sistema de control remoto - cibrugg.cl€¦ · sistema de control remoto Índice 1 generalidades...

20

Upload: others

Post on 28-Mar-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Sistema de control remoto

Índice

1 Generalidades

1-1 Validez del manual de instrucciones

1-2 Gestor industrial

1-3 Operador

1-4 Dispositivos de seguridad

1-5 Componentes del sistema de control remoto

1-6 Retirada

2 Información general

2-1 Información general sobre el transmisor de CR

3 Modo de controlo remoto

3-1 Preparar el modo de funcionamiento con control remoto

3-2 Modo de control remoto

3-3 Bocina avisadora / interruptor de parada de emergencia

3-4 Paltronic 50

3-5 Operación de apoyos palanca lineal

3-6 Operación de apoyos joystick

3-7 Posición de trabajo o posición de transporte del cabrestante

3-8 Desconexión de seguridad de la radiotransmisión

3-9 Cambio del canal radioeléctrico (en caso de radiointerferencias)

3-10 Operación con cable

3-11 Deje de trabajar con el mando por radio

3-12 Batería del equipo de control remoto

3-13 Enganche y desenganche de la carga por el operador de la grúa

4 Cuidados y mantenmiento

4-1 Cuidados y mantenimiento

4-2 Guardamiento

Generalidades

1-1 1

Generalidades

1-1 Generalidades

1-1 Validez del manual de instrucciones

Este manual de instrucciones sólo tiene validez en combinación con el manual de instrucciones de la grúa.

Deben tenerse en cuenta los reglamentos y las leyes sobre el funcionamiento del control remoto específicos del país de aplicación.

1-2 Gestor industrial

El gestor industrial debe asegurarse de que:

• El operador está familiarizado con este manual de instrucciones, con el manual de instrucciones del aparato a controlar y con los manuales de instrucciones de todos los aparatos adicionales utilizados, y los ha entendido.

• El operador ha recibido una instrucción sobre el aparato a controlar y todos los aparatos adicionales utilizados y la ha entendido.

• Éste y todos los manuales de instrucciones utilizados están al alcance del operador en todo momento.

• No se puede poner el funcionamiento la instalación de forma no autorizada.

1-3 Operador

Exigencias al personal operador: véase el manual de instrucciones de la grúa.

1-4 Dispositivos de seguridad

Los dispositivos de seguridad sirven para la protección del operador y no deben ser manipulados ni desactivados. La obligación de saneamiento y la garantía se extinguen inmediatamente si se comprueba que se ha manipulado el control remoto (transmisor, receptor).

1-5 Componentes del sistema de control remoto

Sólo se puede hacer funcionar el equipo de control remoto exclusivamente con componentes originales Palfinger.

1-6 Retirada

Los componentes electrónicos son residuos problemáticos. Esto es especialmente a las baterías recargables. No está permitido eliminar las baterías recargables defectuosas de forma incontrolada.

Elimine todas las piezas del sistema de control remoto de acuerdo con las leyes y disposiciones específicas del país.

Información general

2-1 2 Información general

2-1 Información general sobre el transmisor de CR

A continuación se representa y explica un transmisor de control remoto (variante máxima) con todas sus palancas, conmutadores, botones de mando, indicadores, etc.

El gráfico es un ejemplo y muestra funciones estándar. A petición del cliente, talleres concesionarios autorizados por Palfinger pueden modificar la asignación de funciones de los conmutadores, las palancas o los indicadores. Todo operador debe asegurarse antes de la primera puesta en marcha del control remoto mediante un cursillo de formación en el transmisor de CR utilizado se cómo están asignadas las funciones, los conmutadores, los indicadores, etc.

