision and increase the risk of injury or accident.

Note: Do not put washer fluid in the engine coolant reservoir. Washerfluid placed in the cooling system may harm engine and cooling systemcomponents.

Checking and adding washer fluid for the liftgateWasher fluid for the liftgate is supplied by the same reservoir as thewindshield.

ENGINE OIL

Checking the engine oilRefer to the scheduled maintenance guide for the appropriate intervalsfor checking the engine oil.

1. Make sure the vehicle is on level ground.

2. Turn the engine off and wait a few minutes for the oil to drain into theoil pan.

3. Set the parking brake and ensure the gearshift is securely latched in P(Park).

Maintenance and Specifications

285

4. Open the hood. Protect yourself from engine heat.

5. Locate and carefully remove theengine oil level indicator (dipstick).

6. Wipe the indicator clean. Insert the indicator fully, then remove itagain.• If the oil level is between the MIN and MAX marks, the oil level is

acceptable. DO NOT ADD OIL.

• If the oil level is below the MINmark, add enough oil to raise thelevel within the MIN-MAX range.

• Oil levels above the MAX mark may cause engine damage. Some oilmust be removed from the engine by a service technician.

7. Put the indicator back in and ensure it is fully seated.Adding engine oil1. Check the engine oil. For instructions, refer to Checking the engineoil in this chapter.

Maintenance and Specifications

286

2. If the engine oil level is not within the normal range, add only certifiedengine oil of the recommended viscosity. Remove the engine oil filler capand use a funnel to pour the engine oil into the opening.3. Recheck the engine oil level. Make sure the oil level is not above theMAX mark on the engine oil level indicator (dipstick).

4. Install the indicator and ensure it is fully seated.

5. Fully install the engine oil filler cap by turning the filler cap clockwise1/4 of a turn until the cap is fully seated.

To avoid possible oil loss, DO NOT operate the vehicle with theengine oil level indicator and/or the engine oil filler cap removed.

Engine oil and filter recommendationsLook for this certificationtrademark.

Use SAE 5W-20 engine oil.Only use oils “Certified For Gasoline Engines” by the AmericanPetroleum Institute (API). To protect your engine’s warranty useMotorcraft SAE 5W-20 or an equivalent 5W-20 oil meeting Fordspecification WSS-M2C153–H. SAE 5W-20 oil provides optimum fueleconomy and durability performance meeting all requirements foryour vehicle’s engine.

Do not use supplemental engine oil additives, cleaners or other enginetreatments. They are unnecessary and could lead to engine damage thatis not covered by Ford warranty.

Change your engine oil according to the appropriate schedule listed inthe scheduled maintenance guide.

Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed foradded engine protection and long life. If a replacement oil filter is usedthat does not meet Ford material and design specifications, start-upengine noises or knock may be experienced.

Maintenance and Specifications

287

It is recommended you use the appropriate Motorcraft oil filter (oranother brand meeting Ford specifications) for your engine application.

BATTERY

Your vehicle is equipped with aMotorcraft maintenance-free batterywhich normally does not requireadditional water during its life ofservice.

However, for severe usage or in high temperature climates, check thebattery electrolyte level. Refer to the scheduled maintenance guide forthe service interval schedules.

Keep the electrolyte level in each cell up to the “level indicator”.

Do not overfill the battery cells.

If the electrolyte level in the battery is low, you can add plain tap waterto the battery, as long as you do not use hard water (water with a highmineral or alkali content). If possible, however, try to only fill the batterycells with distilled water. If the battery needs water often, have thecharging system checked.

If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled

after the battery has been cleaned or replaced.

For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean anddry. Also, make certain the battery cables are always tightly fastened tothe battery terminals.

If you see any corrosion on the battery or terminals, remove the cablesfrom the terminals and clean with a wire brush. You can neutralize theacid with a solution of baking soda and water.

When the battery is disconnected or a new battery installed, thetransmission must learn its adaptive strategy. As a result of this, thetransmission may shift firmly. This operation is considered normal andwill fully update transmission operation to its optimum shift feel.

Maintenance and Specifications

288

Batteries normally produce explosive gases which can causepersonal injury. Therefore, do not allow flames, sparks or lighted

substances to come near the battery. When working near the battery,always shield your face and protect your eyes. Always provide properventilation.

When lifting a plastic-cased battery, excessive pressure on theend walls could cause acid to flow through the vent caps,

resulting in personal injury and/or damage to the vehicle or battery.Lift the battery with a battery carrier or with your hands on oppositecorners.

Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuricacid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes

when working near the battery to protect against possible splashing ofacid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flushimmediately with water for a minimum of 15 minutes and get promptmedical attention. If acid is swallowed, call a physician immediately.

Battery posts, terminals and related accessories contain lead andlead compounds. Wash hands after handling.

For information on transmission operation after the battery has beendisconnected see “Shift strategy” in the driving section.

To account for customer driving habits and conditions, your automatictransmission (4R70W) electronically controls the shift quality by using anadaptive learning strategy. The adaptive learning strategy is maintainedby power from the battery. When the battery is disconnected or a newbattery is installed, the transmission must relearn its adaptive strategy.Optimal shifting will resume within a few hundred kilometers (miles) ofoperation.

If the shift quality does not improve within a few hundredkilometers (miles) of operation, or if the downshifts and otherthrottle conditions do not function normally or after a longdeceleration period, see your dealer or a qualified servicetechnician as soon as possible.

Because your vehicle’s engine is also electronically controlled by acomputer, some control conditions are maintained by power from the

Maintenance and Specifications

289

battery. When the battery is disconnected or a new battery is installed,the engine must relearn its idle and fuel trim strategy for optimumdriveability and performance. To begin this process:1. With the vehicle at a complete stop, set the parking brake.2. Put the gearshift in P (Park), turn off all accessories and start theengine.3. Run the engine until it reaches normal operating temperature.

4. Allow the engine to idle for at least one minute.

5. Turn the A/C on and allow the engine to idle for at least one minute.

6. With your foot on the brake pedal and with the A/C on, put thevehicle in D (Drive) and allow the engine to idle for at least one minute.

7. Drive the vehicle to complete the relearning process.

• The vehicle may need to be driven 16 km (10 miles) or more torelearn the idle and fuel trim strategy.

• If you do not allow the engine to relearn its idle trim, the idlequality of your vehicle may be adversely affected until the idletrim is eventually relearned.

If the battery has been disconnected or a new battery has been installed,the clock and the preset radio stations must be reset once the battery isreconnected.

• Always dispose of automotivebatteries in a responsible manner.Follow your local authorizedstandards for disposal. Call yourlocal authorized recycling centerto find out more about recyclingautomotive batteries.

ENGINE COOLANT

Checking engine coolantThe concentration and level of engine coolant should be checked at themileage intervals listed in the scheduled maintenance guide. The coolantconcentration should be maintained at 50/50 coolant and distilled water,which equates to a freeze point of -36° C (-34° F). Coolant concentration

LE

AD

RE

TU

RN

RECYCLE

Maintenance and Specifications

290

testing is possible with a hydrometer or antifreeze tester (such as theRotunda Battery and Antifreeze Tester, 014–R1060). The level of coolantshould be maintained at the “cold full” of “cold fill range” level in thecoolant reservoir. If the level falls below, add coolant per the instructionsin the Adding engine coolant section.Your vehicle was factory-filled with a 50/50 engine coolant and waterconcentration. If the concentration of coolant falls below 40% or above60%, the engine parts could become damaged or not work properly. A50–50 mixture of coolant and water provides the following:

• Freeze protection down to -36° C (-34° F).

• Boiling protection up to 129° C (265° F).

• Protection against rust and other forms of corrosion.

• Enables calibrated gauges to work properly.

When the engine is cold, check thelevel of the engine coolant in thereservoir.

• The engine coolant should be at the “cold fill level” or within the “coldfill range” as listed on the engine coolant reservoir (depending uponapplication).

• Refer to the Scheduled Maintenance Guide for service intervalschedules.

• Be sure to read and understand Precautions when servicing yourvehicle in this chapter.

Maintenance and Specifications

291

If the engine coolant has not been checked at the recommended interval,the engine coolant reservoir may become low or empty. If the reservoir islow or empty, add engine coolant to the reservoir. Refer to Adding

engine coolant in this chapter.

Note: Automotive fluids are not interchangeable; do not use enginecoolant, antifreeze or windshield washer fluid outside of its specifiedfunction and vehicle location.

Adding engine coolantWhen adding coolant, make sure it is a 50/50 mixture of engine coolantand distilled water. Add the mixture to the coolant reservoir, when theengine is cool, until the appropriate fill level is obtained.

Do not add engine coolant when the engine is hot. Steam andscalding liquids released from a hot cooling system can burn you

badly. Also, you can be burned if you spill coolant on hot engine parts.

Do not put engine coolant in the windshield washer fluidcontainer. If sprayed on the windshield, engine coolant could

make it difficult to see through the windshield.

• Add Motorcraft Premium Gold Engine Coolant(yellow-colored), VC-7–A (VC-7–B in Oregon), meeting FordSpecification WSS-M97B51–A1.

Note: Use of Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets, VC-6, maydarken the color of Motorcraft Premium Gold Engine Coolant fromyellow to golden tan.

• Do not add/mix an orange-colored, extended life coolant suchas Motorcraft Speciality Orange Engine Coolant, VC-2 (US) orCXC-209 (Canada), meeting Ford specification WSS-M97B44–Dwith the factory-filled coolant. Mixing Motorcraft Speciality OrangeEngine Coolant or any orange-colored extended life product with yourfactory filled coolant can result in degraded corrosion protection.

• A large amount of water without engine coolant may be added, in caseof emergency, to reach a vehicle service location. In this instance, thecooling system must be drained and refilled with a 50/50 mixture ofengine coolant and distilled water as soon as possible. Water alone(without engine coolant) can cause engine damage from corrosion,overheating or freezing.

Maintenance and Specifications

292

• Do not use alcohol, methanol, brine or any engine coolantsmixed with alcohol or methanol antifreeze (coolant). Alcoholand other liquids can cause engine damage from overheating orfreezing.

• Do not add extra inhibitors or additives to the coolant. Thesecan be harmful and compromise the corrosion protection of the enginecoolant.

