soy saharaui.pdf

20
Soy Saharaui LICENCIATURA EN PUBLICIDAD Y RR.PP Pragmática Intercultural Curso 2009/ 2010 Mª Carmen Trillo Primitivo

Upload: mulay-smara

Post on 28-Jun-2015

820 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Soy saharaui.pdf

Soy

Saharaui

LICENCIATURA EN PUBLICIDAD Y RR.PP Pragmática Intercultural Curso 2009/ 2010

Mª Carmen Trillo Primitivo

Page 2: Soy saharaui.pdf

لصـــــحراء الغربيـــــةAs-Ṣaḥarā' al-Ġarbiyya

Sáhara Occidental

Territorio situado en la Lista de las Naciones Unidas de territorios no autónomos. Ocupado y administrado casi en su totalidad por

que lo equipara al resto de su territorio. El resto lo controla la

autoproclamada República Árabe Saharaui Democrática

de La Güera, que permanece deshabitada y controlada por Según un asesor jurídico de las Naciones Unidas, España

considerada como la potencia colonizadora, pese a que renunció

formalmente a sus derechos y obligaciones.

Ubicación del Sahara Occidental

Capital El Aaiún 25°′N 13°′O

Idioma oficial Hasania y español

Religión Islam

Moneda : Peseta Saharaui (RASD) EHP - Dirhamocupados por Marruecos)

لصـــــحراء الغربيـــــةarbiyya

Lista de las Naciones Unidas de territorios no . Ocupado y administrado casi en su totalidad por Marruecos,

que lo equipara al resto de su territorio. El resto lo controla la

República Árabe Saharaui Democrática excepto la ciudad

, que permanece deshabitada y controlada por Mauritania. España de iure es aún

considerada como la potencia colonizadora, pese a que renunció

español

Dirham (territorios

Introducción

¿Por qué elegir la cultura Saharaui para este trabajo

Toda mi implicación hacia esta cultura nace en abril del 2009 a los campamentos de refugiados saharauis en

Tinduf.

Pienso que esta vivencia me ha que me ha regalado poder ver las diferencias comunicativas que hay entre un saharaui y un español. He podido comprobar en primera persona los factores que influyen en la comunicación según el contexto en el que nos encontrehacemos de los enunciados según nuestra cultura, vivencias, nivel intelectual, posición social, etc. Y además vivir

interacción entre ambas culturas.

Cuando no se conoce personalmente a individuos de otros grupoétnicos, religiosos o culturales, es muy fácil creer cosas horribles de

ellos y tenerles miedo.

elegir la cultura Saharaui para este trabajo?

Toda mi implicación hacia esta cultura nace por un viaje realizado en abril del 2009 a los campamentos de refugiados saharauis en

Pienso que esta vivencia me ha ofrecido un intercambio cultural que me ha regalado poder ver las diferencias comunicativas que hay entre un saharaui y un español. He podido comprobar en primera persona los factores que influyen en la comunicación según el contexto en el que nos encontremos y el entendimiento que hacemos de los enunciados según nuestra cultura, vivencias, nivel intelectual, posición social, etc. Y además vivir la riqueza de la

Cuando no se conoce personalmente a individuos de otros grupos étnicos, religiosos o culturales, es muy fácil creer cosas horribles de

ellos y tenerles miedo.

Michael Levine

Page 3: Soy saharaui.pdf

Aterrizaje

Alicante – Orán – Tinduf.

A las 04.00h de la madrugada aterrizo en un aeropuerto militar donde lo más importante es no perder mi pasaporte y saber que soy el número 8 (mi posición en la que revisarán mi documentación). Al pisar suelo el recibimiento es silencioso, sin mediar palabra y con un gran respeto a lo desconocido. No hay

saludos, sólo cabe esperar.

Primer contacto saharaui

Monto en un 4x4 y me siento al lado del conductor al cual, por la espesa oscuridad, no llego a identificar los rasgos de su cara.

Yo (sonriendo): Hola!... Salam alaykum !!

Conductor (dirigiéndose a mí se ríe y dice): … Alikum bi asalam! (con dificultad nos pregunta) ¿Sois españoles?

Yo (me doy cuenta que sabe hablar español): Si

En esa oscuridad lo único que destaca era su blanca sonrisa.