60 100908070

25

50 75 100on/off

HPLS

OLP/

RPM+

Variantes de palancas de mando

Mando lineal 18

Mando por palanca en cruz

Mando por palanca en cruz con función giratoria

18

18 = conmutador para gatos de grúa / soporte adicional

Información general

2-1

1 Conmutador giratorio Equipo de CR apagado/encendido

2 Botón Iniciar las operaciones de grúa

3 Palanca lineal Girar la grúa, izquierda / derecha

Estabilizador extensible izquierdo extender / retraer

4 Palanca lineal Brazo principal, subir / bajar Cilindro de apoyo izquierdo extender / retraer

Izquierda

Izquierda – velocidad de giro del motor aumentada permanentemente al valor programado.

Posición intermedia

Posición intermedia – velocidad de giro del motor al ralentí.

5 Conmutador basculante

Derecha Derecha – la velocidad de giro del motor aumenta cuando se acciona una función de la grúa.

6 Palanca lineal Brazo articulado, desplegar / plegar

Estabilizador extensible derecho extender / retraer

7 Conmutador basculante

Izquierda = arranque del motor / derecha = parada del motor

8 Palanca lineal Brazos de extensión, extender / replegar

Cilindro de apoyo derecho extender / retraer

9 Conmutador basculante

Izquierda – aprovechamiento del aceite de retorno NO / SÍ

Derecha – AOS manual encendido / apagado

10 Conmutador basculante

AOS automático, izquierda = apagado / derecha = encendido

11 Palanca lineal Rotador, izquierda / derecha

12 Conmutador basculante

Izquierda

Centro

Derecha

Opción libre

Ambas funciones desactivadas

Faros de trabajo encendidos

13 Palanca lineal Pinza, abierta / cerrada

14 Palanca lineal Opción libre

15 Palanca lineal Opción libre (ejemplo torno)

16 Botón Selector Operación grúa / operación estabilizador

17 Indicador estado de funcionamiento y potencia de la batería

On = LED iluminado en verde, batería operativa

On = LED iluminado en rojo, batería casi descargada

18 Conmutador basculante (lift before switch*)

Selector para palanca lineal 15 (ejemplo rotador / torno)

Información general

2-1

19 Botón Interruptor de parada de emergencia

20 Pulsador Botón OLP / pulsar 0,5 segundos = bocina

21 Pulsador HPLS encendido / apagado

22 Pulsador Paltronic 50 encendido / apagado

23 Indicador Limitador de cargas torno de cable (parada de la extensión)

24 Indicador Limitador del momento de carga 2.º sistema articulado

25 Indicador Indicador del grado de carga 60% al 100%

26 Indicador Limitación de la fuerza de elevación en función del ángulo de orientación

* Tire hacia arriba de la palanca y luego túmbela

27 Indicador Limitación del momento de carga grúa

28 LED indicador apagado

LED indicador encendido

LED indicador parpadea

AOS automático apagado

AOS automático encendido

AOS automático encendido y activo

29 Indicador Aprovechamiento del aceite de retorno NO / SÍ

30 Conmutador giratorio Velocidad de la grúa 25% al 100%

31 LED indicador apagado

LED indicador parpadea

LED indicador encendido

No apoyada

Apoyada, estabilizador no extendido por completo

Apoyada, estabilizador extendido por completo

32 Indicador – calidad de la radioseñal

LED parpadea en verde = conexión por radio mala o inexistente

LED iluminado en verde = conexión por radio estable

33 Botón Opción libre

34 Botón Opción libre

Transmisor de control remoto sin pantalla:

10 Botón Botón OLP / pulsar 0,5 segundos = bocina

25

50 75 100

Modo de controlo remoto

3-1 3 Modo de controlo remoto

3-1 Preparar el modo de funcionamiento con control remoto

Inspección óptica del transmisor de control remoto:

Antes de empezar a trabajar, compruebe cada vez el transmisor en cuanto a daños.

Compruebe:

• Reposición de las palancas de manejo.

• Conmutadores inoperativos

• Componentes dañados

• Manguitos de goma dañados o ausentes

• Batería cargada, batería de reserva cargada.