For vehicles with overflow coolant systems with a non-pressurized capon the coolant recovery system, add coolant to the coolant recoveryreservoir when the engine is cool. Add the proper mixture of coolant andwater to the “cold full” level. For all other vehicles, which have a coolantdegas system with a pressurized cap, or if it is necessary to remove thecoolant pressure relief cap on the radiator of a vehicle with an overflowsystem, follow these steps to add engine coolant.

To reduce the risk of personal injury, make sure the engine iscool before unscrewing the coolant pressure relief cap. The

cooling system is under pressure; steam and hot liquid can come outforcefully when the cap is loosened slightly.

1. Before you begin, turn the engine off and let it cool.2. When the engine is cool, wrap a thick cloth around the coolantpressure relief cap on the coolant reservoir (a translucent plastic bottle).Slowly turn cap counterclockwise (left) until pressure begins to release.

3. Step back while the pressure releases.

4. When you are sure that all the pressure has been released, use thecloth to turn it counterclockwise and remove the cap.

5. Fill the coolant reservoir slowly with the proper coolant mixture (seeabove), to within the “cold fill range” or the “cold full” level on thereservoir. If you removed the radiator cap in an overflow system, fill theradiator until the coolant is visible and radiator is almost full.

6. Replace the cap. Turn until tightly installed. (Cap must be tightlyinstalled to prevent coolant loss.)

After any coolant has been added, check the coolant concentration, referto Checking Engine Coolant section. If the concentration is not 50/50(protection to –34° F/–36° C), drain some coolant and adjust theconcentration. It may take several drains and additions to obtain a 50/50coolant concentration.

Whenever coolant has been added, the coolant level in the coolantreservoir should be checked the next few times you drive the vehicle. If

Maintenance and Specifications

293

necessary, add enough 50/50 concentration of engine coolant anddistilled water to bring the liquid level to the proper level.If you have to add more than 1.0 liter (1.0 quart) of engine coolant permonth, have your dealer check the engine cooling system. Your coolingsystem may have a leak. Operating an engine with a low level of coolantcan result in engine overheating and possible engine damage.

Recycled engine coolantFord Motor Company does NOT recommend the use of recycled enginecoolant in vehicles originally equipped with Motorcraft Premium GoldEngine Coolant since a Ford-approved recycling process is not yetavailable.

Used engine coolant should be disposed of in an appropriatemanner. Follow your community’s regulations and standards for recyclingand disposing of automotive fluids.

Coolant refill capacityTo find out how much fluid your vehicle’s cooling system can hold, referto Refill capacities in this chapter.

Fill your engine coolant reservoir as outlined in Adding engine coolantin this chapter.

Severe climatesIf you drive in extremely cold climates (less than –36° C [–34° F]):

• It may be necessary to increase the coolant concentrationabove 50%.

• NEVER increase the coolant concentration above 60%.

• Increased engine coolant concentrations above 60% willdecrease the overheat protection characteristics of the enginecoolant and may cause engine damage.

• Refer to the chart on the coolant container to ensure thecoolant concentration in your vehicle will provide adequatefreeze protection at the temperatures in which you drive in thewinter months.

If you drive in extremely hot climates:

• It is still necessary to maintain the coolant concentrationabove 40%.

• NEVER decrease the coolant concentration below 40%.

Maintenance and Specifications

294

• Decreased engine coolant concentrations below 40% willdecrease the corrosion protection characteristics of the enginecoolant and may cause engine damage.

• Decreased engine coolant concentrations below 40% willdecrease the freeze protection characteristics of the enginecoolant and may cause engine damage.

• Refer to the chart on the coolant container to ensure thecoolant concentration in your vehicle will provide adequateprotection at the temperatures in which you drive.

Vehicles driven year-round in non-extreme climates should use a 50/50mixture of engine coolant and distilled water for optimum cooling systemand engine protection.

What you should know about fail-safe coolingIf the engine coolant supply is depleted, this feature allows the vehicle tobe driven temporarily before incremental component damage is incurred.The “fail-safe” distance depends on ambient temperatures, vehicle loadand terrain.

How fail-safe cooling worksIf the engine begins to overheat:

• The engine coolant temperaturegauge will move to the red (hot)area.

• The HI TEMP/LOW OIL indicatorwill illuminate.

• The “Service Engine Soon”indicator light will illuminate.

If the engine reaches a presetover-temperature condition, theengine will automatically switch to alternating cylinder operation. Eachdisabled cylinder acts as an air pump and cools the engine.

When this occurs the vehicle will still operate. However:

• The engine power will be limited.

• The air conditioning system will be disabled.

Continued operation will increase the engine temperature:

• The engine will completely shut down.

• Steering and braking effort will increase.

Maintenance and Specifications

295

Once the engine temperature cools, the engine can be re-started. Takeyour vehicle to a service facility as soon as possible to minimize enginedamage.

When fail-safe mode is activatedYou have limited engine power when in the fail-safe mode, so drive thevehicle with caution. The vehicle will not be able to maintain high speedoperation and the engine will run rough. Remember that the engine iscapable of completely shutting down automatically to prevent enginedamage, therefore:1. Pull off the road as soon as safely possible and turn off the engine.2. Arrange for the vehicle to be taken to a service facility.3. If this is not possible, wait a short period for the engine to cool.4. Check the coolant level and replenish if low.

Never remove the coolant reservoir cap while the engine isrunning or hot.

5. Restart the engine and take your vehicle to a service facility.

Driving the vehicle without repairing the engine problemincreases the chance of engine damage. Take your vehicle to aservice facility as soon as possible.

WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT AUTOMOTIVE FUELS

Important safety precautions

Do not overfill the fuel tank. The pressure in an overfilled tankmay cause leakage and lead to fuel spray and fire.

The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap isventing vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops

before completely removing the fuel filler cap. Otherwise, fuel mayspray out and injure you or others.

If you do not use the proper fuel filler cap, excessive pressure orvacuum in the fuel tank may damage the fuel system or cause

the fuel cap to disengage in a collision, which may result in possiblepersonal injury.

Maintenance and Specifications

296

Automotive fuels can cause serious injury or death if misused ormishandled.

Gasoline may contain benzene, which is a cancer-causing agent.

Observe the following guidelines when handling automotive fuel:

• Extinguish all smoking materialsand any open flames beforefueling your vehicle.

• Always turn off the vehicle beforefueling.

• Automotive fuels can be harmfulor fatal if swallowed. Fuel such as gasoline is highly toxic and ifswallowed can cause death or permanent injury. If fuel is swallowed,call a physician immediately, even if no symptoms are immediatelyapparent. The toxic effects of fuel may not be visible for hours.

• Avoid inhaling fuel vapors. Inhaling too much fuel vapor of any kindcan lead to eye and respiratory tract irritation. In severe cases,excessive or prolonged breathing of fuel vapor can cause seriousillness and permanent injury.

• Avoid getting fuel liquid in your eyes. If fuel is splashed in the eyes,remove contact lenses (if worn), flush with water for 15 minutes andseek medical attention. Failure to seek proper medical attention couldlead to permanent injury.

• Fuels can also be harmful if absorbed through the skin. If fuel issplashed on the skin and/or clothing, promptly remove contaminatedclothing and wash skin thoroughly with soap and water. Repeated orprolonged skin contact with fuel liquid or vapor causes skin irritation.

• Be particularly careful if you are taking “Antabuse” or other forms ofdisulfiram for the treatment of alcoholism. Breathing gasoline vapors,or skin contact could cause an adverse reaction. In sensitiveindividuals, serious personal injury or sickness may result. If fuel issplashed on the skin, promptly wash skin thoroughly with soap andwater. Consult a physician immediately if you experience an adversereaction.

Maintenance and Specifications

297

When refueling always shut the engine off and never allowsparks or open flames near the filler neck. Never smoke while

refueling. Fuel vapor is extremely hazardous under certain conditions.Care should be taken to avoid inhaling excess fumes.

The flow of fuel through a fuel pump nozzle can produce staticelectricity, which can cause a fire if fuel is pumped into an

ungrounded fuel container.

Use the following guidelines to avoid static build-up when filling anungrounded fuel container:• Place approved fuel container on the ground.• DO NOT fill a fuel container while it is in the vehicle (including the

cargo area).• Keep the fuel pump nozzle in contact with the fuel container while

filling.• DO NOT use a device that would hold the fuel pump handle in the fill

position.

Fuel Filler CapYour fuel tank filler cap has an indexed design with a 1/8 turn on/offfeature.When fueling your vehicle:

1. Turn the engine off.

2. Carefully turn the filler cap counterclockwise 1/8 of a turn until itstops.

3. Pull to remove the cap from the fuel filler pipe.

4. To install the cap, align the tabs on the cap with the notches on thefiller pipe.

5. Turn the filler cap clockwise 1/8 of a turn until it stops.

If ”Check fuel cap” displays in the message center or the ”Service EngineSoon” indicator (vehicle without message center) comes on and stays onafter you start the engine, the fuel filler cap may not be properlyinstalled. Turn off the engine, remove the fuel filler cap, align the capproperly and reinstall it.

If you must replace the fuel filler cap, replace it with a fuel fillercap that is designed for your vehicle. The customer warranty may

Maintenance and Specifications

298

be void for any damage to the fuel tank or fuel system if thecorrect genuine Ford or Motorcraft fuel filler cap is not used.

The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap isventing vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops

before completely removing the fuel filler cap. Otherwise, fuel mayspray out and injure you or others.

If you do not use the proper fuel filler cap, excessive pressure orvacuum in the fuel tank may damage the fuel system or cause

the fuel cap to disengage in a collision, which may result in possiblepersonal injury.

Choosing the right fuelUse only UNLEADED FUEL. The use of leaded fuel is prohibited by lawand could damage your vehicle.Do not use fuel containing methanol. It can damage critical fuel systemcomponents.

Your vehicle was not designed to use fuel or fuel additives with metalliccompounds, including manganese-based additives.

Repairs to correct the effects of using a fuel for which your vehicle wasnot designed may not be covered by your warranty.

Octane recommendationsYour vehicle is designed to use“Regular” unleaded gasoline withpump (R+M)/2 octane rating of 87.We do not recommend the use ofgasolines labeled as “Regular” thatare sold with octane ratings of 86 or lower in high altitude areas.

