ser maestro bilingüe (abigail muthe agua)
TRANSCRIPT
SYLVIA SCHMELKES
Como eje fundamenta que articula el estudio que seconcibe como un proceso continuo en el que esta presente:la historia personal, Social y profesional de los maestros.
El trabajo diario en la interacción con alumnos, padres de familia, compañeros en donde realmente se aprende hacer maestro.
Dirigidas a la población indígena.
Origen de ser indio
Se da durante el proceso de colonizaciónConvirtiéndose en una categoría social yracial, distorsionando lo que son los pueblosoriginarios.
Preparar maestros paracontextos indígenas
Estigmatizados por ser hablantes de una lengua nativa de México.
Un obstáculo para acceder una formación profesional.
Baja calidad de educación a niños indígenas.
Educación rural
Surgió por la revolución de 1910 para incorporar a los indios a la nación (pasar a formar parte de la sociedad moderna).
“ Los maestros bilingües de Suljaa´”
La lengua materna y escolarización
Desde la infancia se conforma la identidadesindividuales y sociales en la interacción cotidiana.
La lengua signo de identificación al interior delgrupo que marca diferencia de los otros.
“como llegamos a ser maestr@s bilingües”
a través de la capacitación inducción a ladocencia hasta la licenciatura en la UPN.
El paso por instituciones de limitada preparaciónpedagógica.
Proceso de formación:
Historia de escolarización
Experiencias como docentes
Estudios profesionales
Los años de experiencia y los estudiosprofesionales pueden marcar una diferenciaen el ejercicio docente.