revista mexicana de estudios canadienses (nueva … · durante el siglo xx, debido al desarrollo...

26
Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva época) Asociación Mexicana de Estudios sobre Canadá, A.C. [email protected] ISSN (Versión impresa): 1405-8251 MÉXICO 2007 América M. Lizárraga CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva época), primavera-verano, número 013 Asociación Mexicana de Estudios sobre Canadá, A.C. Culiacán, México pp. 99-123 Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal Universidad Autónoma del Estado de México http://redalyc.uaemex.mx

Upload: votruc

Post on 30-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva época)Asociación Mexicana de Estudios sobre Canadá, [email protected] ISSN (Versión impresa): 1405-8251MÉXICO

2007 América M. Lizárraga

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva época), primavera-verano,

número 013 Asociación Mexicana de Estudios sobre Canadá, A.C.

Culiacán, México pp. 99-123

Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal

Universidad Autónoma del Estado de México

http://redalyc.uaemex.mx

Page 2: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

99

CINE QUEBEQUENSE.INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

AMÉRICA M. LIZÁRRAGA

“Descubrir un país y a sus habitantes a través del cinees siempre una grata experiencia, sobre todo cuando tenemos la oportunidad de poder visualizar decenas

de obras antiguas y a menudo raras”.

Marshall McLuhan

ResumenPreguntarse en la actualidad por la situación que enfrentan los francoparlantes en su búsquedapor alcanzar la identidad nacional a través del cine canadiense, y sobre todo del cinequebequense, no es asunto fácil. Por ello, en este artículo se intenta evaluar si el cine haservido como herramienta de divulgación de la identidad quebequense en el interior y en elexterior de Canadá. Entre los resultados de esta investigación encontramos que el cine y laidentidad quebequense se encuentran fuertemente relacionados, lo cual resulta evidente alrevisar diferentes largometrajes en los que se observa que los cineastas de Quebec tiendena utilizar frecuentemente el documental en el que presentan descripciones de la vidaquebequense.Palabras clave: Estudios cinematográficos, industrias culturales, estudios quebequenses.

En las últimas décadas la polémica de la identidad nacional canadiense hasufrido un profundo cambio como consecuencia de los nuevos paradigmas

teóricos y de los acontecimientos culturales socioeconómicos.Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los

movimientos migratorios, el debate sobre el nacionalismo toma cada día más unpapel fundamental, desde las perspectivas económica, política y social. En Canadá,por ejemplo, el tema de la identidad se hace más notorio a raíz del biculturalismoy del multiculturalismo, una característica distintiva de Canadá ante los ojos delmundo.

La provincia de Quebec es, históricamente, parte del ser canadiense, aunquesiempre diferenciada por su francofonía. Tal particularidad se refleja en cada

RMEC / núm. 13 / primavera-verano / 2007

Page 3: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

100

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

ámbito de la vida quebequense, en especial de todo aquél que represente, engeneral, a la provincia.

Tal es el caso del cine, uno de los productos culturales de gran envergadura,a través del cual la sociedad quebequense refleja parte de su realidad social ehistórica. Asimismo, le sirve como medio para diferenciar su propia cultura deotras que se localizan en el resto de Canadá. Sin embargo, existen diversascircunstancias que afectan tanto a la producción fílmica quebequense como engeneral al pueblo de Quebec, que vive en una lucha constante por ser reconocidocomo una sociedad distinta. En palabras de Dolores Latapí, esto ocurre porque“la búsqueda de lo nacional, de lo propio, se ha realizado de distintas maneras eidentificado, muchas de las veces, con las manifestaciones de arte popular” (Latapí,1996: 77). Con base en ello, la relación entre cine e identidad quebequense es,esencialmente, el tema que nos ocupa en el presente artículo.

Los francocanadienses se han visto a sí mismos como dueños de una culturadiferente, y asumen el deber de preservarla y difundirla. Por eso en Quebec, elcine es, virtualmente, sinónimo de documental. Desde este punto de vista, lafrancofonía canadiense es una herencia que tiene una larga historia y no debeperderse, sino al contrario, debe continuar fortaleciéndose a través del cine.

Desde la visión de Kimberly A. Neuendorf (Hernández, 2004: 163, citadopor Álvarez: 2004), el método de análisis de contenido sigue siendo útil paraanalizar cualquier forma de comunicación humana, especialmente la que seestablece a través de los medios masivos de comunicación. Este método de análisisconsiste en delimitar las fronteras del objeto de estudio y observar cada una delas partes que lo conforman. “El análisis de contenido es uno de los procedimientosque más se acercan a los postulados cualitativos desde sus propósitos; buscaanalizar mensajes, rasgos de personalidad, preocupaciones y otros aspectossubjetivos” (Idem).

En el presente trabajo se analizó una muestra de películas quebequenses, delas cuales se registraron los datos cinematográficos más importantes (título, autor,director, productor, origen, contenido) con el objeto de distinguir en ellas aquellosrasgos que permitan identificar una cinta como quebequense.

El estudio que aquí se presenta, tiene sustento básicamente en la Carta de laLengua Francesa de 1977, la cual hizo de Quebec, por vía legislativa, un territorioen el que el francés se convirtió en el idioma del trabajo, de integración de losinmigrantes y de la rotulación. Es necesario revisar también el rol de las diferentesinstituciones culturales, como el Ministerio de Asuntos Culturales de 1961, queapoya sistemáticamente las industrias culturales del libro, cine, música y a loscreadores en general. De igual forma, esta investigación se basa en informaciónde la Ley Nacional sobre Cine (National Film Act) y en la Ley de la Corporaciónpara el Desarrollo del Cine (Canadian Film Development Corporation Act) y susaportaciones dirigidas al cine quebequense.

Page 4: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

101

EL CINE EN CANADÁ COMO INDUSTRIA CULTURAL

El cine no es solamente un arte, sino un vehículo de entretenimiento y al mismotiempo una industria. Para lograr su promoción, los productores canadiensesdesarrollan proyectos de acuerdo con las demandas de un mercado dominadopor intereses extranjeros, principalmente estadounidenses.

Como la mayoría de las industrias culturales, la del cine se puede dividir entres fases: producción, distribución y exhibición o venta al menudeo. Entendemospor industrias culturales, de acuerdo con Laura Márquez, a los

“sectores que conjugan la creación, la producción y la comercialización de bienes yservicios cuya particularidad reside en la intangibilidad de sus contenidos y sucarácter cultural; incluyen la edición impresa y el multimedia, la produccióncinematográfica, audiovisual y fonográfica. La dualidad cultural y económica deesas industrias constituye su signo principal” (Márquez, 2006: 206).

Las industrias culturales en Canadá reciben el respaldo de varias organizacionesy programas gubernamentales, y tienen el auspicio de festivales y ferias nacionalese internacionales, lo cual favorece su crecimiento y su desarrollo.