Conductor (comienza a liarse un cigarrillo y sonriendo nos pregunta): ¿Cómo os llamáis?

Yo (le contesto): Mari Carmen, ¿y tú?

Conductor: Sidachi

Desde la ventana rota del 4x4 a 40 Km hora sólo se podía ver oscuridad, ni luces, ni trazado de carrera, nada. Durante todo el trayecto el conductor se esforzaba por hablar, con gran curiosidad, con nosotros, y muchas palabras las entendía pero al querer decírnoslas las decía en francés y no sabía cuál era su traducción al español. Pero al final nos entendíamos.

Cuando llegamos nos dimos cuenta que llevaba un pañuelo verde oscuro envolviéndole la cabeza y parcialmente el rostro. Después sabría que a esta especie de turbante le llaman: zam.

Page 4: Soy saharaui.pdf

Primera salida del sol

Despertamos con un sol radiante que sale de un horizonte perfectamente horizontal y donde sólo existe la nada infinita, no hay

nada más, sólo arena.

Hay personas que caminan hacia esa nada, y nos damos cuenta que resulta ser su “váter!”.

Conocemos al personal saharaui que trabaja en el campamento donde vamos a pasar los días, los saludamos asintiendo con la cabeza y en algún caso, si vemos que es receptivo, le damos la mano, todos son hombres. Al igual que cuando visitamos a las familias que viven en el campamento, les saludamos de igual manera tanto a hombres como a mujeres. En algunos casos, las mujeres nos cogen de la mano para abrazarnos y darnos dos besos con bastante intensidad. El contacto físico y la distancia entre los interlocutores varía: sí es entre hombre y mujer la distancia es mayor que entre mujer a mujer. El espacio físico es mayor que en

España.

Por el contrario, con los niños y niñas es distinto, a estos los podemos coger en brazos y dar besos, son muy receptivos y sonríen con nuestra llegada. Muchos se asoman o corren hacia nosotros diciéndonos:

Hola, ¿cómo estás?

Los niños aprenden en la escuela como segunda lengua el español, además de tener un programa de intercambio llamado “Vacaciones en paz”. Con este programa los niños a partir de los 7 hasta los 12 años pasan el verano en España

acogidos por familias españolas.

Page 5: Soy saharaui.pdf

El pueblo saharaui, a diferencia de sus vecinos argelinos y marroquíes, tienen como segunda lengua el español y no el francés. Esto se debe a que el Sahara Occidental fue una colonia de España y posteriormente, provincia española en África surgida de la unión en 1958 de los territorios de Saguia el Hamra y Río de Oro. Este bilingüismo ha permitido que siempre haya habido en el ejército español saharauis intérpretes para mediar entre españoles y árabes. Y que todavía existen saharauis que tienen y conservan su DNI español.

SALUDOS Traducción de la pronunciación en árabe

Buenos días Sabah El-Jer

Buenas tardes Masaa al jair

Buenas noches Tasbah ala jai

Estos saludos, como en España se dicen a familiares y también amigos.

El saludo islámico más común, cuando se encuentran dos o más musulmanes es:

As-Salamu Alaykum. Que significa: la paz sea contigo.

(Se responde) Alikum bi asalam. Que significa: la paz sea con vosotros.

Cuando dos hombres saharauis son amigos, sobretodo son jóvenes, se saludan dándose la mano, pero no de la forma que entendemos en occidente de dar la mano, sino que enlazan sus

manos y acto seguido, sin soltar estas juntan sus pechos, acercándose al corazón de ambos. También existe un saludo más largo que se basa en enlazar las manos haciendo tres movimientos: 1. Coger la mano por el dedo pulgar, 2. Juntar las palmas. 3. Volver a coger por el pulgar, y juntando de nuevo las palmas deshacer el enlace de las

manos arrastrando la palma (sin dejar el contacto) hasta que nos llevamos la mano al pecho a la altura del corazón.

Entre las mujeres saharauis se dan la mano y abrazan juntando sus pechos y moviendo sus cabezas de izquierda a derecha, es decir, como en España cuando nos damos dos besos pero sin darlos. En ocasiones también se dan besos. El pueblo saharaui es muy agradecido y cercano, pero los besos se reservan para los saludos entre mujeres y no siempre, el afecto no se expresa de igual manera que en España.

