sistema de acción previa con válvula de diluvio modelo dv‑5
TRANSCRIPT
Servicios técnicos Tel.: (800)-381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Página 1 de 16 MARZO, 2005 TFP1460_ES
Sistema de acción previa con válvula de diluvio modelo DV‑5 Enclavamiento doble — disparo eléctrico/neumático 1‑1/2 a 8 (DN40 a DN200)
Descripción generalEl sistema de acción previa con en-clavamiento doble y disparo eléctrico/neumático (fig. 1) modelo DV-5 está di-señado para aplicaciones -como por ejemplo las zonas refrigeradas- que re-quieran la máxima protección contra el llenado de la red de tuberías del siste-ma de rociadores.
El sistema de acción previa con en-clavamiento doble y disparo eléctri-co/neumático modelo DV-5 incorpora una válvula de diluvio modelo DV5 y una válvula de retención de control. La válvula de retención de control (que no requiere agua de cebada) aísla la vál-vula de diluvio de la presión de aire del sistema. El trim de disparo de la válvu-la de diluvio utiliza una electroválvula y un actuador neumático en una serie de configuraciones. La presión de aire del sistema mantiene cerrado el actua-dor neumático, mientras que la electro-válvula permanece cerrada hasta que se active eléctricamente mediante un cuadro de disparo de válvula de dilu-vio (unidad de control automático). El cuadro de disparo es activado por un dispositivo de detección de fuego o por un disparo eléctrico manual.
Para que se active un sistema de ac-ción previa de enclavamiento doble, deben ocurrir dos acontecimientos in-dependientes. El cuadro de disparo de la válvula de diluvio debe activarse en consecuencia de la activación automá-tica del circuito de detección de fuego eléctrica o de la activación del circuito del disparo manual eléctrico; además la presión de la red de tuberías del siste-ma de rociadores debe bajar debido a la actuación de uno o más rociadores.
El sistema de acción previa con encla-vamiento doble se disparará de forma automática únicamente cuando el ac-tuador neumático y la electroválvula estén abiertas simultáneamente. La apertura fortuita sólo del actuador neu-mático (p. ej.: una carretilla desplaza
accidentalmente un rociador), o la ac-tivación sólo de la electroválvula (p. ej.: como consecuencia de la actuación de un disparo manual eléctrico), sólo cau-sará una alarma, sin provocar la actua-ción del sistema o el llenado de la red de tuberías de sistema de rociadores.
La válvula de diluvio DV-5 (descrita en la Ficha técnica TFP1305) es de tipo diafragma y depende de la presión de agua en la cámara de diafragma para mantener cerrado el diafragma contra la presión del abastecimiento de agua. En su posición normal de trabajo, la cá-mara de diafragma está presurizada a través de las conexiones de pequeño
diámetro desde aguas arriba de la vál-vula principal de control del sistema, por ejemplo una válvula de compuerta de husillo ascendente o de mariposa (vea la figura 1).
A su vez, la activación de la electrovál-vula y del actuador neumático hace fluir agua desde la cámara de diafragma a más velocidad de la que ésta puede lle-narse a través de la restricción de ceba-do de 1/8" (3,2 mm) (elemento 7 -fig. 2A) en las conexiones de suministro del dia-fragma Esto provoca una caída rápida de la presión en la cámara de diafrag-ma hasta que se alcanza la presión de disparo de la válvula. La presión del
13
7
3
1
2
4
11 21
14
5
15
5
17
19
9
20
18
16
8
6
Página 2 de 16 TFP1460_ES
FIGURA 1 — PARTE 1 DE 2SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO
— ESQUEMA DEL SISTEMA (vista frontal) —
1 - Válvula de diluvio DV-5
2 - Válvula de control principal (N.A.)
3 - Válvula de suministro de la cámara de diafragma (N.A.)
4 - Actuador manual local
5 - Rociadores automáticos
6 - Detectores térmicos, detectores de humo, etc. (detección de incendios)
7 - Manómetro del abastecimiento
8 - Manómetro de la cámara de diafragma
9 - Válvula de desagüe del sistema (N.C.)
10 - Válvula de desagüe principal (N.C.) (mostrada en la parte posterior de la válvula)
11 - Válvula a prueba de fallos
12 - Presostato de detección de flujo de agua (mostrado en la parte posterior de la válvula)
13 - Motor hidráulico de alarma (opcional)
14 - Electroválvula
15 - Cuadro de disparo
16 - Válvula de retención de control
17 - Válvula de cierre del sistema (N.A.)
18 - Manómetro de aire
19 - Suministro automático de aire/nitrógeno
20 - Presostato de alarma de presión baja
21 - Actuador neumático
1
2
10
12
6
15
55
19
1320 17
9
16
14
21
TFP1460_ES Página 3 de 16
FIGURA 1 — PARTE 2 DE 2SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO
— ESQUEMA DEL SISTEMA (vista trasera) —
1 - Válvula de diluvio DV-5
2 - Válvula de control principal (N.A.)
3 - Válvula de suministro de la cámara de diafragma (N.A.) (mostrada en la parte frontal de la válvula)
4 - Actuador manual local (mostrado en la parte frontal de la válvula)
5 - Rociadores automáticos
6 - Detectores térmicos, detectores de humo, etc. (detección de incendios)
7 - Manómetro del abastecimiento (mostrado en la parte frontal de la válvula)
8 - Manómetro de la cámara de diafragma (mostrado en la parte frontal de la válvula)
9 - Válvula de desagüe del sistema (N.C.)
10 - Válvula de desagüe principal (N.C.)
11 - Válvula a prueba de fallos (mostrado en la parte frontal de la válvula)
12 - Presostato de detección del flujo de agua
13 - Motor hidráulico de alarma (opcional)
14 - Electroválvula
15 - Cuadro de disparo
16 - Válvula de retención de control
17 - Válvula de cierre del sistema (N.A.)
18 - Manómetro de aire (mostrado en la parte frontal de la válvula)
19 - Suministro automático de aire/nitrógeno
20 - Presostato de alarma de presión baja
21 - Actuador neumático
,
1514
3644
30
13
28
4
39
36P21
P22P10P14
P23
P22
P24
P17
P20
P12
P2
P23
P15
P1
P3
23
3641
31
1
36
3
26
3519
1826
7
3026
37
37
8
36
23
36
36
10
P21
3620
36
26
1842
23
35
39
29
23
26
P15
26
9
P9P27
P26 P28
33
1
25
21
43
8
3431
3640
36
34
26
223
1144
32
44
38
2712 46
44
3133
22
16
38
45
17
6
44
24
44
P19
P11
P22
P13
P22P22
P16
P15
P22P8
P4
P6
P7
5
P25P15
P22P13
P22
P18
P12
P12
Página 4 de 16 TFP1460_ES
FIGURA 2A — PARTE 1 DE 3VÁLVULA DE DILUVIO MODELO DV‑5, 1‑1/2 y 2 (DN40 y DN50)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON TRIM DE ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO (52‑478‑X‑127)— DESPIECE —
NOTAS:1. El trim está compuesto de
los elementos 1 a 46 más los elementos P1 a P28.
2. Utilice únicamente la válvula de retención de control modelo CV-1FR.
3. Todos los accesorios y manguitos de unión se sirven galvanizados (de serie).
4. TS: Tornillería simple.
UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
DE CONTROL N.A. OPCIONAL SUPERVISADA
ELÉCTRICAMENTE (BVS DE-3/4")
NOTAS:5. Identifique la toma de la
válvula de diluvio en la figura 2 de la TFP1305.
6. Dirija todos los tubos al embudo de goteo, elemento 15.
Número de manguito
Seleccione los tamaños de man-guito en función del diámetro de la válvula de diluvio DV-5
1-1/2. (DN40) 2. (DN50)
43 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 2"
P25 1/2. x 2-1/2. 1/2. x 2"
P26 1/2. x 6" 1/2. x 5-1/2.
SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO DV-5 DE 2. (DN50) DE RANURA X RANURA
(TINTE VERDE)
5(SE PIDE POR SEPARADO)
VÁLVULA DE RETENCIÓN
DE CONTROL (NOTA 2)
(EXTREMOS HEX.