Do not be concerned if your engine sometimes knocks lightly. However, ifit knocks heavily under most driving conditions while you are using fuelwith the recommended octane rating, see your dealer or a qualifiedservice technician to prevent any engine damage.

Fuel qualityIf you are experiencing starting, rough idle or hesitation driveabilityproblems during a cold start, try a different brand of gasoline. If theproblems persist, see your dealer or a qualified service technician.

87(R+M)/2 METHOD

Maintenance and Specifications

299

It should not be necessary to add any aftermarket products to your fueltank if you continue to use high quality fuel of the recommended octanerating. Aftermarket products could cause damage to the fuel system.Repairs to correct the effects of using an aftermarket product in yourfuel may not be covered by your warranty.Many of the world’s automakers approved the World-wide Fuel Charterthat recommends gasoline specifications to provide improvedperformance and emission control system protection for your vehicle.Gasolines that meet the World-wide Fuel Charter should be used whenavailable. Ask your fuel supplier about gasolines that meet theWorld-wide Fuel Charter.

Cleaner airFord endorses the use of reformulated “cleaner-burning” gasolines toimprove air quality.

Running out of fuelAvoid running out of fuel because this situation may have an adverseaffect on powertrain components.

If you have run out of fuel:

• You may need to cycle the ignition from OFF to ON several times afterrefueling, to allow the fuel system to pump the fuel from the tank tothe engine.

• Your “Service Engine Soon” indicator may come on. For moreinformation on the “Service Engine Soon” indicator, refer to theInstrument cluster chapter.

Fuel FilterFor fuel filter replacement, see your dealer or a qualified servicetechnician. Refer to the scheduled maintenance guide for the appropriateintervals for changing the fuel filter.

Replace the fuel filter with an authorized Motorcraft part. Thecustomer warranty may be void for any damage to the fuel systemif an authorized Motorcraft fuel filter is not used.

ESSENTIALS OF GOOD FUEL ECONOMY

Measuring techniquesYour best source of information about actual fuel economy is you, thedriver. You must gather information as accurately and consistently as

Maintenance and Specifications

300

possible. Fuel expense, frequency of fill-ups or fuel gauge readings areNOT accurate as a measure of fuel economy. We do not recommendtaking fuel economy measurements during the first 1,600 km (1,000 miles)of driving (engine break-in period). You will get a more accuratemeasurement after 3,000 km–5,000 km (2,000 miles-3,000 miles).

Filling the tankThe advertised fuel capacity of the fuel tank on your vehicle is equal tothe rated refill capacity of the fuel tank as listed in the Refill capacitiessection of this chapter.The advertised capacity is the amount of the indicated capacity and theempty reserve combined. Indicated capacity is the difference in theamount of fuel in a full tank and a tank when the fuel gauge indicatesempty. Empty reserve is the small amount of fuel remaining in the fueltank after the fuel gauge indicates empty.

The amount of usable fuel in the empty reserve varies and shouldnot be relied upon to increase driving range. When refueling yourvehicle after the fuel gauge indicates empty, you might not beable to refuel the full amount of the advertised capacity of thefuel tank due to the empty reserve still present in the tank.

For consistent results when filling the fuel tank:

• Turn the engine/ignition switch to the off position prior to refueling,an error in the reading will result if the engine is left running.

• Use the same filling rate setting (low — medium — high) each timethe tank is filled.

• Allow no more than 2 automatic click-offs when filling.

• Always use fuel with the recommended octane rating.

• Use a known quality gasoline, preferably a national brand.

• Use the same side of the same pump and have the vehicle facing thesame direction each time you fill up.

• Have the vehicle loading and distribution the same every time.

Your results will be most accurate if your filling method is consistent.

Calculating fuel economy1. Fill the fuel tank completely and record the initial odometer reading(in kilometers or miles).

2. Each time you fill the tank, record the amount of fuel added (in litersor gallons).

Maintenance and Specifications

301

3. After at least three to five tank fill-ups, fill the fuel tank and recordthe current odometer reading.4. Subtract your initial odometer reading from the current odometerreading.5. Follow one of the simple calculations in order to determine fueleconomy:

Calculation 1: Multiply liters used by 100, then divide by totalkilometers traveled.

Calculation 2: Divide total miles traveled by total gallons used.

Keep a record for at least one month and record the type of driving (cityor highway). This will provide an accurate estimate of the vehicle’s fueleconomy under current driving conditions. Additionally, keeping recordsduring summer and winter will show how temperature impacts fueleconomy. In general, lower temperatures give lower fuel economy.

Driving style — good driving and fuel economy habitsGive consideration to the lists that follow and you may be able to changea number of variables and improve your fuel economy.

Habits• Smooth, moderate operation can yield up to 10% savings in fuel.• Steady speeds without stopping will usually give the best fuel

economy.• Idling for long periods of time (greater than one minute) may waste

fuel.

• Anticipate stopping; slowing down may eliminate the need to stop.

• Sudden or hard accelerations may reduce fuel economy.

• Slow down gradually.

• Driving at reasonable speeds (traveling at 88 km/h [55 mph] uses 15%less fuel than traveling at 105 km/h [65 mph]).

• Revving the engine before turning it off may reduce fuel economy.

• Using the air conditioner or defroster may reduce fuel economy.

• You may want to turn off the speed control in hilly terrain ifunnecessary shifting between third and fourth gear occurs.Unnecessary shifting of this type could result in reduced fueleconomy.

• Warming up a vehicle on cold mornings is not required and mayreduce fuel economy.

Maintenance and Specifications

302

• Resting your foot on the brake pedal while driving may reduce fueleconomy.

• Combine errands and minimize stop-and-go driving.

Maintenance• Keep tires properly inflated and use only recommended size.• Operating a vehicle with the wheels out of alignment will reduce fuel

economy.• Use recommended engine oil. Refer to Lubricant specifications in

this chapter.

• Perform all regularly scheduled maintenance items. Follow therecommended maintenance schedule and owner maintenance checksfound in your vehicle scheduled maintenance guide.

Conditions• Heavily loading a vehicle or towing a trailer may reduce fuel economy

at any speed.

• Carrying unnecessary weight may reduce fuel economy (as much as0.4 km/L [1 mpg] is lost for every 180 kg [400 lb] of weight carried).

• Adding certain accessories to your vehicle (for example bugdeflectors, rollbars/light bars, running boards, ski/luggage racks) mayreduce fuel economy.

• Using fuel blended with alcohol may lower fuel economy.

• Fuel economy may decrease with lower temperatures during the first12–16 km (8–10 miles) of driving.

• Driving on flat terrain offers improved fuel economy as compared todriving on hilly terrain.

• Transmissions give their best fuel economy when operated in the topcruise gear and with steady pressure on the gas pedal.

• Four-wheel-drive operation (if equipped) is less fuel efficient thantwo-wheel-drive operation.

• Close windows for high speed driving.

EPA window stickerEvery new vehicle should have the EPA window sticker. Contact yourdealer if the window sticker is not supplied with your vehicle. The EPAwindow sticker should be your guide for the fuel economy comparisonswith other vehicles.

Maintenance and Specifications

303

It is important to note the box in the lower left corner of the windowsticker. These numbers represent the range of fuel economy expected onthe vehicle under optimum conditions. Your fuel economy may varydepending upon the method of operation and conditions.

EMISSION CONTROL SYSTEMYour vehicle is equipped with various emission control components and acatalytic converter which will enable your vehicle to comply withapplicable exhaust emission standards. To make sure that the catalyticconverter and other emission control components continue to workproperly:• Use only the specified fuel listed.• Avoid running out of fuel.

• Do not turn off the ignition while your vehicle is moving, especially athigh speeds.

• Have the items listed in your scheduled maintenance guide performedaccording to the specified schedule.

The scheduled maintenance items listed in the scheduled maintenanceguide are essential to the life and performance of your vehicle and to itsemissions system.

If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used formaintenance replacements or for service of components affectingemission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuineFord Motor Company parts in performance and durability.

Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dryground cover. The emission system heats up the engine

compartment and exhaust system, which can start a fire.

Illumination of the “Service Engine Soon” light, charging system warninglight or the temperature warning light, fluid leaks, strange odors, smokeor loss of engine power, could indicate that the emission control systemis not working properly.

Exhaust leaks may result in entry of harmful and potentiallylethal fumes into the passenger compartment.

Do not make any unauthorized changes to your vehicle or engine. Bylaw, vehicle owners and anyone who manufactures, repairs, services,sells, leases, trades vehicles, or supervises a fleet of vehicles are not

Maintenance and Specifications

304

permitted to intentionally remove an emission control device or preventit from working. Information about your vehicle’s emission system is onthe Vehicle Emission Control Information Decal located on or near theengine. This decal identifies engine displacement and gives some tune upspecifications.

Please consult your Warranty Guide for complete emission warrantyinformation.

On board diagnostics (OBD-II)Your vehicle is equipped with a computer that monitors the engine’semission control system. This system is commonly known as the OnBoard Diagnostics System (OBD-II). This OBD-II system protects theenvironment by ensuring that your vehicle continues to meetgovernment emission standards. The OBD-II system also assists theservice technician in properly servicing your vehicle. When the CheckEngine/Service Engine Soon light illuminates, the OBD-II system hasdetected a malfunction. Temporary malfunctions may cause your CheckEngine/Service Engine Soon light to illuminate. Examples are:

1. The vehicle has run out of fuel. (The engine may misfire or runpoorly.)

2. Poor fuel quality or water in the fuel.

3. The fuel cap may not have been securely tightened.

These temporary malfunctions can be corrected by filling the fuel tankwith good quality fuel and/or properly tightening the fuel cap. After threedriving cycles without these or any other temporary malfunctionspresent, the Check Engine/Service Engine Soon light should turn off.(A driving cycle consists of a cold engine startup followed by mixedcity/highway driving.) No additional vehicle service is required.

If the Check Engine/Service Engine Soon light remains on, have yourvehicle serviced at the first available opportunity.

Readiness for Inspection/Maintenance (I/M) testingIn some localities, it may be a legal requirement to pass an I/M test ofthe on-board diagnostics system. If your “Check Engine/Service EngineSoon” light is on, refer to the description in the Warning lights andchimes section of the Instrument cluster chapter. Your vehicle may notpass the I/M test with the “Check Engine/Service Engine Soon” light on.

