semana santa bilbao

16
1 PASIÓN por la NOCHE A PASSION for the NIGHT PASIOA GAUAREN PASSION pour la NUIT Del 5 al 9 de Abril SEMANA SANTA EN BILBAO April 5-9 EASTER IN BILBAO Apirilaren 5etik 9ra ASTE SANTUA BILBON Du 5 au 9 Avril SEMAINE SANTE À BILBAO

Upload: jon-salvidea

Post on 24-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Semana Santa Bilbao

TRANSCRIPT

Page 1: Semana Santa Bilbao

1

PASIÓNpor la NOCHE

A PASSION for the NIgHt

PASIOAgAUAREN

PASSIONpour la NUIt

Del 5 al 9 de AbrilSEMANA SANtA EN BILBAO

April 5-9EAStER IN BILBAO

Apirilaren 5etik 9raAStE SANtUA BILBON

Du 5 au 9 AvrilSEMAINE SANtE À BILBAO

Page 2: Semana Santa Bilbao

2

Oficina Arriaga / Arriaga Bulegoa / Arriaga Office / Bureau Arriaga

Bajos del Teatro / Antzokiaren behealdean /Lower level theatre / Rez-de-chaussée du Théâtre

Del 2 al 9 de Abril / Apirilaren 2tik 9eraApril 2 througth 9 / Du 2 au 9 avrilDe 9:30 a 14:00 y de 16:00 a 19:30 h / 9:30etik 14:00etara eta 16:00etatik 19:30eraFrom 9:30 to 14:00 & from 16:00 to 19:30 / De 9 h 30 à 14 h et de 16 h à 19 h 30

Oficina Guggenheim / Guggenheim Bulegoa / Guggenheim Office / Bureau Guggenheim

Junto al Museo / Museoaren ondoan /Next to the museum / Près du musée

Del 2 al 9 de Abril /Apirilaren 2tik 9eraApril 2 througth 9 / Du 2 au 9 avrilDe 11:00 a 19:00 h / 11:00 etik 19:00etara eta 11:00etatik 19:00eraFrom 11:00 to 19:00 / De 11 h à 19 h.

Oficina Ensanche / Zabalguneko Bulegoa / Ensanche Office / Bureau Ensanche

Del 2 al 4 de Abril / Apirilaren 2tik 4eraApril 2 througth 4 / Du 2 au 4 avrilDe 9:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:30 h / 9:00etik 14:00etara eta 16:00etatik 19:30eraFrom 9:00 to 14:00 & from 16:00 to 19:30 / De 9 h à 14 h et de 16 h à 19 h 30

Del 5 al 9 de Abril / Apirilaren 5tik 9eraApril 5 througth 9 / Du 5 au 9 avrilDe 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:30 h / 11:00etik 14:00etara eta 16:00etatik 19:30eraFrom 11:00 to 14:00 & from 16:00 to 19:30 / De 11 h à 14 h et de 16 h à 19 h 30

Page 3: Semana Santa Bilbao

3

Índice / AurkibideaIndex / Index

Presentación / Aurkezpena Presentation / Présentation 5

La Copa Larga / Kopa LuzeaLong Drinks / Copas entre Amis 6

Tragos con Ritmo / Edariak Erritmoarekin Drinks with a Backbeat / Prendre un Verre au Rythme de la Musique 8

Discotecas / Diskotekak Discos / Jusqu’au bout de la Nuit 10

Cafés, Zumos, Vinos y Pinchos / Kafe, Zuku, Ardo eta PintxoakCoffee, Juice, Wine & Bar-Snacks / Cafes, Jus de Fruit, Vins et Pinchos 11

Terrazas de Noche / Gaueko TerrazakSitting outdoors by Night/ Terrasses Nocturnes 12