“FSV-1”)
TAPONE LAS TOMAS NO USADAS
Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N1 Manómetro de agua de 300
bar (2000 kPa) . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-0052 Válvula de prueba del manó-
metro de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-0023 Actuador manual modelo
MC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-289-2-0014 Válvula de desagüe automáti-
co modelo AD-1 . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-0045 Válvula a prueba de fallos
modelo FSV-1. . . . . . . . . . . . . 1 52-343-1-0016 Presostato de alarma de flujo
de agua (PS10-2A) . . . . . . . . . 1 25717 Restricción de agua de cebado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-020-1-0098 Válvula de bola de 1/2. . . . . . . 2 46-050-1-0049 Válvula de retención de 1/2.
con muelle . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-00210 Filtro en “Y” de 1/2. . . . . . . . . 1 52-353-1-00511 Válvula de retención de clape-
ta oscilante de 3/4" . . . . . . . . 1 46-049-1-00512 Válvula angular de 3/4". . . . . . 1 46-048-1-00513 Conector de embudo de
goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00514 Ángulo de embudo de goteo . 1 92-211-1-00315 Embudo de goteo. . . . . . . . . . 1 92-343-1-00716 Accesorio de venteo de 3/32" 1 92-032-1-00217 Tubos de 1/4" x 18" . . . . . . . . 1 TS18 Conector de tubos de 1/2. . . . 2 TS19 Tubos de 1/2. x 12" . . . . . . . . 1 TS20 Tubos de 1/2. x 18�" . . . . . . . 1 TS21 Tapón de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS22 Tapón de 3/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS23 Unión de 1/2. . . . . . . . . . . . . . 5 TS24 Unión de 3/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS25 Codo 90º de 1/4" . . . . . . . . . . 1 TS26 Codo 90º de 1/2. . . . . . . . . . . 7 TS
Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/N27 Codo 90º de 3/4" . . . . . . . . . . 1 TS28 Codo 90º de 3/4" x 1/2. . . . . . 1 TS29 Cruz de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . 1 TS30 Té de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TS31 Té de 1/2. x 1/4" x 1/2. . . . . . . 3 TS32 Té de 3/4" . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS33 Té de 3/4" x 1/2. x 3/4". . . . . . 2 TS34 Manguito mínimo de 1/4". . . . 2 TS35 Manguito mínimo de 1/2. . . . . 2 TS36 Manguito de 1/2. x 1-1/2.. . . . 11TS37 Manguito de 1/2. x 2". . . . . . . 2 TS38 Manguito de 1/2. x 2-1/2. 2 TS39 Manguito de 1/2. x 3-1/2.. . . . 1 TS40 Manguito de 1/2. x 5". . . . . . . 1 TS41 Manguito de 1/2. x 7". . . . . . . 1 TS42 Manguito de 1/2. x 8". . . . . . . 1 TS43 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TS44 Manguito de 3/4" x 1-1/2. . . . 6 TS45 Manguito de 3/4" x 2" . . . . . . 1 TS46 Manguito de 3/4" x 4" . . . . . . 1 TS
P1 Manómetro de aire de 250 bar (1750 kPa). . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012
P2 Válvula de prueba del manó-metro de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002
P3 Dispositivo de disparo neumá-tico DP-1 1 52-280-1-001
P4 Presostato baja presión de aire (PS40-2A). . . . . . . . . . . . . 1 2573
P5 Electroválvula según Ficha técnica TFP2180 . . . . . . . . . . 1
Se pide por separado
P6 Válvula de seguridad de 1/4" . 1 92-343-1-020P7 Válvula de retención de clape-
ta oscilante de 1/2.. . . . . . . . . 1 46-049-1-004
Nº DESCRIPCIÓN CANT. P/NP8 Válvula esférica de 1/2. . . . . . 1 46-047-1-004P9 Válvula angular de 3/4". . . . . . 1 46-048-1-005P10 Conector de tubos de 1/2. . . . 1 TSP11 Tubos de 1/2. x 24" . . . . . . . . 1 TSP12 Tapón de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 3 TSP13 Unión de 1/2. . . . . . . . . . . . . . 2 TSP14 Codo 45° de 1/2. . . . . . . . . . . 1 TSP15 Codo 90º de 1/2. . . . . . . . . . . 4 TSP16 Cruz de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP17 Té de 1/2. x 1/4" x 1/2. . . . . . . 1 TSP18 Té de 1/2. x 1/2. x 1/4" . . . . . . 1 TSP19 Té de 1" x 3/4" x 1/2. . . . . . . . 1 TSP20 Manguito mínimo de 1/4". . . . 1 TSP21 Manguito mínimo de 1/2. . . . . 2 TSP22 Manguito de 1/2. x 1-1/2.. . . . 8 TSP23 Manguito de 1/2. x 2". . . . . . . 2 TSP24 Manguito de 1/2. x 9". . . . . . . 1 TSP25 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TSP26 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TSP27 Manguito de 3/4" x 1-1/2. . . . 1 TSP28 Manguito de 1" x 2" . . . . . . . . 1 TS
32
4527
46
1
24
20
35
8
3330
3539
35
33
12
25
222
43
4311
31
4343
23
40
3032
21
16
1514
P12
P12
36
35
44
43
2917
13
6
,
P19P27
P26P9
26
P24
4
P23P15
P13
P23
P22
P22P22
P16
P15
P22P7
P18
P6
P8
38
35P21
P22P10P14
P23
P22
P11
P17
P20
P12
P2
P22
P15
P5
P1
P3
22
3541
30
1
35
3
25
3419
1825
7
2925
35
37
8
35
22
35
35
10
P21
3519
35
25
1842
22
35
39
28
22
P25
925
P15
25
P13
P4
P22
5,
TFP1460_ES Página 5 de 16
FIGURA 2A — PARTE 2 DE 3VÁLVULAS DE DILUVIO DV‑5 3 (DN80)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON TRIM DE ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO (52‑478‑X‑124)— DESPIECE —
NOTAS:1. El trim está compuesto de
los elementos 1 a 46 más los elementos P1 a P27.
2. Utilice únicamente la válvula de retención de control modelo CV-1FR.
3. Todos los accesorios y manguitos de unión se sirven galvanizados (de serie).
4. TS: Tornillería simple.
UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
DE CONTROL N.A. OPCIONAL SUPERVISADA
ELÉCTRICAMENTE (BVS DE-3/4")
NOTAS:5. Identifique la toma de la
válvula de diluvio en la figura 2 de la TFP1305.
6. Dirija todos los tubos al embudo de goteo, elemento 15.
SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO DV-5 DE 3. (DN80) DE RANURA X RANURA
(TINTE VERDE)
(SE PIDE POR SEPARADO)
VÁLVULA DE RETENCIÓN
DE CONTROL (NOTA 2)
(EXTREMOS HEX.
“FSV-1”)
TAPONE LAS TOMAS NO USADAS
Nº DESCRIPCIÓN CANT.P/N1 Manómetro de agua de 300
bar (2000 kPa) . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-0052 Válvula de prueba del manó-
metro de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-0023 Actuador manual modelo
MC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-289-2-0014 Válvula de desagüe automáti-
co modelo AD-1 . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-0045 Válvula a prueba de fallos
modelo FSV-1. . . . . . . . . . . . . 1 52-343-1-0016 Presostato de alarma de flujo
de agua (PS10-2A) . . . . . . . . . 1 25717 Restricción de agua de cebado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-020-1-0098 Válvula de bola de 1/2. . . . . . . 2 46-050-1-0049 Válvula de retención de 1/2.
con muelle . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-00210 Filtro en “Y” de 1/2. . . . . . . . . 1 52-353-1-00511 Válvula de retención de clape-
ta oscilante de 3/4" . . . . . . . . 1 46-049-1-00512 Válvula angular de 1-1/4" . . . . 1 46-048-1-00713 Conector de embudo de
goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00514 Ángulo de embudo de goteo . 1 92-211-1-00315 Embudo de goteo. . . . . . . . . . 1 92-343-1-00716 Accesorio de venteo de 3/32" 1 92-032-1-00217 Tubos de 1/4" x 18" . . . . . . . . 1 TS18 Conector de tubos de 1/2. . . . 2 TS19 Tubos de 1/2. x 18" . . . . . . . . 2 TS20 Tapón de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS21 Tapón de 3/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS22 Unión de 1/2. . . . . . . . . . . . . . 5 TS
Nº DESCRIPCIÓN CANT.P/N23 Unión de 3/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS24 Codo 90º de 1/4" . . . . . . . . . . 1 TS25 Codo 90º de 1/2. . . . . . . . . . . 7 TS26 Codo 90º de 3/4" x 1/2. . . . . . 1 TS27 Codo 90º de 1-1/4" . . . . . . . . 1 TS28 Cruz de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . 1 TS29 Té de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TS30 Té de 1/2. x 1/4" x 1/2. . . . . . . 3 TS31 Té de 3/4" . . . . . . . . . . . . . . . . 1 TS32 Té de 3/4" x 1/2. x 3/4". . . . . . 2 TS33 Manguito mínimo de 1/4". . . . 2 TS34 Manguito mínimo de 1/2. . . . . 1 TS35 Manguito de 1/2. x 1-1/2.. . . . 14TS36 Manguito de 1/2. x 2-1/2.. . . . 1 TS37 Manguito de 1/2. x 3-1/2.. . . . 1 TS38 Manguito de 1/2. x 4". . . . . . . 1 TS39 Manguito de 1/2. x 4-1/2.. . . . 2 TS40 Manguito de 1/2. x 5". . . . . . . 1 TS41 Manguito de 1/2. x 7". . . . . . . 1 TS42 Manguito de 1/2. x 8". . . . . . . 1 TS43 Manguito de 3/4" x 1-1/2. . . . 5 TS44 Manguito de 3/4" x 2" . . . . . . 1 TS45 Manguito de 1-1/4 x 2" . . . . . 1 TS46 Manguito de 1-1/4 x 4" . . . . . 1 TS
