revistra trimestral infolac

40

Upload: maria-alomia

Post on 31-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Revista Trimestral del Programa de la Sociedad de la Información para América Latina y El Caribe

TRANSCRIPT

Page 1: Revistra Trimestral INFOLAC
Page 2: Revistra Trimestral INFOLAC

2

Los programas de comunicación e información en el Caribe impulsados por la Oficina Cluster de la UNESCO en Kingston, Jamaica, continúan promoviendo proyectos encaminados a la construcción de sociedades del conocimiento inclusivas.

La Región ha desarrollado en este semestre un número sig-nificativo de proyectos donde las TIC han sido aplicadas con vistas a lograr metas de desarrollo en comunidades, en ciu-dades, en países. Más allá de las Políticas Públicas, también ha habido acciones concretas para incluir a grupos especia-les de la población, para romper barreras físicas, de edad, de género y hasta sociales. Muestra de esto son los proyectos que han incluido a ciegos, sordos, adultos mayores, mujeres en áreas rurales, grupos étnicos minoritarios, inclusive que están dirigidos a personas que están privadas de su libertad, pero que en su rehabilitación se ha considerado a las TIC como un ente de cambio de comportamiento y de opor-tunidad laboral. Hay muchos ejemplos, que se pueden ir descubriendo durante la lectura de este boletín.

Por otro lado en materia de comunicación en la región hay un número significativo de indicadores que muestran una

tendencia positiva en el Caribe en el establecimiento de me-dios independientes e instituciones que contribuyan a una mejor práctica de la libertad de expresión y al acceso a la información a pesar de la lenta creación y adopción de polí-ticas públicas, leyes y reglamentos pertinentes. Por ejemplo, el lanzamiento conjunto con la UNESCO de un portal del Centro de Excelencia de Gobierno Electrónico del Caribe y la celebración de la X Conferencia Anual de los Medios y Primera Cumbre de los Medios de Comunicación del Caribe para conmemorar el Día Mundial de la Libertad de Prensa, son una muestra palpable de esta nueva realidad caribeña.

En materia de preservación y acceso en la primera mitad del bienio 2008-2009 se ha registrado el mayor número de nominaciones de la Región de América Latina y el Caribe en el registro de Memoria del Mundo. Por primera vez seis de las 16 nominaciones sometidas provienen de los países de habla inglesa y holandesa del Caribe.

Similares resultados se han logrado en la promoción de medios libres, independientes y pluralistas. Por ejemplo en el medio urbano de Kingston, Jamaica, en una zona eco-nómicamente deprimida, se presentó el primer Centro Co-munitario Multimedia Móvil conocido como “iStreetLab”. Este ingenio reconfigura un depósito de basura con ruedas colocando en el mismo diez ordenadores portátiles, un tras-misor de Radio FM, un enrutador inalámbrico, baterías, y otros periféricos como cámara, micrófono, scanner e im-presora, de esta manera se posibilita instalar rápidamente un centro de acceso a las tecnologías de comunicación e información, TIC, móvil. Los principales beneficiados son los jóvenes que habitan ciudad adentro, jóvenes que muchas veces se reúnen en las esquinas, alrededor del contenedor del basural, hoy ven ese mismo contenedor convertido en un medio portátil de enseñanza digital. El iStreetLab es un producto del Container Project, ganador del primer lugar en la categoría educación del Premio de Estocolmo 2008. En el próximo número publicaremos un artículo en extenso sobre esta interesante experiencia.

Como habrán podido apreciar nuestros lectores asiduos, desde 2006 hasta la fecha se ha creado bajo el auspicio de la UNESCO Kingston 26 Centros Comunitarios Multimedia en Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Grenada, Guya-na, Jamaica, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Suriname y Trinidad & Tobago. Estos Centros que funden las funcio-

nes de un telecentro con las de una radio comunitaria se crean para beneficiar y darles voz pública, local, nacional e internacional a comunidades rurales y urbanas necesitadas de estos espacios de comunicación para su desarrollo. Por ejemplo, en una asociación de agricultores en Jamaica, la Jefrey Town Farmer Association donde funciona JET FM o la primera radio comunitaria en una biblioteca, infolight FM en Bahamas, o la primera radio en una prisión FREE FM ubicada en Tower Street Prision también en Jamaica, o Ak Kutan FM en el Tumul K’in Center of Learning, en una comunidad Maya en Toledo, Belize.

Sin duda la riqueza de estos Centros Comunitarios Mul-timedia es insospechada. Recuperan y transmiten conoci-mientos locales, rescatan lenguas endógenas en peligro de extinción, suman sus tradiciones al flujo mundial cultural de la Internet, favorecen el comercio y las producciones locales, la educación, el entretenimiento sano y la inserción laboral de los jóvenes, participan en la prevención y reacción ante desastres naturales. Ya diversos de estos Centros transmiten sus programas radiales en el portal www.mcclinks.com esto forma parte de un proyecto para la creación de una Red Caribeña de Centros Comunitarios Multimedia cuya organi-zación ya se ha iniciado.

Como pueden apreciar nuestros distinguidos lectores es-tos son solo algunos ejemplos del trabajo que se adelanta dentro del Programa de Comunicación e Información de la UNESCO en el Caribe. Como conclusión nos es muy grato informar que en los tres últimos años se han realizado por parte de la UNESCO en la región más de 30 proyectos de co-municación e información con una contribución financiera neta superior al millón de dólares.

La inserción del Caribe en la Sociedad del Conocimiento constituye sin lugar a duda un interesante reto al vincu-larse con el desarrollo de los Estados Insulares del Caribe, sin embargo la comunidad ligústica y cultural, la situación socioeconómica similar, el posicionamiento entre los países de ingresos per capita medios, la vulnerabilidad al cambio climático y a los desastres naturales, principalmente los hu-racanes y terremotos y la elevada tasa de población joven y pujante, hacen de esta turística y paradisíaca región un excelente área de para la introducción de las tecnologías de información y comunicación para el desarrollo. (TIC4D). Seguimos trabajando.

INFOLAC is a quarterly publication of the Information and Informatics Section of the UNESCO Office in Kingston. The opinions expressed by our collaborators do not necessarily coincide with those of UNESCO. The terms used and maps do not entail any position on the part of INFOLAC regarding the legal status of any territory or its authorities. INFOLAC reserves the right to edit all articles before publication. Uncopyrighted texts and photographs may be reproduced without prior authorization.Legal deposit No. 88-341ISSN: 0798-5037

Estimados lectores:

Information Society / Sociedad de la Información

New ICT / Nuevas TIC

Telecentres / Telecentros

Networks / Redes

Libraries / Bibliotecas

Memory of the World / Memoria del Mundo

IPDC / PIDC

IFAP

DIRECTOR: Isidro Fernández-Aballí Maspons

STAKEHOLDER: Members and friends of INFOLAC in the World

IMAGES: UNESCO-CI/LAC Image Archive

COORDINATION: Paulina Alomía [email protected] GRAPHIC DESIGN: Creatividad Independiente

PRINTED BY: Ecuaoffset Cía. Ltda.

Por: Isidro Fernández-Aballí Maspons

The communication and information programs promoted in the Caribbean by the UNESCO Cluster Office in Kingston, Jamaica, are continuing to pursue projects designed to construct inclusive knowledge societies.

Further, communication indicators in the Region reflect a rising trend in establishment of independent media and institutions contributing to better practice of the freedom of speech and ac-cess to information although creation and adoption of relevant public policies, laws and regulations has lagged behind. For ex-ample, joint launch with UNESCO of a portal for the Caribbean E-Government Center of Excellence and holding of the Tenth Annual Media Conference and First Media Summit of the Carib-bean to commemorate World Press Freedom Day, are tangible evidence of this new Caribbean reality.

Regarding preservation and access, the first half of the 2008-2009 period has seen the highest number of nominations by the Region of Latin America and the Caribbean for the Memory of the World Register. For the first time, six of 16 nominations submitted come from the English- and Dutch-speaking countries of the Caribbean.

Similar results have been achieved in promoting free, indepen-dent, pluralistic media. For example, in the city of Kingston, Jamaica, in an economically depressed zone, the first Mobile

Community Multimedia Center has been created, known as “iS-treetLab”. This ingenious project remodeled a garbage container with wheels, putting ten portable computers inside, with an FM radio transmitter, a wireless router, batteries, and other peripher-als such as a camera, microphone, scanner and printer, to make it possible to quickly set up a mobile center to access communica-tion and information technologies (ICTs). The main beneficiaries are the youth living in the inner city, who meet on the corner, gathered around the garbage dumpster. Now, that container has been turned into a portable center for learning about the digital world. The iStreetLab, by the Container Project, won first prize in the education category for the 2008 Stockholm Prize. In our next issue, we will include a full feature article on this interest-ing experience.

As our faithful readers will have noted, from 2006 to date, under the auspices of UNESCO Kingston, 26 Community Multimedia Centers have been created in the Bahamas, Barbados, Belize, Dominica, Grenada, Guyana, Jamaica, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Suriname and Trinidad & Tobago. These Centers combine the functions of a telecenter with those of a community radio station, to benefit and give a public voice to local, national and international rural and urban communities that need such communication opportunities to development. For example, an association of farmers in Jamaica, the Jeffrey Town Farmer As-sociation, operates JET FM; the first community radio station in a library, Infolight FM in the Bahamas; the first radio station in prison, FREE FM in Tower Street Prison, also in Jamaica; or Ak Kutan FM in the Tumul K’in Center of Learning, in a Mayan community in Toledo, Belize.

Undoubtedly, these Community Multimedia Centers will yield unsuspected wealth. They recover and share local knowledge, recover dwindling native languages, get their local traditions into the world cultural flow of Internet, fostering local trade and pro-duction, education, healthful entertainment and employment for youth, participating in prevention for and reaction to natural di-sasters. A number of these Centers are already broadcasting their radio programs through the www.mcclinks.com portal under a project to create a Caribbean Network of Community Multimedia Centers, already being organized.

These are just a few examples for our distinguished readership to see the work of the UNESCO CI implementation in the Caribbean. In conclusion, we are very happy to report that, during the last three years, UNESCO has implemented over 30 communication and information projects in the region, with a net financial contri-bution of over one million dollars.

Inserting the Caribbean in the Knowledge Society is doubtlessly an interesting challenge alongside development for Caribbean Island States. However, the linguistic and cultural commonalities, the similar socio-economic situation, positioning among coun-tries with mid-range per capita income, vulnerability to climatic change and natural disasters, mainly hurricanes and earthquakes, and the high rate of young, dynamic population, make this re-gion of tourist paradises an excellent area to introduce informa-tion and communication technologies for development (ICT4D). We will keep working hard on this!

By: Isidro Fernández-Aballí Maspons

Dear Readers:

3

7

16

17

26

28

31

36

Page 3: Revistra Trimestral INFOLAC

Argentina

Antigua y Barbuda

Belice

Barbados

Bolivia

Brasil

Chile

Colombia

Costa Rica

Cuba

Bahamas

Global Information Society Watch:

América Latina y el Caribe

Informe regional: América Latina

y el Caribe

La semana pasada APC y sus socios Hivos, de Holanda, y el Instituto del Tercer Mun-do, de Uruguay, lanzaron el informe Global Information Society Watch en India, du-rante el tercer Foro de gober-nanza de internet. Se trata de la segunda edición, que este año se centra en el tema del “acceso a la infraestructura”. El Monitor tradujo algunos capítulos del informe. Ahora ponemos a su disposición el informe regional sobre Amé-rica Latina y el Caribe.

Introducción

La región de América Latina y el Caribe se caracteriza por la diversidad lingüística, cul-tural y económica. En conse-cuencia, ninguna generaliza-ción es aplicable a un país, ni siquiera a una región dentro de un país. De todos modos, en los últimos tiempos se han registrado progresos evidentes en cuanto al acceso a la infra-estructura en toda la región.

Las franjas costeras, en par-ticular, han obtenido impor-tantes progresos gracias a su

proximidad a las estaciones de aterrizaje de los siste-mas submarinos, además de la diversidad de operadores y tecnologías del área. En los últimos 12 meses, se han anunciado, o bien conectado, varios sistemas y estaciones de aterrizaje. Hay que sumar la nueva capacidad submarina a otros proyectos importantes que se están planificando, ya que pueden contribuir a ce-rrar la brecha existente entre las zonas costeras y el resto del continente.

Los centros de datos y la capa-cidad de intercambio aumen-taron radicalmente gracias a la construcción de nuevas instalaciones y la expansión de los puntos de intercambio de internet existentes. En el último año, también aumentó el despliegue de tecnologías inalámbricas de banda ancha en la región. Los nuevos ser-vicios que utilizan estas tec-nologías ofrecen servicios que compiten contra las líneas di-gitales de suscripción (ADSL) y los módems de cable. Aunque las empresas todavía apun-tan sobre todo a las grandes zonas urbanas, hay cada vez más acceso a la banda ancha en zonas alejadas de las prin-cipales ciudades.

Sin embargo, la región tiene problemas políticos que cau-

san un impacto en el precio de acceso a la banda ancha (TeleGeography, 2008a). Y, dado que los servicios de red todavía se concentran en zo-nas urbanas densamente po-bladas, a pesar de los nuevos desarrollos, la infraestructura terrestre aún está limitada. Otros desafíos importantes para la región son los relati-vos al área regulatoria, ya sea en cuanto a la necesidad de desregular, o para mejorar las regulaciones existentes a fin de crear el entorno favorable necesario para desarrollar la infraestructura de la red. Tam-bién hay que generar políticas que fijen objetivos claros de desarrollo social.

Algunos de estos puntos están contemplados en el Plan de acción para la sociedad de la información en América La-tina y el Caribe (eLAC2010)1 que adoptaron los gobiernos de la región en San Salvador, en febrero de 2008. El plan incluye 83 objetivos en seis áreas y apunta a promover el desarrollo de infraestructura en la región y brindarle una cobertura de red confiable y “preferentemente de alta ca-pacidad” a 70% de la pobla-ción de las zonas urbanas, y 60% de la población rural en 20102.

Information Society / Sociedad de la Información 3

Page 4: Revistra Trimestral INFOLAC

4

Capacidad de infraestructura troncal en la región

El acceso universal a las tecnologías de la información y la comunica-ción (TIC) exige el establecimiento de estrategias en varios niveles y entre diferentes áreas, con la parti-cipación de todos los interesados e interesadas relevantes (del gobier-no, la sociedad civil y el sector pri-vado). A nivel regional y nacional, esto significa, entre otras cosas, desarrollar estrategias para el des-pliegue y el uso de la infraestruc-tura troncal.

Construir capacidad de infraestruc-tura troncal hoy exige construir vínculos de fibras dentro de las áreas urbanas y entre las ciudades, regiones y países. Las comunica-ciones de larga distancia por fibra óptica suelen realizarse mediante un sistema de cable submarino.

La infraestructura troncal de Amé-rica Latina y el Caribe se puede dividir en tres regiones: la región mesoamericana (países de América Central y del norte de América del Sur); el Cono Sur de América del Sur, y la región del Caribe.