Pintas en Bilbao / Pintak BilbonBeers / Pintes à Bilbao 13

Karaokes / Karaokeak Karaoke Bars / Karaokes 14

Casino y Bingos / Kasino eta Bingoak Casino & Bingo Halls / Casino et Bingos 14

Gay Friendly / Gay Friendly Gay Friendly / Gay Friendly 14

Page 4: Semana Santa Bilbao

4

Page 5: Semana Santa Bilbao

5

El cielo de Bilbao se tiñe de azul marino, las sombras sinuosas del Guggenheim comienzan a crecer, marcando un nuevo ritmo en la ciudad. Cae la tarde y Bilbao se deleita en la buena copa, el aroma a café, los pintxos y txikitos… Disfruta de la conversación, la gastronomía, la música en directo, baila, muévete por la noche bilbaína, donde encontrarás ambientes y zonas para todos los gustos.

As the sky over Bilbao turns the deepest of blues and the sinuous shadow of the Guggenheim Museum extends over the ground, dusk marks a change in the rhythm of the city. As night falls Bilbao relaxes for a pleasant drink surrounded by the aroma of coffee, bar-snacks and the local short measures of wine known as txikitos. Enjoy good conversation, great cuisine, live music and dancing. Take a stroll through the city’s night-life: you’ll find areas and ambiences to suit all tastes.

Bilboko zerua itsas urdinez tindatzen da, Guggenheimen itzal bihurgunetsuak hazten hasten dira, hirian erritmo berria ezarriz. Iluntzen ari du, eta Bilbok patxada hartzen du kopa on batean, kafearen usainean, pintxo eta txikitoetan… Elkarrizketa, gastronomia eta zuzeneko musikaz gozatu, dantzatu, mugi zaitez Bilboko gauean, gustu guztien tzako giro eta guneak aurkituko baitituzu hor.

Le ciel de Bilbao se décline dans les tons bleu marine. Les ombres sinueuses du musée Guggenheim se mettent alors à grandir, imprimant un nouveau rythme à la ville. Le jour descend. C’est le moment que choisit Bilbao pour se laisser tenter par un bon verre, l’arôme du café, les pintxos (nom local des tapas) et les txikitos … Profitez de la conversation, de la gastronomie, de la musique jouée en direct; allez danser, bouger le corps. La nuit de Bilbao vous attend, vous découvrirez des ambiances et des zones pour tous les goûts.

PASIÓNpor la NOCHE

A PASSION for the NIgHt

PASIOAgAUAREN

PASSIONpour la NUIt

Page 6: Semana Santa Bilbao

6

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 GUGGENHEIM / ABANDOAntigua Cigarrería Astarloa, 5El Txoko de Gabi Henao, 9CASCO VIEJOBoulevard Pub Coctelería Arenal, 3Soiz Barrenkale, 31

El ritual de tomar una copa se convierte en Bilbao en una experiencia compartida que invita a la charla, a la confidencia, a escuchar suaves notas de música. Su elaboración es todo un arte y un espectáculo para quien lo contempla. Goza, diviértete y disfruta de este regalo para los sentidos.

Kopa bat hartzeko errituala esperientzia konpartitu bihurtzen da Bilbon. Hitz egitera eta isilpekoak esatera gonbidatzen du, musika nota leunak entzutera. Horrelako kopak egitea arte eta ikuskizuna da ikuslearentzat. Gozatu, ondo pasatu eta zentzumen guzientzako opari horrekin disfrutatu.

LONg DRINKS

LA COPALARgA

COPAS ENtRE AMIS

KOPALUZEA

Abierto Zabalik Open Ouvert

DEUSTOGolf Avda. Madariaga, 2Bar JM Heliodoro de la Torre, 4Tobarich Bar Heliodoro de la Torre, s/nCafé Gernika Pedro Astigarra, 3

Page 7: Semana Santa Bilbao

7

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 ALHÓNDIGA / INDAUTXU Covent Garden pub Dr. Areilza, 28 BRICK Bodega Pub Elcano, 29 KISS Pub Elcano, 29 Bar Pub Doyla Elcano, 36Corto Maltés María Díaz de Haro, 20La Carbonería María Díaz de Haro, 23La Compañía del Ron Máximo Aguirre, 23

After-dinner long drinks in Bilbao are a ritual, a shared experience that encourages pleasant conversation, confidences and the sound of soft music. Just watching the waiter prepare these drinks is quite a spectacle in itself. Have fun and enjoy this gift for the senses.

