regulador de tensión tapcon® 230 expert
TRANSCRIPT
Regulador de tensiónTAPCON® 230 expert
Hoja suplementaria
2195774/02 ES . Descripción del protocolo MODBUS
© Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik ReinhausenQueda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de sucontenido, a no ser que se autorice expresamente.Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registrode patente, modelo de utilidad y diseño industrial.Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en elproducto.Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en laconstrucción del aparato y en el volumen de entrega.Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y lospedidos en curso son siempre vinculantes.Las instrucciones de servicio originales han sido redactadas en alemán.
Índice
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 32195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Índice
1 Introducción ........................................................................................................................ 41.1 Derechos de modificación reservados ................................................................................................ 4
1.2 Integridad............................................................................................................................................. 4
1.3 Otra documentación obligatoria........................................................................................................... 4
1.4 Lugar de almacenamiento ................................................................................................................... 4
2 Interfaces físicas................................................................................................................. 5
3 Ajuste de los parámetros del aparato............................................................................... 7
4 Descripción del protocolo.................................................................................................. 94.1 Códigos de función.............................................................................................................................. 9
4.2 Códigos de fallo................................................................................................................................... 9
4.3 Modelo de direccionamiento.............................................................................................................. 10
5 Puntos de entrada de datos............................................................................................. 115.1 Input Status ....................................................................................................................................... 11
5.2 Bobinas (coils) ................................................................................................................................... 14
5.3 Registro de soporte ........................................................................................................................... 16
5.4 Registro de entrada ........................................................................................................................... 17
Glosario.............................................................................................................................. 18
1 Introducción
Maschinenfabrik Reinhausen 20144 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
IntroducciónLa documentación técnica incluye descripciones detalladas sobre la imple-mentación del protocolo de interface MODBUS.
Esta documentación técnica está exclusivamente dirigida a personal espe-cializado con la autorización y formación necesarias.
Derechos de modificación reservadosLa información contenida en esta documentación técnica corresponde a lasespecificaciones técnicas disponibles en el momento de la impresión. Lasmodificaciones importantes se tendrán en cuenta en una nueva edición dela documentación técnica.
El número de documento y el número de versión de esta documentacióntécnica se indican en el pie de página.
IntegridadEsta documentación técnica solo se considera completa junto con la docu-mentación obligatoria correspondiente.
Otra documentación obligatoriaPara esta documentación técnica son válidos los siguientes documentos: Instrucciones de servicio TAPCON® 230 expert Instrucciones resumidas TAPCON® 230 expert
Lugar de almacenamientoTanto esta documentación técnica como todos los documentos aplicablesdeben guardarse al alcance de la mano y ser accesibles en todo momentopara su posterior uso.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2 Interfaces físicas
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 52195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Interfaces físicasEl aparato está diseñado conforme a los estándares CEM correspondientes.Con el fin de cumplir los estándares de compatibilidad electromagnética(CEM), tenga en cuenta el capítulo correspondiente sobre el tema "Compati-bilidad electromagnética" de las instrucciones de servicio del aparato.
Encontrará más información sobre el cableado y las indicaciones para eltendido del cable de fibra óptica en las instrucciones de servicio del apara-to.
Para transferir datos mediante el protocolo del centro de control, el aparatodispone de las siguientes interfaces físicas:
RS232 hembrilla SUB-D de 9 polosPin 2: TxDPin 3: RxDPin 5: GND
RS485 Hembrilla de 3 polos de Phönix MSTB 2,5/3-GF-5Pin 1: GND (resistencia de tierra 100 Ω)Pin 2: B (invertida)Pin 3: A (no invertida)Polaridad:A > B a 200 mV corresponde a 1B < A a 200 mV corresponde a 0Una línea de comunicación inactiva corresponde a 1.El bit de inicio tiene la denominación 0.Carga recomendada 120 Ω.
RJ45 (Ether-net)
Opcionalmente interface Ethernet o de módemPin1: Tx+Pin2: Tx-Pin3: Rx+Pin6: Rx-
Cable de fi-bra óptica(F.O.)
