rev. 05 – may 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica...

101
ENG ITA ESP FRA S CA CATÁ CAT SPARE ATALOÁLOGO TALOG E PART GO PA O DE PIE GUE PIE REV. 05 TS CAT ARTI DI EZAS D ECES D 5 MAY 2013 TALOGU RICAM DE REC DETAC UE MBIO CAMBI CHEES O

Upload: others

Post on 18-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

ENG ITA ESP FRA

SCA

CATÁCAT

SPAREATALOGÁLOGOTALOG

E PARTGO PA

O DE PIEGUE PIE

REV. 05

 

 

TS CATARTI DIEZAS DECES D5 – MAY 2013

TALOGU RICAMDE RECDETAC

UE MBIO CAMBICHEES

O

 

Page 2: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

R

ININTRCOCAARCACACOPAAXMWDEDIDELOCUBGABUMDICADRTADRMRARA

Rev. 05 – May 20

NTRODUCTION–INTRODUNTRODUCCIÓN-INTRODURACTION FRAME ASSEMONJUNTO BASTIDOR DEARDANIC SHAFT - ALBERBOL CARDANICO - ARBAB – CABINA ABINA - CABINE ..............ONTROL PANEL – PANNANEL DE CONTROL – PAXLES/CAB/WATER TANKONTAJE EJES-CABINA-D

WATER TANK -SERBATOEPÓSITO AGUA - RESERIESEL/HYDRAULIC OIL TEPÓSITO ACEITE HIDRAOADING BUCKET - BENNUCHARA EXCAVADORALADE-LIFTING JACK - MATO LEVANTAMIENTO PUCKET-TANK OIL-ROLLEONTAJE CUCHARA EXCISCHARGE CHUTE - CAANAL DE DESCARGUE RUM - TAMBURO AMBOR - TAMBOUR .......RUM DISCHARGE/FEEDBONTAJE TAMBOR/TOLVADIATOR - RADIATOREADIADOR - RADIATEUR

013

UZIONE UCTION ..............................MBLY - GRUPPO TRASMIE TRACCIÓN - GROUPE CERO CARDANICO BRE DE CARDAN ............

...........................................NELLO DI CONTROLLO ANNEAU DE CONTROLE K ASSEMBLY - MONTAGDEPÓSITO AGUA - MONT

OIO ACQUA RVOIR EAU ......................

TANK - SERBATOIO OLIOAÚLICO/NAFTA - RESERVNA DI CARICO

A DE CARGA - BENNE DEMARTINETTO SOLLEVAMPALA - VERIN LEVAGE PER HOLDER BEAM ASSE

CAVADORA-TANQUE ACENALA DI SCARICO - CHENAL DE DECHARG

...........................................BOX/CHUTE ASSEMBLY

VA DE DESCARGA/CANA

R ..........................................

GEN

...........................................ISSIONE CHASSIS TRACTION ......

...........................................

...........................................

..........................................GIO ASSALI/CABINA/SERTAGE ESSIEUX/CABINE/

...........................................O IDRAULICO/GASOLIO VOIR HUILE HYDRAULIQ

E CHARGEMENT ..............MENTO PALA PELLE ...............................EMBLY - MONTAGGIO BEITE-VIGA PORTARODIL

GEMENT ............................

........................................... - MONTAGGIO TAMBUR

AL - MONTAGE TAMBOUR

...........................................

NERAL INDEX – IN

..........................................

..........................................

..........................................

..........................................

..........................................RBATOIO ACQUA /RESERVOIR D’EAU .......

..........................................

QUE/GASOIL ....................

..........................................

..........................................BENNA-SERBATOIO OLIOLLO - MONTAGE BENNE-

..........................................

..........................................RO/TRAMOGGIA DI SCARR/TREMIE DE DECHARG

..........................................

NDICE GENERAL

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................O-TRAVE PORTARULLI -RESERVOIR HUILE-POU

...........................................

.................. ERRORE. IL S

RICO/CANALA EMENT/CHENAL ..............

...........................................

E – ÍNDICE GENE

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

UTRE PORTE-ROULEAUX

...........................................

SEGNALIBRO NON È DEF

...........................................

...........................................

ERAL

........ 4 

........ 5 

........ 7 

........ 9 

...... 12 

...... 15 

...... 17 

...... 20 

...... 22 

...... 24 

X ..... 26 

...... 28 

INITO. 

...... 32 

...... 36 

GENERAL INDEXINDICE GENERAL

X LE 

Pag.. 2

Page 3: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

R

MMRECÁACINADADOSCOESOESOESOESOESOESOESTRCOFUCATRINSPFO

Rev. 05 – May 20

OTOR/RADIATOR/EXHAOTOR/RADIADOR/DESCEAR COVERS/FEEDBOXÁRTER POST/TOLVA DECCELERATOR SYSTEM/

NSTALACIÓN DE ACELERDESIVI - ADHESIVE DHESIVOS - ADHESIVESLEODYNAMIC DIAGRAMCHEMA - OLEODYNAMIQLEODYNAMIC DIAGRAMSQUEMA OLEODINÁMICLEODYNAMIC DIAGRAMSQUEMA OLEODINÁMICLEODYNAMIC DIAGRAMSQUEMA OLEODINÁMICLEODYNAMIC DIAGRAMSQUEMA OLEODINÁMICLEODYNAMIC DIAGRAMSQUEMA OLEODINÁMICLEODYNAMIC DIAGRAMSQUEMA OLEODINÁMICLEODYNAMIC DIAGRAMSQUEMA OLEODINÁMICRUCK MIXER COLUMN - OLUMNA HORMIGONERAUSE BOX - SCATOLA POAJA PORTAFUSIBLES - RUCK MIXER SYSTEM IN

NSTALACIÓN CAMIÓN HOPARE PARTS REQUEST ORMULARIO DE SOLICIT

013

UST/FILTER - MOTORE/CARGA/FILTRO MOTEUR/X/LIGHTS/REARVIEW MIRE CARGA/FAROS/ESPEJOPARKING BRAKE SYSTERACIÓN/FRENO DE MAN

S ........................................M (BRAKING SYSTEM) - SQUE (INSTALLATION DE M (HYDRAULIC STEERINGCO (DIRECCIÓN HIDRÁULM (HYDROSTATIC TRANSCO (TRANSMISIÓN HIDROM (BUCKET MOVEMENT) CO (MOVIMIENTO CUCHAM (CHUTE MOVEMENT) - SCO (MOVIMIENTO CANALM (DRUM MOVEMENT) - SCO (MOVIMIENTO TAMBOM (WATER PUMP) - SCHECO (BOMPA AGUA) - SCHM (SUCTION SYSTEM) - SCO (INSTALACIÓN ASPIR COLONNETTA AUTOBET

RA - COLONNE AUTOBETORTAFUSIBILI BOITE PORTE-FUSIBLES

NSTALLATION - IMPIANTORMIGONERA - INSTALL FORM - FORM DI RICHIETUD DE PARTES DE REC

RADIATORE/SCARICO/F/RADIATEUR/DECHARGE

RRORS - CARTER POST/TOS - CARTER ARRIERE/TEM - IMPIANTO DI ACCENO - INSTALLATION D’AC

...........................................SCHEMA OLEODINAMICO FRENAGE) ......................G) - SCHEMA OLEODINALICA ASISTIDA) - SCHEMSMISSION) - SCHEMA OLOSTÁTICA) - SCHEMA OL- SCHEMA OLEODINAMI

ARA EXCAVADORA) - SCSCHEMA OLEODINAMIC

L) - SCHEMA OLEODYNASCHEMA OLEODINAMICOOR) - SCHEMA OOLEODYMA OLEODINAMICO (PO

HEMA OLEODYNAMIQUECHEMA OLEODINAMICO

RACIÓN) - SCHEMA OLEOTONIERA

TONIERE ...........................

S ........................................O AUTOBETONIERA

LATION AUTOBETONIERESTA RICAMBI CAMBIO - FORMULAIRE D

FILTRO EMENT/FILTRE ................TRAMOGGIA DI CARICO/TREMIE DE CHARGEMENLERAZIONE/FRENO DI S

CCELERATION/FREIN DE

..........................................O (IMPIANTO FRENANTE..........................................MICO (IDROGUIDA)

MA OLEODYNAMIQUE (HEODINAMICO (TRASMIS

LEODYNAMIQUE (TRANSCO (MOVIMENTO BENNAHEMA OLEODYNAMIQUO (MOVIMENTO CANALAMIQUE (MOUVEMENT CH

O (MOVIMENTO TAMBURYNAMIQUE (MOUVEMENTOMPA ACQUA) (POMPE EAU) .................

O (IMPIANTO ASPIRAZIONODYNAMIQUE (INSTALLA

..........................................

..........................................

RE .......................................

DE DEMANDE DE PIECES

.........................................../FARI/SPECCHI NT/PHARES/MIROIRS ......STAZIONAMENTO E STATIONNEMENT .........

...........................................) ...........................................

HYDROCONDUITE) ...........SIONE IDROSTATICA)

SMISSION HYDROSTATIQA) E (MOUVEMENT BENNE)A) HENAL) .............................

RO) T TAMBOUR) ....................

...........................................NE) ATION D’ASPIRATION) ....

...........................................

...........................................

...........................................

S DETACHEES .................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

QUE) ..................................

) .........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...........................................

...... 38 

...... 41 

...... 43 

...... 45 

...... 47 

...... 49 

...... 51 

...... 53 

...... 56 

...... 58 

...... 60 

...... 62 

...... 64 

...... 66 

...... 68 

.... 100

GENERAL INDEXINDICE GENERAL

X LE 

Pag.. 3

Page 4: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

THIS CTO MAPARTSOF YOIN THIMPRORIGHT CATALCHARAHERE B“OFFICANY INFOR HOW TAT THSPAREOF THTO

. 05 – May 2013

CATALOGUE OF SPARE PAAKE IT EASIER FOR YOU TS NEEDED FOR THE REPUR SCUOT 5500.

HE INTERESTS OF TECOVEMENT, “OFFICINE PI

TO MAKE ANY CHANGLOGUE, ALTHOUGH ACTERISTICS DESCRIBEBELOW WILL REMAIN THE

CINE PICCINI” REFUSES TOERRORS IN THE C

MATION AND/OR TECHNIC

TO REQUEST SPARE PARTE END OF THE CATALO

E PARTS REQUEST FORMIS FORM, COMPILE IT FU

YOUR DEALE

ARTS HAS BEEN DEVISED TO IDENTIFY THE SPARE

PAIR AND MAINTENANCE

CHNICAL AND QUALITY CCINI” RESERVES THE

GES REQUIRED TO THE THE ESSENTIAL

ED AND ILLUSTRATED E SAME. O ACCEPT LIABILITY FOR OMPILATION OF ANY

CAL MANUAL.

TS OGUE, YOU WILL FIND A

. AFTER MAKING A COPY ULLY AND THEN SEND IT R BY FAX.

QUESTO CATALOGONELL’INTENTO DI DELLE PARTI DI RMANUTENZIONE E LSCUOT 5500. LA “OFFICINE PICCINAPPORTARE IN QUMODIFICHE ATTE AQUALITATIVO DEL CACARATTERISTICHE DESCRITTE DI SEGUITLA “OFFICINE PICCINI”PER EVENTUALI ERQUALSIASI MANUALE I ISTRUZIONI PER LA RIA FINE CATALOGO RICHIESTA DI PARTI DUNA COPIA DI COMPILAZIONE DELLDOPODICHÈ, FATELRIVENDITORE A MEZZ

INTRODUCINTRODUC

O RICAMBIO È STATO FACILITARVI L’IDENTIF

RICAMBIO NECESSARIE LA RIPARAZIONE DEL

NI” SI RISERVA IL DIRUALSIASI MOMENTO TUL MIGLIORAMENTO TECATALOGO, FERME RESTA

ESSENZIALI ILLUSTRTO. ” DECLINA OGNI RESPON

RRORI NELLA COMPILAZINFORMATIVO E/O TECNIC

ICHIESTA DI PARTI DI RICA TROVERETE UN MODDI RICAMBIO. DOPO AVEQUESTO, PROCEDETE

LA COPIA IN OGNI SUALO PERVENIRE AL O FAX.

CTION–INTRODUCCIÓN-INTRODU IDEATO ICAZIONE PER LA VOSTRO

RITTO DI UTTE LE CNICO E ANDO LE

RATE E

NSABILITÀ ZIONE DI CO.

AMBIO DULO DI

ER FATTO E ALLA

A PARTE, VOSTRO

EL PRESENTFIN DE FACDE RECAMBY LA REPARA“OFFICINE APORTAR CCONSIDERE DE CALIDAINALTERADAILUSTRAN Y “OFFICINE PDE ERRORECUALQUIER INSTRUCCIORECAMBIO AL FINAL DEFORMULARIORECAMBIO. COPIA, RELLSU DISTRIBU

UZIONE UCTION TE CATÁLOGO HA SIDO RILITAR LA IDENTIFICACIÓIO NECESARIAS PARA ELACIÓN DE SU SCUOT 5500

PICCINI” SE RESERVA CUALQUIER TIPO DE MO

NECESARIA PARA LA MAD DEL CATÁLOGO, AS AQUELLAS CARACTER

DESCRIBEN A CONTINUACPICCINI” REFUSES NO SEES EXISTENTES EN LA MANUAL INFORMATIVO Y/

ONES PARA LA SOLICITU

L PRESENTE CATÁLOGOO PARA LA SOLICITUD

DESPUÉS DE HABER LENE TODO EL FORMULAUIDOR VÍA FAX.

REALIZADO CON EL ÓN DE LAS PIEZAS L MANTENIMIENTO 0. EL DERECHO DE

ODIFICACIÓN QUE EJORA TÉCNICA Y PERMANECIENDO

RÍSTICAS QUE SE CIÓN.

E RESPONSABILIZA REALIZACIÓN DE

/O TÉCNICO.

UD DE PIEZAS DE

, ENCONTRARÁ UN D DE PIEZAS DE

REALIZADO UNA ARIO Y ENVIELO A

CE DADESL’E550LA D’AMOL’ACATESS“OFEN REINF INSDETA FOAPRA RSESREV

INTRODUCTIOINTRODUZIONINTRODUCCIÓINTRODUCTIO

CATALOGUE DE PIECES NS LE BUT DE VOUS FS PIECES DETACHEENTRETIEN ET A LA REPA

00. SOCIETE “OFFICINE PICC

APPORTER A TOUT ODIFICATIONS INDISPE

MELIORATION TECHNIQTALOGUE, A L’EXCEPTIONSENTIELLES ILLUSTREES FFICINE PICCINI” DECLIN CAS D’EVENTUELLESNCONTREES DANS LE

FORMATIF ET/OU TECHNIQ

STRUCTIONS POUR LATACHEES LA FIN DU CATALOGURMULAIRE DE DEMANDERES AVOIR FAIT UNE COP

REMPLIR LE FORMULAIRE S PARTIES, ENSUITE, FAIVENDEUR PAR FAX. .

ON NE ÓN ON 

Pag. 4

DETACHEES A ETE CONFACILITER L’IDENTIFICATIESS NECESSAIRES ARATION DE VOTRE SCO

CINI” SE RESERVE LE DROMOMENT TOUTES L

ENSABLES QUANT QUE ET QUALITATIVE N DES CARACTERISTIQU CI-DESSOUS.

NE TOUTE RESPONSABILS ERREURS DE FRAPES MANUELS DE TYQUE.

A DEMANDE DE PIEC

UE VOUS TROUVEREZ E DE PIECES DETACHEPIE DE CELUI-CI, PROCED DE LA COPIE DANS TOUTTES-LE PARVENIR A VOT

NCU ION

A OUT

OIT LES

A DU

UES

LITE PPE YPE

CES

UN ES.

DEZ TES TRE

Page 5: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

TRACTCONJUNTO B

TION FRAME ASBASTIDOR DE T

SEMBLY - GRUPTRACCIÓN - GRO

PPO TRASMISSIOUPE CHASSIS T

T

CONJG

ONE TRACTION

TRACTION FRAME ASGRUPPO TRASMIS

JUNTO BASTIDOR DGROUPE CHASSIS TR

SSEMBLY SSIONE DE TRACCIÓN RACTION 

Pag.

. 5

Page 6: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

83100033 1

1302001001 8

1303001001 8

83100031 1

20319002000 4

1304001001 32

302002001 4

53001055 4

1305001001 4

86300035 1

DESCRIPTION

REAR AXLE

SCREW

WASHER

FRONT AXLE

RIM

NUT

TYRE

COMPLET WHEEL

CLAMP

CARDAN SHAFT

DENOMINAZIONE

PONTE POSTERIORE

VITE

RONDELLA

PONTE ANTERIORE

CERCHIO

DADO

PNEUMATICO

RUOTA COMPLETA

FASCETTA

ALBERO CARDANICO

DENOMINACION

PUENTE POSTERIORE

ROSCA

RONDANA

PUENTE ANTERIOR

CINCHO

TUERCA

NEUMÁTICO

RUEDA COMPLETA

ABRAZADERA

ÁRBOL CARDÁNICO

T

CONJG

E

TRACTION FRAME ASGRUPPO TRASMIS

JUNTO BASTIDOR DGROUPE CHASSIS TR

DESIGNATION

PONT ARRIÈRE

VIS

RONDELLE

PONT AVANT

CERCLE

ÉCROU

PNEU

ROUE COMPLETE

COLLIER

ARBRE DE CARDAN

SSEMBLY SSIONE DE TRACCIÓN RACTION 

Pag.. 6

Page 7: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

CARDANIC SHARBOL CARDA

HAFT - ALBERO ANICO - ARBRE

CARDANICO DE CARDAN

CARDANIC SHAALBERO CARDANARBOL CARDANARBRE DE CARD

AFT NICO

NICO DAN

Pag.

. 7

Page 8: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

86300035 1

317001001 2

317001002 1

317001003 1

317001004 1

- 1

DESCRIPTION

COMPLETE CARDAN SH

CROSS

FIXED CARDAN PART

KIT BUSH

SLIDING CARDAN PART

GREASER

HAFT

DENOMINAZIONE

ALBERO CARDANICO C

CROCIERA

PARTE CARDANICA FIS

KIT BOCCOLE

PARTE CARDANICA SC

INGRASSATORE

COMPLETO

SSA

CORREVOLE

DENOMINACION

ÁRBOL CARDÁNICO C

CRUZE

PARTE CARDÁNICA FI

KIT BUJES

PARTE CARDÁNICA CO

INYECTOR DE LUBRIC

OMPLETO

JA

ORREDIZA

CANTE

CARDANIC SHAALBERO CARDANARBOL CARDANARBRE DE CARD

DESIGNATION

ARBRE DE CARDAN C

CROISILLON

PARTIE DE CARDAN F

KIT BOUCLES

PARTIE DE CARDAN C

GRAISSEUR

AFT NICO

NICO DAN

Pag.

COMPLET

FIXÉE

COULANT

. 8

Page 9: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

CCA

CAB - CABINA ABINA - CABINE

E

CAB CABINA CABINA CABINE

Pag.. 9

Page 10: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

- 1

910001003 1

907001001 1

905001001 1

910001002 1

910001006 2

903001005 1

903001001 1

903001002 1

910001001 1

903001003 1

58001047 1

610001001 1

20216001003 1

60000036 1

83600013 1

14600019 1

702001001 1

910001001 1

67100008 2

2

65100040 4

1

20331006001 1

910001014 1

18401069 2

67900027 1

910001013 2

910001015 1

63200037 1

910001012 1

20318004000 1

208002001 3

62300040 1

20632001001 1

20632001002 1

DESCRIPTION

CAB BODY

BOTTOM DOOR FRAME

LOCK

WINDOW WINDER

TOP DOOR FRAME

STUD

DOOR WINDOW

FRONT WINDOW

LEFT LATERAL WINDOW

BRUSH

RIGHT REAR LATERAL W

SEAT

TANK WITH ELECTROPUM

STEERING COLUMN CO

BRAKE PEDAL

MANUAL ACCELERATOR

ACCELERATOR PEDAL

WINDSHIELD WIPER M

TELESCOPING BOOM

ELBOW

RUBBER HOLDER

CLAMP

HOSE

THREADED TUBE

HANDLE

CLIP

WATER METER

STUD

WINDSHIELD WIPER PR

NIPPLE

LOCK LEDGE

HOSE

LEVER

LEVER

CONTROL PANEL

CONTROL PANEL CASE

E

W

WINDOW

P

OVER

R

OTOR

ROTECTION COVER

DENOMINAZIONE

CORPO CABINA

TELAIO INFERIORE PO

SERRATURA

MANIGLIA CHIUSURA V

TELAIO SUPERIORE P

CERNIERA

CRISTALLO PORTA

CRISTALLO ANTERIORE

CRISTALLO LATERALE

SPAZZOLA

CRISTALLO LAT. POST

SEDILE

SERBATOIO

CARTER COLONNA GU

PEDALE FRENO

ACCELERATORE MANU

PEDALE ACCELERATOR

MOTORE TERGICRISTA

BRACCIO PANTOGRAF

GOMITO

PORTAGOMMA

FASCETTA

TUBAZIONE FLESSIBIL

TUBO CARP. FILETTAT

MANIGLIA APERTURA S

CAVALLOTTO

CONTALITRI

CERNIERA

CARTER PROT. TERGIC

NIPPLE

SCONTRO SERRATURA

TUBAZIONE FLESSIBIL

LEVA

LEVA

PANNELLO QUADRO COM

SCATOLA QUADRO CO

ORTA

VETRO

PORTA

E

E SX

TERIORE DX

UIDA

UALE

RE

ALLO

FO

LE

TO

SCATTI

CRISTALLO

A

LE

MANDI

OMANDI

DENOMINACION

CUERPO DE LA CABIN

BASTIDOR INFERIOR D

CERRADURA

MANILLA DE CIERRE D

BASTIDOR SUPERIOR D

ARTICULACIÓN

CRISTAL DE LA PUERT

CRISTAL DELANTERO

CRISTAL LATERAL IZQ

CEPILLO

CRISTAL LATERAL PO

ASIENTO

DEPÓSITO

CÁRTER COLUMNA GU

PEDAL DE FRENO

ACELERADOR DE MAN

PEDAL DE ACELERAC

LIMPIAPARABRISAS D

BRAZO TELESCÓPICO

TUBO ACODADO

PORTA GOMAS

ABRAZADERA

TUBO FLEXIBLE

TUBO ROSCADO

MANILLA

TORNILLO EN FORMA

CUENTA LITROS

ARTICULACIÓN

CÁRTER PROT PARAB

MANGUILLO

BLOQUEO CERRADUR

TUBO FLEXIBLE

PALANCA

PALANCA

PANEL DE CONTROL

PANEL DE CONTROL

NA

DE LA PUERTA

DEL VÍDRIO

DE LA PUERTA

TA

QUIERDO

STERIOR IZQUIERDO

UÍA

NO

IÓN

EL MOTOR

O

DE U

BRISAS

RA

CAB CABINA CABINA CABINE

DESIGNATION

CORPS CABINE

CHASSIS INFERIEUR

SERRURE

POIGNEE FERMETUR

CHASSIS SUPERIEUR

CHARNIERE

VITRE PORTE

VITRE ANTERIEURE

VITRE LATERALE SX

BROSSE ESSUI-GLAC

VITRE LAT. POSTERIE

SIEGE

RESERVOIR

CARTER COLONNE D

PEDALE FREIN

ACCELERATEUR MAN

PEDALE ACCELERATE

MOTEUR ESSUIE-GLA

BALAI ESSUIE-GLACE

COUDE

PORTE-CAOUTCHOUC

COLLIER

TUYAUTERIE FLEXIB

TUYAU FILETTE

POIGNEE OUVERTUR

CRAMPILLON

COMPTEUR EAU

CHARNIERE

CARTER PROT. BALA

MAMELON

BUTEE SERRURE

TUYAUTERIE FLEXIB

LEVIER

LEVIER

PANNEAU PAN. COMMAN

BOITIER PAN. COMMA

Pag. 1

PORTE

E VITRE

R PORTE

X

CE

EURE DROITE

DIRECTION

NUEL

EUR

ACE PARE-BRISE

E

C

LE

RE DECLICS

AIS ESSUIE-GLACE

LE

NDES

ANDES

10

Page 11: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

38

39

40

41

42

43

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

20213001042 1

910001008 1

910001009 1

910001010 11

20616001010 1

54101055 4

DESCRIPTION

PLATE

OUTSIDE HANDLE

DOOR STOP HOOK

WINDOW STAY BLOCK

PRESSURE GAUGE HO

SPRING SUPPORT

OUSING COVER

DENOMINAZIONE

PIASTRA

MANIGLIA ESTERNA INC

GANCIO BLOCCA PORTA A

BLOCCHETTO FERMAV

CARTER ALLOGGIAMEN

SUPPORTO ELASTICO

C.

