solarmax s-serie - ambgreenpower.com · el circuito de puente igbt genera la corriente senoidal de...
TRANSCRIPT
SolarMax S-Serie2000S /3000S /4200S /6000S
Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d’appareil n Documentación del dispositivo n Documentazione dell’apparecchio
195
Contenido1 Indicaciones acerca de la presente documentación del dispositivo 1971.1 Grupo destinatario 1971.2 Conservación de la documentación 1971.3 Símbolos utilizados 197
2 Indicaciones de seguridad 1982.1 Uso conforme al previsto 198
3 Descripción 1993.1 Diagrama de bloque SM2000S y SM3000S 1993.2 Diagrama de bloque SM4200S y SM6000S 1993.2.1 Funciones de seguridad 2003.2.2 Funciones de mando y regulación 2003.3 Elementos de operación externos y dimensiones 201
4 Instalación 2024.1 Transporte y almacenamiento 2024.1.1 Transporte 2024.1.2 Condiciones ambiente durante el almacenamiento 2024.2 Elección de la ubicación y condiciones de servicio 2024.2.1 Condiciones e indicaciones para elegir la ubicación 2024.2.2 Condiciones de servicio en el lugar de ubicación 2044.3 Sistema de refrigeración 2044.4 Protección contra rayos 2044.5 Suministro 2044.6 Montaje 2054.7 Conexión eléctrica 2064.7.1 Directivas para la instalación eléctrica 2064.7.2 Cuadro general de las conexiones eléctricas 2064.7.3 Indicaciones acerca de la protección de sobretensión integrada 2074.7.4 Puesta a tierra del inversor 2074.7.5 Interruptor de corriente de fallo externo (FI) 2084.7.6 Conectar el inversor a la red 2084.7.7 Conectar el inversor a la instalación FV 2104.7.8 Conectar contacto de señal de estado (opcional) 2124.7.9 Conexión del cable para la comunicación de datos 214
5 Inicio 2155.1 Comprobaciones antes de la primera configuración inicial 2155.2 Primera configuración inicial 215
196
es
6 Manejo 2186.1 Funcionamiento del seccionador de CC 2186.2 Conectar el inversor 2186.3 Desconectar el inversor 2196.4 Manejo de la pantalla gráfica 2196.4.1 Símbolos de las teclas de menú 2206.4.2 Estructura del menú 221
7 Comunicación de datos 2337.1 Configuración de los interfaces de comunicación de datos 234
8 Opciones 2358.1 Accesorios disponibles 235
9 Estado de operación 2369.1 Mensajes y LED de estado 2369.2 Rearrancando 2369.2 Operación en red 2379.3 Actividad de comunicación 237
10 Reparación de fallos 23810.1 Centro de asistencia técnica SolarMax 23910.2 Diagnóstico & acciones 24010.2.1 Solución de problemas generales 24010.2.2 Advertencias 24010.2.3 Averías 24110.2.4 Error 24210.2.5 Bloqueos 24210.2.6 Avisos de fallo durante la fase de inicialización 242
11 Mantenimiento 243
12 Desmontaje 243
13 Reciclaje 244
14 Datos técnicos 24514.1 Datos técnicos 24514.2 Curva de rendimiento 24714.3 Reducción de potencia dependiente de la temperatura (Power Derating) 24914.3.1 SM2000S 24914.3.2 SM3000S, SM4200S y SM6000S 24914.4 Parámetros específicos por país 251
15 Declaración de garantía 257
197
1 Indicaciones acerca de la presente documentación del dispositivo
Esta documentación del dispositivo contiene una descripción de los inversores string So-larMax de la Serie S 2000S, 3000S, 4200S y 6000S. Ofrece además indicaciones acerca de la instalación, inicio y manejo de los inversores. Antes de iniciar la instalación es aconsejable que se familiarice con las funciones y propiedades de los inversores. Estudie por favor sobre todo las indicaciones de seguridad de la presente documentación del dispositivo, la no osbervancia de las indicaciones de seguridad puede producir lesiones graves e incluso la muerte.
1.1 Grupo destinatario
Esta documentación del dispositivo va dirigida al instalador (o bien al técnico electricista responsable) y a la empresa que opera la instalación fotovoltaica.
1.2 Conservación de la documentación
La persona que opera la instalación ha de garantizar de que las personas con autorización puedan acceder cuando sea necesario a la documentación del dispositivo. En caso de pérdida del documento original puede descargar en todo momento una versión actual de esta documentación del dispositivo desde nuestra página Web (www.solarmax.com).
1.3 Símbolos utilizados
En la lectura de esta documentación del dispositivo encontrará en ocasiones los símbolos siguientes:
PELIGROEste símbolo caracteriza indicaciones que en caso de inobservancia puede con-llevar de forma inmediata la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓNEste símbolo caracteriza indicaciones cuya no observancia puede producir da-ños en su inversor o en su instalación fotovoltaica.
INFOEste símbolo subraya indicaciones que son de especial importancia para el fun-cionamiento del inversor.
198
es
2 Indicaciones de seguridadLos inversores string de la Serie S han sido construidos y comprobados según los co-nocimientos más avanzados de la técnica y según las normas de seguridad de producto vigentes. A pesar de ello, el incumplimiento de las indicaciones de seguridad de esta documentación del dispositivo puede suponer peligros para el usuario, terceros o valores materiales. El cumplimiento permanente de las indicaciones de seguridad por parte de los técnicos electricistas y del operador de la instalación fotovoltaica reduce estos riesgos al mínimo.
PELIGRO
n Los inversores SolarMax deben ser instalados exclusivamente por técnicos electri-cistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente y en su totalidad esta documentación del dispositivo.
n El técnico electricista competente es responsable del cumplimiento de las normas de instalación y de seguridad locales aplicables.
n En caso de incumplimiento de las normas de instalación o de seguridad se perde-rán todos los derechos de garantía y de reclamación de responsabilidades.
n El contacto con algún elemento sometido a tensión puede causar la muerte.
n Si los conectores enchufables se separan en el lado de CC durante el funciona-miento, pueden producirse arcos voltaicos. Por ello, los conectores MC sólo deben separarse con la línea de CC desconectada.
n Queda totalmente prohibido bajo circunstancia alguna abrir los inversores durante su funcionamiento.
n El generador FV suministra una corriente continua al inversor si se encuentran los módulos FV irradiados.
2.1 Uso conforme al previsto
Los inversores string de la serie S de SolarMax han sido diseñados exclusivamente para la transformación de la corriente continua generada por los módulos FV en una corriente alterna adecuada para la red. Cualquier otro empleo se considerará contrario al previsto. Sputnik Engineering no se hace responsable de los daños derivados del uso contrario al previsto. Queda prohibida la ejecución de modificaciones en los inversores por parte del operador o el instalador de la instalación sin la certificación y autorización de Sputnik Engineering.
199
3 DescripciónTodos los inversores SolarMax funcionan por regla general de forma completamente au-tomática. El seccionador CC permanece siempre conectado en modo de funcionamiento normal. Cuando se dispone de potencia de entrada suficiente, el inversor arranca y per-manece en operación hasta que la potencia de entrada del generador FV desciende por debajo del mínimo necesario.
3.1 Diagrama de bloque SM2000S y SM3000S
La tensión CC del generador FV es transmitida a un circuito intermedio mediante un con-versor elevador de poca pérdida. El circuito de puente IGBT genera la corriente senoidal de alimentación.
UDC
UDC
Pantalla gráfica Unidad de mando con procesador digital de señales (DSP) Interfaz PC
Conversor elevador Circuito en puente Relé de red
Monitereo de corriente de falta y de cortocircuito
a tierra
Filtro EMV
Filtro EMV
3.2 Diagrama de bloque SM4200S y SM6000S
La tensión CC del generador FV es transmitida a un circuito intermedio mediante un con-versor elevador de poca pérdida. El circuito de puente IGBT genera la corriente senoidal de alimentación.
El innovador concepto MaxShare produce un aumento evidente de la eficacia en el área de carga parcial. MaxShare apaga o enciende las etapas de potencia necesarias de acuerdo al rendimiento actual:
200
es
UDC
UDC
Conversor elevador Circuito en puente Relé de red
Filtro EMV
Monitereo de corriente de falta y de cortocircuito
a tierra
Pantalla gráfica Unidad de mando con procesador digital de señales (DSP) Interfaz PC
Filtro EMV
3.2.1 Funciones de seguridad
Para garantizar un elevado estándar de seguridad, los inversores SolarMax disponen de un sistema integrado de control de corriente de falta en el lado CC. Si fluye corriente de fallo respecto a tierra, el control de corriente de falta registra la corriente diferencial e interrumpe la operación en red. En caso de un contacto involuntario con una persona, el control de corriente de falta dispara un mecanismo de seguridad que desconecta el dispositivo. De esta forma se previenen los choques eléctricos.
3.2.2 Funciones de mando y regulación
Los inversores SolarMax están equipados con los más modernos sistemas electrónicos de medición y regulación. Un procesador de señales (DSP) genera las señales PWM y se hace cargo de las siguientes funciones de mando del inversor:
n Encendido y apagado automáticos
n Monitorización de red (sobretensión, subtensión, frecuencia de red, detección de funcionamiento aislado)
n Sincronización de la red y regulación cos
n Regulación de Maximum Power Point (MPPT, búsqueda del punto de operación óptimo)
n Limitación de potencia en generadores FV sobredimensionados
n Limitación de corriente de entrada y de salida
201
n Supervisión del sistema electrónico de potencia
n Supervisión de la temperatura del disipador de calor
n Control de la pantalla gráfica
n Comunicación externa a través de RS485 y/o Ethernet
3.3 Elementos de operación externos y dimensiones545 mm 522 mm
290
mm
1 Pantalla gráfica con operación 2 Seccionador CC
1
2
202
es
4 Instalación4.1 Transporte y almacenamiento4.1.1 Transporte
Durante el transporte y el almacenamiento intermedio ha de garantizarse que las condi-ciones ambiente locales (temperatura y humedad relativa del aire) no queden en ningún momento fuera de los valores límite especificados en los datos técnicos. Debe evitarse un almacenamiento prolongado sin protección y no vigilado al aire libre del inversor.
4.1.2 Condiciones ambiente durante el almacenamiento
Almacene el inversor en un local seco cerrado.
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el aparato! No almacene jamás el inversor a la intemperie.
4.2 Elección de la ubicación y condiciones de servicio4.2.1 Condiciones e indicaciones para elegir la ubicación
La elección de la ubicación de instalación apropiada del inversor es decisiva, tanto para la seguridad de operación, la vida útil esperada como para el rendimiento. Al seleccionar un lugar para la instalación del inversor, deben tenerse en cuenta las indicaciones impor-tantes siguientes:
PELIGRO
n El inversor sólo debe operarse en una instalación de CA con categoría de sobreten-sión II. De lo contrario, deberán montarse elementos adicionales que limiten la sobretensión (varistores) en el punto de conexión a la red.
n El inversor y el resto de los cables de alimentación deben montarse de tal forma que no queden al alcance de los niños o animales domésticos (en particular roedo-res).
n No guarde líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del inversor y no exponga el inversor a gases o vapores fácilmente inflamables.
203
ATENCIÓN
n Para simplificar la instalación de las líneas de alimentación de CC y de CA debe dejarse en torno al inversor una distancia de 0,5 m respecto a otros inversores y/o las paredes. Esta medida evita una posible influencia térmica recíproca debido a la salida de aire caliente del sistema de ventilación cuando hay montados varios in-versores adyacentes. Si es posible, monte varios inversores uno sobre otro.
n Si el inversor se instala en un edificio o sala técnica, debe proporcionarse una ventilación suficiente. Los inversores no deben instalarse en armarios o nichos cerrados.
n Si se instalan distintos tipos de la serie S de SolarMax, debe observarse el siguien-te orden de izquierda a derecha: SolarMax 2000S, SolarMax 3000S, SolarMax 4200S, SolarMax 6000S.
n El área de la entrada y salida de aire no debe cubrirse ni bloquearse de otro modo bajo ninguna circunstancia. Para el funcionamiento correcto del inversor es im-prescindible que el aire circule libremente.
n Para prevenir el ensuciamiento excesivo de los disipadores de calor y de los venti-ladores, el aire ambiente debe estar libre de polvo. Los recintos donde se genere mucho polvo (p. ej. talleres de carpintería o bien metalurgia, cobertizo) no son adecuados como ubicación.
n La superficie de montaje ha de ser estable e incombustible.
n La carcasa del inversor SolarMax de la Serie S corresponde al tipo de protección IP54. Esto permite la instalación en exterior, pero la protección IP indicada sólo está garantizada si se utiliza el conector de CA suministrado, el conector de CC apropiado (MultiContact Serie 4) y el conector RJ45 recomendado en el apartado 4.7.8, página 81.
n Para el montaje en exterior debe evitarse la radiación solar directa sobre el inver-sor.
n El inversor se ha de instalar en un lugar protegido contra lluvia y nieve.
