sintesis-metafunciones-metaforal

25
Seminario III Programa de Alfabetización de Español Académico Prof. Teresa Oteíza Síntesis de las metafunciones de la lingüística sistémico funcional. [Lectura para próximo seminario] Todo lenguaje se organiza en torno a dos tipos de significado: el ideacional y el interpersonal , lo que está determinado, siguiendo a Halliday, por los dos propósitos generales que subyacen en el uso del lenguaje (i) entender lo que nos rodea (ideacional) y (ii) actuar con los otros (interpersonal). Estos dos niveles se dan en combinación con un tercer modo de construir significado o metafunción: el textual. Ningún elemento funciona de manera aislada, cada uno adquiere sentido en referencia con su función en la totalidad del sistema lingüístico; es decir, "cada parte, cláusula, frase, etc. es interpretada como funcional en relación con el todo” (Halliday 1994: iv). No se está utilizando, por tanto, el término gramática desde la perspectiva de la lingüística formal, en la cual la gramática es usada en reemplazo del término "sintaxis" y en op osición a la semántica. Más aún, Halliday prefiere evitar el término sintaxis porque este sugiere interpretar el lenguaje como un sistema de normas a las cuales los significados están agregados: "la pregunta es más bien la siguiente: ¿cómo son expresados esos significados? Esto pone a las formas del lenguaje en una perspectiva diferente: como medios para un fin en vez de como un fin en sí mismas.”(Halliday 1994). Desde un punto de vista de la gramática funcional es imposible entender la gramática separada de los efectos de sentido que produce en una situación determinada . Abordar, por lo tanto, el estudio del lenguaje desde una perspectiva sistémica funcional es abordarlo semióticamente. De acuerdo a Halliday (1994: xix) "no existe una clara distinción entre la semántica y la gramática, y una gramática funcional es una gramática que se inclina en dirección a la semántica." Se trata de una relación de realización: las palabras realizan o 1

Upload: carolina-c-mora

Post on 04-Jul-2015

109 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

Síntesis de las metafunciones de la lingüística sistémico funcional.

[Lectura para próximo seminario]

Todo lenguaje se organiza en torno a dos tipos de significado: el ideacional y el

interpersonal, lo que está determinado, siguiendo a Halliday, por los dos propósitos generales

que subyacen en el uso del lenguaje (i) entender lo que nos rodea (ideacional) y (ii) actuar con

los otros (interpersonal). Estos dos niveles se dan en combinación con un tercer modo de

construir significado o metafunción: el textual.

Ningún elemento funciona de manera aislada, cada uno adquiere sentido en

referencia con su función en la totalidad del sistema lingüístico; es decir, "cada parte,

cláusula, frase, etc. es interpretada como funcional en relación con el todo” (Halliday 1994: iv).

No se está utilizando, por tanto, el término gramática desde la perspectiva de la lingüística

formal, en la cual la gramática es usada en reemplazo del término "sintaxis" y en op osición a la

semántica. Más aún, Halliday prefiere evitar el término sintaxis porque este sugiere interpretar el

lenguaje como un sistema de normas a las cuales los significados están agregados: "la pregunta

es más bien la siguiente:

¿cómo son expresados esos significados? Esto pone a las formas del lenguaje en una

perspectiva diferente: como medios para un fin en vez de como un fin en sí mismas.”(Halliday

1994).

Desde un punto de vista de la gramática funcional es imposible entender la gramática

separada de los efectos de sentido que produce en una situación determinada. Abordar,

por lo tanto, el estudio del lenguaje desde una perspectiva sistémica funcional es abordarlo

semióticamente. De acuerdo a Halliday (1994: xix) "no existe una clara distinción entre la

semántica y la gramática, y una gramática funcional es una gramática que se inclina en dirección

a la semántica."

Se trata de una relación de realización: las palabras realizan o codifica el significado

en un texto. El texto es concebido como una unidad semántica, no como una unidad

gramatical en el que, sin embargo, los significados se realizan a través de palabras. El lenguaje

es un sistema semiótico en el que se construye significado a través de la elección, elección

que implica necesariamente oposición (establecida por convención, Saussure, 1959) a diferentes

niveles.

Por esta razón, para este modelo serán muy importantes las relaciones

paradigmáticas: las oposiciones entre tipos de cláusulas, elección que se produce por la

relación entre configuraciones de constituyentes.

Consecuentemente, el ‘texto’, es considerado por los sistémicos como un producto de su

entorno, como un proceso continuo de elección semántica. Halliday (1978) lo define como un

1

Page 2: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

proceso sociosemántico; así como la realidad está formada de significados en constante

reestructuración, el texto también es un proceso continuo: entre un texto y su entorno existe una

relación de cambio constante, tanto a nivel paradigmático como sintagmático. El entorno

paradigmático se refiere al proceso incesante de creación del texto que modifica continuamente

al sistema que lo engendra, y el entorno sintagmático, al contexto de la situación que rodea el

texto.