P1 Manómetro de aire de 250 bar (1750 kPa). . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012
P2 Válvula de prueba del manó-metro de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002
Nº DESCRIPCIÓN CANT.P/NP3 Dispositivo de disparo neumá-
tico DP-1 . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-280-1-001P4 Presostato baja presión de
aire (PS40-2A). . . . . . . . . . . . . 1 2573P5 Electroválvula según Ficha
técnica TFP2180 . . . . . . . . . . 1Se pide por separado
P6 Válvula de seguridad de 1/4" . 1 92-343-1-020P7 Válvula de retención de clape-
ta oscilante de 1/2.. . . . . . . . . 1 46-049-1-004P8 Válvula esférica de 1/2. . . . . . 1 46-047-1-004P9 Válvula angular de 1-1/4" . . . . 1 46-048-1-007P10 Conector de tubos de 1/2. . . . 1 TSP11 Tubos de 1/2. x 24" . . . . . . . . 1 TSP12 Tapón de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 3 TSP13 Unión de 1/2. . . . . . . . . . . . . . 2 TSP14 Codo 45° de 1/2. . . . . . . . . . . 1 TSP15 Codo 90º de 1/2. . . . . . . . . . . 4 TSP16 Cruz de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP17 Té de 1/2. x 1/4" x 1/2. . . . . . . 1 TSP18 Té de 1/2. x 1/2. x 1/4" . . . . . . 1 TSP19 Té de 1-1/4" x 1-1/4" x 1/2. . . 1 TSP20 Manguito mínimo de 1/4". . . . 1 TSP21 Manguito mínimo de 1/2. . . . . 2 TSP22 Manguito de 1/2. x 1-1/2.. . . . 8 TSP23 Manguito de 1/2. x 2". . . . . . . 3 TSP24 Manguito de 1/2. x 5". . . . . . . 1 TSP25 Manguito de 1/2. x 10-1/2.. . . 1 TSP26 Manguito de 1-1/4 x 2" . . . . . 1 TSP27 manguito de 1-1/4 x 3" . . . . . 1 TS
2829
21
4611
29
4932
49
1
24
20
41
39
8
3328
47
3538
16
35
33
15
12
36
45
44
2717
35
13
P21
25
222
48
2331
14
P22P10P14
P23
P15
P12
P12
P26
P22
P13
P24
P22
P16
P15
P29
P22
P29
P19P9
P8
P27
P15
P7P11
P25
P17
P20
P12
P2
P22
P15
P1
P3
22
3539
28
1
35
3
25
3419
1825
7
27
36
25
35
38
8
35
22
35
35
6
P4
37 4
30
P18
P6
10
P21
3519
35
25
18
40
22
42
43
26
P24
22
25
P22
925
47
P13
P28
Página 6 de 16 TFP1460_ES
FIGURA 2A — PARTE 3 DE 3VÁLVULAS DE DILUVIO MODELO DV‑5 de 4, 6 y 8 (DN100, DN150 y DN200)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON TRIM DE ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO (52‑478‑X‑121)— DESPIECE —
NOTAS:1. El trim está compuesto de
los elementos 1 a 49 más los elementos P1 a P29.
2. Utilice únicamente la válvula de retención de control modelo CV-1FR.
3. Todos los accesorios y manguitos de unión se sirven galvanizados (de serie).
4. TS: Tornillería simple.
UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
DE CONTROL N.A. OPCIONAL SUPERVISADA
ELÉCTRICAMENTE (BVS DE-3/4")
NOTAS:5. Identifique la toma de la
válvula de diluvio en la figura 2 de la TFP1305.
6. Dirija todos los tubos al embudo de goteo, elemento 15.
SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO
MODELO DV-5 DE 4. (DN100) DE BRIDA + RANURA
(TINTE VERDE) P5
(SE PIDE POR SEPARADO)
VÁLVULA DE RETENCIÓN
DE CONTROL (NOTA 2)
(EXTREMOS HEX.
“FSV-1”)
TAPONE LAS TOMAS NO USADAS
Nº DESCRIPCIÓN CANT.P/N1 Manómetro de agua de 300
bar (2000 kPa) . . . . . . . . . . . . 2 92-343-1-0052 Válvula de prueba del manó-
metro de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-0023 Actuador manual modelo
MC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 52-289-2-0014 Válvula de desagüe automáti-
co modelo AD-1 . . . . . . . . . . . 1 52-793-2-0045 Válvula a prueba de fallos
modelo FSV-1. . . . . . . . . . . . . 1 52-343-1-0016 Presostato de alarma de flujo
de agua (PS10-2A) . . . . . . . . . 1 25717 Restricción de agua de cebado 1 92-020-1-0098 Válvula de bola de 1/2. . . . . . . 2 46-050-1-0049 Válvula de retención de 1/2.
con muelle . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-322-1-00210 Filtro en “Y” de 1/2. . . . . . . . . 1 52-353-1-00511 Válvula de retención de clape-
ta oscilante de 3/4" . . . . . . . . 1 46-049-1-00512 Válvula angular de 2" . . . . . . . 1 46-048-1-00913 Conector de embudo de
goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-211-1-00514 Ángulo de embudo de goteo . 1 92-211-1-00315 Embudo de goteo. . . . . . . . . . 1 92-343-1-00716 Accesorio de venteo de 3/32" 1 92-032-1-00217 Tubos de 1/4" x 24" . . . . . . . . 1 TS18 Conector de tubos de 1/2. . . . 2 TS19 Tubos de 1/2. x 24" . . . . . . . . 2 TS20 Tapón de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS21 Tapón de 3/4" . . . . . . . . . . . . . 1 TS22 Unión de 1/2. . . . . . . . . . . . . . 5 TS23 Unión de 1" . . . . . . . . . . . . . . 1 TS24 Codo 90º de 1/4" . . . . . . . . . . 1 TS25 Codo 90º de 1/2. . . . . . . . . . . 7 TS26 Cruz de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . 1 TS27 Té de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TS28 Té de 1/2. x 1/4" x 1/2. . . . . . . 3 TS29 Té de 3/4" x 1/2. x 3/4". . . . . . 2 TS
Nº DESCRIPCIÓN CANT.P/N30 Codo 90º de 1" x 1-1/2. . . . . . 1 TS31 Té de 1" x 3/4" x 1" . . . . . . . . 1 TS32 Codo 90º de 2". . . . . . . . . . . . 1 TS33 Manguito mínimo de 1/4". . . . 2 TS34 Manguito mínimo de 1/2. . . . . 1 TS35 Manguito de 1/2. x 1-1/2.. . . . 11TS36 Manguito de 1/2. x 2-1/2.. . . . 2 TS37 Manguito de 1/2. x 3". . . . . . . 1 TS38 Manguito de 1/2. x 5". . . . . . . 2 TS39 Manguito de 1/2. x 7". . . . . . . 2 TS40 Manguito de 1/2. x 9". . . . . . . 1 TS41 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TS42 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TS43 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TS44 Manguito de 3/4" x 1-1/2. . . . 1 TS45 Manguito de 3/4" x 2" . . . . . . 1 TS46 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TS47 Manguito mínimo de 1" . . . . . 2 TS48 Manguito de 1" x 3" . . . . . . . . 1 TS49 Manguito de 2" x 3" . . . . . . . . 2 TS
P1 Manómetro de aire de 250 bar (1750 kPa). . . . . . . . . . . . . . . . 1 92-343-1-012
P2 Válvula de prueba del manó-metro de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 1 46-005-1-002
P3 Dispositivo de disparo neumá-tico DP-1 1 52-280-1-001
P4 Presostato baja presión de aire (PS40-2A). . . . . . . . . . . . . 1 2573
P5 Electroválvula según Ficha técnica TFP2180 . . . . . . . . . . 1
Se pide por separado
P6 Válvula de seguridad de 1/4" . 1 92-343-1-020P7 Válvula de retención de clape-
ta oscilante de 1/2.. . . . . . . . . 1 46-049-1-004P8 Válvula esférica de 1/2. . . . . . 1 46-047-1-004
Nº DESCRIPCIÓN CANT.P/NP9 Válvula angular de 2" . . . . . . . 1 46-048-1-009P10 Conector de tubos de 1/2. . . . 1 TSP11 Tubos de 1/2. x 24" . . . . . . . . 1 TSP12 Tapón de 1/4" . . . . . . . . . . . . . 3 TSP13 Unión de 1/2. . . . . . . . . . . . . . 2 TSP14 Codo 45° de 1/2. . . . . . . . . . . 1 TSP15 Codo 90º de 1/2. . . . . . . . . . . 4 TSP16 Cruz de 1/2. . . . . . . . . . . . . . . 1 TSP17 Té de 1/2. x 1/4" x 1/2. . . . . . . 1 TSP18 Té de 1/2. x 1/2. x 1/4" . . . . . . 1 TSP19 Té de 2" x 2" x 1/2.. . . . . . . . . 1 TSP20 Manguito mínimo de 1/4". . . . 1 TSP21 Manguito mínimo de 1/2. . . . . 2 TSP22 Manguito de 1/2. x 1-1/2.. . . . 6 TSP23 Manguito de 1/2. x 2". . . . . . . 1 TSP24 Manguito de 1/2. x 4-1/2.. . . . 2 TSP25 Manguito de 1/2. x 11". . . . . . 1 TSP26 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TSP27 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TSP28 Manguito - ver tabla . . . . . . . . 1 TSP29 Manguito de 2" x 3" . . . . . . . . 2 TS
Núme-ro de
manguito
Seleccione los tamaños de man-guito en función del diámetro de
la válvula de diluvio DV-54"
(DN100)6"
(DN150)8"
(DN200)41 1/2. x 2-1/2. 1/2. x 5-1/2. 1/2. x 8-1/2.42 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 2" 1/2. x 2"43 1/2. x 4" 1/2. x 5" 1/2. x 5-1/2.46 3/4" x 2-1/2. 3/4" x 3-1/2. 3/4" x 4-1/2.