APERTA

VETRO

NTO MANOMETRI

DENOMINACION

PLACA

MANILLA EXTERNA

GANCHO DE BLOQUEO

BLOQUE SUJETA CRIS

CÁRTER DE ALOJAMIEMANÓMETROS

SOPORTE ELÁSTICO

O DE LA PUERTA ABIERTA

STAL

ENTO DE LOS

CAB CABINA CABINA CABINE

DESIGNATION

PLAQUE

POIGNEE EXTERIEUR

ACCROCHAGE BLOCAGE

BUTEE BLOCAGE VIT

CARTER MANOMETRE

SUPPORT ELASTIQU

Pag. 1

RE

E PORTE APERTA

TRE

ES

E

11

Page 12: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

CPA

ONTROL PANELANEL DE CONTR

L – PANNELLO DROL – PANNEAU

DI CONTROLLO DE CONTROLE

AXLEMONTAGG

MONTAMONTAGE

ES/CAB/WATER TANKIO ASSALI/CABINA/S

AJE EJES-CABINA-DEE ESSIEUX/CABINE/R

K ASSEMBLY SERBATOIO ACQUA EPÓSITO AGUA RESERVOIR D’EAU

Pag. 112

Page 13: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

DESCRIPTION

RIGHT SIDE

LEFT SIDE

DASHBOARD

12 V MAXI PANEL

RIGHT STEERING COLU

LEFT STEERING COLUM

CAP

TILTING WINDOW

KEY

TILTING WINDOW

KEY

TILTING WINDOW

KEY

TILTING WINDOW

KEY

TILTING WINDOW

KEY

TILTING WINDOW

KEY

PLATE

MERIT SWITCH

STEERING-WHEEL

COLUMN

BELLOWS

HARNESS

BUZZER

FUSE-HOLDER BOX

SWITCH BUTTON

2 KEYS

RING NUT

IGNITION SWITCH

KEY PROTECTION

CAP FLYER 330 NEUTRA

UMN SWITCH UNIT

MN SWITCH UNIT

AL

DENOMINAZIONE

FIANCATA DX

FIANCATA SX

CRUSCOTTO

PANNELLO MAXI 12V

DEVIOGUIDA DX

DEVIOGUIDA SX

TAPPO

BASCULANTE

TASTO

BASCULANTE

TASTO

BASCULANTE

TASTO

BASCULANTE

TASTO

BASCULANTE

TASTO

BASCULANTE

TASTO

TARGHETTA

INTERRUTTORE MERIT

VOLANTE

PIANTONE

SOFFIETTO

CABLAGGIO

BUZZER

SCATOLA PORTAFUSIB

INTERRUTTORE PULS

COPPIA CHIAVI

GHIERA

INTERRUTTORE AVVIA

GOMMINA PER CHIAVE

TAPPO VOLANTE 390 NEU

T

BILI

SANTE

AMENTO

E

UTRO

DENOMINACION

LATERAL DERECHO

LATERAL IZQUIERDO

CUADRO DE INSTRUM

PANEL MAXI 12V

UNIDAD DE INTERRUPDIRECCIÓN DERECHA

UNIDAD DE INTERRUPDIRECCIÓN IZQUIERD

TAPÓN

BASCULANTE

TECLA

BASCULANTE

TECLA

BASCULANTE

TECLA

BASCULANTE

TECLA

BASCULANTE

TECLA

BASCULANTE

TECLA

PLACA DE DATOS

INTERRUPTOR MERIT

VOLANTE

SINFÍN

FUELLE

CONEXIONES DE CAB

ZUMBADOR

CAJA PORTAFUSIBLES

BOTÓN INTERRUPTO

COPIA DE LLAVES

ANILLA

INTERRUPTOR DE ACT

PROTECCIÓN DE GOM

TAPÓN VOLANTE 390 NE

AXLEMONTAGG

MONTAMONTAGE

MENTOS

PTOR DE LA COLUMNA DEA

PTOR DE LA COLUMNA DEDA

LES

S

R

TIVACIÓN

MA PARA LLAVES

EUTRO

ES/CAB/WATER TANKIO ASSALI/CABINA/S

AJE EJES-CABINA-DEE ESSIEUX/CABINE/R

DESIGNATION

COTE DROIT

COTE GAUCHE

TABLEAU DE BORD

PANNEAU MAXI 12V

E COLONNE DE DIREC

E COLONNE DE DIREC

BOUCHON

RABATTEMENT VITRE

TOUCHE

RABATTEMENT VITRE

TOUCHE

RABATTEMENT VITRE

TOUCHE

RABATTEMENT VITRE

TOUCHE

RABATTEMENT VITRE

TOUCHE

RABATTEMENT VITRE

TOUCHE

PLAQUE

INTERRUPTEUR MER

VOLANT

BARRE DE DIRECTION

SOUFFLET

CABLAGE

BUZZER

BOITE PORTE-FUSIBL

INTERRUPTEUR TOU

COUPLE CLES

EMBOUT

INTERRUPTEUR DEM

CAOUTCHOUC CLE

BOUCHON VOLANT 390

K ASSEMBLY SERBATOIO ACQUA EPÓSITO AGUA RESERVOIR D’EAU

Pag. 1

CTION DROITE

CTION GAUCHE

E

E

E

E

E

E

RIT

N

LES

UCHE

MARRAGE

0NEUTRO

13

Page 14: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

34

35

36

37

38

39

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

1

7

58100007 1

DESCRIPTION

STEERING COLUMN SW

INTERMITTENCE

CONTROL UNIT

RELAY HOUSING

RELAY

FULL COLUMN

WITCH 01.504.000

DENOMINAZIONE

DEVIOGUIDA 01.504.00

INTERMITTENZA

CENT. ALBERO FERMO

SCATOLA RELÈ

RELÈ

COLONNA COMPLETA

0

O

DENOMINACION

UNIDAD DE INTERRUPDIRECIÓN 01.504.000

INTERMITENCIA

UNIDAD DE CONTROL

CAJA DE RELÉS

RELÉ

COLUMNA COMPLETA

AXLEMONTAGG

MONTAMONTAGE

PTOR DE LA COLUMNA DE

ES/CAB/WATER TANKIO ASSALI/CABINA/S

AJE EJES-CABINA-DEE ESSIEUX/CABINE/R

DESIGNATION

COLONNE DE DIRECT

INTERMITTENCE

UNITE ARBRE ARRET

BOITE RELAIS

RELAIS

COLONNE COMPLETE

K ASSEMBLY SERBATOIO ACQUA EPÓSITO AGUA RESERVOIR D’EAU

Pag. 1

TION 01.504.000

T

E

14

Page 15: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

AXLES/MONTAJ

CAB/WATER TAE EJES-CABINA

ANK ASSEMBLY A-DEPÓSITO AG

- MONTAGGIO AUA - MONTAGE

ASSALI/CABINA ESSIEUX/CABIN

AXLEMONTAGG

MONTAMONTAGE

A/SERBATOIO ACNE/RESERVOIR

ES/CAB/WATER TANKIO ASSALI/CABINA/S

AJE EJES-CABINA-DEE ESSIEUX/CABINE/R

CQUA D’EAU

K ASSEMBLY SERBATOIO ACQUA EPÓSITO AGUA RESERVOIR D’EAU

Pag. 1

15

Page 16: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

020310001003 1

17012145 4

17901008 4

54101055 4

17012063 16

54101055 4

17802021 16

17101005 16

17802025 4

17190014 4

20216001002 1

17012036 14

66000010 1

20331003002 1

17012076 1

17190011 1

20311001000 1

20202001006 4

17101013 16

17190020 16

20301001000 1

17012245 16

71500020 1

20316004000 1

17901003 2

17190013 2

1

4

4

4

601001001 1

55001022 1

6

20303004001 1

1

607300001 1

607300001 1

DESCRIPTION

COMPLETE CAB

SCREW

WASHER

DISK

SCREW

SPRING SUPPORT

SPRING WASHER

NUT

SPRING WASHER

NUT

LOWER CAB CHASSIS

SCREW

GREASER

OSCILLATING PIN

SCREW TE

NUT

OSCILLATING

BRIDGE MOUNTING PLA

NUT

SELF LOCKING NUT

FRAME

SCREW

BATTERY

BATTERY COVERING

WASHER

NUT

BATTERY SUPPORT

WASHER

SPRING WASHER

SCREW

WATER PUMP

HOSE

HOSE CLAMP

WATER TANK

CLAMP

HOSE

HOSE

ATE

DENOMINAZIONE

CABINA COMPLETA

VITE

RONDELLA

PIASTRINA

VITE

SUPPORTO ELASTICO

ROSETTA ELASTICA

DADO

RONDELLA ELASTICA

DADO

CARTER INFERIORE CA

VITE

INGRASSATORE

PERNO OSCILLANTE

VITE TE

DADO

OSCILLANTE

PIASTRA FISSAGGIO P

DADO

DADO AUTOBLOCCANT

TELAIO

VITE

BATTERIA

COPERTURA BATTERIA

RONDELLA

DADO

SOSTEGNO BATTERIA

RONDELLA

ROSETTA ELASTICA

VITE

POMPA ACQUA

TUBAZIONE FLESSIBILE

FASCETTA STRINGITUB

SERBATOIO ACQUA

FASCETTA

TUBAZIONE FLESSIBILE

TUBAZIONE FLESSIBILE

ABINA

ONTE

TE

A

E

BO

E

E

DENOMINACION

CABINA COMPLETA

TORNILLO

RONDANA

PLACA

TORNILLO

SOPORTE ELÁSTICO

ARANDELA ELÁSTICA

TUERCA

RONDANA ELÁSTICA

TUERCA

CÁRTER INFERIOR CA

TORNILLO

INYECTOR DE LUBRIC

PERNO OSCILANTE

TORNILLO TE

TUERCA

OSCILLANTE

PLACA FIJACIÓN PUEN

TUERCA

TUERCA AUTOBLOCAN

CHASIS

TORNILLO

BATERÍA

COBERTURA BATERÍA

RONDANA

TUERCA

SOSTENGO BATERÍA

RONDANA

ARANDELA ELÁSTICA

TORNILLO

BOMPA AGUA

TUBERÍA FLEXIBLE

ABRAZADERA APRETA

DEPÓSITO AGUA

ABRAZADERA

TUBERÍA FLEXIBLE

TUBERÍA FLEXIBLE

AXLEMONTAGG

MONTAMONTAGE

ABINA

CANTE

NTE

NTE

A

A-TUBO

ES/CAB/WATER TANKIO ASSALI/CABINA/S

AJE EJES-CABINA-DEE ESSIEUX/CABINE/R

DESIGNATION

CABINE COMPLETE

VIS

RONDELLE

PLAQUETTE

VIS

SUPPORT ÉLASTIQUE

ROSETTE ÉLASTIQUE

ÉCROU

RONDELLE ÉLASTIQU

ÉCROU

CARTER INFÉRIEUR C

VIS

GRAISSEUR

PIVOT OSCILLANT

VIS TE

ÉCROU

OSCILLANT

PLAQUE FIXATION PO

ÉCROU

ÉCROU DE SÛRETÉ

CHÂSSIS

VIS

BATTERIE

COUVERTURE BATTE

RONDELLE

ÉCROU

SUPPORT BATTERIE

RONDELLE

ROSETTE ÉLASTIQUE

VIS

POMPE EAU

TUYAUTERIE FLEXIBL

COLLIER SERRE TUY

RÉSERVOIR EAU

COLLIER

TUYAUTERIE FLEXIBL

TUYAUTERIE FLEXIBL

K ASSEMBLY SERBATOIO ACQUA EPÓSITO AGUA RESERVOIR D’EAU

Pag. 1

E

E

UE

CABINE

ONT

ERIE

E

LE

YAU

LE

LE

16

Page 17: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

WATER TANDEPÓSITO

NK - SERBATOIOAGUA - RESERV

O ACQUA VOIR EAU

WATER TANKSERBATOIO ACQ

DEPÓSITO AGURESERVOIR EA

K QUA UA AU

Pag. 1

17

Page 18: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

20304001000 1

67500001 1

55001022 1

67200090 1

2

18401072 2

1

2

1

2

67100011 1

1

1

67600015 1

1

1

1

1

67600007 1

1

1

63200254 1

1

67000008 1

1

1

1

1

4

4

1

67100011 1

1

1

1

1

DESCRIPTION

WATER TANK

BACK-VALVE

HOSE

WATER TANK PLUG

HOSE CLAMP

CLIP

NOZZLE

HOSE CLAMP

UNION

GASKET

CURVE ADAPTER

RUBBER HOLDER

REDUCTION

THREE-WAY VALVE

REDUCTION

UNION

HOSE

UNION

VALVE

NIPPLE

90° ADAPTER

REDUCTION

GASKET

THREE-WAY ADAPTER

GASKET

REVOLVING RUBBER HO

HOSE CLAMP

HOSE

WASHER

NUT

UNION

CURVE ADAPTER

CAP

UNION

GASKET

RUBBER HOLDER

OLDER

DENOMINAZIONE

SERBATOIO ACQUA

VALVOLA DI FONDO

TUBAZIONE FLESSIBILE

TAPPO SERBATOIO AC

FASCETTA STRINGITUB

CAVALLOTTO

UGELLO

FASCETTA STRINGITUB

RACCORDO

GUARNIZIONE

RACCORDO CURVO

PORTA GOMMA

RIDUZIONE

VALVOLA A TRE VIE

RIDUZIONE

RACCORDO

TUBAZIONE

RACCORDO

VALVOLA

NIPPLO

RACCORDO A 90°

RIDUZIONE

GUARNIZIONE

RACCORDO A TRE VIE

GUARNIZIONE

PORTA GOMMA GIREV

FASCETTA STRINGITUB

TUBAZIONE

RONDELLA

DADO

RACCORDO

RACCORDO CURVO

TAPPO

RACCORDO

GUARNIZIONE

PORTA GOMMA

E

CQUA

BO

BO

OLE

BO

DENOMINACION

DEPÓSITO AGUA

VÁLVULA

TUBERÍA FLEXIBLE

TAPÓN DEPÓSITO AG

ABRAZADERA APRETA

BORNE

ESPITA

ABRAZADERA APRETA

CONEXIÓN

EMPAQUETADURA

CONEXIÓN CURVA

PORTA NEUMÁTICO

REDUCCIÓN

VÁLVULA A TRES VÍAS

RÁCOR

CONEXIÓN

TUBACIÓN

PORTA NEUMÁTICO

VÁLVULA

NIPLE

CONEXIÓN A 90°

RÁCOR

EMPAQUETADURA

CONEXIÓN A TRES VÍA

EMPAQUETADURA

PORTA NEUMÁTICO G

ABRAZADERA APRETA

TUBERÍA

RONDANA

TUERCA

CONEXIÓN

CONEXIÓN CURVA

TAPÓN

CONEXIÓN

EMPAQUETADURA

PORTA NEUMÁTICO

UA

A-TUBO

A-TUBOS

S

AS

GIRATORIA

A-TUBO

WATER TANKSERBATOIO ACQ

DEPÓSITO AGURESERVOIR EA

DESIGNATION

RÉSERVOIR EAU

VALVE DE FONDE

TUYAUTERIE FLEXIBL

BOUCHON RÉSERVO

COLLIER SERRE TUY

CAVALIER

GICLEUR

COLLIER SERRE TUY

RACCORD

GARNITURE

RACCORD COURBE

PORTE CAOUTCHOUC

RÉDUCTION

VALVE À 3 VOIES

RÉDUCTION

RACCORD

TUYAUTERIE

RACCORD

VALVE

RACCORD FILETÉ

RACCORD À 90°

RÉDUCTION

GARNITURE

RACCORD À 3 VOIES

GARNITURE

PORTE CAOUTCHOUC

COLLIER SERRE TUY

TUYAUTERIE

RONDELLE

ÉCROU

RACCORD

RACCORD COURBE

BOUCHON

RACCORD

GARNITURE

PORTE CAOUTCHOUC

K QUA UA AU

Pag. 1

LE

IR EAU

YAU

YAU

C

C TOURNANT

YAU

C

18

Page 19: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

37

38

39

40

41

42

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

67100011 1

67600015 1

1

67100011 1

67100011 1

1

DESCRIPTION

CURVE ADAPTER

THREE-WAY VALVE

REVOLVING RUBBER HO

CURVE ADAPTER

CURVE ADAPTER

RUBBER HOLDER

OLDER

DENOMINAZIONE

RACCORDO CURVO

VALVOLA A TRE VIE

PORTA GOMMA GIREV

RACCORDO CURVO

RACCORDO CURVO

PORTA GOMMA

OLE

DENOMINACION

CONEXIÓN CURVA

VÁLVULA A TRES VÍAS

PORTA NEUMÁTICO G

CONEXIÓN CURVA

CONEXIÓN CURVA

PORTA NEUMÁTICO

S

GIRATORIA

WATER TANKSERBATOIO ACQ

DEPÓSITO AGURESERVOIR EA

DESIGNATION

RACCORD COURBE

VALVE À 3 VOIES

PORTE CAOUTCHOUC

RACCORD COURBE

RACCORD COURBE

PORTE CAOUTCHOUC

K QUA UA AU

Pag. 1

C TOURNANT

C

19

Page 20: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

DEPÓ

DIESEL/HYDRAÓSITO ACEITE H

AULIC OIL TANKHIDRAÚLICO/NA

K - SERBATOIO AFTA - RESERVO

OLIO IDRAULICOIR HUILE HYDR

DSERBADEPÓ

RESERV

CO/GASOLIO RAULIQUE/GASO

DIESEL/HYDRAULIC OATOIO OLIO IDRAULSITO ACEITE HIDRAVOIR HUILE HYDRAU

OIL

OIL TANK LICO/GASOLIO AÚLICO/NAFTA ULIQUE/GASOIL

Pag. 220

Page 21: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

20303004002 1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

67200090 2

1

1

2

1

12

12

1

1

67600003 1

1

2

2

67600005 2

2

DESCRIPTION

DIESEL/HYDRAULIC OIL

GASKET

UNION

GASKET

UNION

PLUG

GASKET

UNION

UNION