Las regiones mesoamericana y del Caribe se encuentran más cerca de Estados Unidos. En esas dos regio-nes hay varios sistemas de cables submarinos, sobre todo en el Mar Caribe y el Océano Atlántico. Por lo tanto, la mayoría de los países y te-rritorios de la región tienen acceso a más de un sistema (TeleGeogra-phy, 2008b). La realidad en la costa

del Pacífico es diferente, ya que solo están dis-ponibles dos sistemas o, incluso, uno solo y hay países como Colombia y El Sal-vador que no tienen acceso a ningún sistema.

En 2007 y 2008 se termina-ron o se anunciaron diversos proyectos nuevos, incluso el nuevo aterrizaje del sistema de cable SAM1 en Colombia3; la finalización del sistema de cable Caribbean Crossing a cargo de Co-lumbus Networks4, que agregará capacidad a la región este del Cari-be; y el anuncio de nuevos sistemas que brindarán servicios en Repúbli-ca Dominicana y Antillas Neerlan-desas5. Un nuevo sistema de cable que va desde el sur de México has-ta el norte de Colombia transpor-tará fibra óptica sobre el sistema de cableado para el suministro de energía eléctrica. El proyecto está a cargo de diversos estados y for-ma parte del Plan Puebla Panamá6. Brindará un acceso alternativo a todos los sistemas de cable subma-rino de América Central.

El Cono Sur de América del Sur consiste en los países del sur de los Andes y los países del Mercosur. Son tres los sistemas relevantes de esa región: el mencionado SAM1 (implementado por Telefónica), SAC (Global Crossing)7 y Globe-Net (Brasil Telecom)8 Esta región tiene una importante capacidad de infraestructura troncal con una diversidad de transportadores que

Page 5: Revistra Trimestral INFOLAC

Guyana

Haití

Honduras

Jamaica

Nicaragua

Dominica

Ecuador

El Salvador

Guatemala

Granada

México

5

operan en la región costera. Pero los países que no tienen costa tienen dificultades para acceder a la capacidad de in-fraestructura troncal a precios asequibles.

Hay varios proyectos impor-tantes en marcha en la región. Uno es el primer sistema sub-marino de alta capacidad de Uruguay y Argentina que es-tán construyendo el operador estatal de telecomunicaciones de Uruguay, ANTEL, y Tele-

com Argentina9. Otro impli-ca el uso de sistemas

de cableado de

electricidad de larga dis-

tancia para trans-portar fibras ópticas.

Usando esta particular tecnología, la empresa

INTERNEXA se propone conectar a Venezuela, Colom-bia, Perú, Ecuador, Bolivia y Brasil10. También se están in-vestigando las tecnologías de banda ancha a través de redes de energía eléctrica (BPL, por su sigla en inglés) o el uso del tendido eléctrico residen-cial para brindar acceso a la banda ancha. Por ejemplo, la firma EEQ (Empresa Eléctrica de Quito) anunció un proyecto BPL para el año 200811.

La competencia en los servicios de la infraestructura troncal

ayuda a reducir el costo en megabits por segundo (Mbps) de acceso a la capacidad in-ternacional de los proveedo-res de servicios. Por ejemplo, el solo anuncio del aterrizaje del sistema Telefónica SAM1 en Ecuador hizo que se redu-jera 40% el costo por Mbps a Estados Unidos. Gracias a este proyecto, Ecuador tendrá su propio cable submarino y no dependerá de las estaciones de aterrizaje de Colombia. Esto ayuda también a mejorar las interconexiones regionales, mientras la capacidad regio-nal se vuelve menos costosa en comparación con los vín-culos internacionales.

Sin embargo, una reducción en el costo de la conectividad internacional no produce ne-cesariamente una reducción inmediata del costo de acce-so para los usuarios y usua-rias finales. En el Caribe, por ejemplo, a pesar de que me-joró la cobertura de red, la co-nectividad internacional sigue en manos de unos pocos ope-radores dominantes, lo que su-pone un obstáculo importante para el desarrollo de un mer-cado realmente competitivo (Stern, 2006). En otros países, como Ecuador, los usuarios y usuarias de internet firman un contrato que fija los precios de acceso para todo el año. Esto impide que los cambios en los costos internacionales tengan un impacto directo en lo que pagan los usuarios finales. Es-tos ejemplos muestran cómo las cuestiones regulatorias y las políticas de consumo pueden definir los costos de acceso.

También habría que tener en cuenta otros costos de infra-estructura, como los relativos a los centros de datos, los

dispositivos de acceso y las in-terconexiones. El mercado de centros de datos de la región está adoptando rápidamente las normas internacionales y el número de metros cuadra-dos disponibles aumenta a toda velocidad. Los puntos de acceso de internet son puntos comunes de conexión para di-ferentes organizaciones, inclu-yendo proveedores de servicios de internet, transportadores, proveedores de contenidos, etc. Para el informe del Grupo de trabajo sobre Infraestruc-tura del eLAC200712 se iden-tificaron 21 puntos de acceso, nueve de los cuales estaban en Brasil. Desde entonces, se con-cluyeron o anunciaron nuevos proyectos en Brasil, Colombia, Curaçao, Ecuador, El Salva-dor, República Dominicana y Saint Martin13. En el caso de Ecuador, el nuevo punto de acceso–parte de la red NAP.EC, construida por AEPROVI14–se encontrará en la ciudad de Cuenca (con una población de 280.000 personas). Eso signifi-ca que el tráfico del proveedor de servicios de internet ya no tendrá que atravesar las áreas metropolitanas de Guayaquil y Quito.

Conectividad “de última milla”

ADSL sigue siendo la tecno-logía preferida para la co-nectividad “de última milla”, seguida de módems de cable y una variedad de tecnologías inalámbricas. Es probable que el cambio más importante en el mercado de la banda ancha en el último año haya sido el tendido de las redes móviles de tercera generación (3G).

El tendido de redes móviles 3G está atrayendo nuevos

Page 6: Revistra Trimestral INFOLAC

6

jugadores al mercado de la banda ancha incluso en re-giones donde existe casi un monopolio del ADSL. El ten-dido se concentra actualmen-te en áreas metropolitanas importantes, pero hay planes de ampliar los servicios y ex-tenderlos hacia otras áreas en los próximos años. No es in-usual encontrar zonas rurales de América Latina y el Caribe donde la telefonía móvil es el único sistema disponible de telecomunicaciones y 3G tiene el potencial de llevar servicios de banda ancha hacia esas re-giones. La regulación relativa al costo de los dispositivos de-bería considerarse clave, si se pretende que las tecnologías móviles sean herramientas para el desarrollo.

Prioridades regionales

El 20 de agosto de 2008, el Centro de Información sobre la Red Latinoamericanoy del Caribe (LACNIC)15, APC y la Red de Información para el Tercer Sector (RITS) pidieron una reunión multisectorial en Montevideo, Uruguay. El objetivo del encuentro fue mantener un diálogo abier-to para identificar los temas relevantes y las prioridades para América Latina y el Ca-ribe. Estos serían los insumos para el debate y la agenda del tercer Foro de Gobernan-za de Internet (FGI). Uno de los paneles (“¿Cómo llegar al próximo billón de usuarios y usuarias?”) se enfocó en el problema del acceso a inter-net para la región. Se presentó un diagnóstico de asimetrías (Banco Mundial, 2008) en el que se destacaba el hecho de que América Latina y el Ca-ribe es la región donde hay

mayor injusticia en cuanto al acceso a la infraestructura tecnológica, a la educación y a los ingresos. Por ese motivo, se concluyó que las estrategias nacionales y regionales debe-rían apuntar a reducir las asi-metrías de infraestructura de manera práctica y a mejorar el acceso a la información. El panel concluyó también que es necesario ampliar la cober-tura de la red para el acceso a internet de banda ancha en la región y, al mismo tiempo, ha-cer del acceso algo relevante para la vida de los usuarios y usuarias, lo que incluye poner a disposición contenidos que respondan a las necesidades de las diferentes personas.

El proceso del FGI mostró que hay consenso entre todos los interesados e interesadas en cuanto a la incapacidad de los modelos que se basan solo en los enfoques de mercado para brindar acceso a las TIC para todos y todas. Es necesario que la mayoría de los países de la región adopten mode-los regulatorios más sólidos y eficientes, y que se hagan congeniar las políticas a nivel regional y subregional. Esto hará posible la coexistencia de modelos comerciales y co-munitarios, o colaborativos, para el despliegue y el uso de la infraestructura. La coheren-cia política y regulatoria en el sector de las telecomunica-ciones es clave para generar un entorno favorable para el acceso a las TIC. La región de América Latina y el Caribe debe fortalecer su capacidad para participar efectivamen-te en el diseño de la agenda global de las políticas de TIC, que tiene un impacto sobre los contextos nacionales y re-gionales.

Notas: 1 El eLAC2010 está contenido en un

documento titulado Compromiso de San Salvador: www.cepal.org/socinfo/noticias/noticias/3/32363/2008-2-TICs-San_Salva-dor_Commitment.pdf

2 Ver el Compromiso de San Salvador /eLAC 2010.

3 www.telefonica-wholesale.com/ingles/no-tasprensa/notas/03-11-08.html?pais=www.telefonica.es

4 www.columbusnetworks.com5 www.lacnic.net/en/eventos/lacniccaribe6 www.planpuebla-panama.org7 www.globalcrossing.com8 www.globenet.net9 www.antel.com.uy10 www.internexa.com11 www.eeq.com.ec/htmlDocs/noticia.

php?mn=6&n=5412 www.cepal.org/socinfo/noticias/

noticias/2/32222/GdT_eLAC_meta_1.pdf13 www.lacnic.net/en/eventos/lacnicxi/napla.

html14 www.aeprovi.org.ec15 www.lacnic.net

ReferenciasAEPROVI: www.aeprovi.org.ecANTEL: www.antel.com.uyColumbus Networks: www.columbusnetworks.comEEQ: www.eeq.com.eceLAC: www.cepal.org/socinfo/elac/default.asp?idioma=INGlobal Crossing: www.globalcrossing.comGlobeNet: www.globenet.netINTERNEXA: www.internexa.comLACNIC: www.lacnic.netPlan Puebla-Panamá: www.planpuebla-panama.orgSan Salvador Commitment/eLAC2010: www.cepal.org/socinfo/noticias/noticias/3/32363/2008-2-TICs-San_Salva-dor_Commitment.pdf Stern, P. (2006) Assessment of the Telecom-munication Services Sector in CARICOM: Convergence Issues at the Regional and Inter-national Level. Kingston: Caribbean Regional Negotiating Machinery. Disponible en:www.crnm.org/documents/studies/Telecoms_Report_Oct_12_06.pdfTelefónica International Wholesale Services: www.telefonica-wholesale.comTeleGeography (2008a) Global Traffic Map 2008. Disponible en: www.telegeography.com/products/map_traffic/index.phpTeleGeography (2008b) Submarine Cable Map 2008. Disponible en: www.telegeography.com/products/map_cable/index.phpWorld Bank (2008) World Development Indicators 2008. Disponible en: www.worldbank.com/dataFecha: 01/10/2009Localización: ALCTema: Gobernanza de internet Fuente: APCNoticiasContacto: Roque Gagliano, con contribuciones de Valeria Betancourt y Pablo Accuosto

Paraguay

Perú

Rep. Dominicana

San Cristobal y Nevis

S. Vicente y Granadinas

Uruguay

Venezuela

Suriname

Santa Lucía

Trinidad y Tobago

Panamá

Page 7: Revistra Trimestral INFOLAC

7

Mondo Services se creó en 2007 con un objetivo muy espe-cífico: ofrecer servicios de traducción para ONG’s y organi-zaciones no lucrativas.

Dieciocho meses tras su creación, la compañía española Mon-do Services reúne a más de 80 participantes y colaboradores. Ofrece traducciones especializadas en el campo de las nuevas tecnologías en 27 idiomas. Por supuesto el español, alemán, francés, inglés e italiano son los idiomas más demandados, pero también traducen al ruso, danés, japonés o turco.

Para conseguir la traducción gratuita, existen ciertos requisitos:

• SerpartedeunaONG,unafundaciónounaorganizaciónsin ánimo de lucro. Les gusta colaborar con proyectos en asuntos de medioambiente, caridad, educación, infor-mación, denuncia de situaciones injustas, promoción de habilidades y programas de código abierto.

• Mencionarelnombredeltraductor.

• Traduccionesdeunmáximode8000palabras• Las traducciones deben formar parte de un proyecto

existente• Lastraduccionessonúnicamenteparalaweb• Lawebdebesergratuitaylegal• Lastraduccionesdebentenerutilidadreal

La mayoría de las organizaciones puede solicitar este pro-yecto. Tener una página web bien traducida es importante para mejorar la comunicación. Sobre todo, ahora tienen la posibilidad de aumentar el número de los lectores por todo el mundo. Además, tendrán visibilidad internacional. Por úl-timo pero no menos importante, para ONG con presupuesto reducido este proceso es muy útil y de gran ayuda: tienen la oportunidad de promocionar y hacer más atractivas sus actividades y proyectos. Además, para aquellos a los que les resulta atractivo traducir, puede ser el momento de unirse a un equipo dinámico y ¡hacer que tus habilidades cuenten!

Para leer más : http://www.mondo-services.com/

traducciones sólo para ONG’s

The Trust for the Americas, a nonprofit affiliate of the Orga-nization of American States, is going to launch the POETA Youth Web Portal - www.poetayouth.org – at 10 am EST on February 16th 2009.

This portal is made possible through the generous contri-bution of the International Development Research Centre (IDRC) of Canada to the youth training program, Partnership in Opportunities for Employment through Technology in the Americas (POETA) in the Eastern Caribbean. The portal is a key component of a regional initiative designed to pro-mote the use of Information and Communication Technolo-gies (ICTs) to support knowledge sharing among Caribbean youth; integrate life skills training with ICT skills training, and raise awareness among policymakers of the critical role ICTs play in development.

The POETA Youth Web Portal will serve as an important tool for interactive communication and education among young people in the Eastern Caribbean and beyond. The portal will facilitate communication among youth in the region, feature innovative online civic education training and will enable youth to have their voices heard by decision makers and stakeholders. The launch signals the availability of this portal for use by POETA Youth participants, young people in the region and other organizations wishing to participate in this innovative tool. In addition, private sector companies are invited to highlight social programs, internships, and job openings on the portal. The Trust invites all interested youth, companies, NGOs and the general public to use the portal.

Youth Web Portal

Virtual launch of the

New ICT / Nuevas TIC

Page 8: Revistra Trimestral INFOLAC

8

About ICT Proposers’ DayOrganised by The European Commission’s Information Society and Media Directorate-General, in cooperation with the Hun-garian National Office for Research and Technology.

Added value to your successful participation in FP7

ICT Proposers’ Day was a unique networking forum for stake-holders interested in building long-term, international coopera-tions within the framework of ICT WP 2009-2010 of the 7th Framework Programme for R&D. However, the one day event offered more than just networking.