Entre chico y chica, si son de la familia se abrazan pero si es una

chica amiga se saludan sin haber ningún contacto físico.

En un principio los hombres más que las mujeres parecen serios, pero su curiosidad hacia los españoles les despierta una sonrisa y se muestran bastante receptivos a hablar si antes tu, sobre todo si

eres hombre español con hombre saharaui, le muestras confianza.

Page 6: Soy saharaui.pdf

A pesar de ser una desconocida, si un saharaui te encuentra, te abre la puerta de su casa para invitarte a tomar el té, por lo que te das cuenta que tienes multitud de invitaciones para tomar el té.

El té

Aunque la vida de un saharaui en los campamentos de Tinduf es consecuencia de ser un pueblo refugiado desde hace 34 años en tierra de nadie, la generosidad y hospitalidad de los saharauis es una de las características de este pueblo. Las puertas de las casas nunca están cerradas, hay una conciencia colectiva en la que “todo es de todos”.

Cuando conoces a una familia y aunque no te conozcan de nada, te invitan a pasar a su casa y tomar el té. El té y su ritual es la ceremonia con la que se recibe a un visitante o pariente y, a pesar de su carácter de pueblo nómada, los utensilios del té, nunca se abandonan; constituyen incluso la prenda más querida de todo ajuar saharaui.

Algo que nunca puedes hacer es negarte a pasar a la casa o a no tomar el té del que te invita. Esto se vería como un acto de descortesía, a la vez que a un saharaui no le puedes dar las típicas excusas que un español diría a otro cuando le invitan como: No muchas gracias o No hace falta que saques nada o Ya he tomado algo o No te molestes… estas excusas que aquí son inviolables de decir antes de aceptar la invitación para no parecer seco o estúpido, a un saharaui directamente no se las digas ya que perderías el tiempo, no entenderían el porqué te niegas y sería una

falta de respeto hacia ellos.

Una vez entras a la casa te sientas en el suelo alrededor de la bandeja y la tetera donde van a preparar el té.

La preparación del té tiene un ritual muy característico y es imprescindible respetarlo.

Ritual del té

Se hacen en tres rondas, siendo el primer vaso amargo como la vida, el segundo dulce como el amor y el tercero suave como la muerte. Este proceso puede llevar probablemente horas y horas, y es que el tiempo allí parece infinito y las prisas no existen.

El rito del té tiene su lenguaje particular. Por ejemplo, cuando una persona te ofrece el vaso con un discreto giro en la palma de la mano eso significa que le atraes.

Page 7: Soy saharaui.pdf

La preparación del té no es cosa de sexo ni edad, tanto hombres como mujeres o jóvenes y adultos pueden preparar el té, incluso si llega otra persona, vecino, familiar o conocido a la casa puede coger la tetera y ponerse a hacer el té, sin pedir a este ninguna explicación, ya que los saharauis no tienen el sentido de la posesión hacia lo material como lo tiene un español. Incluso no hay un lugar físico concreto donde tomar el té sino que cualquier lugar improvisado es válido para tomarlo.

Dichos populares

El que tiene lengua nunca se pierde.

No todo lo que es azúcar es blanco.

(Este se refiere a que por ejemplo una persona le hizo un saharaui una cosa mala y el va a decir que todos los saharauis son malos, pero no son todos y el azúcar no es lo único blanco)

Cuando me encuentre con ánimo para hacerlo os conta re cosas sobre esta admirable gente. El problema no es ascender a la montaña, el problem a es como descender. Compra al vecino antes que la casa. Al loco no se le enseña a tirar piedras. Quien te hizo jefe te metió en problemas. Al cobarde no le oculta la montaña. La educación es mejor que el origen. Intentó curarlo y le sacó un ojo. Ayúdate y Dios te ayudara. A quien se convierte en oveja se lo come el lobo.

Page 8: Soy saharaui.pdf

Visita a la jaima

La hospitalidad característica del saharaui se muestra en sus numerosas costumbres. La mujer ha de cocinar siembre raciones de más, por si se presentase a cualquier hora un amigo o vecino al que hubiese que dar de comer.