INFO
Debido a las posibles emisiones de ruidos, el dispositivo no debe instalarse en zonas residenciales.
204
es
4.2.2 Condiciones de servicio en el lugar de ubicación
n Rangos de temperatura ambiente para la potencia máxima:
– SM2000S: -20°C hasta +55°C
– SM3000S, SM4200S y SM6000S: -20°C hasta +45°C
n Humedad relativa del aire en el lugar de ubicación: 0 hasta 98 % (sin condensación)
n El lugar de instalación debe cumplir con los requisitos de emisión de perturbaciones electromagnéticas (EN 61000-6-4).
4.3 Sistema de refrigeración
A pesar del alto rendimiento que alcanza el inversor SolarMax, aprox. el 5 % de la po-tencia producida debe ser evacuada en forma de calor. A este fin, la base del dispositivo está hecha de aluminio colado, la cual asegura una refrigeración adecuada mediante convección y un ventilador adicional.
Por razones de seguridad, la temperatura del disipador de calor está limitada a 80 °C. A temperaturas ambiente superiores a 45 °C, la temperatura del disipador de calor puede alcanzar los 75 °C. En este caso, se reduce brevemente el rendimiento de alimentación. Si la temperatura aumenta de todos modos a 80 °C, el dispositivo se desconecta para evitar una sobrecarga térmica.
4.4 Protección contra rayos
Los requisitos de la protección contra rayos adecuada para la instalación fotovoltaica de-pende de varios factores (tamaño de la instalación, tendido del cable, módulos utilizados, entorno etc.).
Un concepto de protección lo ha de crear una persona especializada específicamente para el proyecto. Encontrará más información sobre la protección de sobretensión incor-porada en el apartado 4.7.3, página 207.
4.5 Suministro
Compruebe que el suministro esté completo. Si está incompleto, comuníquelo a Sputnik Engineering.
n Inversor SolarMax
n Documentación del dispositivo y guía rápida para la instalación
n Carril de montaje y elementos de fijación
– 2 tornillos 6 x 50 mm
– 2 arandelas ø 18 mm
205
– 2 tacos
– 3 tornillos M6 x 12 mm
n 1 conector CA (Wieland)
n 1 Terminal de cable M6 para el cable de toma de tierra y el material de fijación:
– 1 arandela M6
– 1 arandela elástica M6
– 1 arandela elástica
4.6 Montaje
El inversor puede montarse fácilmente sobre una base uniforme con la placa y el material de montaje suministrados. Encontrará más información para el montaje correcto del in-versor en la guía rápida suministrada.
Procedimiento
1. Taladre dos orificios con Ø 8 mm y una profundidad de 60 mm en una distancia de 370 metros.
2. Inserte los tacos.
3. Sujete la placa de montaje con los dos tornillos 6 x 50 mm usando arandelas.
4. Monte el inversor de la siguiente manera:
– Enganchar el inversor por el lado izquierdo en el carril de montaje
– El inversor hacia la derecha hasta el tope, presionar el costado derecho del inversor contra la pared
– Deslizar el inversor sobre el carril hacia la izquierda hasta el tope
– Fijación del inversor con tornillos
Uso de otros carriles de montaje
Si monta el inversor en otro carril de montaje diferente del suministrado, con frecuencia se produce una distancia excesiva entre el inversor y la pared. Esta distancia reduce la re-frigeración por aire (reducción del efecto de canal en el disipador de calor). Posiblemente no haya ninguna pared, lo que elimina casi totalmente la refrigeración por aire. En estos casos debe montar una placa metálica adecuada entre el carril de montaje y el inversor.
206
es
4.7 Conexión eléctrica4.7.1 Directivas para la instalación eléctrica
PELIGRO
n Los inversores string de la serie S sólo los puede instalar y poner en servicio un técnico electricista cualificado.
n En la instalación de los dispositivos eléctricos se han de cumplir las normativas y directivas locales.
n Todos los cables de alimentación que se conecten al inversor deben ser los ade-cuados para las tensiones, corrientes y condiciones ambiente (temperatura, carga UV) previstas.
n Preste atención que todos los cables se tienden libres de cualquier tracción.
4.7.2 Cuadro general de las conexiones eléctricas
Sputnik Engineering entrega los inversores SolarMax listos para ser conectados. Todas las conexiones son enchufables. Por lo tanto, no hay necesidad de abrir el dispositivo.
Se dispone de las siguientes conexiones:
1 Conexiones CC 4 Conexión CA (conector con brida Wieland)2 Contacto de señal de estado 5 Conector hembra RS485/RJ453 Conexiones a tierra M6 6 Conector hembra RS485 & LAN Ethernet
RJ45
3
2 4 5 6
13
207
4.7.3 Indicaciones acerca de la protección de sobretensión integrada
Los inversores SolarMax disponen de descargadores de sobretensión en la entrada y en la salida. En el lado CC se encuentran 2 descargadores de sobretensión (varistores) para la conexión positiva y negativa a tierra. En el lado CA se encuentra un descargador de sobretensión (varistor) entre la fase y el conductor neutro. Todos los descargadores de sobretensión cumplen los requisitos de la clase D conforme a VDE 0675-6 o del tipo 3 conforme a EN 61643-11 (sin pararrayos, véase también el apartado 4.4, página 204).
n Si se debe incrementar la protección de sobretensión en el lado de corriente continua, se tiene que observar lo siguiente:
En los inversores sin separación galvánica, las conexiones CC poseen un potencial con respecto a tierra que puede ser mayor que el valor pico de la tensión de red. Por esta razón, la tensión de reacción del descargador de sobretensión debe ser superior a los 600 V
peak.
En el esquema siguiente se muestra la conexión de los descargadores de sobretensión adicionales en el lado de corriente continua.
> 600 V> 600 V
Gene
rado
r so
lar
4.7.4 Puesta a tierra del inversor
Durante la operación, la corriente de escape del inversor hacia tierra puede alcanzar valores superiores a 3,5 mA (CA) y 10 mA (CC) respectivamente. En este caso, según EN 50178, se requiere una segunda conexión de conductor de protección fija.
La sección del segundo conductor de seguridad debe ser por lo menos igual a la sección de la conexión principal. Encontrará la posición de las dos conexiones a tierra adicionales de la carcasa en 4.7.2 “Cuadro general de las conexiones eléctricas”, página 75.
208
es
4.7.5 Interruptor de corriente de fallo externo (FI)
Los inversores de la serie SolarMax S poseen un sensor de corriente de fuga integrado sensible a todo tipo de corriente. Este puede diferenciar entre las corrientes de escape capacitivas condicionadas por el servicio (causadas por las capacidades de los módulos fotovoltaicos a tierra) y las corrientes de fallo (causadas por el contacto de un polo del generador FV). El inversor se desconecta inmediatamente de la red en cuanto se supera el valor límite absoluto (300 mA, importante para la protección contra incendios) o el valor de salto de la corriente de fuga del lado de CC (30 mA, importante para la protección personal).
INFO
Al seleccionar un interruptor diferencial de corriente de fallo externo adicional debe comprobarse que las corrientes de derivación condicionadas por el servicio puedan alcanzar varios 10 mA por inversor. Por lo tanto, la corriente diferencial de dimensio-namiento de un interruptor diferencial de corriente de fuga externo debe ser como mínimo de 100 mA, en las plantas fotovoltaicas muy grandes con varios inversores de la serie S puede ser imprescindible un Interruptor diferencial de 300 mA. Dado que los inversores de la serie S, condicionados por su construcción, no causan corrientes continuas de fuga de lado CA, puede aplicarse un Interruptor diferencial externo del tipo A.
4.7.6 Conectar el inversor a la red
PELIGRO
Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor.
Condiciones de conexión
n Cada inversor debe asegurarse por separado. Entre el fusible y el inversor no deben conectarse otros aparatos.
n La tabla siguiente le ofrece datos informativos acerca de los fusibles de red recomen-dados y sección de conductor mínima necesaria para las alimentaciones CA:
209
2000S 3000S 4200S 6000S
Fusibles de red(Característica C) 10 A 13 A 20 A 25 A
Sección de conductor CAmínima 1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2
n Recomendamos emplear secciones de conductor más grandes para reducir al mínimo las pérdidas de potencia.
n El cable flexible se conecta a la caja de conexiones con una longitud máxima de un metro. A partir de este punto puede continuarse la instalación con un cable TT rígido.
Confección del conector hembra de CA
n Asegúrese de que el cable esté libre de tensión.
n Conecte el conector de CA con un cable flexible conforme a EN 60309-2 / VDE 0623.
n Conexión de los cordones con una sección máxima de 4 mm2.
Casquillo �nal
Inserto de casquilloRacor para cables
1. Empuje el casquillo final sobre el cable.
2. Presione los casquillos finales contra los cordones desaislados.
3. Conecte cada uno de los cordones al casquillo:
– Conductor de seguridad PE al borne roscado con el símbolo de tierra
– Conductor neutro N al borne roscado con designación N
– Fase L al borne roscado con designación L
– Par de apriete 0,8-1,0 Nm
210
es
4. Cerciórese de que los cordones estén fijos.
5. Introduzca a presión el casquillo final en el inserto de casquillo.
6. Enrosque el racor para cables.
Conexión de la alimentación de CA
La línea de alimentación CA se puede conectar ahora en la conexión de CA del inversor. Cuando se ha alcanzado la posición correcta, el conector hembra encastra en la conexión de CA.
El inversor está ahora conectado fijo a la red de CA.
INFO
En cuanto esté encajado el cierre de clavija de CA, la conexión de CA sólo puede abrir-se con la ayuda de una herramienta (destornillador de hoja plana tamaño 2).
4.7.7 Conectar el inversor a la instalación FV
Puede conectar hasta tres rangos directamente al inversor.
PELIGRO
Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor.
Condiciones de conexión
n Corriente de entrada de CC máxima SM2000S y SM3000S: 11 A
n Corriente de entrada de CC máxima SM4200S y SM6000S: 22 A
n Tensión de entrada de CC máxima (SM2000S-SM6000S): 600 V
n Seleccione las secciones de conductores en el lado de CC, según su configuración de equipo y en concordancia con las normas de instalación locales vigentes.
n El cable de CC debe tenderse a prueba de cortocircuito y a prueba de cortocircuito respecto a tierra hasta las conexiones de MC.
n Utilice exclusivamente clavijas de la serie MC4 de MultiContact para la conexión de las líneas de alimentación de CC a los inversores.
n Debido a la supervisión de cortocircuito respecto a tierra, ni el polo positivo ni el nega-tivo deben ponerse a tierra. De lo contrario la supervisión de aislamiento integrada impide una activación de red.
211
Procedimiento
1. Compruebe que el seccionador de CC esté desconectado.
2. Retire las caperuzas protectoras de los conectores hembra MC.
3. Conecte las alimentaciones de CC al inversor. Tenga en cuenta la polaridad.
Conexiones CC
1 Conexiones del positivo CC2 Conexiones del negativo CC
1 2
212
es
4.7.8 Conectar contacto de señal de estado (opcional)
Los inversores string de la Serie S están equipados de serie con un contacto de señal de estado para el control remoto. Con el contacto de relé sin potencial puede registrarse el estado del inversor. El contacto se encuentra en la parte frontal del dispositivo entre las conexiones de CC y de CA, véase 4.7.2 “Cuadro general de las conexiones eléctricas”, pá-gina 206. El funcionamiento del contacto de señal de estado puede ajustarse en el menú “Parámetros” (véase el apartado 6.4.2.6, página 229) del modo siguiente:
Ajuste Modo de funcionamiento
Off El contacto de señal de estado está desactivado (permanece en estado de reposo).