Ejemplo de ello es el Fondo de Desarrollo de las Industrias Culturales (FDIC)creado en 1991, que tiene por objetivo apoyar a las empresas editoras de libros,de periódicos, de grabación de sonido y de producción de películas y videosmultimedia, así como apoyar en general la producción cultural canadienseofreciendo toda una gama de servicios financieros, particularmente préstamos acorto y largo plazo. Dicho fondo fue creado con capital proveniente del Ministeriode Patrimonio Canadiense y es administrado por el Banco de Desarrollo deCanadá.

Sin embargo, aunque Canadá es considerado un país culturalmente rico, noha logrado consolidar una industria fílmica autónoma, debido en parte a lasdificultades que ha venido enfrentando a lo largo de su historia. A partir de1952, la Real Comisión para el desarrollo de las Artes, Letras y Ciencias, conocidacomo la Comisión Massey-Levesque, examinó el desempeño del gobierno en lasáreas de difusión, cultura y artes, y, como asienta Turcotte: “El informe de lacomisión demuestra que desde entonces las instituciones culturales estabanconscientes de la ‘americanización’ de la cultura canadiense, pues considerabanque este fenómeno había impedido su desarrollo” (Turcotte, 1996: 135).

Es evidente, entonces, que existe una presencia penetrante de la cultura popu-lar estadounidense en Canadá, la cual se ha ido agudizando a raíz de la firma delos acuerdos comerciales como el Tratado de Libre Comercio de América delNorte (TLCAN) y el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA) que hannegociado distintos gobiernos:

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 5: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

102

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

“Los productos americanos entran a Canadá tan libremente como lo hacían en unprincipio. Las industrias culturales han sido formalmente excluidas de tales acuerdos;ésta es la situación del modelo de una ‘exclusión cultural’; la cláusula se introduceen las negociaciones del reciente acuerdo del GATT. Sin embargo, ciertos aspectos deestos acuerdos afectan o pueden afectar a las industrias culturales. Además las másimportantes de éstas son las reglas del derecho de autor que requieren una estaciónde cable canadiense para pagar por el derecho de retransmisión de las señales desdeEstados Unidos o de una estación canadiense” (Claude, 1996: 237).

Si quisiera propiciarse una competencia más justa entre Canadá, México,Estados Unidos y el resto del mundo, resultaría conveniente que el gobierno y lamisma sociedad canadiense y quebequense unieran esfuerzos para permitir quelos productos culturales incluyeran temas de contenido canadiense y quebequense.Al respecto, Straw señala:

“El Canadá anglo ha dado poco de qué hablar en cuanto a una cinematografíanacional. En 1994 florecieron una serie de manifestaciones locales: el cine activistagay de Toronto o las películas de Vancouver que examinan la identidad asiática enla costa oeste de Canadá. Este giro hacia el localismo se ha reforzado también acausa de los cambios importantes que ha sufrido la política federal de comunicaciones.A principios de los ochenta, el gobierno federal comenzó a reconocer la importanciaeconómica de los sectores de cine, televisión y la industria de la grabación: duranteésta década, el término ‘industrias culturales’ se convierte en parte del discurso de laspolíticas oficiales. Hubo un significativo desvío en la inversión federal que se alejó delas instituciones, como la Canadian Broadcasting Corporation (CBC) o el NationalFilm Board (NFB), y se dirigió al sector de producción privado” (Straw, 1996: 25).

Obviamente los factores económicos afectan en gran medida las decisionestomadas por los cineastas, y aunque la globalización ha contribuido a crearnuevas fuentes de desarrollo para las industrias culturales en Canadá, el controlque ejercen los intereses extranjeros sobre este tipo de empresas, principalmenteen la producción y en la distribución de productos culturales, afecta al mismotiempo a la industria del cine nacional.

Una de las características más importantes de la industria fílmica canadiensees que ofrece alternativas en la temática de sus contenidos; ejemplo de ello esque la industria cuenta con un Estudio D establecido por la NFB donde las mujerespueden producir, escribir o dirigir películas acerca de ellas mismas. Por más de15 años, el Estudio D ha producido una gran cantidad de documentales ycortometrajes enfocados a temas de gran interés para el género femenino dondese incluyen abuso sexual, violencia intrafamiliar y discriminación en el trabajo,porque, como dice Shaviro, “Las imágenes del cine no son representaciones,

Page 6: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

103

sino eventos” (Clandfield, 2003: 8). Un ejemplo de estos documentales es I’veHeard the Mermaids Singing (Rozema, 1987), entre otras. Tales trabajos sontransmitidos en agencias sociales y escuelas, con la finalidad de promover armoníay un mejor nivel de vida familiar.

EL CINE EN QUEBEC COMO INDUSTRIA CULTURAL

Para los teóricos de la Escuela de Frankfurt “las industrias culturales son amplias,monolíticas y llenas de poderes, donde el poder de sus imágenes puede manipu-lar audiencias a través de sus mensajes” (Pearson, 2001: 202), y son éstos justamentelos objetivos que se propone alcanzar la industria cinematográfica en la provinciade Quebec. En palabras de Dominique Noguez, la teoría del cine es “un conjuntode proposiciones articuladas que convergen en la representación sintética de laslíneas comunes a todas las películas y a ellos mismos” (Noguez, 1981: 48). Porello, los quebequenses ven a través de la temática de algunas de sus produccionesparte de su representación histórica.

El cine en Quebec es utilizado como medio para diferenciar su propia culturaante la diversidad de culturas que se localizan en el resto de Canadá. Sin em-bargo, existen situaciones que afectan tanto a la industria fílmica como al restode las industrias culturales de Quebec, los cuales por medio de sus produccionesvive en una lucha constante por conseguir el reconocimiento de Quebec comouna sociedad distinta del resto de Canadá y de Norteamérica.

Las industrias culturales quebequenses han logrado, en el transcurso de losúltimos años, mejorar su posición en su propio mercado y penetrar sensiblementealgunos mercados extranjeros. Actualmente existe en Quebec un potencial realde producciones culturales de calidad, en particular en los sectores de edición,cine y grabación sonora, aun cuando no es suficiente la audiencia que tienen ensu propio país.

En la Gráfica 1, que proporciona datos de finales de los ochenta y de ladécada de los noventa, se puede observar que entre las actividades culturalescomo cine, teatro, eventos musicales, danza, asistencia a bibliotecas, librerías ymuseos, la industria que mostró un mayor dinamismo en Quebec fue lacinematográfica. Se puede considerar que el cine cobró más popularidad con laapertura de los múltiplex y multisalas, lo cual contribuyó a generar un ambientemás atractivo para los espectadores; es así como se entiende el incremento deasistencia a las salas de cine.

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 7: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

104

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

GRÁFICA 1. PRÁCTICAS CULTURALES/ASISTENCIA A ESPECTÁCULOS EN QUEBEC

Fuente: Elaboración propia con datos del Instituto de Datos Estadísticos de Quebec.www.stat.gouv.qc.