De acuerdo a lo planteado, el rasgo esencial de un texto es su capacidad de

interacción. La elección está marcada por las diferencias estructurales, pudiendo ser la elección

apropiada o no apropiada de acuerdo con las convenciones sociales en una situación

determinada. La relaciones sintagmáticas permiten una secuencia de elementos ordenados en

una disposición lineal; y por su parte, las relaciones paradigmáticas nos dan paradigmas o

"conjuntos de oposiciones o elecciones en un contexto particular" (Halliday, 1994:201) como una

lista de cláusulas que contrastan de una manera determinada.

Dentro del ámbito mismo de lenguaje, Halliday identifica dos niveles:

el discursivo-semántico

el léxico-gramatical.

El primer nivel se refiere fundamentalmente a cómo se construye la textura y la cohesión

en el texto, el segundo a la gramaticalización del mensaje.

Metáfora gramatical

(Geoff Thompson 1996; M.A.K. Halliday 1994; Martin 1991, 2007; Unsworth 2000; Ravelli 1988;

Eggins, Wignell y Martin 1993; Elsa Ghio y María Delia Fernández, 2005)

El concepto de metáfora (metáfora léxica) es un concepto familiar y en general fácil de

reconocer. Si decimos que algo es metafórico es por referencia a alguna otra cosa.

Así por ejemplo si leemos la siguiente oración:

a. Una avalancha de protestas cayó luego del mensaje del ministro.

b. La gente protestó fuertemente luego del mensaje del ministro.

En el ejemplo ‘a’ el término “avalancha” tiene un significado ‘literal’ que es utilizado de

manera más ‘metafórica’ para enfatizar el descontento de la gente frente a la intervención del

2

Page 3: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

ministro. Idea que se expresa de manera más concreta, directa o literal en el ejemplo ‘b’. Estas

dos oraciones corresponden a diferentes maneras de expresar el “mismo’ significado.

El concepto de metáfora (metáfora léxica) es un concepto familiar y en general fácil de

reconocer. Así por ejemplo si leemos la siguiente oración:

c. La compañía cojea en un aspecto fundamental que son las relaciones humanas.

En este ejemplo el término “cojea” tiene el significado literal de ‘alguien que no puede

caminar con facilidad porque su pierna o pie ha sido herido’. Desde este punto de vista, un

término metafórico puede ser entendido como opuesto o distinto al de uno literal.

Cojear= ‘acción realizada por persona o animal que no puede caminar con facilidad’ → uso

literal

= ‘déficit, falta de, problema’ → uso metafórico

También es posible mirar a la metáfora desde la perspectiva del significado que ha sido

expresado: La compañía tiene un problema en un aspecto fundamental que son las relaciones

humanas. / A la compañía le hace falta mejorar en un aspecto fundamental que son las

relaciones humanas.

Si uno compara esta traducción con la versión original, ya no estamos comparando diferentes

significados de una misma palabra (cojea) sino que estamos mirando diferentes maneras de

expresar el “mismo” significado.

Puede distinguirse, a su vez, a las metáforas de la metonimia (una palabra se emplea para

referirse a algo con lo que se relaciona, como mantener ‘el ojo’ en la pelota (por la mirada) y

de la sinécdoque (una palabra se emplea para referirse a un todo más amplio del cual es parte:

A través de la tierra juntad todos/ los silenciosos labios derramados (Pablo Neruda, Alturas

de Machu Picchu, Canto XII).

Halliday (1994:342) sugiere usar el término de significado más o menos “congruente ”

en vez de “literal” o “metafórico”, ya que como se aprecia en el ejemplo ‘b’, esta nueva versión

que no recurre a términos metafóricos sería una expresión más congruente del significado

expresado.

La forma congruente es una manera de expresar el significado intuitivamente más cercano a

los eventos del mundo externo. Esto no significa que la realización metafórica sea mejor o peor,

3

Page 4: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

o más o menos frecuente. Sucede, por ejemplo, que hay formas metafóricas que han pasado a

ser la norma.

Un asunto fundamental en relación al concepto de metáfora gramatical para Halliday se refiere a

cómo se expresa el significado.

De este modo, la selección léxica es entendida sólo como un aspecto de la selección léxico-

gramatical y la variación metafórica no se concibe simplemente como una variación léxica,

sino léxico-gramatical. Existe una fuerte impronta gramatical en la transferencia retórica, esto

es, la metáfora gramatical implica la variación de las formas gramaticales que generalmente

entrañan alguna variación léxica (Ghio y Fernández, 2005:135).