Red El contacto de señal de estado NO se cierra inmediatamente durante la operación en red y vuelve a abrirse con el retardo ajustado, cuando el dispositivo deja de alimentar la red.
Error El contacto de señal de estado NO cierra una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado, si se produce una anomalía, fallo o una alarma durante ese tiempo. El contacto se abre inmediatamente en cuanto desaparece la anomalía, el fallo o la alarma.
Los eventos que pueden activar el contacto de señal de estado se men-cionan en el capítulo 10.2 “Diagnóstico & acciones”; página 240.
Encendido Este ajuste sirve p.ej. para controlar un seccionador CA motorizado externo. Cuando se conecta el inversor (tensión de entrada CC lo sufi-cientemente alta), se cierra el contacto de señal de estado. Este solo se abre de nuevo cuando se desconecta el inversor (tensión de entrada CC demasiado baja).
INFO
Por la noche y con lado CC desconectado el contacto de señal de estado se encuentra en estado de reposo.
Especificaciones del contacto de señal de estado:
n Conector M12; puede obtener el conector para el cable a través del Centro de asisten-cia técnica SolarMax.
n Tensión de conmutación máx.: 250 VCA / 30 VCC
n Corriente de conmutación máx: 1 A
213
Ocupación de contacto
Pin Contacto
1 NO (Normally Open: en estado de reposo abierto)
2 COM
3 NC (Normally Closed: en estado de reposo cerrado)
4 Libre
Esquema de contactos
COM COM
NC
NO NO
NC
214
es
4.7.9 Conexión del cable para la comunicación de datos
Los inversores serie MT de SolarMax disponen de dos conectores hembra RJ45 par la comunicación de datos en una red MaxComm:
n El conector hembra RJ45 izquierdo (pos. 5 en el apartado 4.7.2, página 206) es una interfaz RS485 pura. La interfaz RS485 se utiliza para conexiones a más inversores SolarMax o a accesorios con la interfaz MaxComm.
n El conector hembra RJ45 derecho (pos. 6 en el apartado 4.7.2, página 206) puede utilizarse como interfaces RS485 y Ethernet, la función deseada puede conmutarse en el menú “Parámetros”. La interfaz de Ethernet se usa para conexiones directas de un inversor a un PC o MaxWeb xp. Por el contrario, si ambos conectores hembra están configurados como interfaces RS485, puede crearse una red con varios participantes de red RS485.
Recomendaciones de conexión
Si se usan conectores RJ45, y el inversor está expuesto a la intemperie, utilice productos de la serie VARIOSUB-RJ45 con tipo de protección IP67 de Phoenix Contact. De esta forma se asegura de que la instalación cumple las exigencias de IP54.
n Enchufes RJ45 8 polos, técnica de conexión rápida (n° art. 1658493)
n Cable de Ethernet ensamblado, 8 polos RJ45/IP67 en RJ45/IP67 (n° art. 1658480) Puede adquirirse en www.phoenixcontact.com.
Procedimiento
Abra las caperuzas protectoras del conector hembra RJ45. Conecte el cable y compruebe el firme asiento del conector.
215
5 Inicio5.1 Comprobaciones antes de la primera configuración inicial
Antes de poner en operación el inversor, compruebe los puntos siguientes:
n Todos los conductores de puesta a tierra necesarios están conectados, véase 4.7.4 “Puesta a tierra del inversor”, Página 208.
n El generador FV está conectado con la polaridad correcta.
5.2 Primera configuración inicial
Cuando el inversor se pone en operación por primera vez, la configuración inicial (Inicial Setup) arranca automáticamente. Este procedimiento sólo debe ejecutarse en la primera puesta en servicio. I
Requisitos
n Cables de alimentación CC conectados correctamente (la conexión CA no es necesa-ria)
n Suficiente radiación solar
INFO
n Estudie el manual antes de empezar con la primera configuración inicial. Contacte con su operador de red o el centro de asistencia técnica SolarMax si no está segu-ro de qué ajustes debe seleccionar.
n Puede reiniciar la primera puesta en servicio pulsando en el menú “Confirma-ción”.
Procedimiento
1. Conecte el seccionador CC. En la pantalla gráfica se abre el menú “Initial Setup” (con-figuración inicial).
– Seleccione el idioma de pantalla.
– Seleccione un ajuste de país.
ATENCIÓN
Si se ajusta el país incorrectamente puede conllevar problemas en el funcionamiento del inversor y la retirada de la autorización de uso por parte del operador de red local.
– Introduzca la fecha actual. El inversor guarda la fecha introducida como la primera fecha de puesta en funcionamiento.
216
es
– Introduzca la hora actual.
– Pulse para confirmar las entradas.
Paso 2: solo para los ajustes de país “Alemania”, “Gran Bretaña” e “Italia”.
2. Determine el “Tipo de instalación” o el “Estándar”.
Menú “Tipo de instalación” en el ajuste de país “Alemania”.
Ajuste Descripción<= 3.68 kVA La potencia de la instalación es superior a 3.68 kVA.> 3.68 – 13.8 kVA La potencia de la instalación es superior a 3.68 kVA o es de un máximo de
13.68 kVA.> 13.8 kVA – 30 kVA La potencia de la instalación es superior a 13.68 kVA o es de un máximo de
30 kVA. 30 kVA La potencia de la instalación es superior a 30 kVA.VDE 0126-1-1 Ajuste necesario si el inversor SolarMax se pone en servicio en una instala-
ción fotovoltaica que se haya conectado a la red antes del 1 de enero de 2012.
Info: el ajuste “VDE 0126-1-1” no está permitido en instalaciones fotovoltaicas que se conectaron a la red a partir del 31 de diciembre de 2011.
– Pulse para confirmar la entrada.
– Con el ajuste “VDE 0126-1-1” aparece el menú “Confirmación” (paso 4).
– En los ajustes de potencia de la instalación aparece además el menú “cosφ(P)” (paso 3).
Menú “Estándar” en el ajuste de país “Gran Bretaña”.
Ajuste DescripciónG83/1-1 Configuración del inversor conforme ala norma G83/1-1.G83/2 Configuración del inversor conforme ala norma G83/2 (disponible solo para
SM2000S, SM3000S y SM4200S).G59/2 Configuración del inversor conforme ala norma G59/2 (disponible solo para
SM4200S y SM6000S).
– Pulse para confirmar la entrada. Se abre el menú “Confirmación” (paso 4).
Menú “Estándar” en el ajuste de país “Italia”.
Ajuste DescripciónDK 5940 Ajuste necesario si el inversor se pone en servicio en una instalación fotovol-
taica que se haya conectado a la red antes del 1 de julio de 2012.CEI 0-21: <= 3 kW La potencia de la instalación máxima es de 3 kW.CEI 0-21: > 3 kW – 6 kW La potencia de la instalación es superior a 3 kW o es de un máximo de 6 kW.
– Pulse para confirmar la entrada. Se abre el menú “Confirmación” (paso 4).
217
Paso 3: solo para el ajuste de país “Alemania”:
3. En el menú “cosφ(P)” elija la especificación exigida por el operador de red para la alimentación de potencia reactiva:
Ajuste DescripciónEncendido Alimentación de potencia reactiva estandarizadaInactivo No se alimenta potencia reactiva (cosφ=1)
– Pulse para confirmar la entrada.
4. Controle sus entradas en el menú “Confirmación”. Puede finalizar la primera configu-ración inicial después pulsando . A continuación aparece el menú principal (ver 6.3.2 Menú principal).
218
es
6 ManejoTodos los inversores SolarMax de la Serie S funcionan de forma totalmente automática y sin mantenimiento. Los seccionadores eléctricos entre el generador FV, el inversor y la red de 230 V permanecen siempre activados. Cuando la irradiación es suficientemente alta, el inversor se pone en marcha y cede la potencia a la red de 230 V; de lo contrario, el dispositivo permanece en posición de espera y está disponible permanentemente para la alimentación en la red. La electrónica se separa de la red durante la noche.
6.1 Funcionamiento del seccionador de CC
Si desconecta el seccionador de CC, el inversor se desconecta del generador FV.
PELIGRO
¡A pesar de encontrarse desconectado el seccionador de CC, algunos grupos y co-nexiones del inversor continúan bajo tensión!
6.2 Conectar el inversor
Procedimiento
Acción Reacción
1. Conexión del seccionador de CC Después de unos segundos aparece en el display el menú ”Cuadro general”. En la línea ”Estado” aparece el mensaje ”Arrancando…”.
El LED de estado parpadea verde.
2. Conexión de seccionador de CA/fusibles externos (si los hay)
El inversor se encuentra después de 30 segundos en operación en red. En el mensaje “Cuadro general” se muestra el estado del dispositivo “Operación en red”.
El LED de estado brilla verde.
INFO
En la primera puesta en servicio del inversor, en lugar de “Cuadro general“ aparece el menú “Initial Setup“, véase el capítulo “5 Inicio“, página 215.
219
6.3 Desconectar el inversor
PELIGRO
n ¡A pesar de encontrarse desactivado el seccionador de CC, algunos grupos y todas las conexiones del inversor permanecen bajo tensión!
n Después de desconectar deberá esperar como mínimo 5 minutos antes de abrir el aparato, de este modo los condensadores internos tienen para la descarga tiempo suficiente.
n Los conectores de MC (entrada de CC) sólo deben separarse del inversor cuando el seccionador de CC está abierto.De lo contrario pueden producirse arcos voltaicos peligrosos si se separan las líneas de alimentación de CC durante el servicio.
Procedimiento
Acción Reacción
1. Desconexión de seccionador de CA/fusibles externos (si los hay)
La pantalla gráfica muestra el estado del dispositivo de “Falta de red”.
El LED de estado brilla naranja.
2. Apague el desconectador CC El inversor se desconecta transcurridos unos segundos
6.4 Manejo de la pantalla gráfica
En la pantalla gráfica situada en el frente del inversor, pueden visualizarse magnitudes del sistema, informaciones de estado y mensajes de avería del inversor. Por medio de la pantalla puede informarse acerca del estado actual del dispositivo, acceder al registrador de datos integrado y realizar diferentes ajustes en el inversor. Con los tres pulsadores situados debajo de la pantalla se efectúa la navegación entre los diferentes menús.
El display dispone de una iluminación de fondo que mejora la lectura en caso de condicio-nes de luz ambiente desfavorables. La iluminación de fondo se enciende pulsando cual-quier botón. La iluminación de fondo permanece encendida durante unos 180 segundos después de la última vez que se pulsa una tecla.
A la izquierda, junto a la pantalla gráfica, se encuentra el LED de estado para visualizar el estado de operación, véase 9.1 “Mensajes y LED de estado”.
220
es
INFO
Toda la electrónica de control, medida y comunicación del inversor es alimentada por completo por el generador FV. Por consiguiente no se puede operar la unidad de display y la comunicación con el inversor por la noche o cuando no se dispone de suficiente radiación solar.
6.4.1 Símbolos de las teclas de menú
Con la ayuda de los símbolos que se muestran a continuación puede moverse a través de los diferentes menús y funciones que aparecen en el display. La función de tecla actual puede modificarse dependiendo del menú mostrado y corresponde al símbolo mostrado directamente sobre la tecla:
Símbolo Función
Hojear hacia arriba, incrementar números o elemento siguiente
Hojear hacia abajo o elemento anterior
Regresar al menú superior
Seleccionar la cifra siguiente
Mostrar el submenú deseado o aceptar las modi-ficaciones introducidas
Iniciar el modo de edición para la selección
Cancelar
221
6.4.2 Estructura del menú
Menú principal
Cuadro general
Valores medidos
Estadística
Días
Meses
Años
Total
Reinicializar
Con�guración
Idioma
Hora Fecha
Dirección de dispositivo
Ethernet
IP
Netmask
TCP Port
Relé de estado
Retardo relé estado
Parámetros
Información
Autoprueba *
* Sólo existe en el ajuste de país “Italia”.
