shang bao mayo 2016

48
SHANG BAO CÁMARA CHILENO- CHINA DE COMERCIO, INDUSTRIA Y TURISMO A.G. CHICIT años fortaleciendo el comercio bilateral 19 MAYO 2016 CMPC potencia ventas a China La Nueva Ruta de la Seda El Moderno Consumidor Chino

Upload: cristian-maldonado

Post on 29-Jul-2016

226 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Shang Bao mayo 2016

SHANG BAO

MA

RA

CH

ILE

NO

- CH

INA

DE

CO

ME

RC

IO, I

ND

UST

RIA

Y T

UR

ISM

O A

.G. C

HIC

IT

años fortaleciendo el comercio

bilateral

19MAYO 2016

CMPC potencia ventas a China

La Nueva Ruta de la SedaEl Moderno Consumidor Chino

Page 2: Shang Bao mayo 2016

Más antecedentes en www.chicit.cl o en [email protected]

Para sus viajes de negocios a través de la región Asia- Pacífico

Solicite con CHICITun documento absolutamente indispensable

Ser chileno

Poseer pasaporte chileno

vigente, ordinario u oficial

No poseer antecedentes

comerciales negativos

Certificado de

calificación otorgado

por CHICIT

A CHINA SIN VISA

Podrá ingresar sin visa a:Australia, Brunei Darussalam, República de Filipinas, Hong-Kong China, China Tai-Pei,

República Popular China, República de Corea, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia,

Tailandia, Perú, Indonesia, Singapur, Papúa Nueva Guinea, Vietnam y Federación Rusa

Además tendrá un trato preferencial en los trámites de migración en los

principales aeropuertos de estas economías y se olvidará de las largas

filas, incluso cuando salga o entre por el aeropuerto de Santiago.

1

2

3

4

Page 3: Shang Bao mayo 2016

Photographers name: None

Usage info: None FILE: AC16-IRS-M21_CHICIT_Mag copy.inddSauce Designer: MikeMech Size: 23 cm x 30 cm

Studio #: 1131800JWT #: 1131769Client: Air CanadaJob Name: POS Chile IBC Version/Item: SpanishCampaign: CBTRev: 0 No of Pages: 1

PP: Maria GossSD: MikeAD: Jose RivasCW: NoneAE: Beruzka Coluccio AS: None ACD: NoneCLIENT: Air Canada

Created: 4-5-2016 1:57 PMSaved: 4-8-2016 8:44 AMPrinted: 4-8-2016 8:44 AMPrint Scale: NonePrinter: XEROX 700 EXMedia: PrintType: MagazineVendor: None

COLOURS: Cyan Magenta Yellow Black

Gutter: NonePub Date: NonePublication: CHICIT magAd#: AC16-IRS-M21

Safety: NoneTrim: 23 cm x 30 cmBleed: None

DOC PATH: Studio:CLIENT:AC:1131800_IRS_Mag_Rapid_Build:Release Materials:AC16-IRS-M21_CHICIT_Mag copy.indd FONTS: Minion Pro (Regular; OpenType) IMAGES: AC_787_INT_S27_JClass_ExecPod_LieFlat_Props_Day_MAG.tif CMYK 491 ppi 61% Studio:CLIENT:AC:AC_Images:Live_Images:787_Aircraft_Interior:Executive_Class_J:787_INT_J_CLASS_MAG:AC_787_INT_S27_JClass_ExecPod_LieFlat_Props_Day_MAG.tifAC_787_INT_S07_JClass_Frnt_to_Back_Symmetric_Night_MAG05.tif CMYK 319 ppi 94% Studio:CLIENT:AC:AC_Images:Live_Images:787_Aircraft_Interior:Executive_Class_J:787_INT_J_CLASS_MAG:AC_787_INT_S07_JClass_Frnt_to_Back_Symmet-ric_Night_MAG05.tifAC_787_INT_champagne_v5_MAG40.tif CMYK 340 ppi 88% Studio:CLIENT:AC:AC_Images:Live_Images:AC_Food_Program:AC_787_INT_champagne_v5_MAG40.tifAC_787_INT_S13_JClass_CU_MonitorOnly_MAG05.tif CMYK 416 ppi 72% Studio:CLIENT:AC:AC_Images:Live_Images:787_Aircraft_Interior:Executive_Class_J:787_INT_J_CLASS_MAG:AC_787_INT_S13_JClass_CU_MonitorOnly_MAG05.tifAC_White_Leaf_14_10_12_0-REV.AI 86.96% STUDIO:LOGOS:Air_Canada:Leaf_Patterns_Final:AC_White_Leaf_14_10_12_0-REV.AIAC_Your_World_Awaits_ENG_CMYK_Print.ai 46.04% Studio:LOGOS:Air_Canada:Air_Canada_Your_World_Awaits:AC_Your_World_Awaits_ENG_CMYK_Print.aiAC_Emblem_CMYK.ai 55.1% Studio:LOGOS:Air_Canada:Air_Canada_Logos:AC_Emblem_CMYK.aiStar_Alliance_En_BW.ai 60.1% Studio:LOGOS:Air_Canada:Air_Canada_Star_Alliance:Star_Alliance_En_BW.ai

IMAGE USED IN PREVIOUS JWT DOCKET #’S:None

T:23 cmT:30 cm

Page 4: Shang Bao mayo 2016

SHANG BAO MAYO 2016

P.8-9 CMPC potencia ventas a China

P.18 La nueva Ruta de la Seda

P24 Actividades corporativas CHICIT

P.36 El moderno consumidor chino

P.40 Lo Imperdible de... Shanghai

Director Responsable: Kamelia Emilova Edición y Producción Periodística: Cristián Maldonado Diseño: Juvenal Sepúlveda, editor gráfico de PULSO Rodolfo Acosta, diseñador gráfico de PULSO Fotografías: Banco de Fotos CHICIT, CMPC, Javiera Musalem Comité Editorial: Juan Esteban Musalem, Patricio García, Alfredo Babún, Kamelia Emilova, Cristián Maldonado Los artículos publicados en esta revista no reflejan necesariamente la opinión de la Cámara. El uso del contenido está permitido únicamente mencionando la fuente.

contenidos

4

Panorámica nocturna de la Plaza Tiananmen, con el Monumento a los Héroes del Pueblo en primer plano

Page 5: Shang Bao mayo 2016

editorial/saludo

CON LOS esfuerzos aunados de ambas par-tes, la Asociación Estratégica China - Chile

está dando frutos constantemente. El año pasado, los vínculos económicos y comerciales han seguido la buena tendencia de diversifica-ción y profundización. En los 19 años de su existencia, CHICIT ha dedicado muchos esfuerzos al fortalecimiento de los lazos entre las empresas de ambos países y el fomento de la cooperación económica y comercial bilate-ral, lo cual merece nuestra alta valoración.

Este año coincide con el 10º aniversario de la

entrada en vigencia del Tratado de Libre Comercio entre los dos países. Ambas partes estamos emprendiendo las negociaciones de la actualización de este tratado. Por lo tanto, la cooperación económica y comercial bilateral tiene por delante nuevas oportunidades. La Embajada de China en Chile, junto con CHICIT, está dispuesta a seguir ofreciendo servicios y facilidades al intercambio y cooperación de las empresas de ambos países, con miras a promo-ver un desarrollo más profundo de las relaciones económicas y comerciales entre China y Chile.

Sr. Li Baorong

Saludo del Embajador de la República Popular China en Chile

5

nales, tanto a nivel de productos como de ciudades, dentro de este verdadero país con-tinente que es China. Paralelamente, en el terreno de las inversiones, es necesario asu-mir una mirada proactiva, que nos permita atraer y estimular la llegada de capitales chi-nos de una manera más sostenida y menos esporádica.

Dentro de las páginas de esta revista preci-samente hemos querido dar pequeños pasos en ese sentido, congregando el análisis y la opinión de destacados profesionales relacio-nados con el intercambio bilateral. Asimismo, damos cuenta de los paulatinos cambios que experimenta China en la actualidad, con un proceso de transformación de su modelo de desarrollo en curso y la evolución continua de sus consumidores. En ese marco, la iniciativa: “Un Cinturón, Una Ruta”, lanzada por el pre-sidente Xi Jinping, se levanta como un nuevo pilar de crecimiento, que sin duda extenderá sus beneficios más allá de Asia y Europa. Queda en manos de todos nosotros, el saber aprovecharlos.

Juan Esteban Musalem Presidente de CHICIT

EDITORIAL CONSTITUYE una gran satisfacción para CHICIT presentar una nueva edición de

su revista corporativa Shang Bao. Un instru-mento destinado no sólo a informar las acti-vidades institucionales y la de sus empresas socias; sino destinado sobre todo a la difu-sión de las numerosas oportunidades que continuamente se abren en el comercio, el turismo y la inversión bilateral entre Chile y China. A pesar de que ambos países enfren-tan hace tiempo un escenario económico complejo, los datos continúan avalando un futuro de perspectivas auspiciosas.

Durante el año recién pasado, las exporta-ciones chilenas a China totalizaron US$16 mil 671 millones, con un descenso de 10% con respecto a los datos de 2014; mientras que las importaciones sumaron US$14 mil 800 millones, con una baja interanual de 2,0%. La ausencia de un análisis contextuali-zado de estas cifras no debe llevarnos a des-viar los esfuerzos de continuar ampliando y profundizando nuestra mirada sobre China, porque es un hecho comprobado que ningún otro destino ofrece las condiciones que actualmente presenta el país asiático, en tér-minos sólo de demanda potencial.

El desafío real radica en seguir diversifican-do y añadiendo valor a nuestros envíos; ade-más de explorar áreas y sectores no tradicio-

19

10

Page 6: Shang Bao mayo 2016

Provee soluciones de información e inteligencia comercial; análisis de productos, procesos y mercados y facilitación de los planes de ne-gocios de sus asociados Servicios para ejecutivos chinos • Perfiles de mercados en Chile • Entrega de perfiles comerciales de empresas • Presentación de alianzas comerciales • Mediación • Organización de agendas de trabajo, rondas de negocios • Portal Internet con información del mercado, networking, links de

utilidad y recomendados, etc. Fortalezas • Unica cámara de comercio reconocida por el Gobierno chino; • Unica cámara de comercio exclusivamente dedicada a China; • Unica institución que reúne los mayores exponentes del intercam-

bio comercial y de inversiones y capitaliza sus experiencias; • Reconocido prestigio institucional en Chile, China y LatAm; • Miembros del Directorio con reconocido perfil profesional y empre-

sarial, en Chile, China e internacionalmente; • Fuerte networking local, regional e internacional; • Alianzas con entidades públicas y privadas, gobernamentales y no-

gobernamentales (CCPIT, SSTDEC, HKTDC, IPIM, ProChile, DIRE-CON, CIE, cámaras, consultoras, universidades, think tanks);

• Experiencia de 19 años • Flexibilidad en desarrollo de servicios, oportunos y diferenciados • Atencion personalizada, diseño a medida, productos modulares

CHICIT y su CENTRO DE NEGOCIOS

Page 7: Shang Bao mayo 2016
Page 8: Shang Bao mayo 2016

El año 2009, CMPC compró la fábrica de celu-losa Guaíba, con una capacidad aproximada de producción de celulosa de fibra de eucalip-to de 450 mil toneladas anuales. El año 2012, fue anunciado el proyecto para añadir una nueva línea productiva, Guaíba 2, comenzán-dose su construcción en agosto de 2013.