Las realizaciones congruentes existen en todas las lenguas, las realizaciones metafóricas

constituyen una opción.

J.R. Martin (2007) cita ejemplos que utiliza Mandela (1995) para referirse al proceso de

liberación de su pueblo. El hecho de nominalizar “la libertad” permite a Mandela utilizarla como

un poderoso recurso discursivo: puede expresarse como causa, objeto de deseo, agente…y no

únicamente como una cualidad o estado interior.

He caminado ese largo camino hacia la libertad (libertad como ubicación)

d. Mi largo camino no ha terminado todavía ‘caminar’

como cosa

No he terminado todavía mi largo camino

↓↑

‘No he terminado de caminar todavía’ ‘caminar’

Todavía estoy caminando. como proceso

Tres puntos básicos que Thompson (1996:165-166) señala como claves de considerar antes

de analizar el concepto de metáfora gramatical:

(1) No es posible hablar de significados congruentes y metafóricos en términos absolutos.

Siempre es un asunto de grados.

4

Page 5: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

(2) Se ha considerado el significado metafórico y congruente como maneras de expresar un

“mismo” significado. Sin embargo, uno de los postulados fundamentales de un enfoque funcional

es que no es posible separar la expresión y el significado de esta manera tan simple. La

expresión es el significado y la elección de términos más metafóricos construye un significado

diferente del que expresan términos más congruentes.

(3) La expresión en palabras más metafóricas no es inherentemente mejor o peor que la

expresión más congruente: simplemente desempeñan diferentes funciones.

Analicemos a continuación el concepto de metáfora gramatical

Siguiendo la definición que Halliday (1994) entrega de metáfora, es decir, “las realizaciones

incongruentes de elecciones semánticas” se puede plantear que la metáfora gramatical

básicamente se traduce en:

la nominalización de verbos y de conjunciones, disminución de la complejidad

gramatical y aumento de la densidad léxica (relación entre el número de palabras

contenido y número total de palabras de un texto).

Veel y Coffin (1996), así como Martin (1991) y otros han probado la directa relación que existe

entre la presencia de la metáfora gramatical y la densidad léxica. Características típicas de los

registros académicos y formales.

Es clave para este concepto el hecho de que debemos leer una cláusula en más de un nivel,

es decir, cuenta el significado literal más el que se le ha añadido.

Martin explica claramente este concepto cuando sostiene que si consideramos el

habla espontánea del discurso como base, podremos distinguir dos tipos de realización entre

gramática y semántica, a las cuales Halliday (1994) se refiere como congruente y, por

implicancia, incongruente.

"Una relación congruente es una en la cual la relación entre las categorías

semánticas y gramaticales es natural: la gente, los lugares y las cosas son

realizadas nominalmente; las acciones son realizadas verbalmente, las

relaciones lógicas de tiempo y consecuencia son realizadas conjuntivamente, y

así sucesivamente." (Martin 1991: 328, el subrayado es mío).

5

Page 6: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

Por otro lado, para que se produzca una metáfora gramatical, nos explica Halliday (1994), es

necesario que exista un movimiento gramatical a nivel de configuración estructural (por

ejemplo, un movimiento de actor en una cláusula a deíctico en un grupo nominal).

Analicemos el siguiente ejemplo que propone Halliday (1994:345, con modificaciones) para

ilustrar este proceso:

En la tarde los jóvenes jugaron fútbol y luego caminaron plácidamente

Función Circunstancia: tiempo

Participante:

actor

Proceso:

material

Participante:

meta

Circunstancia: tiempo

Proceso:

material

Circunstancia: manera

Clase

(tipo de estructura gramatical)

Frase preposicional

Grupo nominal

Grupo verbal

Grupo nominal

Grupo adverbial

Grupo verbal

Grupo adverbial

(1) Modo congruente

(2) Modo metafórico

La partida (el juego)

de fútbol de los jóvenes

fue seguida por

una plácida caminata

Función Participante:

identificado

Proceso:

Relacional

(circunstancial: tiempo/ identificar

Participante:

identificador

Clase

(tipo de estructura gramatical)

Grupo nominal Grupo verbal Grupo nominal

Función en grupo

Núcleo/cosa Modificador/

Calificador:

apositivo

Modificador/

Deíctico: posesivo

Modificador/

epíteto

Núcleo/cosa

6

Page 7: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

Otro ejemplo:

a. La transformación de la economía generó un crecimiento de la agricultura en el país

Frase Nominal + verbo material + Frase nominal Estructura gramatical menos congruente(metafórica)

b. El gobierno, empresarios y agricultores participaron en una economía que se ha transformado y, como consecuencia, el sector agrícola ha producido más.