Antes de utilizar el control remoto deben estar subsanados todos los daños.

Batería:

El tiempo de funcionamiento con una batería recargable cargada es de unas 8 horas.

Trate las baterías siempre con cuidado.

Coloque la batería totalmente cargada en la consola de transmisión del equipo de control remoto.

Debe llevarse una batería de reserva cargada en el vehículo.

Debe llevarse en el vehículo el cable de control.

Modo de controlo remoto

3-2

3-2 Modo de control remoto

Ponga en marcha el accionamiento secundario.

Put the switch on the crane in the middle position (remote control).

Ponga el interruptor maniobrado por llave de la grúa en modo de control remoto.

El transmisor de control remoto se debe llevar con la correa prevista para ello.

Para poder efectuar movimientos uniformes y precisos con la grúa durante la operación con el control remoto, deberá usarse la correa portadora original para la consola de transmisión.

Ubicación segura del operador:

La ubicación del operador debe encontrarse siempre fuera de la zona de peligro de la grúa.

Todos los movimientos de la grúa que sean necesarios para los trabajos de carga y descarga deben encontrarse en el campo visual del operador.

Poner en marcha el equipo de control remoto:

• Ponga la palanca en punto neutro.

• Introduzca la llave en el transmisor de control remoto.

• Active el equipo de control remoto con el interruptor maniobrado por llave (1) (suena 2 veces una señal acústica).

• En la consola de control remoto pulse el botón de inicio (2).

El control remoto está listo para funcionar.

Antes de desplegar la grúa debe estabilizarse el vehículo reglamentariamente con los apoyos.

Después de desplegar la grúa, compruebe la función de parada de emergencia (procedimiento de comprobación: véase el capítulo 4 "Interruptores de parada de emergencia" del manual de instrucciones de la grúa).

Si durante el funcionamiento de la grúa se producen disfuncionamientos, suelte inmediatamente todas las palancas de maniobra y oprima el interruptor de parada de emergencia hasta que éste quede trabado. No debe volverse a usar el control remoto hasta que no se haya reparado la avería en un taller concesionario autorizado por Palfinger.

Modo de controlo remoto

3-3

3-3 Bocina avisadora / interruptor de parada de emergencia

• Si se aproxima alguna persona a la zona de peligro, accione la bocina avisadora.

Si se encuentra alguna persona en la zona de peligro, existirá un peligro de accidente inminente para la misma.

• Si se encuentran personas en la zona de peligro o si se producen situaciones de peligro imprevistas, accione inmediatamente el interruptor de parada de emergencia (véase también el capítulo 4 del manual de instrucciones de la grúa).

Suelte inmediatamente todas las palancas de maniobra y pulse el interruptor de parada de emergencia hasta que quede enclavado. Después de ello todas las funciones de la grúa quedan bloqueadas. Si debido a una situación de emergencia se ha accionado el interruptor de parada de emergencia, éste sólo deberá volverse a liberar cuando esté garantizado un funcionamiento seguro de la grúa.

Después de pulsar un interruptor de parada de emergencia, en la pantalla del receptor aparecerá el código: 03.01

Modo de controlo remoto

3-4

3-4 Paltronic 50

Puesta en servicio

Antes de poner en servicio el Paltronic 50 es necesario poner todas las palancas de mando de la válvula de mando en la posición neutra.

El Paltronic 50 se activa con el interruptor encendido-apagado o mediante el interruptor del accionamiento secundario (según la conexión). El LED se ilumina en verde. El LED parpadea si la válvula de parada de emergencia está bloqueada (en caso contrario el LED está apagado).

Si antes del encendido o durante el mismo se acciona una palanca de mando, todas las funciones de la grúa quedarán bloqueadas. Para poder seguir trabajando, deberá ponerse la palanca - en la posición neutra.

- A continuación, vuelva a liberar las funciones de grúa pulsando la tecla OLP.