Cumpliendo exactamente el cronograma del proyecto y luego de una inversión de US$2.100 millones, el domingo 3 de mayo de 2015 CMPC Celulose Riograndense puso en marcha la Línea 2 de Planta Guaíba, con su ca-pacidad de diseño de 1,3 milliones de tone-ladas anuales. Esta expansión le permitió prácticamente cuadruplicar su capacidad instalada, agregando tecnologías que la ubi-can dentro de las fábricas más eficientes de la industria con una capacidad total de 1,75 millones de toneladas anuales.

Localizada en el estado de Río Grande du Sul, sur de Brasil, la planta Guaíba está a una distancia promedio de 180 kilómetros de los bosques. La planta es 100% autosuficiente en madera, suministrada por bosques certifi-cados. A su vez, Guaíba es una de las diez fá-bricas a nivel mundial –dentro de un univer-so de mil- que tiene tres etapas de tratamien-to de aguas (primario, secundario y terciario) y además recicla el 99,7% del total de sus re-siduos industriales, lo cual constituye un benchmark en la industria. Por ejemplo, el re-

Guaíba:la nueva fábrica de

celulosa de clase mundial se abre a

China

China es para CMPC y

específicamente para

Guaíba, un mercado

extremadamente

relevante. El año 2015

China representó el

destino principal para esta

fábrica, localizada en el

estado de Río Grande du

Sul, sur de Brasil.

8

Socios

Page 9: Shang Bao mayo 2016

9

siduo conocido como dregs puede aumentar la productividad de las plantaciones de soya, maíz y legumbre, gracias a su contenido de micronutrientes. En un centro de reciclaje ubicado a 30 kms. de la planta, la empresa Vida Ecológica procesa este compuesto, don-de es homogeneizado, secado y preparado para su comercialización. Adicionalmente, Guaíba es autosuficiente en generación de energía, con una capacidad de 220 MW. La Lí-nea 1 y Línea 2 consumen en conjunto en ré-gimen cerca de 190 MW de energía, dejando un excedente de 30MW, suficiente energía para abastecer una ciudad de 300 mil habi-tantes, la cual es vendida al sistema público.

China es para CMPC y específicamente para Guaíba, un mercado extremadamente rele-vante. El año 2015 China representó el desti-no principal para esta fábrica. Para el presen-te año, se espera que del total de las ventas de celulosa de CMPC, un 24% sean destinadas a China. De las ventas totales a China, un 67% corresponderían a embarques de Guaíba.

Tal es la importancia de este mercado, que en marzo de 2016 CMPC celebró, junto a sus clientes de China y otros países de Asia, la puesta en marcha de la línea 2 de Guaíba. El evento se llevó a cabo en Shanghai, en el re-cinto Bund Panorama, ubicado frente al río con una espectacular vista de la ciudad.

Socios

Celebración de puesta en marcha de la línea 2 de Guaíba, en Shanghai, marzo 2016.

Page 10: Shang Bao mayo 2016

10

Socios

Instituto Confucio UST recibe importante galardón en China

De los más de 500 Institutos Confucio que existen a nivel mundial, el Instituto Confucio de la Universi-dad Santo Tomás (IC UST) fue designado como “Ins-tituto Confucio Modelo” junto a otras 15 institucio-nes similares, convirtiéndose así en el único en Amé-rica Latina en ser reconocido con esta categoría.

La distinción fue entregada por la Vice Premier de la República Popular China, Liu Yandong, al Rector Nacional de la UST, Jaime Vatter, durante la Confe-rencia Mundial de los Institutos Confucio celebrada en Shanghai.

Para Roberto Lafontaine, director de Proyectos In-ternacionales y Vinculación con el Medio de Santo Tomás, esta distinción viene a consolidar la signifi-cativa relación de Santo Tomás con la República Po-pular China y posiciona al Instituto Confucio de la UST a nivel mundial.

La Oficina Internacional del Idioma Chino Manda-rín, denominada Hanban, fue el organismo encarga-do de designar a los “IC Modelo”, y tomó esta deci-sión basándose en los méritos de cada Instituto Con-fucio. En el caso del IC de la UST, su labor comenzó el año 2008 con distintas actividades abiertas al pú-blico, y cada año ha visto aumentado el número de participantes, no sólo en clases, sino que en talleres e importantes eventos como el Año Nuevo Chino.

Para la directora ejecutiva del Instituto Confucio de la UST, Lilian Espinoza, el hecho de que el IC de la UST sea reconocido como Instituto Confucio Mode-lo, es un gran desafío que la institución tendrá por delante, pues deberá mantener la calidad y cantidad de sus actividades, la vinculación con la comunidad, y además seguir creciendo en la firma de convenios con otras municipalidades.

Page 11: Shang Bao mayo 2016

11

Socios

el abogado ignacio tornero, representan-te en china del china-desk del estudio ju-rídico carey, sostuvo una reunión en abril pasado en beijing con la sub directora ge-neral del departamento de relacionales internacionales del china council for the promotion of international trade (ccpit), lei hong. el encuentro abordó la labor de ccpit y la expansión y oportunidades de china en américa latina; así como la creciente re-lación comercial y de inversión entre am-bas regiones.

En una ceremonia oficial efectua-da en el centro de la capital chile-na, BYD presentó al público su modelo eléctrico E6, el cual forma parte de una flota de taxis que ya circulan por Santiago con el fin de contribuir a la descontaminación de la ciudad.

La flota está compuesta, en prin-cipio, por 3 vehículos, con un ren-dimiento eléctrico aproximado de 4 km/kWh. Según la empresa, el costo de KWh es de $ 100 pesos (aprox.), por lo que una carga com-pleta para un taxi eléctrico tendrá un valor de 6 mil 400 pesos.

Los automóviles no producen contaminantes locales, ya que no utilizan motores de combustión interna. Esto significa que existe una reducción en las emisiones de gases de efecto invernadero. Ade-más, los vehículos eléctricos son

Encuentro entre CCPIT y Carey

Vehículos eléctricos BYD contribuyen a descontaminar Santiago

totalmente silenciosos, por lo que prácticamente no existe contami-nación acústica.

La actividad se realizó en Teati-nos con Morandé, lugar donde se ubica una de las diez electroline-ras existentes en la capital, dis-puestas para la carga de los vehí-culos. Como parte de la gestión de lanzamiento, Chilectra alimenta-rá estos 3 móviles con electricidad a costo cero por un año.

En la ceremonia estuvieron pre-sentes el Ministro de Transportes y Telecomunicaciones, Andrés Gómez-Lobo; el ministro de Medio Ambiente, Pablo Badenier; la Al-caldesa de Santiago, Carolina Tohá; el Vicepresidente de BYD Motor Inc, Fred Ni; y la Directora de Negocios de BYD Chile, Tama-ra Berríos.

Page 12: Shang Bao mayo 2016

12

Socios

Omega Turismo es una agencia liderada por Lucrecia Quezada, quien por años se ha desarrollado en el ámbito comercial en Asia. En 1998 fue parte de una delegación chilena invitada a conocer China. Y en esa instancia, fue escogida por una gran empre-sa china estatal, China Shandong Interna-tional Economic and Technical Cooperation Group Ltd. CSI, para trabajar y representar a Chile en actividades económicas, cultu-rales y sociales. Desde ese momento, Lucre-cia se encantó con la cultura y tradición de China, comenzando a visitar grandes fe-rias del país asiático como la de Cantón, ma-ravillándose con la magia, bondades y opor-tunidades de esta antigua y milenaria na-ción. Al poco tiempo, decidió dar un paso

Sólida experiencia legal

Tzu-Hsin Shen es abogado, con estudios en la Facultad de Derecho de la Universidad de Chile. Posee además el grado de Magíster en Derecho (LL.M.) de la Universidad de Tsinghua, Beijing, China. Actualmente es so-cio del estudio jurídico Cariola Díez Pérez-Cotapos & Cía. Ltda., firma a la cual se incor-poró el año 2005, en donde fue promovido a socio el año 2014. Forma parte de uno de los grupos de Fusiones y Adquisiciones de la firma y se dedica principalmente a las áreas de práctica del derecho corporativo, comercial e inversión extranjera. Tzu-Hsin habla chino mandarín, español e inglés. So-bre la base de la experiencia adquirida en China, participó activamente en la creación

del “China Desk” de Cariola en 2011, el cual está enfocado particularmente en atraer in-versionistas chinos a la firma. Actualmen-te el China Desk cuenta con una cartera de clientes que incluye un número importan-te de grandes empresas estatales chinas, en distintas áreas de la industria. En el ámbi-to académico, Tzu-Hsin ha sido profesor ayudante del Departamento de Derecho Co-mercial y profesor invitado del Departa-mento de Derecho Internacional en la Facul-tad de Derecho de la Universidad de Chile. Desde el 2012, Tzu-Hsin ha sido destacado todos los años como Foreign Expert (China) por la publicación internacional Chambers and Partners.

Pasión por China

más allá, llevándola a organizar su propia agencia de turismo. En la actualidad, la agencia está enfocada principalmente a servicios turísticos y comerciales, en don-de su principal destino es China. Pero han expandido también sus itinerarios a dife-

rentes destinos dentro de Chile, Centroamé-rica, El Caribe y Sudamérica. Uno de los pro-gramas estrella de la Agencia es el Tour Santiago-China, el que ofrece una expe-riencia única de 22 días, en más de 30 des-tinos del país asiático.