Frase Nominal + verbo material [Cláusula incrustada con verbo material] marcador textual (aditivo) marcador textual (causativo)// Frase Nominal + verbo material + adverbio de cantidad.

Estructura gramatical más congruente

Es posible apreciar que el número de cláusulas aumenta al escribir de una manera

gramaticalmente más congruente, así como la presencia de mayor complejidad gramatical y

menor densidad léxica. Los participantes que ‘hacen’, ‘piensan’, ‘sienten’, etc. generalmente

quedan fuera de una metáfora gramatical o nominalización.

De acuerdo a Halliday (1994) el lenguaje de todos los días es usado

metafóricamente siguiendo el siguiente patrón:

Lenguaje de todos los días Lenguaje metafórico

Participante nombre ____

Proceso verbo nombre

Cualidad adjetivo nombre

Relaciones

lógicas

conjunción nombre, verbo

Así, los verbos pueden expresar una relación lógica de causa-efecto:

e. La rabieta del niño produjo una reacción de sorpresa en sus padres. Metáfora: Metáfora: Metáfora:Nominalización Conjunción Nominalización

mediante un verbo

De este modo, especialmente en el discurso académico o formal las acciones se

transforman en cosas y los participantes humanos individuales son tratados

7

Page 8: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

preferentemente como instituciones o de manera colectiva (clases genéricas).

En este proceso de nominalización del discurso académico o científico lo que sucede es

que (1) las acciones se nominalizan; (2) las cosas adquieren existencia; (3) las cosas

actúan, por lo que se puede hablar de ellas en términos más ‘materiales’ como si hubieran

ocurrido; (5) los hechos actúan; (6) los hechos actúan sobre otros y (7) las clases genéricas

de participantes actúan.

De acuerdo con Eggins, Wignell y Martin (1993) una perspectiva histórica, como un

ejemplo de discurso científico, implica necesariamente una concepción de tiempo, una relación

de causa-efecto y un entendimiento de la interacción del pasado con el presente. Los

historiadores tendrían entonces la tarea de seleccionar y sintetizar las experiencias del pasado

para hacerlas significativas y comprensibles para la gente del presente.

Sin embargo, lo que pareciera ocurrir comúnmente es que el discurso histórico maximiza

la distancia – principalmente a través de la metáfora gramatical- entre lo que la gente

efectivamente hizo y cómo se escribe acerca de tales hechos.

La presentación de los procesos como cosas le permite al historiador fijar los eventos en

un tiempo determinado, en vez de mostrarlos como secuencias temporales; y esto a su vez, le

permite variar el orden en que realmente ocurrieron los hechos, alargar o acortar periodos, etc.

En síntesis, en el discurso académico se produce una distancia experiencial e

interpersonal (metafunción ideacional e interpersonal) mediante el uso de la metáfora

gramatical, ya que a través de ésta se organiza la información destacando los puntos más

importantes y se generalizan las experiencias individuales.

Las funciones principales de la metáfora gramatical, según Martin, son que permite

organizar la información (destacar lo más relevante de acuerdo a los argumentos del que

escribe) y generalizar experiencias individuales discretas.

Así como en la ciencia, la nominalización está fuertemente asociada a las definiciones

y su función es acumular significados para que un término técnico pueda ser definido, en

la historia está fuertemente asociada a la realización de eventos como participantes, de modo

que las conexiones lógicas pueden ser realizadas al interior de las cláusulas.

Por otra parte, Unsworth (2000) enfatiza cómo la metáfora gramatical hace

desaparecer al autor/escritor como un intérprete en el caso de la historia y sus

interpretaciones de ella como hechos. Es decir, como arguye en este mismo sentido Martin

(2002), el lenguaje nominalizado manipula la agencia y, por lo tanto, hace que las

8

Page 9: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

explicaciones sean menos accesibles a una crítica o menos negociables por el lector.

Ejemplos de texto de historia chilenos de cuarto medio:

f. Una profunda transformación; la situación de la industria minera; la

incorporación de la violencia política; la nacionalización o expropiación total de la

gran minería del cobre; el centro de la crisis, etc.

Las nominalizaciones, al cosificar procesos y ocultar participantes, permiten al

historiador presentar los eventos históricos con mayor economía y a su vez permiten la

manipulación de los mismos.

g. El año 1990 vio la llegada de una lenta recuperación democrática.

Sensor P. Mental Fenómeno

Análisis congruente (utilizando categorías de análisis de la transitividad)

h. En el año 1990 llegó/ se inició una lenta recuperación democrática.