GASKET

PLUG

GASKET

HYDRAULIC OIL TANK C

GASKET

FLANGE

WASHER

SCREW

GASKET

REDUCTION

BALL COCK

REDUCTION

GASKET

REDUCTION

BALL COCK

UNION

L TANK

CAP

DENOMINAZIONE

SERBATOIO OLIO IDRA

GUARNIZIONE

RACCORDO

GUARNIZIONE

RACCORDO

TAPPO

GUARNIZIONE

RACCORDO

RACCORDO

GUARNIZIONE

TAPPO

GUARNIZIONE

TAPPO SERBATOIO OL

GUARNIZIONE

FLANGIA

RONDELLA

VITE

GUARNIZIONE

RIDUZIONE

RUBINETTO A SFERA

RIDUZIONE

GUARNIZIONE

RIDUZIONE

RUBINETTO A SFERA

RACCORDO

AULICO/GASOLIO

LIO IDRAULICO

DENOMINACION

DEPÓSITO ACEITE HID

EMPAQUETADURA

CONEXIÓN

EMPAQUETADURA

CONEXIÓN

TAPÓN

EMPAQUETADURA

CONEXIÓN

CONEXIÓN

EMPAQUETADURA

TAPÓN

EMPAQUETADURA

TAPÓN DEPÓSITO ACE

EMPAQUETADURA

ARANDELA

RONDANA

TORNILLO

EMPAQUETADURA

RÁCOR

GRIFO ESFÉRICO

RÁCOR

EMPAQUETADURA

RÁCOR

GRIFO ESFÉRICO

CONEXIÓN

DSERBADEPÓ

RESERV

DRÁULICO/NAFTA

EITE HIDRÁULICO

DIESEL/HYDRAULIC OATOIO OLIO IDRAULSITO ACEITE HIDRAVOIR HUILE HYDRAU

DESIGNATION

RÉSERVOIR HUILE HY

GARNITURE

RACCORD

GARNITURE

RACCORD

BOUCHON

GARNITURE

RACCORD

RACCORD

GARNITURE

BOUCHON

GARNITURE

BOUCHON RÉSERVO

GARNITURE

BRIDE

RONDELLE

VIS

GARNITURE

RÉDUCTION

ROBINET À BILLE

RÉDUCTION

GARNITURE

RÉDUCTION

ROBINET À BILLE

RACCORD

OIL TANK LICO/GASOLIO AÚLICO/NAFTA ULIQUE/GASOIL

Pag. 2

YDRAULIQUE/GASOIL

IR HUILE HYDRAULIQUE

21

Page 22: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

CUCHARALOADING BU

A EXCAVADORA CKET - BENNA DE CARGA - BE

DI CARICO ENNE DE CHARG

CUC

GEMENT

LOADING BUCKBENNA DI CAR

CHARA EXCAVADORABENNE DE CHARGE

KET ICO A DE CARGA EMENT

Pag. 2

22

Page 23: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

20350008001 1

20331003006 2

66000010 2

20309004000 1

2

2

20307001000 1

20331002007 2

DESCRIPTION

ASSIEME BENNA

PERNO ROTAZIONE BEN

INGRASSATORE

BENNA

DADO

VITE

BRACCIO DI SOLLEVAM

BOCCOLA

NNA

ENTO

DENOMINAZIONE

BUCKET UNIT

BUCKET ROTATION PIN

GREASER

BUCKET

NUT

SCREW

HOISTING ARM

BUSH

N

DENOMINACION

UNITÉBENNE

PIVOT ROTATION BEN

GRAISSEUR

BENNE

ÉCROU

VIS

BRAS DE LEVAGE

BOUCLE

CUC

NNE

LOADING BUCKBENNA DI CAR

CHARA EXCAVADORABENNE DE CHARGE

DESIGNATION

CONJUNTO CUCHARA

PERNO ROTACIÓN CU

INYECTOR DE LUBRIC

CUCHARA EXCAVADO

TUERCA

TORNILLO

BRAZO DE LEVANTAM

BUJE

KET ICO A DE CARGA EMENT

Pag. 2

AS EXCAVADORAS

UCHARA EXCAVADORA

CANTE

ORA

MIENTO

23

Page 24: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

BLADE-LGATO

IFTING JACK - O LEVANTAMIEN

MARTINETTO SNTO PALA - VER

SOLLEVAMENTORIN LEVAGE PEL

MARG

O PALA LLE

BLADE-LIFTING JRTINETTO SOLLEVAMGATO LEVANTAMIEN

VERIN LEVAGE P

JACK MENTO PALA NTO PALA PELLE

Pag. 2

24

Page 25: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

*

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

61100056 1

1

1

1

2

4

2

1

1

2

604006001 1

65000712 1

DESCRIPTION

JACK

GASKET

NIPPLE

90° ADAPTER

NIPPLE

GASKET

NIPPLE

NIPPLE

GASKET

GREASER

VALVE

GASKET KIT

DENOMINAZIONE

MARTINETTO

GUARNIZIONE

NIPPLO

RACCORDO A 90°

NIPPLO

GUARNIZIONE

NIPPLO

NIPPLO

GUARNIZIONE

INGRASSATORE

VALVOLA

KIT GUARNIZIONI

DENOMINACION

GATO

EMPAQUETADURA

NIPLE

CONEXIÓN A 90°

NIPLE

EMPAQUETADURA

NIPLE

NIPLE

EMPAQUETADURA

INYECTOR DE LUBRIC

VÁLVULA

KIT EMPAQUETADURA

MARG

CANTE

A

BLADE-LIFTING JRTINETTO SOLLEVAMGATO LEVANTAMIEN

VERIN LEVAGE P

DESIGNATION

VÉRIN

GARNITURE

RACCORD FILETÉ

RACCORD À 90°

RACCORD FILETÉ

GARNITURE

RACCORD FILETÉ

RACCORD FILETÉ

GARNITURE

GRAISSEUR

VALVE

KIT GARNITURE

JACK MENTO PALA NTO PALA PELLE

Pag. 225

Page 26: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

B

. 05 – May 2013

UCKET-TANK O

OIL ASSEMBLY -

- MONTAGGIO BBENNA-SERBATOBENNE

OIO OLIO - MONE-RESERVOIR H

NTAJE CUCHARAUILE

BUCKET-TANK OIL-MONTAGGIO BENNAMONTAJE CUCHARAMONTAGE BENNE-R

A EXCAVADORA

ROLLER HOLDER BEAM ASSA-SERBATOIO OLIO-TRAVE PA EXCAVADORA-TANQUE AC

RESERVOIR HUILE-POUTRE P

A-TANQUE ACEIT

SEMBLY PORTARULLI CEITE-VIGA PORTARODILLOPORTE-ROULEAUX

Pag. 2

TE - MONTAGE

26

Page 27: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

20350008000 1

1

20331002008 1

20331002007 1

20309001005 2

66000010 2

1

20331003007 1

1

81121057 1

2

81121053 1

20303003001 1

4

20302001000 1

20302001000 1

3

20302001000 1

20302001000 1

16

16

20303003002 1

20205001003 3

17101005 6

16

16

20304002000 1

4

4

4

20331003009 1

61100056 1

20331003004 1

20326002000 1

1

20331003008 1

DESCRIPTION

LOADING BUCKET

NUT

SCREW

BUSHING

BUCKET ROTATION PIN

GREASER

SCREW

REAR JACK PIN

SCREW

CHUTE EXTENSION

BRACKET

CHUTE EXTENSION

COVER

SCREW

REAR COVER FRAME

BRACKET

NUT

BRACKET

BRACKET

SCREW

WASHER

COVER

JUMPER

NUT

WASHER

NUT

OIL TANK

WASHER

GROWER

SCREW

PIN

JACK

PIN

JACK

SCREW

PIN

DENOMINAZIONE

BENNA DI CARICO

DADO

VITE

BOCCOLA

PERNO ROTAZIONE BE

INGRASSATORE

VITE

PERNO POSTERIORE M

VITE

PROLUNGA CANALA

STAFFA

PROLUNGA CANALA

CARTER

VITE

TELAIO CARTER POSTE

STAFFA

DADO

STAFFA

STAFFA

VITE

RONDELLA

CARTER

CAVALLOTTO

DADO

RONDELLA

DADO

SERBATOIO OLIO

RONDELLA

RONDELLA GROWER

VITE

PERNO

MARTINETTO

PERNO

MARTINETTO

VITE

PERNO

ENNA

MARTINETTO

ERIORE

DENOMINACION

CUCHARA EXCAVADO

TUERCA

TORNILLO

BUJE

PERNO ROTACIÓN CU

INYECTOR DE LUBRIC

TORNILLO

PERNO POSTERIOR G

TORNILLO

EXTENSIÓN CANAL

ESTRIBO

EXTENSIÓN CANAL

CÁRTER

TORNILLO

CHASIS CÁRTER POST

ESTRIBO

TUERCA

ESTRIBO

ESTRIBO

TORNILLO

RONDANA

CÁRTER

BORNE

TUERCA

RONDANA

TUERCA

TANQUE ACEITE

RONDANA

RONDANA GROWER

TORNILLO

PERNO

GATO

PERNO

GATO

TORNILLO

PERNO

BUCKET-TANK OIL-MONTAGGIO BENNAMONTAJE CUCHARAMONTAGE BENNE-R

ORA DE CARGA

UCHARA EXCAVADORA

CANTE

GATO

TERIOR

ROLLER HOLDER BEAM ASSA-SERBATOIO OLIO-TRAVE PA EXCAVADORA-TANQUE AC

RESERVOIR HUILE-POUTRE P

DESIGNATION

BENNE DE CHARGEM

ÉCROU

VIS

BOUCLE

PIVOT ROTATION BEN

GRAISSEUR

VIS

PIVOT POSTÉRIEUR V

VIS

EXTENSION CHENAL

BRIDE

EXTENSION CHENAL

CARTER

VIS

CHÂSSIS CARTER AR

BRIDE

ÉCROU

BRIDE

BRIDE

VIS

RONDELLE

CARTER

CAVALIER

ÉCROU

RONDELLE

ÉCROU

RÉSERVOIR HUILE

RONDELLE

RONDELLE GROWER

VIS

PIVOT

VÉRIN

PIVOT

VÉRIN

VIS

PIVOT

SEMBLY PORTARULLI CEITE-VIGA PORTARODILLOPORTE-ROULEAUX

Pag. 2

MENT

NNE

VÉRIN

RRIÈRE

R

27

Page 28: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

CANADISCHARGE CH

AL DE DESCARGHUTE - CANALAUE - CHENAL D

DI SCARICO E DECHARGEME

C

ENT

DISCHARGE CHCANALA DI SCAR

CANAL DE DESCACHENAL DE DECHAR

UTE RICO

ARGUE RGEMENT

Pag. 228

Page 29: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

81121052 1

2

4

2

66000010 1

61100058 1

17190011 4

17901004 4

17012062 4

020316013003 1

1

1

1

4

61100059 1

2.031E+09 2

020318012000 1

2

2

020318006000 1

2.033E+10 1

19002019 1

DESCRIPTION

DISCHARGE CHUTE

SCREW

WASHER

NUT

GREASER

CHUTE HOISTING JACK

NUT

WASHER

SCREW

PROTECTION

PLATE

SCREW

WASHER

PLATE

CHUTE ROTATION JACK

BUSH

FIXED SUPPORT

NUT

SCREW

REVOLVING SUPPORT

PIN

COTTER

K

DENOMINAZIONE

CANALA DI SCARICO

VITE

RONDELLA

DADO

INGRASSATORE

MARTINETTO SOLLEVA

DADO

RONDELLA

VITE

PROTEZIONE

PIASTRINO

VITE

RONDELLA

PIASTRINO

MARTINETTO ROTAZIO

BOCCOLA

SUPPORTO FISSO

DADO

VITE

SUPPORTO GIREVOLE

PERNO

COPIGLIA

AMENTO CANALA

ONE CANALA

DENOMINACION

CANAL DE DESCARGU

TORNILLO

RONDANA

TUERCA

INYECTOR DE LUBRIC

GATO LEVANTAMIENT

TUERCA

RONDANA

TORNILLO

PROTECCIÓN

PLACA

TORNILLO

RONDANA

PLACA

GATO ROTACIÓN CAN

BUJE

SOPORTE FIJO

TUERCA

TORNILLO

SOPORTE GIRATORIO

PERNO

CHAVETA

C

UE

CANTE

TO CANAL

NAL

O

DISCHARGE CHCANALA DI SCAR

CANAL DE DESCACHENAL DE DECHAR

DESIGNATION

CHENAL DE DÉCHAR

VIS

RONDELLE

ÉCROU

GRAISSEUR

VÉRIN LEVAGE CHEN

ÉCROU

RONDELLE

VIS

PROTECTION

PLAQUE

VIS

RONDELLE

PLAQUE

VÉRIN ROTATION CH

BOUCLE

SUPPORT FIXÉ

ÉCROU

VIS

SUPPORT TOURNANT

PIVOT

COUPILLE

UTE RICO

ARGUE RGEMENT

Pag. 2

GEMENT

NAL

ENAL

T

29

Page 30: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

DRUM, ROLLERSCAR

R HOLDER BEAMICO - TOLVA DE

M, DISCHARGE FE DESCARGA – M

FEEDBOX ASSEMMONTAGE TAMB

MBLY - MONTAGBOUR, POUTRE

GGIO DEL TAMB PORTE-ROULEA

BURO, TRAVE POAUX, TREMIE DE

DRUM TAMBURO TAMBOR

TAMBOUR

ORTA RULLI, TRE DECHARGEME

Pag. 3

RAMOGGIA DI ENT

30

Page 31: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

17

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

000082100105 1

000060200078 1

020306004001 1

020331002009 4

000068000067 4

000088621018 4

020616001012 2

020614001010 2

020214001006 2

020601001035 1

020631003008 2

000066000009 2

000017082022 4

000017702073 2

20306004000 1

020318004000 1

DESCRIPTION

REDUCTION

HYDRAULIC MOTOR

PORT

SPACER

O RING

BEARING

ROLLER PROTECTION

ROLLER

RING NUT

FRONT DRUM SUPPOR

PIN

GREASER

SCREWS

SPLIT RING

DRUM

CHARGE FEEDBOX

COVER

RT

DENOMINAZIONE

RIDUTTORE

MOTORE IDRAULICO

PORTELLA

DISTANZIALE

ANELLO TENUTA

CUSCINETTO

CARTER PROTEZIONE

RULLO

GHIERA

SOSTEGNO TAMBURO ANT

PERNO

INGRASSATORE

GRANI

ANELLO ELASTICO

TAMBURO

TRAMOGGIA DI CARICO

RULLI

TERIORE

O

DENOMINACION

REDUCTOR

MOTOR HIDRAÚLICO

PUERTA

DISTANCIAL

RETÉN

COJINETE

CÁRTER DE PROTECC

RODILLO

TUERCA CON ANILLA

SOPORTE DEL TAMBOR D

PERNO

ENGRASADOR

TORNILLO DE FIJACIÓ

ANILLO ELÁSTICO

TAMBOR

TOLVA DE CARGA

CÓN DE LOS RODILLOSI

DELANTERO

ÓN

DRUM TAMBURO TAMBOR

TAMBOUR

DESIGNATION

REDUCTEUR

MOTEUR HYDRAULIQ

PORTE

ENTRETOISE

ANNEAU ETANCHEITE

ROULEMENT

CARTER PROTEC. RO

ROULEMENT

EMBOUT

SOUTIEN TAMBOUR ANT

PIVOT

GRAISSEUR

VIS

ANNEAU ELASTIQUE

TAMBOUR

TREMIE DE CHARGEM

Pag. 3

QUE

E

OULEMENTS

TERIEUR

MENT

31

Page 32: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

EBÁ

ELECTRONIC BAÁSCULA ELECTR

ALANCE (OPTIORÓNICA (OPCION

NAL) - BILANCINAL) - BALANCE

A ELETTRONICAE ELECTRONIQU

ELECTRONIC BBILANCIA ELEBÁSCULA ELEBALANCE ELE

A (OPTIONAL) UE (EN OPTION)

BALANCE (OPTIONAETTRONICA (OPTIONECTRÓNICA (OPCIONECTRONIQUE (EN OP

)

AL) NAL) NAL) PTION)

Pag. 332

Page 33: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

28000084 2

20606002002 1

28000082 1

28000083 2

20606002001 1

DENOMINAZIONE

FRONT LOADING CELL

REDUCTION GEAR SUP

ELECTRONIC BALANCE

REAR LOADING CELL

BOTTOM SUPPORT PLAT

DES

CEL

PORT BRACKET STA

BILA

CEL

TE PIAS

SCRIPTION

LLA DI CARICO ANTERIORE

AFFA SUPPORTO RIDUTTOR

ANCIA ELETTRONICA

LLA DI CARICO POSTERIO

STRA SOSTEGNO INFERIO

DENO

E CELD

RE BRID

BÁSC

ORE CELD

RE PLAC

OMINACION

DA DE CARGA DELANTERA

A DE SUJECCIÓN REDUCT

CULA ELECTRÓNICA

DA DE CARGA TRASERA

CA SOPORTE INFERIOR

ELECTRONIC BBILANCIA ELEBÁSCULA ELEBALANCE ELE

DESIG

A CELLU

TOR SUPP

BALAN

CELLU

PLAQU

BALANCE (OPTIONAETTRONICA (OPTIONECTRÓNICA (OPCIONECTRONIQUE (EN OP

GNATION

ULE DE CHARGE ANT.

ORT REDUCTEUR

NCE ELECTRONIQUE

ULE DE CHARGE POST.

UE SOUTIEN INFERIEURE

AL) NAL) NAL) PTION)