BILINGÜISMO CANADIENSE: UNA BARRERA PARA EL CINE

El idioma es, entre otras cosas, la manifestación de las realidades históricas,políticas y culturales de una sociedad. Primero los francocanadienses y muchodespués los anglocanadienses utilizaron los antiguos idiomas imperiales paradistinguirse de los demás. Pero la bandera en esta estrategia, de ambas culturas,ha sido la necesidad de cumplir con su conservadurismo lingüístico frente a laevolución lingüística perfectamente natural (Feldman, 1984: 48).

Debido a la gran influencia lingüística de los anglocanadienses y de EstadosUnidos, la provincia de Quebec se refugió en la lengua y tradición francesa, locual contribuyó a su aislamiento cultural. La importancia del francés en el cinequebequense es tan antigua como la historia del sonido cinematográfico en Canadá,aunque, debido a la falta de conocimiento del idioma francés en ese país, laindustria fílmica quebequense se ve negativamente afectada.

De acuerdo con la Carta Canadiense de Derechos y Libertades, en la primeraparte de la Constitución de 1982 se establece el bilingüismo en la Ley del IdiomaOficial en Canadá; sin embargo, este artículo de Ley no garantiza absolutamentenada. A pesar de esta ley, la gran mayoría de las producciones canadienses sonrealizadas en el idioma inglés, y los cineastas quebequenses, apegándose a lastradiciones culturales y escudándose en la Ley del Bilingüismo Oficial, decidenhacer producciones en francés. Por supuesto, el apoyo económico sigue vertiéndosehacia las películas producidas en inglés.

Page 8: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

105

MAPA 1. POBLACIÓN BILINGÜE POR PROVINCIA EN CANADÁ

Fuente: Elaboración propia.

El Mapa 1 hace notar que la provincia donde se practica mayormente elbilingüismo es Quebec, seguida por Nueva Brunswick y cierta parte de Ontario.2

Este bilingüismo canadiense tiene su origen en sus raíces históricas y culturales,que se remontan a la formación de Canadá como confederación. Por otra partetambién lo explica la gran ola migratoria de los últimos años hacia Canadá, y enespecial hacia la provincia de Quebec, en el largo camino histórico que define loquebequense.3

Quebec considera fundamental para el reconocimiento de su cultura, asícomo para la creación y expectación de su producción fílmica, el uso del idiomafrancés. Aunque Canadá es un país oficialmente bilingüe, en el resto de lasprovincias y territorios no se tiene un amplio conocimiento del francés, como semuestra en el Mapa 2. Ello ocasiona una problemática en la industria fílmicaquebequense como lo es el caso del doblaje. En este país, como en otras partesdel mundo, es una práctica que afecta no sólo la concepción original de la obra,sino a la industria fílmica en general.

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 9: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

106

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

MAPA 2. POBLACIÓN FRANCÓFONA EN CANADÁ

Fuente: Elaboración propia.

Los escritores de las distintas comunidades se ven obligados a crear obrasartísticas en alguno de los dos idiomas oficiales del país; de ese modo se inscribenen alguna de las corrientes mayoritarias que dominan la vida en Canadá. Sinembargo, el hecho de que sean dos las fuentes ya expresa cierta ruptura, pues launidad en Canadá siempre se ha expresado a partir de la diferencia. Canadá,señaló McLuhan, “sufre de un desorden de la personalidad que lo sitúa en ellímite, fuera del centro” o, como lo llama Martínez-Zalce, es un caso borderline(Martínez-Zalce, 1996: 45).

Existe una imitación de los productos estadounidenses, sobre todo en el Canadáinglés. Sin embargo, esto no se ve reflejado en el cine quebequense. De hecho, enQuebec se hace muy poca emulación. Gabrielle Lachance comenta al respecto:

“Un interventor cuenta que un día se presentó una película de animaciónquebequense en Europa y los alemanes dijeron: Es muy americana para nosotros,no es el producto que buscamos’, mientras que los americanos la encontraron muy

Page 10: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

107

europea. Nosotros estamos pues, en los confines de dos influencias, pero tenemoscada vez más una identidad propia” (Lachance, 1987: 17).

En Canadá, las películas son producidas en una de las dos lenguas oficiales,pero las barreras del idioma dividen un mercado interior relativamente pequeño.Las producciones en francés, concentradas principalmente en Quebec, sediferencian claramente del cine producido en Hollywood por sus característicaslingüísticas, pero los cineastas anglófonos se han definido en relación con uncine dominante que habla su mismo idioma. Las producciones en inglés estánmás dispersas geográficamente, concentrándose primordialmente en Toronto yVancouver, y las compañías productoras en casi todas las regiones del país.

Diversos críticos de cine han argumentado que el cine bilingüe de Canadá esun signo de dos culturas distintas, aunque realmente debería hablarse de doscines nacionales (Carleton, Fall Winter 2003-2004: 346-347).

La única forma de juzgar la validez de esta argumentación es examinando lahistoria del cine canadiense en ambos idiomas y discutiendo las cualidadesespecíficas de las películas en el contexto de las políticas e instituciones que hanintentado construir un cine nacional. Para tal propósito, la historia del cinecanadiense puede dividirse en cuatro etapas:

1.- Lo que se puede denominar la prehistoria del cine canadiense, durante elcual había poca producción de películas en Canadá.

2.- Un periodo que inicia a principios de los sesenta, cuando una serie deproducciones con bajo presupuesto propiciaron el establecimiento de laCorporación para el Desarrollo de Películas Canadienses (CFDC, por sus siglas eninglés), la cual se planteó como objetivo principal lograr que se invirtiera en laproducción de películas.

3.- El periodo de 1974 a 1984 durante el cual la CFDC, con la ayuda del CapitalCost Allowance Act, enfatizó en objetivos comerciales y estableció las característicasque debían cumplir las películas para competir en el mercado internacional.

4.- El periodo de 1984 a la fecha, cuando la CFDC cambió su nombre a TelefilmCanada y fomentó el desarrollo de películas con menor presupuesto, el cualfijaron los cineastas canadienses.

Cabe mencionar que el último periodo de reestructuración de la industriafílmica en Canadá estuvo precedido en 1982 por la Carta Canadiense de Derechosy Libertades, donde se establece el bilingüismo de manera oficial.

La influencia que ha ejercido la mencionada Carta Canadiense de Derechos yLibertades en los asuntos lingüísticos en el Canadá inglés y el Canadá francés, hasido central para ambos cines. La importancia del idioma en el cine quebequensese puede describir mejor de acuerdo con las palabras de Peter Ohlin, citado porFeldman, quien parafrasea las intenciones de Pierre Perrault:

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 11: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

108

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

Cuando el productor produce las imágenes y los sonidos que emite una personamientras habla, revela o revive una experiencia o un evento vivido; y el idioma comotipo de memoria consiste en un léxico de palabras y frases a través de diferentesasociaciones con experiencias del pasado; por ello el idioma de una película es similara la memoria. Y esa acción [...] puede ser la experiencia del productor y del espectadorcomo tentativa de redescubrir el idioma. (Feldman, 1984: 49).