Le rituel qui consiste à prendre una copa se transforme à Bilbao en expérience partagée qui invite à l’échange, à la confidence. A se laisser aller à écouter de douces notes de musique. Son élaboration est tout un art et un spectacle pour qui l’observe. Profitez, amusez-vous. Saisissez ce moment unique qui est un cadeau pour les sens.

Abierto Zabalik Open Ouvert

Page 8: Semana Santa Bilbao

8

La música es parte fundamental en estos locales que invitan a bailar, a tomar un buen trago, a ver y dejarse ver. Descubre una amplia y cuidada oferta de bares y pubs…

Musika funtsezko osagaia da dantzatzera, edari on bat hartzera, ikustera eta jendaurrean azaltzera gonbidatzen duten lokal horietan. Taberna eta puben eskaintza zabal eta zaindua ezagutu …

Abierto Zabalik Open Ouvert

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9

BILBAO LA VIEJA Badulake Hernani, 10Le Club Muelle Marzana, 4

DEUSTOPub El Ganadero Ramón y Cajal 32

GUGGENHEIM / ABANDODivino Cielo Alda. Mazarredo, 41Art Alda. Rekalde, 43Soho Albia Arbolantxa, 6Residence Barrainkua, 1El Embrujo de Bilbao Diputación, 8Mistyc Café teatro Ercilla, 1 Blue Moon Henao, 6Biba Bilbao Pío Baroja, 5Kafe Antzokia San Vicente, 2 Indian Café - Pub Travesía de Uribitarte, 2

tRAgOS CON RItMO EDARIAK ERRItMOAREKIN

Page 9: Semana Santa Bilbao

9

Music is an essential feature of these locales, which are idea for dancing, enjoying a drink, seeing people and being seen. Discover a broad selection of lounge bars and pubs.

La musique est un élément fondamental dans ces endroits qui invitent à danser, à prendre un bon verre, à voir et se laisser voir. Découvrez une large offre de bars et de boîtes de nuit …

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9

CASCO VIEJOU2 Barrenkale, 6Arkupe Barrenkale, 7Hells Barrenkale, 8Avalon Barrenkale, 14KL Barrenkale, 28Mitote Belosticalle, 13Luz Gas Pelota, 6La Villa Café Teatro Ronda, 8

Abierto Zabalik Open Ouvert

ALHÓNDIGA / INDAUTXUClub La Cúpula. Teatro Campos Bertendona, 3Por Doquier Dr. Areilza, 34Kikuyu Gregorio de la Revilla, 8Pub Iman Gregorio de la Revilla, 27Pub Bowie Lcdo. Poza, 39Soho Bilbao Rodriguez Arias, 6

DRINKS WItHA BACKBEAt

PRENDRE UN VERREAU RYtHME DE LA MUSIQUE

Page 10: Semana Santa Bilbao

10

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 BOLUETAFever Santana 27 Telleria, Polígono Industrial

de Bolueta

Si lo que quieres es quemar la pista de baile o disfrutar de la noche hasta altas horas de la madrugada.

If you are looking to work out on the dance-floor until the early hours.

Nahi duzuna dantza-pista erretzea bada, edo gauaz goizeko ordu txikiak arte gozatu.

Si ce que vous voulez, c’est brûler la piste de danse ou profiter de la nuit jusqu’aux premières heures du jour.