222
es
6.4.2.1 Menú principal
El menú principal sirve como punto de partida para todos los submenús e indicaciones véase 6.4.2 “Estructura de menú”; página 221. Con las teclas de flecha y puede seleccionar el menú deseado. Confirme la selección con .
6.4.2.2 Cuadro general
Si no se pulsa ninguna de las tres teclas durante más de 120 segundos, el display cambia automáticamente al menú Cuadro general, en el que se muestran las tres magnitudes principales y el estado de operación.
Parámetros de servicio Descripción
19/07/2007 (Ejemplo) Fecha actual
11:14:49 (Ejemplo) Hora actual
Pca Potencia activa de alimentación actual
Hoy Energía total inyectada a la red en la fecha actual y hasta la hora momentánea.
Total Energía total inyectada desde la primera configuración inicial del inversor.
Estado Para mensajes de estado y advertencias, véase 9 Estados de operación.
223
6.4.2.3 Valores medidos
En el menú “Valores medidos” se puede acceder a los valores actuales del inversor.
Con las teclas de flecha y puede navegar a los demás valores medidos. Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal.
Se puede acceder a los siguientes valores medidos:
Valor medido DescripciónUcc Tensión actual del generador FVIcc Corriente actual del generador FVUca Tensión de red actualIca Corriente de alimentación actualPca Potencia de alimentación actualQ Potencia reactiva (+: sobreexcitado/ −: subexcitado)Cos(φ) Factor de potencia (OEX: sobreexcitado/ UEX: subexcitado)Frecuencia Frecuencia de redTemperatura Temperatura del disipador de calorVentilador Ventilador encendido o apagado
INFO
Los valores medidos del inversor no son adecuados para utilizarse con fines de factu-ración ni para calcular la eficacia. Dependiendo del valor de medición, el error de me-dición puede ser de hasta un ±5%. Únicamente los valores medidos por un contador calibrado son los decisivos para fines de facturación.
224
es
6.4.2.4 Estadística
En el menú Estadística puede acceder al registrador de datos interno del inversor. Pue-den mostrarse las estadísticas de los últimos 31 días, 12 meses o 10 años. El submenú “Total” contiene los datos de rendimiento y de servicio acumulados desde la primera configuración inicial del inversor.
Con la tecla marque la categoría de estadística elegida. Para seleccionar una catego-ría, pulse la tecla .
Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal.
Estadística de díasEn este menú puede visualizar los datos de los últimos 31 días.
Con las teclas y seleccione la estadística de días deseada. Pulsando la tecla izquierda regresa al menú Estadística.
Parámetro Descripción
Rendimiento Rendimiento diario
Máximo Valor punta de la potencia inyectada a la red
Horas Horas de servicio totales en el estado del dispositivo “Operación en red”
225
Estadística del mesEn este menú puede visualizar los datos de los últimos 12 meses.
Con las teclas y seleccione la estadística de meses deseada. Pulsando la tecla izquierda regresa al menú Estadística.
Parámetro Descripción
Rendimiento Rendimiento mensual
Máximo Valor punta de la potencia inyectada a la red
Horas Horas de servicio totales en el estado del dispositivo “Operación en red”
Estadística anualEn este menú puede visualizar los datos de los últimos 10 años.
Con las teclas y seleccione la estadística anual deseada. Pulsando la tecla izquier-da regresa al menú Estadística.
Parámetro Descripción
Rendimiento Rendimiento anual
Máximo Valor punta de la potencia inyectada a la red
Horas Horas de servicio totales en el estado del dispositivo “Operación en red”
226
es
TotalEn este menú se indica el rendimiento total de todas las horas de operación del inversor desde el momento de la primera configuración inicial.
Pulsando la tecla izquierda regresa al menú Estadística.
ReinicializarEn este menú puede borrar todos los registros del menú de estadística.
INFO
¡Los datos borrados son irrecuperables!
Con la tecla confirma el borrado de todos los registros de estadísticas. Con la tecla regresa al menú Estadística sin borrar los registros de estadísticas.
227
6.4.2.5 Configuración
En el menú “Configuración” vienen indicados todos los parámetros de servicio disponi-bles y funciones extendidas del inversor. Los ajustes que se muestran de los valores límite y las funciones dependen del ajuste de país seleccionado en la primera configuración inicial.
INFO
MaxTalk 2 Pro, la ampliación del software estándar MaxTalk 2, le permite al personal especialista autorizado adaptar individualmente los parámetros operativos. Encontra-rá el manual de operación necesario “Serie S - Configuración de parámetros con Max-Talk 2 Pro“ en nuestra página web; www.solarmax.com (área de descargas). Puede solicitar el MaxTalk 2 Pro al Servicio de asistencia técnica SolarMax. Encontrará los datos de contacto al dorso.
Parámetro Descripción Unidad
País Aparece el país de instalación seleccionado en la configuración inicial -
Tipo de instalación Tipo de instalación seleccionado en la configuración inicial -
Estándar Tipo de conexión de red seleccionado en la configuración inicial -
Uca min 1 Tensión de red mínima permitida (primer valor límite) V
t Uca min 1 Tiempo de activación para tensión de red mínima permitida ms
Uca max 1 Tensión de red máxima permitida (primer valor límite) V
t Uca max 1 Tiempo de activación para tensión de red máxima permitida ms
Uca min 2 Tensión de red mínima permitida (segundo valor límite) V
t Uca min 2 Tiempo de activación para tensión de red mínima permitida ms
Uca max 2 Tensión de red máxima permitida (segundo valor límite) V
t Uca max 2 Tiempo de activación para tensión de red máxima permitida ms
Uca 10min max Promedio máximo permitido de la tensión de red en los últimos 10 minutos
V
f min 1 Frecuencia mínima de red permitida (primer valor límite) Hz
t f min 1 Tiempo de activación para la frecuencia mínima de red permitida ms
f max 1 Frecuencia máxima de red permitida (primer valor límite) Hz
t f max 1 Tiempo de activación para frecuencia de red máxima permitida ms
f min 2 Frecuencia de red mínima permitida (segundo valor límite) Hz
t f min 2 Tiempo de activación para la frecuencia mínima de red permitida ms
f max 2 Frecuencia de red máxima permitida (segundo valor límite) Hz
t f max 2 Tiempo de activación para la frecuencia máxima de red permitida ms
228
es
Parámetro Descripción Unidad
df/dt max Máxima modificación de la frecuencia de red por segundo admisible Hz/s
Ica max Corriente de red máxima permitida (por fase) A
Ica mean max Parte de CC máxima permitida de la corriente de red alimentada A
Pca max Potencia activa máxima que se puede inyectar W
S max Potencia aparente máxima que se puede inyectar VA
Reconocimiento isla Desconexión de red inmediata si se detecta funcionamiento en isla Inactivo/Encendido
Retardo arranque Tiempo de retardo antes de la nueva conexión a red después de una desconexión de red anterior condicionada por un fallo.
s
Aumento Pca Aumento máximo de la potencia activa durante la nueva conexión a red después de una desconexión de red condicionada por un fallo.
%/min
Verific. de la red Supervisión adicional antes de la conexión a red Inactivo/Encendido
- Uca VR max Tensión de red máxima permitida durante la verificación de red V
- Uca VR min Tensión de red mínima permitida durante la verificación de red V
- f VR max Frecuencia máxima de red permitida durante la verificación de red Hz
- f VR min Frecuencia mínima de red permitida durante la verificación de red Hz
- t supervisión VR Duración de la verificación de red s
Ierr max Corriente de fuga máxima permitida (valor efectivo) en el lado de CC mA
Modo P(f) Modo de la reducción de potencia dependiente de la frecuencia2: guías en la línea característica / 3 subida de potencia de acuerdo con el aumento del parámetro / Off: el modo P(f) está apagado
2/3/Off
- Reducción Reducción de la potencia activa Pca en el modo P(f) %/Hz
- f start Frecuencia inicial del modo P(f) Hz
- Aumento Aumento máximo a la potencia activa máxima Pca max después de la anulación del modo P(f).
%/min
Modo Q Modo de potencia reactiva seleccionado: desactivado, cos(φ), cos(φ)(Pca), Q, o Q(Uca)
-
Uca Lock Interruptor con comportamiento de histéresis para el modo Q. Si el interruptor está activado, el modo de potencia reactiva seleccionado se activará o desactivará de acuerdo con los valores límite Uca Lock-In y Uca Lock-Out.
Inactivo/Encendido
Uca Lock-In Valor límite superior de la tensión de red para Uca Lock. Uca Lock activa el modo de potencia reactiva seleccionado.
V
- Uca Lock-Out Valor límite inferior de la tensión de red para Uca Lock. Uca Lock desactiva el modo de potencia reactiva seleccionado (cosφ = 1)..
V
229
6.4.2.6 Parámetros
El menú “Paràmetros” permite editar diferentes parámetros:
Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal.
Así modifica los valores de parámetros en modo de edición
1. Seleccionar parámetro con la tecla ; p. ej. Hora.
2. Pulse la tecla para cambiar al modo de edición.
3. Pulse la tecla para ir a la posición deseada del parámetro:
4. Pulse la tecla para aumentar la cifra.
5. Podrá seleccionar la siguiente posición con la tecla o
6. Pulse la tecla para confirmar el valor y abandonar el modo de edición.
Parámetro Descripción
Idioma Selección del idioma de pantalla (alemán, inglés, francés, italiano o español)
Hora Ajuste del reloj interno
Fecha Ajuste de la fecha indicada.
Dirección de dispositivo
Definición de una dirección de dispositivo entre 1 y 249
230
es
Parámetro Descripción
Ethernet Conexión y desconexión del interfaz Ethernet
IP Configuración de la interfaz Ethernet, ver 7.1 “Configuración de las interfaces de comunicación de datos”, página 234.Netmask
TCP Port
Relé estado Definición del funcionamiento del contacto de señal de estado (véase 4.7.8 “Conectar contacto de señal de estado” (opcional); página 212).
Retardo relé estado Ajuste del retardo de conmutación del contacto de señal de estado
INFO
n La selección del idioma de pantalla se puede realizar independientemente de la configuración de país elegida.
n Si desea conectar varios inversores y componentes de accesorios a una red de comunicación MaxComm, cada dispositivo en la red debe disponer de una direc-ción individual.
6.4.2.7 Información
En este menú se visualizan la siguiente información:
n Tipo de dispositivo (SM2000S, SM3000S, SM4200S, SM6000S)
n Versión de firmware
n Fecha de la primera configuración inicial
n Sitio Web (www.solarmax.com)
Con las teclas y se desplaza por el menú. Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal.
231
6.4.2.8 Definición de autoprueba según DK 5940
El procedimiento de autoprueba según DK 5940 (sólo existe en el ajuste de país “Italia”), durante la operación en red, varía linealmente el umbral de activación para supervisar la tensión CA y la frecuencia con una rampa de ≤ 0,05 Hz/s y ≤ 0,05 Vn/s (Vn = 230 Vac). De esta forma, en un momento determinado de la prueba, se logra que se realice la supervi-sión en el punto de unión del umbral y del valor medido actual. Después de cada paso de la prueba, aparecen en el display los valores de los umbrales de activación, los tiempos de activación, los valores medidos actuales de la frecuencia y de la tensión CA y el valor de activación estándar de los niveles.
INFO
n Sólo es posible activar la autoprueba si la radiación es suficiente y el inversor está conectado a la red y la alimenta.
n Si se produce un error durante la prueba o si la radiación no es suficiente, la auto-prueba se interrumpe y en el display aparece el mensaje “¡Autoprueba cancelado!” y el correspondiente mensaje de error.
Procedimiento
1. Espere hasta que el inversor se haya conectado a la red.
2. En el menú principal, seleccione “Autoprueba”.
3. Confirmar la autoprueba con la tecla . A continuación se realiza la autoprueba automáticamente:
Tensión mínima
– Se visualiza el umbral configurado para supervisar la tensión Uca max.