Ohlin acierta cuando se refiere a la manera como la temática y los espectadoresse ubican en su relación con el idioma. Como fundador del cine en Quebec,Perrault establece como prioridad para la realización del cine una búsqueda quele dé para darle forma al matiz lingüístico del idioma francés.

Como lo refleja la Gráfica 2, en Quebec el número de proyecciones en lenguafrancesa ha mantenido una lógica a la alza, lo cual permite constatar lapreocupación del gobierno del Quebec por mantener y desarrollar una culturacinematográfica que gire en torno de las características lingüísticas del idiomafrancés. Aunque esta gráfica es alentadora para la cultura quebequense, no sepuede dejar de lado la observación de la contraparte con respecto a los otrosidiomas proyectados, ya que su aumento también ha sido constante en este periodo.

GRÁFICA 2. PROYECCIONES SEGÚN EL IDIOMA, QUEBEC (1998-2002)

Fuente: Statistiques sur l’Industrie du Film, edición 2003, Observatoire de la Culture et desCommunicationsdu Quebec, p. 61.

0100

200300

400500

600700

800

1998 1999 2000 2001 2002

Francés

Otro

Page 12: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

109

DISTRIBUCIÓN EN EL CINE CANADIENSE

Las compañías distribuidoras de cine juegan un rol primordial para formaraudiencias en conjunto con sus productores. A pesar de sus relativas debilidadesfinancieras y de sus mercados limitados, las compañías canadienses producen el70% de todas las grabaciones, el 80% de libros y distribuyen en Canadá el 90%de todos los filmes. Debido a que es difícil producir, distribuir y desarrollarproductos canadienses con éxito económico, dado el factor lenguaje y lacompetencia de productos importados, las compañías canadienses generalmenteno se autofinancian sólo con productos canadienses, sino que depende de suhabilidad para beneficiarse como agentes distribuidores de ventas o de bienesculturales importados. Sin embargo, la mayoría de los productos importados enCanadá son distribuidos por compañías canadienses y además por compañíassubsidiarias extranjeras de producción o distribución (Audley, 1994: 10).

A medida que los grandes monopolios controlan la distribución de películasen varios países, y con el incremento de los cambios tecnológicos, las compañíascanadienses que apoyan a las industrias culturales se enfrentan a grandesdificultades para insertarse en su mercado. Ejemplo de ello es el hecho de quelas cadenas más importantes de distribución en Canadá, Famous Players y CineplexOdeon, pertenecen a grandes compañías de Hollywood. Por ello se requiere deun sector de distribución canadiense más fuerte que logre llevar las películascanadienses y quebequenses a la pantalla, asimismo, incrementar las gananciasde la industria fílmica.

Como lo destaca Gabrielle Lachance: “Las condiciones de creación, deproducción y de distribución, están completamente unidas. Si tenemos buenascondiciones de distribución, entonces tendremos mejores condiciones de creacióny de producción” (Lachance, 1987: 26).

En la distribución de películas existen dos fuerzas: las compañías americanasy los distribuidores independientes. Las multinacionales americanas son tambiénpropietarios de salas de cine. Actualmente la mayor parte de las rentas va a unacorporación estadounidense, la Famous Players, otra parte menor va a unacorporación canadiense, Cinémas Odéon, y la menor va a las empresasquebequenses; un ejemplo de ello es la France Film.

Las sociedades multinacionales (Majors) hacen en Quebec un sistema eficazde difusión en las salas de cine. Las grandes compañías como Cinéma-Unis yOdeon invierten en las producciones quebequenses pero esporádicamente,cubriendo sobre todo un tipo de producción internacional, sistema eficaz dedifusión en las salas de cine4 desarrollado particularmente en Quebec.

Las salas más importantes están ocupadas prioritariamente por películas quedistribuyen por las compañías multinacionales. La ausencia de una política decontrol de ingresos en taquilla y la ausencia de evaluación en gastos administrativos

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 13: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

110

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

declarada por ciertos explotadores conlleva una vigilancia fastidiosa y onerosapara el distribuidor.

Las inversiones que hace la Société de Dévélopment des Entreprises Culturelles(SODEC) son esencialmente dirigidas a los largometrajes de ficción y a losdocumentales. La dirección general de ayuda financiera de la SODEC analiza añopor año los proyectos. De hecho, un proyecto que tiene una decisión favorabledebe pasar por la etapa de certificación final, mientras que los criterios de loslargometrajes de ficción no requieren de una participación notable de undistribuidor nacional, es decir de una certificación final.

La mayoría de los países han adoptado medidas equivalentes o radicales delas que se han tomado en Canadá, imponiendo un impuesto que continúa siendola esencia de políticas importantes utilizadas como medidas prácticas. Por ello,es una necesidad del país optar por una política que sea equitativa para exportartalento, trabajo y dólares, donde además se asegure una distribución canadiense(sin excluir a las películas en francés) no sólo en Canadá sino en el mercado deEstados Unidos.

Irónicamente, la llamada Canadian Motion Picture Distributors Associationtiene como miembros, entre otros, a Paramount, Columbia, Universal, UnitedArtists, Warner Bros, y 20th Century Fox, que son compañías estadounidenses.

Para las compañías estadounidenses y canadienses tener una industria deproducción tiene un significado diferente desde la perspectiva potencial, social ycultural. Para Estados Unidos significa asegurar una mayor presencia dentro dela nación y en todo el mundo. Mientras que para Canadá, y sobre todo para laprovincia de Quebec, significa cumplir una meta nacional a través de la cualmuestran al interior de la provincia, del país y del resto del mundo la cultura ylas tradiciones quebequense y, en general, canadienses.

En la Tabla 1 se clasifican las corporaciones miembros de la MPEAA y, debidoal número de corporaciones acreditadas para su exhibición, Buena Vista Interna-tional Inc. es la principal compañía de distribución en Canadá, seguida porWarner Bros Inc., sin subestimar a Columbia Pictures Industries Inc., MGM/UA Com-munications Co., Orion Pictures Corporation, Paramount Pictures Corporation,Twentieth Century Fox International Corp. y la Universal International Films Inc.

SALAS DE EXHIBICIÓN

La actitud de los exhibidores hacia el cine nacional canadiense es de absolutadesconfianza debido a su poca audiencia, ya que los mismos anglocanadiensesprefieren asistir a salas donde se exhiben películas estadounidenses comerciales.Como ya se señaló anteriormente, a este problema vital hay que añadir el delbilingüismo canadiense. Al respecto señala Feldman (2000: 28):

Page 14: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

111

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

TABLA 1. MIEMBROS DE LA MOTION PICTURE EXPORT ASSOCIATION OF AMERICA (MPEAA) YCORPORACIONES CANADIENSES ACREDITADAS PARA EXHIBICIÓN

Corporaciones miembros Corporaciones acreditadasde la MPEAA para exhibición

Buena Vista Internacional Inc. Buena Vista Home VideosBuena Vista PicturesDistribution Inc.Distribution de Films Buena VistaCanada Inc.