The European Commission staff was present:

• togiveinformationregardingtheresearchchallengesandobjectives of the new ICT WP 2009-2010,

• tohelpaudiencetobetterunderstandthegeneralrulesandprocedures for participating in calls for proposals (download the presentation ‘FP7 rules and proposal making’, 250 KB),

• toinformaudienceonhorizontalandotheractivities

Virtual meeting placeAs well as meeting EC staff and other proposers physically, a virtual meeting place is set up on this internet website facilitat-ing the exchange Expression of Interests (EoIs) and profiles of participants. This ‘online networking’ continues after the event. To read more details on exchange of profiles and EoIs follow the link: http://ec.europa.eu/information_society/events/budapest_2009/networking/index_en.htm.

Structure of the eventICT Proposers’ Day was organised as an information fair and therefore no formal agenda was set. There were no structured sessions or panels, however, there were: • 7 scenes dedicated to the 7 challenges of the 2009-2010

work programme, and additional scenes dedicated to hori-zontal and other activities,

• seriesof‘networkingbooths’,eachcorrespondingtotheob-jectives of one of the challenges,

• other large areas, snack bars and cafeterias to facilitate amore informal way of establishing partnerships,

• a‘library’providedbytheCommissiontosupplyinformationon relevant topics.

Contact Us: [email protected]

POETA Youth Online Forum: How Can Technology Improve My Life

On March 2nd, 2009, The Trust for the Americas will facilitate the first of several online youth forums on the POETA Youth Web Portal. The forum topic, “How Can Technology Improve My Life,” will provide participants with an opportunity to dis-cuss the impact of technology on their lives and how it can serve as a tool in their positive development. The Trust for the Americas will publish a report based on the results of each youth forum. For more information about the POETA Youth Web Portal or how you can contribute to the website, please contact: Asha Williams Email: [email protected]

Adam Siegel Email: [email protected]

ABOUT THE TRUST FOR THE AMERICAS The Trust for the Americas promotes private and public sector participation in projects that reflect the main goals of the OAS in the ar-eas of Information Communication Technology for Devel-opment (ICT4D) and Transparency and Governance, Labor

Rights Compliance and Peace and Reconciliation. Partnership in Opportunities for Employment through Technology in the Americas, POETA, the Trust’s ICT initiative, provides marginal-ized populations with job-ready information and communica-tion technology (ICT) skills. POETA program graduates acquire ICT skills in a range of employable disciplines to improve their employability and empowerment. POETA’s success in Latin America enabled the Trust to leverage support from the Cana-dian International Development Agency (CIDA), CISCO Systems Inc, the International Development Research Centre (IDRC) and Microsoft to expand POETA to Antigua & Barbuda, Dominica, Grenada, St Kitts & Nevis, St Lucia, St Vincent & the Grena-dines. POETA targets at-risk youth in the Eastern Caribbean, providing them with training in ICTs, job readiness and civic ed-ucation. Approximately 600 youth between the ages of 16-30 have graduated the POETA program in the Eastern Caribbean. POETA provides ICT and other training to vulnerable communi-ties through 60 centers in 18 countries in the Americas.

Page 9: Revistra Trimestral INFOLAC

9

Este encuentro se realizó con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo.

Además se dio continuidad al de-bate e iniciativas surgidas para el impulso, fomento y adaptación del uso de las TIC en las políticas, pro-gramas y proyectos de cooperación al desarrollo con el fin de erradicar la brecha digital y mejorar las prác-ticas de cooperación al desarrollo. Al final del encuentro quedaron al-gunas conclusiones relevantes.

Métodos de trabajo relacionados con

las TIC para el Desarrollo

Existe una necesidad de investiga-ción aplicada rigurosa sobre TIC y Desarrollo, incluyendo sobre pro-cesos, modelación, escalamiento (a partir de intervenciones pequeñas o ‘piloto’). Los modelos y marcos

teóricos son necesarios, así como los métodos rigurosos y basados en evidencia (datos).Primero se debe analizar las si-tuaciones de desarrollo, y después considerar recursos y herramientas TIC para generar soluciones. Detec-tar problemas reales, después idear soluciones. No se debe comenzar con las TIC para solucionar proble-mas de desarrollo.

La buena gestión del conocimien-to es muy importante, con la gran proliferación de acciones y proyec-tos es difícil hasta para las orga-nizaciones más poderosas estar al tanto de lo que ocurre en TICxD en el mundo. Existe cada vez menos debate sobre la utilidad de TIC para el Desarrollo (y más sobre como

aprovechar dichas tecnologías), aun así siguen faltando evidencias rigurosamente colectadas y mode-los bien estructurados al respecto.

Ninguna herramienta TIC puede ser la principal o la predominante en todos los lugares, pero eso no quita para que los actores especializa-dos en ellas (ej. la telefonía móvil) no avanzen en sus aplicaciones al máximo. Lo fundamental es que los usuarios y gestores de desarrollo estén bien informados y puedan así escoger apropiadamente.

La escala de los problemas de desa-rrollo a confrontar es enorme, pero el análisis ayuda a desagregar para facilitar las intervenciones. No se puede hacer todo al mismo tiempo,

TICXD: II Encuentro Internacional TIC

para la Cooperación al Desarrollo

Gijón, 10, 11 y 12 de febrero de 2009

Coincidiendo con el Año Europeo de la Creatividad y la Innovación, la II Edición de COOP 2.0 propone como temática central

para COOP 2.0 2009: ‘Innovación en las TIC para el Desarrollo Humano’

En torno a este tema central se han articulado tres ejes conductores relacionados con dicho tema:

Las TIC y la Calidad de la CooperaciónTICs y Movilidad para el Desarrollo

Redes en la Cooperación

Page 10: Revistra Trimestral INFOLAC

10

conviene articular componentes para saber donde actuar y a que escala. Los proyectos pilotos aún tienen su espacio en el ámbito de TICxD, sobre todo desde la perspec-tiva de probar innovaciones.

Se debe trabajar sobre enfoques ba-sados en la experiencia y el cono-cimiento, entendiendo modelos y procesos. A partir de ahí es impor-tante valorar los tipos de proyectos y programas resultantes para ver hasta que punto son relevantes di-chos modelos/procesos.

Conviene incorporar factores socio-emocionales en el trabajo de TI-CxD. Aunque los indicadores sean más difíciles de definir y medir, son facetas existentes y que juegan un rol en como los proyectos y las ac-ciones se llevan a cabo.

Actores involucrados

Es preciso promover y facilitar el trabajo colaborativo entre organi-zaciones (incluyendo de distintos sectores, como de la sociedad civil, académicas, empresarial, guberna-mental, etc.). Esto último, el enfoque multi-sectorial (multi - stakehol-der) es particularmente apropiado para las labores de cooperación al desarrollo.

Los usuarios también son actores a involucrar en procesos TICxD. Se habla mucho sobre proyectos de desarrollo generados a partir de la demanda, pero ¿tienen los usuarios la posibilidad de hacer aportes?

Hay competencias profesionales en España en relación a TICxD para aplicar y explotar – para la AECID y otros actores de la Cooperación Es-pañola (ministerios, ayuntamientos, universidades, etc.). Además, se pue-de colaborar con entidades interna-cionales expertas en la temática.

Las TIC puede inclusive servir como un estímulo para la auto-estima cuando personas ganan capacidad en ellas y las comienzan a utilizar en sus entornos de desarrollo (ej. para la alfabetización NO digital, sino lecto-escritora básica).

Hacia una verdadera co-operación

(de igual a igual)“Nada sobre nosotros sin nosotros” (Merryl Ford, Meraka Institute). El trabajo de cooperación se hace des-de el terreno y con las entidades y personas del mismo.

La agenda de I + D + I en relación al desarrollo (incluyendo sobre las TIC) debe tener al Sur como forja-dor y agente.

Es importante empoderar a los ac-tores del Sur para la innovación en TICxD, fomentando oportunidades en dichos países para innovadores, emprendedores y empresas.

Qué es COOPERACIÓN 2.0

COOPERACIÓN 2.0 es un espacio para el encuentro internacional, la reflexión y sensibilización acerca de la necesidad de impulsar, fomentar y adaptar el uso de las TIC en las políticas, programas y proyectos para el desarrollo.

En su primera edición, se ha pretendido marcar una línea de ref-erencia nacional e internacional en materia de TIC y Cooperación al Desarrollo en red.

El Encuentro ha facilitado el intercambio de experiencias entre los distintos agentes implicados en la cooperación al desarrollo para alcanzar un mayor conocimiento sobre las aplicaciones de las TIC como parte de la innovación en la Cooperación, proporcionando visibilidad a las acciones que ya se están realizando.

Esta segunda edición dio continuidad al debate, centrándose en la temática de “Innovación”

COOPERACIÓN 2.0 promueve el encuentro de todos los actores de la cooperación y el desarrollo tales como:

• organismospúblicosquedesarrollenpolíticasy/oprogramasdecooperaciónaldesarrollo.• entidadessinánimodelucro(asociaciones,fundaciones,ONGD).• empresasinvolucradasenpromovereldesarrollo,porejemploatravésdeiniciativasRSC.• fundacionesyobrasocialdeentidadesfinancierasconaccionesdecooperación.• universidadeseinstitutosdeinvestigación.• redesdecooperaciónyvoluntariado.

Para cualquier consulta o duda pueden dirigirse a:

[email protected]

Page 11: Revistra Trimestral INFOLAC

Después de 3 años de esfuerzo, finalmente ha sali-do publicado “Más allá de Google”. “Más allá de Google” recoge y ordena casi 300 “leyes” relativas a

cómo utilizamos o nos afectan a nivel individual u organiza-cional la información y las tecnologías. Estas leyes “todavía no científicas” son los primeros pasos hacia la definición de una nueva disciplina académica, la Infonomía, cuyo impacto en las vidas de las personas y en la eficiencia de nuestras empresas será crítico en el siglo XXI.

Cuando nadie nos ve y nadie escucha, en la soledad de nuestro pensamiento nos preguntamos acerca de cómo está cambiando el mundo, con la masiva irrupción de las tecno-logías de la información y la comunicación (TIC). Internet está cambiando nuestro entorno cercano de tal forma que a veces tenemos la sensación de vivir a la sombra de un tsuna-mi. Hoy recomendamos un recuso extraordinariamente útil para comprender Internet y los efectos de la información en nuestras vidas.

Un libro de citas imprescindibles para preparar una reunión, para comunicarse con las personas, para hacer una presen-tación pública, para gestionar la innovación, en una palabra, para comprender lo que ocurre a nuestro alrededor en tiem-pos de cambio.

El libro se titula “Más allá de Google” lo ha publicado el equipo de infonomia.com con la firma de Jorge Juan Fer-nández García, y en el Índice destacan temas como

El infonomistaDICS: Datos, Información, Conocimiento, SabiduríaBúsqueda y recuperación de informaciónTrabajador del conocimientoComunicaciónUsabilidad, Readability y VisualizaciónPresentaciones Seguridad

El sector de las TICEvolución de la tecnologíaProgramación y Software

La empresa en redOrganizaciones y entorno de trabajoRedes Gestión de proyectos Reuniones

La sociedadInnovación Evolución infosocialPara animar a su lectura puede descargarse gratuitamente en formato PDF: http://www.infonomia.com/pdf/Mas_alla_de_Google_2008.pdf

El libro surge de un ejercicio de inteligencia colectiva 2.0 que se propuso y administró desde Infonomia.com. Todo lo que hay en él es el resultado de la colaboración libre entre varios infonomistas. De gente normal, que no se conoce, que no se ha visto nunca. Que no saben si han estado geo-gráficamente cerca o lejos. Gente normal que ha compartido un objetivo y un espacio temporal con la idea de contribuir a entender dos realidades cotidianas difíciles de manejar: información y tecnologías.

Sobre infonomia:Infonomia es una organización de servicios integrales de in-novación, fundada en el año 2000, con clientes públicos y privados en todos los sectores, y basada en una red de 25.000 profesionales inquietos en 100 países.

11

+ allá de

Mas información: [email protected] www.infonomia.com

Page 12: Revistra Trimestral INFOLAC

Desde el 03 de marzo hasta el 10 de junio de 2009, Es-LaRed llevó a cabo el primer

entrenamiento en IT Essentials de la Academia Cisco de Redes dirigido a un grupo que incluyó seis participantes sordos.

Este curso significó un hito para los sordos de Mérida quienes no sólo ad-quirieron herramientas básicas para su desarrollo individual, sino para trans-mitir esos conocimientos a otras per-sonas sordas de la comunidad. La ex-periencia responde a una iniciativa de la Fundación Escuela Latinoamericana de Redes (EsLaRed), financiada por la Internet Society, para que las minorías puedan aprovechar las tecnologías de información y comunicación para ac-ceder a nuevas posibilidades de em-pleo y de superación.

La comunidad de sordos de casi todos los países en vías de desarrollo enfren-ta problemas muy semejantes: uno de ellos es la falta de programas especial-mente diseñados para ser transmitidos en la Lengua de Señas de su comu-nidad. En Venezuela, por ejemplo, a pesar de que la Constitución expresa el derecho a que las minorías lingüísticas (y la comunidad de sordos es global-mente considerada como tal) reciban educación en su propia lengua, en la práctica, esto rara vez se cumple, ya que no existen ni los educadores profesionales que manejen apropia-damente ambas lenguas: el español y la lengua de señas venezolana, ni un currículum adaptado a las necesidades de los sordos.

La experiencia que acabamos de ce-rrar con éxito con cuatro estudiantes

sordos certificados por la Academia CISCO (Cisco Networking Academy) en el programa IT Essentials es única en Venezuela y en EslaRed creemos que puede exportarse a otras comunidades.

El resumen de la experiencia es bási-camente como sigue:

Se seleccionó un grupo inicial de sor-dos con gran capacidad para el auto-aprendizaje, con interés en tecnologías de la comunicación y de la informa-ción y que también tuvieran tiempo disponible para un curso que, dadas las condiciones del grupo, podría ser más largo de lo usual. Esto último es un potencial obstáculo desde el punto de vista laboral, ya que si un indivi-duo sordo en nuestra sociedad tiene la suerte de tener un empleo fijo, con-seguir permisos para tener actividades extra en horas de oficina puede plan-tear una dificultad. Una vez seleccio-nado el grupo de seis sordos – cuatro hombres y dos mujeres –, la academia CISCO de la Fundación Escuela Lati-noamericana de Redes (EsLaRed) de Mérida les asignó becas para realizar los cursos que tuvieron lugar en el La-boratorio de Redes (LabRed) de la Uni-versidad de los Andes, especialmente

Por Lourdes Pietrosemoli para EsLaRed

Capacitación en lengua de señas en Venezuela

MÉRIDA, Venezuela, 13 Julio 2009

12

Participantes sordos que obtuvieron diploma y computadoras portátiles. / Deaf participants receive their certificate and computer portal.

Page 13: Revistra Trimestral INFOLAC

13

dotado para este tipo de actividades y sede de EsLaRed.