Pag. 333

Page 34: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

DRMO

RUM DISCHARGONTAJE TAMBOR

GE/FEEDBOX/CHR/TOLVA DE DE

UTE ASSEMBLYSCARGA/CANAL

Y - MONTAGGIOL - MONTAGE TA

TAMBURO/TRAAMBOUR/TREMI

DRUM DISCHARGMONTAGGIO TAMMONTAJE TAMBMONTAGE TAMB

AMOGGIA DI SCAE DE DECHARG

GE/FEEDBOX/CHUTE ASMBURO/TRAMOGGIA DI

BOR/TOLVA DE DESCARGBOUR/TREMIE DE DECHA

ARICO/CANALA EMENT/CHENAL

SSEMBLY SCARICO/CANALA GA/CANAL ARGEMENT/CHENAL

Pag. 3

L

34

Page 35: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

20350004000 1

8

8

8

8

20350002000 1

56207040 4

19002019 2

20301002029 2

20318003000 1

DESCRIPTION

COMPLETE DRUM

SCREW

PLATE

WASHER

NUT

COMPLETE CHUTE

BUSHING

COTTER

CHUTE SUPPORT PIN

DISCHARGE FEEDBOX

DENOMINAZIONE

TAMBURO COMPLETO

VITE

PIASTRINO

RONDELLA

DADO

CANALA COMPLETA

BOCCOLA

COPIGLIA

PERNO SUPPORTO CA

TRAMOGGIA DI SCARIC

ANALA

CO

DENOMINACION

TAMBOR COMPLETO

TORNILLO

PLACA

RONDANA

TUERCA

CANAL COMPLETO

BUJE

CHAVETA

PERNO SOPORTE CAN

TOLVA DE DESCARGA

DRUM DISCHARGMONTAGGIO TAMMONTAJE TAMBMONTAGE TAMB

NAL

A

GE/FEEDBOX/CHUTE ASMBURO/TRAMOGGIA DI

BOR/TOLVA DE DESCARGBOUR/TREMIE DE DECHA

DESIGNATION

TAMBOUR COMPLET

VIS

PLAQUE

RONDELLE

ÉCROU

CHENAL COMPLET

BOUCLE

COUPILLE

PIVOT SUPPORT CHE

TRÉMIE DE DÉCHARG

SSEMBLY SCARICO/CANALA GA/CANAL ARGEMENT/CHENAL

Pag. 3

ENAL

GEMENT

35

Page 36: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

RADIARADIA

ATOR - RADIATOADOR - RADIATE

ORE EUR

RADIATOR RADIATORERADIADOR

RADIATEUR

E

R

Pag. 3

36

Page 37: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

63100049 1

1

2

1

614001004 1

1

3

614001003 1

1

1

1

1

614001002 1

1

1

1

DESCRIPTION

RADIATOR

HOSE

HOSE CLAMP

VALVE

HOSE

HOSE

HOSE CLAMP

HOSE

GASKET

UNION

REDUCTION

UNION

HOSE

HOSE CLAMP

UNION

GASKET

DENOMINAZIONE

RADIATORE

TUBAZIONE

FASCETTA STRINGITUB

VALVOLA

TUBAZIONE

TUBAZIONE

FASCETTA STRINGITUB

TUBAZIONE

GUARNIZIONE

RACCORDO

RIDUZIONE

RACCORDO

TUBAZIONE

FASCETTA STRINGITUB

RACCORDO

GUARNIZIONE

BO

BO

BO

DENOMINACION

RADIADOR

TUBERÍA

ABRAZADERA APRETA

VÁLVULA

TUBERÍA

TUBERÍA

ABRAZADERA APRETA

TUBERÍA

EMPAQUETADURA

CONEXIÓN

RÁCOR

CONEXIÓN

TUBERÍA

ABRAZADERA APRETA

CONEXIÓN

EMPAQUETADURA

A-TUBO

A-TUBO

A-TUBO

RADIATOR RADIATORERADIADOR

RADIATEUR

DESIGNATION

RADIATEUR

TUYAUTERIE

COLLIER SERRE TUY

VALVE

TUYAUTERIE

TUYAUTERIE

COLLIER SERRE TUY

TUYAUTERIE

GARNITURE

RACCORD

RÉDUCTION

RACCORD

TUYAUTERIE

COLLIER SERRE TUY

RACCORD

GARNITURE

E

R

Pag. 3

YAU

YAU

YAU

37

Page 38: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

MMOTOR

OTOR/RADIATOR/RADIADOR/DE

OR/EXHAUST/FILESCARGA/FILTR

LTER - MOTOREO - MOTEUR/RA

/RADIATORE/SCADIATEUR/DECH

MOTMOTOMOTO

MOTEUR/

CARICO/FILTRO HARGEMENT/FIL

TOR/RADIATOR/EXHAORE/RADIATORE/SCAOR/RADIADOR/DESCA/RADIATEUR/DECHAR

LTRE

AUST/FILTER ARICO/FILTRO ARGA/FILTRO RGEMENT/FILTRE

Pag. 338

Page 39: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

63100049 1

2

2

54101056 2

5

8

4

2

2

4

4

2

8

8

60000121 1

4

2

2

80022096 1

2

2.022E+10 1

2

2

2

54101056 2

2

2

2

2

2

2

2

55001035 1

55001037 1

2.022E+10 1

63000168 1

DESCRIPTION

RADIATORE COMPL

FASCETTA STRINGIT

RONDELLA

SUPPORTO ELASTIC

RONDELLA

VITE

DADO AUTOBLOCCA

STAFFA ANCORAGG

SUPPORTO POSTER

VITE

DADO AUTOBLOCCA

SUPPORTO ANTERIO

VITE

RONDELLA

POMPA SERVIZI

VITE

VITE

RONDELLA

MOTORE

FASCETTA

TUBAZIONE

DADO

RONDELLA

RONDELLA

SUPPORTO ELASTIC

DADO

RONDELLA

TIRANTE

VITE

DADO

FASCETTA STRINGIT

FASCETTA STRINGIT

TUBAZIONE

TUBAZIONE

TUBAZIONE GAS DI

FASCIA ANCORAGG

ETO

TUBO

CO

ANTE

GIO MOTORE

RIORE MOTORE

ANTE

ORE MOTORE

CO

TUBO

TUBO

SCARICO

IO DISP. DI SCARICO

DENOMINAZIONE

RADIATOR

HOSE CLAMP

WASHER

SPRING SUPPORT

WASHER

SCREW

SELF LOCKING NUT

BRAKET

REAR ENGINE SUPP

SCREW

SELF LOCKING NUT

FRONT ENGINE SUP

SCREW

WASHER

SERVICE PUMP

SCREW

SCREW

WASHER

MOTOR

CLAMP

HOSE

NUT

WASHER

WASHER

SPRING SUPPORT

NUT

WASHER

TIRES

SCREW

NUT

HOSE CLAMP

HOSE CLAMP

HOSE

HOSE

GAS INLET PIPE

DISCHARGE DEVICE

PORT

PPORT

E ANCHOR CLAMP

DENOMINACION

RADIATEUR COMPLE

COLLIER SERRE TUY

RONDELLE

SUPPORT ÉLASTIQU

RONDELLE

VIS

ÉCROU DE SÛRETÉ

BRIDE ANCRAGE MO

SUPPORT ARRIÈRE

VIS

ÉCROU DE SÛRETÉ

SUPPORT AVANT MO

VIS

RONDELLE

POMPE SERVICES

VIS

VIS

RONDELLE

MOTEUR

COLLIER

TUYAUTERIE

ÉCROU

RONDELLE

RONDELLE

SUPPORT ÉLASTIQU

ÉCROU

RONDELLE

TRINGLE

VIS

ÉCROU

COLLIER SERRE TUY

COLLIER SERRE TUY

TUYAUTERIE

TUYAUTERIE

TUYAUTERIE GAZ DE

COLLIER ANCRDECHARGEMENT

MOTMOTOMOTO

MOTEUR/

ET

YAU

UE

OTEUR

MOTEUR

OTEUR

UE

YAU

YAU

E DÉCHARGEMENT

AGE DISPOSITIF

TOR/RADIATOR/EXHAORE/RADIATORE/SCAOR/RADIADOR/DESCA/RADIATEUR/DECHAR

DESIGNATION

RADIADOR COMPLE

ABRAZADERA APRE

RONDANA

SOPORTE ELÁSTICO

RONDANA

TORNILLO

TUERCA AUTO-BLOC

ESTRIBO ENGANCHE

SOPORTE POSTERIO

TORNILLO

TUERCA AUTO BLOC

SOPORTE ANTERIOR

TORNILLO

RONDANA

BOMBA SERVICIOS

TORNILLO

TORNILLO

RONDANA

MOTOR

ABRAZADERA

TUBERÍA

TUERCA

RONDANA

RONDANA

SOPORTE ELÁSTICO

TUERCA

RONDANA

TIRANTE

TORNILLO

TUERCA

ABRAZADERA APRE

ABRAZADERA APRE

TUBERÍA

TUBERÍA

TUBERÍA GAS DE DE

DE FAJA ENGANCHE DIS

AUST/FILTER ARICO/FILTRO ARGA/FILTRO RGEMENT/FILTRE

Pag. 3

TO

TA-TUBO

O

CANTE

E MOTOR

OR MOTOR

CANTE

R MOTOR

O

TA-TUBO

TA-TUBO

ESCARGA

SPOSITIVO DE DESCARGA

39

A

Page 40: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

2

3

2

80022382 1

1

3

2.032E+10 1

59100020 1

63000165 1

4

16

54101054 4

16

16

504002003 1

60100046 1

60900001 1

DESCRIPTION

VITE

VITE

DADO

MARMITTA

TAPPO VASCHETTA

VITE

CARTER DESTRO M

VASCHETTA LIQUIDO

DISPOSITIVO DI ASP

VITE

VITE

SUPPORTO ELASTIC

RONDELLA

DADO

POMPA ROTAZIONE

POMPA TRAZIONE

ACCOPPIATORE MO

LIQUIDO REFRIGERANTE

OTORE

O REFRIGERANTE

PIRAZIONE

CO MOTORE

TAMBURO

OTORE-POMPA

DENOMINAZIONE

SCREW

SCREW

NUT

SILENCER

COOLANT TANK CAP

SCREW

RIGHT ENGINE CASE

COOLANT TANK

SUCTION DEVICE

SCREW

SCREW

SPRING SUPPORT E

WASHER

NUT

DRUM ROTATING PU

TRACTION PUMP

COUPLING PUMP-MO

P

E

ENGINE

UMP

OTOR

DENOMINACION

VIS

VIS

ÉCROU

POT D’ÉCHAPPEMEN

BOUCHON CUVE LIQ

VIS

CARTER DROITE MO

CUVE LIQUIDE RÉFR

DISPOSITIF D’ASPIR

VIS

VIS

SUPPORT ÉLASTIQU

RONDELLE

ÉCROU

POMPE ROTATION T

POMPE TRACTION

COUPLEUR MOTEUR

MOTMOTOMOTO

MOTEUR/

NT

QUIDE RÉFRIGÉRANT

OTEUR

RIGÉRANT

RATION

UE MOTEUR

TAMBOUR

R-POMPE

TOR/RADIATOR/EXHAORE/RADIATORE/SCAOR/RADIADOR/DESCA/RADIATEUR/DECHAR

DESIGNATION

TORNILLO

TORNILLO

TUERCA

TUBO DE ESCAPE

TAPÓN RECIPIENTE

TORNILLO

CÁRTER DERECHO M

RECIPIENTE LÍQUIDO

DISPOSITIVO DE ASP

TORNILLO

TORNILLO

SOPORTE ELÁSTICO

RONDANA

TUERCA

BOMBA ROTACIÓN T

BOMBA TRACCIÓN

CONECTOR MOTOR-

AUST/FILTER ARICO/FILTRO ARGA/FILTRO RGEMENT/FILTRE

Pag. 4

LÍQUIDO REFRIGERANTE

MOTOR

O REFRIGERANTE

PIRACIÓN

O MOTOR

TAMBOR

-BOMBA

40

Page 41: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

RECÁRT

AR COVERS/FEETER POST/TOLV

EDBOX/LIGHTS/A DE CARGA/FA

/REARVIEW MIRAROS/ESPEJOS

RRORS - CARTER- CARTER ARRI

R POST/TRAMOGERE/TREMIE DE

REAR COVECARTER P

CÁRTER CARTER ARRIE

GGIA DI CARICOE CHARGEMENT

ERS/FEEDBOX/LIGHTS/ROST/TRAMOGGIA DI CA POST/TOLVA DE CARGA

ERE/TREMIE DE CHARGE

O/FARI/SPECCHI/PHARES/MIROI

REARVIEW MIRRORS ARICO/FARI/SPECCHI A/FAROS/ESPEJOS EMENT/PHARES/MIROIR

Pag. 4

I IRS

RS

41

Page 42: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

79600060 1

59800027 1

20212001001 1

2

1

79600042 2

6

6

6

20318004000 1

59800027 1

20202001005 1

79600082 1

20305001000 1

20302004000 1

3

3

3

3

20305002000 1

15300060 3

63000166 1

1

58203025 3

20305003000 1

79600019 2

4

4

4

79600081 2

4

79600061 1

DESCRIPTION

RIGHT HEADLIGHT

REAR-VIEW MIRROR

RIGHT MIRROR SUP

SCREW

MIRROR SUPPORT B

BEACON LIGHT

SCREW

WASHER

SCREW

FEEDBOX

REAR-VIEW MIRROR

LEFT MIRROR SUPP

BACKUP LIGHT

RIGHT REAR ENGINE

REAR FLASHER HOL

WASHER

SELF LOCKING NUT

SCREW

WASHER

MIDDLE REAR ENGIN

CLOSING

FILTER CAP

CLAMP

HANDLE

LEFT REAR ENGINE

TAILLIGHT

NUT

SCREW

WASHER

DIRECTIONAL SIGNA

NUT

LEFT HEADLIGHT

R

PPORT

BASE

R

PORT

E COVER

LDER

NE COVER

COVER

AL

DENOMINAZIONE

FARO ANTERIORE D

SPECCHIO RETROV

SUPPORTO SPECCH

VITE

BASE SUPPORTO SP

FARO LAMPEGGIANT

VITE

RONDELLA

VITE

TRAMOGGIA

SPECCHIO RETROV

SUPPORTO SPECCH

FANALINO RETROMA

COFANO POSTERIO

SUPPORTO FARO LA

RONDELLA

DADO AUTOBLOCCA

VITE

RONDELLA

COFANO POSTERIO

CHIUSURA

CAPPELLOTTO FILTR

FASCETTA

MANIGLIA

COFANO POSTERIO

FARO POSTERIORE

DADO

VITE

RONDELLA

INDICATORE DI DIRE

DADO

FARO ANTERIORE S

DESTRO

ISORE

HIO DESTRO

PECCHIO

TE

ISORE

HIO SINISTRO

ARCIA

RE DESTRO

AMPEGGIANTE POSTERIOR

ANTE

RE CENTRALE

RO

RE SINISTRO

EZIONE

SINISTRO

DENOMINACION

FARO DELANTERO D

ESPEJO RETROVISO

SOPORTE ESPEJO D

TORNILLO

BASE SOPORTE ESP

FARO INTERMITENT

TORNILLO

RONDANA

TORNILLO

TOLVA

ESPEJO RETROVISO

SOPORTE ESPEJO IZ

FAROLILLO MARCHA

CAPÓ TRASERO DER

RE SOPORTE FARO INT

RONDANA

TUERCA AUTO-BROC

TORNILLO

RONDANA

CAPÓ TRASERO CEN

CERRADURA

CÁPSULA FILTRO

ABRAZADERA

MANIJA

CAPÓ TRASERO IZQ

FARO TRASERO

TUERCA

TORNILLO

RONDANA

INDICADOR DE DIRE

TUERCA

FARO DELANTERO IZ

REAR COVECARTER P

CÁRTER CARTER ARRIE

DERECHO

OR

DERECHO

PEJO

E

OR

ZQUIERDO

A ATRÁS

RECHO

TERMITENTE TRASERO

CANTE

NTRAL

QUIERDO

ECCIÓN

ZQUIERDO

ERS/FEEDBOX/LIGHTS/ROST/TRAMOGGIA DI CA POST/TOLVA DE CARGA

ERE/TREMIE DE CHARGE

DESIGNATION

PHARE AVANT DROI

MIROIR RÉTROVISEU

SUPPORT MIROIR D

VIS

BASE SUPPORT MIR

FANAL CLIGNOTANT

VIS

RONDELLE

VIS

TRÉMIE

MIROIR RÉTROVISEU

SUPPORT MIROIR GA

FANAL MARCHE ARR

CAPOT ARRIÈRE DR

SUPPORT FANAL CL

RONDELLE

ÉCROU DE SÛRETÉ

VIS

RONDELLE

CAPOT ARRIÈRE CE

FERMETURE

CAPUCHON FILTRE

COLLIER

POIGNÉE

CAPOT ARRIÈRE GA

PHARE ARRIÈRE

ÉCROU

VIS

RONDELLE

CLIGNOTANTS

ÉCROU

PHARE AVANT GAUC

REARVIEW MIRRORS ARICO/FARI/SPECCHI A/FAROS/ESPEJOS EMENT/PHARES/MIROIR

Pag. 4

TE

UR

ROITE

ROIR

T

UR

AUCHE

RIÈRE

ROITE

LIGNOTANT ARRIÈRE

NTRAL

AUCHE

CHE

RS

42

Page 43: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ACCINST

CELERATOR SYSALACIÓN DE AC

STEM/PARKING CELERACIÓN/FR

BRAKE SYSTEMRENO DE MANO

M - IMPIANTO D - INSTALLATIO

I ACCELERAZION D’ACCELERAT

ACCELERIMPIANTO DI

INSTALAINSTALLATION

ONE/FRENO DI STION/FREIN DE

RATOR SYSTEM/PARKIN ACCELERAZIONE/FREN

ACIÓN DE ACELERACIÓNN D’ACCELERATION/FRE

STAZIONAMENT STATIONNEME

NG BRAKE SYSTEM NO DI STAZIONAMENTON/FRENO DE MANO EIN DE STATIONNEMEN

Pag. 4

TO NT

T

43

Page 44: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

6

10

23

24

25

26

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

18702062 1

18702063 1

1

1

1

1

DESCRIPTION

SCREW

ACCELERATOR CAB

NUT

COMPLETE CORD

COMPLETE CORD

ACCELERATOR CAB

NUT

ADJUSTING SCREW

SCREW

BLE

BLE

DENOMINAZIONE

VITE

CAVO ACCELERATO

DADO

CAVO COMPLETO

CAVO COMPLETO

CAVO ACCELERATO

DADO

VITE DI REGISTRO

VITE

ORE

ORE

DENOMINACION

TORNILLO

CABLE ACELERADO

TUERCA

CABLE COMPLETO

CABLE COMPLETO

CABLE ACELERADO

TUERCA

TORNILLO DE REGIS

TORNILLO

ACCELERIMPIANTO DI

INSTALAINSTALLATION

R

R

STRO

RATOR SYSTEM/PARKIN ACCELERAZIONE/FREN

ACIÓN DE ACELERACIÓNN D’ACCELERATION/FRE

DESIGNATION

VIS

CÂBLE ACCÉLÉRATE

ÉCROU

CÂBLE COMPLET

CÂBLE COMPLET

CÂBLE ACCÉLÉRATE

ÉCROU

VIS DE REGISTER

VIS

NG BRAKE SYSTEM NO DI STAZIONAMENTON/FRENO DE MANO EIN DE STATIONNEMEN

Pag. 4

EUR

EUR

T

44

Page 45: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ADEADHES

ESIVI - ADHESIVSIVOS - ADHESI

VE VES

ADESIVI ADHESIVE

ADHESIVOSADHESIVES

S S

Pag. 445

Page 46: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

*

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

2

2

1

1

1

2

2

60228001001 2

20328001000 1

DESCRIPTION

ADHESIVE “PICCINI”

ADHESIVE “OFFICIN

ADHESIVE

ADHESIVE “OFFICIN

ADHESIVE “PICCINI”

ADHESIVE “3500”

ADHESIVE “PICCINI”

ADHESIVE “3500”

ADHESIVE “SCOUT”

ADHESIVE “CE”

KIT ADHESIVE

E PICCINI”

E PICCINI”

DENOMINAZIONE

ADESIVO “PICCINI”

ADESIVO “OFFICINE

ADESIVO

ADESIVO “OFFICINE

ADESIVO “PICCINI”

ADESIVO “3500”

ADESIVO “PICCINI”

ADESIVO “3500”

ADESIVO “SCOUT”

ADESIVO “CE”

KIT ADESIVI

PICCINI”

PICCINI”

DENOMINACION

ADHESIVO “PICCINI”

ADHESIVO “OFFICIN

ADHESIVO

ADHESIVO “OFFICIN

ADHESIVO “PICCINI”

ADHESIVO “3500”

ADHESIVO “PICCINI”

ADHESIVO “3500”

ADHESIVO “SCOUT”

ADHESIVO “CE”

KIT ADHESIVOS

E PICCINI”

E PICCINI”

ADESIVI ADHESIVE

ADHESIVOSADHESIVES

DESIGNATION

ADHÉSIF “PICCINI”

ADHÉSIF “OFFICINE

ADHÉSIF

ADHÉSIF “OFFICINE

ADHÉSIF “PICCINI”

ADHÉSIF “3500”

ADHÉSIF “PICCINI”

ADHÉSIF “3500”

ADHÉSIF “SCOUT”

ADHÉSIF “CE”

KIT ADHÉSIVES

S S

Pag. 4

PICCINI”

PICCINI”

46

Page 47: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

(IMP

OLEODYNAMICIANTO FRENAN

C DIAGRAM (BRATE) SCHEMA - O

AKING SYSTEMOLEODYNAMIQU

) - SCHEMA OLEUE (INSTALLATI

OLEODYNAMSCHEMA OLE

ESQUEMA OLSCHEMA OLEOD

EODINAMICO ION DE FRENAG

MIC DIAGRAM (HYDROSTEODINAMICO (TRASMIS

LEODINÁMICO (TRANSMDYNAMIQUE (TRANSMIS

GE)

TATIC TRANSMISSION) SSIONE IDROSTATICA) MISIÓN HIDROSTÁTICA) SSION HYDROSTATIQU

Pag. 4

E)

47

Page 48: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

63301243 1

4

1

60000035 1

2

4

1

59100010 1

63400063 1

1

2

63200007 2

63301240 1

1

1

1

1

63301055 2

4

4

8

4

63400062 2

63200007 1

DESCRIPTION

HOSE

UNION

COPPER PIPE

BRAKE PUMP

CLAMP

UNION

HOSE

TANK OIL

COPPER PIPE

COPPER PIPE

SCREW

THREE WAY ADAPTE

HOSE

NIPPLE

COPPER WASHER

COPPER PIPE

COPPER PIPE

HOSE

COPPER WASHER

REDUCTION

COPPER WASHER

UNION

COPPER PIPE

THREE WAY ADAPTE

ER

ER

DENOMINAZIONE

TUBO FLESSIBILE

RACCORDO

TUBO IN RAME

POMPA FRENI

FASCETTA

RACCORDO

TUBO FLESSIBILE

SERBATOIO OLIO

TUBO IN RAME

TUBO IN RAME

VITE

RACCORDO A TRE V

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

RONDELLA IN RAME

TUBO IN RAME

TUBO IN RAME

TUBO FLESSIBILE

RONDELLA IN RAME

RIDUZIONE

RONDELLA IN RAME

RACCORDO

TUBO IN RAME

RACCORDO A TRE V

VIE

E

E

E

VIE

DENOMINACION

TUBO FLEXIBLE

CONEXIÓN

TUBO DE COBRE

BOMBA FRENOS

ABRAZADERA

CONEXIÓN

TUBO FLEXIBLE

DEPÓSITO ACEITE

TUBO DE COBRE

TUBO DE COBRE

TORNILLO

CONEXIÓN A TRES V

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

RONDANA DE COBR

TUBO DE COBRE

TUBO DE COBRE

TUBO FLEXIBLE

RONDANA DE COBR

RÁCOR

RONDANA DE COBR

CONEXIÓN

TUBO DE COBRE

CONEXIÓN A TRES V

OLEODYNAMSCHEMA OLE

ESQUEMA OLSCHEMA OLEOD

VÍAS

RE

RE

RE

VÍAS

MIC DIAGRAM (HYDROSTEODINAMICO (TRASMIS

LEODINÁMICO (TRANSMDYNAMIQUE (TRANSMIS

DESIGNATION

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD

TUYAU EN CUIVRE

POMPE FREINS

COLLIER

RACCORD

TUYAU FLEXIBLE

RÈSERVOIR HUILE

TUYAU EN CUIVRE

TUYAU EN CUIVRE

VIS

RACCORD À 3 VOIES

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

RONDELLE EN CUIV

TUYAU EN CUIVRE

TUYAU EN CUIVRE

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

RÉDUCTION

RACCORD FILETÉ

RACCORD

TUYAU EN CUIVRE

RACCORD À 3 VOIES

TATIC TRANSMISSION) SSIONE IDROSTATICA) MISIÓN HIDROSTÁTICA) SSION HYDROSTATIQU

Pag. 4

S

RE

S

E)

48

Page 49: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ESQ

OLEODYNUEMA OLEODIN

NAMIC DIAGRAMNÁMICO (DIRECC

M (HYDRAULIC CIÓN HIDRÁULI

STEERING) - SCCA ASISTIDA) -

CHEMA OLEODIN SCHEMA OLEO

OLEODYNAMSCHEMA OLE

ESQUEMA OLSCHEMA OLEOD

NAMICO (IDROGODYNAMIQUE (H

MIC DIAGRAM (HYDROSTEODINAMICO (TRASMIS

LEODINÁMICO (TRANSMDYNAMIQUE (TRANSMIS

GUIDA) HYDROCONDUIT

TATIC TRANSMISSION) SSIONE IDROSTATICA) MISIÓN HIDROSTÁTICA) SSION HYDROSTATIQU

Pag. 4

E)

E)

49

Page 50: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

6

2

2

1

1

4

1

1

1

4

1

1

604004003 1

4

4

83400039 1

1

1

626000024 1

2

1

1

DESCRIPTION

HOSE

COPPER WASHER

NIPPLE

UNION

HOSE

HOSE

COPPER WASHER

HOSE

HOSE

HOSE

NIPPLE

HOSE

HOSE

ELECTROVALVE

COPPER WASHER

NIPPLE

HYDRAULIC STEERI

COPPER WASHER

UNION

LOAD SENSING VALV

UNION

HOSE

NIPPLE

NG

VE

DENOMINAZIONE

TUBO FLESSIBILE

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

RACCORDO

TUBO FLESSIBIL

TUBO FLESSIBILE

RONDELLA IN RAME

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

ELETTROVALVOLA

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

IDROGUIDA

RONDELLA IN RAME

RACCORDO

VALVOLA LOAD-SEN

RACCORDO

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

E

E

E

E

NSING

DENOMINACION

TUBO FLEXIBLE

RONDANA DE COBR

NIPLE

CONEXIÓN

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

RONDANA DE COBR

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

ELECTROVÁLVULA

RONDANA DE COBR

NIPLE

DIRECCIÓN HIDRÁU

RONDANA DE COBR

CONEXIÓN

VÁLVULA LOAD-SEN

CONEXIÓN

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

OLEODYNAMSCHEMA OLE

ESQUEMA OLSCHEMA OLEOD

RE

RE

RE

LICA ASISTIDA

RE

NSING

MIC DIAGRAM (HYDROSTEODINAMICO (TRASMIS

LEODINÁMICO (TRANSMDYNAMIQUE (TRANSMIS

DESIGNATION

TUYAU FLEXIBLE

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

RACCORD

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RONDELLE EN CUIV

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

ELECTROVALVE

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

HYDROCONDUITE

RONDELLE EN CUIV

RACCORD

VALVE LOAD-SENSIN

RACCORD

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

TATIC TRANSMISSION) SSIONE IDROSTATICA) MISIÓN HIDROSTÁTICA) SSION HYDROSTATIQU

Pag. 5

RE

RE

RE

RE

NG

E)

50

Page 51: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

OLEODESQUEMA

DYNAMIC DIAGR OLEODINÁMIC

RAM (HYDROSTAO (TRANSMISIÓ

ATIC TRANSMISÓN HIDROSTÁTI

SSION) - SCHEMCA) - SCHEMA O

A OLEODINAMIOLEODYNAMIQU

OLEODYNAMSCHEMA OLE

ESQUEMA OLSCHEMA OLEOD

CO (TRASMISSIUE (TRANSMISS

MIC DIAGRAM (HYDROSTEODINAMICO (TRASMIS

LEODINÁMICO (TRANSMDYNAMIQUE (TRANSMIS

ONE IDROSTATSION HYDROSTA

TATIC TRANSMISSION) SSIONE IDROSTATICA) MISIÓN HIDROSTÁTICA) SSION HYDROSTATIQU

Pag. 5

TICA) ATIQUE)

E)

51

Page 52: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

5

1

1

62300081 1

3

1

1

4

1

16

1

1

4

4

1

2

1

1

2

60100046 1

1

63100049 1

DESCRIPTION

HOSE

HOSE

COPPER WASHER

UNION

UNION

VALVE

NIPPLE

HOSE

HOSE

FLANGE

SCREW

HOSE

HOSE

COPPER WASHER

NIPPLE

HOSE

COPPER WASHER

HOSE

HOSE

NIPPLE

TRACTION PUMP

HOSE

RADIATOR

DENOMINAZIONE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

RONDELLA IN RAME

RACCORDO

RACCORDO

VALVOLA

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

FLANGIA

VITE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

RONDELLA IN RAME

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

POMPA TRAZIONE

TUBO FLESSIBILE

RADIATORE

E

E

E

DENOMINACION

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

RONDANA DE COBR

CONEXIÓN

CONEXIÓN

VÁLVULA

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

ARANDELA

TORNILLO

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

RONDANA DE COBR

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

RONDANA DE COBR

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

POMPA TRACCIÓN

TUBO FLEXIBLE

RADIADOR

OLEODYNAMSCHEMA OLE

ESQUEMA OLSCHEMA OLEOD

RE

RE

RE

MIC DIAGRAM (HYDROSTEODINAMICO (TRASMIS

LEODINÁMICO (TRANSMDYNAMIQUE (TRANSMIS

DESIGNATION

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RONDELLE EN CUIV

RACCORD

RACCORD

VALVE

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

BRIDE

VIS

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

RONDELLE EN CUIV

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

POMPE TRACTION

TUYAU FLEXIBLE

RADIATEUR

TATIC TRANSMISSION) SSIONE IDROSTATICA) MISIÓN HIDROSTÁTICA) SSION HYDROSTATIQU

Pag. 5

RE

RE

RE

E)