If the vehicle’s powertrain system or its battery has just been serviced,the on-board diagnostics system is reset to a “not ready for I/M test”

Maintenance and Specifications

305

condition. To ready the on-board diagnostics system for I/M testing, aminimum of 30 minutes of city and highway driving is necessary asdescribed below:

• First, at least 10 minutes of driving on an expressway or highway.

• Next, at least 20 minutes driving in stop-and-go, city-type traffic withat least four idle periods.

Allow the vehicle to sit for at least eight hours without starting theengine. Then, start the engine and complete the above driving cycle. Theengine must warm up to its normal operating temperature. Once started,do not turn off the engine until the above driving cycle is complete.

CHECKING AND ADDING POWER STEERING FLUID

Check the power steering fluid. Refer to the scheduled maintenanceguide for the service interval schedules. If adding fluid is necessary, useonly Ford Premium Power Steering Fluid or MERCONt ATF.

1. Start the engine and let it rununtil it reaches normal operatingtemperature (the engine coolanttemperature gauge indicator will benear the center of the normal areabetween H and C).

2. While the engine idles, turn thesteering wheel left and right severaltimes.

3. Turn the engine off.

Maintenance and Specifications

306

4. Check the fluid level in thereservoir. It should be between theMIN and MAX lines. Do not addfluid if the level is in this range.

5. If the fluid is low, add fluid insmall amounts, continuouslychecking the level until it reachesthe range between the MIN andMAX lines. Be sure to put the capback on the reservoir.

BRAKE FLUID RESERVOIR

The fluid level will drop slowly asthe brakes wear, and will rise whenthe brake components are replaced.Fluid levels between the “MIN” and“MAX” lines are within the normaloperating range, there is no need toadd fluid. If the fluid levels areoutside of the normal operating range, the performance of your brakesystem could be compromised, seek service from your dealerimmediately.

TRANSMISSION FLUID

Checking automatic transmission fluidRefer to your scheduled maintenance guide for scheduled intervals forfluid checks and changes. Your transmission does not consume fluid.However, the fluid level should be checked if the transmission is notworking properly, i.e., if the transmission slips or shifts slowly or if younotice some sign of fluid leakage.Automatic transmission fluid expands when warmed. To obtain anaccurate fluid check, drive the vehicle until it is at normal operatingtemperature (approximately 30 km [20 miles]). If your vehicle has beenoperated for an extended period at high speeds, in city traffic during hotweather or pulling a trailer, the vehicle should be turned off for about 30minutes to allow fluid to cool before checking.

MAXMIN

MAXMIN

MAX

MIN

Maintenance and Specifications

307

1. Drive the vehicle 30 km (20 miles) or until it reaches normal operatingtemperature.

2. Park the vehicle on a level surface and engage the parking brake.

3. With the parking brake engaged and your foot on the brake pedal,start the engine and move the gearshift lever through all of the gearranges. Allow sufficient time for each gear to engage.

4. Latch the gearshift lever in P (Park) and leave the engine running.

5. Remove the dipstick, wiping it clean with a clean, dry lint free rag. Ifnecessary, refer to Identifying components in the engine compartment

in this chapter for the location of the dipstick.

6. Install the dipstick making sure it is fully seated in the filler tube.

7. Remove the dipstick and inspect the fluid level. The fluid should be inthe designated area for normal operating temperature or ambienttemperature.

Low fluid levelDo not drive the vehicle if the fluidlevel is at the bottom of the dipstickand the ambient temperature isabove 10°C (50°F).

Correct fluid level

The transmission fluid should be checked at normal operatingtemperature 66°C-77°C (150°F-170°F) on a level surface. The normaloperating temperature can be reached after approximately 30 km(20 miles) of driving.

You can check the fluid without driving if the ambient temperature isabove 10°C (50°F). However, if fluid is added at this time, an overfillcondition could result when the vehicle reaches normal operatingtemperature.

The transmission fluid should be inthis range if at normal operatingtemperature (66°C-77°C[150°F-170°F]).

The transmission fluid should be inthis range if at ambient temperature(10°C-35°C [50°F-95°F]).

ADD COLD HOT DO NOT ADD

ADD COLD HOT DO NOT ADD

ADD COLD HOT DO NOT ADD

Maintenance and Specifications

308

High fluid levelFluid levels above the safe rangemay result in transmission failure.An overfill condition of transmissionfluid may cause shift and/orengagement concerns and/or possible damage.High fluid levels can be caused by an overheating condition.

Adjusting automatic transmission fluid levelsBefore adding any fluid, make sure the correct type is used. The type offluid used is normally indicated on the dipstick and also in theLubricant specifications section in this chapter.Use of a non-approved automatic transmission fluid may causeinternal transmission component damage.

If necessary, add fluid in 250 mL (1/2 pint) increments through the fillertube until the level is correct.

If an overfill occurs, excess fluidshould be removed by a qualifiedtechnician.

An overfill condition oftransmission fluid may cause shift and/or engagement concernsand/or possible damage.

Do not use supplemental transmission fluid additives, treatments orcleaning agents. The use of these materials may affect transmissionoperation and result in damage to internal transmission components.

DRIVELINE UNIVERSAL JOINT AND SLIP YOKEYour vehicle may be equipped with universal joints that requirelubrication. Refer to the scheduled maintenance guide for maintenanceintervals. If the original universal joints are replaced with universal jointsequipped with grease fittings, lubrication will also be necessary.

AIR FILTER MAINTENANCERefer to the scheduled maintenance guide for the appropriate intervalsfor changing the air filter element.

When changing the air filter element, use only the Motorcraft air filterelement listed. Refer to Motorcraft Part Numbers.

Note: Do not start your engine with the air cleaner removed and do notremove it while the engine is running.

ADD COLD HOT DO NOT ADD

ADD COLD HOT DO NOT ADD

Maintenance and Specifications

309

Changing the air filter element1. Loosen the clamp that securesthe air inlet tube to the engine airfilter cover and disconnect the tubefrom the cover.

2. Loosen the clamp that securesthe air filter cover to the air filterhousing and carefully separate thecover from housing.

3. Remove the air filter elementfrom the air filter housing.

4. Install a new air filter element. Be careful not to crimp the filterelement edges between the air filter housing and cover. This could causefilter damage and allow unmetered air to enter the engine if not properlyseated.

5. Replace the air filter cover and secure the clamp.

6. Replace the air inlet tube and secure the clamp.

Maintenance and Specifications

310

INFORMATION ABOUT UNIFORM TIRE QUALITY GRADINGNew vehicles are fitted with tiresthat have a rating on them calledTire Quality Grades. The Qualitygrades can be found whereapplicable on the tire sidewallbetween tread shoulder andmaximum section width. Forexample:

• Treadwear 200 Traction AA Temperature A

These Tire Quality Grades are determined by standards that the UnitedStates Department of Transportation has set.

Tire Quality Grades apply to new pneumatic tires for use on passengercars. They do not apply to deep tread, winter-type snow tires,space-saver or temporary use spare tires, tires with nominal rimdiameters of 10 to 12 inches or limited production tires as defined inTitle 49 Code of Federal Regulations Part 575.104(c)(2).

U.S. Department of Transportation-Tire quality grades: The U.S.Department of Transportation requires Ford to give you the followinginformation about tire grades exactly as the government has written it.

Treadwear

The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate ofthe tire when tested under controlled conditions on a specifiedgovernment test course. For example, a tire graded 150 would wear oneand one-half (1 1/2) times as well on the government course as a tiregraded 100. The relative performance of tires depends upon the actualconditions of their use, however, and may depart significantly from thenorm due to variations in driving habits, service practices, anddifferences in road characteristics and climate.

Traction AA A B C

The traction grades, from highest to lowest are AA, A, B, and C. Thegrades represent the tire’s ability to stop on wet pavement as measuredunder controlled conditions on specified government test surfaces ofasphalt and concrete. A tire marked C may have poor tractionperformance.

Maintenance and Specifications

311

The traction grade assigned to this tire is based onstraight-ahead braking traction tests, and does not include

acceleration, cornering, hydroplaning or peak traction characteristics.

Temperature A B CThe temperature grades are A (the highest), B and C, representing thetire’s resistance to the generation of heat and its ability to dissipate heatwhen tested under controlled conditions on a specified indoor laboratorytest wheel. Sustained high temperature can cause the material of the tireto degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead tosudden tire failure. The grade C corresponds to a level of performancewhich all passenger car tires must meet under the Federal Motor VehicleSafety Standard No. 109. Grades B and A represent higher levels ofperformance on the laboratory test wheel than the minimum required bylaw.

The temperature grade for this tire is established for a tire thatis properly inflated and not overloaded. Excessive speed,

underinflation, or excessive loading, either separately or incombination, can cause heat buildup and possible tire failure.

TIRESTires are designed to give many thousands of miles of service, but theymust be maintained in order to get the maximum benefit from them.

Glossary of tire terminology• Tire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes,

recommended inflation pressure and the maximum weight the vehiclecan carry.

• Tire Identification Number (TIN): A number on the sidewall ofeach tire providing information about the tire brand andmanufacturing plant, tire size and date of manufacturer.

• Inflation pressure: A measure of the amount of air in a tire.

• Standard load: A class of P-metric or Metric tires designed to carry amaximum load at 35 psi [37 psi (2.5 bar) for Metric tires]. Increasingthe inflation pressure beyond this pressure will not increase the tiresload carrying capability.

• Extra load: A class of P-metric or Metric tires designed to carry aheavier maximum load at 41 psi [43 psi (2.9 bar) for Metric tires].

Maintenance and Specifications

312

Increasing the inflation pressure beyond this pressure will not increasethe tires load carrying capability.

• kPa: Kilopascal, a metric unit of air pressure.• PSI: Pounds per square inch, a standard unit of air pressure.• B-pillar: The structural member at the side of the vehicle behind the

front door.• Bead area of the tire: Area of the tire next to the rim.• Sidewall of the tire: Area between the bead area and the tread.• Tread area of the tire: Area of the perimeter of the tire that

contacts the road when mounted on the vehicle.• Rim: The metal support (wheel) for a tire or a tire and tube assembly

upon which the tire beads are seated.