Se procedió luego a buscar un intér-prete de Lengua de Señas Venezolana (LSV) – español que trabajará como interfaz humana entre la instructora del curso, los sordos y los participantes no–sordos (13 personas en total). Una de las dificultades que enfrentamos fue que el intérprete inicialmente con-tratado para este trabajo lo abandonó

posteriormente por razones personales cuando habían transcurrido sólo 3 se-manas. Es notable señalar que ni los estudiantes ni la instructora se dejaron desanimar por este hecho y en una se-mana, ya uno de los sordos (el único con buenos restos auditivos y buena lectura labial) se había encargado del trabajo doble de traducir y realizar el curso a la vez. Esta dificultad también se minimizó por el hecho de que ya se había consolidado una importante relación humana entre la Instructora y el grupo de sordos, y entre los partici-pantes sordos y oyentes del curso. De esta manera, pudo concluirse con éxito y al final del entrenamiento cuatro de los seis estudiantes sordos fueron cer-tificados. Los dos estudiantes restantes tendrán una nueva oportunidad de re-petir el curso y conseguir su certifica-ción en un próximo entrenamiento.

Es notable señalar que un grupo de investigación local (Proyecto: Dis-capacidad y Comunicación) se unió a este esfuerzo e hizo una donación especial al grupo de sordos de una moderna laptop para cada estudian-te certificado, dotada además de un software de síntesis de voz desarrolla-

do por investigadores del mismo gru-po, que le permite al usuario convertir texto escrito en voz. No hay necesidad de explicar que las aplicaciones de un programa de este tipo en la vida diaria de los sordos son inapreciables.

En estos momentos, los estudiantes sordos certificados están muy compro-metidos con el proyecto de transmitir los conocimientos adquiridos a otros sordos de la comunidad y ya está pro-gramado el curso de capacitación para que adquieran las herramientas que les permitan enseñar IT Essentials en su comunidad. Con esto, los posibles problemas con intérpretes (oyentes) se eliminan de aquí en adelante. Por otra parte, la gente del proyecto de disca-pacidad ha proyectado un taller sobre el uso del programa de síntesis de voz que tendrá lugar la semana próxima. En pocas palabras, esta experiencia ha mostrado, entre otras cosas, lo que es una verdadera creación de redes hu-manas. Más que un final feliz, es un excelente comienzo.

By Lourdes Pietrosemoli for EsLaRed

Internet training for the deaf

From March 3 to July 10 2009, the first training in IT Essentials by the Cisco Networking Academy for a group including six deaf participants took place in Merida, Venezuela.

This course was a milestone for the deaf in our city, who not only ac-quired basic tools for their individual development, but also the mechanisms to transmit the acquired knowledge to other deaf people in the community. This experience was an initiative by the Latin American Networks School Foundation and was funded by the Internet Society, whose main tenet is

that minorities can benefit from in-formation and communication tech-nologies to access new employment opportunities and achieve personal growth.

Deaf communities inmost developing countries face similar problems. One of them is the lack of programmes specifically designed for the local Sign

ICTs and minorities: Deaf students no longer excluded from IT MERIDA, Venezuela, 16 July 2009

Más información:Prof. Ermanno Pietrosemoli

e-mail: [email protected]

Page 14: Revistra Trimestral INFOLAC

Languages of their communities. In Venezuela for example, although the Constitution states the right of lin-guistic minorities (and the deaf com-munity is globally regarded as such) to receive education in their own language, in practice this is rarely ac-complished because, on the one hand, there are no professionals who appro-priately handle the two languages in-volved: Spanish and Venezuelan Sign Language (LSV) and, on the other hand, there are no curricula tailored to the needs of the deaf.

This experience, successfully complet-ed with four deaf students certified by the Cisco Networking Academy in the IT Essentials program is unique in our country, and we believe it could be ex-ported to other communities.

Summary of the experience:

An initial group of deaf people with the following requirements was se-lected: good self-learning abilities; interest in communication and in-formation technologies, and time for extra activities. Given the conditions of the group, this course could have been longer than usual, which is a potential obstacle in terms of time allocation. In our country, if a deaf person is fortunate enough to have a

steady job, getting permission to pur-sue other activities during office hours can pose an additional difficulty. Once the group of six was formed (four men and two women), the Cisco Academy of the Latin American Networks School Foundation (EsLaRed) in Mérida, as-signed six scholarships for the deaf students. The course was held in the networks lab, Labred, of the Univer-sidad de los Andes. The Lab, specially equipped for this kind of training is also EsLaRed’s headquarters.

As a second step, we proceeded to look for a sign language interpreter (Venezuelan Sign Language (LSV) – Spanish) who would work as a human interface between the instructor of the course on the one side, and the deaf and non-deaf participants (13 people in all) on the other. One of the difficul-ties we faced was that the interpreter hired for the job left (for personal rea-sons) after only three weeks. Despite this, it is worth pointing outneither the students nor the instructor were left dispirited by this incident and, in less than a week, one of the deaf students (the only one with good residual hear-ing and lip reading abilities) assumed the double task of interpreting and taking the course at the same time. This difficulty was also minimised by the fact that a significant human re-

More information:Prof. Ermanno Pietrosemoli

e-mail: [email protected]

phot

o by

: Gar

ik L

awso

n As

plun

d an

d Es

LaRe

d

lationship between the instructor and the group of deaf students, and among deaf and hearing participants had al-ready built up. In this way, the train-ing concluded successfully, and four of the six deaf students successfully completed the course requirements. The remaining two students will have a second opportunity to repeat the course and obtain certification in an upcoming training.

The fact that a local research group (Project: Impairment and Communi-cation) joined this effort and made a special donation to the group of deaf participants by donatinga modern laptop for each successful student is also noteworthy. The laptops are also equipped with speech synthesis soft-ware developed by researchers in the same group, which allows users to con-vert written text into speech. Needless to say, the applications of such a pro-gram in the daily lives of deaf people are invaluable.

At the time of this report, the certified deaf students are highly committed to the project of transmitting knowledge to others in the deaf community and a training course to acquire the neces-sary tools to teach IT Essentials in the community has already been sched-uled. With this last step, the potential future problems with (hearing) inter-preters are circumvented. Moreover, researchers from the Impairment and Communication project have planned a training workshop on the use of the voice synthesis software which will take place next week. In short, this experi-

ence has represented what real human

networking is about. More than a hap-py ending, it is an excellent start.

14

Page 15: Revistra Trimestral INFOLAC

El Laboratorio de Innovación social ha editado un texto en el cual dibuja la situación del sector so-cial en relación con las TIC.

El laboratorio de innovación social es un proyecto de Fundación Chandra que pretende formar a las personas que trabajan en entidades del Tercer Sector en el uso de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC), con el fin de transformar la gestión diaria de las organizaciones, así como profundizar en el impacto po-tencial que las nuevas tecnologías de la información pueden suponer en el desempeño de su misión social a través de módulos presenciales y otros on line.

El informe ¿Cómo utilizamos las TIC desde las Organi-zaciones No Lucrativas en España?, del laboratorio de Innovación ha sido realizado por Fundación Chandra y el Centro de Estudios Económicos Tomillo, e intenta re-ponder a preguntas como ¿Llega la web 2.0 a las enti-dades sociales?, ¿hay tanta brecha digital como parece entre las ONG de las capitales grandes y el resto de enti-dades más locales?, ¿utilizan las TIC las organizaciones no lucrativas para hacer más visible su trabajo?

A través de los muchísimos cuestionarios recopilados en los más de 100 talleres impartidos por toda España por el Laboratorio de Innovación Social, proyecto subvencio-nado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio a través del Plan Avanza y que se ha ejecutado durante los años 2007- 2008, el estudio extrae interesantes con-clusiones de la relación entre las ONL y las TIC.

Debido al Open Source Software International Day (Día Internacional de Fuentes Abiertos de Software), iwith.org vuelve sobre el asunto de

sistemas de web management para ONG-s y sobre todo sobre GONG, una herramienta nueva.

Creado por CENATIC, GONG procura ser eficaz y fácil de usar. Facilita manejar la plantilla y los procesos informativos. Con la ayuda de GONG se puede or-ganizar, clasificar, promocionar y guardar contenidos encontrados en la red. Solamente hay que iniciar la sesión, y ya se puede manejar todo.

Durante más de un año y medio los ONG-s que es-tán trabajando juntos con empresas informáticas han intentado a desarrollar y perfeccionar un software de fuentes abiertos con tan solo una meta: facilitar la gestión de ONG-s.

Normalmente ONG-s no poseen el presupuesto su-ficiente para mejorar su comunicación de manera significativa. Por lo cual se preocupan mucho por en-contrar herramientas baratas que les pueden servir.

GONG fur inventado especialmente para ONG-s, para ofrecerles ayuda en cuanto a los convenciones interna-cionales. Además, el software es útil en varios entornos. Por ejemplo se puede seguir trabajando cuando cae la conexión Internet.

Ya está online, y de puede descargar la versión en in-glés desde la página de CENATIC. http://forja.cenatic.es/forum/forum.php?forum_id=339

Más información:http://www.cenatic.es/

F U N D A C I O N

¿Cómo utilizamos las Organizaciones No Lucrativas las TIC’s?

cenaticCentro Nacional de Referenciade Aplicación de las TIC basadasen fuentes abiertas

GONG: una herramienta nueva

para la gestión de ONG-s

15

Descárgate Aquí el informehttp://www.bocatics.org/mm/file/informe_TIC_ONG.pdf

Fuente Noticia: Canal SolidarioMás información:

http://blog.fundacionchandra.org/ Correo-e: [email protected]

Page 16: Revistra Trimestral INFOLAC

16

Infocentros alfabetizaron tecnológicamente a medio millón de venezolanos

Entre los alfabetizados tecnológicamente se encuentran personas con algún tipo de limitación visual y adultos mayores.(Foto:Archivo).

La oficina del Alto Comi-sionado para los Derechos Humanos de Naciones

Unidas ha puesto a disposición de las organizaciones una guía para los agentes de la sociedad civil, que trabajan con este pro-grama del Organismo Interna-cional.

La guía explica cómo los diver-sos mandatos y los mecanismos de los derechos humanos de Na-ciones Unidas trabajan, y cómo los miembros de la sociedad civil, tales como organizacio-nes defensoras de los derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales y las institu-ciones académicas, pueden in-teractuar con ellos de la manera más eficiente posible.

La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Navi Pillay escribió en el prólogo de esta edición que “Hoy, los puntos de vista de la sociedad civil, el co-nocimiento práctico y las becas son cruciales para el movimien-to de los derechos humanos como lo han sido siempre en la búsqueda de la justicia y de la igualdad para todos”. El manual incluye sesiones del Consejo de los Derechos Humanos, los cuerpos del tratado, los proce-dimientos especiales, el meca-nismo universal de la revisión periódica y los diferentes proce-dimientos de queja.

infocentroFundación

Telecentres / Telecentros Networks / Redes

Así lo informó la viceministra de Desarrol-lo del Ministerio del Poder Popular para Ciencia, Tecnología e Industrias Interme-

dias, Gladys Maggi, quien subrayó que la Fun-dación Infocentros no discrimina cuando se trata de impartir conocimientos tecnológicos, gracias a que en ese medio millón de alfabetizados se encuentran personas con algún tipo de limit-ación visual y adultos mayores.

“Un aspecto importante es que también hay personas con alguna limitación visual y auditi-va, y un grupo de personas de la tercera edad. Es importante porque se les está incorporando a todo lo que es el conocimiento tecnológico”, sostuvo.

Estos 500 mil venezolanos se capacitaron gracias al Plan Nacional de Alfabetización Tecnológica (PNAT), un programa que, de acuerdo con Maggi, ha permitido a muchos venezolanos aprender a usar la computadora como una herramienta tec-nológica para adquirir nuevos conocimientos.

Zambrano indicó que los infocentros han tenido gran aceptación en las comunidades, porque ade-más de un espacio tecnológico es un punto de en-cuentro para realizar diversos proyectos sociales.

Al mismo tiempo, la coordinadora del Infocen-tro para personas con alguna discapacidad visual, Maryorie Fagundez, indicó que las limitaciones visuales no han sido ningún obstáculo para que las personas aprendan a usar un computador y desarrollar sus conocimientos de manera integral.

“Esta experiencia ha sido muy incluyente y nos ha permitido seguir adelante. Para las personas con discapacidad la tecnología es muy esencial para poder desenvolverse en la sociedad”, precisó.

ABN/Prensa Mppctii

Naciones Unidas Derechos Humanos

El Alto Comisionado

para los Derechos Humanos de

Naciones Unidas

(29/05/2009) Medio millón de alfabetizados en el uso de las tecnologías de información y comunicación ha certificado la Fundación Infocentro (centros de información) en los últimos dos años, lo que demuestra la apropiación del conocimiento por parte de la sociedad.

Page 17: Revistra Trimestral INFOLAC

17

pone a disposición de las ONL’s herramientas On Line

Networks / Redes

Cada capítulo es accesible como referencia independien-te en mecanismos o mandatos específicos, y proporciona pun-tos de entrada para diferentes miembros de la sociedad civil y ejemplos de buenas prácticas en sus iniciativas y contribuciones. El manual también promueve la colaboración entre la socie-dad civil y el Alto Comisionado. Además hace una introducción al papel y las actividades del organismo, sus publicaciones, materiales de consulta, becas y programas de entrenamiento, financiamiento y concesiones.

“Es mi esperanza que este ma-nual será utilizado para facilitar la comprensión de los agentes de la sociedad civil sobre y en el acceso al sistema de los de-rechos humanos de Naciones Unidas. Es un modesto, pero significativo recurso en nuestro esfuerzo común por hacer del respeto a los derechos humanos, a la dignidad y la igualdad una realidad universal,”, dijo Pillay. El manual, ahora está disponi-ble en inglés, pero pronto estará disponible en árabe, ruso, espa-ñol y francés.

1 No indiques datos personales como tu dirección, trabajo o teléfono. Esta información puede facilitar tu búsqueda a personas ajenas a tu entorno y de las que puedes no conocer sus intenciones.

2. Utiliza una contraseña compleja y difícil de adivinar para tu cuenta de usuario. Si otra persona llega a descubrirla podrá acceder completamente a toda la información que tengas almacenada y si lo desea, suplantar tu identidad en la Red. Según los estudios sobre riesgos en los mundos virtuales, el robo de identidad es el problema que más se lleva a cabo.

3 Si decides incluir información sobre tus gustos, aficiones o preferencias ten en cuenta que puedes sufrir un bombardeo de publicidad no deseada relacionada con los datos suministrados.

4. Algunas redes ofrecen la posibilidad de utilizar tu cuenta de correo elec-trónico para localizar a tus amigos basándose en tu lista de contactos. Ten en cuenta que, si aceptas esta opción, debes suministrar la contra-seña de acceso a tu cuenta de correo, por lo que existe el riesgo de que puedan acceder también a tus mensajes.

5 No incluyas datos bancarios o de tus tarjetas de crédito. Si deseas realizar una compra o efectuar un pago por Internet verifica y utiliza los medios de pago seguros habituales. (conexión https:, Verified by visa, tarjeta prepago, …)

Protección de la intimidad

en las redes sociales

El valor de las Redes Sociales como medio de comunicación es innegable, pero para poder disfrutar de todo lo que nos ofrecen sin arriesgar nuestra privacidad es necesario adoptar determinadas medidas. La empresa especializada en seguridad digital, S21sec, ofrece un decálogo para hacer uso de las redes sociales de forma segura:

Naciones Unidas Derechos Humanos

Lo puedes descargar o bien pedirlo en el mail [email protected].