Columbia Pictures Industries Inc. Columbia Pictures Industries Inc.

MGM/UA Communications Co. Divertissements MGM/UA duCanada Inc.

Orion Pictures Corporation Orion Pictures Distribution(Canada) Inc.

Paramount Pictures Corporation Paramount Pictures(Canada) Inc.

Twentieth Century Fox Twentieth Century Fox

International Corp. (Canada) Ltd.

Universal Internacional Films Inc. MCA Divertissements sur filmsdu Canada Inc.

Warner Bros. Inc. Warner Bros. Canada Inc.Warner Bros. Entertainment Inc.

Fuente: Institut de la Statistique du Québec.

“Las películas canadienses, (exhibidas en una mínima cantidad de cines) se vangeneralmente más rápido que la barra de dulces en los kioscos. Los festivalesinternacionales quizás hayan transmitido alguna de ellas, pero las estrellascanadienses, y los directores, no son comúnmente conocidos ante el mismo Canadáni el resto del mundo”.

La mayoría de los canadienses van frecuentemente al cine, y la mayoría delas películas exhibidas son películas comerciales provenientes de Hollywood;esto explica que, según plantea Le Blanc (2001: 19): “En su mayoría, los niñoscanadienses llegan a ser adultos sin haber visto alguna película canadiense”.

En la Tabla 2 se presenta información de 1997 a 2003, de la Motion Picture,donde se muestra que el número de salas de cine en Canadá, a pesar de haberseincrementado con 64 aperturas entre 1997 y 2001, para el año 2003 decreció enalrededor de 89 salas. Aunque cabe destacar que hubo un crecimiento en elnúmero de admisiones a las salas de cine de un total de 27 386 entradas, esto

Page 15: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

112

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

puede deberse en parte al crecimiento de la población canadiense. El número depantallas en Canadá ha variado a través de los años: en el periodo que va definales de los noventa y el año 2001 hubo un incremento en el número de pantallas;sin embargo, para el 2003, hubo un cierre de alrededor de 266 pantallas de cine.Por el contrario se muestra un incremento en el número de asientos entre 1997y 2003 de 120 650 asientos en las salas de cine, aproximadamente.

Si examinamos la procedencia de las películas presentadas de 1998 a 2002en las salas de cine de Quebec, nos damos cuenta, mediante la Tabla 3, que laoferta cinematográfica que predomina es la estadounidense. Sin embargo, el año2002 fue particularmente interesante para el cine quebequense, ya que despuésde haber sufrido un pequeño declive en la exhibición de películas, en el año2001 retomó su auge y llegó a exhibir 40 producciones. Cabe señalar que estosdatos no pueden ser muy alentadores para la industria cinematográfica de Que-bec, ya que el porcentaje de sus exhibiciones entre 1998 y el 2002 siempre haestado por debajo del 10%, lo cual se puede apreciar más claramente con laGráfica 3.

Gráfica 3. Origen de las películas exhibidas en Quebec, 2002.

Fuente: Institut de la Statistique du Québec. www.stat.gouv.qc.ca

0

10

20

30

40

50

60

EsUn

Page 16: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

113

TA

BLA

2. S

ALA

S DE C

INE, M

OT

ION

PIC

TU

RE, C

AN

AD

Á

1997

-199

819

98-1

999

1999

-200

020

00-2

001

2002

-200

3

Núm

ero

de s

alas

613

614

644

677

588

Adm

isio

nes

96 8

0510

9 68

811

7 35

211

7 57

412

4 19

1

Prec

io r

egul

ar5

5.24

5.45

5.77

6.29

7.24

Núm

ero

de p

anta

llas

2 15

22

444

2 82

03

152

2 88

6

Núm

ero

de a

sien

tos

540

257

595

778

675

802

739

156

660

907

Fuen

te:

Ela

bora

ción

pro

pia

con

dato

s de

la

Mot

ion

Pict

ure

The

atre

Ass

ocia

tion

s of

Can

ada.

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

TA

BLA

3. L

UG

AR D

E O

RIG

EN D

E PE

LÍC

ULA

S EX

HIB

IDA

S EN

QU

EBEC

(199

8-20

02)

Luga

r de

Ori

gen

1998

1999

2000

2001

2002

Est

ados

Uni

dos

339

298

398

375

332

Fran

cia

99

78

101

103

93

Gra

n B

reta

ña5

04

94

63

93

7Q

uebe

c3

03

13

93

64

0R

esto

de

Can

adá

27

34

26

25

33

Ital

ia7

10

10

14

12

Otr

os7

66

59

89

17

2

Tota

l62

856

571

868

361

9

Fuen

te:

Ela

bora

ción

pro

pia

con

dato

s de

l In

stit

ut d

e la

Sta

tist

ique

du

Qué

bec.

Page 17: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

114

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

Es claro el dominio del mercado estadounidense en las salas de cine deQuebec, seguido por el mercado francés, por el cual los quebequenses sientencierto acercamiento debido a su propia identidad. Gran Bretaña también es unproductor importante de películas que se exhiben en la provincia, gracias a surelación histórica con el Canadá anglófono. Entre las provincias canadienses queson fuente de películas importantes de exhibición destacan principalmente Ontarioy Vancouver, las cuales se han convertido en importantes locaciones fílmicas.

Si partimos de un análisis más puntual de la provincia de Quebec en torno delas empresas que intervienen en la producción y coproducción cinematográficaen el periodo comprendido entre 1998 y 2002, podemos discernir que seconstituyen, lo mismo que en el caso de la proyección y la exhibición, porempresas francesas e inglesas, en su mayoría. Esto se puede contemplar en laTabla 4, donde se muestra la clasificación de producciones y coproducciones deQuebec entre los años 1998 y 2002. Podemos notar que en 1998 hubo un totalde 62 producciones quebequenses y 21 coproducciones, donde el principal sociocomercial en este año fue Francia. Para 1999, Quebec tuvo una produccióndirecta de 32 películas y 15 coproducciones en las que nuevamente el principalsocio comercial fue Francia con cinco; en este caso no hubo una gran diferenciaentre el segundo compañero coproductor, que fue Gran Bretaña, con unaparticipación de tres películas. En el año 2000 hubo una disminución pronunciadaen la producción quebequense con 47 películas, comparada con la de 1998, quefue de 62. Además, en ese mismo año ya no es Gran Bretaña el segundo coproductorde Quebec, sino una misma provincia canadiense, Ontario, con una coproducciónde cuatro películas, con una diferencia de seis y respecto también del principalsocio, que fue Francia.