INFORMATION CONTAINED ON THE TIRE SIDEWALLFederal law requires tire manufacturers to place standardizedinformation on the sidewall of all tires. This information identifies anddescribes the fundamental characteristics of the tire and also provides atire identification number for safety standard certification and in case ofa recall.

Information on “P” type tiresP215/65R15 95H is an example of atire size, load index and speedrating. The definitions of theseitems are listed below. (Note thatthe tire size, load index and speedrating for your vehicle may bedifferent than this example.)

1. P: Indicates a tire, designated bythe Tire and Rim Association(T&RA), that maybe used forservice on cars, SUVs, minivans andlight trucks.

Note: If your tire size does notbegin with a letter this may mean itis designated by either ETRTO (European Tire and Rim TechnicalOrganization) or JATMA (Japan Tire Manufacturing Association).2. 215: Indicates the nominal width of the tire in millimeters fromsidewall edge to sidewall edge. In general, the larger the number, thewider the tire.

Maintenance and Specifications

313

3. 65: Indicates the aspect ratio which gives the tire’s ratio of height towidth.

4. R: Indicates a “radial” type tire.

5. 15: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change yourwheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheeldiameter.

6. 95: Indicates the tire’s load index. It is an index that relates to howmuch weight a tire can carry. You may find this information in yourowner’s guide. If not, contact a local tire dealer.

Note: You may not find this information on all tires because it is notrequired by federal law.

7. H: Indicates the tire’s speed rating. The speed rating denotes thespeed at which a tire is designed to be driven for extended periods oftime under a standard condition of load and inflation pressure. The tireson your vehicle may operate at different conditions for load and inflationpressure. These speed ratings may need to be adjusted for the differencein conditions. The ratings range from 159 km/h (99 mph) to 299 km/h(186 mph). These ratings are listed in the following chart.

Note: You may not find this information on all tires because it is notrequired by federal law.

Letter rating Speed rating - km/h (mph)

Q 159 km/h (99 mph)R 171 km/h (106 mph)S 180 km/h (112 mph)T 190 km/h (118 mph)U 200 km/h (124 mph)H 210 km/h (130 mph)V 240 km/h (149 mph)W 270 km/h (168 mph)Y 299 km/h (186 mph)

Note: For tires with a maximum speed capability over 240 km/h(149 mph), tire manufacturers sometimes use the letters ZR. For thosewith a maximum speed capability over 299 km/h (186 mph), tiremanufacturers always use the letters ZR.

Maintenance and Specifications

314

8. U.S. DOT Tire Identification Number (TIN): This begins with theletters “DOT” and indicates that the tire meets all federal standards. Thenext two numbers or letters are the plant code where it wasmanufactured, the next two are the tire size code and the last fournumbers represent the week and year the tire was built. For example,the numbers 317 mean the 31st week of 1997. After 2000 the numbersgo to four digits. For example, 2501 means the 25th week of 2001. Thenumbers in between are marketing codes used at the manufacturer’sdiscretion. This information is used to contact customers if a tire defectrequires a recall.9. M+S or M/S: Mud and Snow. orAT: All Terrain. orAS: All Season.

10. Tire Ply Composition and Material Used: Indicates the number ofplies or the number of layers of rubber-coated fabric in the tire tread andsidewall. Tire manufacturers also must indicate the ply materials in thetire and the sidewall, which include steel, nylon, polyester, and others.

11. Maximum Load: Indicates the maximum load in kilograms andpounds that can be carried by the tire. Refer to the tire label or thesafety certification label, located on the B-Pillar or the driver’s door, forthe correct tire pressure for your vehicle

12. Treadwear, Traction and Temperature Grades

• Treadwear: The treadwear grade is a comparative rating based on thewear rate of the tire when tested under controlled conditions on aspecified government test course. For example, a tire graded 150would wear one and one-half (11⁄2) times as well on the governmentcourse as a tire graded 100.

• Traction: The traction grades, from highest to lowest are AA, A, B,and C. The grades represent the tire’s ability to stop on wet pavementas measured under controlled conditions on specified government testsurfaces of asphalt and concrete. A tire marked C may have poortraction performance.

• Temperature: The temperature grades are A (the highest), B and C,representing the tire’s resistance to the generation of heat and itsability to dissipate heat when tested under controlled conditions on aspecified indoor laboratory test wheel.

13. Maximum Permissible Inflation Pressure: Tire manufacturesmaximum permissible pressure and/or the pressure at which themaximum load can be carried by the tire. This pressure is normallyhigher than the manufacturer’s recommended cold inflation pressure

Maintenance and Specifications

315

which can be found on either the tire label or certification label which islocated on the structure by the trailing edge of the driver’s door or theedge of the driver’s door. The cold inflation pressure should never be setlower than the recommended pressure on the label.

Note: You may not find this information on all tires because it is notrequired by federal law.

The tire suppliers may have additional markings, notes or warnings suchas standard load, radial tubeless, etc.

Additional information contained on the tire sidewall for “LT” typetires“LT” type tires have some additionalinformation than those of “P” typetires; these differences aredescribed below:

1. LT: Indicates a tire, designated bythe Tire and Rim Association(T&RA), that is intended for serviceon light trucks.

2. Load Range/Load InflationLimits: Indicates the tiresload-carrying capabilities and itsinflation limits.

3. Maximum Load Dual kg (lbs.)at kPa (psi) cold: Indicates themaximum load and tire pressurewhen the tire is used as a dual; adual is defined as when four tires are put on the rear axle (a total of sixor more tires on the vehicle).

4. Maximum Load Single kg (lbs.) at kPa (psi) cold: Indicates themaximum load and tire pressure when the tire is used as a single; asingle is defined as when two tires (total) are put on the rear axle.

Maintenance and Specifications

316

Information on “T” type tiresT145/80D16 is an example of a tiresize.

Note: The temporary tire size foryour vehicle may be different thanthis example.

1. T: Indicates a type of tire,designated by the Tire and RimAssociation (T&RA), that isintended for temporary service oncars, SUVs, minivans and lighttrucks.

2. 145: Indicates the nominal widthof the tire in millimeters fromsidewall edge to sidewall edge. Ingeneral, the larger the number, thewider the tire.

3. 80: Indicates the aspect ratiowhich gives the tires ratio of height to width. Numbers of 70 or lowerindicate a short sidewall.4. D: Indicates a “diagonal” type tire.R: Indicates a “radial” type tire.

5. 16: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change yourwheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheeldiameter.

Location of the tire labelYou will find a tire label containing tire inflation pressure by tire size andother important information located on the B-Pillar or the driver’s door.

TIRE CAREImproper or inadequate vehicle maintenance can also cause tires to wearabnormally. Here are some of the important maintenance items

Tire inflation pressureUse a tire gauge to check the tire inflation pressure, including the spare,at least monthly and before long trips. You are strongly urged to buy areliable tire pressure gauge, as automatic service station gauges may beinaccurate.

SPARE TIRE

TEMPORARYUSEONLYINFLATETO60P.S.I.T

T145/80D16 105M

Maintenance and Specifications

317

Use the recommended cold inflation pressure for optimum tireperformance and wear. Under-inflation or over-inflation may causeuneven treadwear patterns.

Under-inflation is the most common cause of tire failures andmay result in severe tire cracking, tread separation or 9blowout9,

with unexpected loss of vehicle control and increased risk of injury.Under-inflation increases sidewall flexing and rolling resistance,resulting in heat buildup and internal damage to the tire. It also mayresult in unnecessary tire stress, irregular wear, loss of vehicle controland accidents. A tire can lose up to half of its air pressure and notappear to be flat!

When weather temperature changes occur, tire inflation pressures alsochange. A 10 degree temperature change causes a corresponding drop of7 kPa (1 psi) in inflation pressure. Check your tire pressures frequentlyand adjust them to the proper pressure which can be found on the tirelabel or certification label.If checking tire pressure when the tire is hot, (i.e. driven more than 1.6km [1mile]), never “bleed” or reduce air pressure. The tires are hot fromdriving and it is normal for pressures to increase above recommendedcold pressures. A hot tire at or below recommended cold inflationpressure could be significantly under-inflated.To check the pressure in your tire(s):1. Make sure the tires are cool, meaning they are not hot from drivingeven a mile.Note: If you have to drive a distance to get air for your tire(s), checkand record the tire pressure first and add the appropriate air pressurewhen you get to the pump. It is normal for tires to heat up and the airpressure inside to go up as you drive. Never “bleed” or reduce airpressure when tires are hot.

2. Remove the cap from the valve on one tire, then firmly press the tiregauge onto the valve.

3. Add air to reach the recommended air pressure

Note: If you overfill the tire, release air by pushing on the metal stem inthe center of the valve. Then recheck the pressure with your tire gauge.

4. Replace the valve cap.

5. Repeat this procedure for each tire, including the spare.

Note: Some spare tires require higher inflation pressure than the othertires.

Maintenance and Specifications

318

6. Visually inspect the tires to make sure there are no nails or otherobjects embedded that could poke a hole in the tire and cause an airleak.

7. Check the sidewalls to make sure there are no gouges, cuts, bulges orother irregularities.

Tire and wheel alignment

A bad jolt from hitting a curb or pothole can cause the front end of yourvehicle to become misaligned or damage to your tires. If your vehicleseems to pull to one side, vibrate or shake when you’re driving, thewheels may be out of alignment. Have a qualified technician at areputable repair facility check the wheel alignment periodically.

Wheel misalignment in the front or the rear can cause uneven and rapidtreadwear of your tires and should be corrected by a qualified technicianat a reputable repair facility. Front wheel drive (FWD) vehicles, andthose with independent front suspension require alignment of all fourwheels.

The tires should also be balanced periodically. An unbalanced tire andwheel assembly may result in irregular tire wear.

Tire rotation

Rotating your tires at the recommended interval (as indicated in theService Maintenance Guide that comes with your vehicle) will help yourtires wear more evenly providing better tire performance and longer tirelife. Unless otherwise specified, rotate the tires approximately every8,000 km (5,000 miles).