P26 1/2. x 7" 1/2. x 5-1/2. 1/2. x 3"P27 1/2. x 3-1/2. 1/2. x 6" 1/2. x 8"P28 1/2. x 2" 1/2. x 2-1/2. 1/2. x 4"
TFP1460_ES Página 7 de 16
FIGURA 2BVÁLVULAS DE DILUVIO MODELO D‑V5, 1‑1/2 a 8 (DN40 a DN200)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO ‑ TRIM— COMPONENTES OPERACIONALES —
PRESOSTATO DE DETECCIÓN DE FLUJO DE AGUA
ACCESORIO DE VENTEO
(TINTE VERDE)VÁLVULA DE
CONTROL DEL SUMINISTRO DE AIRE (N.A.)
VÁLVULA DE DESAGÜE
AUTOMÁTICA
MANGUITO4
MANGUITO1
MANGUITO2
MANGUITO3
MANGUITO5
MANGUITO6 MANGUITO
7
CONECTOR NPT DE 3/4" PARA EL
MOTOR HIDRÁULICO DE ALARMA
MANÓMETRO DE LA CÁMARA DE DIAFRAGMA
VÁLVULA A PRUEBA DE
FALLOS (N.C.)
ACTUADOR MANUAL
CONEXIÓN DEL ABASTECIMIENTO DE
AGUA NPT DE 1/2.
EMBUDO DE GOTEO CON CONEXIÓN
AL DESAGÜE NPT DE 1-1/4"
TAPONE LAS TOMAS NO
USADASCONEXIÓN DEL
DESAGÜE PRINCIPAL (DIÁMETRO
SEGÚN LA TABLA)
VÁLVULA DE DESAGÜE
PRINCIPAL (N.C.)
VÁLVULA DE PRUEBA DE
ALARMA (N.C.)
MANÓMETRO DE LA
PRESIÓN DEL SUMINISTRO DEL SISTEMA CONEXIÓN
DEL DESAGÜE PRINCIPAL
(DIÁMETRO SEGÚN LA TABLA)
VÁLVULA DE CONTROL DE LA
ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA DE
DIAFRAGMA (N.A.)
CONEXIÓN DEL CONDUCTO
PORTACABLE DE 1/2. PARA “DETECCIÓN ELÉCTRICA”
ELECTROVÁLVULA - SE PIDE POR
SEPARADO (N.C.)
DISPOSITIVO DE DISPARO NEUMÁTICO
(NORMALMENTE CERRADO)
PRESOSTATO DE ALARMA DE PRESIÓN BAJA
VÁLVULA DE RETENCIÓN
DE CONTROL (NOTA 1)
MANÓMETRO DEL
SUMINISTRO DE AIRE
CONEXIÓN NPT DE 1/2. PARA SUMINISTRO
DE AIRE
VÁLV. DE DESAGÜE
PRINCIPAL (N.C.)
Número de manguito
Seleccione los tamaños de manguito en función del diámetro de la válvula de diluvio DV-5
Con válvula de retención de control CV-1FR1-1/2. (DN40) 2. (DN50) 3. (DN80) 4. (DN100) 6. (DN150) 8. (DN200)
1 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 2" 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 2-1/2. 1/2. x 5-1/2. 1/2. x 8-1/2.
2 Manguito mín. de 1/2.
Manguito mín. de 1/2. 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 2" 1/2. x 2"
3 1/2. x 3-1/2. 1/2. x 3-1/2. 1/2. x 4-1/2. 1/2. x 4" 1/2. x 5" 1/2. x 5-1/2.4 3/4" x 1-1/2. 3/4" x 1-1/2. 3/4" x 1-1/2. 3/4" x 2-1/2. 3/4" x 3-1/2. 3/4" x 4-1/2.5 1/2. x 6" 1/2. x 5-1/2. 1/2. x 5" 1/2. x 7" 1/2. x 5-1/2. 1/2. x 3"6 1/2. x 2-1/2. 1/2. x 2" 1/2. x 2" 1/2. x 3-1/2. 1/2. x 6" 1/2. x 8"7 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 1-1/2. 1/2. x 2" 1/2. x 2" 1/2. x 2-1/2. 1/2. x 4"
Diám. desagüe principal
3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2" NPT 2" NPT 2" NPT
Diám. desagüe principal
3/4" NPT 3/4" NPT 1-1/4" NPT 2" NPT 2" NPT 2" NPT
NOTAS:1. Para los conjuntos DN40 y DN50 (1-1/2. y
2") utilice únicamente la válvula de retención de control modelo CV-1FR de DN50 (2"). Para la válvula DV-5 DN80 a DN200 (3" a 8") utilice la válvula de retención de control modelo CV-1FR del mismo diámetro.
2. La longitud de los manguitos 1-7 varían en relación al diámetro del modelo DV-5 y de la válvula de retención de control utilizados.- Selecciónela según la tabla correspondiente. Todos los otros manguitos de unión sin ensamblar deberán ser instalados de acuerdo con la siguiente vista de despiece del trim; figura 2A, partes 1, 2 ó 3.
3. Instale todos los subconjuntos en orden alfabético.
4. Identifique la toma de la válvula de diluvio en la figura 2 de la TFP1305.
5. Dirija todos los tubos al embudo de goteo.6. Al dispararse el DV-5, la válvula a prueba de
fallos se abre, desviando al desagüe parte del suministro del diafragma y manteniendo despresurizada la cámara de diafragma tras una reducción de caudal del sistema.
SE MUESTRA LA VÁLVULA DE DILUVIO
MODELO DV-5 DE 4. (DN100) DE BRIDA + RANURA
A
E
C
D
B
F G
A
G
H
* B
F
DC
E
L
KJ
* *
*
M
Página 8 de 16 TFP1460_ES
FIGURA 3VÁLVULAS DE DILUVIO MODELO DV‑5, 1‑1/2 A 8 (DN40 A DN200)
SISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE Y DISPARO ELÉCTRICO/NEUMÁTICO ‑ TRIM— DIMENSIONES PARA EL MONTAJE —
DN de válvula
Dimensiones nominales de montaje en pulgadas (mm)
A B C D E F G H J K L M
1-1/2. (DN40)
7,00 (178,8)
8,88 (225,4)
13,00 (330,2)
10,50 (266,7)
27,13(689,0)
4,00 (101,6)
5,81 (147,6,)
5,81 (147,6,)
3,00 (76,2)
7,00 (177,8)
4,00 (101,6)
14,81 (376,2)
2" (DN50)
7,13 (181,0)
9,13 (231,8)
13,00 (330,2)
10,50 (266,7)
27,50(698,5)
3,13 (79,4)
6,00 (152,4)
6,00 (152,4)
3,00 (76,2)
7,00 (178,8)
3,13 (79,4)
15,38 (390,5)
3" (DN80)
7,81 (198,4)
10,44 (265,1)
14,50 (368,3)
10,50 (266,7)
31,00(787,4)
1,69 (42,9)
6,69 (170,0)
6,69 (170,0)
4,25 (108,0)
7,00 (177,8)
0,25 (6,4)
21,13 (536,6)
4" (DN100)
10,00 (254,0)
11,75 (298,5)
17,88 (454,0)
10,50 (266,7)
35,63(904,9)
1,75 (44,5)
6,50 (165,1)
8,56 (217,5)
6,25 (158,8)
7,13 (181,0)
0,38 (9,5)
25,38 (644,5)
6" (DN150)
11,38 (289,0)
14,31 (363,5)
18,75 (476,3)
10,50 (266,7)
36,19(919,2)
3,50 (88,9)
7,88 (200,0)
9,94 (252,4)
6,25 (158,8)
7,13 (181,0)
1,56 (39,7)
29,63 (752,5)
8" (DN200)
12,00 (304,8)
16,00 (406,4)
21,25 (539,8)
10,50 (266,7)
40,50(1028,7)
1,75 (44,5)
10,75 (273,1)
10,63 (269,9)
6,25 (158,8)
7,13 (181,0)
7,13 (181,0)
36,50 (927,1)
TRIM DE CONEXIÓN DE 1/2. NPS DEL SUMINISTRO DE LA CÁMARA DE
DIAFRAGMA (FABRICAR EN CAMPO)
VÁLVULA PRINCIPAL
DE CONTROL
* SEPARACIÓN MÍNIMA
DESAGÜE NPS 2"
DESAGÜE NPS 1-1/4"
VISTA DEL LADO IZQ. VISTA FRONTAL
TFP1460_ES Página 9 de 16
abastecimiento de agua hace enton-ces que se abra el diafragma y permite que pase agua a la red de tuberías del sistema. Simultáneamente, presuriza la toma de alarma para activar las alarmas del sistema.