– El valor del umbral decrece linealmente hasta que alcanza el valor actual de la tensión de red y se activa la monitorización de red.
– Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la tensión (Uca max).
Tensión mínima
– Se visualiza el umbral configurado para supervisar la tensión Uca min
– El valor del umbral se incrementa linealmente hasta que alcanza el valor actual de la tensión de red y se activa la monitorización de red.
– Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la tensión (Uca min).
232
es
Frecuencia máxima
– Se visualiza el umbral configurado de la supervisión de la frecuencia f max.
– El valor del umbral decrece linealmente hasta que alcanza el valor actual de la fre-cuencia de red y se activa la monitorización de red.
– Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la frecuencia (f max).
Frecuencia mínima
– Se visualiza el umbral configurado para supervisar la frecuencia f min.
– El valor del umbral se incrementa linealmente hasta que alcanza el valor actual de la frecuencia de red y se activa la monitorización de red.
– Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la frecuencia (f min).
Visualización en caso de autoprueba satisfactoria:
Cuando termina la autoprueba, el inversor vuelve al funcionamiento normal.
233
7 Comunicación de datosPara instalaciones fotovoltaicas equipadas con inversores SolarMax, Sputnik Enginee-ring ofrece la plataforma de comunicación MaxComm. Esta presenta diversas posibili-dades para el registro de datos y la supervisión de su instalación fotovoltaica. Ofrece-mos a continuación un cuadro general de los productos actuales.
INFO
Encontrará información detallada en nuestra página Web www.solarmax.com.
MaxTalk: Para la comunicación ocasional y configuración de los inversores
Si usted desea consultar los datos de su inversor o modificar los ajustes de su inversor solo ocasionalmente, el software de PC MaxTalk es la solución ideal. Puede descargar MaxTalk gratuitamente de nuestra página Web.
MaxVisio: Para instalaciones fotovoltaicas más pequeñas sin supervisión remota
Para instalaciones fotovoltaicas más pequeñas sin supervisión remota, MaxVisio es el sistema independiente de visualización ideal. MaxVisio muestra y registra tanto los datos de toda la instalación como los valores de los distintos dispositivos. La operación se rea-liza a través de un cómodo display táctil.
MaxWeb xp: La puerta de acceso a la comunicación a través de Internet
MaxWeb xp es al mismo tiempo un registrador de datos, unidad de supervisión y servidor de Internet. Para todos los que desean supervisar su instalación fotovoltaica de forma segura y profesional, MaxWeb xp es la solución ideal. A través de una conexión a Internet, puede acceder desde cualquier PC con acceso a Internet directamente a su instalación fotovoltaica para controlar los valores de medición actuales o realizar ajustes en sus inversores. El registrador de datos registra los parámetros de funcionamiento, los valores de rendimiento y los eventos y los transmite automáticamente a SolarMax WebPortal.
En caso de avería, MaxWeb xp envía mensajes de alarma por correo electrónico o SMS.
SolarMax WebPortal: Para poder consultar los datos de su instalación en cualquier momento
SolarMax WebPortal es el complemento ideal del registrador de datos MaxWeb xp. Con SolarMax WebPortal podrá acceder a los datos de su instalación fotovoltaica desde cual-quier conexión a Internet. SolarMax WebPortal ofrece diferentes posibilidades de evalua-ción de la instalación fotovoltaica, tanto en forma de gráficos como de tablas.
234
es
7.1 Configuración de los interfaces de comunicación de datos
Para aprovechar los interfaces de comunicación introduzca en el menú de display “Pará-metros” los datos siguientes:
Dirección de dispositivo
Si conecta varios inversores a una red, necesita para cada uno de los dispositivos una dirección propia.
INFO
n Puede asignar direcciones entre 1 y 249. ¡Tenga en cuenta que debe asignar una dirección distinta a cada dispositivo en la red!
n Comience con la asignación de números de dirección de dispositivo usando los números más bajos que pueda (dentro de lo posible con 001).
Al conectarla a una red LAN se necesitan además de la dirección del dispositivo los siguientes ajustes:
IP
Si desea acceder a su inversor desde la red local (LAN), introduzca aquí una dirección IP libre de su red LAN.
Netmask
Introduzca aquí la submáscara de red para su dirección IP.
TCP Port
Introduzca aquí el puerto TCP deseado para la comunicación con el inversor. Tenga en cuenta que el puerto TCP debe ser mayor que 1023, porque este sector está reservado para aplicaciones predefinidas (llamado “Well Known Services”).
INFO
Encontrará información más detallada sobre la comunicación de datos en la infor-mación técnica “Red MaxComm”. Información “Red MaxComm”. Puede descargarse este documento de nuestra página web (www.solarmax.com; Descargas/Comunica-ción de datos/MaxComm).
235
8 Opciones 8.1 Accesorios disponibles
A continuación se muestra un listado de otros componentes de accesorios disponibles.
n MaxMeteo Unidad para el registro de los datos de radiación solar y la temperatura celular de los
módulos FV
n MaxCount Unidad para el registro de los estados de contadores con la interfaz S0
n MaxDisplay Interfaz para display grande destinada a visualizar los datos de la instalación fotovol-
taica
236
es
9 Estado de operación9.1 Mensajes y LED de estado
El mensaje de estado en la pantalla gráfica describe el estado operativo actual del in-versor. Cada mensaje de estado del inversor corresponde a uno de los cinco posibles estados de operación. El LED de estado indica siempre uno de estos estados a través de señales de diferentes colores. Además de los mensajes de estado, el inversor puede mostrar advertencias. Estas se deben a errores del dispositivo o averías externas que sin embargo no impiden la operación en red del inversor. Es posible que se den pérdidas de rendimiento.
Las advertencias son independientes del estado de operación y se muestran en la panta-lla gráfica de forma alternativa con el mensaje de estado actual.
Los mensajes de los estados operativos “Avería”, “Error” y “Bloqueado” así como las advertencias requieren en la mayoría de los casos medidas determinadas, ver 10 “Repa-ración de fallos”, página 238.
Indicación LED Estado de ope-ración
Descripción
Off - El inversor está apagado > Desconexión de redParpadeo en verde – – –
Rearrancando El inversor arranca > Desconexión de red
Verde Operación en red Alimentación de red (funcionamiento normal)Parpadeo en naranja – – –
- Advertencia > Sin desconexión de red
Naranja Avería Avería externa > Desconexión de redRojo Error Error interno del aparato > Desconexión de redParpadeo en rojo – – –
Bloqueado El inversor está bloqueado > Desconexión de red
9.2 Rearrancando
LED de estado: parpadeo verde
Mensaje de estado Descripción / Causa Irradiación insuf. La radiación solar es insuficiente, y la operación en modo de
alimentación no es posible.Arrancando… En este modo, el inversor comprueba todas las condiciones que
deben darse para permitir un modo de alimentación seguro.Retardo arranque Después de una desconexión, se indica aquí tras cuántos segun-
dos se vuelve a conectar el modo de alimentación.
237
9.2 Operación en red
LED de estado: Verde
Mensaje de estado Descripción / Causa Potencia máxima El inversor limita la potencia de alimentación a la potencia máxima
del dispositivo. Esto puede ocurrir si el generador solar está sobredimensionado.
Operación en red El inversor se ha conectado a la red y la alimenta.Limitación Icc El inversor limita la corriente del generador solar al máximo
valor permitido. Esto puede ocurrir si el generador solar ha sido configurado de tal forma que la corriente en el MPP es mayor que la corriente de entrada máxima permitida del inversor.
Limitación Ica El inversor limita la corriente de la red al máximo valor permitido. Esto puede ocurrir si se dan fuertes variaciones en la radiación, o si el generador solar está sobredimensionado.
Limitación de reinicio El inversor aumenta la potencia activa después de realizar una limitación externa con un gradiente definido (aumento Pca).
Limitación de frecuencia El inversor limita temporalmente la potencia activa a causa de una reducción de potencia dependiente de la frecuencia activa - Modo P(f).
Limitación externa La potencia activa inyectada del inversor es limitada mediante control remoto.
9.3 Actividad de comunicación
La actividad de comunicación del inversor se señaliza mediante el encendido de dos símbolos diferentes en el área de display superior.
Símbolo Descripción
Este símbolo aparece si el inversor envía o recibe datos(por RS485 o Ethernet).
Este símbolo aparece si hay una conexión Ethernet (corresponde al indicador de “enlace” en tarjetas de red).
238
es
10 Reparación de fallosSputnik Engineering suministra exclusivamente inversores SolarMax que hayan superado con éxito nuestras extensas pruebas de calidad. Además cada uno de los inversores se somete a un ensayo de funcionamiento continuo a plena carga por varias horas.
En este capítulo se describen en varias tablas todos los mensajes de error que aparecen, sus posibles causas y las propuestas de solución.
No obstante si se produce una avería o un error en su instalación fotovoltaica, le reco-mendamos proceder como sigue:
1. Revise si la instalación adecuada del inversor y del generador FV.
2. Revise las conexiones de cable teniendo en cuenta los puntos descritos en el capítulo 4 “Instalación”, página 202.
3. Determine la avería en base a la indicación de la pantalla gráfica. El capítulo 10.2 “Diagnóstico & acciones”, página 240 explica las medidas a tomar para solucionar las averías.
4. Si no consigue solucionar la avería con las medidas a tomar propuestas o no está se-guro de que error se trata, póngase en contacto con nuestro centro de asistencia técnica SolarMax.
239
10.1 Centro de asistencia técnica SolarMax
En caso de consultas técnicas o problemas nuestro centro de asistencia técnica está a su entera disposición. En caso de consultas acerca de averías de inversore string es necesario que nos facilite los datos siguientes:
n Tipo de dispositivo
n Número de serie S/N
n Ubicación de la instalación
n Información sobre la avería existente (mensaje de estado, etc.)
Disponibilidad
Lunes a viernes de 8:00 a 17:00 horas (CET)
Llamadas desde:
Alemania +49 180 276 5 276Suiza +41 32 346 56 06Francia +33 4 72 79 17 97Italia +39 0362 312 279España +34 902 16 06 26Bélgica +32 2 535 77 32República checa +420 222 191 456Gran Bretaña +44 208 973 2556China +86 21 6182 6799Grecia +30 210 727 91 61Bulgaria +359 2 805 7223
Otros países +41 32 346 56 06Fax +41 32 346 56 26Correo e. [email protected]
Sputnik Engineering AG Höheweg 85 CH-2502 Biel-Bienne
240
es
10.2 Diagnóstico & acciones
Las tablas siguientes describen las posibles medidas a tomar para solucionar las averías. Si las medidas propuestas no solucionan la avería, contacte con nuestro centro de asis-tencia técnica SolarMax de inmediato.
10.2.1 Solución de problemas generales
Problema Causa Medidas a tomarEn el display no se visualiza nada
Seccionador de CC apagado Encender seccionador de CC.Radiación demasiado baja. Aguardar a que aumente la
radiación.Ramales interrumpidos. Controle el generador FV y
solucione la interrupción.Avería interna. Avise al centro de asistencia
técnica SolarMax.
La pantalla gráfica parpadea brevemente
Radiación demasiado baja. Aguardar a que aumente la radiación.
10.2.2 Advertencias
LED de estado: parpadeo naranja
Advertencia Causa Medidas a tomarLimitación temperatura La potencia de alimentación
se reduce temporalmente para limitar la temperatura del inversor.
Limpie la rejilla del ventilador y mejore la ventilación de la sala.
Avería ventilador Un ventilador está defectuoso o sucio.
Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica SolarMax.
Avería sensor de temp. En el inversor ha fallado un sensor de temperatura.
Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica SolarMax.
241
10.2.3 Averías
LED de estado: Naranja
Mensaje de estado Causa Medidas a tomarUcc demasiado alta La tensión de entrada CC del
inversor es demasiado alta.Desconectar inmediatamente el seccionador de CC.Revisar configuración de módulo.
Ierr demasiado alta La corriente de fallo máxima del lado CC ha superado el valor límite absoluto lerr max permitido.