En una de nuestras salidas por los campamentos fuimos a visitar la casa de Magnata, una mujer saharaui que nos había invitado a tomar el té, cenar y dormir en su casa. Cuando me disponía a entrar por primera vez a su casa de adobe (las casas también pueden ser jaimas, pero la mayoría de las tormentas de arena las acaban destrozando) me avisaron mis compañeros que debía descalzarme y dejar los zapatos fuera de la puerta. Al principio me sentí un poco incómoda ya que no estaba preparada para que vieran todos mis calcetines, eran muy feos. En realidad, un español nunca ve los calcetines del resto de personas con las que se reúne para conversar o tomar un café.

Me di cuenta que el descalzarse tiene un significado práctico y es que la tierra y la arena del desierto ensucia y degrada las alfombras que cubren el suelo de las jaimas o casas de adobe. Además, hay un motivo fundamental, y es que las alfombras han de estar siempre limpias porque rezan sobre ellas.

Cuando vas a visitar a una familia saharaui si quieres ser agradecido debes obsequiarles con algo dulce, si es con un tarro de miel mucho mejor. La miel les gusta mucho porque hacen remedios naturales para cuando enferman. Por ello, cuando vi a Magnata le obsequié con un tarro de miel, que rápidamente se llevó para guardarlo cuidadosamente.

Page 9: Soy saharaui.pdf

A cambio las mujeres te obsequian con collares, pulseras y en algunos casos con una “melhfa”, la vestimenta tradicional de la mujer saharaui. Es un tipo de vestido amplio y ligero confeccionado a partir de la unión de dos telas de cuatro metros de largo. Antiguamente, todas las melhfas eran de color negro, pero en la actualidad llevan colores y estampados tan variados como los gustos de las personas.

Al igual que al té, a este ofrecimiento nunca puedes decir que no, y cuando te das cuenta, has pasado todo el día bebiendo té y con varias melhfas para guardar en la maleta.

Para cenar nos sentamos todos en el suelo. Sobre una gran mesa formada por tablones de madera y no más alta de 60cm colocaron sobre el mantel cuencos con fruta y repartieron en platos de plástico cus-cus. El cus-cus (granos de sémola de trigo o centeno al vapor y verduras) con carne (vacuno, ovino o camello) es el plato tradicional saharaui, imprescindible en todos los actos de conmemoración social. En muchas ocasiones, como muestra del sentido de la unión de los saharauis, todos los invitados comen del mismo plato. En mi caso teníamos cubiertos de plástico. Sin embargo, y algo muy curioso, es que Magnata y el resto de la

familia una vez que colocaron toda la comida en la mesa se fueron. Yo no sabía porque se habían ido y no cenaban con nosotros. Me di cuenta que se fueron a cenar a otro habitáculo que había en el exterior de la sala donde estábamos. Y es que los saharauis comen todos juntos pero entre ellos, ante personas desconocidas o extranjeras muchas veces no se sientan a tu lado, quizás por vergüenza a no saber el idioma, por ello se van a comer a otro lugar.

Page 10: Soy saharaui.pdf

Conversación

En mi convivencia con los saharauis en la mayoría de casos el idioma no fue un problema, ya que como he dicho anteriormente, la mayoría saben hablar español, además hablan con un tono de voz pausado transmitiendo mucha ternura y sabiduría en su forma de

hablar y de ver la vida.

En una ocación, me encontré en casa de una familia saharaui cuyos miembros sabían hablar muy poco el español, y gracias a los gestos, pude saber dónde estaba el baño, ya que yo sólo sabía decir a todo: Sukran (gracias).

Sukran es lo que se dice normalmente en señal de agradecimiento, pero también se puede decir: sukran jazilan o maskur que es

parecido a lo que en español sería “muchas gracias”.

Cuando dos saharauis se encuentran siempre preguntan por la familia. La familia entendida como padres, hermanos, tíos, primos,

y si un primo es amigo de este, pues se pregunta por este.

En sus conversaciones suelen hablar de la persona que ha llegado nueva, saber quién es. En el caso de los chicos jóvenes saharauis sus temas de conversación son muy parecidos a los de los españoles, es decir hablan de chicas, deporte y otros temas. La mayoría de veces cuando un grupo de amigos se reúne esto va acompañado del té, y si has invitado a tu amigo a tu casa,

indispensablemente se prepara y ofrece el té.