Más información: http://www.ohchr.org/SP/Pages/WelcomePage.aspx

Erika Olavarria wittwer

Page 18: Revistra Trimestral INFOLAC

18

El atractivo que despiertan en los adolescentes es impresionante ya que en ellas se sienten protago-nistas de una comunicación experimental nueva. Cada semana comprobamos que casi 8.000 per-sonas se registran en estas redes, y Facebook, con 175 millones de usuarios está a punto de alcanzar a MySpace que ya cuenta con 200 millones. Parece que si no perteneces a Facebook, Twitter o MySpa-ce por citar algunas, simplemente no existes.

Las redes sociales son una nueva forma de interacción y uno de los servicios más demandados por los internautas actualmente. Constituyen una herramienta de comunicación sin fronteras que nos permite mantener la proximidad poniendo en contacto a amigos y a personas que se identifican con las mismas necesidades, aficiones o inquietudes. Hoy en día, las redes sociales, constituyen uno de los ejemplos de las aplicaciones más utilizadas en la denominada Web 2.0 y que está incrementando su uso día a día de forma vertiginosa.

100 instituciones afincadas en zonas rurales de Paraguay con acceso a internet. Población indígena, de escasos re-cursos, experimentando por primera vez un contacto con el mundo que trasciende sus vínculos locales. Estas son algunas imágenes que deja el proyecto Oportunet, que co-menzó en el año 2007 en Paraguay y hoy demuestra que es posible pensar en internet como puerta al desarrollo económico y social de las comunidades más pobres.

@@

6 No des nunca información sobre tu situación laboral, familiar o futuros planes y viajes. Con esta información alguien puede saber que tú o tu familia estaréis ausentes del domicilio y fa-cilitar así un posible robo.

7 Cuando subas fotos o videos ten en cuenta que algunas redes sociales obligan a aceptar la cesión de la gestión de ese material, por lo que tu privacidad puede verse gravemente afectada.

8 No publiques fotos comprometedoras tuyas o de tus amigos o conocidos y si lo haces no olvides restringir quienes serán las personas que tendrán acceso a las mismas.

9 No confíes siempre en todo lo que encuentras en la red, y en especial en las opiniones que puedas ver sobre temas “compro-metidos”, ya que no tienes garantía de su veracidad y puede tratarse de un cebo para captar tu interés y tratar de ganar tu confianza.

10 Antes de añadir un nuevo contacto a tu lista de amigos trata de informarte bien sobre él y valora si debes incluirlo o no pregun-tando a tu grupo de amigos más cercano y de tu confianza.

Una puerta abierta al desarrollo para la población

rural paraguayaI n t e r n e t

Por Natalia Uval para APCNoticias MONTEVIDEO, Uruguay, 11 Marzo 2009

Fuente: Blog de Recursos Tic en Educación

http://rociocabanillas.blogspot.com/ Publicado por R.Cabanillas

Las REDES SOCIALES y los adolescentes

Page 19: Revistra Trimestral INFOLAC

Estas redes no son malas en sí mismas, lo que puede llegar a ser potencialmen-te peligrosa es su incorrecta utilización. Por tanto, no debemos prohibir su uso, lo en verdad importante es educar en su adecuado uso. Parte del problema no está en las redes sino en los padres y los maestros que están, literalmente, fuera de juego.

Pero para educar es necesario educarse y comprender perfectamente el fun-cionamiento y la filosofía de las redes. Luego, el sentido común y la confian-za con nuestros hijos harán gran par-te del trabajo. Las redes sociales son auténticas ventanas a la intimidad de nuestros hijos y a la nuestra propia. Los adultos tenemos más criterio y

experiencia para saber qué podemos y qué no debemos poner en nuestros perfiles. Sin embargo nuestros hijos pueden desvelar datos, imágenes, sen-timientos,… a los que pueden acceder terceras personas, incluidos los me-dios de comunicación. También pue-den vulnerar la intimidad de amigos y compañeros.

Por eso es importante que nos impli-quemos, sobre todo con los adolescen-tes. Que hablemos con ellos, que nos enseñen sus perfiles y sus amigos «vir-tuales», que naveguemos a su lado. La patria potestad debemos ejercerla con el mismo cariño en el mundo virtual.

R.CabanillasHuelva, España

Opening a door to development for the rural population in Paraguay

One hundred institutions in rural areas of Paraguay with ac-cess to the internet. Poor indigenous communities experiencing contact with the world beyond their local surroundings for the first time ever. These are just a few snapshots of the outcomes achieved by Oportunet, a project launched in 2007 in Paraguay that has demonstrated the potential of the internet as a door to economic and social development in the poorest communities.

@@

I n t e r n e t By Natalia Uval for APCNews MONTEVIDEO, Uruguay, 09 March 2009

19

Las REDES SOCIALES y los adolescentes

Page 20: Revistra Trimestral INFOLAC

20

Por otra parte, el costo de conexión a

internet para una familia paraguaya es

mucho mayor si lo comparamos con

el salario mínimo del país. La empresa

estatal Copaco cobra por una conexión

mensual ilimitada a una velocidad de

256 kbps, 35 dólares mensuales. Esto

representa un 13% del salario mínimo

paraguayo. La situación es muy dife-

rente en países desarrollados con alta

penetración de tecnologías de la in-

formación y comunicación. En Canadá

por ejemplo, el costo de una conexión

a internet al doble de velocidad repre-

senta aproximadamente el 5% del sa-

lario mínimo promedio de ese país.

En este contexto surge Oportunet, un

proyecto ejecutado por la Fundación

Paraguaya, organización que busca

promover a emprendimientos en po-

blaciones de bajos recursos. Contó

para su realización con fondos de la

Agencia de Estados Unidos para el

Desarrollo Internacional. La iniciativa

garantiza el acceso a internet en for-

ma gratuita por un lapso de dos años

a 100 instituciones ubicadas en zonas

rurales de Paraguay. El objetivo es lle-

var las tecnologías de la información

y comunicación a las escuelas rurales,

radios comunitarias, asociaciones indí-

genas y otros beneficiarios sin capaci-

dad de acceso a internet.

En el colegio indígena “Yalve Sanga”,

ubicado en el chaco paraguayo, en me-

dio de una comunidad perteneciente

al grupo étnico indígena de los “enl-

het”, la introducción de internet per-

mitió impartir cursos de capacitación

en mecanografía y manejo de la red

(especialmente del correo electrónico).

Esto permite a los niños y jóvenes un

mayor y mejor acceso a oportunida-

des laborales, señaló a APCNoticias el

coordinador de capacitaciones del co-

legio. Esta institución escolar es admi-

nistrada por la Asociación de Servicios

de Cooperación Indígena Mennonita

(ASCIM), una ONG que coopera para

el mejoramiento de la calidad de vida

de los pueblos indígenas del Chaco

Central. Para desarrollar su proyecto

de conectividad contó con el apoyo de

Oportunet. “En los 145 alumnos indí-

genas de nuestro colegio hemos vis-

to que internet aporta en forma muy

especial al mejoramiento de la vida”,

remarcó Janz Bruce, coordinador de

capacitaciones de “Yalve Sanga”.

Por otra parte, la conexión sirve para

que los usuarios estén más informa-

dos sobre lo que ocurre en “todos los

ámbitos de la vida”. “Esta realidad les

da la mano para salir del anonimato y

crearse opiniones propias de lo ocurre

a su alrededor”, señaló el coordinador

de capacitaciones del colegio. “Por

medio de la conectividad los alumnos

del colegio se ven más involucrados en

los sucesos a nivel nacional e interna-

cional. Ya no se sienten tan aislados

es el país de la región que tiene la conexión a internet más cara y la

penetración más baja. Sólo el 7,8% de la población tiene conexión a

internet en sus hogares.

P a r a g u a y

y perdidos en el Chaco. Hasta parti-

cipamos con los alumnos del colegio

en la encuesta para la Cumbre de las

Américas”, agregó.

“Esta realidad les da la mano para salir del anonimato y crearse opiniones propias de lo ocurre a su alrededor”

Page 21: Revistra Trimestral INFOLAC

is the country with the most expensive internet service and lowest internet penetration rates in the Latin American region. Only 7.8% of Paraguayans have an internet connection in their home.

P a r a g u a y

for USD 35 a month – which repre-sents 13% of the minimum monthly salary in Paraguay. The situation is very different in developed countries, with high rates of penetration of in-formation and communications tech-nologies (ICTs). In Canada, for exam-ple, the cost of an internet connection twice as fast represents around 5% of the average minimum monthly salary.

This was the background context for Oportunet, a project undertaken by Fundación Paraguaya (Paraguayan Foundation) – an organisation that promotes entrepreneurism in low-income communities – with funding from the United States Agency for International Development (USAID). The project provided internet access free of charge for a two-year period to 100 institutions located in rural ar-eas of Paraguay. The goal was to bring ICTs to rural schools, community radio stations, indigenous associations and other institutions with no access to the internet.

One of the project’s beneficiaries is the local school in the Enlhet indigenous community of Yalve Sanga, located in the Chaco lowlands region of Para-guay. The introduction of the inter-net made it possible for the school to offer training courses in basic typing skills and the use of web-based tools (particularly the internet). This in turn provided local youth with greater ac-

cess to employment opportunities, the school’s training coordinator Bruce Janz told APCNews. The Yalve Sanga school is administered by Asociación de Servicios de Cooperación Indígena Mennonita (Indigenous-Mennonite Cooperation Services Association – ASCIM), an NGO that works to im-prove the quality of life of indigenous communities in the Central Chaco. Providing the school with internet connectivity was made possible with the support of Oportunet. “We have seen that the internet has made an important contribution to improving the lives of the 145 indigenous stu-dents at our school,” said Janz.

Internet connectivity has allowed the students to become better in-formed about what is happening “in all areas of life,” Janz commented. “This has helped them to emerge from their anonymity and formulate their own opinions about what is go-ing on around them,” he explained. “Through connectivity, the school’s students have become more involved in events taking place at the national and international level. They no lon-ger feel isolated and lost in the Chaco. We even participated with the school’s students in a survey for the Americas Summit,” he added.

The internet can also prove useful for increasing job opportunities. In late 2008, an “employment pool” was cre-

The cost of an internet connection

for a Paraguayan family is even higher when viewed relative to the minimum wage in the country. Copaco, a state-owned company, offers unlimited in-ternet access at a speed of 256 kbps

This has helped them to emerge from their anonymity and formulate their own

opinions about what is going on around them

21

Page 22: Revistra Trimestral INFOLAC

También puede ser útil para in-

crementar las oportunidades la-

borales: a fines de 2008 se creó

una “bolsa de trabajo” que incor-

pora el perfil de los ex alumnos

del colegio. El proyecto es nuevo

y aún no se conocen datos sobre

su efectividad.

Actualmente, el colegio está im-

plementando un sistema de en-

trega de tareas por correo elec-

trónico. “Este sistema motiva al

alumno a realizar con más ganas

sus tareas y al mismo tiempo

ahorra papel, tinta, y otros gas-

tos económicos”, destacó Janz.

Ya existe la posibilidad de con-

sultar calificaciones en el sitio

en internet de la institución, con

una clave personal.

En la misma dirección trabaja la

Escuela Juan Ángel Benítez, ubi-

cada en la localidad de Coronel

Oviedo, beneficiaria del proyec-

to Oportunet. “Internet cambió

nuestras vidas, y a buen tiem-

po… Tenemos 1000 alumnos, y

esta herramienta nos vino como

anillo al dedo. La utilizamos al

máximo en todas las materias y

nos facilitó todo: tiempo, trabajo.

Descubrimos y conocimos lo que

nunca pensamos conocer, nos

hizo conocer el mundo. Los chi-

cos están tan entusiasmados que

ni a clase han faltado, porque la

curiosidad de ellos la satisface, y

eso se nota”, contó a APCNoti-

cias la profesora de informática

del liceo, Gladys Irala Giménez.

Ese mismo entusiasmo los llevó a

armar una revista impresa y digi-

tal. Apenas la pusieron a la venta

se agotó, y hoy puede leerse en:

http://www.oportunet.com.py/es-

cuelajuanangelbenitez/

El mundo cercano

Una de las principales funciones que

cumple internet en las comunidades ru-

rales de Paraguay es la de ser vía de con-

tacto con un mundo exterior al que no

accederían de otra forma.

“Una persona mostró, a través de una

video llamada, su nieto recién nacido en

España a su abuela en Paraguay. Se le lle-

naron los ojos de lágrimas. No podía creer

que era posible realizar esto en nuestra

comunidad”, cuenta José Luis Riehme a

APCNoticias. Es presidente de un centro

multimedia comunitario gestionado por

la Asociación Oñondivepá Teko Sakame

(AOTS, que significa en guaraní “juntos

por un estilo de vida transparente”) en

la ciudad de Capitán Miranda, que co-

menzó a funcionar en diciembre de 2007

con fondos de UNESCO y el apoyo de

Oportunet. Hoy brinda capacitación en

Informática y servicios de internet (ban-

da ancha, web cam, skype) a costos ac-

cesibles a la población local.

No sólo es útil para conocer otras perso-

nas y otras realidades, sino para reforzar

lazos familiares ya existentes. Capitán

Miranda, por ejemplo, tiene un alto índi-

ce de personas que han viajado al exte-

rior en busca de trabajo y de mejorar su

calidad de vida. Al mismo tiempo, permi-

te vincular a organizaciones y grupos de

la propia localidad.

Por otra parte, constituye una herramien-

ta valiosa para la educación y capacita-

ción laboral de niños y jóvenes. El centro

multimedia de Capitán Miranda trabaja

actualmente en un proyecto dirigido a

esa franja etaria. “Estamos trabajando en

un proyecto para poder acercar a los ni-

ños y jóvenes de escasos recursos del área

rural para capacitarles y hacerles conocer

las tecnologías de información y comu-

nicación. Es un reto bastante grande, ya

que muchos distan del centro urbano

hasta 15 kilómetros, sobre caminos de

tierra y con escasos medios de transporte.

Estos chicos prácticamente no terminan

sus estudios primarios porque estas es-

cuelas rurales tienen solamente primer y

segundo ciclo”, relató Riehme.

Pero queda mucho por hacer. Las limi-

tantes se deben fundamentalmente a

la falta de recursos. Janz afirma que la

implementación de clases universitarias

por internet para jóvenes indígenas que

viven alejados de sus lugares de estudio

y la ampliación del ancho de banda son

los dos desafíos a priorizar en la actua-

lidad. “Sería un tremendo aporte para el

crecimiento económico y social de las

comunidades indígenas”, reflexiona.

Diez años atrás, en una clase de infor-

mática, Janz tuvo que desarmar una

computadora para mostrar que no había

nada extraño allí dentro. Hoy el colegio

tiene 16 máquinas. El progreso no fue

sólo material. Internet ha cambiado radi-

calmente, y lo sigue haciendo, la vida de

las comunidades rurales de Paraguay.

Nota de la editora: Oportunet fue una

de las organizaciones que participó en

los talleres de TRICALCAR (Tejiendo re-

des inalámbricas comunitarias en Amé-

rica Latina y el Caribe), una iniciativa de

despliegue de redes inalámbricas y ca-

pacitación promovida por miembros la-

tinoamericanos de APC.