F-ST (850 nm o 660 nm)F-SMA (850 nm o 660 nm)
Tabla 1: Interfaces disponibles
2
2 Interfaces físicas
Maschinenfabrik Reinhausen 20146 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
Figura 1: Conexiones del regulador de tensión
1 RS485 4 Bus CAN2 RS232 5 RJ45 (Ethernet)3 cable de fibra óptica
3 Ajuste de los parámetros del aparato
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 72195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Ajuste de los parámetros del aparatoPara utilizar el protocolo del centro de control, debe ajustar los parámetrosdel aparato.
Tenga en cuenta las instrucciones de servicio del aparato para obtener másinformación sobre el ajuste de los parámetros del aparato.
Debe ajustar los siguientes parámetros:
Si acciona el MODBUS mediante la conexión RJ45, el protocolo MODBUSRTU se transferirá a una red mediante un TCP/IP-Wrapper (envoltorio deTCP/IP).
Parámetro RS232 RS485 F.O. RJ45Protocolo de comunicación MODBUS ASCII o MODBUS RTU MODBUS RTUFormato MODBUS MODBUS ASCII: 7E1, 7O1, 7N2
MODBUS RTU: 8E1, 8O1, 8N1, 8N2Conexión de comunicación RS232 RS485 F.O. RJ45Velocidad de comunica-ción en baudios
9,6; 19,2; 38,4 o 57,6 kBaud Fija 19,2 kBaud(no parametriza-
ble)Velocidad de
transmisión: 10Mbit/s
Dirección de red No se necesita 0.0.0.0Puerto TCP No se necesita 1234F.O. luz On/Off No se necesita On: luz On en 1
Off: luz Off en 1No se necesita
Dirección SCADA propia 1...255 (0 = señalización Broadcast)Dirección SCADA-Master No se necesitaMensajes no solic. No se necesitaRep. mens. no solic. No se necesitaExceso de tiempo conf.aplic.
No se necesita
Retardo de transmisiónRS485
No se necesita 0…254 ms* No se necesita No se necesita
Tabla 2: Parámetros del aparato
*) p. ej. 2 ms para compensar el tiempo de reacción de un convertidor exter-no RS485/RS232 al cambiar entre modo de envío y de recepción.
Parámetro RS232 RS485 F.O. RJ45Protocolo CI DNP3Conexión CI RS232 RS485 F.O. RJ45
3
3 Ajuste de los parámetros del aparato
Maschinenfabrik Reinhausen 20148 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
Parámetro RS232 RS485 F.O. RJ45Baudios CI 9,6; 19,2; 38,4 o 57,6 kBaud No se necesitaDirección IP No se necesita 0.0.0.0Puerto TCP No se necesita 1234Inversión F.O. No se necesita On: luz On en 1
Off: luz Off en 1No se necesita
Dirección CI (SCADA) 1...9999Dirección Master (SCADA) 0...9999Mensajes no solic. On/OffRep. mens. no solic. 1...100 (0 = infinito)Exceso de tiempo conf.aplic.
1...60 s
Retardo de transmisiónRS485
No se necesita 0…254 ms* No se necesita No se necesita
Tabla 3: Parámetros del aparato
*) p. ej. 2 ms para compensar el tiempo de reacción de un convertidor exter-no RS485/RS232 al cambiar entre modo de envío y de recepción.
4 Descripción del protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 92195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Descripción del protocoloLa implementación del protocolo de comunicación MODBUS® (modo ASCIIy RTU) se basa en la guía "Modicon MODBUS Protocol Reference Guide",PI-MBUS-300 Rev. J, Copyright 1996, de Modicon Inc.
A continuación, se describe la implementación del protocolo.
Códigos de funciónSe soportan las siguientes funciones:
Código de fun-ción
Denominación del grupo
01 Read coil status02 Read input status03 Read holding registers04 Read input registers05 Force single coil06 Preset single register
Tabla 4: Códigos de función soportados
Con un requerimiento no debería escribirse más de 1 registro (register).Con un requerimiento no debería conectarse más de 1 bobina (coil).El estado "Read input status" también contiene los puntos de entrada dedatos del estado "Read coil status". El registro "Read input registers" tam-bién contiene los puntos de entrada de datos del registro "Read holding re-gisters".