Page 13: Shang Bao mayo 2016

En el año 2013, la Organización para la Coo-peración y el Desarrollo Económico (OCDE) encabezó un proceso de investigación sobre estrategias de planificación fiscal que resul-taban en el traslado artificial de utilidades a lugares de baja o nula tributación (Proyecto BEPS por sus siglas en inglés Base Erosion Pro-fit Shifting), proceso que tuvo como resulta-do en una primera etapa, la publicación en oc-tubre de 2015 de 15 acciones o recomendacio-nes cuyo objetivo fue el proponer mecanismos de control y disuasión para evitar dichas situa-ciones de erosión y traslado de utilidades ya identificadas.

Como miembro de la OCDE, Chile participó activamente en el desarrollo de las distintas ac-ciones, permitiéndole identificar y regular mu-chas de las hipótesis elusivas que serían incor-poradas en los trabajos finales presentados por el organismo internacional, incluso con an-terioridad a la reforma de septiembre de 2014.

Entre las principales recomendaciones ya recogidas por la legislación chilena se encuen-tran: una norma general anti-elusión que per-mitirá al Servicio de Impuestos Internos reca-lificar una transacción de acuerdo a su natu-raleza económica; el establecimiento de un

BEPS en Chile

Por Janice Stein Líder de Precios de Transferencia de EY (ex Ernst & Young)

Base Erosión Profit Shifting

(BEPS) hace referencia a

situaciones de traslado

artificial de utilidades a

lugares de baja o nula

tributación.

régimen de sociedades controladas cuyo efec-to principal implica el reconocimiento en base devengada de rentas calificadas como pasivas generadas en el exterior; y la limitación del so-breendeudamiento relacionado a través de la ampliación del concepto de endeudamiento to-tal y las hipótesis de relación; entre otras me-didas adoptadas.

Es preciso resaltar en el campo formal la in-corporación de la Declaración Jurada 1913 de-nominada “Caracterización Tributaria Glo-bal” cuyo propósito es identificar potencia-les situaciones BEPS en Chile; como asimismo, anticipar que en un corto plazo, las Matrices de los Grupos Económicos naciona-les deberán presentar un reporte (Country by Country Report) en donde se evidenciará dónde y cuánto impuesto es pagado por cada entidad perteneciente al Grupo Económico; el número de personas que laboren en cada entidad, perfil operativo, entre otros.

Sin duda será un año de mucha actividad fis-calizadora y será importante que los contri-buyentes tomen conciencia e identifiquen de forma anticipada, los mecanismos y costos que involucrará satisfacer la necesidad de información de la autoridad fiscal.

13

Opinión

Page 14: Shang Bao mayo 2016

En los últimos meses se

han integrado a CHICIT

las siguientes empresas

¡Bienvenidos!

Omega Turismo www.omegaturismo.cl Omega Turismo es una agencia dedicada a promover tours desde Chile a China, Centroamérica, Sudamérica y el Caribe. Cuenta con un gran equipo de profesionales de diferentes áreas, que desempeñan la labor de guías durante todo el viaje, respondiendo dudas e inquietudes acerca de los lugares visitados; así como de ejecutivos especializa-dos en la realización de todos los trámites necesarios, como pasajes aéreos, alojamiento y transporte. Omega Turísmo cuenta con la Certificación de SERNATUR y con el apoyo de APEC, CHICIT y Cámara de Comercio de Santiago.

14

Servitrans S.A. www.servitrans.cl Empresa que brinda servicios en gestión integral de residuos públicos y privados desde el año 2006, desarrollando de forma eficiente las activi-dades de retiro de residuos domiciliarios, resi-duos voluminosos, residuos comerciales, aseo de plazas y paseos peatonales, limpieza de ferias libres, barrido manual y mecanizado y retiro de residuos industriales a través de nuestro servicio Servitrans Express. Con una dotación de más de 500 trabajadores, nos caracterizamos por ser una empresa a la vanguardia, que implementa maquinarias y softwares especializados de ulti-ma generación para un eficiente rendimiento de todos nuestros procesos.

Pacific Hydro Chile www.pacifichydro.com Pacific Hydro es una empresa de soluciones de energía limpia a nivel global. Operando por más de 20 años, desarrollamos, cons-truimos y operamos proyectos de energía renovable hidroeléctricos y eólicos en Australia, Brasil y Chile. Nuestra visión es crear valor económico, social y medioam-biental siendo el proveedor de soluciones de energía limpia preferido por nuestros clien-tes. Fundada en Australia, Pacific Hydro es de propiedad de State Power Investment Corporation, uno de los cinco mayores gru-pos de generación energética en China.

BYD Chile www.byd.com Desde su creación en el año 2003, BYD Auto se ha destacado por su importante contribu-ción en el desarrollo y producción de vehícu-los a gasolina, eléctricos e híbridos, convir-tiéndose en una de las compañías líderes en el desarrollo de sistemas energéticos lim-pios. Siempre a la vanguardia en el desarro-llo e introducción de nuevas energías lim-pias, BYD Auto- representada en Chile por Empresas Indumotora- se ha logrado posi-cionar como una de las compañías más importantes en la producción de automóvi-les amigables con el medio ambiente a nivel mundial.

Page 15: Shang Bao mayo 2016

Nuevos Socios

Alcaíno Abogados www.alcainoabogados.cl Alcaíno | Abogados, con más de 35 años de destacada trayectoria, se gestó en la década de 1970 y se organizó legalmente como socie-dad de profesionales en 1980, bajo la razón social Artaza y Cía., adoptando el nombre actual en enero de 2013. Desde sus inicios, el Estudio se ha enfocado en la prestación de una asesoría legal integral, desde la estructu-ración misma de los negocios de sus clientes hasta la defensa de litigios. La excelencia en la prestación de sus servicios legales junto con un modelo de negocios de atención per-sonalizada a sus clientes, son características diferenciadoras de Alcaíno | Abogados, y le imprimen un sello particular.

High Service www.highservice.cl HighService Corp es un holding de 4 empre-sas, proveedores de servicios y productos para la minería. HighService Service, es la primera y más antigua de las unidades de negocios. Su capacidad técnica y experiencia incluyen: procesos de Ingeniería de Mantenimiento, Planificación, Programación, Asignación y Ejecución de las tareas de man-tenimiento sintomático, preventivo y correc-tivo. HighService Engineering & Construction es una compañía orientada a servicios de Ingeniería, Constructibilidad para el apoyo en el desarrollo de Proyectos, Montaje Industrial, Puesta en Marcha y Gestión de Proyectos. HighService Technology está enfocada en el diseño, fabricación e implementación de soluciones tecnológicas, con base en monito-reo remoto y tecnologías inalámbricas. MIRS es una empresa líder en soluciones Robóticas.

Inversiones Shen

Specpro Group www.specprogroup.cl Specpro Group es un grupo empresarial con 16 años de experiencia brindando servicios a la industria, atendiendo a los sectores de la Minería, Energía, Gas & Petróleo, ERNC, Industria, Construcción, entre otros. La enti-dad tiene presencia tanto en Chile como en Perú y Estados Unidos. Entre sus servicios destacan: ingeniería, control de calidad, gerenciamiento de proyectos, inspección y consultorías, QA/QC y HSE, mantenimiento y montaje, mantenimiento predictivo, ensayos no destructivos, monitoreo de condición, Shop Inpection / FAT ( Factory Acceptance Test), estudios, análisis y determinación de fallas , certificaciones en operaciones de izaje y maquinaria pesada para equipos y personal (Filial de CICB USA – Crane Inspection And Certification Bureau-USA para Chile y Perú), capacitación y entrenamiento (OTEC).

PC Factory www.pcfactory.cl PC Factory nace en Chile, en septiembre de 1996, dedicada al rubro de los computadores personales, partes, piezas y accesorios de com-putación. Hoy cuenta con 25 tiendas, ubicadas desde Calama hasta Puerto Montt equivalentes a más de 7 mil 500 metros cuadrados y con más de 700 trabajadores. PC Factory se ha transfor-mado en los últimos años en uno de los más importantes retails de venta de tecnología del país, incorporando nuevas categorías como smartphones, juegos y consolas, audio, fotogra-fía entre otras.

INVERSIONES SHEN

15

Page 16: Shang Bao mayo 2016

16

Para la economía china, 2016 es un año de reforma, apertura y cooperación interna-cional. Estas prioridades pueden sonar sor-prendentemente familiares para los obser-vadores de China. Pero su potente combina-ción ha sido fundamental en la historia del crecimiento de China durante décadas. Es-tamos dando pasos más allá.

Dado el tamaño de la economía china, la so-bre dependencia de la inversión y las expor-taciones, ya no es sostenible. Lo que se re-quiere ahora no son arreglos temporales: nuestro gobierno se ha resistido a las tenta-ciones de la flexibilización y la devaluación. Por el contrario, hemos elegido la reforma es-tructural.

A través de las reformas de mercado, esta-mos acelerando la transición hacia un mo-delo de crecimiento sostenible impulsado por la innovación y el consumo. El empleo, el nivel de ingresos y el medio ambiente es-tán en la parte alta de nuestras prioridades.

Estamos combinando herramientas de po-lítica en dos conductos principales. El pri-mero, esencial para la reforma estructural, destaca la iniciativa empresarial y la inno-vación. El segundo, se centra en una mejor prestación de bienes y servicios públicos, lo que a su vez contribuye a una más fuerte de-manda y a una mejor calidad de vida.

Todo lo anterior busca lograr un adecua-do equilibrio entre el Estado y el mercado, en un entorno más propicio para el desarro-llo empresarial y la innovación, abriendo así el potencial de crecimiento. Un gobierno más acotado puede desempeñar un mejor papel como sintonizador macroeconómico, regulador de la competencia leal, pilar de la reforma y tope final ante los riesgos sis-témicos.

Estos esfuerzos ya están dando sus frutos. El sector servicios, que representa la mitad

El Modelo económico

de China*Por Li Keqiang

Primer Ministro de China

*Artículo publicado originalmente en The Economist

Fotos: ©www.news.cn

Internacional

Page 17: Shang Bao mayo 2016

17

del PIB de China, sigue aumentando su ven-taja sobre la manufactura. El espíritu empre-sarial y la innovación son la nueva moda. Más de 10 mil nuevas empresas se registran to-dos los días. El crecimiento de las industrias de alta tecnología está liderando el sector por un amplio margen. Las innovaciones en la tecnología, modelos de negocio y la gestión, siguen ampliando el horizonte económico de maneras antes inimaginables.

Estamos creando más puestos de trabajo por año y el crecimiento de la renta dispo-nible está superando a la del PIB. El consu-mo ya es responsable del 60 por ciento del crecimiento, y sigue manteniéndose fuerte y elevado. Tomemos el caso del turismo de salida: los ciudadanos chinos realizaron más de 100 millones de viajes al extranjero en 2014, y la primera mitad de 2015, la cifra ha experimentado un crecimiento interanual de 10 por ciento.