(Fenómeno aún nominalizado)

[El sistema de transitividad puede definirse como “un recurso gramatical para construir el flujo de

la experiencia en términos de un proceso realizado gramaticalmente como una cláusula. En la

cláusula, el mundo de la experiencia se convierte en significado configurado como un conjunto

manejable de procesos, participantes y circunstancias.” (Ghio y Fernández 2005:81) Por lo

mismo, el sistema de transitividad se compone de procesos, participantes y circunstancias.]

Como lo expresa Ravelli “las formas metafóricas transferidas son esencialmente

variaciones en la forma gramatical 'sistemáticamente relacionadas en significado' y 'co-

representacionales con las formas congruentes." (1988:134) de tal manera que en las

nominalizaciones la idea de un proceso sigue estando codificada en el lenguaje aunque sea

realizada como “cosa”; es decir, las formas metafóricas no serían permutaciones de las

formas congruentes, como enfatiza Ravelli, no existiría una forma base, sino que se trata de

dos formas independientes fuertemente ligadas al registro.

9

Page 10: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

La forma congruente puede ser considerada como la forma no marcada y la metafórica

como una alternativa de realización léxico gramatical. El uso de las metáforas permite a los

autores la expansión del argumento a través de un mayor grado de abstracción.

Pasos del análisis: (Ghio & Fernández 2005:138, basadas en Halliday 1994).

1. Selección del tipo de proceso (material, mental, relacional, etc.)

2. Configuración de las funciones de transitividad (actor, meta, circunstancia,

beneficiario, etc.) que representan al proceso, participantes y circunstancias.

3. Secuencia de clases de grupos de frases: grupo verbal, grupo nominal, grupo

adverbial, frase preposicional y sus subclases.

Este análisis supone que existe un modo típico de decir las cosas, modo típico en el que

ha sido construida la experiencia. “Dado que construir la experiencia en la forma del lenguaje

es de por sí un proceso inherentemente metafórico, no es sorprendente descubrir una dimensión

metafórica presente en el interior de la lengua misma.” (cf.:138)

Decidir cuál es una lectura congruente satisfactoria no siempre es tarea fácil.

Una de las formas más comunes e importantes de realización de metáforas gramaticales, como

hemos mencionado, es la nominalización, es decir, el uso de una forma nominal para expresar

un significado de proceso:

i. Esas ideas han estado sujetas a un amplio criticismo.

Versión más congruente: j. Mucha gente ha criticado esas ideas.

La nominalización puede también ser usada para expresar un significado atributivo: un proceso Relacional junto con el Atributo:

j. Esta ambivalencia hacia la alfabetización avanzada pareciera ser un aspecto Participante Proceso ParticipantePortador Relacional Atributo(nominalización) (nominalización)

relevante en la cultura contemporánea.ParticipanteCircunstancia

Según Thompson (1996:167) este tipo de metáfora desempeña un rol fundamental

porque involucra una realineación de todos los otros elementos en el mensaje. Ya hemos visto

10

Page 11: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

que el proceso es el elemento central en la cláusula, y que los otros elementos son definidos por

la relación que tienen con él; es decir, son participantes en, o circunstancias para el proceso.

Participantes en → proceso ← circunstancias para

Consecuencias de la nominalización: un verbo puede tener un sujeto, un nombre no, y por otro

lado, un nombre puede tener atributos. Cuando un proceso es expresado como una “cosa” vía

nominalización, los participantes pueden ser expresados como atributos de esa “cosa”.

k. El inicio de la escritura es asociado al desarrollo de las ciudades Participante Proceso Participante Portador Relacional Atributo (nominalización) (nominalización)

[Escritura= Actor surge al mismo tiempo que las ciudades =Actor se desarrollan]

Fenómeno interesante: el espacio dejado por el proceso al nominalizarse es parcialmente

reemplazado por relaciones lógicas que de manera más congruente podrían ser expresadas con

elementos conjuntivos:

l. Esta expansión generalizada del inglés implica que ahora es uno de los lenguajes más hablados en el mundo.

[=”dado que el inglés se ha expandido de manera general…]

Es por eso que los registros académicos se caracterizan por presentar mayor simplicidad a

nivel de la cláusula que otros registros orales e informales, pero mayor complejidad a nivel de

grupo (frase).

El significado de alguna manera es encapsulado con mayor densidad a nivel del grupo.

Ejemplos de Ghio y Fernández (2005:139):

Beatriz vio algo maravilloso

Beatriz tuvo una visión maravillosa

Una maravillosa visión impactó los ojos de Beatriz.

Metáforas de modo. INTERPERSONALES

Ejemplos de Ghio y Fernández (2005:142):

11

Page 12: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

Creo que ese budín nunca se cocinará.