Page 11: Soy saharaui.pdf

Una carta

Recuerdo uno de los días en los que estábamos en el campamento y la hora de la sobremesa y todos los españoles iban a dormir la siesta y curiosamente también los saharauis. Pero una de las tardes, me quedé en el comedor, no tenía sueño, y coincidí con un joven saharaui llamado Maichan, que fue nuestro conductor durante todo el viaje. Maichan y yo estuvimos hablando durante unas horas, en las cuales yo le enseñaba un mapa diciéndole donde estaba España y Alicante y le explicaba cosas de aquí, a la vez que él me respondía a algunas curiosidades mías sobre los saharauis. Yo, a la vez que hablaba con él iba escribiendo las cosas que me decía en un diario que comencé a escribir desde el primer día que llegué allí. Una de las veces me preguntó si podía coger este diario y comenzó a escribirme algo en hasania. Me estaba escribiendo una carta. Claro, yo no entendía nada y me dijo que no debía saber lo que ponía en ella hasta que no llegara a España. Por supuesto, necesitaba a alguien que me la tradujera. A los días de estar en España, conseguí que una mujer saharaui me la tradujera y vi que la carta comenzaba así:

Nombre de DIOS MISERICORDIOSO

Mari carmen:

A mi esto me llamó la atención y la mujer me dijo que todos los saharauis comienzan las cartas escribiendo esto y dirigiéndose a la persona que le escriben. Esto es costumbre por su religión y es

para ellos como saludar a los mensajeros (los mensajeros

entendido como Jesus, para un cristiano y Mohamed, para un

musulman).

Las cartas son escritas mayoritariamente por los jóvenes porque los mayores, en muchos casos, no saben escribir.

Page 12: Soy saharaui.pdf

Respeto

Los saharauis tienen un gran respeto por la familia y sobre todo por las personas mayores. Valoran profundamente escuchar y tener una conversación con un mayor, piensan que su experiencia es una gran riqueza de la que deben aprender.

Al respecto hay un dicho popular saharaui que dice:

Cuando se muere un anciano es como si se quemara un a biblioteca

En una de mis visitas a una familia saharaui iba acompañada de una amiga española y nuestro conductor (que luego se convirtió en un gran amigo) al entrar en la casa de esta familia, él se dirigió hacia una mujer mayor que estaba en el salón y a la cual le dijo unas palabras, que por supuesto no entendía. Me di cuenta que este bajó su tono de voz y le hablaba con gran respeto. Esta mujer mayor resultaba ser la mujer de la casa. Nuestro amigo saharaui nos dijo que a la mujer de la casa hay que pedir permiso y guardarle un gran respeto cuando entras en su casa. Esta mujer sin saber hablar español nos ofreció todo lo que tenía sin saber siquiera quiénes éramos.

Page 13: Soy saharaui.pdf

La mujer saharaui

Durante mi estancia allí, todos los días un 4x4 nos recogía a todos los españoles y nos llevaba a visitar escuelas o entregar cartas a familias. Algo que me llamó mucho la atención era cómo los saharauis llegaban a todos los lugares aunque aparentemente en el infinito no vieras nada más que arena, y de repente conduciendo sobre una carrera pegaran un giro de volante (sin ninguna señal que indicara nada) y se adentrarán en la arena infinita y al final descubrías una wilaya. Y es que los campamentos de Tinduf se encuentran distribuidos en cuatro asentamientos denominados wilayas (El Aaiún, Smara, Auserd y Dajla) distantes de 20 a 60 Km. excepto Dajla que dista unos 200 Km). Cada wilaya consta de seis o siete pequeños núcleos de población formados por jaimas y construcciones de adobe. Estos núcleos se denominan dairas (municipios separados entre sí de 2- 4 Km) y toman el nombre de

las ciudades del territorio ocupado por Marruecos.

DAIRAS

EL AAIÚN SMARA DAJLA AUSSERD

Dchera Farsia Nzaran Zug

Amgala Edcheidiria Ain Lbaida Agueni

Guelta Hausa Glaibat Lfula Tichla

Bucra-a Bir Lehlu Bojador Guera

Hagunía Mahbes Um Draiga Bir Ganduz

Daora Tifariti Aargub Mivek

Yraifía

Page 14: Soy saharaui.pdf

Las Dairas se dividen en cuatro barrios donde se alinean las filas de tiendas numeradas, existiendo un responsable en cada barrio y cada grupo de tiendas. La comunicación entre las Wilayas y Dairas son pistas y caminos.