A medida que el agua entra en el sis-tema, la válvula a prueba de fallos mo-delo FSV-1 (elemento 5 fig. 2A, también descrita en la Ficha técnica TFP1386) se va presurizando y al activarse man-tiene despresurizada la cámara de dia-fragma DV-5, manteniendo así la válvu-la DV-5 en posición abierta hasta que el sistema se rearma.
ADVERTENCIAEl sistema modelo DV‑5 de acción previa con enclavamiento doble y dis‑paro eléctrico/neumático aquí descri‑to debe ser instalado y mantenido de conformidad con este documento, así como con las normas aplicables de la National Fire Protection Associa‑tion y las de cualquier otra autoridad jurisdiccional. El incumplimiento de este requisito puede perjudicar el funcionamiento de los dispositivos correspondientes
El propietario es responsable de man‑tener su sistema de protección contra incendios y sus dispositivos en estado de funcionamiento. En caso de duda, ponerse en contacto con el instalador o fabricante.
Datos técnicosHomologacionesListado por UL y C-UL. Homologado por FM.
Válvula de diluvioModelo DV-5.
Válvula de retención de controlModelo CV-1FR.
NOTALos puestos de control de 1‑1/2. (DN40) utilizan una válvula de retención de 2. (DN50) en combinación con una vál‑vula de diluvio modelo DV‑5 de 1‑1/2. (DN40).
Trim de la válvulaEl trim del sistema de acción previa con enclavamiento doble y disparo eléctri-co/neumático (fig. 2A/2B) es parte in-tegrante de los listados y homologa-ciones. El trim es imprescindible para el correcto funcionamiento de la vál-vula DV-5
Cada paquete de trim incluye los si-guientes elementos:
Manómetro del abastecimiento•Manómetro de la cámara de •diafragmaConexiones de la cámara de •diafragmaActuador de disparo manual•Válvula de desagüe principal•Válvula de desagüe del sistema•Válvula de prueba de alarma•Válvula de desagüe automática•
Manómetro de la presión del aire del •sistemaConexiones del suministro de aire•Presostato de alarma de baja pre-•sión de airePresostato de detección del flujo de •aguaActuador neumático•Válvula de alivio de presión•
Para facilitar el ensamblaje sobre el te-rreno del trim, sus componentes se su-ministran parcialmente ensamblados, tal y como se muestra en la figura 2B.
El trim viene equipado con manguitos de unión y accesorios galvanizados o sin galvanizar. Los componentes gal-vanizados están concebidos tanto para condiciones corrosivas como para las no corrosivas, mientras que los no galvanizados están concebidos prin-cipalmente para su uso con sistemas AFFF.
NOTACuando la presión del sistema sea su‑perior a 12,1 bar (175 psi), deberá proce‑derse a la sustitución de los manóme‑tros de agua de serie para una presión de agua de 20,7 bar (300 psi), (vea figu‑ras 2A/2B), por manómetros para una presión de agua de 41,4 bar (600 psi), que deben pedirse por separado.
Consideraciones de diseñoDado que un sistema de acción previa con enclavamiento doble requiere tiem-po para que baje la presión de aire del sistema (simultáneo con el tiempo de respuesta del sistema independiente de detección de fuego) antes de permitir el paso de agua a la red de tuberías del sistema, este sistema tiene caracterís-ticas similares a las de un sistema de
GRÁFICO ASISTEMA DE ACCIÓN PREVIA CON ENCLAVAMIENTO DOBLE
PRESIÓN DE AIRE REQUERIDA
PRESIÓN DEL ABASTECIMIENTO DE AGUA EN psi
20
45
30
15
0
60 100 140 180 200 250
PR
ES
IÓN
DE
L A
IRE
EN
psi
PRESIÓN MÍNIMA DE AIRE DEL SISTEMA
INTERVALO DE PRESIÓN DE ACTUACIÓN DEL ACTUADOR
200 400 1000 3000200060010050
3.0
0.8
0.4
0.5
0.6
0.7
1.00.9
2.0
6.0
4.0
5.0
9.0
7.0
8.0
10.0
15.0
200 1000600400 2000 70003000 5000 10000
0,040
0,030
0,050
0,080
0,060
0,070
0,0900,100
0,200
0,800
0,400
0,300
0,600
0,500
0,700
1,0000,900
2 IN
CH
(DN
50)
1-1/
2IN
CH
(DN
40)
6 IN
CH
(DN
150)
4 IN
CH
(DN
100)
3 IN
CH
(DN
80)
8 IN
CH
(DN
200)
Página 10 de 16 TFP1460_ES
Pérdida de carga aproximada, basada en la fórmula Hazen-Williams, expresada en longitud equivalente de tubo con C=120:
15 ft (4,6 m) de tubería 1-1/2. (DN40) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 1-1/2.** (basada en un caudal de 100 gpm (379 l/min)). 28 ft (8,5 m) de tubería 2. (DN50) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 2"* (basada en un caudal de 175 gpm (662 l/min)). 37 ft (11,3 m) de tubería 3. (DN80) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 3"* (basada en un caudal de 350 gpm (1325 l/min)). 48 ft (14,6 m) de tubería 4. (DN100) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 4"* (basada en un caudal de 600 gpm (2271 l/min)). 73 ft (22,3 m) de tubería 6. (DN150) Sch. 40 para la combinación de válvulas de 6"* (basada en un caudal de 1500 gpm (5678 l/min)). 103 ft (31,4 m) de tubería 8. (DN200) Sch. 30 para la combinación de válvulas de 8"* (basada en un caudal de 2500 gpm (9463 l/min)).
GRÁFICO BCONJUNTO VÁLVULAS DE DILUVIO Y RETENCIÓN*
‑ PÉRDIDA DE CARGA NOMINAL CONTRA CAUDAL ‑
* Válvula de diluvio modelo DV‑5 combinada con válvula de retención de control modelo CV‑1FR
** Válvula de diluvio modelo DV‑5 1‑1/2 (DN40) combinada con válvula de retención de control modelo CV‑1FR 2 (DN50)
CAUDAL EN GALONES POR MINUTO (GPM)
PÉ
RD
IDA
DE
CA
RG
A N
OM
INA
L E
N p
siCAUDAL EN LITROS POR MINUTO (l/min)
(1 gpm = 3 785 l/min)
1-1/
2. (D
N40
)2.
(DN
50)
3. (D
N80
)4.
(DN
100)
6. (D
N15
0)
8. (D
N20
0)
PÉ
RD
IDA
DE
CA
RG
A N
OM
INA
L E
N b
ar(1
psi
= 0
,068
95 b
ar)
TFP1460_ES Página 11 de 16
rociadores de tubería seca. Por esta ra-zón se suelen aplicar a los sistemas de acción previa con enclavamiento doble los criterios de diseño de un sistema de tubería seca, que incluyen un aumento del 30% en el área de diseño, un tiem-po máximo de llegada del agua de un minuto en el caso de sistemas con una capacidad de hasta 750 galones (2800 litros), y la prohibición de las redes de tubería en malla.
Para facilitar la realización del procedi-miento de inspección del sistema des-crito en la sección sobre Cuidados y mantenimiento, se recomienda la ins-talación de una válvula de cierre del sistema aguas abajo de la válvula de retención de control, como indica la fi-gura 1. La válvula de cierre del sistema debe ser una válvula indicadora lista-da u homologada (según el caso) con un interruptor de final de carrera para controlar que la posición normalmente abierta de la válvula.
Sistema de detecciónEl trim del sistema de acción previa su-pervisado con enclavamiento doble y disparo eléctrico/neumático permite el disparo eléctrico de la válvula DV-5 y por medio de un sistema de detección que consiste en dispositivos eléctricos tales como termostatos, detectores de humo y/o disparos manuales eléctricos. La Ficha técnica TFP2180 proporciona información sobre los diversos tipos de electroválvulas (pedidas por separado) que pueden utilizarse con este trim . Las dimensiones nominales de monta-je del trim del sistema de acción pre-via con enclavamiento doble y disparo eléctrico/neumático se muestran en la figura 3.
El cuadro de disparo de válvula de di-luvio (unidad de control automático) con batería de respaldo, así como los dispositivos de detección, disparo ma-nual y señalización que se utilicen con el sistema de acción previa con en-clavamiento doble y disparo eléctrico/neumático deben estar listados por UL, ULC, C-UL u homologados por FM, se-gún el caso.
NOTASLa homologación de Factory Mutual se condiciona al uso de una electroválvu‑la de 24 VCC homologada por FM (P/N 52‑287‑1024‑ 024 o P/N 52‑287‑1‑124). FM sólo homologa electroválvulas para su uso en ubicaciones no peligrosas.
Consulte con la autoridad jurisdic‑cional cuáles son los criterios de ins‑talación de los circuitos de disparo eléctrico.
El sistema de acción previa con trim de enclavamiento doble y disparo eléc-trico/neumático se suministra con una válvula a prueba de fallos FSV-1 (ele-
mento 5 - fig. 2A, también descrita en la Ficha técnica TFP 1386); en conse-cuencia, el circuito de disparo del cua-dro de disparo sólo ha de proporcionar los diez minutos normales de situación de alarma para activar y abrir la elec-troválvula. Al cabo de estos diez minu-tos, caso de que la electroválvula se desactive y se cierre (especialmente si funciona con un sistema de batería de respaldo), la válvula a prueba de fallos ya se habrá abierto automáticamente, despresurizando la cámara de mem-brana de la DV-5 e impidiendo de este modo que vuelva a presurizarse, e im-pidiendo el cierre indebido de la DV-5 durante un incendio.