DISCOSDISCOtECAS

JUSQU’AU BOUt DE LA NUIt

DISKOtEKAK

Abierto Zabalik Open Ouvert

Page 11: Semana Santa Bilbao

11

CASCO VIEJO107.Soiz Barrenkale , 38Soiz Hirugarrena Bar María Muñoz, 6Lamiak Pelota, 8Batzoki Bilbo Zaharra Tendería, 17

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 ALHÓNDIGA / INDAUTXU Kazeta cafetería restaurante Alda. San Mamés, 6

BILBAO LA VIEJACafé Nervión La Naja, 7. Junto a Bilborock

Para quienes prefieren sentarse alrededor de una mesa o asomarme a la barra del bar para reponer fuerzas, Bilbao dispone de una completa oferta que va desde históricos cafés a sofisticados locales.

For those who prefer to sit at a table or lean their elbows on the bar as they get their strength back, Bilbao has a wide range of locales from historic cafés to sophisticated contemporary bars.

Mahai baten inguruan esertzea edo tabernako barran indarrak hartzea nahiago dutenentzat, Bilbok eskaintza zabala du, kafetegi historikoetatik hasi lokal sofistikatuetara iritsiz.

Pour qui préfère s’asseoir autour d’une table ou se pencher au comptoir du bar pour reprendre des forces, Bilbao tient à votre disposition une offre complète qui va des grands cafés à des établissements sophistiqués.

Abierto Zabalik Open Ouvert

CAFES, ZUMOS, VINOS Y PINCHOS

COFFEE, JUICE,WINE & BAR-SNACKS

KAFE, ZUKU, ARDO EtA PINtXOAK

CAFES, JUS DE FRUIt, VINS Et PINCHOS

Page 12: Semana Santa Bilbao

12

Terrazas para resguardarse de la noche, para charlar al aire libre, para deleitarse con la visión de la ciudad mientras tomamos una copa, un refresco o un piscolabis.

Tables where you are sheltered from the chill of the night but can chat outdoors as you enjoy a cocktail, a soft drink or some finger-food.

Gauetik babesteko terrazak, aire zabalean solasean aritzeko, hiriaren ikuspegiaz gozatzeko kopa, freskagarri edo otordu arin bat hartzen dugun bitartean.

Terrasses pour s’abriter de la nuit, pour bavarder à l’air libre, pour se délecter de la vision de la ville tandis que l’on prend une copa, un rafraîchissement ou que l’on mange quelque chose.

SIttINg OUtDOORS BY NIgHt

tERRASSES NOCtURNES

tERRAZASDE NOCHE

gAUEKO tERRAZAK

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 ALHÓNDIGA / INDAUTXU El Muelle, bar Hotel Silken Indautxu

Hotel Indautxu, Plaza Bombero Etxaniz

BILBAO LA VIEJABar Marzana Marzana, 16

Abierto Zabalik Open Ouvert

Page 13: Semana Santa Bilbao

13

Las pintas también tienen su espacio en Bilbao, descubre los locales donde los vasos se inclinan 45 grados.

There are plenty of places in Bilbao where you can order a decent pint: try the venues on this list.

Pintek ere badute beren lekua Bilbon. Ezagutu ezazu lokal horiek, non edontziak 45 graduz inklinatzen diren.

Les pintes de bière ont elles aussi leur place à Bilbao. Découvrez les établissements où les verres s’inclinent à 45 degrés.

BEERS IN BILBAO

PINtES À BILBAO

PINtAS EN BILBAO

PINtAK BILBON

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9

CASCO VIEJOCeltic’s Barrenkale Barrena, 6

GUGGENHEIM /ABANDOThe Dubliners Plaza Moyua, 6

ALHÓNDIGA / INDAUTXU Paddy O'Shea General Concha, 15

Abierto Zabalik Open Ouvert

Page 14: Semana Santa Bilbao

14

gAY FRIENDLYNombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 CASCO VIEJOSéptimo Cielo Pelota, 4

Abierto Zabalik Open Ouvert

KARAOKESKARAOKES KARAOKEAKKARAOKE BARSSi el plan de la noche pasa por mostrar tus dotes como estrella de la canción, elige entre estos karaokes.