Maintenance and Specifications

319

• Front Wheel Drive (FWD)vehicles (front tires at top ofdiagram)

• Rear Wheel Drive (RWD)vehicles/Four Wheel Drive (4WD)vehicles (front tires at top ofdiagram)

Maintenance and Specifications

320

Sometimes irregular tire wear can be corrected by rotating the tires.Note: If your tires show uneven wear ask a qualified technician at areputable repair facility to check for and correct any wheel misalignment,tire imbalance or mechanical problem involved before tire rotation.

Tire wearMeasure and inspect the tire tread on all your tires periodically.Advanced and unusual tire wear can reduce the ability of tread to gripthe road in adverse (wet, snowy, etc.) conditions. Visually check yourtires for uneven wear, looking for high and low areas or unusuallysmooth areas. Also check for signs of tire damage.

When the tread is worn down to 4mm (1/16th of an inch), tires mustbe replaced to prevent your vehiclefrom skidding and hydroplaning.Built-in treadwear indicators, or“wear bars”, which look like narrowstrips of smooth rubber across thetread will appear on the tire whenthe tread is worn down to 4mm (1/16th of an inch). When you see these“wear bars”, the tire is worn out and should be replaced.Inspect your tires frequently for any of the following conditions andreplace them if one or more of the following conditions exist:• Fabric showing through the tire rubber• Bulges in the tread or sidewalls

• Cracks or cuts on the sidewalls

• Cracks in the tread groove

• Impact damage resulting from use

• Separation in the tread

• Separation in the sidewall

• Severe abrasion on the sidewall

If your vehicle has a leak in the exhaust system, a road tire or the sparetire may be exposed to hot exhaust temperatures requiring the tire to bereplaced.

Safety practicesDriving habits have a great deal to do with your tire mileage and safety.

• Observe posted speed limits

Maintenance and Specifications

321

• Avoid fast starts, stops and turns• Avoid potholes and objects on the road• Do not run over curbs or hit the tire against a curb when parkingIf you vehicle is stuck in snow, mud, sand, etc., do not rapidly spin thetires; spinning the tires can tear the tire and cause an explosion. A tirecan explode in as little as three to five seconds.

Tire explosions can cause death, personal injury or propertydamage. Do not allow anyone to stand near, or directly ahead or

behind the spinning tire.

Never spin the tires in excess of the 55 km/h (35 mph) pointindicated on the speedometer.

Highway hazardsNo matter how carefully you drive there’s always the possibility that youmay eventually have a flat tire on the highway. Drive slowly to theclosest safe area out of traffic. This may further damage the flat tire, butyour safety is more important.If you feel a sudden vibration or ride disturbance while driving or yoususpect your tire or vehicle has been damaged, immediately reduce yourspeed. Drive with caution until you can safely pull off the road. Stop andinspect the tire for damage. If the tire is under-inflated or damaged,deflate it, remove wheel and replace it with your spare tire and wheel. Ifyou cannot detect a cause, have the vehicle towed to the nearest repairfacility or tire dealer to have the vehicle inspected.

Tire pressure monitoring system (TPMS)(if equipped)When the tire pressure monitoringsystem warning light is lit, one ormore of your tires is significantlyunder-inflated. you should stop andcheck your tires as soon as possible,and inflate them to the proper pressure as indicated in the vehicle’s tireinformation placard. Driving on a significantly under-inflated tire causesthe tire to overheat and can lead to tire failure. Under-inflation alsoreduces fuel efficiency and tire tread life, and may affect the vehicle’shandling and stopping ability. Each tire should be checked monthly, thespare tire every six months. Tire pressure should be set when cold to therecommended inflation pressure as specified in the vehicle placard andowner’s manual.

Maintenance and Specifications

322

Note: This vehicle is equipped with a Tire Pressure Monitoring System(TPMS) which monitors tire pressure in each pneumatic tire. Thepressure in each tire is dependent upon several factors, one of thembeing the contained air temperature (temperature of the air inside thetire). As the contained air temperature increases, the tire pressure alsoincreases. While driving in a normal manner, a typical passenger tireinflation pressure may increase approximately 14 to 28 kPa (2 to 4 psi)from a cold start situation. This increase in tire pressure is due to anincrease in the contained air temperature. Contained air temperature isdependent upon several factors such as rate of tire rotation, tiredeflection, amount of braking, etc. In similar manner, the tire pressurewill decrease if the contained air temperature decreases. For example, ifthe vehicle is stationary over night with the outside temperaturesignificantly lower than the daytime temperature, the tire pressure maydecrease approximately 20.7 kPa (3 psi) for a drop of 16.6° C (30° F) inambient temperature. This lower pressure value may be detected by theTPMS as being significantly lower than the cold placard pressure, andactivate the TPMS warning for low tire pressure. If the low warning lightis on, visually check each tire to verify that no tire is flat. If one or moretires are flat, repair of fix as necessary. If all tires appear to be inflated,carefully drive the vehicle to the nearest location where air can be addedto the tires. Turn the ignition to the “off” position. Inflate all the tires tothe recommended cold pressure.

The system uses radio-frequency to monitor the tire pressure on all tiresexcluding the spare tire. The sensors transmit the tire pressure readingsto the receiver module located in the vehicle. The receiver module thenelectronically transmits the status to the message center. For more tirewarning information, refer to the Message Center in the Driver controlschapter.

This device complies with part 15 of the FCC rules and with RS-210 ofIndustry Canada. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This devicemust accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.

The tire pressure monitoring system is NOT a substitute formanually checking tire pressure. The tire pressure should be

checked periodically (at least monthly) using a tire gauge, seeChecking the tire pressure in this chapter. Failure to properlymaintain your tire pressure could increase the risk of tire failure, lossof control, vehicle rollover and personal injury.

Maintenance and Specifications

323

Changing tires with TPMS

It is recommended that you alwayshave your tires serviced by a dealeror qualified technician. Each roadtire is equipped with a tirepressure sensor mounted on thewheel inside the tire connectedto the valve stem. The tirepressure sensor must be unbolted from the wheel prior to tireremoval. The sensor can be removed by loosening the nut at thevalve stem. Failure to remove the sensor may damage it. Therubber grommet (washer) between the wheel and the tire pressuresensor needs to be replaced when any tire is changed to minimize airleaks.

The tire pressure should be checked periodically (at least monthly) usinga tire gauge, refer to Checking the tire pressure in this chapter.

SNOW TIRES AND CHAINS

Snow tires must be the same size and grade as the tires youcurrently have on your vehicle.

The tires on your vehicle have all weather treads to provide traction inrain and snow. However, in some climates, you may need to use snowtires and chains.

Follow these guidelines when using snow tires and chains:

• Use only cable type chains or chains offered by Ford as an accessoryor equivalent. Other conventional link type chains may contact andcause damage to the vehicle’s wheel house and/or body.

• Do not install chains on the front wheels. Chains on the front wheelsmay interfere with suspension components.

• Install chains securely, verifying that the chains do not touch anywiring, brake lines or fuel lines.

• Drive cautiously. If you hear the chains rub or bang against yourvehicle, stop and re-tighten the chains. If this does not work, removethe chains to prevent damage to your vehicle.

• If possible, avoid fully loading your vehicle.

• Remove the tire chains when they are no longer needed. Do not usetire chains on dry roads.

Maintenance and Specifications

324

• The suspension insulation and bumpers will help prevent vehicledamage. Do not remove these components from your vehicle whenusing snow tires and chains.

• Do not exceed 48 km/h (30 mph) with tire chains on your vehicle.

MOTORCRAFT PART NUMBERS

Component 4.6L V8 engine 5.4L V8 engine

Air filter element FA-1634 FA-1634Battery BTX-65-650 BTX-65-650Fuel filter FG-986B FG-986BOil filter FL-820-S FL-820-SPCV valve EV-233 EV-238Spark plugs* AGSF-32PM AGSF-22WM

* Refer to Vehicle Emissions Control Information (VECI) decal for sparkplug gap information.

REFILL CAPACITIES

Fluid Ford Part

Name

Application Capacity

Brake fluid Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

All Fill to line onreservoir

Engine oil(includes filterchange)6

Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor Oil (US)Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canada)

All 5.7L(6.0 quarts)

Fuel tank N/A All 106L(28.0 gallons)

Maintenance and Specifications

325

Fluid Ford Part

Name

Application Capacity

Power steeringfluid

MotorcraftMERCON t ATF

All Fill to line onreservoir

Transmissionfluid 1

MotorcraftMERCONtVATF

4R70/75 E-W 13.1L(13.9 quarts) 2

Transfer casefluid

MotorcraftMERCONt ATF

4x4 vehicles 1.9L(2.0 quarts)

Engine coolant 3 MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(yellow-colored)

4.6L V8 enginewith 1 rowradiator

19.0L(20.1 quarts)

5.4L V8 enginewith 1 rowradiator

21.0L(22.2 quarts)

4.6L V8 enginewith 1 rowradiator and auxrear heat

21.0L(22.2 quarts)

5.4L V8 enginewith 1 rowradiator and auxrear heat

23.0L(24.3 quarts)

Front axlelubricant

Motorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformanceSynthetic RearAxle Lubricant

4x4 vehicles 1.8-2.0L(3.5-3.7 pints)

Maintenance and Specifications

326

Fluid Ford Part

Name

Application Capacity

Rear axlelubricant 4

Motorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformanceSynthetic RearAxle Lubricant

Conventionaldifferential(8.8 inch axle)

1.90L(4.0 pints)

Conventionaldifferential(9.75 inch axle)

2.13L(4.5 pints)

Motorcraft SAE75W-140 HighPerformanceSynthetic RearAxle Lubricant

Limited-slipdifferential(8.8 inch axle)5

1.77L(3.75 pints)5

Limited-slipdifferential(9.75 inch axle)5

2.01L(4.25 pints)5

Windshieldwasher fluid

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

All 4.1L(4.5 quarts)

1Ensure the correct automatic transmission fluid is used. Transmissionfluid requirements are indicated on the dipstick or on the dipstickhandle. Check the container to verify the fluid being added is of thecorrect type. Refer to your scheduled maintenance guide to determinethe correct service interval.

Some transmission fluids may be labeled as dual usage, such asMERCONt and MERCONt V. These dual usage fluids are not to be usedin an automatic transmission that requires use of the MERCONt typefluid. However, these dual usage fluids may be used in transmissions thatrequire the MERCONt V type fluid.