Si quieres visitar a un saharaui a su casa su dirección sería:

WillayaWillayaWillayaWillaya:::: SmaraSmaraSmaraSmara

DairaDairaDairaDaira: Farsia: Farsia: Farsia: Farsia

Barrio: 1Barrio: 1Barrio: 1Barrio: 1

Casa de MagnataCasa de MagnataCasa de MagnataCasa de Magnata

Si tienes todos estos datos encontrarás la casa a la que quieres ir, pero si por cualquier circunstancia tienes el nombre del niño o el hombre que vive en la casa, posiblemente no llegues a tu destino, ya que para visitar a un saharaui debes saber ante todo el nombre de la mujer que vive allí. Yo pregunté el por qué de esto tan curioso y es debido a que en los años de guerra era más probable que las mujeres se quedaran en la casa y por tanto a las personas se las localizaba por el nombre de la mujer de la casa, y esto ha continuado hasta nuestros días.

Algo admirable y que no descubres hasta que no llegas allí es que la sociedad saharaui es matriarcal, la dirección de los campamentos queda en la mayoría de los casos en manos de las mujeres, ya que los Comités y Subcomités están dirigidos prácticamente por mujeres en todas las dairas.

"Aquí somos las mujeres las que organizamos la vida , las que mantenemos unida a la comunidad"

"Algún día, cuando nuestro país alcance la libertad , las mujeres saharauis podremos ser un ejemplo no sólo p ara las

otras naciones árabes sino para todo el mundo".

Maima Mahamud

Secretaria de Estado de Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer del Frente Polisario

Actualmente el gobierno de la República Árabe Saharaui Democrática (RASD) posee entre sus miembros a varias ministras ocupando la cartera de cultura y la de educación.

Page 15: Soy saharaui.pdf

Creencias, supersticiones…

En todo el Sáhara, entre sus pueblos nómadas y sedentarios, se ofrece un extraordinario florecimiento de la magia.

Las supersticiones son, en su origen, fundamentalmente naturalistas. Para el pueblo sahararaui que habitan en unas tierras tan desoladas se considera a la lluvia como un don precioso, ya que cuando un saharaui le preguntas por: ¿Qué tiempo hace allí? , si él o ella te responden: Ha habido tormenta . La tormenta no es

cómo la entendemos aquí, sino que para un saharaui una tormenta

es una “tormenta de arena”.

La lluvia en el desierto hace brotar la vegetación, que significa la supervivencia del ganado y la persistencia de los pozos de agua que condiciona los desplazamientos por las enormes extensiones. Por ello los ritos mágicos para provocar la lluvia son muchos y variados. El más frecuente consiste en el sacrificio de un animal (cordero o camello) al santón más próximo o bien en nombre de todos los santos que son los intercesores cerca de Dios a causa de su baraka. Otro medio muy usado es el que un morabito prestigioso escriba una tablilla con determinados suras coránicos. Esta tablilla se cuelga de un árbol y se la deja girar al viento para que todas las direcciones estén impregnadas de esta invocación.

Las mujeres para evitar una posible infidelidad elaboran un plato que piensan que causa la impotencia de su marido. Le hacen comer un plato preparado que contiene: cerebro de hiena sangre menstrual, cabellos humanos y trozos de tela del sudario de un cadáver. Todo ello mezclado con el alimento y previamente molido. Pero pienso que esta creencia se ha perdido ya que el pueblo saharaui es relativamente “liberal” con los matrimonios. Ya que ante todo, las personas se casan si estas se quieren (han desaparecido

los matrimonios por conveniencia, aunque sí han de tener la aprobación de las familias) y si el hombre o la mujer dejan de querer al marido, se pueden divorciar y volver a casar. Una mujer saharaui a lo largo de su vida puede haber estado casada varias veces. La poligamia está autorizada pero es un rasgo poco común entre los saharauis.