En el siguiente año, 2001, la diferencia de estos principales coproductores deQuebec, Francia en primer lugar y Ontario en segundo, fue sólo de 4 películas alaño. Cabe destacar que en este año no hubo participación de otros coproductorescon Quebec como los hubo en los años anteriores, que eran Australia, Alemania,y otras provincias canadienses. Para el año 2002, hubo un incremento de 29películas en comparación con las de 1999. Sin embargo no existe gran diferenciaentre el número de producciones de 1998 y las realizadas en el 2002, la cual fuede 61 películas; en cambio el número de producciones sí tuvo una variaciónimportante, ya que Francia sólo participó en ocho coproducciones, seguida porReino Unido con tres películas y por la provincia de Ontario. El caso de lacoproducción de Francia es clara en Quebec, lo que se debe en gran parte a suinfluencia cinematográfica en la provincia por cuestiones de identidad. Por suparte, Estados Unidos, puesto que es la industria de mayor influencia y la de

Page 18: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

115

mayor poderío económico, es decir, la que más ganancias genera en el mundo,al parecer le resulta innecesario, sobre todo para Hollywood, hacercoproducciones con esta provincia, ya que sus propias producciones generangrandes ganancias para la cinematografía hollywoodense.

El cinema quebequense ha establecido un nuevo récord de asistencia en elaño 2003 de 3,7 millones de entradas, donde el 13% equivale al total de laprovincia; pero el cine estadounidense sigue estando a la cabeza en las salas decine de Quebec, según el Instituto Estadístico de la Provincia.6

Películas como La Grande Séduction (2003, Denys Arcand) y Les invasionsbarbares (2003, Denys Arcand), recabaron 1.1 millón de dólares canadiensesaproximadamente y 808, 403 entradas a las salas de cine de Quebec, lo cualequivale al 52% de la asistencia a películas quebequenses. Estos últimos añosrepresentan un periodo significativo para la industria del cine en Quebeccaracterizado por una serie de éxitos inesperados. Esto que ha causado ciertotipo de prestigio hacia este cine, aunque debemos decir que dicho prestigio estáenfocado en el llamado cine de arte o de autor.

El cine quebequense proyecta una imagen generalmente cálida y familiar7 yrepresenta un espacio de profunda libertad, mucho más marcada que en otroslugares. Es un cine que permanentemente generaliza los sucesos cotidianos y lospresenta con un halo de nostalgia.

IDENTIDAD Y CINE CANADIENSE

La identidad puede ser generada a través de la proyección del otro, lo que ponede manifiesto que cada provincia presenta diferencias a partir de sus característicashistóricas y lingüísticas. Estas diferentes raíces de identidad son las que tratan deexplicar el significado de la cultura canadiense, lo que en conjunto constituye laindustria del cine, ya sea de arte, popular, multicultural, entre otros, y que a lavez forma parte de la preocupación de los cineastas.

En tal sentido, como bien lo señala el autor canadiense Northrop Frye (1998:249-252) la cuestión de la identidad es, en primera instancia, un asunto culturalque afecta la imaginación creativa, no sólo como una cuestión canadiense sinotambién regional de Quebec. Aquí radica la trascendencia del cine y de otrasexpresiones artísticas y culturales tales como: la literatura, la música, el teatro,la pintura, entre otras, como formas significativas de la nación dentro de ladiversidad étnica, geográfica, religiosa, lingüística, social, racial y territorial,que a lo largo de su historia ha presentado Canadá.

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 19: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

116

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSEST

ABL

A 4

. CLA

SIFI

CA

CIÓ

N D

E PR

OD

UC

CIO

NES

Y C

OPR

OD

UC

CIO

NES

, QU

EBEC

, 199

8-20

02

Año

Pro

ducc

ión

de Q

uebe

c

C

opro

ducc

ión

con

part

icip

ació

n de

:

P

rinc

ipal

es

T

otal

de

c

ompa

ñero

s

cop

rodu

ccio

nes

Que

bec

E

xtra

njer

a

Par

tes

igua

les

Pa

ís

No.

No.

%

1998

62

12

72

Fran

cia

11

21

25.3

Gra

n B

reta

ña6

Aus

tral

iaC

anad

á (A

B)

1C

anad

á (M

B)

1C

anad

á (S

K)

1Ir

land

a1

Mar

ruec

os1

País

es B

ajos

1U

cran

ia1

1999

32

94

2Fr

anci

a5

15

31.9

Gra

n B

reta

ña3

Can

adá

(ON

)3

Can

adá

(NB

)2

Ale

man

ia1

Ken

ya1

Suiz

a1

2000

47

10

7Fr

anci

a1

01

726

.6C

anad

á (O

N)

4A

lem

ania

Bél

gica

2Su

dáfr

ica

1G

ran

Bre

taña

1C

anad

á (N

B)

1

Page 20: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

117

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDADC

ON

TIN

ÚA T

AB

LA 4

Año

Pro

ducc

ión

de Q

uebe

c

C

opro

ducc

ión

con

part

icip

ació

n de

:

P

rinc

ipal

es

T

otal

de

c

ompa

ñero

s

cop

rodu

ccio

nes

Que

bec

E

xtra

njer

a

Par

tes

igua

les

Pa

ís

No.

No.

%

2001

39

37

Fran

cia

71

020

.4C

anad

á (O

N)

320

026

16

92

Fran

cia

81

721

.8R

eino

Uni

do3

Can

adá

(ON

)2

Gra

n B

reta

ña1

Can

adá

(AB

)1

Can

adá

(MB

)1

Can

adá

(NB

)1

Chi

le1

Chi

naE

spañ

aIs

land

ia1

Japó

n1

Sene

gal

1Su

iza

1

Fuen

te:

Stat

isti

ques

sur

l’in

dust

rie

du F

ilm,

edic

ión

2003

, O

bser

vato

ire

de l

a C

ultu

re e

t de

s C

omm

unic

atio

ns d

u Q

uébe

c. p

.15.

Page 21: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

118

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

IDENTIDAD Y CINE QUEBEQUENSE

El cine quebequense ha llevado a la pantalla temas relacionados con la idea deuna sociedad distinta reflejada en cintas como Le Rin (Jean-Claude Labrecque,2001) que hace referencia al movimiento político de los años sesenta. Lostestimonios de Pierre Bourgault, André d´Allemagne y Andrée Ferretti relatanen la película los grandes momentos, las crisis y las tensiones que marcaron laformación política.

Profundas fuerzas renovadoras estallaron bruscamente durante el periododenominado “Revolución Tranquila”. Sin duda alguna, 1960-1970 es la décadamás importante en la historia moderna de Quebec, y es cuando se crea el término“quebequense” para designar a sus habitantes.