52

Page 53: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ESQUEM

OLEODYNAMMA OLEODINÁM

MIC DIAGRAM (BMICO (MOVIMIEN

BUCKET MOVEMNTO CUCHARA E

MENT) - SCHEMAEXCAVADORA) -

A OLEODINAMIC- SCHEMA OLEO

OLEODYNSCHEMA

ESQUEMA OLEOSCHEMA O

CO (MOVIMENTOODYNAMIQUE (M

NAMIC DIAGRAM (BUC OLEODINAMICO (MOV

ODINÁMICO (MOVIMIENTOOLEODYNAMIQUE (MO

O BENNA) MOUVEMENT BE

CKET MOVEMENT) VIMENTO BENNA)

O CUCHARA EXCAVADORAOUVEMENT BENNE)

Pag. 5

ENNE)

A)

53

Page 54: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

62300038 1

6

6

1

1

604007001 1

2

2

62600024 1

1

61100056 1

2

1

20326002000 1

4

2

1

2

1

1

1

1

1

1

62600046 1

2

2

6

604007002 1

6

1

2

2

1

1

3

DESCRIPTION

DISTRIBUTOR

COPPER WASHER

NIPPLE

HOSE

UNION

VALVE

NIPPLE

COPPER WASHER

VALVE “LOAD SENSI

HOSE

BUCKET HOISTING J

UNION

HOSE

BUCKET ROTATION

COPPER WASHER

DRILLED SCREW

HOSE

EYE

HOSE

HOSE

HOSE

HOSE

NIPPLE

COPPER WASHER

VALVE

COPPER WASHER

NIPPLE

COPPER WASHER

VALVE

NIPPLE

NIPPLE

UNION

UNION “T”

HOSE

HOSE

NIPPLE

ING”

JACK

JACK

DENOMINAZIONE

DISTRIBUTORE

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

RACCORDO

VALVOLA

NIPPLO

RONDELLA IN RAME

VALVOLA “LOAD SEN

TUBO FLESSIBILE

MARTINETTO SOLLE

RACCORDO

TUBO FLESSIBILE

MARTINETTO ROTAZ

RONDELLA IN RAME

VITE FORATA

TUBO FLESSIBILE

OCCHIO

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

RONDELLA IN RAME

VALVOLA

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

RONDELLA IN RAME

VALVOLA

NIPPLO

NIPPLO

RACCORDO

RACCORDO “T”

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

E

E

NSING”

EVAMENTO BENNA

ZIONE BENNA

E

E

E

E

DENOMINACION

DISTRIBUIDOR

RONDANA DE COBR

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

CONEXIÓN

VÁLVULA

NIPLE

RONDANA DE COBR

VÁLVULA “LOAD SEN

TUBO FLEXIBLE

GATO LEVANTAMIEN

CONEXIÓN

TUBO FLEXIBLE

GATO ROTACIÓN CU

RONDANA DE COBR

TORNILLO PERFORA

TUBO FLEXIBLE

OJO

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

RONDANA DE COBR

VÁLVULA

RONDANA DE COBR

NIPLE

RONDANA DE COBR

VÁLVULA

NIPLE

NIPLE

CONEXIÓN

CONEXIÓN “T”

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

OLEODYNSCHEMA

ESQUEMA OLEOSCHEMA O

RE

RE

NSING”

NTO CUCHARA EXCAVADO

UCHARA EXCAVADORA

RE

ADO

RE

RE

RE

NAMIC DIAGRAM (BUC OLEODINAMICO (MOV

ODINÁMICO (MOVIMIENTOOLEODYNAMIQUE (MO

DESIGNATION

DISTRIBUTEUR

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD

VALVE

RACCORD FILETÉ

RONDELLE EN CUIV

VALVE “LOAD SENSI

TUYAU FLEXIBLE

ORA VÉRIN LEVAGE BENN

RACCORD

TUYAU FLEXIBLE

VÉRIN ROTATION BE

RONDELLE EN CUIV

VIS TROUÉ

TUYAU FLEXIBLE

ŒIL

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

RONDELLE EN CUIV

VALVE

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

RONDELLE EN CUIV

VALVE

RACCORD FILETÉ

RACCORD FILETÉ

RACCORD

RACCORD “T”

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

CKET MOVEMENT) VIMENTO BENNA)

O CUCHARA EXCAVADORAOUVEMENT BENNE)

Pag. 5

RE

RE

NG”

NE

ENNE

RE

RE

RE

RE

A)

54

Page 55: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

37

38

39

40

41

42

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

2

2

604005002 1

1

1

1

DESCRIPTION

NIPPLE

UNION

VALVE

HOSE

HOSE

PLUG

DENOMINAZIONE

NIPPLO

RACCORDO

VALVOLA

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

TAPPO

DENOMINACION

NIPLE

CONEXIÓN

VÁLVULA

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

TAPÓN

OLEODYNSCHEMA

ESQUEMA OLEOSCHEMA O

NAMIC DIAGRAM (BUC OLEODINAMICO (MOV

ODINÁMICO (MOVIMIENTOOLEODYNAMIQUE (MO

DESIGNATION

RACCORD FILETÉ

RACCORD

VALVE

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

BOUCHON

CKET MOVEMENT) VIMENTO BENNA)

O CUCHARA EXCAVADORAOUVEMENT BENNE)

Pag. 5

A)

55

Page 56: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

OLEODYNAMESQUEMA OLE

MIC DIAGRAM (CEODINÁMICO (M

CHUTE MOVEMEOVIMIENTO CA

ENT) - SCHEMANAL) - SCHEMA

OLEODINAMICO OLEODYNAMIQ

OLEODYSCHEMA OESQUEMA

SCHEMA OO

O (MOVIMENTOQUE (MOUVEME

YNAMIC DIAGRAM (DROLEODINAMICO (MOVIOLEODINÁMICO (MOVLEODYNAMIQUE (MOU

CANALA) NT CHENAL)

RUM MOVEMENT) IMENTO TAMBURO) VIMIENTO TAMBOR) UVEMENT TAMBOUR)

Pag. 5

)

56

Page 57: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

4

4

20322001011 1

20322001011 1

2

4

2

61100058 1

61100059 1

4

2

2

63301115 1

63301114 1

DESCRIPTION

COPPER WASHER

NIPPLE

HOSE

HOSE

DRILLED SCREW

COPPER WASHER

EYE

CHUTE HOISTING PI

CHUTE ROTATION P

COPPER WASHER

EYE

DRILLED SCREW

HOSE

HOSE

STON

PISTON

DENOMINAZIONE

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

VITE FORATA

RONDELLA IN RAME

OCCHIO

PISTONE SOLLEVAM

PISTONE ROTAZION

RONDELLA IN RAME

OCCHIO

VITE FORATA

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

E

E

MENTO CANALA

NE CANALA

E

DENOMINACION

RONDANA DE COBR

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

TUERCA PERFORAD

RONDANA DE COBR

OJO

PISTÓN LEVANTAMIE

PISTÓN ROTACIÓN C

RONDANA DE COBR

OJO

TUERCA PERFORAD

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

OLEODYSCHEMA OESQUEMA

SCHEMA OO

RE

DA

RE

ENTO CANAL

CANAL

RE

DA

YNAMIC DIAGRAM (DROLEODINAMICO (MOVIOLEODINÁMICO (MOVLEODYNAMIQUE (MOU

DESIGNATION

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

VIS TROUÉ

RONDELLE EN CUIV

ŒIL

PISTON LEVAGE CH

PISTON ROTATION C

RONDELLE EN CUIV

ŒIL

VIS TROUÉ

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RUM MOVEMENT) IMENTO TAMBURO) VIMIENTO TAMBOR) UVEMENT TAMBOUR)

Pag. 5

RE

RE

ENAL

CHENAL

RE

)

57

Page 58: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

E

OLEODYNAMESQUEMA OLEO

MIC DIAGRAM (DDINÁMICO (MOV

DRUM MOVEMENVIMIENTO TAMB

NT) - SCHEMA OBOR) - SCHEMA

OLEODINAMICO OLEODYNAMIQ

OLEODYSCHEMA OESQUEMA

SCHEMA OO

(MOVIMENTO TQUE (MOUVEME

YNAMIC DIAGRAM (DROLEODINAMICO (MOVIOLEODINÁMICO (MOVLEODYNAMIQUE (MOU

TAMBURO) NT TAMBOUR)

RUM MOVEMENT) IMENTO TAMBURO) VIMIENTO TAMBOR) UVEMENT TAMBOUR)

Pag. 5

)

58

Page 59: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

63301227 1

63301216 1

63301251 1

3

3

504002003 1

63301226 1

DESCRIPTION

HYDRAULIC MOTOR

HOSE

HOSE

HOSE

NIPPLE

COPPER WASHER

DRUM ROTATING PU

HOSE

R

UMP

DENOMINAZIONE

MOTORE IDRAULICO

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

RONDELLA IN RAME

POMPA ROTAZIONE

TUBO FLESSIBILE

O

E

TAMBURO

DENOMINACION

MOTOR HIDRAÚLICO

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

RONDANA DE COBR

BOMPA ROTACIÓN T

TUBO FLEXIBLE

OLEODYSCHEMA OESQUEMA

SCHEMA OO

O

RE

TAMBOR

YNAMIC DIAGRAM (DROLEODINAMICO (MOVIOLEODINÁMICO (MOVLEODYNAMIQUE (MOU

DESIGNATION

MOTEUR HYDRAULIQ

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

RONDELLE EN CUIV

POMPE ROTATION T

TUYAU FLEXIBLE

RUM MOVEMENT) IMENTO TAMBURO) VIMIENTO TAMBOR) UVEMENT TAMBOUR)

Pag. 5

QUE

RE

TAMBOUR

)

59

Page 60: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

OLEOESQU

DYNAMIC DIAGEMA OLEODINÁ

RAM (WATER PUÁMICO (BOMPA

UMP) - SCHEMAAGUA) - SCHEM

A OLEODINAMICMA OLEODYNAM

OLEOSCHEMESQUESCHE

O (POMPA ACQIQUE(POMPE EA

ODYNAMIC DIAGRAM (WMA OLEODINAMICO (PEMA OLEODINÁMICO (EMA OLEODYNAMIQUE

UA) AU)

WATER PUMP) POMPA ACQUA) (BOMPA AGUA) E(POMPE EAU)

Pag. 6

60

Page 61: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

601001001 1

2

2

63301119 1

2

1

1

63301118 1

1

63301232 1

3

3

20322001006 1

DESCRIPTION

COPPER WASHER

NIPPLE

WATER PUMP

COPPER WASHER

NIPPLE

HOSE

CLAMP

HOSE

HOSE

HOSE

VALVE

HOSE

COPPER WASHER

NIPPLE

HOSE

DENOMINAZIONE

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

POMPA ACQUA

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

FASCETTA

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

VALVOLA

TUBO FLESSIBILE

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

E

E

E

DENOMINACION

RONDANA DE COBR

NIPLE

BOMPA AGUA

RONDANA DE COBR

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

ABRAZADERA

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

VÁLVULA

TUBO FLEXIBLE

RONDANA DE COBR

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

OLEOSCHEMESQUESCHE

RE

RE

RE

ODYNAMIC DIAGRAM (WMA OLEODINAMICO (PEMA OLEODINÁMICO (EMA OLEODYNAMIQUE

DESIGNATION

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

POMPE EAU

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

COLLIER

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

VALVE

TUYAU FLEXIBLE

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

WATER PUMP) POMPA ACQUA) (BOMPA AGUA) E(POMPE EAU)

Pag. 6

RE

RE

RE

61

Page 62: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ESQUE

OLEODYNAMEMA OLEODINÁM

IC DIAGRAM (SMICO (INSTALAC

UCTION SYSTECIÓN ASPIRACI

M) - SCHEMA OÓN) - SCHEMA

LEODINAMICO (OLEODYNAMIQU

OLEODYSCHEMA O

ESQUEMA OLSCHEMA OLEO

(IMPIANTO ASPUE (INSTALLAT

YNAMIC DIAGRAM (SULEODINAMICO (IMPIA

LEODINÁMICO (INSTAODYNAMIQUE (INSTAL

IRAZIONE) ION D’ASPIRAT

UCTION SYSTEM) ANTO ASPIRAZIONE) ALACIÓN ASPIRACIÓN)LLATION D’ASPIRATIO

Pag. 6

TION)

) ON)

62

Page 63: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

63301218 1

606001002 3

1

4

1

1

1

2

2

1

1

1

63301215 1

4

1

DESCRIPTION

HOSE

HOSE

FILTER CARTRIDGE

FILTER BODY

COPPER WASHER

HOSE

HOSE

SERVICE PUMP

NIPPLE

COPPER WASHER

DRUM ROTATING PU

COPPER WASHER

NIPPLE

HOSE

NIPPLE

FILTER BODY

UMP

DENOMINAZIONE

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

CARTUCCIA FILTRO

CORPO FILTRO

RONDELLA IN RAME

TUBO FLESSIBILE

TUBO FLESSIBILE

POMPA SERVIZI

NIPPLO

RONDELLA IN RAME

POMPA ROTAZIONE

RONDELLA IN RAME

NIPPLO

TUBO FLESSIBILE

NIPPLO

CORPO FILTRO

E

E

TAMBURO

E

DENOMINACION

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

CARTUCHO FILTRO

CUERPO FILTRO

RONDANA DE COBR

TUBO FLEXIBLE

TUBO FLEXIBLE

BOMPA SERVICIOS

NIPLE

RONDANA DE COBR

BOMPA ROTACIÓN T

RONDANA DE COBR

NIPLE

TUBO FLEXIBLE

NIPLE

CUERPO FILTRO

OLEODYSCHEMA O

ESQUEMA OLSCHEMA OLEO

RE

RE

TAMBOR

RE

YNAMIC DIAGRAM (SULEODINAMICO (IMPIA

LEODINÁMICO (INSTAODYNAMIQUE (INSTAL

DESIGNATION

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

CARTOUCHE FILTRE

CORPS FILTRE

RONDELLE EN CUIV

TUYAU FLEXIBLE

TUYAU FLEXIBLE

POMPE SERVICES

RACCORD FILETÉ

RONDELLE EN CUIV

POMPE ROTATION T

RONDELLE EN CUIV

RACCORD FILETÉ

TUYAU FLEXIBLE

RACCORD FILETÉ

CORPS FILTRE

UCTION SYSTEM) ANTO ASPIRAZIONE) ALACIÓN ASPIRACIÓN)LLATION D’ASPIRATIO

Pag. 6

E

RE

RE

TAMBOUR

RE

) ON)

63

Page 64: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

TRUCKCOLUM

MIXER COLUMMNA HORMIGON

N - COLONNETTNERA - COLONN

TA AUTOBETONE AUTOBETONI

C

IERA ERE

TRUCK MIXER COLCOLONNETTA AUTOBE

COLUMNA HORMIGOCOLONNE AUTOBET

LUMN ETONIERA ONERA

TONIERE

Pag. 6

64

Page 65: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

DESCRIPTION

DRUM-TURNER SWIT

MOTOR STOP BUTTO

TWO-WAY MALE CONNECTION

GIANT FOUR-WAY FCONNECTION

RELAY UNIT

REVERSER

LIGHT DEVIATORS -

IGNITION KEY SWITC

FUSE-HOLDER BOX

WINDSHIELD WIPER

REVOLVING LIGHT S

TIMER - RPM METER

DIRECTIONAL SIGNA

DIRECTIONAL SIGNA

HIGH-SPEED SWITC

TWO-WAY FEMALESETTING

SIGNAL LIGHT UNIT

SIGNAL-LIGHT UNITINDICATOR

FIFTEEN-WAY FEMCONNECTION

FIFTEEN-WAY MACONNECTION

TCH

ON

ADAPTER FOR PLA

FEMALE ADAPTER FOR PLA

DIRECTIONAL SIGNALS

CH

R SWITCH

SWITCH

R

AL INTERMITTENCE

AL EMERGENCY SWITCH

H

E ADAPTER FOR OPTION

INSTRUMENT

T INSTRUMENT - FUEL LEV

MALE ADAPTER - PLA

ALE ADAPTER - PLA

DENOMINAZIONE

INTERRUTTORE GIR

INTERRUTTORE A F

ANT CONNETTORE 2 VIEIMPIANTO

ANT CONNETTORE 4 COLLEGAMENTO IM

GRUPPO RELE’

INVERSORE

DEVIOLUCI-INDICAT

INTERRUTTORE CHI

SCATOLA PORTAFU

INTERRUTTORE TER

INTERRUTTORE LAM

CRONOGIROMETRO

INTERMITTENZA IND

INTERRUTTORE EMDIREZIONE

INTERRUTTORE MAR

NAL CONNETTORE 2 VIEOPTIONAL

STRUMENTO GRUPP

VEL STRUMENTO GRLIVELLO CARBURAN

ANT CONNETTORE 15 VIIMPIANTO

ANT CONNETTORE 15 VIIMPIANTO

ROBOTTE

UNGO ARRESTO MOTORE

E MASCHIO COLLEGAMEN

VIE FEMMINA GIGANPIANTO

TORI DI DIREZIONE

IAVE AVVIAMENTO

SIBILI

RGICRISTALLO

MPADA ROTANTE

O

DICATORI DI DIREZIONE

MERGENZA INDICATORI

RCIA VELOCE

E FEMMINA PREDISPOSIZIO

PO SPIE

RUPPO SPIE-INDICATONTE

E FEMMINA COLLEGAMEN

E MASCHIO COLLEGAMEN

DENOMINACION

INTERRUPTOR ROTA

INTERRUPTOR ENDETENCIÓN MOTOR

NTO CONECTOR 2 VINSTALACIÓN

NTE CONEXTOR 4 VIAS HINSTALACIÓN

GRUPO RELÉ

INVERSOR

DESVIADOR-INDICAD

INTERRUPTOR LLAV

CAJA PORTAFUSIBL

INTERRUPTOR LIMP

INTERRUPTOR LÁMP

CONTADOR RPM MO

INDICADOR DE DIRE

DI INTERRUPTOR EMDIRECCIÓN

INTERRUPTOR MARC

ONE CONECTOR 2 VIASOPCIONAL

INSTRUMENTO GRU

ORE INSTRUMENTO GNIVEL CARBURANTE

NTO CONECTOR 15 VINSTALACIÓN

NTO CONECTOR 15 INSTALACIÓN

C

ACIÓN CISTERNA

N FORMA DE HONR

VIAS MACHO CONEX

HEMBRA GIGANTE CONEX

DOR DE DIRECCIÓN

VE ENCENDIDO

ES

PIAPARABRISAS

PARA GIRATORIA

OTOR

ECCIÓN INTERMITENTE

ERGENCIA INDICADOR

CHA VELOZ

S HEMBRA PREDISPOSIC

PO ESPÍAS

GRUPO ESPÍAS-INDICADE

VÍAS HEMBRA CONEX

VÍAS MACHO CONEX

TRUCK MIXER COLCOLONNETTA AUTOBE

COLUMNA HORMIGOCOLONNE AUTOBET

DESIGNATION

INTERRUPTEUR ROT

NGO INTERRUPTEUR ARR

IÓN CONNECTEUR 2 VPOUR LA CONNEXIO

IÓN CONNECTEUR 4 VOGEANT POUR LA CO

GROUPE RELAIS

INVERSEUR

DÉVIATEUR FEUX-C

INTERRUPTEUR CLE

BOÎTE PORTE-FUSIB

INTERRUPTEUR ESS

INTERRUPTEUR FAN

INTERMITTENCE CLI

DE INTERRUPTEUR D’U

INTERRUPTEUR MAR

IÓN CONNECTEUR 2 VOPREDISPOSITION OP

INSTRUMENT GROU

DOR INSTRUMENT GROUNIVEAU DE L’HUILE

IÓN CONNECTEUR 15 VOPOUR LA CONNEXIO

IÓN CONNECTEUR 15 POUR LA CONNEXIO

LUMN ETONIERA ONERA

TONIERE

Pag. 6

TATION TAMBOUR

RÊT MOTEUR

VOIES MALE ADAPTATEON DE L’INSTALLATION

OIES FEMELLE ADAPTATEONNEXION DE L’INSTAL

LIGNOTANTS

EF D’ALLUMAGE

BLES

SUIE-GLACE

NAL CLIGNOTANT

IGNOTANTS

RGENCE CLIGNOTANTS

RCHE VITESSE

OIES FEMELLE ADAPTATEPTIONAL

PE TÉMOINS

UPE TEMOINS - INDICATE

OIES FEMELLE ADAPTATEON DE L’INSTALLATION

VOIES MALE ADAPTATEON DE L’INSTALLATION

65

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

EUR

Page 66: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

CAFUSE BOX - S

JA PORTAFUSIBSCATOLA PORTBLES - BOITE P

TAFUSIBILI ORTE-FUSIBLESS

FUSE BOX SCATOLA PORTAFU

CAJA PORTAFUSIBOITE PORTE-FUS

USIBILI BLES IBLES

Pag. 6

66

Page 67: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

DESCRIPTION

RIGHT HIGH BEAM, H

LEFT HIGH BEAM

ADVANCEMENT CONSPEED SWITCH

WINDSHIELD WIPER

RIGHT LOW BEAM

LEFT LOW BEAM

DIRECTIONAL SIGNSUPPLY +15

DRUM-TURNER SWIT

RIGHT FRONT - LEWINDSHIELD WIPERRPM METER, PARKIPLATE LIGHT

LEFT FRONT - RIGFUEL LEVEL INDICAT

ROTATING-LIGHT SWSIGNAL EMERGENC

ADVANCEMENT ENERGIZATION, EMSIGNAL LIGHT UNITINDICATOR, SIGNALTERNATOR ENER

HIGH-BEAM SIGNAL LIGHT

NSENT RELAY SUPPLY, HI

R SWITCH SUPPLY

NAL EMERGENCY SWIT

TCH SUPPLY, STOP SWITC

EFT REAR PARKING LIGHR SWITCH LIGHTING TIMEING LIGHT SIGNAL, LICEN

GHT REAR PARKING LIGHTOR INSTRUMENT LIGHTIN

WITCH SUPPLY, DIRECTIONY SWITCH + 30, SIREN

CONSENT RELMERGENCY BUTTON SUPPT INSTRUMENT - FUEL LEVNAL LIGHT INSTRUMERGIZATION

DENOMINAZIONE

TS LUCE ABBAGLIANTE

LUCE ABBAGLIANTE

GH-ALIMENTAZIONE AVANZAMENTO, VELOCE

ALIMENTAZIONE TERGILAVAVETRO

LUCE ANABBAGLIAN

LUCE ANABBAGLIAN

TCH ALIMENTAZIONE ININDICATORI DI DIRE

CH ALIMENTAZIONE ININTERRUTTORE STO

HTS, ER - NSE-

LUCE DI POSIZIPOSTERIORE INTERRUTTORE GRONOGIROMETROLUCE TARGA

HTS, NG

LUCE DI POSIZPOSTERIORE DX, IINDICATORE LIVELL

NAL ALIMENTAZIONE ROTANTE, INTERRUDI DIREZIONE +30, S

LAY PLY, VEL

ENT,

ECCITAZIONE RELEALIMENTAZIONE IEMERGENZA, STRINDICATORE LSTRUMENTO GRUPP

E DX, SPIA LUCI ABBAGLIAN

E SX

RELE’ CONSENINTERRUTTORE MAR

INTERRUTTO

NTE DX

NTE SX

NTERRUTTORE EMERGENZIONE +15

NTERRUTTORE GIROBOTOP

IONE ANTERIORE DX SX, ILLUMINAZIO

TERGILAVAVETO, SPIA LUCI DI POSIZIO

IONE ANTERIORE SX ILLUMINAZIONE STRUMEN

LO CARBURANTE

INTERRUTTORE LAMPAUTTORE EMERGENZA, INDSEGNALATORE ACUSTICO

’ CONSENSO AVANZAMENNTERRUTTORE A FUN

RUMENTO GRUPPO SPLIVELLO CARBURANPO

DENOMINACION

NTI LUZ DE CARRETERACARRETERA

LUZ DE CARRETERA

NSO RCIA

ALIMENTACIÓN REINTERRUPTOR MARC

ORE ALIMENTACIÓN INTE

LUZ DE CARRETERA

LUZ DE CARRETERA

NZA ALIMENTACIÓN ININDICADORES DE DI

TTE, ALIMENTACIÓN ICISTERNA, INTERRU

– ONE TRO

ONE,

LUZ DE POSICIÓNTRASERA IZQINTERRUPTOR LIMPMOTOR, ESPÍA LUMATRÍCULA

– NTO

LUZ DE POSICIÓN TRASERA DEINSTRUMENTO INDIC

ADA DIC.