En resumen, a pesar de la moderación en su crecimiento, la economía china se está moviendo en la dirección deseada hacia una fuerte demanda interna y hacia la in-novación. La transición desde “lo más gran-de es mejor” a “menos es más” es una bue-na noticia.

La reforma estructural no es sólo acerca de la exploración de nuevas fuentes de creci-miento, sino también sobre lograr que las in-dustrias tradicionales sean más competiti-vas. Dicho sector sigue siendo una parte vi-tal de nuestro desarrollo. Estamos trabajando en la actualización del “Made in China” a tra-vés de “China Manufacturing 2025”, “Inter-net Plus” y otras iniciativas semejantes. Es-tamos profundizando nuestra integración con la economía mundial mediante la des-regulación en muchas áreas con el objetivo de mejorar el acceso de la inversión extran-jera, sobre todo en los sectores de servicios.

No hay que cometer errores. La compe-tencia es cada vez más difícil a medida que madura el mercado chino. Pero estamos se-guros de que el país es un mercado que vale la pena, un pivote de la cadena de suminis-tro global y un socio para un mercado mun-dial más amplio. El mejor de los mundos Todavía no estamos en un mundo de abun-dancia. Miles de millones en los países en de-sarrollo aún están por beneficiarse de la in-dustrialización a gran escala y de la infraes-tructura adecuada. La demanda es enorme, pero en gran parte tenue, por falta de finan-ciamiento adecuado, equipos asequibles y tecnología.

Esto puede cambiar. En conectividad, plan-teamos la iniciativa “Un Cinturón-Un ca-mino”. En la industrialización y urbaniza-ción, ofrecemos asociatividad en capacita-ción industrial. Combinando la destreza manufacturera de China con las tecnolo-gías de vanguardia de las economías desa-rrolladas, podemos, juntos, suministrar bue-nos equipos a buenos precios para el mun-do en desarrollo, manteniendo un crecimiento robusto y la innovación. Si el de-sarrollo de 1.3 mil millones de habitantes en China ha ayudado al crecimiento mundial, hay que imaginar los beneficios que signifi-caría el crecimiento de muchos miles de mi-llones más, para el mercado de materias pri-mas, la producción y muchos otros sectores.

La reforma estructural, el espíritu empre-sarial y la innovación; una mayor apertura y la cooperación internacional; estas son nuestras prioridades para 2016 y más allá. Esta es nuestra respuesta al llamado a un cre-cimiento sostenible, un modelo para com-partir con las oportunidades de mercado de China en el mundo.

Primer Ministro de China junto a Presidenta Michelle Bachelet, durante su visita a Chile en mayo de 2015

Internacional

Page 18: Shang Bao mayo 2016

La Nueva Ruta de la Seda

Por Cristián Maldonado

18

Internacional

Page 19: Shang Bao mayo 2016

Conforme a su sostenido posicionamiento como potencia global, China ha venido dan-do pasos concretos en diversos ámbitos, con el objetivo de adecuar las estructuras interna-cionales a la realidad de su propio desarrollo. La dinámica no es nueva en la historia univer-sal, por lo que no debiera provocar suspicacias de ningún tipo, en la medida que, tradicional-mente, el país asiático se ha caracterizado por el despliegue de un poder blando y mayormen-te inclusivo. El punto de inflexión de esta es-trategia llegó en el año 2013, con el nombra-miento del nuevo presidente Xi Jinping, uno de los dirigentes chinos que más países extran-jeros ha visitado durante su mandato. Bajo la

actual autoridad, Beijing ha ido transforman-do paulatinamente su modelo de diplomacia financiera bilateral por un enfoque multilate-ral más acorde con su presente estatus; hecho que demuestran sus recientes iniciativas en po-lítica exterior, como la creación del Banco Asiático de Inversión en Infraestructuras y el Nuevo Banco de Desarrollo, fundado por los BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica). Mención aparte merece la iniciativa denomi-nada “Un Cinturón, Una Ruta”, un macropro-yecto de cooperación económica, que no sólo pretende revitalizar la antigua ruta de la seda, sino que mejorar el flujo de los factores eco-nómicos y la asignación eficiente de los re-

cursos, a nivel regional y global. La iniciati-va, dotada con un fondo inicial de 40 mil mi-llones de dólares, abarca a 60 países que al-bergan a casi dos tercios de la población mundial y representan prácticamente la mi-tad del PIB global. Como su nombre lo indi-ca, incluye una ruta terrestre hacia Europa, a través del Asia Central, y un cinturón ma-rítimo que conectará el Océano Índico con los mares de China Meridional y el Mediterráneo. El compromiso con este macroproyecto es de largo plazo, ya que durará unos 35 años, con un horizonte tentativo fijado para el 2049, cuando se celebre el 100º aniversario de la fundación de la República Popular China.

19

Internacional

Page 20: Shang Bao mayo 2016

Hacia un nuevo auge La iniciativa “Un Cinturón, Una Ruta” ha ge-nerado tal grado de interés, que es sólo com-parable al férreo empeño que China ha pues-to en su implementación. Prácticamente, no hay oportunidad en la que las diferentes au-toridades del país asiático no enfaticen su de-seo de promover, a través de ella, la conecti-vidad, la cooperación económica y el inter-cambio cultural. Y no sólo en un sentido retórico. La visita realizada durante enero por el presidente Xi Jinping a Irán, Arabia Saudita y Egipto, culminó con millonarios acuerdos en infraestructura, entre los cuales resaltan aquellos destinados al tránsito de pa-sajeros y mercancías. Es así como el 15 de fe-brero llegó a Teherán el primer tren desde Yiwu, un importante centro de producción del este de China. El trayecto, de más de 10 mil kilómetros, atraviesa Kazajstán y Turkmenis-tán, y se ejecuta en 14 días; 30 menos que el tiempo empleado por mar. En paralelo, entre otros proyectos, China ha renegociado la ex-plotación del puerto griego de El Pireo, que ya había modernizado; y ha acordado la cons-trucción de un enorme puerto de aguas pro-fundas en Cherchell, a unos 70 kilómetros de Argel. Los avances han sido sin duda espec-taculares. Muchos analistas incluso han com-parado la nueva ruta de la seda con el Plan Marshall, lanzado por Estados Unidos para re-construir las economías de Europa Occiden-tal después de la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, aparte de su natural componen-te político, en términos de plazos y países in-volucrados, “Un Cinturón, Una Ruta” sobre-pasa con creces la iniciativa estadounidense de posguerra, evidenciando que China está en una transición desde un mero participan-te en el sistema internacional a un verdade-ro proveedor de bienes públicos. Como seña-lara el ministro de Asuntos Exteriores, Wang Yi, “la iniciativa es una idea de China, pero las oportunidades que ha creado, pertenecen al mundo”.

Un poco de historia Aunque el enviado imperial Zhang Qian es considerado en China como el padre de la ruta de la seda, por sus exploraciones en Asia Central entre los años 138 y 115 a.C.; no fue sino hasta 21 siglos después que dicho trayecto co-menzó a ser conocido de esa manera, gracias a las conferencias y estudios del geógrafo alemán Ferdinand von Richthofen. En reali-dad, la ruta designa un entramado geográfi-co de múltiples ramificaciones, que desde en-tonces ha estado envuelto de relatos repletos de aventuras, fantasías y misterios. Alrede-dor del siglo I a.C, grandes cantidades de seda china ya eran exportadas hacia el oes-te, llegando incluso hasta la capital del impe-rio romano. Durante la temprana edad media, la ruta se transformó también en una impor-tante vía de propagación de las grandes reli-giones, con los musulmanes a la cabeza. En el siglo XIII, el explorador italiano Marco Polo vino a imprimirle su sello definitivo, al ser uno de sus principales transeúntes, como emisario especial del emperador mongol Ku-blai Khan. Con la caída de esta dinastía, pue-de afirmarse que comenzó un largo parénte-sis en el uso masivo de este legendario trayec-to, incentivado a su vez, por el descubrimiento de una vía marítima entre Europa e India, a través del Cabo de Buena Esperanza. La lle-gada del siglo XX, colocó a la ruta en medio de las disputas de las dos potencias colonia-les de la época, Rusia y Gran Bretaña. Sin em-bargo, será la fundación de la Unión Soviéti-ca, en 1922, la que mediante el establecimien-to de nuevas repúblicas, determinó su relativo olvido entre fronteras que se han mantenido hasta el día de hoy.

Muchos analistas han

comparado la nueva ruta de

la seda con el Plan Marshall,

lanzado por Estados

Unidos después de la

Segunda Guerra Mundial

©fanpop/yue visagie

20

Internacional

©wordpress/Angela Neal Grove

Page 21: Shang Bao mayo 2016

En los próximos cinco años, la innovación jugará un rol crucial en el futuro del desarrollo chino, de acuerdo con las directrices contenidas en el recientemente aprobado décimo tercer Plan Quinquenal. Esto significa que además de seguir aumentando el presupuesto en secto-res como la ciencia y la tecnología, el gobierno continuará con polí-ticas de fomento masivo a emprendedores, con el deseo de que pue-dan liderar la innovación y la transformación del mercado. Según los datos del Indice Mundial de Innovación 2015, publicado por la Orga-nización Mundial de Propiedad Intelectual (OMPI), China ocupó el lu-gar número 29 entre las naciones más innovadoras, con resultados si-milares a los obtenidos en países de altos ingresos en esferas tales como el desarrollo de recursos humanos y financiamiento. En el caso de Chi-na, el incremento de esta última cifra es sencillamente espectacular, puesto que de destinar 0,5 % de su PIB a I&D en 1995, pasó a destinar 2,0 % en 2014. Y el objetivo es llegar al 2,5 % en 2020, alcanzando así el gasto promedio de los países de la Unión Europea. Es más, dado el rápido crecimiento de la economía china, las cifras en términos ab-solutos son aún más impactantes. Se estima que en 2014 las inversio-nes en I&D en China totalizaron US$ 270 mil millones; cifra que ha-cia el 2023 puede alcanzar a la de Estados Unidos, país que destina cer-ca del 3,0% de su PIB a I&D. A este ritmo se prevé que las firmas chinas convertirán al país en una de las mayores fuentes mundiales de inno-vación, particularmente en los servicios relacionados con la informá-tica. Hay mucho que aprender del “modo chino” de innovar. Que Chi-na se esté convirtiendo en una gran fuente de innovaciones es bueno para China y bueno para el mundo.