Es muy común que la expresión de los significados interpersonales se expresen por medio de la

proyección: la opinión no se realiza a través de un elemento modal dentro de la cláusula, lo que

sería la forma más congruente. No siempre es posible decir exactamente cuando hay una

representación metafórica de modalidad ya que los hablantes tienen múltiples maneras de

expresar sus opiniones:

Es obvio que…

Todos admiten que…

Existen razones para…

Sería tonto negar que…

Difícilmente puede evitarse decir que…

Ninguna persona en sus cabales afirmaría que…

El sentido común determina que… etc. (formas ‘equivalentes’ a “yo creo”)

Este tipo de metáfora gramatical se relaciona con el modo: expresa la función discursiva

y el patrón de organización subyacente es el sistema de intercambio (dar o pedir información, o

bienes y servicios) que determinan las cuatro funciones discursivas básicas: declarativa,

pregunta, ofrecimiento y orden (sólo pilares elementales de una vasta cantidad de modos

retóricos: alentar, prohibir, disuadir, advertir…).

Alfabetización avanzada → formas que permiten la abstracción, el lenguaje técnico y el

desarrollo de argumentos.

Posibilita construir jerarquías de términos técnicos y permite desarrollar el argumento

empleando fragmentos complejos en una forma nominal como tema. Forma de escritura que

cada vez más ha ido adquiriendo prestigio y poder.

Realizaciones congruentes (generalización gramatical) → base para entender el sentido

común

Realizaciones metafóricas → base para comprender la alfabetización avanzada (posibilidades

de expresión de los conocimientos específicos y técnicos en las distintas disciplinas).

12

Page 13: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

Es crítico tener presente que en los discursos académicos, el razonamiento

suele realizarse al interior de la cláusula y no entre cláusulas como suele ocurrir en el

lenguaje oral y coloquial. Una metáfora gramatical deja de comportarse como tal en el momento

en que se convierte en una tecnicalización. Tanto la tecnicalización como la metáfora

gramatical son poderosas herramientas para la producción de conocimiento, la primera

más frecuente en los discursos de la ciencia y la segunda en las humanidades.

2. Lingüística Sistémico Funcional: Sistema de transitividad.

IDEACIONAL

INTERPERSONALTEXTUAL

Metafunción ideacional: cuando usamos el lenguaje para hablar de nuestras experiencias

acerca del mundo, incluyendo los mundos de nuestras mentes, para describir eventos,

hechos y las entidades involucradas en ellos (representación de la experiencia de objetos,

procesos y circunstancias).

Metafunción textual: al utilizar el lenguaje, organizamos nuestros mensajes de manera que

nos indican cómo funcionan en el conjunto de otros mensajes que lo rodean. Organización

de las secuencias del discurso de manera que éstas sean cohesivas y construyan un

mensaje coherente.

Metafunción interpersonal: cuando usamos el lenguaje para interactuar con otras

personas, para establecer y mantener relaciones con ellas, para influenciar su

comportamiento y para expresar nuestros propios puntos de vista sobre el mundo.

13

Page 14: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

La metafunción ideacional se realiza en el plano léxico gramatical fundamentalmente a través

de la elección de la transitividad. “Los patrones de transitividad son la realización clausal de

las elecciones contextuales. Al seleccionar qué tipos de procesos usar, y qué configuración de

participantes expresar, los participantes están activamente eligiendo representar la experiencia

de una manera particular” (Eggins 1994:226). Así por ejemplo, en los textos históricos la

preferencia por los procesos materiales (con más del 75% de las opciones) colabora a que

estos textos se centren principalmente en el recuento de hechos, situación que se refuerza por la

escasa presencia de procesos mentales y la presencia de actores que, en general, son de

carácter genérico y colectivo. En los discursos académicos del área de las humanidades

construidos de manera altamente abstracta, serán más frecuentes los procesos mentales,

verbales y relacionales. La cláusula, así como es un modo de acción que entrega y demanda

bienes y servicios e información, es también un modo de reflexión (Halliday 1994).

Cada proceso posee potencialmente tres componentes: (i) el proceso en sí mismo, (ii) el

o los participantes del proceso y (iii) las circunstancias asociadas con el proceso. Esto es lo que

Halliday y Mattiessen (2004), Martin y Rose (2003) denominan figura:

Proceso + participantes + circunstancia

El sistema gramatical de la transitividad construye la experiencia de la realidad a través

de seis tipos de procesos diferentes entre los cuales no siempre existe una línea perfectamente

dibujada. Básicamente Halliday (1985) considera que las experiencias del mundo externo se

realizan a través de los procesos Materiales, que las experiencias de la conciencia mediante los

Mentales y que la relación entre ellos estaría dada por los Relacionales. Habría a su vez otros

procesos en los límites de los anteriores: de Comportamiento, Verbales y Existenciales.

Típicamente los procesos se realizan a través de grupos verbales, los participantes a través de

grupos nominales y las circunstancias a través de grupos adverbiales o frases preposicionales.