Al volver a casa la gente de Oportunet

contó que el taller de TRICALCAR fue

muy útil para revisar la topología de la

red de su organización, evaluando otros

dispositivos y protocolos, además de ex-

perimentar con VoIP y otras aplicaciones

posibles que aún no están permitidas en

Paraguay.

(END/2009)

22

Page 23: Revistra Trimestral INFOLAC

23

ated using profiles of former stu-dents. Because this is a relatively new initiative, however, it is still too early to measure its effec-tiveness based on its results.

The school is currently imple-menting a system through which homework assignments can be submitted by email. “This system motivates students by making them more enthusiastic about their homework assign-ments, while allowing us to save paper, ink and other expendi-tures,” said Janz. Students can also check their grades on the school’s website by using a per-sonal password.

Similar results have been achieved by the Juan Ángel Benítez School in the community of Coronel Oviedo, another Oportunet ben-eficiary institution. “The internet has changed our lives, and just in time. We have 1,000 students, and this new tool is just what we needed. We use it to its full potential in every subject, and it has made everything easier for us, in terms of time and work. We have discovered and learned about things we never dreamed of learning; it has introduced us to the world,” computer teacher Gladys Irala Giménez comment-ed to APCNews. “The kids are so enthusiastic that they never miss a class because it satisfies their curiosity, and that’s plain to see,” she added. This enthusiasm has even led them to start up a magazine, published in both printed and digital format. While the printed magazine sold out as soon as it went on sale, it can

be seen online at www.oportunet.

com.py/escuelajuanangelbenitez/

Bringing the world closer

One of the main functions served by the internet in Paraguayan rural communities is that of providing a link to the outside world, to which people here have no other means of access.

“Thanks to a video call, a grandmother here in Paraguay was able to see her new-born grandson in Spain. Her eyes filled up with tears. She couldn’t believe that something like this was possible here in our community,” José Luis Riehme told APCNews. Riehme is the director of a community multimedia centre run by the Oñondivepá Teko Sakame Association (which means “together for a transparent lifestyle” in the Guaraní indigenous lan-guage). The centre, located in the town of Capitán Miranda, opened in December 2007 thanks to funding from UNESCO and the support of Oportunet. Today it provides training in basic computer skills and internet services (broadband connec-tivity, webcams, Skype) at an affordable cost for the local population.

Internet connectivity is not only useful for learning about new places and meeting new people, but also for reinforcing exist-ing family ties, something especially valu-able in a town like Capitán Miranda, where a large percentage of the population has emigrated abroad in search of employment and better living conditions. At the same time, it helps to strengthen links between local organisations and groups.

The internet is also a valuable tool in edu-cation and job training for children and adolescents. The Capitán Miranda mul-timedia centre is currently implementing a project aimed specifically at this age group. “We are working on a project to reach children and young people from low-income rural areas to provide them with training and knowledge of ICTs. It’s a fairly big challenge, since many of them live as far as fifteen kilometres away from

the town, over dirt roads with very limited transportation services. These kids barely manage to get a primary school educa-tion, since the rural schools don’t offer secondary education,” explained Riehme.

There is obviously a great deal that needs to be done, and the obstacles to further progress primarily lie in a lack of resourc-es. Janz pointed to two challenges to be given immediate priority: online university classes for indigenous youth who live far away from higher education institutions, and the expansion of broadband avail-ability. “This would make an enormous contribution to the economic and social development of indigenous communi-ties,” he remarked.

Ten years ago, in a computer science class, Janz took apart a computer to show the students that there was nothing strange inside it. Today the school he works at has sixteen computers. But the progress made goes beyond material infrastructure. The internet has radically changed the lives of rural communities in Paraguay, and con-tinues to do so.

Editor’s note: Oportunet was one of the or-ganisations that participated in the work-shops offered by TRICALCAR, an initiative aimed at promoting the deployment of wireless networks and training in their use, undertaken by APC member organisations in Latin America. (TRICALCAR stands for “Tejiendo redes inalámbricas comunitarias en América Latina y el Caribe”, or “Weav-ing Community Wireless Networks in Latin America and the Caribbean”.)

After returning home from the TRICAL-CAR workshop, the participants from Oportunet reported that it had been es-pecially useful for reviewing the topology of their organisation’s network, assessing other devices and protocols, and experi-menting with VoIP and other potential applications that are currently not per-mitted in Paraguay.

(END/2009)

Page 24: Revistra Trimestral INFOLAC

Los casos de “ciberocupas” que

registran los dominios de pági-

nas webs con marcas o nom-

bres de famosos han alcanzado un

momento álgido en 2008, según los

datos de la WIPO, que tuvo que arbi-

tró en 2.329 casos, la mayor cifra de

conflictos registrada hasta la fecha por

este organismo internacional que de-

pende de Naciones Unidas.

El sector farmacéutico ha sido el que

mayor número de quejas ha presenta-

do, especialmente relacionadas con la

venta de medicinas con marcas pro-

tegidas desde páginas no autorizadas.

La banca, las telecomunicaciones, la

distribución y las comidas, bebidas y

restaurantes fueron los siguientes sec-

tores más activos en la presentación

de denuncias ante este organismo que

pretende actuar como intermediario

en los casos de “ciberocupación”.

La nueva regulación de los dominios

hace esperar que el número de con-

flictos siga en aumento. Hasta ahora,

la ICANN, el organismo internacional

de asignación de nombres de domi-

nios, regulaba y ponía orden en los

dominios de primer nivel que son los

famosos .com, .net o . org, pero próxi-

mamente se van a poder utilizar nue-

vos sufijos de manera más o menos

libre con nombres propios y marcas, lo

que permitiría crear direcciones .maría

o .xerox

Esta nueva situación despierta una

gran preocupación ante los responsa-

bles de la WIPO pues creen que se van

a multiplicar los conflictos de manera

exponencial.

“… La creación de un desconocido y

un gran número de nuevos dominios

plantea importantes cuestiones para

los titulares de derechos, así como para

25 Marzo 2009 -profesionalnet

La actriz Scarlett Johansson, el club de fútbol Arsenal, la Universidad de Yale y hasta Madrid como sede olímpica para 2016 fueron algunos de los casos en los que la Or-ganización Mundial de la Propiedad Intelectual, más conocida por sus siglas en inglés WIPO, tuvo que intervenir para devolver a sus legítimos propietarios los nombres que habían sido registrados por terceras personas para su uso en Internet.

La ‘cibercocupación’ de dominios de Internet batió

récords

24

Page 25: Revistra Trimestral INFOLAC

In his acceptance speech, Carlos thanked the panel and

audience for the award via video, and pointed out that

Brazil needs a strategic national policy on information

and communication technologies for development (ICT4D)

that takes into account Brazil’s unique geographical situa-

tion and caters to the needs of people across the country,

benefiting citizens of every socio-economic class.

The ARede Award is an initiative of ARede magazine, which

also awarded eight other projects in the following categories:

Special education, enterprise, public sector and third sector.

Of the total of 206 projects that were registered from almost

every state in Brazil, the majority (79) belonged to the special

education category.

About Carlos Afonso

Carlos was one of the co-founders of the APC in 1990, and

served as APC’s first chair from 1997 to 1998. He has been

with RITS for over eleven years, and has been executive direc-

tor there since March 2008.

http://www.rits.org.br/

Carlos Afonso won an award for his contribution to bring

Brazilians on-line

RIO DE JANEIRO, Brazil, 22 January 2009 (RITS)

Carlos Afonso, executive director of the Information Network for the Third Sector (RITS) was presented with the ARede 2008 Award for the best digital inclusion projects in Brazil. The judges named Carlos Personality of the Year 2008, based on his commitment to connecting Brazilians of all backgrounds and classes by promoting social inclusion through the development of internet and digital inclusion programs.

los usuarios de Internet en general.”

Señala el director general de la WIPO,

Francis Gurry.

Más control para los nuevos dominios

La WIPO quiere que se implante un

sistema de comprobación previo y

posterior para los registros de nuevos

dominios con los nuevos sufijos de

modo que se pueda controlar y evitar

que se produzcan apropiaciones inde-

bidas de nombres registrados.

Los conflictos son fáciles de resolver

cuando se trata de marcas muy recono-

cidas como Kodak o Sony, apunta Guy,

pero la WIPO se siente especialmen-

te preocupada por la aprobación de

sufijos con términos generales como

Apple, que pueden identificarse con

una la compañía californiana o con

una frutería…

Fuente:

www.cincodias.com

25

Page 26: Revistra Trimestral INFOLAC

The panel included representatives of university and public libraries from the concerned Caribbean coun-tries. Norma Amenu-Kpodo, from the University of

the West Indies, Jamaica, explored the use, in her University, of a marketing function and an online learning platform. Workshops, flyers, skits and other marketing strategies have contributed to the University’s recognition of its goal to train approximately 2000 students from all disciplines annually.

Dorcas Bowler, from the Bahamas Public Library Service, highlighted the partnership with UNESCO that helped pro-mote information literacy clubs and recruit library cadets in Bahamas in order to stimulate an interest in librarianship and to sustain this profession within the country.

The case study of Belize explored the School’s Wide Area Network (SWAN) project and stressed the importance of government’s role in facilitating growth in education. SWAN, which aimed to harness the use of ICT in education, to im-prove national welfare and to secure Belize’s place in the global economy, failed because of several reasons:

• loss of national control upon the telecommunicationsindustry in favour of foreign investors;

• minimalprogressininformationliteracyatthenationallevel;

• useofInternetastheultimateresource,minimisingtherole of libraries and other information services; and

• inabilityofgovernmentinstitutionstomaintainthete-chnology.

The representative of the National Library and Information System Authority (NALIS) of Trinidad and Tobago, Annette

Wallace, highlighted several information literacy initiatives that positively impacted the educational development of the population in her country. For example, the successful partnership in the framework of the UNESCO/NALIS Com-munity Information Literacy Skills Project resulted in the establishment of several clubs in Trinidad and Tobago and other Caribbean countries. Thanks to this partnership, the Caribbean Network of Information Literacy Clubs created a website that promoted the work of the Clubs and provided an online platform to share experiences, ideas and docu-ments on information literacy. A manual was also developed as a guideline for information literacy teachers.

Kwame Boafo, Director of UNESCO’s Office in Kingston and a keynote speaker at the Conference, stressed the critical role played by public and school libraries in advancing na-tional development. According to him, those libraries served as a medium for information professionals and local policy-makers to share experiences and best practices on how to provide better services to clients.

The Jamaica Library Service has been providing free informa-tion services since 1948. It now embraces 614 public library access points and 926 school libraries. Since its establish-ment, the Service has constantly worked to stay the largest library network in Jamaica and one of the most comprehen-sive in the Caribbean.

Caribbean information literacy programme

The impact of information literacy programmes on educational development in Bahamas, Belize, Jamaica, and Trinidad and Tobago was explored on 17 February 2009 in aa panel discussion sponsored by UNESCO at the Jamaica Library Service 60th Anniversary International Conference. The Conference was held in Ocho Rios, Jamaica, under the theme ‘Public and School Libraries: Your Partners in National Development’.

Libraries / Bibliotecas

More information: Isidro Fernandez-Aballi

CI Regional Advisor [email protected]

UNESCO-Kingston

26

discussed at international conference

Page 27: Revistra Trimestral INFOLAC

Red Nacional de Bibliotecas Públicas del CONACULTA

En el marco del “Programa Nacional de Cultu-ra 2007-2012”, la Red Nacional de Bibliotecas Públicas del Conaculta, tiene establecidos diver-

sos ejes de la política cultural mexicana. Entre ellos, el de “esparcimiento cultural y fomento de la lectura” reviste especial interés.

En este contexto y para favorecer el acceso a materia-

les de lectura de las personas con limitaciones visuales,

se ha realizado la selección, compra y distribución de

50 colecciones Braille, que complementan los acervos

dedicados a la atención de ciegos y débiles visuales

de igual número de bibliotecas (se incluye material en

Braille, audiolibros y material multimedia).

La Red Estatal de Bibliotecas Públicas (REBP), de

la Secretaría de Cultura de Jalisco, inauguró el

Módulo para usuarios con discapacidad visual,

el 6 de marzo de 2009, en la Biblioteca Central Estatal

Prof. Ramón García Ruiz (González Ortega No. 679),

con la presencia del cuentacuentos Pepe Velo.

Las bibliotecas para discapacitados visuales es un

proyecto encabezado por la REBP, cuya finalidad es

ofrecer un servicio especializado a los usuarios con

discapacidad visual. El proyecto inició en 2008, con el

objetivo de ampliar los servicios de la biblioteca. Por

esta razón, se llevó a cabo un estudio para determinar

las regiones con un potencial alto de usuarios con

estas características.

Además, se solicitó el apoyo económico del Conacul-

ta, que aportó la cantidad de tres millones de pesos,

con los cuales se adquirieron 40 equipos de cómputo,

30 reproductores de audio, 10 impresoras de braille,

20 paquetes de 145 audiolibros, 20 licencias del pro-

grama Super Nova y 800 títulos de libros electrónicos.

Este equipo y material fue entregado a las primeras

20 bibliotecas equipadas, en los meses de diciembre

2008 y enero 2009, y pronto ofrecerán los servicios

de préstamo interno y a domicilio, lectura en voz alta,

grabación de textos, búsqueda bibliográfica, asesoría

educativa, impresiones en braille, actividades cultura-

les y reproducción de audio.

Fuente y más información EL INFORMADOR/ LMAM

http://www.informador.com.mx/

[email protected]

Guadalajara, Jalisco

Caribbean information literacy programme Equipan 20 bibliotecas para atender a discapacitados visuales

Libraries / Bibliotecas

JAMAICA

Ocho Ríos

Más información Ma. de Lourdes Lopez Lopez

Encargada de la Dirección de Operación de Bibliotecas

[email protected]

27

discussed at international conference

Page 28: Revistra Trimestral INFOLAC

The current Memory of the World (MOW) logo re-peats elements of the UNESCO logo block, it de-tracts from the visual impact. For this reason, the

design of a new logo is envisaged in order for the Memory of the World to retain its identity as it develops.

UNESCO has therefore decided to launch an international competition inviting the submission of a new design that best corresponds to the mandate of the Programme to promote, protect and preserve the world’s documentary heritage.

Specifically, the new design should comprise a form that can:

• besystematicallyused(asasecondarylogo)togetherwith the UNESCO emblem;

• represent the thrust and spirit of the MOW pro-gramme;

• be easily recognizable and attractive formain audi-

ences: archival, library, museum and documentation professionals and institutions, government representa-tives, mass media;

• bereproduciblewithsimpletechnicalmeans,e.g.blackand white low resolution photocopy;

• workonbothprintandelectronicmaterials(Internetsites, e-mailings);

• workonlargeandsmallapplications;

• workindifferentculturalenvironments;• workindifferentlanguages,includingmulti-language

versions;

• workalsoinareducedversion.

Proposals concerning a new MOW logo should be provid-ed in both print and electronic (high and low resolution) formats and include a description of the proposed logo. They should include the following versions:

• colour,

• blackandwhite,

• multilingual,and

• reduced.