MERCONt and MERCONt V type fluids are not interchangeable.DO NOT mix MERCONt and MERCONt V. Use of a transmissionfluid that indicates dual usage (MERCONt and MERCONt V) inan automatic transmission application requiring MERCONt maycause transmission damage. Use of any fluid other than therecommended fluid may cause transmission damage.2Indicates only approximate dry-fill capacity. Some applications may varybased on cooler size and if equipped with an in-tank cooler. The amount

Maintenance and Specifications

327

of transmission fluid and fluid level should be set by the indication onthe dipstick’s normal operating range.3Add the coolant type originally equipped in your vehicle.4Your vehicle’s rear axle is filled with a synthetic rear axle lubricant andis considered lubricated for life. These lubricants are not to be checkedor changed unless a leak is suspected, service is required or the axle hasbeen submerged in water. The axle lubricant should be changed any timethe axle has been submerged in water.

Service refill capacities are determined by filling the rear axle 23mm(0.9 inch) below the bottom of the filler hole.5Add 118 ml (4 oz.) of Additive Friction Modifier XL-3 (or equivalent)meeting Ford specification EST-M2C118–A for complete refill of LimitedSlip axles. For complete refills, fill using the Additive Friction Modifierfirst.6Use of synthetic or synthetic blend motor oil is not mandatory. Engineoil need only meet the requirements of Ford specificationWSS-M2C153–H and the API Certification mark.

LUBRICANT SPECIFICATIONS

ItemFord partname

Ford partnumber

Fordspecification

Hinges, latches,striker platesand rotors, seattracks, fuel fillerdoor hinge andspring

Multi-PurposeGrease

XG-4 or XL-5 ESR-M1C159-Aor ESB-M1C93-B

Lock cylinders,swing-awayspare tire carrierpadlock

Penetrating andLock Lubricant

Motorcraft XL-1 none

Brake fluid Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid

PM-1 ESA-M6C25-Aand DOT 3

Maintenance and Specifications

328

ItemFord partname

Ford partnumber

Fordspecification

Driveshaft, slipspline, doubleCardan jointcenter ball

Premium LongLife Grease

XG-1-K orXG-1-C orXG-1-T

ESA-M1C75-B

Engine coolant MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(yellow-colored)

VC-7–A WSS-M97B51-A1

Engine oil Motorcraft SAE5W-20 PremiumSynthetic BlendMotor OilMotorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil (Canada)

XO-5W20-QSP(US)CXO-5W20–LSP12 (Canada)

WSS-M2C153-Hand APICertificationMark

4x4 front wheelbearings, 4x4spindle needlebearings, spindlethrust bearings& front driveaxle u-joint/slipspline

HighTemperature4x4 Front Axle& Wheel BearingGrease

E8TZ-19590-A ESA-M1C198-A

Automatictransmission(4R70/75 E-W)1

MotorcraftMERCONtVATF

XT-5-QMMERCONtV

Power steeringfluid

MotorcraftMERCONt ATF XT-2-QDX MERCONt

Maintenance and Specifications

329

ItemFord partname

Ford partnumber

Fordspecification

Rear axle Motorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformanceSynthetic RearAxle Lube

XY-75W90–QFEHP

meets API GL-5

Motorcraft SAE75W-140 HighPerformanceSynthetic RearAxle Lube

XY-75W140–QL WSL-M2C192-A

Front axle(4X4)

Motorcraft SAE75W-90 FuelEfficient HighPerformanceSynthetic RearAxle Lube

XY-75W90–QFEHP

meets API GL-5

Transfer case(4X4)

MotorcraftMERCONt ATF

XT-2-QDX MERCONt

Windshieldwasher fluid

MotorcraftPremiumWindshieldWasherConcentrate

ZC-32–A WSB-M8B16–A2

1Ensure the correct automatic transmission fluid is used. Transmissionfluid requirements are indicated on the dipstick or on the dipstickhandle. Check the container to verify the fluid being added is of thecorrect type. Refer to your scheduled maintenance guide to determinethe correct service interval.

Some transmission fluids may be labeled as dual usage, such asMERCONt and MERCONt V. These dual usage fluids are not to be usedin an automatic transmission that requires use of the MERCONt typefluid. However, these dual usage fluids may be used in transmissions thatrequire the MERCONt V type fluid.

MERCONt and MERCONt V type fluids are not interchangeable.DO NOT mix MERCONt and MERCONt V. Use of a transmissionfluid that indicates dual usage (MERCONt and MERCONt V) inan automatic transmission application requiring MERCONt may

Maintenance and Specifications

330

cause transmission damage. Use of any fluid other than the

recommended fluid may cause transmission damage.

2Add 118 ml (4 oz.) of Additive Friction Modifier XL-3 or equivalentmeeting Ford specification EST-M2C118-A for complete refill of FordLimited Slip rear axles.

ENGINE DATA

Engine 4.6L V8 engine 5.4L V8 engine

Cubic inches 281 330Required fuel 87 octane 87 octaneFiring order 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8Spark plug gap 1.3-1.4 mm

(0.052-0.056 inch)1.3-1.4 mm(0.052-0.056 inch)

Ignition system Coil on plug Coil on plugCompression ratio 9.37:1 9.0:1

VEHICLE DIMENSIONS

Vehicle dimensions 4x2 mm (in) 4x4 mm (in)

(1) Overall length 5228(205.8)

5228(205.8)

(2) Vehicle width(Body)

2000(78.7)

2000(78.7)

(2) Vehicle widthincluding mirrors

2390(94.1)

2390(94.1)

(2) Vehicle widthwith mirrors folded

2029(79.9)

2029(79.9)

(2) Vehicle widthwith optional running boards

2074(81.7)

2074(81.7)

(3) Overall height(with roof rack)

1948(76.7)

1944(76.5)

(4) Wheelbase 3023(119.0)

3023(119.0)

(5) Track - Front 1701(67.0)

1701(67.0)

(5) Track - Rear 1708(67.3)

1708(67.3)

Maintenance and Specifications

331

1

4

Maintenance and Specifications

332

IDENTIFYING YOUR VEHICLE

Certification labelThe National Highway Traffic SafetyAdministration Regulations requirethat a Certification label be affixedto a vehicle and prescribe where theCertification label may be located.The Certification label is located onthe front door latch pillar on thedriver’s side.

Vehicle identification number (VIN)The vehicle identification number isattached to a metal tag and islocated on the driver sideinstrument panel. (Please note thatin the graphic XXXX isrepresentative of your vehicleidentification number.)

Engine number

The engine number (the last eight numbers of the vehicle identificationnumber) is stamped on the engine block and transmission.

XXXXXXXXXXXXXXXXX

Maintenance and Specifications

333

Transmission/Transaxle code designations

You can find a transmission/transaxle code on the vehicle certificationlabel which is located on the door pillar. The following table tells youwhich transmission or transaxle each code represents.

Truck application:

Code Transmission Description

Manual transmission

M Manual 5–speed overdrive (Mazda R2)C Manual 5–speed overdrive (Close ratio)W Manual 5–speed overdrive (Dana ZF)G Manual 6–speed ZF

Automatic transmission

U Automatic 4–speed overdrive (4R70W)T Automatic 4–speed overdrive (4R44E)E Automatic 4–speed overdrive (4R100)J Automatic 5–speed overdrive (5R55E)

Electric

H One speed electricD Automatic 5–speed overdrive (5R44E)R Automatic 5–speed overdrive (5R55S)

Maintenance and Specifications

334

Passenger car application:

Code Transmission/Transaxle Description

Front wheel drive manual transaxle

R 5–speed overdrive (MTX75)W 5–speed overdrive (M5)

Front wheel drive automatic transaxle

E 4–speed overdrive (4FE)J 3–speed (Mazda)L 4–speed overdrive (AX4S)P 4–speed overdrive (4F20E)X 4–speed overdrive (4F50N)Y 4–speed overdrive (CD4E)

Rear wheel drive manual transaxle

5 5–speed (Mazda M5)Rear wheel drive automatic transmission

U 4–speed overdrive (4R70W)A 5–speed overdrive (5R55N)

Maintenance and Specifications

335

FORD ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLEA wide selection of genuine Ford accessories are available for yourvehicle through your local authorized Ford or Ford of Canada dealer.These quality accessories have been specifically engineered to fulfill yourautomotive needs; they are custom designed to complement the styleand aerodynamic appearance of your vehicle. In addition, each accessoryis made from high quality materials and meets or exceeds Ford’s rigorousengineering and safety specifications. Ford Motor Company will repair orreplace any properly dealer-installed Ford accessory found to bedefective in factory-supplied materials or workmanship during thewarranty period, as well as any component damaged by the defectiveaccessory. The accessory will be warranted for whichever provides youthe greatest benefit:

• 12 months or 20,000 km (12,000 miles) (whichever occurs first), or

• the remainder of your new vehicle limited warranty.

This means that genuine Ford accessories purchased along with yournew vehicle and installed by the dealer are covered for the full length ofyour New Vehicle’s Limited Warranty — 3 years or 60,000 km (36,000miles) (whichever occurs first). Contact your dealer for details and acopy of the warranty.

Not all accessories are available for all models.

Following is a list of several Ford Genuine Accessory products. Not allaccessories are available for all models. To find out what accessories areavailable for your vehicle, please contact your dealer or visit our onlinestore at: www.fordaccessoriesstore.com.

Exterior styleBug shields

Deflectors

Fender flares

Front end covers

Grille inserts

Headlamps, fog lights and Daytime Running Lamps (DRLS)

Running boards

Splash guards

Step bars

Wheels

Accessories

Accessories

336

Interior styleCell phone holdersElectrochromatic compass/temperature interior mirrorsFloor matsInterior trim kitsLeather wrapped steering wheelsScuff plates

LifestyleBike racksCargo organization and managementEngine block heaters and blanketsRear seat entertainment systems

Towing mirrors

Trailer hitches, wiring harnesses and accessories

Peace of mindAirbag anti-theft locks

First aid and safety kits

Full vehicle covers

Locking gas cap

Navigation systems

Remote start

Vehicle security systems

For maximum vehicle performance, keep the following information inmind when adding accessories or equipment to your vehicle:

• When adding accessories, equipment, passengers and luggage to yourvehicle, do not exceed the total weight capacity of the vehicle or ofthe front or rear axle (GVWR or GAWR as indicated on the SafetyCompliance Certification label). Consult your dealer for specific weightinformation.

