st.john paul ii · 1er domingo de adviento hoy iniciamos un nuevo ciclo litúrgico; este año,...
TRANSCRIPT
ST.JOHN PAUL II
PARISH
Diocese of Las CrucesSanta Teresa, New Mexico
Decem6er3rd— Tirst Sunday ofAdvent
30 de Diciembre — eimerDomingo deAdviento
Pastor/PárrocoFr. Enrique López-Escalera
Deacon/DiaconoMartín Soltero
Director of Faith FormationDir. de Formación de la FéChristy Balsiger - 915-525-5384
Sunday Mass/Misa Dominical9:00 am-English 11:00 am-Español
At/En YMCA
6400 Mason Farms Road(The "Blue" Building)
Santa Teresa, NM
Office/ Oficina5290 McNutt RoadSanta Teresa, NM 88008Telephone/Teléfono
(575) 332-4496Office Hours/Horas de OficinaTuesday to Friday 9 am to 2 pmMartes a Viernes 9 am a 2 pm
Secretary/SecretariaJuanita Silva
Receptionist/Recepcionista
Terry Scherzinger
E-mail [email protected]
Web Site:stjohnpaulsecondchurch.org
Daily Mass/Misa Diaria
Tuesday, Wednesday,Martes, Miércoles, Jueves -
Friday/Viernes
First Saturday the Month 7:00amPrirner Sábado de cada Mes -- 7:00am
Caafessionse• Friday After MassSunday Before Mass
Confesiones: Viernes después de MisaDomingos antes de Misa
Mass is celebrated in the Chapel at theparish office.
La Misa se celebra en la capilla de la oficina
Mass Intentio Riónes de IMisa
Mi am
By/ & çes Bauer
ss isa — 1 li
The People EVP blor he Pastor/ roco
Collections/ColectasNovember / Noviembre 26, 2017
Regular $2,401.05
Building/Edificio $1,576.oo
Thanksgiving Day
$644.825
ADORATION/ADORACIÓN:
Thursdays/Jueves7 am tola 7 pm
Holy Hour/Hora SantaFridays after Mass
Viernes después de Misa
Only Men/Solo VaronesSundays/Domingos
3:00 am
First Sunday of Advent
"Stay awake! ... Be prepared." The
advice is clear enough. We l d like to be vigilant.
We l d like to be ready. But on its own, the
desire to be alert isn tt necessarily enough to
keep us from drifting off into a spiritual siesta.
When the ultimate Advent comes--when Jesus
returns--we don't want to be the one left
standing alone in the field.
Advent is a time to pay attention.
Jesus asks us to be ready to greet him at any
hour. Especially in this month of holiday hustleand bustle, how can we stay constantlyfocused on welcoming Christ? St. Paul gives usa hint in today's epistle: "Put on the armor of
light... Put on the Lord Jesus Christ" (Rom
13:12, 14). Just as light hinders physical sleep,
so too the light of Christ prevents spiritual
slumber. When we invite Jesus' Spirit into our
hearts, itt s like keeping a vigil light flickering in
the window of our souls. We may go about
our business, but that expectant flame never
burns out. So when Jesus comes again--even
like a thief in the night--he will find us ready
and waiting.
IstSUNDAY
OF ADVENT
"Watch, therefore; you do not know when the Lord of the house
is coming, whether in the evening, or at midnight, or at
cockcrow, or in the morning." 13:35
Excerpts from the Lectionary for Mass 2001.1998, 1970 CCD
1er Domingo de Adviento
Hoy iniciamos un nuevo ciclo litúrgico;
este año, leemos el Evangelio de Marcos, y
encontramos la misma similitud que el año
pasado al leer el evangelio de Mateo, la misma
recomendación: velar, estar atentos, porque
no se sabe cuándo será el momento. Sin
embargo, existe un detalle importante -Marcos
ubica el retorno del Señor durante la noche:
"Así también velen ustedes, pues no saben a
qué hora va a regresar el dueño de la casa: si al
anochecer, a la medianoche, al canto del gallo
o a la madrugada" (Mc 33, 35). ¿Por qué de
noche o de madrugada? ¿Por qué no en pleno
día? El Evangelio usa la palabra vigilantes, es
decir, velar; estas dos palabras se relacionan
con estar despiertos, conscientes de lo que
acontece alrededor. Más interiormente, su
significado espiritual podría ser más dóciles, y
flexibles a la palabra de Dios, como nos lo
indica la lectura del profeta Isaías.
El reto para este Primer Domingo de
Adviento es abrir el corazón explícitamente al
Salvador. La temporada nos ayuda a descubrir
la luz de Dios en nuestra vida. iNo estar
apagados en la oscuridad del pecado!
Despiertos, con los ojos abiertos esperando
ardientemente, con las lámparas encendidas.
Debemos ir más allá de la celebración del
Nacimiento de Jesús y ver a nuestro alrededor
la presencia viva del mismo, entre los pobres,
los enfermos, los marginados. Jesús vive y se
hace presente en la compasión que tengamos
de los unos para con los otros. Deseo que en
este Adviento nos preguntemos lo siguiente:
¿Qué es lo que buscamos? ¿Qué es lo que
esperamos encontrar? Al responder a las
preguntas descubriremos el gozo de agudizar
la espera con alegría y esperanza.
Velen ustedes pues no saben a qué
hora va a regresar el dueño de la casa:
si al anochecer, a la medianoche, al
canto del gallo o ala madrugada,
No vaya a suceder que llegue
de repente y los halle
durmiendo",
-Mc 13,35-36
Mextn.
ANNOUNCEMENTS
Immaculate Conception — Friday, December8th. Mass will be at 3:00 pm at the chapel.
Symbolon Class - Next session, SaturdayDecember 9 at 9:00 am at the Parish Office.
Theology of the Body for Teens — Nextsession, Thursday December 7 at 6:00 pm atthe Parish Office.
Posada — We will be having our third annualparish posada on Sunday, December 17 at 6:00pm. We hope you and your family can join us.Sign-up sheets for needed items are located inthe back tables.
Christmas Poinsettias — Donations are beingaccepted for poinsettias for the altar. You canmake a donation in honor of a loved one.Donation envelopes are available after Mass orat the parish office
Canned/Non-perishable Food Drive —
Starting Sunday, November 26, the parish will
be collecting goods to be taken to needy
shelters/organizations. Please bring your
donation to Mass. If you have any questions
please contact Dennis Pyle — 915-478-2382.
ANUNCIOS
Inmaculada Concepci6n — Viernes, 8 de
Diciembre. Misa a las 3:00 pm en la capilla.
Posada — Tendremos nuestra tercer posada
anual el 17 de Diciembre a las 6:00 pm.
Esperamos que usted y su familia nos
acompafien. La lista de articulos necesarios se
encuentra en las mesas a la entrada del
gimnasio.
Noches Buenas -- Estamos pidiendo donaciones
para noches buenas para el altar. Puede hacer su
donaci6n en memoria de algün ser querido. Hay
sobres para su donaci6n disponibles después de
Misa o en la oficina de la parroquia.
Colecta de articulos no perecederos — A partir
del Domingo, 26 de Noviembre estaremos
colectando latas de comida u otros articulos no
perecederos para donarlos a organizaciones
necesitadas. Por favor traiga su donativo a la
Misa. Si tiene alguna pregunta comunfquese
con Dennis Pyle - 915-478-2382.