ALIMENTACIÓN GIRATORIA, INTEINDICADOR DE DIACÚSTICO.

NTO, NGO PIE-

NTE,

EXCITACIÓN RELALIMENTACIÓN INTHONGO EMERGENCESPÍASINDICADOREINSTRUMENTO GRALTERNADOR

A DERECHA, ESPÍA LUCES

A IZQUIERDA

ELÉ CONSENSO AVANCHA VELOZ

ERRUPTOR LIMPIAVIDRIOS

A DERECHA

A IZQUIERDA

NTERRUPTOR EMERGENIRECCIÓN +15

INTERRUPTOR ROTACUPTOR STOP

N DELANTERA DERECHAQUIERDA, ILUMINACPIAVIDRIOS, CONTADOR RUCES DE POSICIÓN, L

DELANTERA IZQUIERDAERECHA, ILUMINACCADOR NIVEL CARBURANT

INTERRUPTOR LÁMPAERRUPTOR EMERGENCRECCIÓN +30, SEÑALAD

LÉ CONSENSO AVANTERRUPTOR EN FORMA CIA, INSTRUMENTO GRU

ES NIVEL CARBURANRUPO ESPÍAS, EXCITAC

FUSE BOX SCATOLA PORTAFU

CAJA PORTAFUSIBOITE PORTE-FUS

DESIGNATION

DE FEU DE ROUTE DROUTE

FEU DE ROUTE GAU

CE, ALIMENTATION AVANCE, INTERRUP

S ALIMENTATION INTE

FEU DE CODE DROIT

FEU DE CODE GAUC

CIA ALIMENTATION INCLIGNOTANTS +15

IÓN ALIMENTATION INTAMBOUR, INTERRU

A – IÓN

RPM LUZ

FEU DE POSITION GAUCHE, ECLAIRAGGLACE, TEMOIN PLAQUE

A – IÓN TE

FEU DE POSITION DROITE, ECLAIRAGENIVEAU DU CARBUR

ARA CIA, DOR

ALIMENTATION CLIGNOTANT, INTCLIGNOTANT +30, SI

CE, DE

UPO NTE, IÓN

EXCITATION RELAISALIMENTATION INTINSTRUMENT GRONIVEAU DU CARBURTEMOINS, EXCITATIO

USIBILI BLES IBLES

Pag. 6

DROITE, TEMOIN FEUX

UCHE

RELAIS CONSENTEMETEUR MARCHE VITESSE

ERRUPTEUR ESSUIE-GLAC

TE

CHE

NTERRUPTEUR D’URGEN

NTERRUPTEUR ROTATIUPTEUR STOP

AVANT DROITE - ARRIEGE INTERRUPTEUR ESSUFEUX DE POSITION, F

AVANT GAUCHE - ARRIEE INSTRUMENT INDICATE

RANT

INTERRUPTEUR FANTERRUPTEUR D’URGENIRENE

S CONSENTEMENT AVANTERRUPTEUR D’URGEN

OUPE TEMOINS-INDICATERANT, INSTRUMENT GROUON ALTERNATEUR

67

DE

ENT

E

NCE

ION

ERE UIE-FEU

ERE EUR

NAL NCE

CE, CE,

EUR UPE

Page 68: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

SIST

ELECTRIC SYS

TEMA ELÉCTRIC

STEM - SISTEMA

CO - INSTALLAT

A ELETTRICO

ION ELECTRIQU

ELECTRIC SYS

SISTEMA ELÉC

UE

STEM - SISTEMA EL

CTRICO - INSTALLA

ETTRICO

TION ELECTRIQUE

Pag. 668

Page 69: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ELECTRIC SYS

SISTEMA ELÉC

STEM - SISTEMA EL

CTRICO - INSTALLA

ETTRICO

TION ELECTRIQUE

Pag. 669

Page 70: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ELECTRIC SYS

SISTEMA ELÉC

STEM - SISTEMA EL

CTRICO - INSTALLA

ETTRICO

TION ELECTRIQUE

Pag. 770

Page 71: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

DENOMINAZIONE

MAIN CABLING

VOLTAGE DISTRIBUTOR

GLOW PLUG RESISTANC

FORWARD-REVERSE SO

SOLENOID VALVE

HEATING RELAY

IGNITION RELAY

GENERAL FUSE

GLOW PLUG RELAY CO

PLATE LIGHT

REVERSE BUZZER

FUEL FLOAT

DIFFERENTIAL LOCKING

GEAR CHANGE SENSOR

IDLE TRANSMISSION SE

2°SPEED SOLENOID VA

BATTERY DISCONNECTO

FRONT BEACON LIGHT C

COURTESY LAMP CABLIN

COURTESY LAMP SWITC

WINDSHIELD WIPER MO

FRONT RIGHT INDICAT

FRONT RIGHT HEADLIGH

ELECTRIC HORN

STEERING ELECTROVAL

FRONT LEFT HEADLIGHT

FRONT RIGHT INDICATOR

REAR BEACON LIGHT CA

DES

CAB

R RIPA

CE RES

LENOID VALVE ELE

ELE

REL

REL

FUS

NTROL UNIT CEN

LUC

CICA

GAL

INDICATOR SPIA

R SEN

NSOR SEN

LVE ELE

OR STA

CABLING CAB

NG CAB

CH INTE

TOR CABLING CAB

OR CABLING CAB

HT CABLING CAB

CLA

LVE ELE

T CABLING CAB

R CABLING CAB

ABLING CAB

SCRIPTION

BLAGGIO PRINCIPALE

ARTITORE DI TENZIONE

SISTENZA CANDELETTE

TTROVALVOLA AVANTI-DIE

TTROVALVOLA GIRO BOT

LÈ RISCALDAMENTO

LÈ AVVIAMENTO

SIBILE GENERALE

NTRALINA RELÈ CANDELET

CE TARGA

ALINO RETROMARCIA

LLEGGIANTE GASOLIO

A BLOCCO DIFFERENZIALE

NSORE CAMBIO MARCIA

NSORE TRASMISSIONE FER

TTROVALVOLA 2°VELOCIT

ACCABATTERIA

BLAGGIO LAMPEGGIANTE

BLAGGIO LUCE DI CORTES

ERRUTTORE LUCI DI CORT

BLAGGIO MOTORINO TERG

BLAGGIO FRECCIA ANTER

BLAGGIO FARO ANTERIOR

ACSON

TTROVALVOLE STERZO

BLAGGIO FARO ANTERIOR

BLAGGIO FRECCIA ANTER

BLAGGIO LAMPEGGIANTE

DENO

CON

DIST

RESI

ETRO ELEC

TTE ELEC

RELÈ

RELÉ

FUSI

TTE CENT

LUZ P

ZUMB

FLOT

E ESPÍ

SENS

RMA SENS

TÀ ELEC

DESC

ANTERIORE CONDELA

IA CONCORT

TESIA INTE

GICRISTALLO CONLIMP

IORE DX CABL

RE DX CABL

KLAX

ELEC

RE SX CABL

IORE DX CABL

POSTERIORE CABL

OMINACION

EXIÓN PRINCIPAL DE CAB

RIBUIDOR DE TENSIÓN

STENCIA DE LAS BUJÍAS

CTROVÁLVULA HACIA DELA

CTROVÁLVULA CIRCUITO S

È CALENTAMIENTO

É DE ACTIVACIÓN

BLE GENERAL

TRALITA RELÉ BUJIAS

PLACA

BADOR MARCHA ATRÁS

TADOR GASOÍL

A BLOQUEO DIFERENCIAL

SOR CAMBIO MARCHA

SOR TRANSMISIÓN DETEN

CTROVÁLVULA 2°VELOCIDA

CONECTA BATERÍA

EXIÓN DE CABLES INTERMANTERA EXIÓN DE CABLES LUZ DETESIA

RRUPTOR LUZ DE CORTES

EXIÓN DE CABLES DEL MIAPARABRISAS

LAGE CLIGNOTANT ANTER

LAGE PHARE ANTERIEUR

XON

CTROVANNES DIRECTION

LAGE PHARE ANTERIEUR

LAGE CLIGNOTANT ANTER

LAGE CLIGNOTANT POSTE

ELECTRIC SYS

SISTEMA ELÉC

DESIG

BLES CABLA

REPA

RESIS

ANTE/ATRÁS ELECT

SOLENOIDE ELECT

RELAI

RELAI

FUSIB

UNITE

ECLAI

AVERT

FLOTT

L TEMO

CAPTE

NCIÓN CAPTE

AD ELECT

COUP

MITENTE CABLA

CORTESÍA CABLA

SÍA INTER

MOTOR CABLA

RIEUR DROIT CONE

DROIT CONE

CLÁCS

ELECT

GAUCHE CONE

RIEUR DROIT CONE

ERIEUR CONE

STEM - SISTEMA EL

CTRICO - INSTALLA

GNATION

AGE PRINCIPAL

RTITEUR DE TENSION

STANCE BOUGIES

TROVANNE AVANT-ARRIER

TROVANNE

IS CHAUFFAGE

IS DEMARRAGE

BLE GENERAL

E RELAIS BOUGIES

IRAGE PLAQUE IMMAT.

TISSEUR MARCHE ARR.

TEUR GAZOLE

OIN BLOCAGE DIFFERENTI

EUR CHANG. VITESSE

EUR TRANSMISSION ARRE

TROVANNE 2°VITESSE

PE-BATTERIE

AGE CLIGNOTANT ANTERI

AGE LUMIERE DE COURTO

RRUPTEUR LUM. COURTOIS

AGE MOTEUR ESSUIE-GLA

EXIÓN DE CABLES DE LA LU

EXIÓN DE CABLES FARO D

SON

TROVÁLVULA DE DIRECCI

EXIÓN DE CABLES FARO D

EXIÓN DE CABLES LUZ DE

EXIÓN DE CABLES INTERM

ETTRICO

TION ELECTRIQUE

Pag. 7

RE

EL

ET

EUR

OISIE

SIE

ACES

UZ DELANTERA DERECHA

DELANTERO DERECHO

IÓN

DELANTERO IZQUIERDO

ELANTERA DERECHA

MITENTE TRASERO

71

A

Page 72: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

TRUCK MIXEINSTALACIÓN C

R SYSTEM INSTCAMIÓN HORMI

TALLATION - IMGONERA - INST

PIANTO AUTOBALLATION AUT

TRUC

INSTIN

BETONIERA OBETONIERE

CK MIXER SYSTEM INIMPIANTO AUTOBET

TALACIÓN CAMIÓN HONSTALLATION AUTOB

NSTALLATION TONIERA ORMIGONERA

BETONIERE

Pag. 7

72

Page 73: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

DESCRIPTION

ENGINE STOP SOLENOID

LEFT DRUM ROTATION S

RIGHT DRUM ROTATION

GEAR CHANGE SOLENO

ENGINE OIL PRESSURE

TWO-WAY FEMALE ADAP

TWO-WAY FEMALE ADAP

FUEL LEVEL FLOAT

WATER TEMPERATURE

FORWARD DRIVE SOLEN

REVERSE DRIVE SOLEN

REVERSE DRIVE SIREN

WINDSHIELD-WIPER MO

HYDRAULIC STOP

RIGHT TAILLIGHT

LICENSE-PLATE LIGHT

REVERSE LIGHT

LEFT TAILLIGHT

LATERAL LEFT-HAND DI

LEFT-HAND DIRECTIONA

PARKING LIGHT - LEFT H

PARKING LIGHT - RIGHT

RIGHT-HAND DIRECTION

LATERAL RIGHT-HAND D

FIFTEEN-WAY FEMALE A

FIFTEEN-WAY MALE ADA

50-AMP PLANT PROTECT

FOUR-WAY MALE ADAPT

THERMAL STARTER

12-VOLT BATTERY

STARTER MOTOR

ALTERNATOR

SIREN

WINDSHIELD CLEANING

REVOLVING LIGHT

BATTERY SHUT-OFF SW

D

SOLENOID VALVE

N SOLENOID VALVE

OID VALVE

SENSOR

PTER - COLUMN CONNECTION

PTER - COLUMN CONNECTION

SENSOR

NOID VALVE

NOID VALVE

OTOR

RECTIONAL SIGNAL

AL SIGNAL

HEADLIGHT

T HEADLIGHT

NAL SIGNAL

DIRECTIONAL SIGNAL

ADAPTER - COLUMN CONNECTIO

APTER - COLUMN CONNECTION

TION MAXI-FUSE

TER - COLUMN CONNECTION

KIT

WITCH

DENOMINAZIONE

SOLENOIDE ARRESTO M

ELETTROVALVOLA ROTA

ELETTROVALVOLA ROTA

ELETTROVALVOLA CAM

SENSORE PRESSIONE O

CONNETTORE 2 VCOLONNETTA

INTERRUTTORE FRENO

GALLEGGIANTE LIVELLO

SENSORE TEMPERATUR

ELETTROVALVOLA MAR

ELETTROVALVOLA MAR

SIRENA RETROMARCIA

MOTORE TERGICRISTAL

IDROSTOP

FANALE POSTERIORE D

FANALINO LUCE TARGA

FANALE RETROMARCIA

FANALE POSTERIORE S

INDICATORE DI DIREZIO

INDICATORE DI DIREZIO

FANALE LUCE DI POSIZI

FANALE LUCE DI POSIZI

INDICATORE DI DIREZIO

INDICATORE DI DIREZIO

ON CONNETTORE 15 VCOLONNETTA

N CONNETTORE 15 VCOLONNETTA

MAXIFUSIBILE 50A PROT

CONNETTORE 4 VCOLONNETTA

TERMOAVVIATORE

BATTERIA 12V

MOTORINO AVVIAMENTO

ALTERNATORE

SEGNALATORE ACUSTIC

KIT LAVAVETRI

LAMPADA ROTANTE

INTERRUTTORE STACCA

MOTORE

AZIONE BOTTE SX

AZIONE BOTTE DX

BIO MARCIA

OLIO MOTORE

VIE FEMMINA COLLEGAME

DI STAZIONAMENTO

O CARBURANTE

RA ACQUA

RCIA AVANTI

RCIA INDIETRO

LLO

DX

A

X

ONE LATERALE SX

ONE SX

ONE - LUCI ANTERIORI SX

ONE - LUCI ANTERIORI DX

ONE DX

ONE LATERALE DX

VIE FEMMINA COLLEGAME

VIE MASCHIO COLLEGAME

TEZIONE IMPIANTO

IE MASCHIO COLLEGAME

O

CO

A BATTERIA

DENOMINACION

SOLENOIDE DETENCIÓN

ELECTROVÁLVULA ROTA

ELECTROVÁLVULA ROTA

ELECTROVÁLVULA CAM

SENSOR PRESIÓN ACEIT

NTO CONECTOR DOS VÍAS H

INTERRUPTOR FRENO D

FLOTADOR NIVEL CARB

SENSOR TEMPERATURA

ELECTROVÁLVULA MAR

ELECTROVÁLVULAS MA

SEÑAL ACÚSTICA MARC

MOTOR LIMPIA VIDRIOS

STOP HIDRÁULICO

FAROL TRASERO DEREC

FAROLILLO LUZ MATRÍC

FAROL MARCHA ATRÁS

FAROL TRASERO IZQUIE

INDICADOR DE DIRECCIÓ

INDICADOR DE DIRECCIÓ

FAROL LUZ DE POSDERECHAS FAROL LUZ DE POSDERECHAS

INDICADOR DE DIRECCIÓ

INDICADOR DE DIRECCIÓ

NTO CONECTOR 15 VÍAS HEM

NTO CONECTOR 15 VÍAS MAC

MAXIFUSIBILE 50A PROT

NTO CONECTOR 4 VIAS MACH

TERMO ARRANQUE

BATERÍA 12V

MOTOR DE ARRANQUE

ALTERNADOR

BOCINA

KIT LIMPIA VIDRIOS

LÁMPARA GIRATORIA

INTERRUPTOR QUITA BA

TRUC

INSTIN

N MOTOR

ACIÓN CISTERNA IZQUIERDA

ACIÓN CISTERNA DERECHA

BIA MARCHAS

TE MOTOR

EMBRA CONEXIÓN COLUMNA

DE MANO

URANTE

A AGUA

CHAS ADELANTE

RCHAS ATRÁS

CHA ATRÁS

CHO

CULA

ERDO

ÓN LATERAL IZQUIERDO

ÓN IZQUIERDO

SICIÓN – LUCES DELANTE

SICIÓN – LUCES DELANTE

ÓN DERECHO

ÓN LATERAL DERECHO

MBRA CONEXIÓN COLUMNA

CHO CONEXIÓN COLUMNA

TEZIONE IMPIANTO

HO CONEXIÓN COLUMNA

ATERÍA

CK MIXER SYSTEM INIMPIANTO AUTOBET

TALACIÓN CAMIÓN HONSTALLATION AUTOB

DESIGNATION

SOLÉNOÏDE ARRÊTE MO

ELECTROVALVE ROTATI

ELECTROVALVE ROTATI

ELECTROVALVE CHANG

CAPTEUR PRESSION HU

CONNECTEUR 2 VOIESCONNEXION COLONNE

INTERRUPTEUR FREIN D

FLOTTEUR DE NIVEAU C

CAPTEUR TEMPÉRATUR

ELECTROVALVE MARCH

ELECTROVALVE MARCH

SIRÈNE MARCHE ARRIÈR

MOTEUR ESSUIE-GLACE

STOP HYDRAULIQUE

FANAL ARRIÈRE DROITE

FANAL DE LA PLAQUE

FANAL MARCHE ARRIÈR

FANAL ARRIÈRE GAUCH

CLIGNOTANT LATÉRAL G

CLIGNOTANT GAUCHE

RAS FANAL FEU DE POSITION

RAS FANAL FEU DE POSITION

CLIGNOTANT DROITE

CLIGNOTANT LATÉRAL D

CONNECTEUR 15 VOIESCONNEXION COLONNE CONNECTEUR 15 VOIECONNEXION COLONNE

MAXI-FUSIBLE 50A PROT

CONNECTEUR 4 VOIESCONNEXION COLONNE

THERMODÉMARREUR

BATTERIE 12V

DÉMARREUR

ALTERNATEUR

SIRÈNE

KIT LAVE-VITRES

FANAL CLIGNOTANT

INTERRUPTEUR ARRÊTE

NSTALLATION TONIERA ORMIGONERA

BETONIERE

Pag. 7

OTEUR

ION TAMBOUR GAUCHE

ION TAMBOUR DROITE

GEMENT DE MARCHE

UILE MOTEUR

S FEMELLE ADAPTEUR POUR

DE STATIONNEMMENT

CARBURANT

RE EAU

HE AVANT

HE ARRIÈRE

RE

E

E

RE

E

GAUCHE

N - FEUX AVANT GAUCHE

N-FEUX AVANT DROITE

DROITE

S FEMELLE ADAPTATEUR POUR

ES MALE ADAPTATEUR POUR

TECTION INSTALLATION

S MALE ADAPTATEUR POUR

E BATTERIE

73

R LA

R LA

R LA

LA

Page 74: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

SBARRAS C

STEERING CYLINDILÍNDRICAS DE D

DER BARS - ASSE DIRECCIÓN - BARR

DI STERZATURA RES CYLINDRE DIR

BARRBA

RECTION

STEERING CYLINDEASSE DI STERZAT

RAS CILÍNDRICAS DEARRES CYLINDRE D

ER BARS TURA E DIRECCIÓN IRECTION

Pag. 774

Page 75: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

DENOMINAZIONE

CHEESE-HEADED SCREW

CYLINDER

TRACE

DES

W VITE

CILI

AST

SCRIPTION

E A TESTA CILINDRICA

NDRO

TA ASSIALE ARTICOLATA

DENO

TORN

CILIN

VARI

OMINACION

NILLO CABEZAL CILÍNDRIC

NDRO

LLA CENTRAL ARTICULADA

BARRBA

DESIG

CO VIS A

CYLIN

A TIGE A

STEERING CYLINDEASSE DI STERZAT

RAS CILÍNDRICAS DEARRES CYLINDRE D

GNATION

TETE CYLINDRIQUE

NDRE

AXIALE ARTICULEE

ER BARS TURA E DIRECCIÓN IRECTION

Pag. 775

Page 76: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

DIFFERENDIFERENCIA

NTIAL (REAR AXLAL (PUENTE TRAS

LE) - DIFFERENZIASERO) - DIFFEREN

ALE (ASSE POSTERNTIEL (PONT POST

DIFFDIF

DIFF

RIORE) TERIEUR)

DIFFERENTIAL (REAERENZIALE (ASSE P

FERENCIAL (PUENTEFERENTIEL (PONT PO

AR AXLE) POSTERIORE) E TRASERO) OSTERIEUR)