Innovación: pilar del

desarrollo chino

Internacional

21

Algunas cifras 2015 b Alrededor de 12 mil nuevas empresas se establecieron cada día. b La proporción de graduados universitarios que se convirtieron en sus propios jefes aumentó en 6,8 por ciento interanual, mientras que alrededor de 2,4 millones de trabajadores migrantes regresaron a sus lugares de origen para establecer negocios. b Las industrias emergentes, los sectores más atractivos para abrir negocios, representaron 8,0% del PIB. b China estableció 721 fondos de capital empresarial con un capital total de US$33 mil 680 millones, lo que constituye un crecimiento sustancial en comparación con el año anterior. b 23,9% de los créditos totales correspondieron a préstamos para pequeñas empresas. b A finales de 2015 había en China más de 2 mil 500 incubadoras para negocios de alta tecnología y más de 4 mil bases de innovación.

Page 22: Shang Bao mayo 2016

Oportunidades de negocio en ciudades

chinas no tradicionales

Negocios

Por Eugene Liu Economista con postgrado en Fujian Normal University de China MBA de la Univerdidad de Chile y The George Washington University

Tradicionalmente los inversionistas extranjeros han puesto sus ojos en Beijing, Shanghai y Guangzhou. Sin embargo, fuera de ellas, exis-ten numerosas oportunidades de negocio para los empresarios chi-lenos, especialmente en el sector de alimentos de alta calidad.

China tiene hoy una menor tasa de crecimiento, dado que está bus-cando un modelo de expansión más sustentable. Si bien este fenó-meno ha repercutido en una menor demanda de materias primas como el cobre, impactando su valorización en el mercado global, el intercambio comercial Chile-China seguirá creciendo. Chile totali-zó envíos por 63 mil 362 millones de dólares en 2015, donde China representó el 26,3 por ciento del total exportado con 16 mil 671 mi-llones de dólares.

Parte importante de la nueva etapa de crecimiento chino está dado por el mayor consumo interno de una creciente clase media, que está demandando productos alimenticios más saludables. Pero un pro-blema típico, es que cuando se mira el mercado chino siempre se pien-sa en las mismas ciudades. Hay muchas provincias y ciudades que, por su ubicación, tradición, historia, tienen sus ventajas propias para algunos negocios específicos.

La provincia de Fujian tiene 38 millones de habitantes y es una de las más modernas, con trenes de alta velocidad para conectar todas sus ciudades. Su capital, la ciudad de Fuzhou, tiene la más antigua historia de barcos de pesca en el océano. Es el primer centro de dis-tribución de productos del mar en el sur de China y también tiene la más grande feria de productos del mar en esa área, la que se realiza en junio de cada año. La ciudad de Xiamen, que es una de las más lin-das y cómodas para vivir en China, desarrolla una feria internacio-nal de vinos e inversiones en septiembre. Y permite no sólo vender productos, sino también buscar fondos para llevar a cabo proyectos de negocios.

Para los exportadores y Pymes chilenas, ingresar a estas ciudades de tamaño mediano representa una gran oportunidad para cubrir al-gunos nichos específicos directamente y no necesariamente compe-tir con las grandes empresas. Así como lograr una cuota de merca-do, ahorrando gastos intermedios para sus clientes finales y constru-yendo su imagen de marca para un crecimiento a largo plazo. Hay que considerar que 25 de las 31 provincias de China tienen una po-blación de más de 16 millones de habitantes.

22

Page 23: Shang Bao mayo 2016

Negocios

Para los exportadores y Pymes chilenas,

ingresar a estas ciudades de tamaño

mediano representa una gran oportunidad

para cubrir algunos nichos específicos

directamente y no necesariamente

competir con las grandes empresas.

23

Fuzhou

Xiamen

Page 24: Shang Bao mayo 2016

24

Intercambio turístico entre Chile y China Con el objetivo de avanzar en la promoción y establecimiento de una plataforma turísti-ca en Hong Kong y Macao, visitó Chile, una numerosa delegación china, compuesta por miembros de diferentes empresas y cámaras de turismo del país asiático. La visita fue par-te de una gira por Latinoamérica, que inclu-yó también a México, Colombia y Perú. La de-legación estuvo encabezada por represen-tantes de la Cámara de Turismo de China y contempló a empresarios de Beijing, Shang-hai, Anhui, Shandong, Shenzhen, Yunnan, Ti-bet, Hong Kong y Macao.

Conferencias Desayuno Durante el segundo semestre del 2015, CHICIT organizó dos conferencias relacionadas con la actualidad política y económica del país asiático, las que estuvieron a cargo de destacados ejecutivos de empresas socias. “Definicio-nes que marcan la China actual”, fue el título de la presentación ofrecida por Mario Ignacio Artaza, ex diplomático chileno, quien hoy se desempeña como jefe de la oficina de representación en Hong Kong del Banco Security. En tan-to, Renée Rodríguez, Directora del Departamento Iberoamericano de Peop-le & Projects, expuso sobre el auge del comercio electrónico en China, bajo el título: “Cómo vender On-Line en China y no morir en el intento”.

Actividades corporativas CHICITJulio 2015 – Abril 2016

CHICIT

Page 25: Shang Bao mayo 2016

25

Gerente en capacitación en China Invitada por el Ministerio de Comercio de China (MOFCOM), la Gerente General de CHICIT, Kamelia Emi-lova, participó en un Curso de Capacitación sobre Comer-cio y Cooperación Internacional, realizada en la AIBO, la Academia de Negocios Internacionales de dicho ministe-rio. La capacitación incluyó clases con profesores y docto-res en ciencias de distintas universidades y academias chi-nas; las que fueron complementadas con visitas en Beijing, Shanghai y Qingdao a empresas, parques industriales e ins-tituciones que desarrollan proyectos comunitarios de ne-gocios, industrias de la cultura y las artes, y fomentan la iniciativa empresarial privada.

Cooperación en Ciencia y Tecnología La prestigiosa institución académica de China: Shanghai Science & Technology Development and Exchange Center (SSTDEC) planteó su deseo de ampliar la cooperación con Chile, en una visita a las oficinas de CHICIT. Los representantes de la entidad se mostraron particularmente interesa-dos en los actuales programas de colaboración entre Chile y China, en el campo de la astronomía, como el que mantienen Huawei, la Academia de Ciencias de China y la Universidad Federico San-ta María. El SSTEDC fue una de las primeras instituciones chinas con las que CHICIT firmó un acuer-do de cooperación, con el fin de promover y facilitar los intercambios bilaterales en materia de cien-cia y tecnología. El organismo depende del municipio de Shanghai y recientemente puso en mar-cha una filial en Silicon Valley, Estados Unidos.

CHICIT

Page 26: Shang Bao mayo 2016

En la misma línea anterior, una delegación del sector científico y tecnológico de la provincia china de Jiangsu visitó CHICIT, de modo de cono-cer la situación actual del país en esta mate ria y proyectar actividades de promoción y colaboración bilateral. La delegación estuvo encabezada por Zhu Daming, Presidente de la Asociación Para la Ciencia y Tecnología de Taizhou, quien expresó su interés en buscar instancias de inter-cambio no sólo a nivel académico, sino que también empresarial.

Delegación Foshan Durante marzo, una delegación de Nanhai, distrito de la ciudad china de Foshan, efectuó una visita a Chile con el objetivo de presentar a las autoridades y empresarios locales, las características y potencialidades de este nue-vo eje de desarrollo, cercano a Guangzhou, Hong Kong y Macao. La delegación estuvo encabezada por la Vice Al-calde del distrito, Xian Fulan, y participó de una reunión almuerzo en el Hotel Hyatt, con diferentes empresarios y representantes de entidades chilenas encargadas de la promoción y facilitación de los intercambios económi-cos entre Chile y China.

CHICIT

26

Page 27: Shang Bao mayo 2016

Cifras

27

Intercambio Comercial Exportaciones Importaciones

2014 2015

FUENTE: Direcon.

0

5000000

10000000

15000000

20000000

25000000

30000000

35000000

En millones US$

Intercambio Comercial Exportaciones Importaciones

2005 20150

5000000

10000000

15000000

20000000

25000000

30000000

35000000

En 2015, las exportaciones chilenas a China to-talizaron US$16 mil 671 millones, con un descen-so de 10% con respecto a los datos de 2014; mientras que las importaciones sumaron US$14 mil 800 millones, con una baja interanual de 2,0%. A pesar de esta desaceleración, China continúa siendo el primer socio comercial de Chile, concentrando el 25 por ciento del total de su comercio exterior.

La importancia que ha ido adquiriendo China para Chile queda reflejada aún más si conside-ramos los datos del periodo comprendido entre el 2005 y 2015. En un lapso de diez años el inter-cambio comercial entre Chile y China aumen-tó cuatro veces, pasando de US$ 8 mil 122 millo-nes a US$ 31 mil 471 millones. En dicho perio-do, el ritmo de expansión anual de las importaciones fue de 17%; mientras que el de las exportaciones fue de 13%

La mayor parte de los envíos chilenos a China tienen que ver con el cobre, concentrando casi el 80% del total. Sin embargo, el país asiático tam-bién se apunta como el segundo socio comercial en envíos no cobre. En 2015, estos alcanzaron los US$ 3 mil 579 millones, representando el 21% del total de envíos de Chile a China. Hoy existe una significativa penetración en el mercado chino de productos chilenos distintos al metal rojo, en-tre los cuales destacan vinos, frutas y alimentos. Sin ir más lejos, Chile fue el primer proveedor de China en arándanos y cerezas frescas el año pasado. Además, 77% de los salmones enteros importados por China son de origen chileno, mismo porcentaje de las ciruelas frescas.

En tanto, entre los años 2005 y 2015, los em-barques de alimentos a China se multiplicaron diez veces. Si en 2006 alcanzaron US$ 130 mi-llones, en la actualidad llegan a US$ 1.291 millo-nes. El Tratado de Libre Comercio bilateral, en vigencia desde el 2006; así como las sucesivas aperturas fitosanitarias a cerezas (2008), arán-danos (2011), paltas (2014) y nueces (2016), en-tre otros, y zoosanitarias a la carne bovina y ovi-na (2014) han jugado un papel esencial en este ámbito.