Códigos de falloSe han implementado los siguientes códigos de fallo:
Código de fun-ción
Denominación del grupo
01 Illegal function02 Illegal data03 Illegal data value
Tabla 5: Códigos de fallo implementados
No se soportan conexiones de comunicación múltiples. La comunicación selleva a cabo en el modo semidúplex.
4
4.1
4.2
4 Descripción del protocolo
Maschinenfabrik Reinhausen 201410 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
Modelo de direccionamientoLas direcciones de este documento se refieren a las direcciones Modbus--PDU.
La lectura del estado de entrada con la dirección 8 conduce a una lectura dela dirección 7 en el bloque de entrada discreto del modelo de datos Modbus.
Figura 2: Modelo de direccionamiento Modbus
4.3
Ejemplo
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 112195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Puntos de entrada de datosEn el siguiente apartado se describen los puntos de entrada de datos delprotocolo.
Input StatusDirec-cióndel
punto
Denomi-nación del
grupo
Nombre del esta-do, si el valor es 0
Nombre del estado,si el valor es 1
Descripción
0 Valor con-signa detensión 1
Tensión 1 inactiva Tensión 1 activa Estado de activación del valor con-signa de tensión 1
1 Valor con-signa detensión 2
Tensión 2 inactiva Tensión 2 activa Estado de activación del valor con-signa de tensión 2
2 Valor con-signa detensión 3
Tensión 3 inactiva Tensión 3 activa Estado de activación del valor con-signa de tensión 3
3 Interruptorauto/
manual
Modo manual Automático Estado del modo de regulación au-tomático/manual
4 Marcha enparaleloOn/Off
Interruptor paraleloOff
Interruptor paraleloOn
Estado del interruptor de softwareconexión en paralelo On/Off
5 Grupo pa-ralelo 1
Grupo paralelo 1Off
Grupo paralelo 1 On Estado de activación grupo parale-lo 1
6 Grupo pa-ralelo 2
Grupo paralelo 2Off
Grupo paralelo 2 On Estado de activación grupo parale-lo 2
7 Master pa-ralelo
Método de marchaen paralelo Master
inactivo
Método de marcha enparalelo Master activo
Estado de activación método demarcha en paralelo Master
8 Followerparalelo
Método de marchaen paralelo Follo-
wer inactivo
Método de marcha enparalelo Follower acti-
vo
Estado de activación método demarcha en paralelo Follower
9 Sincr. autoparalela
Método de marchaen paralelo sincr.
auto inactiva
Método de marcha enparalelo sincr. auto
activa
Estado de activación método demarcha en paralelo sincr. auto
10 Corrientecirculante
Método de marchaen paralelo de co-rriente circulante
inactivo
Método de marcha enparalelo de corriente
circulante activo
Estado de activación método demarcha en paralelo de corriente
circulante
11 Salida su-bir
Orden Salida subirinactiva
Orden Salida subir ac-tiva
El relé Salida subir se cierra cuan-do AVR fija una orden de subir
12 Salida ba-jar
Orden Salida bajarinactiva
Orden Salida bajar ac-tiva
El relé Salida bajar se cierra cuan-do AVR fija una orden de bajar
5
5.1
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 201412 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
Direc-cióndel
punto
Denomi-nación del
grupo
Nombre del esta-do, si el valor es 0
Nombre del estado,si el valor es 1
Descripción
13 Estadomarcha en
paralelo
Modo servicio indi-vidual
Modo paralelo Estado de marcha en paralelo acti-vo del regulador de tensión
14 Fallo mar-cha en pa-
ralelo