The winner of the contest will be announced by the 10th session on the Memory of the World International Advi-sory Committee in July 2009 and will receive a monetary award of US $2,000. He/she will also be featured in a special news item on the Memory of the World website. All rights for the selected logo will be held exclusively by UNESCO.

Memory of the World logo competition launched

Memory of the World / Memoria del Mundo

Following the revision of UNESCO branding directives, a new requirement for ‘secondary logos’ relating to UNESCO programmes has been adopted, which regulates their use alongside the official UNESCO emblem.

Proposals should be sent by 31 May 2009 to:

Ms Joie Springer Memory of the World Programme

[email protected]

28

3

7

Page 29: Revistra Trimestral INFOLAC

29

The deadline for submission of nominations for the third award

of UNESCO/Jikji Memory of the World Prize is approaching.

Individuals or institutions having made a significant contri-

bution to the preservation and accessibility of documentary heritage

should be nominated before 31 March 2009.

Nominations can be submitted by UNESCO Member States, in con-

sultation with their National Commissions, as well as by international

non-governmental organizations (NGOs) maintaining official relations

with UNESCO and working in the field of preservation and conserva-

tion of documentary heritage.

Each nomination must include a description of the candidate’s back-

ground and achievements, in English or French; a summary of the

work; any available publications or other supporting documents; and

an explanation of the way in which the work submitted has contrib-

uted to the preservation and accessibility of documentary heritage.

The UNESCO/Jikji Memory of the World Prize was created to com-

memorate the inscription of the Buljo jikji simche yojeol - the oldest

known book of moveable metal print in the world - on the Memory

of the World Register. It aims to contribute to the preservation and

accessibility of documentary heritage as a common heritage of hu-

manity.

The Prize is funded by the Republic of Korea through arrangements

made with the Municipal Council of Cheongju City and consists of an

award of US $30,000 that is given every two years to individuals or

institutions that have made significant contributions to the preserva-

tion and accessibility of documentary heritage.

The 2007 Jikji Prize was awarded to Austria’s Phonogrammarchiv, the

oldest sound archive in the world, for its substantial contribution to

the advancement of audiovisual preservation.

UNESCO/Jikji Memory of the World Prize: nominations are sought before end of March

To submit your nomination please complete the nomination form and send it to:

Ms Joie Springer [email protected]

U N E S C O releases English

version of its publication on

languages in cyberspace

UNESCO releases the English version of its publication Securing a Place for a Language in Cyberspace, which first appeared in French in 2007 and has been translated in several languages since then. The original version was prepared with the assistance of the Latin Union and the intellectual contribution of the expert Marcel Diki-Kidiri.

3

7

Page 30: Revistra Trimestral INFOLAC

30

La plataforma de audio promovida por la UNESCO en América Latina continúa expandiéndose

UNESCO-supported Latin American audio platform continues to expand

Consistent with the UNESCO Recom-

mendation concerning the Promo-

tion and Use of Multilingualism and

Universal Access to Cyberspace, this publi-

cation aimes at facilitating decision-making

on the inclusion of new languages in cy-

berspace.

Cyberspace is open to all languages of the

world, since its infrastructure is not subject

to a central authority which can decide how

it should be used. It is sufficient, in princi-

ple, to link a computer to an Internet ac-

cess provider in order to post online texts,

graphics or audio data in the language of

one’s choice.

However, implementing this principle, which

is a fundamental factor of democracy at the

global level and inclusive knowledge socie-

ties, requires a number of technical condi-

tions, and human and financial resources.

In this publication, the author explains as

simple as possible how to ensure that a

language which is poorly endowed in lin-

guistic and/or information technology re-

sources, not to mention human resources,

may find its proper place in cyberspace and

be active there.

The publication is meant to be didactic and

to accompany, step-by-step, all those who

may join UNESCO at any given stage on the

path to putting all poorly endowed langua-

ges into cyberspace.

The text of the publication is available onli-

ne in English, French, Spanish, Russian and

Portuguese.

For printed copies in English or French, plea-

se contact Micheline Massad. m.massad@

unesco.org

is an online portal for Latin American radio stations that was set up with the financial support of UNESCO’s International Programme for the Development of Communication (IPDC). This service offers now more than 5,000 downloadable audios and has over 85,000 visitors per month, with an average of 3,000 hits per day. Most of the 1,500 registered radio stations are based in Latin America; some of them are located in the Caribbean.

IPDC / PIDC

un portal online de audio para radios latinoamericanas, es el resultado del Plan de Acción adoptado por UNESCO durante la conferencia “Panorama audiovisual latinoamericano: buenas ideas y mejores prácticas para la producción y promoción del contenido local” que tuvo lugar en Guadalajara (México) en 2005.

Page 31: Revistra Trimestral INFOLAC

Financiado por el Programa Internacional para el Desa-rrollo de la Comunicación

(PIDC), este portal ofrece más de 5,000 audios descargables de libre acceso, cuenta con 3,000 visitas diarias y un promedio de 85,000 por mes. Son 1,500 las radios lati-noamericanas y caribeñas que es-tán registradas en radioteca.net.

En 2007, nace esta página en Internet con el claro objeti-vo de enriquecer y aportar a la programación de las radios locales y comunitarias en la región. Radialistas Apasionadas y Apasionados son los creadores de este espacio para com-partir archivos de audio con el mundo y funciona como un repositorio histórico de los registros realizados, construyen-do un banco de contenidos que día a día desarrolla tanto un archivo patrimonial de audio, como una fuente de he-rramientas de capacitación para comunicadores de América Latina y el Caribe.

El objetivo es aumentar este número a 300 radios en los próximos 3 meses gracias al apoyo de las Oficinas de UNESCO en América Latina.

Las estaciones de radio no solo tienen la posibilidad de descargar material de audio de manera gratuita, sino que también el espacio les permite participar activamente en un ejercicio de intercambio profesional permanente, a través de blogs y foros de opinión. Adicionalmente, como herramien-tas de capacitación, alrededor de 70 manuales y diverso ma-terial pedagógico ha sido recopilado y puesto a disposición a través de su portal en Internet.

El proyecto también fue exitoso en la gestión de financia-miento extra. Cien radios comunitarias tuvieron la posibili-dad de actualizar sus capacidades TIC, gracias a la provisión de espacios en el servidor y facilidades para obtener una página web, lo que les permitió el acceso a la conectividad y al mismo tiempo la posibilidad de difundir con facilidad sus contenidos.

Fuente:UNESCO Quito Más información: www.radioteca.com

The project was the result of a Plan of Action adopted

at UNESCO’s conference ‘The Latin American Audio-

Visual Landscape: Good Ideas and Best Practices for

the Production and Promotion of Local Content’, organized

in Guadalajara (Mexico) in 2005.

Created by the Radialistas Apa-

sionadas y Apasionados in 2007,

Radioteca aims to enrich and

support the programming of lo-

cal and community radios in the

Latin American region. Further-

more, this online audio bank of-

fers a secure space to share au-

dio content files and serves as

a repository for historical audio

archives, thus further develop-

ing the audio heritage and com-

munication capacities of Latin

American societies.

Users of the service include community radios, rural and lo-

cal radio station journalists, radio broadcasters, reporters,

consumers of audio, human rights organizations, ecologi-

cal groups, educational institutions and also interested in-

dividuals.

Radio stations are not only able to download the audio ma-

terials for free but also to actively participate in professional

exchange spaces, such as blogs and opinion fora. In addi-

tion, 70 training manuals and pedagogical materials have

been collected and put online as resource tools for radio

stations.

The project also succeeded in mobilizing additional funding

which allowed upgrading the ICT capacities of 100 com-

munity radio stations. They were provided with server space

and web page facilities which empowered them to access

and disseminate content online. 300 additional radio sta-

tions shall be equipped in the next three months thanks to

the support of UNESCO’s Latin American offices.

To access the portal please go to: www.radioteca.com.

IPDC / PIDC 31

Page 32: Revistra Trimestral INFOLAC

32

The information sharing platform came into session

yesterday, 11 March, when fifteen UN system partici-

pants presented their work in C4D, a practice that is

largely driven by civil society but of growing importance and

relevance within the UN.

Mr Peter Stephens, World Bank Director of Operational Com-

munication, welcomed the participants and characterized

the advances of communication over the past three decades

as being ‘reactive, proactive, and interactive’. He recognized

the need to raise the C4D profile, a view that was echoed by

Ms Geraldine Fraser-Moleketi, UNDP Director of Democratic

Governance. She emphasized that C4D is essential for effec-

tive participation and democratic governance.

UNESCO Senior Liaison Officer, Ms Suzanne Bilello, spoke on

behalf of UNESCO’s Assistant Director-General for Communi-

cation and Information stressing that citizens must be free to

‘seek, receive and impart information and ideas’ thus exercis-

ing their rights to information and expression. ‘Voice as an

enabler of development, depends on a wider societal frame-

work beyond the community and grassroots level’, she said.

The participants focused on defining challenges related to

two key issues: monitoring and evaluation, and institutional-

ization of C4D within the UN system. Much of the discussion

continues as participants start articulating their recommenda-

tions for decisions that will be carried out during the course of

the Round Table’s biennial cycle.

Jointly organized by the World Bank and UNDP, the three-

day meeting is attended by 50 participants. The last day of

the meeting is open only to UN C4D Focal Points.

UN agencies gathered in Washington to discuss communication for development

The 11th UN Inter-Agency Round Table on Communication for Development continues its discussion today under the theme ‘Moving C4D up the International Development Agenda: Demonstrating Impact and Positioning Institutionally’. The Round Table is taking place from 11 to 13 March in Washington, United States of America.

More information: Venus Jennings,

[email protected], Communication Development Division

Source: UNESCO

Page 33: Revistra Trimestral INFOLAC

33

hosts Caribbean Media and Communication Conference in Grenada

UNESCO’s Office in Kingston, in collaboration with the Caribbean Broadcasting Union (CBU), Association of Caribbean Media Workers (ACM), the Media Workers Association of Grenada (MWAG) and the Grenada National Commission for UNESCO, organized the 12th Annual Caribbean Media and Communication Conference (CMCC) in St. Georges, Grenada, on 13 and 14 May 2009.

Page 34: Revistra Trimestral INFOLAC

34

The Conference saw over 53 participants from 10

countries in the region, ranging from policy makers,

journalists, media entrepreneurs, educators and media

managers, who gathered to formally celebrate World Press

Freedom Day 2009 (observed on 3 May). The theme of the

Conference was “Media and Dialogue”.

Among the issues discussed at the Conference were:

• Media’sinternaldialogue:Training,standardsandethics

in the profession;

• Caribbeaninaglobalworld:Mediaperspectives;

• Publicservicebroadcastingandsocialissuesreporting;

• Thefutureofmedia:Electronicandnewmedia;

• ThefutureoftheCaribbeannewspaper;

• Media’sroleinsustainabledevelopment;and

• Themediaandinterculturaldialogue.

The main speaker at the opening ceremony was Tillman

Thomas, Prime Minister of Grenada, who urged Caribbean

journalists to be impartial in the exercising of their profes-

sion. He also stressed the important role of the media in

educating and informing Caribbean people about issues

relevant to the region, such as governance. Also speaking

at the opening ceremony was Franka Bernadine, Minister

of Education of Grenada. She welcomed all regional par-

ticipants and thanked UNESCO for its efforts in promoting

freedom of the press and freedom of expression.

In his address to the Conference, Isidro Fernandez Aballi,

UNESCO’s Advisor for Communication and Information

in the Caribbean, thanked Prime Minister Tillman and the

people of Grenada for hosting the conference and stres-

sed UNESCO’s role as a primary defender of press freedom.

He also invited members of the audience to observe “one

minute’s silence” in memory of all journalists who had died

in any part of the world in the past year in the exercise of

the profession.

Page 35: Revistra Trimestral INFOLAC

35

In addition, Mr. Fernandez-Aballi reiterated the call

of Director General of UNESCO, to “strengthen our

efforts to build a media that is critical, tolerant of

alternative perspectives, a media that brings challen-

ging narratives into a common story of interdepen-

dence; a media that responds through dialogue”.

Representatives of CBU, MWAG and ACM thanked

UNESCO for its continued sponsorship of the Confe-

rence and pledged to go on working with UNESCO

for the defense of press freedom. They also expres-

sed their commitment to maintaining the dialogue

between media, governments and civil society.

The event took the form of a panel discussion

that was chaired by Kwame Boafo, Director of

UNESCO’s Office in Kingston. It featured the

presentations by Byron Buckley, President of the Press

Association of Jamaica; and Claude Robinson, Chair-

man of the Policy and Legislative Committee of Jamai-

ca’s Broadcasting Commission.

The following topics were on the agenda of the forum:

• Mediadialogueandgovernance;

• Mediadialogueandmutualunderstandinginsociety;

• Publicservicebroadcastingandsocial

• Trainingstandardsandethics.

Both Mr Robinson and Mr Buckley spoke of the need

for graduates of the Caribbean communication schools

to be adequately prepared to the job market. They also

stressed of the importance for journalists to maintain

high ethical standards.

Isidro Fernandez Aballí, Adviser for Communication and

Information at UNESCO’s Kingston Office, emphasized

the need for dialogue within the media in order to

start focusing on positive aspects of the Caribbean

culture, such as information and communication te-

chnologies (ICT) in education, rather than on topics

like crime and violence.

The session was well received by the audience, which

included journalists, public relations practitioners and

general public. UNESCO will also celebrate World Press

Freedom Day at the regional level with the Caribbean

Media Conference in Grenada, on 14 and 15 May 2009.

The UNESCO Kingston Office celebrated World Press Freedom Day 2009 by a public forum under the theme ‘Media and Dialogue’. It was held on 4 May at the Terra Nova Hotel in Kingston, under the patronage of Marc-Olivier Gendry, Ambassador of France to Jamaica.

UNESCO celebrates World Press Freedom Day in Jamaica

More information:

Isidro Fernandez-Aballi

CI Regional Advisor

[email protected]

UNESCO-Kingston

More information:

Isidro Fernandez-Aballi

CI Regional Advisor

[email protected]

UNESCO-Kingston

Page 36: Revistra Trimestral INFOLAC

Finaliza proyecto de Gobierno Electrónico en Ciudades Patrimoniales

Durante el evento, representantes de las tres ciudades

compartieron las experiencias resultantes de la par-

ticipación en el proyecto y evaluaron resultados.

Basados en el derecho de acceso a la información, como

derecho humano fundamental, el proyecto contó con un

componente importante de la sensibilización sobre los be-

neficios del gobierno electrónico tanto a nivel municipal

como ciudadano. Esta etapa incluyó el uso de TICs como un

promotor de transparencia y capacidad de respuesta desde

el gobierno.

El proyecto estuvo enfocado principalmente en tres áreas:

construcción de capacidades en alrededor de 1000 funcio-

narios, responsables del manejo y procesamiento de la in-

formación pública del municipio y de instituciones asocia-

das como bibliotecas, museos y archivos; promoción de la

participación ciudadana a través de capacitaciones a más

de 2000 miembros de comunidades sobre el uso de TICs e

investigación de información; y equipar a las ciudades con

20 diferentes puntos de acceso a información, a través de los

cuales la ciudadanía podía acceder fácilmente a los servicios

del gobierno electrónico.