Estadísticas Chile China

Page 28: Shang Bao mayo 2016

Tianjin, uno de los centros industriales más grandes y desarrollados de China, ha conti-nuado su acercamiento con Chile, tanto des-de el punto de vista económico, como desde el ámbito de las relaciones políticas bilatera-les. Con el apoyo y colaboración de CHICIT, numerosas delegaciones de este importante puerto chino han llegado a Chile con el obje-tivo de profundizar los vínculos en un amplio rango de materias, a través de sus visitas a di-ferentes autoridades locales.

A fines del 2015, una delegación encabeza-da por el Presidente de la Conferencia Con-sultiva Política del Pueblo (CCPP) de Tianjin, Zang Xianfu, fue recibido por el Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores de la Cá-mara Alta del Congreso Nacional, Francisco Chahuán; en compañía del Presidente de CHICIT, Juan Esteban Musalem y de su Ge-rente General, Kamelia Emilova.

El Senador Chahuán expresó el sostenido in-terés que existe en la región de Valparaíso por generar proyectos que permitan atraer inver-sión extranjera en infraestructura, particular-mente de la ciudad china de Tianjin. El Pre-sidente de la CCPP de Tianjin fue recibido igualmente por el Alcalde de Valparaíso, Jor-ge Castro, con el fin de avanzar en torno a un convenio de hermanamiento que les permi-ta mantener colaboración recíproca en cul-tura, intercambio universitario y tecnología.

Tianjin continúa acercamiento con Chile

28

Relaciones Bilaterales

Page 29: Shang Bao mayo 2016

Tianjin es una ciudad con rango de provin-cia, al igual que Beijing, Shanghai y Chongqing; y está ubicada a unos 120 kms de la capital del país asiático. Con más de 600 años de historia, su población actual lle-ga a 14 millones de habitantes, convirtién-dola en la tercera metrópoli más grande de China. Tianjin constituye uno de los centros industriales más desarrollados, albergando el puerto más grande del Norte de China, con una zona franca de primera categoría. El sec-tor manufacturero es el sector más impor-tante y el de mayor crecimiento de la eco-nomía de Tianjin, en donde destacan las in-dustrias petroquímicas, textiles, automovilísticas y de manufactura de me-tal. Para incentivar las inversiones extran-jeras, la ciudad cuenta además con cierta áreas especiales llamadas “zonas de desa-rrollo económico y tecnológico”, entre las

que sobresalen: el Area de Desarrollo Eco-nómico y Tecnológico de Tianjin, conocido como TEDA, por sus siglas en inglés; y el Par-que Industrial de Micro Electrónica, en el distrito de Jinnan. En abril del 2015, el go-bierno chino decidió establecer en Tianjin, una zona de libre comercio piloto, al igual que la existe en Shanghai desde septiembre del 2013.

En abril del 2015, China

estableció en Tianjin una

zona de libre comercio

piloto, al igual que la que

existe en Shanghai desde

2013

29

Relaciones Bilaterales

Page 30: Shang Bao mayo 2016

El emprendedor de origen asiático e inge-niero civil industrial de la Universidad de Chile, Qiu Xin, fue el expositor central de la Conferencia-Desayuno: “China-Una So-ciedad entre contradicciones”; actividad organizada por CHICIT en el salón Aler-ce de la firma EY, miembro del Directorio de CHICIT.

En su exposición, el ingeniero abordó las características principales de la sociedad china, la composición de poder político y las apuestas del gobierno para los próxi-mos años; así como las principales tenden-cias del mercado y algunos consejos para desenvolverse en él.

El profesional también compartió los aspectos más relevantes de su destacada experiencia como gestor de negocios en China, lo que permitió a los asistentes realizar consultas e intercambiar comen-tarios.

Según Qiu Xin, antes de que una empre-sa tome la decisión de instalarse física-mente en el país asiático es necesario ad-quirir un conocimiento profundo del mer-cado que se intenta abordar y fijar objetivos de corto plazo; teniendo a su vez, tanto un plan B como cláusulas de salida, en caso de que las operaciones no funcionen.

Entre sus recomendaciones, el ingenie-ro planteó que a diferencia de años ante-riores, en la actualidad es mucho más con-veniente establecer una oficina con perso-nalidad jurídica propia en China, antes que una oficina de representación, por la existencia de distintas disposiciones lega-les y tributarias, que afectan de manera dis-tinta a unas y otras. El profesional aconse-jó igualmente la necesidad de conformar sólidos equipos de trabajo, en un ambien-te de confianza, humildad y respeto.

Realidad y tendencias

del mercado chino

30

Negocios

Page 31: Shang Bao mayo 2016

Oriundo de Beijing, Qiu Xin arribó a Chile con sus padres a la edad de 15 años. Después de ti-tularse como ingeniero, trabajó en Stretto S.A. (Mosaico), participando en el diseño y construc-ción de una planta propia de esta empresa en China. Posteriormente, ejerció como Represen-tante y Gerente General de la oficina del Grupo MOLYMET en Beijing y lideró la exitosa apro-bación de los proyectos de instalación industrial en Mongolia Interior y Luoyang. En 2009, fue nombrado Secretario del Directorio de Luoyang Hi-Tech Metals Co., Ltd., empresa Joint Ven-ture del Grupo MOLYMET, lo cual le permitió adquirir experiencia en la resolución de discre-pancias legales y culturales entre expatriados chilenos y locales chinos. Dos años más tarde, asumió como Gerente General de MOLYMET Beijing Trading Co., Ltd., logrando transformar dicha oficina en uno de los agentes de venta más importantes del Grupo. En 2015, regresó jun-to con su familia a Chile, abocándose a proyectos personales. Actualmente, ejerce como So-cio/Gerente de Negocios de la empresa CIEL SevenSeas SpA.

31

Negocios

Valiosa experiencia

Alain Marchant, SevenSeas; Claudio Delgado, Gerda Hochstetter, CITIC; Qiu Xin, SevenSeas; Juan Xavier Barriga, Barriga & Cia. Abogados

Patricio García, Vicepresidente CHICIT; Qiu Xin, SevenSeas; Juan Esteban Musalem, Presidente CHICIT

Page 32: Shang Bao mayo 2016

32

Opinión

A partir de este año, Chile ha asumido un desafío sumamente relevan-te en materia de inversión extranjera: pasar de una política pasiva de recepción de capitales extranjeros, a una proactiva de atracción de la inversión que necesitamos. Gracias a la nueva ley promulgada el año pasado, que significó la creación de la Agencia de Promoción de la In-versión Extranjera, hoy nuestro país cuenta con mejores herramien-tas y servicios para atraer al país compañías cuya inversión genere me-jores empleos y capacitación, transfiera tecnología y buenas prácticas, fomente la innovación e investigación, dinamice los mercados y se apor-te valor a nuestra oferta exportadora.

En ese sentido, los esfuerzos por atraer inversión de Asia en ge-neral, y China en particular, no cesarán. El año pasado, participa-mos en la exitosa China Week que visitó Beijing y Shanghai junto a representantes de DIRECON y los ministerios de Obras Públicas y Energía. Durante el segundo semestre de este año esperamos re-petir la experiencia, esta vez en Hong Kong y Guangzhou, donde realizaremos seminarios de inversión y mesas sectoriales enfoca-das en compañías específicas con interés en nuestro país.

Queda mucho por construir en la relación de inversiones entre Chi-le y China, y como agencia estamos confiados en que estamos dan-do pasos concretos para consolidar en este ámbito una relación de amistad y respeto de más de 45 años.

Inversión extranjera, un nuevo desafío

Por Vicente Mira Director Agencia de Promoción de la Inversión Extranjera (APIE)

Page 33: Shang Bao mayo 2016

33

Xxxxxx

Glaciar Exploradores en Puerto Río Tranquilo

San Pedro de Atacama

Page 34: Shang Bao mayo 2016

34

Opinión

De acuerdo a estimaciones del Fondo Mone-tario Internacional, publicadas en su informe Perspectivas Económicas Mundiales de octu-bre 2015 (WEO, por sus siglas en inglés), La-tinoamérica creció 5,2% entre 2004 y 2008. Más aún, si se excluye el año 2009, en que la economía mundial se contrajo producto de la crisis subprime, entre 2004 y 2013 la región latinoamericana creció 4,8%, dejando atrás varias décadas de bajo crecimiento. Sin em-bargo, el desempeño de los últimos dos años y las perspectivas para los que vienen no son muy alentadoras, y llevan a preguntarse qué pasó con los factores que explican el creci-miento económico y si se repetirán algunas de las historias de frustración del pasado.

Hay bastante consenso en que los factores que impulsaron el crecimiento en Latinoamé-rica fueron el llamado súper ciclo de los pre-cios de las materias primas, condiciones fi-nancieras excepcionalmente favorables y re-formas económicas que aportaron un terreno fértil para las inversiones en la región. Lamen-tablemente, los dos primeros factores pare-cen haber llegado a su fin, en cambio el ter-cer factor explicaría la heterogeneidad del de-sempeño de varios países.

De los factores externos, el súper ciclo es el que claramente mayor relevancia ha tenido en el comportamiento de la inversión y el cre-cimiento económico. Por supuesto que las re-formas económicas e institucionales apoya-ron este periodo de elevada expansión, sin embargo, varios países que no avanzaron mucho en esta materia también crecieron.

Desaceleración china

y fin del súper ciclo

Por Alejandro Puente Académico de la Escuela de Ingeniería Comercial y Director del Centro

Chile–China de la UST

China no está en crisis. De hecho, de las

diez economías más grandes del mundo

sólo India recién el año pasado superó a

China en crecimiento económico.

Por otro lado, también hay amplio con-senso en que el fin del súper ciclo tendría como principal explicación la desaceleración y el cambio en la composición del creci-miento de China. No obstante, preguntas que parecen importantes de responder son: ¿Está o podría estar China en crisis?, ¿por qué si China sigue creciendo a un ritmo relativa-mente elevado disminuyen sus importacio-nes de materias primas y los precios? y ¿vol-veremos a ver precios elevados de las mate-rias primas?

China no está en crisis. De hecho, de las diez economías más grandes del mundo sólo In-dia recién el año pasado superó a China en cre-cimiento económico. Sobre esto habría que decir que lo sorprendente no es que India crezca más que China sino más bien que haya sido China el país que más crecía, ya que su PIB per cápita (ajustado por paridad de poder de compra) más que duplica el PIB per cápi-ta de India.