Requisitos de presión de aireEl gráfico A muestra la presión de aire requerida por el sistema de acción pre-via con enclavamiento doble y disparo eléctrico/neumático, en función de la presión de abastecimiento de agua pre-vista. Se recomienda el uso de uno de los siguientes métodos para mantener la presión de aire del sistema:
Un suministro de aire de fábri-•ca no superior a 13,8 bar (200 psi) en combinación con el dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-1 descrito en la Ficha técnica TFP1221.
Un compresor de aire de uso exclu-•sivo en combinación con el dispositi-vo de mantenimiento de aire modelo AMD-2 descrito en la Ficha técnica TFP1231.
Una botella de nitrógeno de pre-•sión nominal 3000 psi (200 bar) en combinación con el dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-3 descrito en la Ficha técnica TFP1241.
NOTASLa temperatura de rocío del suminis‑tro de aire o nitrógeno, en el caso de un sistema expuesto a condiciones de congelación, debe mantenerse por de‑bajo de la temperatura ambiente más baja a la que estará expuesta la red de tuberías del sistema. La entrada de hu‑medad en la red puede crear una acu‑mulación de hielo que impida el correc‑to funcionamiento del sistema.
Pérdida de cargaEl gráfico B muestra la relación entre pérdida de carga nominal y caudal del conjunto de válvula de diluvio DV-5 y válvula de retención de control.
InstalaciónNOTAS
Los puestos de control de 1‑1/2. (DN40) utilizan una válvula de retención de 2. (DN50) en combinación con una vál‑vula de diluvio modelo DV‑5 de 1‑1/2. (DN40).
El funcionamiento correcto de la válvula de diluvio DV‑5 depende de la instala‑ción del trim de acuerdo con las ins‑trucciones dadas en esta ficha técnica. El incumplimiento de lo expuesto en el diagrama de trim puede impedir que funcione correctamente la válvula, e in‑valida tanto los listados y homologacio‑nes como las garantías del fabricante.
El dispositivo de mantenimiento de aire, el presostato de alarma de baja presión y la válvula de alivio de presión deberán ajustarse en campo.
Cuando se utiliza aire comprimido en vez de nitrógeno en zonas refrigeradas, la autoridad jurisdiccional puede reque‑rir suministros alternativos de aire con un secador de aire. En caso de utili‑zar una conexión de aire alternativa, la “conexión NPT de 1/2. para suministro de aire” mostrada en la figura 2B debe quedar taponada; la ubicación del dis‑positivo de mantenimiento de aire de‑berá ser como especificada por la au‑toridad jurisdiccional, y se puede hacer caso omiso del paso 10 en cuanto al ajuste de la válvula de alivio de presión, ya que en este caso dicha válvula care‑cerá de efecto.
La válvula DV‑5 debe instalarse en un lugar de fácil acceso y visibilidad.
La válvula DV‑5 y los accesorios asocia‑dos deben mantenerse a una tempera‑tura mínima de 4°F (4°C).
No se permite la calorifugación de la válvula DV‑5 o de su trim asociado. La calorifugación puede provocar la for‑mación de depósitos minerales endu‑recidos susceptibles de interferir con el correcto funcionamiento de la válvula.
La válvula de diluvio DV-5 debe ins-talarse de acuerdo con los siguientes criterios:
Paso 1. Antes de su montaje, todos los manguitos de unión, accesorios y dispositivos deben estar limpios y sin cascarilla ni rebabas. Aplique sellante de roscas sólo en las roscas macho de las tuberías.
Paso 2. La válvula DV-5 debe en-samblarse de acuerdo con las figuras 2A/2B.
Paso 3. Es preciso verificar cuidado-samente que las válvulas de retención, filtros, válvulas globo, etc., estén ins-taladas con las flechas de flujo en el sentido correcto.
Página 12 de 16 TFP1460_ES
Paso 4. Las tuberías de desagüe del embudo de goteo deben montarse con codos lisos que no restrinjan el flujo de agua.
Paso 5. El desagüe principal y el del embudo de goteo pueden estar interconectados, siempre que exis-ta una válvula de retención al menos 300 mm (12") por debajo del embudo de goteo.
Paso 6. Deberá establecerse una dis-posición adecuada para la eliminación del agua de desagüe. El agua de des-agüe debe dirigirse de manera que no provoque daños accidentales a la pro-piedad ni lesiones a las personas.
Paso 7. Paso 7. Conecte la válvula de suministro a la cámara de diafragma por el lado de la entrada de la válvula de control principal del sistema, para así facilitar el armado de la válvula DV-5 (fig. 3).
Paso 8. Las conexiones de presos-tatos de alarma no utilizadas deberán taparse.
Paso 9. Un suministro de aire o nitró-geno adecuado, como el descrito en la sección de Datos técnicos, debe ins-talarse de acuerdo con la ficha técni-ca correspondiente. Consulte el gráfico A para la presión de aire de sistema requerida.
Se se especifica un secador de aire, se debe instalar en conformidad con los requerimientos de la autoridad jurisdiccional.
Paso 10. La válvula de alivio de presión (P6 - fig. 2A) se suministra configurada en fábrica para funcionar a una pre-sión aproximada de 3,1 bar (45 psi), un valor normalmente apropiado para una presión máxima del sistema de 2,8 bar (40 psi). La válvula de alivio de presión se puede ajustar, pero en todo caso para que funcione a una presión en conformidad con los requerimientos de la autoridad jurisdiccional.
Para rearmar la válvula de seguridad, afloje primero la contratuerca y a conti-nuación ajuste la tapa como correspon-da: en sentido horario para un ajuste de mayor presión o en sentido antihorario para un ajuste de menor presión. Tras verificar el ajuste deseado de presión, apriete la contratuerca.
Paso 11. El presostato de alarma de baja presión (elemento P4 -fig. 2A) se debe ajustar para funcionar al bajar la presión a aproximadamente 6 psi (0,4 bar) por debajo de la presión mínima de aire requerida para el sistema de tubería seca con enclavamiento doble indicada en el gráfico B.
Para ajusta la presión del presostato, siga las instrucciones suministradas con el mismo.
Paso 12. Las conexiones eléctricas y de conductos portacables debe-rán realizarse de acuerdo con los re-querimientos de la autoridad jurisdic-cional y/o el National Electric Code norteamericano.
Paso 13. Antes de llevar a cabo una prueba hidrostática del sistema de acuerdo con los requisitos de pruebas de aceptación del sistema de la norma NFPA 13, deberá despresurizarse la cá-mara de diafragma de la DV-5; la válvu-la de desagüe automático (4 - fig. 2A) deberá reemplazarse temporalmente por un tapón NPT de 1/2., el accesorio de venteo de 3/32. (17 - fig. 2A) debe-rá reemplazarse temporalmente por un tapón NPT de 1/4", y los tornillos de la tapa del diafragma deberán ser apre-tados firme y uniformemente usando una secuencia en cruz. A continuación, compruebe de nuevo que todos los tor-nillos y tuercas de la tapa de diafragma estén adecuadamente apretados.
Procedimiento de armado de la válvulaDeberán completarse los pasos 1 al 15 al armar inicialmente la válvula de dilu-vio DV-5, tras una prueba operativa del sistema de protección contra incendios o tras la activación del sistema debido a un incendio.
Paso 1. Cierre la válvula principal de control.
Paso 2. Cierre la válvula de control del suministro de la cámara de diafragma y la válvula de control del suministro de aire del sistema.
Paso 3. Abra la válvula de desagüe principal, la válvula de desagüe del sis-tema y todos los desagües auxiliares del sistema. Una vez cese la descarga de agua, cierre la válvula de desagüe del sistema y las válvulas de desagüe auxiliares . Deje abierta la válvula de desagüe principal.
NOTAPara evitar el alivio innecesario de la presión de aire del sistema, no abra la toma de prueba del inspector ni los desagües auxiliares al rearmar el siste‑ma tras una prueba.
Paso 4. Empuje el pistón de la válvula de desagüe automática para verificar que está abierta y que la válvula DV-5 está completamente drenada.
Paso 5. Limpie el filtro de la conexión de suministro de la cámara de diafrag-ma retirando el tapón de vaciado y el cesto del filtro. Puede limpiarse el fil-tro abriendo momentáneamente la
válvula de suministro de la cámara de diafragma.
Paso 6. Si el sistema ha sido expuesto a temperaturas negativa y ha entrado agua en el sistema, busque y elimine cualquier tapón de hielo.
Paso 7. Sustituya todos los rociado-res activados o dañados. Los rociado-res sustitutos deben ser del mismo tipo y temperatura nominal que los que se han activado.
NOTAA fin de eliminar la posibilidad de un accionamiento posterior de un rociador de soldadura sobrecalentado, todos los rociadores de soldadura que hayan po‑dido estar expuestos a una temperatu‑ra superior a su temperatura ambiente nominal deben ser sustituidos.