Los procesos nos hablan de una elección especial por parte de los autores, y por lo

mismo, de significados destacados dentro del discurso.

Cuáles son los participantes asociados a los distintos procesos y qué roles sintácticos y

semánticos desempeñan en el texto.

Por ejemplo, es relevante analizar si los participantes de los procesos Materiales

corresponden a actores humanos individuales o colectivos, a frases nominales o

14

Page 15: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

nominalizaciones o si actúan de manera paciente o activa en el proceso en el que están

involucrados.

(a) El proceso Material (proceso del “hacer”) involucra a un actor, (+/-) meta, (+/-) rango,

(+/-) beneficiario; el actor es entendido como un ‘sujeto lógico’ (opuesto al gramatical o

psicológico). Este proceso no tiene por qué corresponder a eventos concretos o físicos, puede

referirse también a abstracciones. Una prueba básica para identificarlos será preguntarnos

“¿Qué hizo x?” Eggins señala que cuando está presente sólo un participante, estamos frente a

cláusulas medias o intransitivas (“alguien hace algo”) en cambio, cuando estamos en presencia

de dos o más participantes se producen cláusulas transitivas (activas o pasivas) en las que

“alguien hace algo y el hacer involucra a otra entidad: "¿qué le hizo x a y?”. En las cláusulas

activas actor y sujeto ocurren dentro de un mismo constituyente, a diferencia de las pasivas en

las que el sujeto no es actor.

El participante beneficiario del proceso material es el que, como lo dice el término, se

beneficia del proceso. Este puede ser visto como recipiente o cliente, a quien algo es dado o a

quien algo es hecho.

Ejemplos:

Rodrigo llegó a su casa muy tarde anoche.

Actor Proceso Circunstancias material

Los estudiantes fueron premiados por la directora de la escuela

Beneficiarios Proceso Actormaterial

La empresa compró materia prima con antelación. Actor Proceso Meta Circunstacia

material

Un gran apoyo brindó el público valdiviano al concierto solidario realizado la noche del

sábado .

Un gran número de personas debió abandonar el país por orden del gobierno, pasando a vivir así en el exilio.Actores proceso material

(b) El proceso Mental (Sensor + Fenómeno) puede ser definido como un proceso de los

sentidos ya que se refiere a los procesos de sentir, pensar y percibir.

Las cláusulas mentales son de una naturaleza distinta de las materiales, y se diferencian de

éstas en que precisan un participante humano, consciente (la distinción consciente/inconsciente

15

Page 16: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

no es de ninguna importancia para los procesos materiales), y que su elemento principal no está

restringido a ninguna categoría (ni gramatical ni semántica).

No están, en general, claramente limitados por el tiempo y son por tanto asociados con el tiempo

verbal menos centrado en el "tiempo", es decir, el presente simple. Tanto el Sensor como el

Fenómeno que es sentido o percibido pueden funcionar como sujeto. El Sensor es entendido

como el ser consciente que siente, piensa o ve; el fenómeno como lo sentido, pensado o visto.

No es absolutamente necesario que los dos, sensor y fenómeno estén presentes en la cláusula.

Por ejemplo:

Ella sintió que venían tiempos más positivos.

Sensor Proceso Fenómeno mental

(c) Los procesos Relacionales (o procesos de “ser” o “tener”) se refieren a aquellos en donde

se establece una relación entre dos entidades separadas. Pueden ser atributivos e

identificativos, los cuales pueden ser a su vez intensivos, circunstanciales y posesivos.

Este tipo de procesos clarifica la diferencia estructural entre el atributo y la identificación de un

proceso. Los participantes de los identificativos pueden ser “símbolo” (instancia) y “valor” (tipo,

clase o caso general); los participantes de los atributivos pueden ser “portador” y “atributo”.

Modo

Tipos

Atributivos Identificativos

intensivos (portador/ atributo)

Sara es inteligente

Identificado identificador

Tomás es el líder de su grupocircunstanciales

La feria será el martes mañana es el 24 de noviembre

posesivos

Pedro tiene un violínEl violín es de Pedro

(d) Los procesos Verbales hacen mención a los procesos de “decir”. Poseen un participante

Hablante y otro que actúa como Receptor al que se le dirige el mensaje o “verbiaje” que

corresponde a lo dicho:

16

Page 17: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

Correspondía al Congreso [Hablante] pronunciarse [proceso Verbal] en definitiva sobre quién ocuparía la Presidencia durante los próximos años. [‘Verbiage’]

Tanto los procesos Mentales como los Verbales pueden tomar una forma directa o indirecta de

enunciación (estilo directo o indirecto como se entiende tradicionalmente).