• The Federal Communications Commission (FCC) and Canadian RadioTelecommunications Commission (CRTC) regulate the use of mobilecommunications systems — such as two-way radios, telephones andtheft alarms - that are equipped with radio transmitters. Any such

Accessories

337

equipment installed in your vehicle should comply with FCC or CRTCregulations and should be installed only by a qualified servicetechnician.

• Mobile communications systems may harm the operation of yourvehicle, particularly if they are not properly designed for automotiveuse.

Accessories

338

A

ABS (see Brakes) .....................201Accessory delay ........................106Air bag supplemental restraintsystem ........................174–175, 179

and child safety seats ............176description ......................175, 179disposal ....................................182driver air bag ..................177, 180indicator light .................178, 182operation .........................177, 180passenger air bag ...........177, 180

Air cleaner filter .......309–310, 325Air conditioning

auxiliary heater and airconditioner ................................85

Air suspension ...........................204description ..............................204

Antifreeze(see Engine coolant) ................290Anti-lock brake system(see Brakes) ......................201–202Armrests ....................................146Audio system (see Radio) .........17Automatic transmission

driving an automaticoverdrive .................................211fluid, adding ............................307fluid, checking ........................307fluid, refill capacities ..............325fluid, specification ..................331

Auxiliary power point ...............103

Axlelubricant specifications ..328, 331refill capacities ........................325

B

Battery .......................................288

acid, treating emergencies .....288jumping a disabled battery ....258maintenance-free ....................288replacement, specifications ...325servicing ..................................288

BeltMinder .................................170

Brakes ........................................201anti-lock ...........................201–202anti-lock brake system(ABS) warning light ...............202fluid, checking and adding ....307fluid, refill capacities ..............325fluid, specifications .........328, 331lubricant specifications ..328, 331parking ....................................202shift interlock ..........................210

Bulbs ............................................91

C

Calculating load ........................231

Capacities for refilling fluids ....325

CD-single premium .....................17

Cell phone use ..........................129

Certification Label ....................333

Changing a tire .........................253

Child safety restraints ..............183child safety belts ....................183

Child safety seats ......................186in front seat ............................187in rear seat ......................187, 190

Cleaning your vehicleengine compartment ..............276instrument panel ....................278interior .............................278–279plastic parts ............................277safety belts ..............................278washing ....................................275

Index

Index

339

waxing .....................................275wheels ......................................276wiper blades ............................278

Compass, electronic ..................117calibration ...............................118set zone adjustment .......118, 120

Console ......................................129overhead ..........................101–103

Controlspower seat ...............................147steering column ......................111

Coolantchecking and adding ..............290refill capacities ................294, 325specifications ..................328, 331

Cruise control(see Speed control) ..................108

Customer Assistance ................239Ford accessoriesfor your vehicle ......................279Ford Extended Service Plan .268Getting assistance outsidethe U.S. and Canada ..............272Getting roadside assistance ...239Getting the serviceyou need .................................266Ordering additionalowner’s literature ...................273The Dispute SettlementBoard .......................................268Utilizing the Mediation/Arbitration Program ...............271

D

Daytime running lamps(see Lamps) ................................88

Defrostrear window ..............................86

Dipstickautomatic transmission fluid ....307engine oil .................................285

Doorslubricant specifications ..........328

Driveline universal jointand slip yoke .............................309Driving under specialconditions ..................214, 222, 225

sand .........................................224snow and ice ...........................226through water .................224, 228

E

Electronic message center .......119Emergencies, roadside

jump-starting ..........................258

Emission control system ..........304

Engine ........................................331cleaning ...................................276coolant .....................................290fail-safe coolant ......................295idle speed control ...................288lubrication specifications ......328,

331refill capacities ........................325service points ..................283–284starting after a collision .........240

Engine block heater .................200

Engine oil ..................................285change oil soon warning,message center .......................285checking and adding ..............285dipstick ....................................285filter, specifications ........287, 325recommendations ...................287refill capacities ........................325specifications ..................328, 331

Exhaust fumes ..........................200

Index

340

F

Fail safe cooling ........................295Floor mats .................................130

Fluid capacities .........................325

Foglamps .....................................87

Four-Wheel Drive vehicles .......217control trac .............................217description ..............................218driving off road .......................220electronic shift ........................219indicator light .........................217preparing to drive yourvehicle .....................................207

Fuel ............................................296calculating fueleconomy ..........................121, 300cap ...........................................298capacity ...................................325choosing the right fuel ...........299comparisons with EPA fueleconomy estimates .................303detergent in fuel .....................300filling your vehiclewith fuel ..................296, 298, 301filter, specifications ........300, 325fuel pump shut-off switch .....240improving fuel economy ........300octane rating ...................299, 331quality ......................................299running out of fuel .................300safety information relatingto automotive fuels ................296

Fuses ..................................242–243

G

Garage Door Opener(see Homelink wirelesscontrol system) .........................113

Gas cap (see Fuel cap) ............298Gas mileage(see Fuel economy) .................300Gauges .........................................14GAWR (Gross AxleWeight Rating) ..........................229

calculating ...............................231definition .................................229driving with a heavy load ......229location ....................................229

GVWR (Gross VehicleWeight Rating) ..........................229

calculating .......................229, 231definition .................................229driving with a heavy load ......229location ....................................229

H

Hazard flashers .........................240Headlamps ...................................87

aiming ........................................89autolamp system .......................87bulb specifications ....................92daytime running lights .............88flash to pass ..............................88high beam .................................88replacing bulbs .........................93turning on and off ....................87

Heatingheating and air conditioningsystem .......................................80

HomeLink universaltransceiver (seeGarage door opener) ................116Homelink wireless controlsystem ........................................113Hood ..........................................282

I

Ignition ...............................197, 331

Index

341

Infant seats(see Safety seats) .....................186Inspection/maintenance(I/M) testing ..............................305Instrument panel

cleaning ...................................278cluster ........................................10lighting up panel and interior ...89

J

Jack ............................................253positioning ...............................253storage .....................................253

Jump-starting your vehicle ......258

K

Keyless entry systemprogramming entry code .......140

Keys ...................................141–143positions of the ignition .........197

L

Lampsautolamp system .......................87bulb replacementspecifications chart ..................92daytime running light ...............88fog lamps ...................................87headlamps .................................87headlamps, flash to pass ..........88instrument panel, dimming .....89interior lamps .....................90–93replacing bulbs .............91, 93–96

Lane change indicator(see Turn signal) ........................90

Liftgate ..............................130, 134

Lights, warning and indicator ....10

anti-lock brakes (ABS) ..........202Limited-slip axle .......................207Load limits .................................229

GAWR ......................................229GVWR ......................................229trailer towing ..........................229

Loading instructions .................230

Lockschildproof ................................132doors ........................................132

Lubricant specifications ...328, 331

Lumbar support, seats .............147

M

Message center .........................119english/metric button .............124system check button ..............125warning messages ...................125

Mirrors ...............................101, 106automatic dimmingrearview mirror .......................106fold away .................................108heated ......................................107programmable memory ..135, 148side view mirrors (power) .....107

Moon roof ..................................102

Motorcraft parts ................300, 325

N

Navigation system .......................44quick start .................................48radio functions ..........................50setting the clock .......................77

O

Octane rating ............................299

Index

342

Oil (see Engine oil) ..................285

P

Panic alarm feature,remote entry system ................134

Parking brake ............................202

Parts (see Motorcraft parts) ....325

Pedals (see Poweradjustable foot pedals) .............108

Power adjustable foot pedals ...108

Power distribution box(see Fuses) ...............................243

Power door locks ......................132

Power point ...............................103

Power steering ..................203–204fluid, checking and adding ....306fluid, refill capacity ................325fluid, specifications .........328, 331

Power Windows .........................105

Preparing to driveyour vehicle ...............................207

R

Radio ............................................17

Rear window defroster ...............86

Relays ........................................242

Remote entry system .......133–134illuminated entry ....................137locking/unlockingdoors ........................132–134, 138opening the trunk ...................134panic alarm .............................134replacement/additionaltransmitters .............................137

Reverse sensing system ...........214

Roadside assistance ..................239Roof rack ...................................131

S

Safety Belt Maintenance ..........174Safety belts (see Safetyrestraints) ..........160, 163–166, 168Safety Canopy ...........................179Safety defects, reporting ..........274

Safety restraints ........160, 163–168belt minder .............................170extension assembly ................173for adults .........................164–166for children .....................182–183lap belt ....................................168safety belt maintenance .........174warning light and chime ..169–170

Safety seats for children ..........186

Seat belts(see Safety restraints) .............160

Seats ..........................................145child safety seats ....................186climate control ........................149memory seat ...................135, 148

SecuriLock passiveanti-theft system ...............141–143

Servicing your vehicle ..............281

Snowplowing .................................7

Spare tire (seeChanging the Tire) ...................253

Spark plugs,specifications .....................325, 331

Special noticeutility-type vehicles ....................7

Specification chart,lubricants ...........................328, 331

Index

343

Speed control ............................108Starting your vehicle ........197–199

jump starting ..........................258Steering

speed sensitive .......................204

Steering wheelcontrols ....................................111

T

Tire Pressure MonitoringSystem (TPMS)

Driving .....................................224Roadside Emergencies ...........253Warning Displays ......................14

Tires ...................................253, 311changing ..................253–254, 258snow tires and chains ............324tire grades ...............................312treadwear ................................311

Towing .......................................231recreational towing .................237trailer towing ..........................231wrecker ....................................264

Transmission .............................210brake-shift interlock (BSI) ....210fluid, checking and adding(automatic) .............................307

fluid, refill capacities ..............325lubricant specifications ..328, 331

Trunk .........................................134Turn signal ..................................90

V

Vehicle dimensions ...................331Vehicle Identification Number(VIN) ..........................................333Vehicle loading ..........................229Ventilating your vehicle ...........200

W

Warning lights (see Lights) .......10

Washer fluid ..............................285

Water, Driving through .............228

Windowspower .......................................105rear wiper/washer ...................100

Windshield washer fluid andwipers ..........................................99

checking and adding fluid .....285liftgate reservoir .....................285replacing wiper blades ...........100

Wrecker towing .........................264

Index

344