Durante la operación

Durante las operaciones de grúa puede leerse el grado de carga de la grúa (a partir del 60%) en pasos del 10% mediante el indicador del grado de carga en el panel de manejo del Paltronic 50.

Con 60%, 70%, 80% – LED verde, 90% – LED amarillo (con aviso acústico). 100% – LED rojo.

60 70 80 90 100

La banda de LED parpadea cuando la grúa se encuentra en la zona de sobrecarga.

La banda de LED no está iluminada cuando la grúa tiene un grado de carga inferior al 60% o está puesto en "OFF" (apagado/encendido).

Si su grúa está equipada con un 2.º sistema articulado, se indica siempre un grado de carga mayor. (2.º sistema articulado o el cilindro elevador de la grúa).

Sistema HPLS

Si su grúa está equipada con un sistema HPLS, puede activarse éste adicionalmente en caso necesario.

El LED se ilumina en verde. Si el HPLS está activado y la grúa se encuentra en la zona HPLS (el HPLS no se puede desactivar).

El LED parpadea. Si el HPLS está activado, pero no se necesita. Puede desactivarse el HPLS.

El LED está apagado. Cuando el HPLS está desactivado o cuando su grúa no está equipada con HPLS.

Modo de controlo remoto

3-4

Botón OLP

Cuando el brazo principal se ha desplazado hasta el tope y se activa por ello el limitador del momento de carga (la grúa no está realmente sobrecargada en esta situación), pulsando el botón OLP (el LED se ilumina en verde, el OLP está activado), puede accionarse durante 1,5 segundos la función "Bajar brazo principal" y también la función "Bajar el 2.º sistema articulado".

Después de esos 1,5 segundos se bloquea la función "Tecla OLP" durante 30 segundos (el LED parpadea), después puede volverse a accionar durante 1,5 segundos la función OLP. El botón OLP queda bloqueado durante 30 segundos, para evitar un uso indebido en caso de una situación de sobrecarga efectiva.

Está prohibido aumentar de forma consciente el momento de carga con la ayuda del botón OLP.

Regulación de la fuerza de elevación en función del ángulo de orientación

La regulación de la fuerza de elevación en función del ángulo de orientación se activa cuando, debido a la posición de la grúa, un mayor giro hacia fuera pone en peligro la estabilidad. El LED se ilumina en rojo.

Limitador de cargas de la grúa, grúa con el modo HPLS activado o plumín

El limitador de cargas de la grúa se activa cuando se encuentre en la zona de sobrecarga con la grúa (brazo principal, brazo articulado, brazos de extensión) o, si existe, con el 2.º sistema articulado. En el panel de manejo (pantalla) se indica mediante LED (se ilumina en rojo) la correspondiente situación de sobrecarga con la que la grúa se encuentra en la zona de sobrecarga.

Limitador de cargas torno de cable (parada de la extensión)

El limitador de cargas del torno se activa cuando el torno de cable (parada de la extensión) se encuentra en la zona de sobrecarga. En el panel de manejo (pantalla) se indica esto mediante el LED en el símbolo del torno (se ilumina en rojo).

Modo de controlo remoto

3-4

Control del funcionamiento

Antes de comenzar a trabajar debe realizarse siempre un control del funcionamiento:

Desplace el brazo principal a la máxima velocidad hasta el tope final. El limitador de cargas debe activarse cuando se alcanza el tope. (Evite este posición de comprobación durante el modo de funcionamiento).

• Los movimientos citados anteriormente deben estar bloqueados.

• El LED "Grúa" se ilumina en rojo.

• Cuando la grúa se encuentra en la "limitación del giro corredera", el LED "regulación de la fuerza de elevación en función del ángulo" se ilumina en rojo.

Si el limitador de cargas no se activara, deberán suspenderse DE INMEDIATO las operaciones de grúa.

• Accione brevemente el botón de puntas de presión "OLP" y baje el brazo principal.