If you’re a karaoke fan, show off your singing talents at these venues.

Gaueko planean sartzen bada kantu izar bezala duzun trebetasuna erakustea, aukeratu karaoke hauen artean.

Si votre idée de la nuit vous pousse à faire montre de vos dons comme star de la chanson, choisissez parmi les karaokés suivants.

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 GUGGENHEIM /ABANDODiscoteca Karaoke Q&Do Ibañez de Bilbao, 2

Si quieres probar la suerte que te da Bilbao.Try your luck in Bilbao at these venues:

Bilbok ematen dizun zortea probatu nahi baduzu.Si vous voulez titiller la chance que vous offre Bilbao.

Nombre / IzenaName / Nom

Dirección / HelbideaAddress / Adresse

Día / EgunaDay / Jour

5 6 7 8 9 ALHÓNDIGA/ INDAUTXU Sala Elcano Elcano, 30-32

Sala Ozio Arizona Gran Vía, 73

CASCO VIEJOBingo Casa Galicia Jardínes, 5

CASINO & BINgO HALLS

CASINO Et BINgOS

CASINO Y BINgOS

KASINO EtA BINgOAK

Page 15: Semana Santa Bilbao

15

AGRADECIMIENTOS/ ESKER ONA/ACKNOWLEDGEMENTS/PLUS DE RENSEIGNEMENTS

Agradecemos la colaboración/Hauen lankidetza eskertzen dugu / The cooperation of the following organisations is gratefully acknowledged / Nous remercions la collaboration de:

Asociación de Empresarios de Hostelería de Bizkaia / Bizkaia Ostalaritzako Elkartea / Association of Hospitality Industry Companies of Bizkaia / Association des Entrepreneurs de l’Hôtellerie de Biscaye.

Bilbao Dendak /Bilbao Dendak /Bilbao Dendak /Bilbao Dendak.

Asociación de Comerciantes del Casco Viejo / Alde Zaharreko Merkatarien Elkartea / Association of Shopkeepers of the Old Town / Association des Commerçants du Casco Viejo.

Asociación de Comerciantes Bilbao Centro / Bilboko Erdiguneko Merkatarien Elkartea / Association of Shopkeepers of Bilbao City Centre / Association des Commerçants de Bilbao Centre.

INFORMACION PRÁCTICA

Urgencias / Larrialdiak / Emergency services / Urgences: ....................112

Paradas de Taxis / Taxi geralekuak / Taxi ranks / Stations de Taxis:Radio Taxi / Radio Taxi / Radio Taxi / Radio Taxi: ....................94 444 88 88Teletaxi / Teletaxi / Teletaxi / Télé Taxi: .......................................94 410 21 21

Horario Gautxori-Bilbobus / Gautxori-Bilbobus ordutegia / All-night bus timetable / Horaire Gautxori-Bilbobus:Viernes de 23:00 a 2:00 horas. Sabado Toda la noche de 23:00 a 7:00 horas / Ostiralean 23:00etatik 2:00etara. Larunbatean gau osoan 23:00etatik 7:00etara / Fridays: 11:00 p.m. to 2:00 a.m. Saturdays: All night from 11:00 p.m. to 7:00 a.m. / Vendredi de 23 h à 2 h. Samedi Toute la nuit de 23 h à 7 h.

Horario nocturno de metro / Metroaren gaueko ordutegia / Night-time Metro services / Horaire nocturne métro: De jueves a lunes de Semana Santa hasta 23:00 horas / Aste Santuko ostegunetik astelehenera 23:00k arte / From Thursday to Monday over the Easter weekend: up to 11:00 p.m. / Du jeudi au lundi de la Semaine Sainte jusqu’à 23 h.

Page 16: Semana Santa Bilbao

16