Paso 8. Realice el mantenimiento del secador de aire, en su caso, de con-formidad con las instrucciones del fabricante.
Paso 9. Abra la válvula de suministro de aire y permita que el sistema resta-blezca automáticamente la presión no-minal de aire del sistema de acuerdo con el gráfico A. Observe si hay fugas en la válvula de desagüe automática. En el caso de detectar fugas, determi-ne y corrija la causa de las mismas en la válvula de retención de control.
Paso 10. Rearme el sistema de disparo.
Disparo manual — Empuje la palanca de accionamiento hacia arriba; no cierre la tapa abisagrada en este momento.
Disparo eléctrico — Rearme el sistema de detección eléctrica de acuerdo con las instrucciones del fabricante para desactivar la electroválvula.
Paso 11. Abra la válvula de control del suministro de la cámara de diafragma y espere que se acumule la presión de la cámara.
Paso 12. Accione (abra) el actuador manual para purgar el aire atrapado en la cámara de diafragma. Si fuera necesario, abra primero la tapa abisa-grada, y a continuación tire hacia abajo por completo de la palanca de accio-namiento. Cierre LENTAMENTE la pa-lanca de accionamiento empujándola hacia arriba, una vez deje de descar-garse agua aireada de los tubos de desagüe del actuador manual. Cierre la tapa abisagrada e introduzca una nueva varilla rompible en el pequeño orificio a través de la parte superior del compartimiento.
Paso 13. Revise las conexiones de des-agüe del actuador manual y del dispo-sitivo de disparo neumático. Cualquier fuga detectada deberá ser corregida antes de proceder al siguiente paso.
TFP1460_ES Página 13 de 16
Paso 14. Verifique del siguiente modo la capacidad de retención de la presión del diafragma de la DV-5:
Con la cámara de diafragma presuri-zada según lo indicado en el paso 12, cierre temporalmente la válvula de su-ministro de la cámara de diafragma y observe si el manómetro de la cáma-ra de diafragma indica una caída de presión.
Si se detectara una caída de presión, deberá sustituirse el diafragma de la DV-5 y/o deberá corregirse cualquier fuga existente antes de proceder al si-guiente paso.
Si el manómetro de la cámara de dia-fragma no indica ninguna caída de pre-sión, vuelva a abrir la válvula de control de la alimentación de la cámara de dia-fragma y proceda al siguiente paso.
Paso 15. Abra lentamente la válvula de control principal. Cierre la válvula de desagüe principal tan pronto como se descargue el agua de la conexión de desagüe. Compruebe que no apa-recen fugas en la válvula de desagüe automática. En caso de detectar fu-gas, determine y corrija la causa de las mismas. Si no se produce ninguna fuga, la válvula DV-5 estará lista para su puesta en funcionamiento, y la vál-vula de control principal deberá abrirse completamente.
NOTASCuando se abra la válvula de control principal, la presión de la cámara de diafragma podría aumentar. Este incre‑mento de la presión es normal y, si la presión es superior a 17,2 bar (250 psi), deberá aliviarse la presión abriendo parcial y temporalmente el actuador manual; en cualquier caso, no permita que la presión indicada en el manóme‑tro de la cámara de diafragma caiga por debajo de la presión del suministro mostrada en el manómetro del abas‑tecimiento de agua, ya que esto po‑dría provocar el disparo de la válvula DV‑5.
Tras armar un sistema de protección contra incendios, notifíquelo a las au‑toridades correspondientes y asesore a las personas responsables del control de alarmas propietarias y/o de la cen‑tral de alarmas.
Cuidados y mantenimientoSe deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos, inspecciones y mante-nimiento tal y como se indica, además de cualquier requisito de la NFPA, y se debe corregir inmediatamente cualquier fallo detectado.
El propietario es responsable de la ins-pección, comprobación y mantenimien-to de su sistema y dispositivos contra incendios en conformidad con este documento y con las normas aplica-bles de la National Fire Protection As-sociation (p.ej. NFPA 25), así como de acuerdo con las normas de cualquier otra autoridad jurisdiccional. Ante cual-quier duda, cabe consultar al instalador o al fabricante del equipo.
Se recomienda que los sistemas de ro-ciadores automáticos sean inspeccio-nados, comprobados y mantenidos por un servicio cualificado de inspección de acuerdo con reglamentos locales o nacionales.
Se recomienda realizar el procedimien-to de inspección del sistema como mí-nimo dos veces al año por un servicio de inspección cualificado. El procedi-miento de inspección del sistema de acción previa con enclavamiento do-ble se puede realizar en vez de cual-quiera de las pruebas operacionales recomendadas en las fichas técnicas correspondientes a la válvula de dilu-vio DV-5, válvula de retención de con-trol, electroválvula de 24 VCC, actuador neumático y actuador manual MC-1.
NOTASSe recomienda que las personas res‑ponsables del cuidado y mantenimiento del sistema de acción previa con encla‑vamiento doble adquieran un conoci‑miento efectivo del sistema en general antes de realizar procedimientos de ins‑pección y mantenimiento. Se deberán repasar estas instrucciones, así como las instrucciones específicas de la vál‑vula de diluvio, válvula de retención de control, electroválvula, actuador neu‑mático, actuador manual, interrupto‑res y dispositivo de mantenimiento de presión.
Los procedimientos a continuación co‑rresponden a la válvula automática de control del sistema de acción previa de enclavamiento doble. Para los procedi‑mientos de cuidados y mantenimiento de todos los demás dispositivos (p. ej.: detección eléctrica, válvulas principales de control y cierre del sistema, disposi‑tivos de supervisión y rociadores), con‑sulte las instrucciones del fabricante y la norma NFPA 25.
Antes de realizar el procedimiento de inspección del sistema, que dará lugar al disparo de alarmas, notifique a las autoridades pertinentes y a todo el per‑sonal que pueda estar afectado.
Antes de cerrar la válvula principal de cierre del sistema de protección con‑tra incendios para realizar trabajos de mantenimiento en el sistema que con‑trola, se debe obtener autorización de las autoridades relevantes para dejar fuera de servicio el sistema involucra‑do, y notificar a todo el personal que pueda verse afectado.
Procedimiento de inspección del sistema
Paso 1. Cierre la válvula principal de control (fig. 1) y luego abra la válvula de desagüe principal de la DV-5 (fig. 2B).
Paso 2. Active manualmente el cua-dro de disparo de la válvula de diluvio y compruebe:
el funcionamiento del cuadro de dis-•paro y sus alarmas asociadas.
que la electroválvula no descarga •agua (fig. 2B).
NOTASDurante este procedimiento, la elec‑troválvula está abierta; no obstante, el actuador neumático deberá permane‑cer cerrado y mantenerse presurizada la cámara de diafragma.
Este procedimiento se utiliza para comprobar que la válvula de diluvio DV‑5 permanecerá armada si el sis‑tema de detección eléctrica se activa pero la red de rociadores se mantiene presurizada.
Paso 3. Abra la toma del inspector pero esté dispuesto a volver a cerrar-la inmediatamente tras verificar que el presostato de alarma de baja presión (fig. 2B) y sus alarmas correspondientes funcionan correctamente. El presosta-to de alarma de baja presión deberá funcionar a la presión preestablecida (consulte el paso 11 de la sección sobre Instalación).
Cierre la conexión de prueba de inspector.
Paso 4. Cierre la válvula de suministro de la cámara de diafragma.
Paso 5. Cierre la válvula de cierre del sistema (fig. 1) una vez que la presión de aire del sistema se ha restaurado correctamente.
Paso 6. Reponga el sistema de detec-ción eléctrica a su condición normal de conformidad con las instrucciones del fabricante. La electroválvula se desac-tivará y volverá a su posición normal-mente cerrada.
Página 14 de 16 TFP1460_ES
Paso 7. Abra la válvula de suministro de la cámara de diafragma (fig. 2B).
Paso 8. Abra la válvula principal de control (fig. 1) girando el volante una vuelta más de lo necesario para que empiece a salir agua de la válvula prin-cipal de desagüe.
Paso 9. Cierre la válvula principal de desagüe (fig. 2B).
Paso 10. Cierre la válvula reguladora del suministro de aire (fig. 2B).
Paso 11. Abra el actuador neumático abriendo parcialmente la válvula de desagüe principal (fig. 2B) para aliviar la presión de aire en la entrada del ac-tuador. Verifique que el actuador neu-mático no descarga agua.
NOTASDurante este procedimiento, el actua‑dor neumático está abierto; no obstan‑te, la electroválvula deberá permane‑cer cerrada y mantenerse presurizada la cámara de diafragma.
Este procedimiento se utiliza para com‑probar que la válvula de diluvio DV‑5 permanecerá armada si el actuador neumático se activa por la pérdida de presión de aire del sistema pero el sis‑tema de detección eléctrica permanece en su condición normal.
Paso 12. Abra (active) la electroválvula desde el cuadro de disparo de la vál-vula de diluvio y compruebe:
que se dispara la válvula DV-5, como •demostrado por la descarga de agua de la válvula de desagüe principal y la válvula de desagüe automática. Es posible que la válvula de desagüe au-tomática no se cierre, dependiendo del caudal de la parcialmente abierta válvula principal de control.