Modo de controlo remoto

3-5

3-5 Operación de apoyos palanca lineal

Modalidad de apoyos (palanca lineal)

Debe estar en posición neutral la palanca lineal.

1.) Mantenga pulsado el botón “operación apoyos”.

2.) Verifique el botón “operación apoyos.

3.) Actué las funciones deseadas “extensiones de gatos” y estabilizador” con la palanca lineal.

Para montaje delantero, ocho apoyos Extender

1.) Extensión de gato delantera izquierda

2.) Estabilizador delantero izquierdo

3.) Extensión de gato delantera derecha

4.) Estabilizador delantero derecho

5.) Extensión de gato trasera izquierda

6.) Estabilizador trasero izquierdo

7.) Extensión de gato trasera derecha

8.) Estabilizador trasero derecho

For rear mounted eightfold

1.) Extensión de gato trasera izquierda

2.) Estabilizador trasero izquierdo

3.) Extensión de gato trasera derecha

4.) Estabilizador trasero derecho

5.) Extensión de gato delantera izquierda

6.) Estabilizador delantero izquierdo

7.) Extensión de gato delantera derecha

8.) Estabilizador delantero derecho

For front and rear mounted fourfold

1.) Extensión de gato izquierda

2.) Estabilizador izquierdo

3.) Extensión de gato derecha

4.) Estabilizador derecho

Modo de controlo remoto

0

3-6 Operación de apoyos joystick

Modalidad de apoyos (joystick)

Debe estar en posición neutral el joystick.

1.) Levante el interruptor de seguridad

2.) a.) Desplace el interruptor de seguridad a la izquierda para los apoyos de la grúa b.) Desplace el interruptor de seguridad a la derecha para los apoyos adicionales

3.) Mantenga pulsado el botón “operación apoyos”.

4.) Verifique el botón “ operación apoyos”.

5.) Actué las funciones deseadas “extensiones de gatos” y estabilizador” con el joystick (suena además una advertencia acústica).

2a.) Símbolo apoyos grúa (interruptor de seguridad).

2b.) Símbolo apoyos adicionales (interruptor de seguridad).

Para grúas tanto de montaje delantero como de montaje trasero

Sin apoyos adicionales

1.) Extensión de gatos izquierda

2.) Estabilizador izquierdo

3.) Extensión de gatos derecha

4.) Extensión de gato derecha

Para grúas tanto de montaje delantero como de montaje trasero

(con) apoyos adicionales

1.) Levante el interruptor de seguridad y desplace hacia la derecha (operación de los apoyos adicionales)

2.) Estabilizador izquierdo

3.) Left stabilizer ram

4.) Extensión de gatos derecha

5.) Estabilizador derecho

Modo de controlo remoto

3-7

3-7 Posición de trabajo o posición de transporte del cabrestante

Para poner el cabrestante en la posición de trabajo o transporte, es necesario oprimir el interruptor (1, liberar) y pulsar adicionalmente el interruptor (2; a = posición de transporte, b = posición de trabajo). Al alcanzar su posición respectiva, sonará una señal acústica.

3-8 Desconexión de seguridad de la radiotransmisión

El transmisor de control remoto se apaga automáticamente en caso de:

• Radiointerferencias.

• Sobrepasamiento del alcance máximo de radiotransmisión.

• Defecto en el equipo de control remoto.

• Batería descargada.

• Cuando durante más de 10 minutos * no se ha accionado ninguna función de la grúa.

Para poder seguir trabajando, deberá volverse a iniciar el transmisor de control remoto (3-1, 3-2).

Los equipos de control remoto no se deben poner en funcionamiento. El defecto debe ser reparado por un taller concesionario autorizado por Palfinger.

• La duración se puede ajustar de forma individual en un taller concesionario.

3-9 Cambio del canal radioeléctrico (en caso de radiointerferencias)

• Pulse el interruptor de parada de emergencia.