Desde entonces, el cine quebequense se ha desarrollado debido a la presenciade numerosas producciones en festivales de renombre internacional. Las películasde realizadores tales como Denys Arcand, Manon Briand, Guilles Carle, FrancoiseGirard, Carole Laure o Denis Villeneuve contribuyen a darle a Quebec unavisión de vanguardia, pues los contenidos de sus cintas nos presentan unainterpretación particular de su problemática social y diversidad (étnica) cultural:donde el hombre y sus conflictos, temores y sueños son el centro de cada historia.Recordemos pues, que esto es una de las características del cine de autor, endonde se dejan ver las preocupaciones e interpretaciones de un creador y suforma de ver el mundo, en este caso, la provincia de Quebec.

Además, uno de los símbolos que históricamente ha distinguido a Quebec enel ámbito del cine en Canadá ha sido la ciudad de Montreal, una urbe cosmopolitaque lo es en virtud de los fuertes movimientos migratorios que escenifica. Enella tienen lugar múltiples locaciones y se llevan a cabo produccionescinematográficas estadounidenses.

De ser solamente un puerto, Montreal pasó a convertirse en una intersecciónmuy importante entre Europa y Norteamérica. Asimismo, se transformó en unverdadero centro urbano. Ouimet, el primer cine en Montreal, había hechoarreglos especiales con diversas casas productoras de cine para exhibir las películas‘primeurs’ al mismo tiempo que Nueva York y París.

Como dijo Mitchell al referirse a este fenómeno: “Los retos que enfrentamosal vivir cerca de Estados Unidos, es que los americanos son amigos, aunque nosguste o no”.8 Algunos expertos canadienses en alta tecnología también estánhaciendo hit en Hollywood: está estimado que el 60% del software usado en laindustria de California proviene de Canadá. Además la Motion Picture fuedesarrollada por canadienses.

En relación con el origen de las películas exhibidas en Canadá en el 2001,según la Motion Picture, destaca que sólo el 1.4 % de las películas son de origen

Page 22: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

119

canadiense, el 85% estadounidense y el 13.4% provienen de países como Franciae Italia, entre otros. Con base en estas proporciones, los estadounidensesconsideran a Canadá y a Quebec como parte de su mercado doméstico.

Sin embargo, en el verano de 2003, se exhibieron diversas películas ycortometrajes quebequenses en el Festival Internacional de Cine de Montreal,entre las cuales destacaron: Mon Oncle Antoine (1971, Claude Jutra), Léolo(1992, Jean-Claude Lauzon), Gaz Bar Blues (2003, Luis Bélanger), The Pedes-trian (2003, Trevor Cunningham), See Grace fly (2003, Larry Lynn), Un crabe4dans la tête (2001, André Turpin), La Mystérieuse Mademoiselle C. (2002, RichardCiupka), Le Confessional (1995, Robert Lepage), entre otras. Éstas, al igual queotras películas y cortometrajes quebequenses, son más fáciles de apreciar para elresto de los canadienses en estos tipos de festivales que tienen lugar en verano,ya que son consideradas como películas extranjeras en el resto de Canadá. Porende, el Festival Internacional de Cine de Montreal ha tenido un efecto positivoen la dinámica interna del cine quebequense.

REFLEXIÓN FINAL

El cine y la identidad quebequense están fuertemente relacionados, lo cual resultaevidente al revisar diferentes largometrajes, ya que la procedencia cultural de losproductores incide directamente en el contenido de sus obras cinematográficas,sobre todo por la particularidad del género documental que tienden a utilizar loscineastas de Quebec o por las descripciones que de la vida quebequense seobservan en sus cintas de ficción.

Un pueblo, una sociedad en su conjunto, es capaz de conservar, respetar ypreservar parte de su historia, de sus tradiciones identitarias, culturales y étnicas,como el territorio, la religión, la organización social y la lengua a través de susproducciones cinematográficas. Esto asevera la teoría sociológica del habitus, dePierre Bordieu (2005), quien afirma que la gente construye en sociedad susnociones sobre lo real, pero desde una perspectiva mediática; las definiciones dela realidad se originan en la trama social y se difunden por distintos caminos,entre ellos, los medios de comunicación; en el cine –del que también formanparte los actores sociales y los individuos como elementos de la realidad construida,de su devenir social– también se plasman las imágenes de una realidad específica.

El idioma francés, en este sentido, representa la perspectiva de la sociedadquebequense en conjunto con las imágenes que se viven y se vivieron en lahistoria de esta provincia, y desempeña un papel fundamental en la constituciónde la conciencia de grupo y de identidad, lo cual contribuye a la integraciónsocial quebequense y los distingue del resto de Canadá.

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 23: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

120

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

La diversidad de raíces de su identidad son las que explican el significado decultura canadiense, lo que en conjunto constituye la industria del cine de arte,popular y multicultural, y a la vez forma parte de la preocupación de los cineastas.En tal sentido, la cuestión de la identidad influye en la cinematografía no sólocomo un asunto canadiense sino regional. Aquí radica la importanciatrascendental del cine como expresión artística, cultural y como formasignificativa de los quebequenses en medio de la diversidad étnica, geográfica,religiosa, lingüística, social, racial y territorial que a lo largo de su historia hapresentado esta provincia.

La compleja relación Canadá-Estados Unidos suele reflejarse en el cine deQuebec, como señala Therrien (1988: 71), quien cita una larga serie de obrasque analizan los vínculos con el país vecino, lo cual no evita que muchas de ellascaigan bajo la influencia del modelo americano de hacer cine. Lo que llama laatención es que muy pocas de esas obras enfocan las relaciones de Quebec conFrancia, que suelen examinarse desde el ángulo de la continuidad y la tradiciónde un vínculo fuerte, pero poco problemático. Mención especial merece DenysArcand, autor de Jesús de Montreal y de El ocaso del imperio americano, esteúltimo el mayor éxito del cine local en el exterior. Arcand suele exhibir suspreocupaciones sobre el problema de la identidad y de la afirmación canadienseante la influencia estadounidense.

Abordar el impacto que las películas canadienses y en especial las quebequensestienen tanto en la proyección de su política interna como en su política externa,son una forma de expresar la problemática social que se vive en Canadá.

NOTAS

1 No existe un cine franco canadiense específico fuera de Quebec.2 Los porcentajes representados en el Mapa 1 son el resultado de dividir el total

de la población anglófona de una o varias provincias y territorios según sea elcaso, entre el total de la población anglófona en Canadá. A su vez, el mismoprocedimiento es aplicado para la población francófona.

3 Después de la Revolución Tranquila, la entronización del adjetivoquebequense, derivado del nombre de la provincia de Quebec, parecíaconsagrar, sobre todo en el terreno de la cultura, la especificidad de unasociedad que a lo largo de su historia había buscado construir un perfilidentitario, voluntariamente diferente a los demás. Ver, López Morales,“Entre tradición y ruptura: la cultura Quebequense”, en Gutiérrez-Haces(Coord.) (2000) Canadá un Estado Posmoderno. México, y Plaza y Valdés,p. 527.

Page 24: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

121

4 “Les industries culturelles, Hypothèses de développement”, Documento detrabajo presentado por la Secrétariat des Conférences Socio-économiques enla Conferencia sobre las industrias culturales de Quebec, los días 3,4 y 5 dediciembre de 1978. p. 71.