Controle el generador FV.
Falta de red No hay tensión de alimenta-ción.
Controle la línea de alimenta-ción CA.
Frecuencia demas. alta La frecuencia de red está fuera de los valores límite f max 1 o f max 2.
En caso de reincidencias póngase en contacto con su compañía de suministro eléctrico.
Frecuencia demas. baja La frecuencia de red está fuera de los valores límite f min 1 o f min 2.
Error de red Se ha detectado un funciona-miento aislado
Uca demasiado alta La tensión de red está fuera de los valores límite Uca max 1 o Uca max 2.
Uca demasiado baja La tensión de red está fuera de los valores límite Uca min 1 o Uca min 2.
Uca 10 min demasiado alta El promedio máximo de 10 minutos de la tensión de red (Uca 10 min max) es dema-siado alto.
df/dt demasiado alta La modificación en la frecuen-cia de red por segundo ha superado el valor máximo df/dt max permitido.
Fallo de aislamiento CC La resistencia del aislamiento del generador FV con respecto a tierra es demasiado baja.
Controle el generador FV.
Fase y conductor neutro invertidos.
Conectar fase y conductor neutro de la manera correcta en la clavija de acoplamiento CA.
242
es
10.2.4 Error
LED de estado: Rojo
Mensaje de estado Causa Medida a tomar
Error del aparato (+ código de error)
En el inversor se ha producido un error interno.
Anote el código de error de dos dígitos y contacte el Centro de Asistencia Técnica SolarMax.
10.2.5 Bloqueos
LED de estado: parpadeo rojo
Mensaje de estado Causa Medida a tomar
Bloqueo externo Hay pendiente un comando 0 % de MaxRemote (que parte del operador de red).
Ninguno. Espere hasta que el operador de red desblo-quee el inversor mediante MaxRemote.
10.2.6 Avisos de fallo durante la fase de inicialización
Los errores indicados a continuación se producen exclusivamente durante la fase de inicialización del inversor y son indicios de defecto en el inversor (error del aparato).
Indicación LED de estado: no se enciende
Mensaje de error Medidas a tomar
SUPPLY FAULT
Avise al centro de asistencia técnica SolarMax.
ADC REFERENCE ERROR
ERROR EEPROM
CONFIGURATION ERROR
IRRADIANCE TOO LOW Espere hasta alcanzar una radiación sufi-ciente.
243
11 MantenimientoLos inversores SolarMax trabajan por regla general libres de mantenimiento. Para garan-tizar un funcionamiento sin problemas a lo largo de los años es aconsejable además de realizar un control periódico de los datos de rendimiento y servicio mediante el display del inversor o bien mediante monitorización remota, llevar a cabo los sencillos trabajos de mantenimiento en los plazos previstos. Los intervalos de mantenimiento se han de adaptar dependiente en gran medida de las condiciones ambiente existentes (sobre todo la carga de polvo existente).
Controles por parte del explotador de la instalación
Los controles detallados a continuación los puede realizar la persona que opera la insta-lación. Si detecta problemas durante la realización de los controles, contacte al técnico electricista responsable o bien nuestro Centro de asistencia técnica SolarMax.
n Control de funcionamiento del inversor mediante pantalla gráfica.
n Inspección local respecto a huellas externas por influencias externas (daño, lluvia, nieve, roedores, etc.).
n Limpieza y control de la sala de operación
n Limpieza de la rejilla del ventilador
12 DesmontajeEl dispositivo no debe abrirse para el desmontaje.
Procedimiento
PELIGRO
n El generador FV suministra una corriente continua al inversor si se encuentran los módulos FV irradiados.
n El disipador de calor (fondo del dispositivo) del inversor puede alcanzar temperatu-ras de hasta 80 °C.
1. Primero desconecte el aparato de la red por el lado CA mediante el interruptor de protección CA o el fusible.
2. Abra el desconectador CC a fin de desconectar el inversor del campo de generador FV.
3. Después de desconectar deberá esperar como mínimo 5 minutos antes de abrir el aparato, de este modo los condensadores internos tienen tiempo suficiente para su descarga.
244
es
4. Extraiga el conector MC4 y fije las tapas protectoras de los conectores enchufables.
5. Compruebe si el disipador de calor (fondo del disipador) se ha enfriado suficientemente.
6. Extraiga del carril de montaje los dos tornillos a izquierda y derecha, así como el inver-sor.
13 ReciclajeUna vez finalizada la vida útil del inversor por favor proceda a reciclar el equipo conforme a las normativas de reciclaje en vigor actuales que rijan para el lugar de la instalación.
También puede optar por remitirnos el inversor haciéndose usted cargo de los costes a Sputnik Engineering (dirección ver capítulo “Reparación de fallos”).
245
14 Datos técnicos14.1 Datos técnicos
SM 2000S SM 3000S SM 4200S SM 6000S
Valores de entrada
Rango de tensión MPP 100 V…550 V
Tensión mínima para la potencia nominal 190 V 260 V 200 V 220 V
Tensión CC máxima 600 V
Corriente CC máxima 11 A 22 A
Tipo de conector MC 4
Valores de salida
Potencia nominal con cosφ = 1 1.980 W 2.750 W 4.180 W 5.060 W
Potencia aparente máx. 1.980 VA 2.750 VA 4.180 VA 5.060 VA
Tensión nominal de red 230 V / 184 V...300 V
Corriente CA máxima 12 A 19 A 22 A
Frecuencia nominal de red / Rango 50 Hz / 45 Hz…55 Hz
Factor de potencia cosφ
Ajustable desde 0.8 sobreexcitado hasta 0.8 subexcitado
Factor de armónicos a potencia nominal < 1.5 %
Tipo de conector Wieland
Conexión del red Monofásico (1 / N / PE)
Rendimiento Rendimiento máx. 97 %
Rendimiento europ. 95.4 % 95.5 % 95.8 % 96.2 %
Consumo de potencia
Consumo nocturno 0 W
Condiciones ambiente
Tipo de protección según EN 60529 IP54
Rango de tempera-tura ambiente para potencia máxima
−20 °C...+55 °C −20 °C…+45 °C
Humedad relativa del aire 0…98% (sin condensación)
246
es
SM 2000S SM 3000S SM 4200S SM 6000S
Equipamiento Display Pantalla LCD gráfica con iluminación de fondo y LED de estado
Forma de conexión dos etapas, sin transformador (sin aislamiento galvanizado)
Registrador de datos Registrador de datos del rendimiento energético, potencias máxima y capacidad de registro que abarca los últimos 10 años,
12 meses y 31 días
Control de corriente de falta Interno, sensible a todo tipo de corriente
Carcasa Aluminio, tapa con revestimiento protector de polvo
Descargador de sobretensión CC Clase de requisitos D (VDE 0675-6) o bien tipo 3 (EN 61643-11)
Descargador de sobretensión CA Clase de requisitos D (VDE 0675-6) o bien tipo 3 (EN 61643-11)
Normas & directivas
Conforme CE Sí
CEM EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 61000-3-11 / EN 61000-3-12
Normas/directivas cumplidas
VDE-AR-N 4105 / VDE 0126-1-1 / CEI 0-21 1) / DK 5940 Ed. 2.2 / RD 661 / RD 1699 / G83/1-1 / G83/2 2) / G59/2 3) / Guía PPC /
C10/11 / EN50438 4) / AS 4777
Seguridad de aparatos
“Seguridad probada GS” VDE y “Modelo homologado” TÜV según EN 50178 / AS 3100
Interfaces Comunicación de datos RS485 / Ethernet mediante dos tomas RJ45
Contacto de señal de estado Conector M12 con relé de estado abierto o cerrado
Peso & dimen-siones
Peso 13 kg 15 kg
Dimensiones en mm (A x A x F) 545 x 290 x 185
Garantía Estándar 5 años / posibilidad de ampliarla a 10, 15, 20 o 25 años
1) disponible a partir de julio de 2012)2) en preparación3) Sólo los inversores SolarMax 4200S y SolarMax 6000S4) Portugal
247
14.2 Curva de rendimiento
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Rend
imie
nto
[%]
Rendimiento relativo con respecto a la potencia nominal [%]
Rendimiento SolarMax 2000S
PCA [W]
Prelativ
[%]η(250 VCC)
[%]η(300 VCC)
[%]η(400 VCC)
[%]
90 5 85.2 85.8 87.1180 10 89.8 90.2 93.2360 20 93.2 93.5 94.8540 30 94.6 94.7 95.6900 50 95.4 95.6 96.11800 100 95.2 95.4 96.0
Rendimiento europ. 94.4 94.6 95.4
Rendimiento SolarMax 3000S
PCA
[W]Prelativ
[%]η(250 VCC)
[%]η(300 VCC)
[%]η(400 VCC)
[%]
125 5 87.0 87.5 89.7250 10 91.5 91.8 93.6
500 20 94.2 94.5 95.5750 30 94.9 95.3 95.61250 50 95.2 95.6 96.12500 100 94.4 95.1 95.5
Rendimiento europ. 94.4 94.9 95.5
248
es
Rendimiento SolarMax 4200S
PCA
[W]Prelativ
[%]η(250 VCC)
[%]η(300 VCC)
[%]η(400 VCC)
[%]
190 5 90.8 91.0 92.8380 10 93.6 93.8 94.5760 20 94.6 95.1 95.81140 30 94.8 95.4 96.11900 50 95.0 95.5 96.23800 100 94.4 95.0 95.6
Rendimiento europ. 94.6 95.1 95.8
Rendimiento SolarMax 6000S
PCA [W]
Prelativ
[%]η(250 VCC)
[%]η(300 VCC)
[%]η(400 VCC)
[%]
230 5 91.0 92.1 93.4460 10 94.1 94.5 95.5
920 20 95.1 95.7 96.21380 30 95.2 95.8 96.42300 50 95.3 95.9 96.54600 100 94.5 95.2 96.1
Rendimiento europ. 94.9 95.5 96.2
Leyenda:
PCA Potencia de salida [W]Prelativ Relación de la potencia de salida respecto a la potencia nominal [%]η(VCC) Rendimiento con la tensión de entrada correspondiente [%]
249
14.3 Reducción de potencia dependiente de la temperatura (Power Derating)
14.3.1 SM2000S
El inversor SM2000S puede inyectar la potencia máxima hasta una temperatura ambien-te de 55 °C. Con una temperatura ambiente de 60 °C se continua inyectando sólo el 90 % de la potencia máxima. Por ello se han de evitar necesariamente temperaturas ambiente superiores a 55 °C.
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
-20°
C
-15°
C
-10°
C
-5°C
0°C
5°C
10°C
15°C
20°C
25°C
30°C
35°C
40°C
45°C
50°C
55°C
60°C
Pote
ncia
nor
mal
izad
a [P
ca/P
max
]
Temperatura ambiente [°C]
Reducción de potencia dependiente de la temperatura SM2000S
14.3.2 SM3000S, SM4200S y SM6000S
Los inversores SM3000S, SM4200S y SM6000S pueden inyectar la potencia máxima hasta una temperatura ambiente de 45 °C. En el rango de 45 °C hasta 50 °C se producen pérdidas de rendimiento. El inversor SM6000S continúa inyectando con 50 °C sólo el 80 % de la potencia máxima. Con 55 °C el inversor SM3000S rinde sólo un 90 % de la potencia máxima y en caso del inversor SM4200S sólo un 80 %. Por ello se han de evitar necesariamente temperaturas ambiente superiores a 45 °C.