En este orden de ideas es importante seña-lar que, supuestos iguales otros factores que explican el crecimiento, se debe esperar que en los países más pobres y con menos capi-tal la rentabilidad del capital sea mayor, y por esta razón sea mayor la inversión y el creci-miento. Esto se conoce como hipótesis de convergencia en la literatura de crecimien-to económico, y a pesar de que ésta es una re-gularidad empírica hace rato comprobada para diferentes países y grupos de países, no deja de sorprender que en las estimaciones de crecimiento de largo plazo no se prevea

Page 35: Shang Bao mayo 2016

35

una convergencia más acorde con lo obser-vado -incluyendo las del propio FMI, que en su informe WEO de octubre 2012 proyecta-ba que el crecimiento se ubicaría en torno a 8,5% en 2017.

Sobre esto es interesante observar la expe-riencia de la República de Corea, con algunas características económicas, sociales y cul-turales similares a las de China.

En la década de los ochenta, cuando la Re-pública de Corea tenía un PIB per cápita en dólares constantes y ajustados por paridad un poco mayor al que tiene China en la actuali-dad, este país creció 7,1% anual en promedio. En la década siguiente este crecimiento cayó a 4,7% y en la actual ha crecido a un prome-dio de 3,6%.

Es interesante notar que al tiempo que caía el crecimiento también lo hacía el ahorro y la inversión. O más bien habría que decir que el crecimiento cayó precisamente porque au-mentó el consumo y disminuyó la inversión en estos países, justo lo que está ocurriendo y se espera que siga ocurriendo en China. Esto tiene mucho que ver con la pregunta sobre por qué si China continúa creciendo a un ritmo relativamente elevado la demanda de mate-rias primas y sus precios caen.

La respuesta a esta paradoja es la composi-ción del crecimiento, que tiene dos dimensio-nes: la sectorial, y por tanto con un mayor componente de servicios que de bienes, y la de demanda, con mayor proporción de con-sumo que de inversión o exportaciones.

De manera que China no está en crisis, sim-

plemente se ha convertido en un país de in-greso medio y su población comienza a exi-gir más bienes de consumo.

Esto no quiere decir que no hay riesgos aso-ciados a esta transición. Uno de ellos tiene que ver con las dificultades que confrontan las au-toridades económicas cuando intentan con-trolar simultáneamente el tipo de cambio y

la tasa de interés, al tiempo que liberalizan los flujos de capital. Otro de los riesgos tiene que ver con las debilidades institucionales del mercado financiero, con una gran exposi-ción al sector inmobiliario y con una partici-pación de las instituciones financieras no reguladas o con escasa regulación que se es-tima en un 30% de la deuda total.

Page 36: Shang Bao mayo 2016

El Moderno Consumidor Chino*

Por Daniel Zipser, Yougang Chen y Fang Gong Daniel Zipser y Fang Gong son los directores de la oficina Shanghai de

McKinsey, y Yougang Chen es el director de la oficina Hong Kong.

El informe 2016 de MacKinsey sobre

consumo en China, contempló 10 mil

entrevistas personales a individuos de

entre 18 y 56 años, provenientes de 44

ciudades del país

* Este artículo es un extracto editado del informe 2016 de McKinsey sobre el consumo en China, http://www.mckinsey.com

36

Page 37: Shang Bao mayo 2016

La última investigación de la firma de consultoría internacional MacKinsey & Company sugiere que estamos asistiendo a la paulati-na modernización del consumidor chino, lo cual redundará en un au-mento de las dificultades para los agentes del mercado. No obstan-te, para aquellos capaces de hacer las cosas bien, las recompensas pue-den ser sustantivas. En el siguiente artículo, se examina la transformación del comportamiento de los consumidores chinos a través de tres aspectos: su disposición al gasto, qué compran, y dón-de lo están haciendo. Disposición al gasto Cuando se consultó sobre las expectativas con respecto a los ingre-sos futuros, el 55 por ciento de los entrevistados estaba seguro de que sus ingresos aumentarían significativamente en los próximos cinco años, sólo dos puntos porcentuales menos que en 2012. Esto no quiere decir que los consumidores chinos no sean conscientes de la situación de deterioro de la economía. Un número cada vez mayor trata de ahorrar e invertir, y existen grandes diferencias en la con-fianza del consumidor a nivel regional. Mientras que la confianza so-bre el crecimiento de los ingresos futuros se elevó a 70 por ciento en los consultados de Xiamen-Fuzhou; se redujo hasta un mínimo de 35 por ciento en Liaoning central.

¿Qué están comprando? Los consumidores chinos están cada vez más selectivos en general. Una parte cada vez mayor de los ingresos se está asignando a los ser-vicios relacionados con el ocio y el entretenimiento (el 50 por cien-to de aumento en los ingresos de taquilla en el último año, es sólo un indicador de esta tendencia). Al mismo tiempo, los consumidores es-tán buscando cada vez más productos de primera calidad. No es de extrañar que el crecimiento de los segmentos premium supere a los demás, con las marcas extranjeras manteniendo aún una posición de liderazgo. Es más, una proporción creciente de consumidores chinos se centran en unas pocas marcas, y algunos se están convirtiendo en fieles seguidores de marcas individuales. En ese sentido, menos consumidores están abiertos a las nuevas marcas y las promociones son cada vez menos eficaces en animar a los consumidores a consi-derarlas. Con unas pocas excepciones notables, como la creciente par-ticipación en el mercado premium-smartphone de Huawei, las mar-cas chinas no han ganado mucho espacio en segmentos premium (au-tocuidado, automóviles, deportes, moda). Esto contrasta fuertemente con el segmento masivo, donde las marcas locales están ganando cuo-ta de mercado a los titulares extranjeros, ofreciendo una sólida pro-puesta de productos.

37

Análisis

Page 38: Shang Bao mayo 2016

¿Dónde están comprando? Aunque China es el mayor generador de ingresos por comercio elec-trónico del mundo, con alrededor de 615 mil millones de dólares el año pasado, casi la misma cantidad de Europa y Estados Unidos com-binados; las tiendas físicas siguen siendo importantes. Los consumi-dores interactúan con las marcas tanto en línea como fuera, y la sa-tisfacción con las tiendas físicas sigue siendo más alta que sus simi-lares online. Pero las diferencias se acortan. Dos tercios de los consumidores chinos dicen que las compras son la mejor manera de pasar tiempo con la familia, un aumento del 21 por ciento en com-paración con hace tres años. Los centros comerciales que combinan tiendas, restaurantes y entretenimiento, se han beneficiado de esta tendencia, a expensas de los grandes almacenes e hipermercados.

Los consumidores chinos también refuerzan sus lazos familiares a través de los viajes: el 74 por ciento opina que les ayuda a conectar-se mejor con la familia, y el 45 por ciento de los viajes internaciona-les se tomaron junto a la familia en 2015, comparado con el 39 por cien-to en 2012. Más de 70 millones de consumidores chinos viajaron al exterior en 2015, realizando 1,5 viajes en promedio, y las compras son parte integral de esta experiencia.

En general, los consumidores chinos están adoptando nuevos pro-ductos, servicios y experiencias. Al mismo tiempo, persisten diferen-cias en cómo gastan según las distintas regiones. Por ejemplo, el 35 por ciento de los entrevistados en Shanghai han comprado ropa en línea en los últimos seis meses, en comparación con sólo el 4 por cien-to en Chengdu.

El consumidor chino está evolucionando. Atrás han quedado los días de los gastos indiscriminados. La atención se está desplazando a dar prioridad a productos de primera calidad y vivir una vida más equi-librada, sana y centrada en la familia. La comprensión de estos cam-bios en los hábitos de consumo será decisivo para las empresas, al punto de derribar algunos gigantes del pasado y elevar a nuevos ga-nadores.

38

Análisis

Page 39: Shang Bao mayo 2016
Page 40: Shang Bao mayo 2016

Todos los rincones de China tienen un atractivo especial que encanta a quien los

visite. Sin embargo, Shanghai es definitivamente fascinante. Con más de 14 millones

de habitantes, es la ciudad más grande del país y uno de los mayores centros

financieros del mundo.

ShanghaiLo Imperdible de...

Por Javiera Musalem

40

Page 41: Shang Bao mayo 2016

Turismo

Miles y miles de turistas llegan cada año a Shanghai, donde convergen con asombrosa armonía las construcciones más antiguas junto a las más modernas e incluso futuris-tas. El río Huangpu cruza la ciudad y la divi-de en lo que podríamos decir el pasado y el futuro. Basta con pararse en la zona de Puxi, lugar de antiguas colonias europeas, asenta-das buscando refugio durante la Segunda Guerra Mundial, y así apreciar, al otro lado del río, la inmensidad de Pudong, el centro finan-ciero de la ciudad, donde se distinguen edi-ficios con arquitecturas tan diversas como es-pectaculares. En la noche se ilumina cada es-pacio en torno al río, mostrando la belleza y magnitud de cada contraste arquitectónico. Paseo en barco por el Huangpu: Es un pa-seo que permite conocer, desde el mismo Río, ambos costados de la ciudad. Con una dura-ción de alrededor de una hora, el crucero via-ja lentamente de punta a punta, permitien-do tener una visión global de la historia ar-quitectónica del lugar. Es recomendable hacerlo de noche ya que es realmente impre-sionante ver cómo cada espacio de la ciudad se ilumina con un juego de luces que resal-ta de manera distinta y armónica el sector. Es ideal para tomar las fotografías más repre-sentativas de la ciudad. Xintiandi: Es un barrio cuyas casas antiguas fueron remodeladas para que se instalaran restaurantes internacionales, tiendas y ba-

fías, muestras de arte, maquetas o calles an-tiguas que nos remontan al pasado. Yu Garden: Es un clásico jardín de la antigua arquitectura china. Fue construido durante la Dinastía Ming en 1559, como el jardín pri-vado de un alto funcionario de gobierno de la Provincia de Sichuan. Con más de dos hec-táreas, este Jardín es conocido por sus mara-villas arquitectónicas, tales como el Escena-rio Antiguo de la Ópera, la Piedra Natural de Jade, y su maravilloso jardín interior. Tam-bién hay varias reliquias culturales que mues-tran la tradicional cultura china. Afuera del Jardín, están apostadas varias tienditas don-de se puede comprar artesanías y regalos tí-picos chinos. Bar Rouge: Imposible no pasar a conocer este excéntrico bar, famoso alrededor del mundo. Lleno de turistas, especialmente franceses, se caracteriza por tener una terraza con suelo de arena y con una maravillosa vista al río, don-de varias veces durante la noche aparecen las bailarinas de pole dance a animar la fiesta. La barra, con todo tipo de tragos, es atendida por guapos barman vestidos de marineros. Un re-conocido DJ hace sonar los hits del momen-to, generando un ambiente muy interesante y entretenido. Templo de Buda de Jade: Es un templo bu-dista en la mitad de la ciudad. Se puede apre-ciar la arquitectura tradicional china en las

Zona de Puxi, lugar de antiguas colonias europeas.