Compruebe que la válvula a prueba •de fallos FSV-1 ha funcionado, como demostrado por la descarga de agua en el embudo de goteo desde la tu-bería de 1/2. conectada a la válvu-la FSV-1.
Compruebe que el presostato de •alarma de flujo de agua (fig. 2B) y sus alarmas correspondientes funcionan correctamente.
Compruebe que el motor hidráuli-•co de alarma, en su caso, funciona correctamente.
NOTAEste procedimiento simula la apertura tanto del actuador neumático (pérdida de presión de aire del sistema) como de la electroválvula (funcionamiento del cuadro de disparo de la válvula de dilu‑vio) para comprobar el funcionamiento automático del sistema.
Paso 13. Rearme el sistema de acción previa con enclavamiento doble según lo indicado en la sección Procedimiento de armado de la válvula.
Válvula a prueba de fallos
Si durante el paso 12 del procedimien-to de inspección del sistema no sale agua de la tubería de 1/2. conectada a la válvula a prueba de fallos, habrá que desmontar, limpiar y verificar la válvula a prueba de fallos FSV-1 dando los si-guientes pasos:
Paso 1. Retire el sistema de rociado-res de servicio observando los pasos 1 a 4 del procedimiento de rearme.
Paso 2. Desconecte la válvula FSV-1 del trim de acción previa con enclava-miento doble.
Paso 3. Desmonte totalmente la vál-vula FSV-1 siguiendo las indicaciones de la Ficha técnica TFP1386.
Paso 4. Limpie todos los componen-tes y sustituya los que estén gastados o dañados.
Paso 5. Vuelva a montar la válvula FSV-1 siguiendo las indicaciones de la Ficha técnica TFP1386 e instálela de nuevo en el trim de acción previa con enclavamiento doble.
Paso 6. Ponga el sistema en servi-cio de acuerdo con la sección sobre el procedimiento de rearme y realice el procedimiento de inspección del sis-tema para comprobar que el sistema, así como la válvula a prueba de fallos FSV-1, funcionan correctamente.
Procedimiento trimestral de prueba de la alarma de flujoLa prueba de las alarmas de flujo del sistema se debe llevar a cabo trimes-tralmente. Para probar la alarma de flu-jo, abra la válvula de prueba de alar-ma; ello hará que se origine un flujo de agua hacia al presostato de alarma y/o el motor de alarma hidráulico. Una vez se haya completado la prueba satisfac-toriamente, cierre la válvula de prueba de alarma.
Garantía limitadaLos productos de Tyco Fire Products se garantizan, únicamente al Comprador original, durante un período de 10 años contra cualquier defecto en el material o mano de obra, siempre que hayan sido pagados y correctamente instalados y mantenidos en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía caduca a los diez (10) años de la fecha de ex-pedición por Tyco Fire Products. No se ofrece ninguna garantía en el caso de productos o componentes fabricados por empresas que no tengan una rela-ción de propiedad con Tyco Fire Pro-ducts, ni para productos y componen-tes que hayan sido expuestos al uso incorrecto, a la instalación inapropiada o a la corrosión, o que no hayan sido instalados, mantenidos, modificados o reparados en conformidad con las nor-mas aplicables del organismo de ho-mologación y con las normas cualquier otra autoridad jurisdiccional. Cualquier material que Tyco Fire Products consi-dere defectuoso será reparado o susti-tuido, según decisión exclusiva de Tyco Fire Products. Tyco Fire Products no acepta, ni autoriza a ninguna persona a aceptar de parte de Tyco Fire Pro-ducts, ninguna otra responsabilidad en relación con la venta de sus produc-tos o componentes de sus productos. Tyco Fire Products no acepta ninguna responsabilidad por errores en el dise-ño de los sistemas ni por información inexacta o incompleta que haya podido suministrar el Comprador o los repre-sentantes de éste.
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPON-SABLE TYCO FIRE PRODUCTS, POR CONTRATO, DELITO CIVIL, RESPON-SABILIDAD OBJETIVA, O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA JURÍDI-CA, POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CON-SECUENCIALES, INCLUYENDO, DE MODO NO LIMITATIVO, LOS GASTOS DE MANO DE OBRA, INDEPENDIEN-TEMENTE DE SI TYCO FIRE PRO-DUCTS HA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁ LA RESPON-SABILIDAD DE TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS SUPERIOR EN VALOR AL PRECIO DE VENTA ORIGINAL.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUAL‑QUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO USO
TFP1460_ES Página 15 de 16
Procedimiento para pedidosLos siguientes artículos de la tabla A en la página 16 deben pedirse por separado:
Válvula de diluvio•
Válvula de retención de control•
Acoplamiento (entre válvula de diluvio •y válvula de retención de control)
Trim de acción previa con enclava-•miento doble
Suministro automático de aire•
Electroválvula•
Accesorios•
NOTALos puestos de control de 1‑1/2. (DN40) utilizan una válvula de retención de 2. (DN50) en combinación con una vál‑vula de diluvio modelo DV‑5 de 1‑1/2. (DN40).
Los números de pieza (P/N) de los con‑juntos de válvula modelo DV‑5, preen‑sambladas con trim, se encuentran en el Libro de precios.
Piezas de repuesto del trim:Especificar: (descripción) para su uso con la válvula de diluvio modelo DV-5, P/N (véase la figura 2A).
VÁLVULA DE DILUVIO (SELECCIONE UNA)Los P/N corresponden a conexiones americanas normalizadas ranura + ranura y tomas roscadas. Para otras configuraciones consulten la Ficha técnica TFP1305. Especificar: Válvula de diluvio modelo DV-5 ranura + ranura (diámetro), P/N (especificar).1-1/2 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9192 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9103 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9124 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9136 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-9158 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-477-1-916
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CONTROL (SELECCIONE UNA)Los P/N corresponden a conexiones americanas ranuradas normalizadas. Para otras configuraciones consulte la Ficha técnica TFP950 para la válvula de retención de control modelo CV-1FR. Especificar: Válvula de retención de control modelo CV-1FR ranura + ranura [diámetro], P/N [especificar]. Para conjuntos de 1‑1/2. (DN40 ), utilice la válvula de retención de control de 2. (DN50).2 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0203 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0304 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0406 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-0608 pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 59-590-1-080
ACOPLAMIENTO (SELECCIONE UNO)Los P/N corresponden a conexiones americanas ranuradas normalizadas. Para otras configuraciones y acabados consulte las fichas técnicas TFP1830 y TFP1880. El aco-plamiento para conectar la válvula de retención de control a la salida de la válvula de diluvio se debe pedir por separado. Especificar: (Descripción), (diámetro), pintado, figura (Nº), P/N (especificar). Para conjuntos de 1‑1/2. (DN40), pida un acoplamiento reductor adicional para la salida de la válvula de retención de control de 2. (DN50).Reducción pintada 2 x 1-1/2. (DN50 x DN40) figura 716 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 7162015ESAcoplamiento rígido pintado 2. (DN50) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77220ASCAcoplamiento rígido pintado 3. (DN80) Figura 772. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77230ASCAcoplamiento rígido pintado 4. (DN100) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77240ASCAcoplamiento rígido pintado 6. (DN150) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77260ASCAcoplamiento rígido pintado 8. (DN200) figura 772 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 77280ASC
ACCIÓN PREVIA DE DOBLE ENCLAVAMIENTO - TRIM (SELECCIONE UNO)Especificar: Sistema semi-preensamblado de acción previa con enclavamiento do-ble y disparo eléctrico/neumático - trim para válvula de diluvio DV-5, (especifique el diámetro y el acabado - galvanizado de serie), P/N (especificar).1-1/2 y 2" galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1271-1/2 y 2" negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1273" galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1243" negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-1244, 6 y 8" galvanizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-2-1214, 6 y 8" negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-478-1-121
SUMINISTRO DE AIRE DEL SISTEMA (SELECCIONE UNO)Debe pedirse por separado un dispositivo capaz de mantener una presión nominal de aire o nitrógeno de acuerdo con el gráfico A. Especificar: [Especifique descrip-ción y modelo], P/N [especificar].Dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-1 (TFP1221) . . . . . . . . . . . . . P/N 52-324-2-002Dispositivo de mantenimiento de aire modelo AMD-2 (TFP1231) . . . . . . . . . . . . . P/N 52-326-2-001Dispositivo de mantenimiento de nitrógeno modelo AMD-3 (TFP1241) P/N 52-328-2-001
ELECTROVÁLVULA (SELECCIONE UNA)Debe pedirse por separado una electroválvula adecuada para la presión máxima prevista del suministro de agua. Para otras tensiones nominales y clasificaciones NEMA, consulte la Ficha técnica TFP2180. Especificar: Electroválvula 24 VDC, NEMA 2, 4, y 4X, (especifique 175 o 250 psi), P/N (especificar).175 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-024250 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-287-1-124
ACCESORIOS (SEGÚN NECESIDADES)Especificar: (descripción), P/N (especificar).
Manómetro de agua 0 a 600 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 92-343-1-004Motor hidráulico de alarma modelo WMA-1 (TFP921) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 52-630-1-001
TABLA A — LISTA PARA PEDIDOS
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Página 16 de 16 TFP1460_ES
Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la versión inglesa del documento, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación ni
cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.