250
es
SM3000S
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
-20°
C
-15°
C
-10°
C
-5°C
0°C
5°C
10°C
15°C
20°C
25°C
30°C
35°C
40°C
45°C
50°C
55°C
60°C
Pote
ncia
nor
mal
izad
a [P
ca/P
max
]
Temperatura ambiente [°C]
Reducción de potencia dependiente de la temperatura SM3000S
SM4200S
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
-20°
C
-15°
C
-10°
C
-5°C
0°C
5°C
10°C
15°C
20°C
25°C
30°C
35°C
40°C
45°C
50°C
55°C
60°C
Pote
ncia
nor
mal
izad
a [P
ca/P
max
]
Temperatura ambiente [°C]
Reducción de potencia dependiente de la temperatura SM4200S
251
SM6000S
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
-20°
C
-15°
C
-10°
C
-5°C
0°C
5°C
10°C
15°C
20°C
25°C
30°C
35°C
40°C
45°C
50°C
55°C
60°C
Pote
ncia
nor
mal
izad
a [P
ca/P
max
]
Temperatura ambiente [°C]
Reducción de potencia dependiente de la temperatura SM6000S
14.4 Parámetros específicos por país
Parámetro Unidad Alemania España
<= 3.68 kVA> 3.68 –
<= 13.8 kVA> 13.8 –
<= 30 kVA 30 kVA
VDE 0126-1-1
Uca min 1 V 184 184 184 0 184 196
t Uca min 1 ms 200 200 200 0 200 1500
Uca max 1 V 264 264 264 0 264 253
t Uca max 1 ms 200 200 200 0 200 1500
Uca min 2 V 0 0 0 0 0 0
t Uca min 2 ms 0 0 0 0 0 0
Uca max 2 V 0 0 0 0 0 264
t Uca max 2 ms 0 0 0 0 0 200
Uca 10min max V 253 253 253 0 253 0
f min 1 Hz 47.5 47.5 47.5 0 47.5 48
t f min 1 ms 200 200 200 0 200 3000
f max 1 Hz 51.5 51.5 51.5 0 51.5 50.5
t f max 1 ms 200 200 200 0 200 500
f min 2 Hz 0 0 0 0 0 0
t f min 2 ms 0 0 0 0 0 0
f max 2 Hz 0 0 0 0 0 0
t f max 2 ms 0 0 0 0 0 0
df/dt max Hz/s 0 0 0 0 0 0
Ierr max mA 300 300 300 300 300 300
Ica mean max mA 1000 1000 1000 1000 1000 0.5% de Ica max
Retardo arranque s 0 0 0 0 0 0
Verific. de la red On/Off On On On Off On On
252
es
Parámetro Unidad Alemania España
<= 3.68 kVA> 3.68 –
<= 13.8 kVA> 13.8 –
<= 30 kVA 30 kVA
VDE 0126-1-1
- Uca VR max V 253 253 253 280 253 253
- Uca VR min V 196 196 196 161 184 196
- f VR max Hz 50.05 50.05 50.05 54.5 50.2 50.5
- f VR min Hz 47.5 47.5 47.5 45.5 47.5 48
- t supervisión VR s 60 60 60 0 30 180
Roconocimiento isla On/Off On On On On On On
Aumento Pca %/min 10 10 10 10 0 0
Modo P(f) 2/3/Off 2 2 2 2 2 Off
- f start Hz 50.2 50.2 50.2 50.2 50.2 50.2
- Reducción %/Hz 40 40 40 40 40 40
- Aumento %/min 10 10 10 10 10 10
Modo Q Off cos(φ)(Pca) cos(φ)(Pca) cos(φ)(Pca) Off Off
Uca Lock On/Off Off Off Off Off Off Off
Uca Lock-In V 253 253 253 253 253 253
- Uca Lock-Out V 207 207 207 207 207 207
S max SM2000S VA 1980 1980 1980 1980 1980 1980
S max SM3000S VA 2750 2750 2750 2750 2750 2750
S max SM4200S VA - 4180 4180 4180 4180 4180
S max SM6000S VA - 4600 4600 4600 5060 5060
Pca max SM2000S W 1980 1980 1980 1980 1980 1980
Pca max SM3000S W 2750 2750 2750 2750 2750 2750
Pca max SM4200S W - 4180 4180 4180 4180 4180
PCA Max SM6000S W - 4600 4600 4600 5060 5060
Ica max SM2000S A 12 12 12 12 12 12
Ica max SM3000S A 12 12 12 12 12 12
Ica max SM4200S A - 19 19 19 19 19
ICA Max SM6000S A - 22 22 22 22 22
Parámetro Unidad Italia Francia Bélgica República Checa
DK 5940CEI 0-21: <= 3 kW
CEI 0-21: > 3 kW –
6 kW Uca min 1 V 184 196 196 184 196 207
t Uca min 1 ms 200 400 400 200 1500 500
Uca max 1 V 276 264 264 264 264 253
t Uca max 1 ms 100 200 200 200 120 500
Uca min 2 V 0 0 0 0 115 184
t Uca min 2 ms 0 0 0 0 120 100
Uca max 2 V 0 0 0 0 0 276
t Uca max 2 ms 0 0 0 0 0 100
Uca 10min max V 0 253 253 253 253 0
f min 1 Hz 49 47.5 47.5 47.5 47.5 49.8
t f min 1 ms 100 100 100 200 120 500
f max 1 Hz 51 51.5 51.5 50.2 50.5 50.2
t f max 1 ms 100 100 100 200 120 500
f min 2 Hz 0 0 0 0 0 49.5
t f min 2 ms 0 0 0 0 0 100
f max 2 Hz 0 0 0 0 0 0
t f max 2 ms 0 0 0 0 0 0
253
Parámetro Unidad Italia Francia Bélgica República Checa
DK 5940CEI 0-21: <= 3 kW
CEI 0-21: > 3 kW –
6 kW df/dt max Hz/s 0 0 0 0 0 0
Ierr max mA 300 300 300 300 300 300
Ica mean max mA 0.5% de Ica max
0.5% de Ica max
0.5% de Ica max
1000 1% of Ica max
1000
Retardo arranque s 0 0 0 0 0 0
Verific. de la red On/Off Off On On On On On
- Uca VR max V 280 253 253 253 253 253
- Uca VR min V 161 196 196 184 196 207
- f VR max Hz 54.5 50.1 50.1 50.2 50.5 50.2
- f VR min Hz 45.5 49.9 49.9 47.5 47.5 49.8
- t supervisión VR s 0 300 300 30 30 30
Roconocimiento isla On/Off On Off Off On On On
Aumento Pca %/min 0 20 20 0 0 0
Modo P(f) 2/3/Off Off 3 3 Off Off Off
- f start Hz 50.2 50.3 50.3 50.2 50.2 50.2
- Reducción %/Hz 40 83 83 40 40 40
- Aumento %/min 10 20 20 10 10 10
Modo Q Off Off cos(φ)(Pca) Off Off
Uca Lock On/Off Off Off On Off Off Off
Uca Lock-In V 253 253 242 253 253 253
- Uca Lock-Out V 207 207 219 207 207 207
S max SM2000S VA 1980 1980 1980 1980 1980 1980
S max SM3000S VA 2750 2750 2750 2750 2750 2750
S max SM4200S VA 4180 - 4180 4180 4180 4180
S max SM6000S VA 5060 - 5060 5060 5000 5060
Pca max SM2000S W 1980 1980 1980 1980 1980 1980
Pca max SM3000S W 2750 2750 2750 2750 2750 2750
Pca max SM4200S W 4180 - 4180 4180 4180 4180
PCA Max SM6000S W 5060 - 5060 5060 5000 5060
Ica max SM2000S A 12 12 12 12 12 12
Ica max SM3000S A 12 12 12 12 12 12
Ica max SM4200S A 19 - 19 19 19 19
ICA Max SM6000S A 22 - 22 22 22 22
Parámetro Unidad Grecia Islas griegas
Portugal Gran Bretaña
G83/1-1 G83/2 G59/2Uca min 1 V 184 184 196 211 212 212
t Uca min 1 ms 500 500 1500 5000 2500 2500
Uca max 1 V 264 264 264 259 259 259
t Uca max 1 ms 500 500 200 5000 1000 1000
Uca min 2 V 0 0 0 0 196 196
t Uca min 2 ms 0 0 0 0 500 500
Uca max 2 V 0 0 0 0 271 271
t Uca max 2 ms 0 0 0 0 500 500
Uca 10min max V 253 253 253 0 0 0
f min 1 Hz 49.5 47.5 47 47 47.5 47.5
t f min 1 ms 500 500 500 5000 20500 20500
254
es
Parámetro Unidad Grecia Islas griegas
Portugal Gran Bretaña
G83/1-1 G83/2 G59/2f max 1 Hz 50.5 51 51 50.5 51.5 51.5
t f max 1 ms 500 500 500 5000 90500 90500
f min 2 Hz 0 0 0 0 47 47
t f min 2 ms 0 0 0 0 500 500
f max 2 Hz 0 0 0 0 52 52
t f max 2 ms 0 0 0 0 500 500
df/dt max Hz/s 0 0 0 0 0 0
Ierr max mA 300 300 300 300 300 300
Ica mean max mA 0.5% de Ica max
0.5% de Ica max
1000 0.25% de Ica max
0.25% de Ica max
0.25% de Ica max
Retardo arranque s 0 0 0 0 0 0
Verific. de la red On/Off On On On On On On
- Uca VR max V 253 253 253 259 259 259
- Uca VR min V 184 184 196 211 212 212
- f VR max Hz 50.5 51 51 50.5 51.5 51.5
- f VR min Hz 49.5 47.5 47 47 47.5 47.5
- t supervisión VR s 180 180 20 180 180 180
Roconocimiento isla On/Off On On On On On On
Aumento Pca %/min 0 0 0 0 0 0
Modo P(f) 2/3/Off Off Off Off Off Off Off
- f start Hz 50.2 50.2 50.2 50.2 50.2 50.2
- Reducción %/Hz 40 40 40 40 40 40
- Aumento %/min 10 10 10 10 10 10
Modo Q Off Off Off Off Off Off
Uca Lock On/Off Off Off Off Off Off Off
Uca Lock-In V 253 253 253 253 253 253
- Uca Lock-Out V 207 207 207 207 207 207
S max SM2000S VA 1980 1980 1980 1980 1980 -
S max SM3000S VA 2750 2750 2750 2750 2750 -
S max SM4200S VA 4180 4180 4050 4180 4180 4180
S max SM6000S VA 5060 5060 5060 5060 - 5060
Pca max SM2000S W 1980 1980 1980 1980 1980 -
Pca max SM3000S W 2750 2750 2750 2750 2750 -
Pca max SM4200S W 4180 4180 4050 4180 4180 4180
PCA Max SM6000S W 5060 5060 5060 5060 - 5060
Ica max SM2000S A 12 12 12 12 12 -
Ica max SM3000S A 12 12 12 12 12 -
Ica max SM4200S A 19 19 19 16 16 19
ICA Max SM6000S A 22 22 22 22 - 22
Parámetro Unidad Suiza Eslovenia Bulgaria Rumanía Croacia Turquía
Uca min 1 V 184 196 184 184 184 184
t Uca min 1 ms 200 1500 200 200 200 200
Uca max 1 V 264 255 264 264 264 264
t Uca max 1 ms 200 1500 200 200 200 200
Uca min 2 V 0 161 0 0 0 0
t Uca min 2 ms 0 200 0 0 0 0
Uca max 2 V 0 264 0 0 0 0
t Uca max 2 ms 0 200 0 0 0 0
255
Parámetro Unidad Suiza Eslovenia Bulgaria Rumanía Croacia Turquía
Uca 10min max V 253 0 253 253 253 253
f min 1 Hz 47.5 47 47.5 47.5 47.5 47.5
t f min 1 ms 200 200 200 200 200 200
f max 1 Hz 50.2 51 50.2 50.2 50.2 50.2
t f max 1 ms 200 200 200 200 200 200
f min 2 Hz 0 0 0 0 0 0
t f min 2 ms 0 0 0 0 0 0
f max 2 Hz 0 0 0 0 0 0
t f max 2 ms 0 0 0 0 0 0
df/dt max Hz/s 0 0 0 0 0 0
Ierr max mA 300 300 300 300 300 300
Ica mean max mA 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Retardo arranque s 0 0 0 0 0 0
Verific. de la red On/Off On On On On On On
- Uca VR max V 253 255 253 253 253 253
- Uca VR min V 184 196 184 184 184 184
- f VR max Hz 50.2 51 50.2 50.2 50.2 50.2
- f VR min Hz 47.5 47 47.5 47.5 47.5 47.5
- t supervisión VR s 30 20 30 30 30 30
Roconocimiento isla On/Off On On On On On On
Aumento Pca %/min 0 0 0 0 0 0
Modo P(f) 2/3/Off Off Off Off Off Off Off
- f start Hz 50.2 50.2 50.2 50.2 50.2 50.2
- Reducción %/Hz 40 40 40 40 40 40
- Aumento %/min 10 10 10 10 10 10
Modo Q Off Off Off Off Off Off
Uca Lock On/Off Off Off Off Off Off Off
Uca Lock-In V 253 253 253 253 253 253
- Uca Lock-Out V 207 207 207 207 207 207
S max SM2000S VA 1980 1980 1980 1980 1980 1980
S max SM3000S VA 2750 2750 2750 2750 2750 2750
S max SM4200S VA 4180 4180 4180 4180 4180 4180
S max SM6000S VA 5060 5060 5060 5060 5060 5060
Pca max SM2000S W 1980 1980 1980 1980 1980 1980
Pca max SM3000S W 2750 2750 2750 2750 2750 2750
Pca max SM4200S W 4180 4180 4180 4180 4180 4180
PCA Max SM6000S W 5060 5060 5060 5060 5060 5060
Ica max SM2000S A 12 12 12 12 12 12
Ica max SM3000S A 12 12 12 12 12 12
Ica max SM4200S A 19 19 19 19 19 19
ICA Max SM6000S A 22 22 22 22 22 22
Parámetro Unidad China Israel Australia Otros
Uca min 1 V 187 207 207 196
t Uca min 1 ms 2000 2000 2000 1500
Uca max 1 V 242 264 264 264
t Uca max 1 ms 2000 2000 2000 200
Uca min 2 V 110 0 0 0
t Uca min 2 ms 100 0 0 0
Uca max 2 V 297 0 0 0
256
es
Parámetro Unidad China Israel Australia Otros
t Uca max 2 ms 50 0 0 0
Uca 10min max V - 0 0 253
f min 1 Hz 49.5 45.5 45.5 47
t f min 1 ms 200 2000 2000 500
f max 1 Hz 50.5 54.5 54.5 51
t f max 1 ms 200 2000 2000 500
f min 2 Hz - 0 0 0