Yu Garden, clásico jardín chino

construido durante la Dinastía Ming. Bar Rouge, excéntrico bar turístico

con vista al río Huangpu

1

2 3

1

2

3

41

res. Es un paseo peatonal muy agradable, se-guro y hermoso. También hay algunos pues-tos artesanales para llevar algún regalo o re-cuerdo. Museo de Historia: Este museo está ubicado en la Torre de Televisión y recoge, a través de sus exhibiciones, más de 6 mil años de la his-toria de la ciudad. Las exposiciones son muy variadas e interactivas, y contienen fotogra-

Page 42: Shang Bao mayo 2016

4

construcciones del templo, además de diver-sas figuras y varios budas de distintos tama-ños y en distintas posiciones. Unas grandes vasijas reciben los cientos de inciensos que los visitantes arrojan a diario pidiendo por su bienestar. También se pueden realizar dona-ciones y vivir la experiencia del proceso de oración de esta religión. El mismo Buda de Jade es hermoso. Entre los pasillos y rinco-nes se pueden ver los monjes rezando y me-ditando, quienes bendicen las figuritas que se pueden comprar en la tienda de souvenirs. Mercado de Telas de Shangahai Bund Sur: Es un edificio de tres pisos dedicado exclu-sivamente a la sastrería y telas de variedades infinitas. Ideal para quienes buscan géneros de diferentes calidades para confeccionar ropa, cojines, cubrecamas o lo que la imagi-nación permita. Lo mejor de todo es que los sastres realizan todo tipo de prendas a medi-da, las que son entregadas en un par de días o despachadas al hotel. Taikang Road: Estos callejones llenos de tienditas llaman mucho la atención por la be-lleza del lugar. Hay variados negocios de ropa y artesanías, además de muchas tiendas de diseño, con prendas y decoraciones únicas. Vale la pena ir a recorrerlo. Pudong Xinyang Fashion & Gifts Market: Ubicado abajo de la estación de metro del Science and Technology Museum, este mer-

42

cado está compuesto por un laberinto de pasillos con pequeñas tiendas donde se pue-de encontrar de todo, miles de cosas como zapatos, anteojos, carteras, ropa, adornos, ju-guetes, pelucas y cosméticos, entre otros. Al-gunas son réplicas de excelente calidad de marcas mundialmente conocidas. Estas son sólo algunas de las razones que convierten a Shanghai en un destino imper-dible. Ya sea por las espectaculares vistas pa-norámicas, la diversión nocturna, la cultura milenaria, la diversidad gastronómica o el shopping, una visita a China debe incluir, sin duda alguna, el paso por esta gran ciudad.

Page 43: Shang Bao mayo 2016

y Figuras ornamentales del Templo de Buda de Jade, en pleno centro de la ciudad

Edificio de arquitectura tradicional en Yu Garden; Taikang Road, lugar de pintorescos callejones con tiendas de todo tipo.

6

5

4

5

6

Turismo

43

7

7

Page 44: Shang Bao mayo 2016

El té es una de las infusiones indispensables en la vida cotidiana de los chinos, un factor determinante de su vida social. Durante muchos siglos, se le consideró sólo una bebida medicinal. No fue hasta la dinastía T’ang (618-907), que su consumo se popularizó, ex-tendiéndose por los territorios vecinos. Las casas de té se han convertido así, en uno de los lugares más importantes de interacción en el país. En el último tiempo, la ceremonia del té, algo abandonada en los años pasados, ha vuelto a ponerse de moda; por lo que en muchas ciudades se han abierto modernos salones, en los que no sólo se debe elegir el té que se desea beber, sino también el tipo de tetera, taza y otros complementos. Los más conocidos son:

El Té: parte esencial de la cultura china

44

Page 45: Shang Bao mayo 2016

Cultura

45

Té Oolong Variedad de té medio fermentado y, en este sentido, se destaca entre el té verde y negro. Las hojas de té oolong son generalmente de color verde en el centro y se ponen rojas en el borde. El cambio en el color de las hojas es debido al hecho que este té es frito, enrollado y tostado. Aunque su sabor es muy suave no se debe abusar de su consumo, porque es muy fuerte.

Té verde El té verde es el más natural dentro de los tés chinos. Se seca tan pronto como se recoge en el campo y luego se fríe. Este pro-ceso bloquea la actividad de las enzimas de la hoja que de otra manera alterarían su composi-ción y propiedades. Se ha de-mostrado que el consumo regu-lar de té verde puede prevenir enfermedades cardiovascula-res, la obesidad, el cáncer y la diabetes.

Té Negro El té negro se seca, se fermenta y luego se tuesta. Es más oxidado que el verde y el oolong. Tiene un sabor más fuerte y contiene más cafeína que cualquier otra clase de té chino. Mientras que el té verde pierde su sabor dentro de un año, el sabor del té negro puede durar varios años. Esta es la razón principal por la que se ha comerciado en Europa desde hace siglos.

Té rojo El té rojo debe su nombre a la tonali-dad de cobre de sus hojas y con fre-cuencia se confunde con el té negro en Occidente. Si al principio el té rojo chi-no fue muy similar al té negro occiden-tal, con el tiempo el sabor del té negro occidental ha cambiado. Incluso si éste es el té más popular en el mundo, en China, el té rojo no alcanza un consu-mo global.

Té Pu’er (Pu-erh) Es una variedad de té post-fermentado producido en la provincia de Yunnan. Las hojas se so-meten a una fermentación después de ser secadas y enrolladas. Esta variedad de té debe ser almacenada en contacto con el aire de modo que el proceso de fermentación pueda conti-nuar. Como un buen vino, el valor del té Pu’er aumenta con el tiempo.

Page 46: Shang Bao mayo 2016

Ferias / Exposiciones / Conferencias

1 al 3 de junio China Landscape Industry Trade Fair Shanghai Convention & Exhibition Center of International Sourcing, Shanghai http://www.slagta-expo.com/en/ 3 al 5 de junio The 11th Fuzhou International Fisheries Expo FIFE 2016 Fujian Haixia International Cenvention Center, Fuzhou http://www.chinafife.com/en/index.asp 8 al 10 de junio The 14th China International Auto Accessories and Modification Expo CAAE 2016 Poly World Trade Expo Center, Guangzhou http://www.ciaae.cn/en_html/zhanhuiziliao/shangjiehuigu/ 14 al 16 de junio Retail Asia Expo RAE 2016 Hong Kong Convention & Exhibition Centre, Hong Kong http://www.retailasiaexpo.com/hk/ 21 al 23 de junio Expo Food Tec 2016 Shanghai New International Expo Centre, Shanghai http://www.expofdt.com/en-us/home

Los siguientes son algunos de los eventos que se realizarán en China entre junio y septiembre de 2016

Junio 24 al 26 de junio Overseas P+ I 2016 China National Convention Center, Beijing http://www.overseas-property.cn/en/index.shtml 29 de junio al 1 de julio The 8th China International Wine and Spirits Exhibition 2016 China Import and Export Fair Complex, Guangzhou http://www.yfzlw.com/en/

Julio

10 al 12 de agosto HOTELEX Chengdu 2016 Century City New International Convention & Exhibition Center, Chengdu http://www.hotelex.cn/en-us/chengdu/overview

11 al 15 de agosto Hong Kong Food Expo 2016 Hong Kong Convention & Exhibition Centre, Hong Kong http://www.hktdc.com/fair/hkfoodexpo-en/HKTDC-Food-Expo.html 19 al 21 de agosto China International Auto Aftermark Products Expo 2016 Shenyang International Exhibition Center, Shenyang http://www.aamexpo.com 31 de agosto al 2 de septiembre Shanghai Intelligent Building Technology SIBT 2016 Shanghai New International Expo Centre, Shanghai http://shanghai-intelligent-building-technology.hk.messe frankfurt.com/

Agosto

Ferias/Exposiciones/ Conferencias

6 al 9 de septiembre LED Techina 2016 Shenzhen Convention & Exhibition Center, Shenzhen http://www.cioe.cn/en/LED.html 6 al 9 de septiembre Lasers & Infrared Applications Expo 2016 Shenzhen Convention & Exhibition Center, Shenzhen http://irlaser.cioe.cn/en/ 8 al 10 de septiembre The 14th China International Hospitality Supplies Fair HOSFAIR 2016 China Import and Export Fair Pazhou Complex, Guangzhou http://www.hosfair.com/en/

8 al 10 de julio The 18th Investment and Financing Expo 2016 Shanghai Everbright Convention & Exhibition Center, Shanghai http://www.jinrongzhan.com/tz/en/index.html

13 al 15 de julio PharmaTek China 2016 Shanghai New International Expo Centre, Shanghai http://www.pharmatekchina.com 15 al 17de julio The 9th China International Logistics Expo CILE 2016 China International Exhibition Center, Beijing http://www.ci-le.com 28 al 31 de julio Guiyang International Big Data Expo 2016 Guiyang International Conference and Exhibition Center, Guiyang http://www.bigdata-expo.org/En/index.asp

46

Septiembre

20 al 23 de septiembre China International Bearing Industry Exhibition 2016 Shanghai World Expo Exhibition & Convention Center, Shanghai http://www.bearingfair.cn

Page 47: Shang Bao mayo 2016

PARA OBTENER VISA A CHINAOptimice su tiempo y asegure rapidez con CHICIT

Entrega de documentaciónConsulado de la R. P. China en Chile, Av. Pedro de Valdivia 550, Providencia

lunes, miércoles y viernes de 9:30 a 12:30

Documentos requeridos para Socios:• Pasaporte original con un mínimo de 6 meses de validez• Formulario de solicitud con foto color 3×4.5 cms • Fotocopias de pasaporte y carnet de identidad• Para Visa M (de Negocios): Carta de Invitación emitida por la(s) empresa(s),

con la(s) cual(es) el ejecutivo/empresario se va a reunir en China• Fotocopia de la reserva de pasaje aéreo• Carta que acredite que es socio de CHICIT

Si usted, o su empresa, no es Socio de CHICIT deberá adjuntar además• Documentación que acredite solvencia económica • Para Visa L (de Turismo): Itinerario/programa de turismo• Al no ser socio de CHICIT, el oficial consular puede requerir la presentación de

documentos adicionales y una entrevista con el solicitante

*El oficial consular se reserva el derecho a decidir sobre la emisión o no de la visa, validez, duración y número de entradas

Page 48: Shang Bao mayo 2016