Pag. 776

Page 77: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

2

2

4

2

12

2

1

4

4

4

4

1

6

1

1

1

1

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

DENOMINAZIONE

SAFETY SPRING RING

KEY

BEVEL GEAR PAIR

TAPER ROLLER BEARIN

RING NUT

CHEESE-HEADED SCREW

CHEESE-HEADED SCREW

SCREW

SHIM ADJUSTMENT WAS

CROWN WHEEL

PIN

SAFETY SPRING RING

SHIM ADJUSTMENT WAS

SATELLITE

DIFFERENTIAL CARRIER

SPHERE

RING

CROWN WHEEL

RUBBER PROTECTION

SAFETY SWITCH

WASHER

O RING

NUT

SAFETY SPRING RING

PLATE

SHEET

O RING

PISTON

SPRING

CAP

SAFETY SPRING RING

GEARSHIFT FORK

TAPER ROLLER BEARIN

LINING

SPACER

DES

ANE

CHIA

COP

NG CUS

GHIE

W VITE

W VITE

VITE

SHER RON

PLA

PER

ANE

SHER RON

SAT

SCA

SFE

ANE

PLA

PRO

INTE

ROS

ANE

DAD

ANE

LAM

SHE

ANE

PIST

MOL

TAP

ANE

FOR

NG CUS

SPE

DIST

SCRIPTION

ELLO DI SICUREZZA

AVETTA

PPIA CONICA

SCINETTO A RULLI CONICI

ERA

E A TESTA CILINDRICA

E A TESTA CILINDRICA

E

NDELLA DI RASAMENTO

ANETARIO

RNO

ELLO DI SICUREZZA

NDELLA DI RASAMENTO

TELLITE

ATOLA DIFFERENZIALE

ERA

ELLO

ANETARIO

OTEZIONE IN GOMMA

ERRUTTORE DI SICUREZZ

SETTA DI TENUTA

ELLO OR

DO

ELLO DI SICUREZZA

MIERA

EET

ELLO OR

TONE

LLA

PPO

ELLO DI SICUREZZA

RCELLA CAMBIO

SCINETTO A RULLI CONICI

ESSORE

TANZIALE

DENO

ANIL

LLAV

COPI

COJI

TUER

TORN

TORN

TORN

ARAN

ENGR

PERN

ANIL

ARAN

ENGR

CAJA

ESFE

ANIL

ENGR

PROT

ZA INTE

ARAN

RETÉ

TUER

ANIL

LÁMI

SHEE

RETÉ

PISTÓ

MUE

TAPÓ

ANIL

HORQ

COJI

ESPE

DISTA

OMINACION

LO DE SEGURIDAD

VE

IA CÓNICA

NETE CON RODILLOS CÓN

RCA CON ANILLA

NILLO CON CABEZAL CILÍN

NILLO CON CABEZAL

NILLO

NDELA DISTANCIADORA

RANAJE PLANETARIO

NO

LO DE SEGURIDAD

NDELA DISTANCIADORA

RANAJE SATÉLITE

A DIFERENCIAL

ERA

LO

RANAJE PLANETARIO

TECCIÓN DE GOMA

RRUPTOR DE SEGURIDA

NDELA DE SUJECCIÓN

ÉN

RCA

LO DE SEGURIDAD

NA

ET

ÉN

ÓN

LLE

ÓN

LO DE SEGURIDAD

QUILLA CAMBIO

NETE CON RODILLOS CÓN

ESOR

ANCIAL

DIFFDIF

DIFF

DESIG

ANNE

CLE

COUP

NICOS GALET

EMBO

NDRICO VIS A

VIS A

VIS

ROND

PLANE

PIVOT

ANNE

R OND

SATEL

BOITE

SPHE

BAGU

PLANE

PROT

D INTER

ROND

ANNE

ECRO

ANNE

TOLE

SHEET

ANNE

PISTO

RESS

BOUC

ANNE

FOUR

NICOS GALET

CALE

DISTA

DIFFERENTIAL (REAERENZIALE (ASSE P

FERENCIAL (PUENTEFERENTIEL (PONT PO

GNATION

AU DE SECURITE

PLE CONIQUE

T A ROULEMENT CONIQ.

OUT

TETE CYLINDRIQUE

TETE CYLINDRIQUE

DELLE JOINT DE CALAGE

ETAIRE

T

AU DE SECURITE

DELLE JOINT DE CALAGE

LLITE

E DIFFERENTIEL

RE

UE

ETAIRE

TECTION EN CAOUTCHOUC

RRUPTEUR DE SECURITE

DELLE D’ETANCHEITE

AU ORING

OU

AU DE SECURITE

T

AU ORING

ON

ORT

CHON

AU DE SECURITE

RCHE VITESSE

T A ROULEMENTS CONIQ.

D’EPAISSEUR

ANTIEL

AR AXLE) POSTERIORE) E TRASERO) OSTERIEUR)

Pag. 7

C

77

Page 78: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

1

8

8

1

1

DENOMINAZIONE

LINING

RING NUT

SAFETY SPRING RING

BALL BEARING

NUT

STUD BOLT

O RING

DIFFERENTIAL

DES

SPE

GHIE

ANE

CUS

DAD

PRIG

ANE

DIFF

SCRIPTION

ESSORE

ERA

ELLO DI SICUREZZA

SCINETTO A SFERE

DO

GIONIERO

ELLO DI TENUTA

FERENZIALE

DENO

ESPE

TUER

ANIL

CUOJ

TUER

TORN

ANIL

DIFE

OMINACION

ESOR

RCA CON ANILLA

LO DE SEGURIDAD

JINETE ESFÉRICO

RCA

NILLO PRISIONERO

LO DE SUJECCIÓN

RENCIAL

DIFFDIF

DIFF

DESIG

CALE

EMBO

ANNE

GALET

ECRO

GOUJ

ANNE

DIFFE

DIFFERENTIAL (REAERENZIALE (ASSE P

FERENCIAL (PUENTEFERENTIEL (PONT PO

GNATION

D’EPAISSEUR

OUT

AU DE SECURITE

T A SPHERES

OU

ON FILETE

AU D’ETANCHEITE

ERENTIEL

AR AXLE) POSTERIORE) E TRASERO) OSTERIEUR)

Pag. 778

Page 79: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

STEERING AEJE DE DIRECCIÓ

AXLE (REAR AXLEÓN (PUENTE TRAS

) - ASSE STERZANSERO) - ESSIEU D

NTE (ASSALE POSIRECTEUR (PONT

SASSE SEJE D

ESSIEU

STERIORE) POSTERIEUR)

STEERING AXLE (REASTERZANTE (ASSALEE DIRECCIÓN (PUEN

U DIRECTEUR (PONT

AR AXLE) E POSTERIORE) NTE TRASERO) T POSTERIEUR)

Pag. 779

Page 80: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

35

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

2

2

2

32

2

2

2

2

2

2

2

1

2

20

2

4

2

2

2

2

2

1

2

2

4

1

2

4

20

2

2

2

8

DENOMINAZIONE

NUT

SCREW

ARM

SCREW

BUSH

O RING

BALL BEARING

SAFETY SPRING RING

O RING

JOINT

BUSHING

BUSH

SCREW

COVER

CAP

GREASER

JOINT PIN

JOINT PIN

O RING

JOINT

JOINT BOX

O RING

MAGNETIC CAP

CAP

JOINT BOX

O RING

BEARING

STUD BOLT

STOCK

O RING

CROWN GEAR

SAFETY SPRING RING

DES

DAD

VITE

BRA

VITE

BUS

ANE

CUS

ANE

ANE

GIU

BRO

BOC

VITE

COP

TAP

ING

PER

PER

ANE

SNO

SCA

ANE

TAP

TAP

SCA

ANE

CUS

COL

MOZ

ANE

COR

ANE

SCRIPTION

DO

E

ACCIO

E

SSOLA

ELLO DI TENUTA

SCINETTO A SFERE

ELLO DI SICUREZZA

ELLO OR

NTO

ONZINA

CCOLA

E

PERCHIO

PPO

RASSATORE

RNO SNODO

RNO SNODO

ELLO DI TENUTA

ODO

ATOLA SNODO

ELLO DI TENUTA

PPO MAGNETICO

PPO

ATOLA SNODO

ELLO DI TENUTA

SCINETTO

LONNETTA

ZZO RUOTA

ELLO OR

RONA DENTATA

ELLO DI SICUREZZA

DENO

TUER

TOR

BRAZ

TOR

BUJÍ

RETÉ

COJI

ANIL

ANIL

JUNT

MAN

CASQ

TOR

CARC

TAPÓ

ENG

PERN

PERN

RETÉ

ARTI

CAJA

RETÉ

TAPÓ

TAPÓ

CAJA

RETÉ

COJI

COLU

BUJE

ANIL

CORO

ANIL

OMINACION

RCA

NILLO

ZO

NILLO

A

ÉN

NETE ESFÉRICO

LO DE SEGURIDAD

LO OR

TA

GUITO

QUILLO

NILLO

CASA DE PROTECCIÓN

ÓN

RASADOR

NO ARTICULADO

NO ARTICULADO

ÉN

CULACIÓN

A DE CONEXIÓN

ÉN

ÓN MAGNÉTICO

ÓN

A DE CONEXIÓN

ÉN

NETE

UMNA

E RUEDA

LO OR

ONA DENTADA

LO DE SEGURIDAD

SASSE SEJE D

ESSIEU

DESIG

ECRO

VIS

BRAS

VIS

DOUIL

ANNE

GALET

ANNE

ANNE

JOINT

COUS

DOUIL

VIS

COUV

BOUC

GRAIS

PIVOT

PIVOT

ANNE

ARTIC

BOITE

ANNE

BOUC

BOUC

BOITE

ANNE

GALET

BOUL

MOYE

ANNE

COUR

ANNE

STEERING AXLE (REASTERZANTE (ASSALEE DIRECCIÓN (PUEN

U DIRECTEUR (PONT

GNATION

OU

LLE

AU D’ETANCHEITE

T A SPHERES

AU DE SECURITE

AU ORING

T

SSINET EN BRONZE

LLE

VERCLE

CHON

SSEUR

T ARTICULATION

T ARTICULATION

AU D’ETANCHEITE

CULATION

E ARTICULATION

AU D’ETANCHEITE

CHON MAGNETIQUE

CHON

E ARTICULATION

AU D’ETANCHEITE

T

ON

EU ROUE

AU ORING

RONNE DENTEE

AU DE SECURITE

AR AXLE) E POSTERIORE) NTE TRASERO) T POSTERIEUR)

Pag. 880

Page 81: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

8

8

20

4

2

16

16

2

4

4

2

2

2

2

1

1

DENOMINAZIONE

SATELLITE (CROWN WH

BEARING

SPHERICAL NUT

COUNTERSUNK HEAD S

SATELLITE SUPPORT

STUD BOLT

NUT

SAFETY SPRING RING

SCREW

NUT

SAFETY PLATE

SAFETY SPRING RING

LINING

SATELLITE SUPPORT

JOINT BOX

JOINT BOX

DES

HEEL) SAT

CUS

DAD

SCREW VITE

SUP

PRIG

DAD

ANE

VITE

DAD

LAM

ANE

SPE

SUP

SCA

SCA

SCRIPTION

TELLITE (PLAN.)

SCINETTO

DO A SEDE SFERICA

E A TESTA CONICA

PPORTO SATELLITI

GIONIERO

DO

ELLO DI SICUREZZA

E

DO

MIERA DI SICUREZZA

ELLO DI SICUREZZA

ESSORE

PPORTO SATELLITI

ATOLA SNODO

ATOLA SNODO

DENO

ENGR

COJI

TUER

TUER

SOPO

TORN

TUER

ANIL

TORN

TUER

LÁMI

ANIL

ESPE

SOPO

CAJA

CAJA

OMINACION

RANAJE SATÉLITE (PLAN.)

NETE

RCA CON SEDE ESFÉRICA

RCA CON SEDE ESFÉRICA

ORTE DE ENGRANAJES SA

NILLO PRiSIONERO

RCA

LO DE SEGURIDAD

NILLO

RCA

NA DE SEGURIDAD

LO DE SEGURIDAD

ESOR

ORTE ENGRANAJES SATÉL

A DE CONEXIÓN

A DE CONEXIÓN

SASSE SEJE D

ESSIEU

DESIG

) SATEL

GALET

ECRO

VIS A

ATÉLITE SUPP

GOUJ

ECRO

ANNE

VIS

ECRO

TOLE

ANNE

CALE

LITE SUPP

BOITE

BOITE

STEERING AXLE (REASTERZANTE (ASSALEE DIRECCIÓN (PUEN

U DIRECTEUR (PONT

GNATION

LLITE (PLAN.)

T

OU A SIEGE SPHERIQUE

TETE CONIQUE

ORT SATELLITES

ON FILETE

OU

AU DE SECURITE

OU

DE SECURITE

AU DE SECURITE

D’EPAISSEUR

ORT SATELLITES

E ARTICULATION

E ARTICULATION

AR AXLE) E POSTERIORE) NTE TRASERO) T POSTERIEUR)

Pag. 881

Page 82: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

FREN

DISC BRACKNO DE DISCOS (

E (REAR AXLE) (PUENTE POSTE

- FRENI A DISCERIOR) - FREIN

CO (ASSALE POS A DISQUES (PO

FRENFRENOFREIN

STERIORE) ONT POSTERIEU

DISC BRACKE (REAI A DISCO (ASSALE

O DE DISCOS (PUENTN A DISQUES (PONT

UR)

R AXLE) POSTERIORE)

TE POSTERIOR) POSTERIEUR)

Pag. 882

Page 83: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

8

6

6

2

6

2

2

2

2

10

2

2

2

2

DENOMINAZIONE

BRAKE DISC

ADJUSTING SCREW

SPRING

PISTON

SPRING

ANTI-EXTRUSION RING

O RING

ANTI-EXTRUSION RING

O RING

INTERMEDIATE BRAKE

BLEEDER SCREW

CAP

PIN

PISTON

DES

DISC

VITE

MOL

PIST

MOL

ANE

ANE

ANE

ANE

DISC DISC

VITE

TAP

SPIN

PIST

SCRIPTION

CO FRENO

E REGISTRO

LLA

TONE

LLA

ELLO ANTIESTRUSIONE

ELLO OR

ELLO ANTIESTRUSIONE

ELLO OR

CO FRENO INTERMEDIO

E SPURGO

PPO

NA

TONE

DENO

DISC

TORN

MUE

PISTÓ

MUE

ANIL

ANIL

ANIL

ANIL

DISC

TORN

TAPÓ

ENCH

PISTÓ

OMINACION

CO DE FRENO

NILLO DE REGULACIÓN

LLE

ÓN

LLE

LO ANTI EXTRUSIÓN

LO OR

LO ANTI EXTRUSIÓN

LO OR

CO DE FRENO INTERMEDIO

NILLO DE PURGA

ÓN

HUFE

ÓN

FRENFRENOFREIN

DESIG

DISQU

VIS R

RESS

PISTO

RESS

BAGU

ANNE

BAGU

ANNE

O DISQU

VIS VI

BOUC

GOUP

PISTO

DISC BRACKE (REAI A DISCO (ASSALE

O DE DISCOS (PUENTN A DISQUES (PONT

GNATION

UE DE FREIN

REGLAGE

ORT

ON

ORT

UE ANTI-EXTRUSION

AU ORING

UE ANTI-EXTRUSION

AU ORING

UE DE FREIN INTERMED

DANGE

CHON

PILLE

ON

R AXLE) POSTERIORE)

TE POSTERIOR) POSTERIEUR)

Pag. 883

Page 84: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

DISC BRAFRENO DE DISCO

ACKE (FRONT AXLOS (PUENTE DELA

LE) - FRENI A DISCANTERO) - FREIN A

CO (ASSALE ANTEA DISQUES (PONT

DFREN

FRENOFREIN

ERIORE) T ANTERIEUR)

DISC BRACKE (FRONNI A DISCO (ASSALE

O DE DISCOS (PUENTN A DISQUES (PONT

NT AXLE) ANTERIORE)

TE DELANTERO) T ANTERIEUR)

Pag. 884

Page 85: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

2

4

2

2

4

4

2

2

2

2

2

6

6

8

8

2

4

6

6

4

4

4

4

2

4

4

DENOMINAZIONE

SPACER

SPRING

PISTON

O RING

O RING

ANTI-EXTRUSION RING

COVER

O RING

ANTI-EXTRUSION RING

PISTON

INTERMEDIATE BRAKE

SPRING

ADJUSTING SCREW

BRAKE DISC

INTERMEDIATE BRAKE

SPACER

SCREW

ADJUSTING SCREW

SPRING

NUT

WASHER

BLEEDER SCREW

CAP

LINING

SCREW

WASHER

DES

DIST

MOL

PIST

ANE

ANE

ANE

COP

ANE

ANE

PIST

DISC DISC

MOL

VITE

DISC

DISC DISC

DIST

VITE

VITE

MOL

DAD

ROS

VITE

TAP

SPE

VITE

ROS

SCRIPTION

TANZIALE

LLA

TONE

ELLO OR

ELLO OR

ELLO ANTIESTRUSIONE

PERCHIO

ELLO OR

ELLO ANTIESTRUSIONE

TONE

CO FRENO INTERMEDIO

LLA

E REGISTRO

CO FRENO

CO FRENO INTERMEDIO

TANZIALE

E

E REGISTRO

LLA

DO

SETTA

E SPURGO

PPO

ESSORE

E

SETTA DI TENUTA

DENO

DISTA

MUE

PISTÓ

ANIL

ANIL

ANIL

CUBI

ANIL

ANIL

PISTÓ

DISC

MUE

TORN

DISC

DISC

DISTA

TORN

TORN

MUE

TUER

ARAN

TORN

TAPÓ

ESPE

TORN

ARAN

OMINACION

ANCIAL

LLE

ÓN

LO OR

LO OR

LO ANTI EXTRUSIÓN

ERTA

LO OR

LO ANTI EXTRUSIÓN

ÓN

CO DE FRENO INTERMEDIO

LLE

NILLO DE REGULACIÓN

CO DE FRENO

CO DE FRENO INTERMEDIO

ANCIAL

NILLO

NILLO DE REGULACIÓN

LLE

RCA

NDELA

NILLO DE PURGA

ÓN

ESOR

NILLO

NDELA DE RETENCIÓN

DFREN

FRENOFREIN

DESIG

ENTR

RESS

PISTO

ANNE

ANNE

BAGU

COUV

ANNE

BAGU

PISTO

O DISQU

RESS

VIS R

DISQU

O DISQU

ENTR

VIS

VIS R

RESS

ECRO

ROND

VIS V

BOUC

CALE

VIS

ROND

DISC BRACKE (FRONNI A DISCO (ASSALE

O DE DISCOS (PUENTN A DISQUES (PONT

GNATION

ETOISE

ORT

ON

AU ORING

AU ORING

UE ANTI-EXTRUSION

VERCLE

AU ORING

UE ANTI-EXTRUSION

ON

UE DE FREIN INTERMED.

ORT

REGLAGE

UE DE FREIN

UE DE FREIN INTERMED.

ETOISE

REGLAGE

ORT

OU

DELLE

VIDANGE

CHON

D’EPAISSEUR

DELLE D’ETANCHEITE

NT AXLE) ANTERIORE)

TE DELANTERO) T ANTERIEUR)