Me acuerdo del último día en los campamentos nos invitaron los trabajadores saharauis, del lugar donde dormíamos, a tomar el té en un lugar muy especial. Yo no sabía dónde íbamos ya que el 4x4 se dirigía hacia la infinidad de arena, sin ver ningún tipo de vegetación ni ser vivo. Al fin, a lo lejos, vi un árbol que nacía de la nada. Este resultaba ser el lugar donde íbamos a tomar el té, bajo su sombra. Los saharauis me dijeron que este era el árbol simbólico del sahara llamado “talha ”. Estos árboles en virtud de su escasez, adquieren especial dedicación. A esta causa se agrega la veneración que se les confería en el antiguo mundo semítico. De esto da testimonio el Antiguo Testamento al decir: "Abraham plantó un bosque en Bersabee y allí invocó el nombre del Señor Dios Eterno" Génesis XX, 31) o "Erigió estatuas a Baal y plantó bosques en honor suyo" (Reyes, IV, XXI, 3). Estas ideas persisten aun entre los nómadas del Sáhara, que colocan al pie de algunos árboles ofrendas de leche, frutos y miel, invocando sus ramas.

Frecuentemente, se cargan sus troncos de banderolas y cintas. En el Gran Desierto los árboles, las piedras y las fuentes reciben el tributo de una destacada veneración.

Page 16: Soy saharaui.pdf

Fechas señaladas

Como todo pueblo musulmán los saharauis hacen el ramadán. Este es el noveno mes del calendario musulmán, conocido internacionalmente por ser el mes en el que los musulmanes realizan un ayuno diario desde el alba hasta que se pone el sol.

Las chicas saharauis comienzan el ramadán a los 16 años, debido a que esta se considera la media de edad en la que tienen la menstruación, mientras que los chicos a los 18 años. Sin embargo, hay casos en los que, a voluntad de la persona, esta puede empezar incluso a los 14 años. Son edades en las que se considera que pasas de niño o niña a hombre o mujer.

Sin embargo, en el pueblo sahaaraui hay que destacar que la mayoría de sus fiestas tienen que ver con lo sucedido historicamente en su pueblo.

LOS SAHARAUIS LLEVAN A SUS ESPALDAS:

- 34 Años de ocupación - 17 Años de guerra - 15 Años esperando el Referéndum

27 de febrero: el dia en que se subió la bandera de la Republica Árabe Saharaui Democratica (RASD)

10 de mayo: El dia del Frente Polisario.

20 de mayo: Se conmemora el comienzo de la lucha.

12 de octubre: El dia de la Unión Nacional.

09 de junio: El dia que murió el mártir Wali Mustafa Said.

17 de junio: es el día de los mártires.

Por otro lado, el concepto de “tiempo” para un saharaui no es igual al de un español. A cerca de esto, me acuerdo que un chico saharaui que vino con nosotros unos días, luego un gran amigo, no no llevaba reloj, y me fijé que muchos de los saharauis no lo llevaban, y le pregunté: ¿Cómo sabes que hora es? Él me respondió que no llevaba reloj por voluntad propia porque el llevar reloj suponía que si miraba este y eran las 8 y lo volvía a mirar y eran las 8 y 5 minutos no pasaba el tiempo y sin este el tiempo se pasa más rápido. Allí el tiempo parece infinito, no existen las prisas, todo está en calma y todo se mueve lento igual que la arena del

gran desierto.

Ceremonia

Una de las actividades que realicé, fue asistir a la inauguración de un nuevo colegio para niños discapacitados financiado por la Universidad de Alicante. Para convidar a los asistentes realizaron una ceremonia en la que nos recibieron vestidos con la tradicional melhfa con que se atavían las mujeres y la “darrâa”, el traje de los hombres. A la entrada nos obsequiaron con leche de camella y dátiles, productos exquisitos para los saharauis. Además de estos alimentos, los saharauis aprecian mucho la leche de cabra y oveja,

el pan saharaui, el cuscús, la carne de camello y la de cabra.

Las horas de la comida son al medio dia y la cena casi siempre despues de las 21h. Algo que nunca falta en la mesa de un saharaui es el pan, elaborado cada día por las mujeres, aunque a

los jóvenes les gusta más otro tipo de pan que se compra.

Page 17: Soy saharaui.pdf

Diferencias de sexos

La mayoría de juegos entre chicos se base en jugar a futbol y también a pelear desde pequeños hasta bien mayores, muchas veces cuando se reúnen en una casa todos los amigos. Pero la relación entre chicas y chicos es muy distinta, sí se reúnen pero en secreto. Esto está prohibido por la religión y las costumbres musulmanas. Si se entera la familia pueden tener muchos problemas. Además si la chica está embaraza o no es virgen no es

bien aceptada.