t f min 2 ms - 0 0 0
f max 2 Hz - 0 0 0
t f max 2 ms - 0 0 0
df/dt max Hz/s - 0 0 0
Ierr max mA 300 300 300 300
Ica mean max mA 0.5% de Ica max
0.5% de Ica max
0.5% de Ica max
1000
Retardo arranque s 0 0 0 0
Verific. de la red On/Off On On On On
- Uca VR max V 242 264 264 253
- Uca VR min V 187 207 207 196
- f VR max Hz 50.5 54.5 54.5 51
- f VR min Hz 49.5 45.5 45.5 47
- t supervisión VR s 60 300 60 30
Roconocimiento isla On/Off On On On On
Aumento Pca %/min 0 0 0 0
Modo P(f) 2/3/Off Off Off Off Off
- f start Hz 50.2 50.2 50.2 50.2
- Reducción %/Hz 40 40 40 40
- Aumento %/min 10 10 10 10
Modo Q Off Off Off Off
Uca Lock On/Off Off Off Off Off
Uca Lock-In V 253 253 253 253
- Uca Lock-Out V 207 207 207 207
S max SM2000S VA 1980 1980 1980 1980
S max SM3000S VA 2750 2750 2750 2750
S max SM4200S VA 4180 4180 4180 4180
S max SM6000S VA 5060 5060 5060 5060
Pca max SM2000S W 1980 1980 1980 1980
Pca max SM3000S W 2750 2750 2750 2750
Pca max SM4200S W 4180 4180 4180 4180
PCA Max SM6000S W 5060 5060 5060 5060
Ica max SM2000S A 12 12 12 12
Ica max SM3000S A 12 12 12 12
Ica max SM4200S A 19 19 19 19
ICA Max SM6000S A 22 22 22 22
257
15 Declaración de garantíaSputnik Engineering AG (en lo que sigue Sputnik) garantiza la buena función y la ausencia de defec-tos de sus dispositivos durante un periodo determinado de garantía, fijado para cada dispositivo. Básicamente, este periodo se computará a partir del momento de salida de fábrica. De modo excep-cional, en caso de compra por personas naturales sin finalidad profesional o industrial, el periodo de garantía se computará a partir del momento de la entrega al cliente final.
Duración de la garantía:
n Dos años para todos los inversores centrales, inclusive accesorios;
n Cinco años para todos los inversores string.
En caso de divergencia tendrán preferencia las reglas contenidas en las hojas informativas de cada dispositivo.
La garantía cubre únicamente los fallos y defectos funcionales que aparecen durante el periodo de garantía y que son comunicados a Sputnik. Como prueba del envío o entrega servirán el albarán o la factura original. Todos los casos de garantía deberán ser comunicados a Sputnik por escrito y de forma suficientemente clara dentro del plazo de garantía.
En los casos de garantía, el dispositivo en cuestión será reparado o sustituido gratuitamente en un plazo razonable por el personal de asistencia técnica de Sputnik, a no ser que esto resulte imposible o desproporcionado.
Hay desproporción en este sentido cuando las medidas necesarias de Sputnik provocarían costes exagerados respecto de una posibilidad alternativa de subsanación, considerando
n el valor que tendría el bien de uso de no haberse producido circunstancias en contra del contrato,
n la importancia de la circunstancia en contra del contrato y
n que la posibilidad alternativa de subsanación no cause grandes dificultades al cliente, que sean desmedidas en comparación con la posibilidad alternativa de subsanación.
Gratuidad de las prestaciones de garantía:
n La gratuidad comprende los costes de Sputnik por trabajo y materiales para restablecer la buena función en la fábrica de Sputnik o para reparaciones realizadas por el personal de asistencia técnica de Sputnik en la sede del cliente. Todos los demás costes, especialmente los costes de envío, de desplazamiento y de estancia del personal de asistencia técnica de Sputnik para las reparaciones en la sede del cliente, así como los costes de reparaciones propias o por terceras personas, correrán por cuenta del cliente o del intermediario a no ser que se haya acordado otra cosa por escrito.
n En el caso de compra de dispositivos por personas naturales sin finalidad profesional o indus-trial en la zona UE o en Suiza, la gratuidad comprende además los costes de envío o costes de desplazamiento y estancia del personal de servicio de Sputnik para reparaciones realizadas en la sede del cliente. En todo caso, de estos costes de desplazamiento y envío Sputnik sólo asumirá la parte proporcional correspondiente al tramo entre Sputnik y el lugar donde está la sede de ventas del distribuidor de Sputnik donde se compró el dispositivo. Si el punto de venta del distribuidor oficial de Sputnik está en ultramar de la UE o fuera de los Estados de la UE / fuera de Suiza, no se asumirá ningún coste de envío, desplazamiento o estancia.
258
es
En cualquier caso, para que las prestaciones de garantía de Sputnik sean gratuitas es necesario que el procedimiento haya sido acordado previamente con Sputnik.
En los casos de garantía, el cliente podrá exigir una reducción razonable del precio de venta o la disolución del contrato
n si no tiene derecho a reparación ni a sustitución,
n si Sputnik no le presta la ayuda necesaria en un plazo razonable o
n si Sputnik ha aplicado un remedio que ha causado dificultades importantes al cliente.De producirse una circunstancia de menor importancia en contra del contrato, el cliente no tendrá derecho a resolver el contrato.Especialmente en los casos siguientes, deja de existir la obligación de garantía y queda ex-cluida cualquier responsabilidad:
n Si el cliente ha realizado por sí mismo manipulaciones, cambios o reparaciones en el dispositivo,
n En caso de uso del dispositivo para fines distintos a aquellos a los que está destinado, de manejo inadecuado o montaje erróneo, especialmente si éste lo han hecho instala-dores eléctricos no autorizados
n Efecto de cuerpos extraños y fuerza mayor (rayos, sobretensiones, daños por agua, etc.), n Por daños de transporte, así como cualquier otro daño producido después del mo-
mento de la transmisión del riesgo y daños por embalaje inadecuado hecho por el cliente.
Esta declaración de garantía está de acuerdo con la “Directiva 1999/44/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y las garantías de los bienes de consumo”. Los derechos legales forzosos que el consumidor tiene en su país en el marco de aplicación de esta directiva en relación con las personas, cosas y zonas geográficas, no se verán afectados en modo alguno por esta garantía.
Prolongación de la asistencia técnica y de la garantíaEl periodo de garantía se puede ampliar en otros 5 o bien 7 años más, mediante un certificado adi-cional de ampliación de garantía, de tal forma que el periodo de garantía total ascienda a 10 o bien 12 años. Dicho certificado adicional de ampliación de garantía podrá contratarse durante los 5 años de vigencia de la garantía estándar.
Limitación de responsabilidad y de garantíaDentro de lo permitido por la ley, quedan excluidas otras responsabilidades, trabajos y prestaciones de garantía por parte de Sputnik. Los explotadores empresariales no tendrán derecho a indemniza-ción por pérdida de ingresos.
Derecho aplicableLas entregas de productos de Sputnik estarán sometidas en todos los casos a las normas materia-les previstas en la Convención de Viena (CNUCCIM-CISG, Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías) a reserva de acuerdos escritos en contrario y siempre dentro de lo permitido por la ley.
JurisdicciónA no ser que exista acuerdo escrito en contrario y dentro de lo permitido por la ley, la jurisdicción exclusiva para todos los conflictos que puedan surgir con Sputnik en relación con el contrato, con acciones no autorizadas o por otras razones legales será Biel (Suiza).
21. enero de 2010
326
Certificado20
11/0
5 es
Declaración de conformidad CEpara los inversores fotovoltaicos conectados en red
SolarMax 2000S / 3000S / 4200S / 6000S
de la EmpresaSputnik Engineering AG
Höheweg 85CH-2502 Biel/Bienne
Por medio de la presente, se declara que los productos arriba mencionados cumplen con las directivas siguientes:
■ Directiva EMC 2004/108/CE ■ Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Los productos cumplen con las normas siguientes:
SM20
00S
SM30
00S
SM42
00S
SM60
00S
Emisión de interferencias CEMEN 61000-6-3: 2007 x x x xEN 61000-6-4: 2007 x x x xResistencia a interferencias CEMEN 61000-6-1: 2007 x x x xEN 61000-6-2: 2005 x x x xRepercusiones sobre la redEN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 x xEN 61000-3-12: 2005 x xEN 61000-3-3: 2008 x xEN 61000-3-11: 2000 x xSeguridad de dispositivosEN 50178: 1997 x x x x
Por lo tanto, los productos arriba mencionados están autorizados a llevar la marca CE.
En caso de cambios por cuenta propia del producto o uso indebido del mismo, esta declaración de conformidad perderá su validez.
Biel/Bienne, el 26.5.2011 Sputnik Engineering AG
Andreas Mader
Declaración de conformidad UE
Länderspezifische Zertifikate und Konformitäten können im Downloadbereich un-ter www.solarmax.com eingesehen werden
Country-specific certification and conformities can be found and downloaded at www.solarmax.com
Les certificats et déclarations de conformité spécifiques à chaque pays peuvent être consultés dans la zone de téléchargement, à l‘adresse www.solarmax.com
Certificados y documentos de conformidad específicos del país pueden verse en la zona de descarga en www.solarmax.com
I certificati e le dichiarazioni di conformità nazionali si possono consultare nella rubrica „Downloads“ del sito www.solarmax.com
2012
/05
-ART
1196
0
SolarMax Service Center
Deutschland +49 180 276 5 276
Schweiz / Svizzera / Suisse +41 32 346 56 06
France +33 4 72 79 17 97
Italia +39 0362 312 279
España +34 902 160 626
Benelux +32 2 535 77 32
Česká Republika +420 222 191 456
United Kingdom +44 208 973 2556
中国 +86 21 6182 6799
Ελλάδα +30 210 727 91 61
България +359 2 805 7223
Other countries +41 32 346 56 06
Fax +41 32 346 56 26
E-Mail [email protected]