Pag. 885

Page 86: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

REDUCTIOREDUCTO

ON UNIT GEARSOR DEL DISTRIB

S - GRUPPO INGBUIDOR - REDUC

GRANAGGI RIDUCTEUR DISTRIB

GRURE

R

UTTORE UTEUR

REDUCTION UNIT UPPO INGRANAGGI EDUCTOR DEL DISTREDUCTEUR DISTRI

GEARS RIDUTTORE RIBUIDOR BUTEUR

Pag. 886

Page 87: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

36

35

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

12

1

1

1

1

1

2

1

4

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

DENOMINAZIONE

O RING

BREATHER CAP

COVER

O RING

LINING

BALL BEARING

COVER

BALL BEARING

ELASTIC PIN

PIN

BOX

HEXAGONAL-HEAD SCR

O RING

WASHER

SCREW

SPACER

HEXAGONAL-HEAD SCR

PLATE

BEARING

OUTPUT SHAFT

SLIDING COUPLING

HEXAGONAL-HEAD SCR

PLATE

MAGNETIC CAP

SPACER

SAFETY SWITCH

RUBBER PROTECTION

SCREW

SPRING

BALL BEARING

SPHERE

O RING

CHEESE-HEADED SCREW

DES

ANE

TAP

COP

ANE

SPE

CUS

COP

CUS

SPIN

SPIN

SCA

EW VITE

ANE

RON

VITE

DIST

EW VITE

LAM

GAB

ALB

MAN

EW VITE

LAM

TAP

DIST

INTE

PRO

VITE

MOL

CUS

SFE

ANE

W VITE

SCRIPTION

ELLO OR

PPO SFIATO

PERCHIO

ELLO DI TENUTA

ESSORE

SCINETTO A SFERE

PERCHIO

SCINETTO A SFERE

NA ELASTICA

NA

ATOLA

E A TESTA ESAGONALE

ELLO OR

NDELLA

E

TANZIALE

E A TESTA ESAGONALE

MIERA

BBIA A RULLINI

ERO USCITA

NICOTTO SCORREVOLE

E A TESTA ESAGONALE

MIERA

PPO MAGNETICO

TANZIALE

ERRUTTORE DI SICUREZZ

OTEZIONE IN GOMMA

E

LLA

SCINETTO A SFERE

ERA

ELLO OR

E A TESTA CILINDRICA

DENO

ANIL

TAPÓ

CUBI

RETÉ

ESPE

COJI

CUBI

COJJ

ENCH

ENCH

CAJA

TORN

ANIL

ARAN

TORN

DISTA

TORN

LÁMI

JAUL

EJE D

CASQ

TORN

LÁMI

TAPÓ

DISTA

ZA INTE

PROT

TORN

MUE

COJI

ESFE

ANIL

TORN

OMINACION

LO OR

ÓN DE PURGA

ERTA DE PROTECCIÓN

ÉN

ESOR

NETE ESFÉRICO

ERTA DE PROTECCIÓN

JINETE ESFÉRICO

HUFE ELÁSTICO

HUFE

A

ILLO CON CABEZAL HEXAGONA

LO OR

NDELA

NILLO

ANCIAL

NILLO CON CABEZAL CABE

NA

LA CON RODILLOS

DE SALIDA

QUILLO CORREDIZO

NILLO CON CABEZAL

NA

ÓN MAGNÉTICO

ANCIAL

RRUPTOR DE SEGURIDA

TECCIÓN DE GOMA

NILLO

LLE

NETE ESFÉRICO

ERA

LO OR

NILLO CON CABEZAL CLIN

GRURE

R

DESIG

ANNE

BOUC

COUV

ANNE

CALE

GALET

COUV

GALET

GOUP

GOUP

BOITE

AL ESAGONALE VIS A

ANNE

ROND

VIS

ENTR

EZESAGONALE VIS A

TOLE

CAGE

ARBR

MANC

VIS A

TOLE

BOUC

ENTR

D INTER

PROT

VIS

RESS

GALE

SPHE

ANNE

NDRICO VIS A

REDUCTION UNIT UPPO INGRANAGGI EDUCTOR DEL DISTREDUCTEUR DISTRI

GNATION

AU ORING

CHON EVENT

VERCLE

AU D’ETANCHEITE

D’EPAISSEUR

T A SPHERES

VERCLE

T A SPHERES

PILLE ELASTIQUE

PILLE

E

TETE HEXAGONALE

AU ORING

DELLE

ETOISE

TETE HEXAGONALE

E A ROULEAUX

RE SORTIE

CHON COULISSANT

TETE HEXAGONALE

CHON MAGNETIQUE

RETOISE

RRUPTEUR DE SECURITE

TECTION EN CAOUTCHOU

SORT

ET A SPHERES

RE

EAU ORING

TETE CYLINDRIQUE

GEARS RIDUTTORE RIBUIDOR BUTEUR

Pag. 8

E

UC

87

Page 88: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

2

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

12

DENOMINAZIONE

O RING

O RING

CYLINDER

CAP

O RING

ROD

O RING

PISTON

O RING

SAFETY PLATE

GEAR SELECTOR ROD

SLIDING BLOCK

GEARSHIFT FORK

WASHER

O RING

O RING

CAP

O RING

COVER

FLANGE

NUT

OIL SPLASH GUARD

SPRING WASHER

DES

ANE

ANE

CILI

TAP

ANE

AST

ANE

PIST

ANE

LAM

AST

PAT

FOR

ROS

ANE

ANE

TAP

ANE

COP

FLA

DAD

LAM

RON

SCRIPTION

ELLO OR

ELLO DI TENUTA

NDRO

PPO

ELLO OR

TA

ELLO OR

TONE

ELLO OR

MIERA DI PROTEZIONE

TA CAMBIO

TTINO

RCELLA CAMBIO

SETTA DI TENUTA

ELLO DI TENUTA

ELLO OR

PPO

ELLO OR

PERCHIO

NGIA

DO

MIERA PARAOLIO

NDELLA ELASTICA

DENO

ANIL

RETÉ

CILIN

TAPÓ

ANIL

ANTE

ANIL

PISTÓ

ANIL

LÁMI

ANTE

PATÍ

HORQ

ARAN

RETÉ

ANIL

TAPÓ

ANIL

CUBI

BRID

TUER

LÁMI

ARAN

OMINACION

LO OR

ÉN

NDRO

ÓN

LO OR

ENA

LO OR

ÓN

LO OR

NA DE PROTECCIÓN

ENA DE CAMBIO

N

QUILLA DE CAMBIO

NDELA DE RETENCIÓN

ÉN

LO OR

ÓN

LO OR

ERTA DE PROTECCIÓN

A

RCA

INA DE RETENCIÓN DE AC

NDELA ELÁSTICA

GRURE

R

DESIG

ANNE

ANNE

CYLIN

BOUC

ANNE

TIGE

ANNE

PISTO

ANNE

TOLE

TIGE

PATIN

FOUR

ROND

ANNE

ANNE

BOUC

ANNE

COUV

BRIDE

ECRO

CEITE DISQU

ROND

REDUCTION UNIT UPPO INGRANAGGI EDUCTOR DEL DISTREDUCTEUR DISTRI

GNATION

EAU ORING

EAU D’ETANCHEITE

NDRE

CHON

EAU ORING

EAU ORING

ON

EAU ORING

DE PROTECTION

VITESSE

N

RCHE VITESSE

DELLE D’ETANCHEITE

EAU D’ETANCHEITE

AU ORING

CHON

AU ORING

VERCLE

E

OU

UE DE RETENUE HUILE

DELLE ELASTIQUE

GEARS RIDUTTORE RIBUIDOR BUTEUR

Pag. 888

Page 89: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

DIFFERENTDIFERENCIA

TIAL (FRONT AXLAL (PUENTE DELA

LE) - DIFFERENZIAANTERO) - DIFFERE

ALE (ASSALE ANTEENTIEL (PONT AN

SASSALEEJE DEESSIE

ERIORE) TERIEUR)

TEERING AXLE(FROE STERZANTE (ASSAE DIRECCIÓN(PUENTU DIRECTEUR (PONT

ONT AXLE) ALE ANTERIORE) TE DELANTERO) T ANTERIEUR)

Pag. 889

Page 90: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

1

1

1

2

2

4

2

12

2

2

4

4

4

4

1

2

1

1

1

1

1

1

1

4

1

DENOMINAZIONE

O RING

LINING

BEVEL GEAR PAIR

TAPER ROLLER BEARIN

RING NUT

CHEESE-HEADED SCREW

CHEESE-HEADED SCREW

SCREW

SHIM ADJUSTMENT WAS

CROWN WHEEL

PIN

SAFETY SPRING RING

SHIM ADJUSTMENT WAS

SATELLITE

DIFFERENTIAL CARRIER

TAPER ROLLER BEARIN

LINING

SPACER

RING NUT

O RING

SAFETY PLATE

FLANGE

NUT

SAFETY SPRING RING

DIFFERENTIAL

DES

ANE

SPE

COP

NG CUS

GHIE

W VITE

W VITE

VITE

SHER RON

PLA

PER

ANE

SHER RON

SAT

SCA

NG CUS

SPE

DIST

GHIE

ANE

LAM

FLA

DAD

ANE

DIFF

SCRIPTION

ELLO OR

ESSORE

PPIA CONICA

SCINETTO A RULLI CONICI

ERA

E A TESTA CILINDRICA

E A TESTA CILINDRICA

E

NDELLA DI RASAMENTO

ANETARIO

RNO

ELLO DI SICUREZZA

NDELLA DI RASAMENTO

TELLITE

ATOLA DIFFERENZIALE

SCINETTO A RULLI CONICI

ESSORE

TANZIALE

ERA

ELLO DI TENUTA

MIERA DI PROTEZIONE

NGIA

DO

ELLO DI SICUREZZA

FERENZIALE

DENO

ANIL

ESPE

PAR

COJI

TUER

TORN

TORN

TORN

ARAN

ENGR

PERN

ANIL

ARAN

ENGR

CAJA

COJI

ESPE

DISTA

TUER

RETÉ

LÁMI

BRID

TUER

ANIL

DIFE

OMINACION

LO OR

ESOR

CÓNICO

NETE CON RODILLOS CÓN

RCA CON ANILLA

NILLO CON CABEZAL CILIN

NILLO CON CABEZAL

NILLO

NDELA DE REGULACIÓN

RANAJE PLANETARIO

NO

LO DE SEGURIDAD

NDELA DE REGULACIÓN

RANAJE SATÉLITE

A DIFERENCIAL

NETE CON RODILLOS CÓN

ESOR

ANCIAL

RCA CON ANILLA

ÉN

NA DE PROTECCIÓN

A

RCA

LO DE EGURIDAD

RENCIAL

SASSALEEJE DEESSIE

DESIG

ANNE

CALE

COUP

NICOS GALET

EMBO

NDRICA VIS A

VIS A

VIS

ROND

PLANE

PIVOT

ANNE

ROND

SATEL

CART

NICOS GALET

CALE

ENTR

EMBO

ANNE

TOLE

BRIDE

ECRO

ANNE

DIFFE

TEERING AXLE(FROE STERZANTE (ASSAE DIRECCIÓN(PUENTU DIRECTEUR (PONT

GNATION

EAU ORING

D’EPAISSEUR

PLE CONIQUE

T A ROULEMENTS CONIQ.

OUT

TETE CYLINDRIQUE

TETE CYLINDRIQUE

DELLE JOINT DE CALAGE

ETAIRE

T

AU DE SECURITE

DELLE JOINT DE CALAGE

LLITE

ER DIFFERENTIEL

T A ROULEMENTS CONIQ.

D’EPAISSEUR

ETOISE

OUT

AU D’ETANCHEITE

DE PROTECTION

E

OU

AU DE SECURITE

ERENTIEL

ONT AXLE) ALE ANTERIORE) TE DELANTERO) T ANTERIEUR)

Pag. 990

Page 91: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

STEERING AXEJE DE DIRECCIÓ

XLE(FRONT AXLE)ÓN(PUENTE DELAN

) – ASSALE STERZNTERO) - ESSIEU

ZANTE (ASSALE AN DIRECTEUR (PON

SASSALEEJE DEESSIE

NTERIORE) NT ANTERIEUR)

TEERING AXLE(FROE STERZANTE (ASSAE DIRECCIÓN(PUENTU DIRECTEUR (PONT

ONT AXLE) ALE ANTERIORE) TE DELANTERO) T ANTERIEUR)

Pag. 991

Page 92: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

2

2

2

24

32

2

2

2

2

2

2

1

2

24

2

2

2

2

2

2

2

1

2

2

4

1

2

4

20

2

2

2

2

6

6

20

4

DENOMINAZIONE

NUT

SCREW

ARM

STUD BOLT

WASHER

BUSH

O RING

BALL BEARING

SAFETY SPRING RING

O RING

JOINT

BUSHING

BUSH

SCREW

COVER

CAP

GREASER

JOINT PIN

JOINT PIN

DUST COVER RING

BEARING

JOINT BOX

O RING

MAGNETIC CAP

CAP

JOINT BOX

O RING

BEARING

STUD BOLT

STOCK

O RING

CROWN GEAR

CROWN GEAR SUPPORHOLDERHOLDER

SAFETY SPRING RING

SATELLITE

SPHERICAL NUT

COUNTERSUNK HEAD S

DES

DAD

VITE

BRA

PRIG

RON

BUS

ANE

CUS

ANE

ANE

GIUN

BRO

BOC

VITE

COP

TAP

INGR

PER

PER

ANE

CUS

SCA

ANE

TAP

TAP

SCA

ANE

CUS

COL

MOZ

ANE

COR

RTO SUP

ANE

SAT

DAD

SCREW VITE

SCRIPTION

DO

E

ACCIO

GIONIERO

NDELLA

SSOLA

ELLO DI TENUTA

SCINETTO A SFERE

ELLO DI SICUREZZA

ELLO OR

NTO

ONZINA

CCOLA

E

PERCHIO

PPO

RASSATORE

RNO SNODO

RNO SNODO

ELLO PARAPOLVERE

SCINETTO

ATOLA SNODO

ELLO DI TENUTA

PPO MAGNETICO

PPO

ATOLA SNODO

ELLO DI TENUTA

SCINETTO

LONNETTA

ZZO RUOTA

ELLO OR

RONA DENTATA

PPORTO PORTACORONA

ELLO DI SICUREZZA

TELLITE

DO A SEDE SFERICA

E A TESTA CONICA

DENO

TUER

TORN

BRAZ

TORN

ARAN

BUJÍA

RETÉ

COJI

ANIL

ANIL

JUNT

MANG

CASQ

TORN

CUBI

TAPÓ

ENGR

PERN

PERN

RETÉ

COJI

CAJA

RETÉ

TAPÓ

TAPÓ

CAJA

RETÉ

COJI

COLU

BUJE

ANIL

CORO

SOPO

ANIL

ENGR

TUER

TORN

OMINACION

RCA

NILLO

ZO

NILLO PRISIONERO

NDELA

A

ÉN

NETE ESFÉRICO

LO DE SEGURIDAD

LO OR

TA

GUITO

QUILLO

NILLO

ERTA DE PROTECCIÓN

ÓN

RASADOR

NO ARTICULADO

NO ARTICULADO

ÉN DEL POLVO

NETE

A DE CONEXIÓN

ÉN

ÓN MAGNÉTICO

ÓN

A DE CONEXIÓN

ÉN

NETE

UMNA

E DE LA RUEDA

LO OR

ONA DENTADA

ORTE PORTA CORONA

LO DE SEGURIDAD

RANAJE SATÉLITE

RCA CON SEDE ESFÉRICA

NILLO CON CABEZAL CÓNI

SASSALEEJE DEESSIE

DESIG

ECRO

VIS

BRAS

GOUJ

ROND

DOUIL

ANNE

GALET

ANNE

ANNE

JOINT

COUS

DOUIL

VIS

COUV

BOUC

GRAIS

PIVOT

PIVOT

ANNE

GALET

BOITE

ANNE

BOUC

BOUC

BOITE

ANNE

GALET

BOUL

MOYE

ANNE

COUR

SUPP

ANNE

SATEL

ECRO

ICO VIS A

TEERING AXLE(FROE STERZANTE (ASSAE DIRECCIÓN(PUENTU DIRECTEUR (PONT

GNATION

OU

ON FILETE

DELLE

LLE

AU D’ETANCHEITE

T A SPHERES

AU DE SECURITE

AU ORING

T

SSINET EN BRONZE

LLE

VERCLE

CHON

SSEUR

T ARTICULATION

T ARTICULATION

AU ANTI-POUSSIERE

T

E ARTICULATION

AU D’ETANCHEITE

CHON MAGNETIQUE

CHON

E ARTICULATION

AU D’ETANCHEITE

T

ON

EU ROUE

AU ORING

RONNE DENTEE

ORT PORTE-COURONNE

AU DE SECURITE

LLITE

OU A SIEGE SPHERIQUE

TETE CONIQUE

ONT AXLE) ALE ANTERIORE) TE DELANTERO) T ANTERIEUR)

Pag. 992

Page 93: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

2

20

20

2

4

4

2

2

4

2

2

2

8

32

1

1

6

6

DENOMINAZIONE

SATELLITE SUPPORT

STUD BOLT

NUT

SAFETY SPRING RING

SCREW

NUT

SAFETY PLATE

SAFETY SPRING RING

SPACER

LINING

SATELLITE SUPPORT

O RING

STUD BOLT

NUT

JOINT BOX

JOINT BOX

BEARING

BEARING

DES

SUP

PRIG

DAD

ANE

VITE

DAD

LAM

ANE

DIST

SPE

SUP

ANE

PRIG

DAD

SCA

SCA

CUS

CUS

SCRIPTION

PPORTO SATELLITI

GIONIERO

DO

ELLO DI SICUREZZA

E

DO

MIERA DI SICUREZZA

ELLO DI SICUREZZA

TANZIALE

ESSORE

PPORTO SATELLITI

ELLO OR

GIONIERO

DO

ATOLA SNODO

ATOLA SNODO

SCINETTO

SCINETTO

DENO

SOPO

TORN

TUER

ANIL

TORN

TUER

LÁMI

ANIL

DISTA

ESPE

SOPO

ANIL

TORN

TUER

CAJA

CAJA

COJI

COJI

OMINACION

ORTE DE LOS ENGRANAJE

NILLO PRISIONERO

RCA

LO DE SEGURIDAD

NILLO

RCA

NA DE SEGURIDAD

LO DE SEGURIDAD

ANCIAL

ESOR

ORTE DE ENGRANAJES SA

LO OR

NILLO PRISIONERO

RCA

A DE CONEXIÓN

A DE CONEXIÓN

NETE

NETE

SASSALEEJE DEESSIE

DESIG

ES SATÉLITE SUPP

GOUJ

ECRO

ANNE

VIS

ECRO

TOLE

ANNE

ENTR

CALE

ATÉLITE SUPP

ANNE

GOUJ

ECRO

BOITE

BOITE

GALET

GALET

TEERING AXLE(FROE STERZANTE (ASSAE DIRECCIÓN(PUENTU DIRECTEUR (PONT

GNATION

ORT SATELLITES

ON FILETE

OU

AU DE SECURITE

OU

DE SECURITE

AU DE SECURITE

ETOISE

D’EPAISSEUR

ORT SATELLITES

AU ORING

ON FILETE

OU

E ARTICULATION

E ARTICULATION

T

T

ONT AXLE) ALE ANTERIORE) TE DELANTERO) T ANTERIEUR)

Pag. 993

Page 94: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

CHOUSING CA

CAJA DE PROTEAP - SCATOLA C

ECCIÓN - BOITE

COPERCHI COUVERCLES

HOUSING CASCATOLA COPER

CAJA DE PROTECBOITE COUVERC

AP RCHI CCIÓN CLES

Pag. 994

Page 95: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

3

1

1

DENOMINAZIONE

O RING

INTERMEDIATE COVER

BOX

CAP

BREATHER CAP

CAP

MAGNETIC CAP

SAFETY SPRING RING

DES

ANE

COP

SCA

TAP

TAP

TAP

TAP

ANE

SCRIPTION

ELLO OR

PERCHIO INTERMEDIO

ATOLA

PPO

PPO SFIATO

PPO

PPO MAGNETICO

ELLO DI SICUREZZA

DENO

ANIL

CUBI

CAJA

TAPÓ

TAPÓ

TAPÓ

TAPÓ

ANIL

OMINACION

LO OR

ERTA DE PROTECCIÓN NT

A

ÓN

ÓN DE PURGA

ÓN

ÓN MAGNÉTICO

LO DE SEGURIDAD

DESIG

ANNE

TERMEDIA COUV

BOITE

BOUC

BOUC

BOUC

BOUC

ANNE

HOUSING CASCATOLA COPER

CAJA DE PROTECBOITE COUVERC

GNATION

AU ORING

VERCLE INTERMEDIAIRE

E

CHON

CHON EVENT

CHON

CHON MAGNETIQUE

AU DE SECURITE

AP RCHI CCIÓN CLES

Pag. 995

Page 96: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

WAT

TER PLANT – IMMPIANTO LAVAGGGIO - LAVADO

DE PLANTA - USSINE DE LAVAG

GE

Pag. 9

96

Page 97: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

000060400039 1

000060400037 1

000060400032 1

000060400029 1

000062600041 1

000060200086 1

DESCRIPTION

FILTER

MANOMETER

CONTROL VALVE (PRESS

WATER PUMP (Hi-Pressur

VALVE

MOTOR

DEN

FILT

MAN

SURE) VAL

re) POM

VAL

MOT

NOMINAZIONE

TRO

NOMETRO

LVOLA CONTROLLO PRESS

MPA ACQUA (ALTA PRESSI

LVOLA

TORE

DENO

FILTE

MANÓ

SIONE VALV

ONE) BOM

VALV

MOTO

OMINACION

ER

ÓMETRO

VULA REGULADORA DE PR

BA DE AGUA (ALTA PRESI

VULA

OR

DESIG

FILTR

MANO

RESION VANN

ÓN) POMP

VANN

MOTE

GNATION

RER

OMETRE

E DE REGULATION DE PRE

PE EAU (HAUTE PRESSION

E

EUR

Pag. 9

ESSION

N)

97

Page 98: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

. 05 – May 2013

ADDITIVE PSISTEMA DE A

PLANT (OPTIONADITIVOS (OPCI

AL) - IMPIANTOONAL) - SYSTEM

O ADDITIVI (OPZME D'ADDITIFS

ZIONALE) (OPTIONAL)

Pag. 998

Page 99: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

POS.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

. 05 – May 2013

CODE CODICE CODIGO CODE

QT

020621001001 1

/ /

000059100014 1

000059100015 1

000070400040 1

000067900006 1

000067500034 1

000055001042 4

000067500017 2

000067300001 1

000063200155 1

000067100007 1

000067100005 1

000067600024 1

DESCRIPTION

FRAME

/

TANK

KIT BULKHEAD

ELECTROPUMP

PULSE TRANSMITTER

UNIDIRECTIONAL VALVE

RUBBER HOSE

RUBBER HOLDER

REDUCTION

NIPPLE

ELBOW

ELBOW

BALL VALVE

DEN

TELA

SER

KIT

ELE

LAN

VAL

TUB

POR

RIDU

NIPP

GOM

GOM

RUB

NOMINAZIONE

AIO

/

RBATOIO

PASSAPARETE

TTROPOMPA

NCIAIMPULSI

LVOLA NON RITORNO

BO GOMMA

RTAGOMMA

UZIONE

PLO

MITO

MITO

BINETTO A SFERA

DENO

ESTR

TANQ

KIT-P

ELEC

PULS

VÁLV

MANG

PORT

REDU

NIPL

CODO

CODO

GRIF

OMINACION

RUCTURA

/

QUE

PASATABIQUES

CTRO-BOMBA

SO-EMISOR

VULA UNIDIRECCIONAL

GUERA DE GOMA

TA NEUMÁTICO

UCCIÓN

E

O

O

FO ESFÉRICO

DESIG

CHÂS

RÉSE

KIT-CL

ELECT

PULSE

VALVE

TUYAU

PORT

RÉDU

RACC

COUD

COUD

ROBIN

GNATION

SIS

/

RVOIR

LOISON

TROPOMPE

E-EMETTEUR

E UNIDIRECTIONNELLE

U EN CAOUTCHOUC

TE COAUTCHOUTT

CTION

CORD FILETÉ

DE

DE

NET À BILLE

Pag. 999

Page 100: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

NAME.......... SURN.......... STRE.......... POST.......... CITY/.......... NATIO.......... TEL: .......... FAX: .......... E-MA..........

. 05 – May 2013

FO

E/NOME/NOMBRE/NO.....................................

NAME/COGNOME/APP.....................................

EET/VIA/CALLE /RUE:.....................................

TAL CODE/CODICE DI .....................................

CITTA’/COUNTY/CIUD.....................................

ON/NAZIONE/NACIÓN.....................................

.....................................

.....................................

IL: .....................................

ORMULARIO DE

M: ..................

PELIDOS/APELLIDOS/..................

..................

AVVIAMENTO POSTA..................

DAD/VILLE: ..................

N/NATION: ..................

..................

..................

..................

SPARE PASOLICITUD DE

/NOM DE FAMILLE:

ALE/CODIGO POSTAL

ARTS REQUEST PARTES DE REC

DETAIL OF THDETT

DADONNEES

L/CP POST:

FORM - FORM DCAMBIO - FORM

HE PERSON MAKING THETAGLI DEL RICHIEDENT

ATOS DEL SOLICITANTE S RELATIVES AU DEMAN

DI RICHIESTA RULAIRE DE DEM

E REQUEST E NDEUR

SF

FORMULARIO FORMULAIR

RICAMBI MANDE DE PIEC

PARE PARTS REQUEFORM DI RICHIESTA DE SOLICITUD DE P

RE DE DEMANDE DE P

ES DETACHEES

EST FORM RICAMBI PARTES DE RECAMBPIECES DETACHEES

Pag. 10

S

BIO S

00

Page 101: Rev. 05 – May 20 · n de las piezas mantenimiento . el derecho de dificaciÓn que ejora tÉcnica y permaneciendo Ísticas que se iÓn. responsabiliza realizaciÓn de o tÉcnico

Rev.

TO BE INVIARENVIARA ENVO

+39

PRODNOMENOMBDESIG

. 05 – May 2013

SENT VIA FAX TO RE VIA FAX A R A TRAVÉS DE FAX A OYER PAR FAX AU

075 5179166

DUCT NAME E DEL PRODOTTO BRE DEL PRODUCTO GNATION PRODUIT

SF

FORMULARIO FORMULAIR

PARE PARTS REQUEFORM DI RICHIESTA DE SOLICITUD DE P

RE DE DEMANDE DE P

CODE NO. CODICE

Nº DE CÓDIGO N° CODE

EST FORM RICAMBI PARTES DE RECAMBPIECES DETACHEES

Pag. 10

QUANTITY QUANTITA’ CANTITAD QUANTITÈ

BIO S

01