Otro actor social que participó en la iniciativa, incluyó a

miembros de medios de comunicación, quienes fueron ca-

pacitados en el derecho de acceso a la información pública.

De la misma manera se desarrolló una actividad con pro-

fesores y alumnos de escuelas secundarias, para la cual se

elaboró un CD multimedia y un manual para uso del pro-

fesor, material didáctico que exploraba las posibilidades del

gobierno electrónico. La participación de los estudiantes fue

fundamental para la validación el proceso.

Con el propósito de inferir en la implementación de la edu-

cación sobre gobierno electrónico, sus prácticas, aplicacio-

nes e influencia en participación ciudadana, se desarrolló un

currículo para una cátedra en el tema, de manera que provea

a los futuros tomadores de decisiones y servidores públicos

entrenamiento de calidad en gobierno electrónico.

Una de las etapas finales del proyecto, fue la creación de una

ruta en la ciudad de Quito llamada “Acceso y Transparencia”,

la que identificó puntos de conectividad y viajó por la ciu-

dad promoviendo la participación de ciudadanos, capacitán-

dolos en el uso de Internet, específicamente en la búsqueda

de información en los portales del Municipio.

La segunda fase del proyecto está actualmente bajo estudio.

Esta, permite expandir el alcance del proyecto, incluyendo

otras ciudades patrimoniales y por lo tanto promueve y pro-

picia una plataforma para el uso de TICs encaminados a la

construcción de sociedades más transparentes, democráticas

y participativas.

Fuente:UNESCO Quito

El proyecto “Gobierno de modelo electrónico para ciudades patrimoniales (Cartagena de Indias, Cusco y Quito)” lanzado por el programa de UNESCO IFAP en 2006 y apoyado por el Ministerio de Administraciones Públicas del gobierno de España, fue oficialmente clausurado el 24 de noviembre de 2008.

IFAP36

Page 37: Revistra Trimestral INFOLAC

During the ceremony chaired by Quito’s Mayor, Mr Paco Moncayo, representatives of the three partici-pating cities, Cartagena de Indias (Colombia), Cusco

(Peru) and Quito (Ecuador), shared the experiences derived from the project and evaluated its results.

The project succeeded in sensitizing local governments and citizens on the benefits of e-government services as well as in promoting the use of ICT to foster transparency and ac-countability, while encouraging citizens’ participation in de-cision-making processes at the municipal government level. The right to access information was the underlying principle in each of its different components.

The project was three-pronged: • itprovidedinstitutionaltrainingandcapacitybuildingto

some 1,000 civil servants responsible for processing and managing public information - be it in the municipality or in its associated institutions, such as libraries, museu-ms and archives;

• itpromotedcitizens’participationbytrainingmorethan2,000 community members in ICT use and information research; and

• itequippedthecitieswith20publicaccesspointswherecitizens can easily use e-government services and search for information.

Other social actors who participated in the initiative inclu-

ded media professionals, who received intensive training on

the right to access public information, as well as secondary

school teachers and pupils for whom a multimedia CD and

the Teachers’ Manual on E-government were elaborated and

distributed.

A curriculum for an Electronic Government Chair was also

developed in order to ensure that educational institutions are

in a position to provide future decision-makers and public ci-

vil servants with quality training in the e-government field.

Finally, a local chiva, the traditional Ecuadorian bus trave-

led through Quito motivating and training citizens to use

the Internet and to search for information in the municipal

websites.

A second phase of the project is currently under study. This

new phase would allow expanding the scope of the project

by including additional World Heritage sites, so as to further

harness ICT for building more democratic, participative and

transparent societies, particularly in cities with an extraordi-

nary cultural heritage.

The ‘Electronic Government Model for World Heritage Cities’ project, launched by UNESCO’s Information for All Programme (IFAP) in 2006 and financed by the Government of Spain through its Ministry of Public Administration, was officially closed in Quito on 24 November 2008.

UNESCO’s IFAP ends e-government project in Latin American World Heritage cities

Source: UNESCO QuitoMore información / más información.

Rosa Gonzalez, [email protected]

IFAP 37

Page 38: Revistra Trimestral INFOLAC

38

ANTIGUA & BARBUDAEdmond A. MansoorMinister of Information, Broadcasting and TelecommunicationsOffice of the Prime MinisterQueen Elizabeth HighwaySt. John’s, AntiguaTel: 268-460-5627 Fax: 268-562-3914E-mail: [email protected] URL: www.antigua.gov.ag

ARGENTINAGonzalo HerediaCoordinador General del Programa Nacional para la Sociedad de la InformaciónSarmiento 151, 4º Piso Ciudad autónoma de Buenos Aires, ArgentinaTeléfonos: 0054 11 4347-9434 o 0054 11 4347-9271 Fax: 0054 11 4347-9275 E-mail: [email protected] URL: http://www.psi.gov.ar/index.htm

BARBADOSAnnette SmithDirector, National Library Service, Coleridge Street, Bridgetown, BarbadosPhone: (1246) 4366081Fax: (1246) 4361501E-mail: [email protected]

BAHAMASDorcas BowlerHead LibrarianNational Library and Information ServicesMinistry of EducationP.O. Box N-3913/14Nassau, BahamasPhone: 242-326-0162-4Fax: 242-326-0165E-mail: [email protected]

BELIZEJoy YsaguirreChief LibrarianNational Library Service. P.O.Box 287. Belize. City, Belize.Phone: (501) 234248/9 Fax: (501) 234246E-mail: [email protected]

BOLIVIALuís Sergio Valle SejasDirector EjecutivoAgencia para el Desarrollo de la Sociedad de la InformaciónCalle Ayacucho esq. Mercado No 308Teléfono: (5912) 2200750, 2200720Fax: (5912) 2200730E-mail: [email protected] URL: www.adsib.gov.bo

BRASILCristiano Franco BerbertDepartamento de Temas Científicos e TecnológicosMinistério das Relações ExterioresRepública Federativa do BrasilTeléfonos: (55 61) 411 6179/6565/6231Fax: (55 61) 225 2475E-mail: [email protected]

COLOMBIAGustavo Adolfo Gómez Uribe Director General, Agenda de ConectividadMinisterio de ComunicacionesEdificio Murillo Toro, Carrera 7ª y 8ª Calle 12 y 13, Bogotá, COLOMBIA Teléfono: (571) 3442270 ext 2315Fax: (571) 344-2248 E-mail: [email protected]: www.agenda.gov.co

COSTA RICA Fernando Gutiérrez OrtizMinistro de Ciencia y TecnologíaSabana Sur 75, Metro Sur de Mac Donald’s

Apartado postal 5589 - 1000San José. Costa RicaTeléfono: (506) 290 5091Fax: (506) 290 - 4967E-mail: [email protected]: http://www.micit.go.cr

CUBAEduardo Orozco SilvaDirector General Instituto de Información Científica y Tecnológica Capitolio Nacional, Prado y San José, Habana 10200, La Habana, Cuba.Teléfono: 53 7 862 6501. Fax: 53 7 860 8813E-mail: [email protected]: http://www.idict.cu

CHILEIgnacio Jara Asesor Enlaces Red Educacional EnlacesMinisterio de EducaciónAlameda 1583, Piso 10, Santiago, Chile. Teléfono:(56) 2-3904954 Fax:(56) 2-3904778 E-mail: [email protected] URL: www.redenlaces.cl

DOMINICAAnne LewisJefe de BibliotecaMinistère de l’éducation,Avenue Kennedy Roseau DominicaPhone: (1-767) 448 24011-809-44-8-2401 Ext. 3408Fax: (1-767) 448 0644E-mail: [email protected]

ECUADORIng. Juan Carlos AvilésPresidente Consejo Nacional de Telecomunicaciones (CONATEL)Av. Diego de Almagro N31-95 y Alpallana. Edificio ZeusTeléfono: 5932 2567 007E-mail: [email protected]: www.conatel.gov.ec

EL SALVADORCarlos Roberto Ochoa Director Ejecutivo Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONACYT)Col. Médica, Av. Dr. Emilio Alvarez, Pasaje. Dr. Guillermo Rodríguez Pacas No. 51, San Salvador,Teléfono/s: (503) 2261810, 226-2800Fax: (503) 225 62 55E-mail: [email protected]: www.conacyt.gob.sv

GRENADALillian Sylvester, Grenada Public LibraryCarenage, St. Georges, GrenadaPhone: (473) 4402506; (473) 4406650Fax: (473) 4406650E-mail: [email protected]

GUATEMALAAldo Nery Bonilla Vicente Coordinador de Asuntos Internacionales Superintendencia de Telecomunicaciones Teléfono: 502 5708 8624 Fax; 502 2366 5890 14 calle 3-51 Zona 10, Murano Center 16,Ciudad de Guatemala, GUATEMALA, 01010 E-mail: [email protected] URL: http://www.sit.gob.gt/

GUYANARobert PersaudInformation Liaison Officer Office of the PresidentNew Garden Street, BourdaGeorgetown, GuyanaSouth AmericaPhone: 592-225-1573-6Fax: 592-227-3050Email: [email protected]; [email protected] URL: http://www.op.gov.org.gy

HONDURASCarlos E. CalderónDirector EjecutivoCOHCIT. Edificio CAD, contiguo a

CHIMINIKE, Boulevard Fuerzas ArmadasTeléfonos: (504) 230-0658/230-3045Fax: (504) 230-1664E-Mail: [email protected] URL: http://www.cohcit.gob.hn/

JAMAICAWinsone Angela HudsonDirector, National Library12 East Street, Kingston, JamaicaPhone: (1-876) 967-2494, 967-2496, 967-2516, (876) 922-6017Fax: (876) 922-5567E-mail: [email protected]@infochan.comURL: http://www.nlj.org.jm

MÉXICOJaime Tacher SamarelDirector de TV Educativa, Secretaría de Educación PúblicaAve. Circunvalación esquina Tabiqueros s/n Col. Morelos, Delegación Venustiano Carranza C.P. 15270, México, D.F.Teléfono: (5255) 53296980Fax: (5255) 53296981E-mail: [email protected]: http://dgtve.sep.gob.mx

NICARAGUAJosé Abel Reyes BarredaCoordinador de Investigación, Desarrollo e InnovaciónConsejo Nicaragüense de Ciencia y Tecnología (CONICYT)Rotonda Plaza Inter, 100mts al norte. Edificio Vicepresidencia de la RepúblicaTelefax: (505) 228 3098/ 228 6019E-mail: [email protected]: www.conicyt.gob.ni/

PANAMÁJulio EscobarSecretario Nacional, Secretaría Nacional de Ciencia y TecnologíaClayton, Edificio 213. Apartado 7250, Panamá 5, Panamá. Teléfono: (507) 317-0014 al 317-0020 Fax: (507) 317-0023E-mail: [email protected] URL: http://www.senacyt.gob.pa

PARAGUAYAndrés do Rego Barros Dirección de Sistemas de InformaciónCONACYT, Procer Mariano Molas, No 12, 1er piso esq. Av. Mcal. López Asunción Teléfono: 595 21 208770 Fax: 595 21 208770 E-mail: [email protected]: www.conacyt.org.py

PERUJosé BustamanteJefe del Centro Nacional de Documentación e Información en Ciencia y Tecnología Consejo Nacional de Ciencia, Tecnología e Innovación Tecnológica Calle del Comercio 197, San Borja, Lima 41, Apartado Postal 1984, Lima 100, Perú.Teléfono: (51.1) 2251150 Ext.: 130Fax: (51.1) 2251150, Ext. 111E-mail: [email protected] URL: www.concytec.gob.pe/institucion/cen-dicyt.htm

REPUBLICA DOMINICANAJosé Rafael VargasSecretario de EstadoPresidente del Consejo Directivo del INDOTEL Abraham Lincoln 962, Edificio Osiris,Santo Domingo. República DominicanaTeléfono: (1.809) 4738557, 8553Fax: (1.809) 4738564E-mail: [email protected] URL: www.indotel.org.do/

SAINT KITTS & NAVISVirgina BrowneLibrarianClarence Fitzory Bryant CollegePhone: (1869) 465 2856Fax: (1869) 465 8279 / 465 9913E-mail: [email protected] URL: www.uwichill.edu.bb/tliu/ncc/cfbc.htm

SAINT LUCIABrenda Paul Director Library Services Department P O Box 103, Castries, St Lucia Phone: 758 451 6989 Fax: 758 452 7053 E-mail: [email protected] URL: www.education.gov.lc/lib/lib.htm

SURINAME Jane W. F. SmithDirector of the LibraryAnton de Kom UniversityUniversiteitscomplex, gebouw IP.O.Box 9212Phone: 597) 465558 tst. 265 of (597) 464547. Fax (597)462291E- mail: [email protected] URL. www.uvs.edu/bibliotheek.html

TRINIDAD & TOBAGOAnnette WallaceExecutive Director, National LibraryCorner Hart and Abercromby Streets, Port of Spain.Phone: (1868) 624-5075, 624-1130E- mail: [email protected] URL: www.nalis.gov.tt

URUGUAY Ana Laura RivoirComisión Nacional de la UNESCOConsultorMinisterio de Educación y CulturaReconquista 535, 5to. Piso. P.O BOX: 1000Teléfono: 5982 9156352E-mail: [email protected],[email protected]

VENEZUELAJorge Luis Berrizbeitia, Presidente CNTICentro Nacional de Tecnologías de Información Torre Domus Piso 7, Oficina A, PlazaVenezuela, CaracasTeléfono: (0058212) 232-9904, 232-5657, 232-4886, 232-6477. Celular: 58166229604 E-mail: [email protected] URL: http://www.cnti.ve

MIEMBROS DEL COMITEEJECUTIVO DE INFOLACEcuador, Presidencia

VicepresidenciasBrasil, El Salvador y Saint Lucía

VOCALES:Argentina, Belice, Bolivia, Colombia, Cuba y Nicaragua.

SECRETARÍAIsidro Fernández-Aballí, Consejero Comunicación e InformaciónUNESCO Kingston. The Towers, 25 Dominica Drive, 3rd FloorKingston 5. Kingston, JamaicaPhone: 1 876 929 70 87, 929 70 89 Fax .1 876 929 84 68 E-mail: [email protected] http://infolac.ucol.mx

Comité ejecutivo: Son miembros electos del Comité Ejecutivo los integrantes de la Asamblea de INFOLAC, correspondientes a los siguientes países: Argentina, Belice, Bolivia, Brasil, Colombia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Nicaragua y Saint Lucía.

Secretaría: La Secretaría de INFOLAC está a cargo del Consejero de Comunicación e Información de UNESCO Kingston, Sr. Isidro Fernández -Aballí, cuya dirección es la siguiente:The Towers, 25 Dominica Drive, 3rd FloorKingston 5 Kingston, JamaicaPhone: 1 876 630-5308/ 1 876 630-5300Fax .1 876 630-5325E-mail: [email protected]

PUNTOS FOCALESFOCAL POINTS

Page 39: Revistra Trimestral INFOLAC

39

Page 40: Revistra Trimestral INFOLAC