Esto será relevante para evaluar los tipos de proyecciones presentes en un texto.

Según Eggins (1994:246) una proyección se produce cuando una cláusula es proyectada en una

segunda que puede ser de carácter dependiente o independiente (hipotaxis, enganche o

parataxis), siendo la cláusula que proyecta la que contiene el proceso Mental o Verbal y la otra

puede tener cualquier tipo de proceso.

Las proyecciones son importantes ya que implican la inclusión explícita de un

participante, sabemos así qué piensa o siente un determinado participante, sea este individual o

colectivo, famoso o anónimo. A su vez, nos permite evaluar el peso que los autores dan a la

presencia de otras voces en el discurso, la importancia de citar determinadas posiciones en el

relato.

El presidente Allende, fue llamado muy tempranamente a su residencia,/ para ser avisado sobre un movimiento anormal de tropas en la ciudad de Valparaíso.

En este caso vemos que los procesos Verbales son realizados por un hablante que no es

mencionado en el relato, quién llama no parece importante para los autores, Allende

desempeñando un rol pasivo es el receptor de estos comunicados. En las cláusulas siguientes

se puede apreciar una participación más activa de Allende que modula en cierta forma la

posición de complot de las cláusulas previas:

Ante este ataque, Allende se comunicó por teléfono con la radio Magallanes, / pronunciando su último discurso, /en donde dijo a los chilenos: [se cita un extracto de su discurso].

(e) Los procesos Existenciales guardan relación con el estado de existir como bien lo dice su

nombre. Estos procesos nos marcan frecuentemente relatos que permanece suspendido en el

tiempo, acompañados escasamente por explicaciones, causas y efectos. Estos procesos

colaboran a la naturalización de los eventos en el discurso: los hechos son narrados como si “así

ocurrieron las cosas” o “así pasó”.

17

Page 18: sintesis-metafunciones-metaforal

Seminario III Programa de Alfabetización de Español AcadémicoProf. Teresa Oteíza

Los típicos procesos que funcionan como Existenciales son “ser”, “existir”, “presentarse”,

“ocurrir”, y por ejemplo, en el discurso histórico abundan otros como “sobrevino”, “se suscitaron”,

“apareció” o “sucedió” funcionando con un significado Existencial.

El siguiente ejemplo nos muestra cómo este tipo de procesos, unido al uso de la

impersonalidad, colabora con la ausencia de actores sociales responsables de los eventos en el

relato:

Hoy la mayor parte de los sectores políticos en Chile reconocen que durante el régimen militar existieron violaciones a los derechos humanos.

En este contexto ocurrió el golpe militar de septiembre de 1973.

Se sucedían las “tomas” y los incidentes de violencia y terrorismo, con destrucción de bienes, heridos y muertos. Se sucedían también las huelgas y manifestaciones públicas de los opositores al régimen.

El uso del “se” pasivo para estos procesos Existenciales ayuda a evitar por completo a los

actores responsables de los hechos. Esta enumeración de eventos colabora a generar la idea de

crisis que vivía el país. “Se sucedían”= ocurrían con frecuencia, una tras otra.

Bibliografía consultada

EGGINS, Suzanne, Peter WIGNELL y J. R. MARTIN. (1993). The discourse of history: distancing the recoverable past. En M. Ghadessy (ed.), Register analysis: theory and practice (pp. 75-109). Londres: Pinter Publishing.

GHIO, e. y M.D. FERNANDEZ. 2005. Manual de Lingüística Sistémico Funcional. El enfoque de M.A.K. Halliday y R. Hasan. Aplicaciones a la lengua española. HALLIDAY, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar. Londres: Edward

Arnold.MARTIN, J. R. (1991). Nominalization in science and humanities: Distilling knowledge and

scaffolding text. En Eija Ventola (ed.), Functional and systemic linguistics (pp. 307-37). Berlín: Mouton de Gruyter.

—. (2002). Writing history: construing time and value in discourses of the past. En M. Schleppegrell y María Cecilia Colombi (eds.), Developing advanced literacy in first and second languages: meaning with power. (pp. 87-118). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

__. (2007). Taller presentado en el contexto del Tercer Congreso Latinoamericano de Lingüística Sistémico Funcional, Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, México.

MARTIN, J.R. y D. ROSE. 2003. Working with Discourse. Meaning Beyond the Clause. London, New York: Continuum.

RAVELLI, L. J. (1988). The text as a product of interaction and cognition. Pragmatics, discourse and text. Some systemically-inspired approaches. Londres: Pinter Publishers.

THOMPSON, Geoff. (1996). Introducing functional grammar. Londres: Arnold.UNSWORTH, Len. (ed.). (2000). Researching Language in Schools and Communities: Functional

Linguistics Approaches. Londres: Cassell.

18