Cuando un chico quiere casarse el chico se lo dice a su familia y su familia va a la casa de la chica y entre los padres y si se acuerdan dan una fecha a la boda y si no se acuerdan no habrá boda. Como los padres del chico ya saben que su hijo quiere a esta chica van a ver a sus padres y claro los padres de la chica le preguntan si ella quiere. Pero ahora los chicos lo dicen a las chicas antes de decirlo a sus padres.

En realidad, los saharauis tienen difícil tener a una, dos o tres amigas saharauis, porque le es muy complicado ver a otra chica y hablar con ella. El paso de amistad a noviazgo se pierde, es decir la amistad entre chicos y chicas prácticamente no existe, si hay un contacto entre chica y chico es porque entre ellos se gustan o son

novios.

Despedidas

Después de pasar siete intensos días junto a los saharauis, era la hora de la despedida. Durante mi viaje hice dos muy buenos amigos saharauis y era la hora de despedirme de ellos. Yo observé que los chicos españoles se despedían de ellos con un buen apretón de manos y un gran abrazo, al cual ellos respondían con gran emoción, pero cuando yo fui a despedirme de ellos fue distinto. Mi ímpetu y emoción por todo lo vivido me hizo darles un abrazo. La reacción de estos fue quedarse paralizados y responderme con mucho cuidado con unas palmaditas en la espalda. Yo no sabía por qué de esa reacción, pero segundos más tarde comprendí que no era porque mi ausencia no la sintieran sino simplemente porque yo era una chica. Ellos no estaban acostumbrados a ese contacto físico con una chica que no era

familiar suyo.

Page 18: Soy saharaui.pdf

Reflexión

Los ejemplos expuestos en este trabajo son los más generales, e incluso hay ciertas cosas que se están perdiendo como ciertas supersticiones, o por ejemplo costumbres que no se cumplen de forma tan estricta. Hay que pensar en la evolución y libertad del individuo.

Las mayores diferencias encontradas respecto a España son el saludo, la distancia física entre los locutores, las supersticiones, y la gran diferencia en la relación que hay entre personas del mismo sexo o de distinto, así como la gastronomía. Todo ello motivado por el entorno en el que viven y su religión, el Islam. Pero sin embargo, no olvido que hace no muchos años fueron colonia española, y nos une una gran hermandad y una lengua en común: el español. Y si en alguno de los casos no hablábamos el mismo idioma, al final nos entendíamos y se solucionaba todo con una gran sonrisa. Y es que pienso que sí hay un signo universal, y este es la sonrisa. Afirmo que relacionarme con los saharauis quita muchos temores hacia el prejuicio negativo que tenemos en occidente hacia todo lo musulmán. Pienso que has de estar abierto a la tolerancia y el respeto mutuo y así descubrir que las diferencias culturales no son un obstáculo para conseguir buenos amigos, porque al final todos somos seres humanos y como tales, esto nos hace ser iguales.

Agradecimiento

A Mahfud Ahmed, por compartir muchas tardes respondiendo a

mis innumerables curiosidades y transmitirme sus co nocimientos sobre la cultura saharaui.

Page 19: Soy saharaui.pdf

Bibliografía

Wikipedia

http://en.wikipedia.org/wiki/As-Salamu_Alaykum#Usage

Diccionario Hasania-Español

http://usuarios.lycos.es/amaps/diccionario_hassania.htm

Costumbres saharauis

http://www.nodo50.org/labarored/interpueblos/Sahara/vidacampament

os/vidacampamentos.html

http://www.sahara-

online.net/Patrimoniohassani/Usosycostumbres/tabid/621/Default.aspx

Vestimenta saharaui

http://saharafito.blogspot.com/2007/06/vestimenta-y-comida.html

Dichos populares

http://foros.enplenitud.com/archive/index.php/t-539.html

La mujer sahararui

http://www.sadicum.org/mujer.htm

Estructura campamentos

http://www.nodo50.org/aapscyl/historia/organizacion_rasd.htm

Supersticiones

http://sahara-news.webcindario.com/magiasahara.htm

Page 20: Soy saharaui.pdf

Para que en un futuro reciente los saharauis puedan dejar de ser un pueblo refugiado y vivir en sus tierras en l ibertad.

Mª Carmen Trillo Primitivo