5 Evaluado en dólares canadienses.6 Periódico Le devoir, “Le cinéma québécois a établi un nouveau record

d’assistance en 2003”, 5 de agosto de 2004.7 A esto, en el cine o en el argot cinematográfico, se le llama “intimista”,

“personal” o “imagen de autor”.8 Jim Mitchell (2003). “Objetivo e identidad: Retos para Canadá en el siglo

XXI”, Seminario Internacional de verano en Ottawa. Universidad de Ottawa,18 de agosto.

BIBLIOGRAFÍA

Audley, Paul. 1994. “Cultural Industries Policy: Objectives, Formulation, andEvaluation”, Canadian Journal of Communication, vol. 19, núm. 3, p. 10-18.

Beaudet Louise. 1993. Canadá, un cine diferente (Valladolid: Ediciones del Centrode Georges Pompidau).

Bourdieu, Pierre. 1990. Sociología y cultura (México: Grijalbo).Bourdieu, Pierre. 2005. Capital cultural, escuela y espacio social (México: Siglo

XXI Editores). Carleton University. “Introduction to film studies”, Course Handbook and Read-

ings, Fall Winter 2003-2004.Clandfield, Peter. 2003. “BRIDGESPOTTING: Lepage, Hitchcock, and Landmarks in

Canadian Film” en Canadian Journal of film studies, vol.12, núm. 1., p.8-16.Clandfield, Peter. 2003. “BRIDGESPOTTING: Lepage, Hitchcock, and Landmarks in

Canadian Film” en Canadian Journal of film studies, vol.12., núm. 1., p.8.Claude, Martin. 1996. “Walking on a Tightrope: The Markets of Cultural Prod-

ucts in Quebec” en Mc. Anany, Emilie G. y Wilkinson, Kenton T., MassMedia and Free Trade, NAFTA and the Cultural Industries (Texas: University ofTexas Press).

Dumont, Fernand y Langlois Simon. 1994. Traité des problemes sociaux (Insti-tute Quebecoise de Rechercer sur la Culture).

Elder, Bruce, R. 1989. “Image and Identity, Reflections on Canadian Film Cul-ture”. Wilfrid Laurier University Press in collaboration with the Academy ofCanadian cinema and television, Waterloo, Ontario.

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD

Page 25: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

122

REVISTA MEXICANA DE ESTUDIOS CANADIENSES

Feldman Seth. 1984. “The Silent Subject in English Canadian Film” en Two atribute to film in Canada (Toronto: Irwin Publishing).

Feldman, Seth. 2000. “The Triumph of Canadian Cinema Showcases Successes”(Toronto: York´s Robarts Centre for Canadian Studies, York University).

Garel, Sylvain. 1993. “Un cinéma dans tous ses états” en Passek, Jean-Loup, Lescinemas du Canada (Francia: Centre Georges Pompidou).

Gutiérrez-Haces (Coord.). 2000. Canadá un Estado Posmoderno. (México: Plazay Valdés).

Hernández, Roberto. 1999. Citado por Álvarez, Juan Luis y Jurgenson Gayou.2004. Cómo hacer investigación cualitativa (México: Paidós Educador).

Lachance Gabrielle. 1987. Le rapport industrie/culture III, Le cinéma (InstituteQuébécois de Recherche sur la Culture).

Lachance, Gabrielle. 1987. Le rapport industrie/culture III, Le cinéma (InstituteQuébécois de Recherche sur la Culture).

Latapí, Dolores. 1996. “Pintura moderna canadiense” en Martínez-Zalce,Graciela, ¿Sentenciados al aburrimiento? Tópicos de cultura canadiense(México: CISAN/UNAM).

Le Blanc, Larry. 2001. “Canadian Acts Take Up Film Work” (New York: Bill-board), mayo.

Lever, Yves. 1991. Le cinéma de la Révolution tranquille de Panoramique àValérie, Dépôt légal, 4e trimestre (Quebec: Bibliothèque Nationale du Que-bec).

Manjunath, Pendakur. 1990. Canadian dreams and American control, The Politi-cal Economy of the Canadian Film Industry (Detroit: Wayne State UniversityPress).

Márquez, Laura. (Primavera 2004). “Diversidad cultural e industrias culturalesy el Tratado de Libre Comercio de las Américas”. Revista Mexicana de EstudiosCanadienses nueva época, núm. 7. p. 205-222.

Martin Claude. 1996. “Walking on a Tightrope: the Markets of Cultural Prod-ucts in Quebec” en McAnany, Emilie, G. and Wilkinson, Kenton T. Massmedia and free trade, NAFTA and the cultural industries (Austin: University ofTexas Press).

Martínez-Zalce. 1996. ¿Sentenciados al aburrimiento? Tópicos de culturacanadiense (México: CISAN/UNAM).

Mitchell, Jim. 2003. “Objetivo e identidad: Retos para Canadá en el siglo XXI”.Seminario Internacional de Verano (Ottawa, Universidad de Ottawa), agosto 18.

Noguez, Dominique. 1981. “Théories(s) du (ou des) cinéma (s)?”, en Chateau D.,Gasrdies A., Jost F. Cinémas de la modernité films, theories (Paris: ÉditionsKlincksieck).

Page 26: Revista Mexicana de Estudios Canadienses (nueva … · Durante el siglo XX, debido al desarrollo económico y tecnológico, y a los ... tres fases: producción, distribución y exhibición

123

Northrop, Frye. 1998. “Divisions on a Ground: Essays on Canadian Culture”,en Howard, Víctor, Creating the Peaceable Kingdom and other Essays onCanada (Michigan: Michigan State University Press).

Pearson, Roberta y Simpson, Philip. 2001. Critical dictionary of film and televi-sion theory (Nueva York: Routledge).

Spaas, Lieve. 2000. The francophone film, a struggle for identity (Manchester:Manchester University Press).

Straw, Will. 1996. “La crisis del Nacionalismo Cultural” en Martínez-Zalce,¿Sentenciados al aburrimiento? Tópicos de cultura canadiense (México, CISAN/

UNAM).Therrien, Denyse. 1988. “Le docu-fiction: fonctions des deux formes”, en Michel

Guernica, Le cinéma aujourd’hui films, théories, nouvelles approches, Canada.Turcotte, Anne-Marie. 1996. “Las industrias fílmica y televisiva canadienses”,

en Martínez-Zalce, Graciela, ¿Sentenciados al aburrimiento? Tópicos de culturacanadiense (México, CISAN/UNAM).

SITIOS DE INTERNET

http://www.ledevoir.comhttp://www.rocler.qc.cawww.quebecameriques.comwww.stat.gouv.qc.ca

Fecha de recepción: 8 de enero 2007Fecha de aceptación: 29 de mayo 2007

CINE QUEBEQUENSE. INDUSTRIA CULTURAL E IDENTIDAD