• Pulse el botón de inicio (2) durante al menos 2,5 segundos (el LED (17) se ilumina durante 2,5 segundos. Después de ello el LED parpadea cuando se cambia el canal radioeléctrico).

• Suelte el interruptor de parada de emergencia.

• Ponga en funcionamiento el control remoto.

3-10 Operación con cable

Conjunto con la unidad se suministra un cable de 15m de largo. Este cable debe conectarse entre el receptor y la botonera. Mientras trabaja con el cable, no están emitidas señales de radio, puesto que la operación por cable tiene prioridad. Si está colocada la batería, será recargada automáticamente.

3-11 Deje de trabajar con el mando por radio

• Coloque la grúa en la posición de transporte.

• Apague el sistema de mando remoto mediante el llavín.

• Saque la llave.

• Guarde la botonera en un lugar seguro.

Modo de controlo remoto

3-12

3-12 Batería del equipo de control remoto

Cargar la batería recargable:

Deje la batería en el transmisor del equipo de control remoto hasta que éste indique mediante una señal acústica a intervalos que es necesario cargar la batería.

Si se saca la batería del cargador antes de que esté totalmente cargada, se producirá un efecto memoria. La batería perderá capacidad. Si se saca la batería del transmisor y se carga antes de que se produzca la señal acústica a intervalos, la batería pierde su capacidad de rendimiento.

Coloque la batería en el compartimiento correspondiente del cargador. El LED (CHARGE) del cargador se ilumina en verde.

Tiempo de carga aprox. 5 horas.

El LED (READY) parpadea en verde cuando ha finalizado el proceso de carga.

Una vez que la batería está totalmente cargada, el cargador cambia a carga de mantenimiento. Con ello se evita la autodescarga de la batería.

En el cargador existe la función “FAST CHARGE“. Con ella se carga la batería rápidamente. Esta función sólo se debería usar en caso de emergencia. La batería pierde con ello durabilidad.

3-13 Enganche y desenganche de la carga por el operador de la grúa

Si el operador de la grúa engancha o desengancha la carga, puede producirse al hacerlo un accionamiento no intencional de una función de la grúa. Existe peligro de muerte inminente.

Enganche de la carga por el operador:

• Desplace el brazo de carga hasta la posición previsto.

• Accione el interruptor de parada de emergencia. No debe ser posible ningún movimiento de la grúa.

• Sujete la carga reglamentariamente al aparejo de carga.

• Salga de la zona de peligro.

• Suelte el interruptor de parada de emergencia.

Los movimientos de la grúa vuelven a estar permitidos.

Desenganche de la carga por el operador:

• Eleve la carga en la posición prevista.

• Accione el interruptor de parada de emergencia. No debe ser posible ningún movimiento de la grúa.

• Suelte la carga reglamentariamente del aparejo de carga.

• Salga de la zona de peligro.

• Suelte el interruptor de parada de emergencia.

Los movimientos de la grúa vuelven a estar permitidos.

Cuidados y mantenmiento

4-1 4 Cuidados y mantenmiento

4-1 Cuidados y mantenimiento

La fiabilidad y la durabilidad del control remoto vienen determinadas también por el mantenimiento rutinario y el trato cuidadoso del aparato.

En el transmisor de control remoto asegúrese de que:

• Esté siempre libre de cualquier tipo de suciedad.

• No sea limpiado con un limpiador de alta presión.

• Se sustituyan inmediatamente las juntas dañadas (humedad).

• Se sustituyan de inmediato los elementos de manejo dañados (conmutadores, botones, palancas).

• Cada vez que realice un mantenimiento, se compruebe también el correcto funcionamiento del transmisor de control remoto.

4-2 Guardamiento

Las personas no autorizadas no deben tener acceso al transmisor de control remoto. Guarde el transmisor de control remoto y la llave del interruptor maniobrado por llave en la cabina del conductor una vez que termine el trabajo.

Cuidados y mantenmiento

4-2