Ningún fallo Fallo Estado fallo marcha en paralelo
15 Estado Lo-cal/Remote
Local (controlSCADA ignorado)
Remote (control SCA-DA activo)
Estado modo de control de AVR
16 Sobreten-sión
Ninguna sobreten-sión
Sobretensión Estado de reconocimiento de so-bretensión
17 Subtensión Ninguna subten-sión
Subtensión Estado de reconocimiento de sub-tensión
18 Sobreco-rriente
Ninguna sobreco-rriente
Sobrecorriente Estado de reconocimiento de so-brecorriente
19 Subco-rriente
Ninguna subco-rriente
Subcorriente Estado de detección de subco-rriente
20 Relé dealarma de
estado
Ninguna alarma Alarma Estado del relé de alarma de esta-do
21 Control defunciona-
miento
Modo normal Mensaje control defuncionamiento
Control de funcionamiento
22 Entradaauto
- - Estado de activación entrada auto(entrada accionada por flanco)
23 Entradamanual
- - Estado de activación entrada ma-nual (entrada accionada por flan-
co)24 Entrada
subirEntrada subir acti-
vaEntrada subir inactiva Estado entrada subir
25 Entradabajar
Entrada bajar inac-tiva
Entrada bajar activarápida
Estado entrada bajar
26 Sentido deflujo de lacarga acti-
va
Sentido de flujo dela carga activa po-
sitivo
Sentido de flujo de lacarga activa negativo
Sentido del flujo de carga activa
27 Estado Co-nectar rápi-
damente
Ningún Conectarrápidamente
Conectar Estado de activación del modo deregulación Conectar rápidamente
28 Nivel detensión fijo
activo
Parámetro nivel detensión activo
Nivel de tensión fijoactivo
Estado de activación del nivel detensión fijo
29 SalidaGPO 1
GPO 1 inactiva GPO 1 activa Estado salida de uso múltiple 1
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 132195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Direc-cióndel
punto
Denomi-nación del
grupo
Nombre del esta-do, si el valor es 0
Nombre del estado,si el valor es 1
Descripción
30 SalidaGPO 2
GPO 2 inactiva GPO 2 activa Estado salida de uso múltiple 2
31 SalidaGPO 3
GPO 3 inactiva GPO 3 activa Estado salida de uso múltiple 3
32 SalidaGPO 4
GPO 4 inactiva GPO 4 activa Estado salida de uso múltiple 4
33 SalidaGPO 5
GPO 5 inactiva GPO 5 activa Estado salida de uso múltiple 5
34 SalidaGPO 6
GPO 6 inactiva GPO 6 activa Estado salida de uso múltiple 6
35 SalidaGPO 7
GPO 7 inactiva GPO 7 activa Estado salida de uso múltiple 7
36 EntradaGPI 1
GPI 1 inactiva GPI 1 activa Estado entrada de uso múltiple 1
37 EntradaGPI 2
GPI 2 inactiva GPI 2 activa Estado entrada de uso múltiple 2
38 EntradaGPI 3
GPI 3 inactiva GPI 3 activa Estado entrada de uso múltiple 3
39 EntradaGPI 4
GPI 4 inactiva GPI 4 activa Estado entrada de uso múltiple 4
40 EntradaGPI 5
GPI 5 inactiva GPI 5 activa Estado entrada de uso múltiple 5
41 EntradaGPI 6
GPI 6 inactiva GPI 6 activa Estado entrada de uso múltiple 6
42 EntradaGPI 7
GPI 7 inactiva GPI 7 activa Estado entrada de uso múltiple 7
43 EntradaGPI 8
GPI 8 inactiva GPI 8 activa Estado entrada de uso múltiple 8
44 Entrada bitde posición
0
Bit de posición 0inactivo
Bit de posición 0 acti-vo
Estado entrada bit de posición 0
45 Entrada bitde posición
1
Bit de posición 1inactivo
Bit de posición 1 acti-vo
Estado entrada bit de posición 1
46 Entrada bitde posición
2
Bit de posición 2inactivo
Bit de posición 2 acti-vo
Estado entrada bit de posición 2
47 Entrada bitde posición
3
Bit de posición 3inactivo
Bit de posición 3 acti-vo
Estado entrada bit de posición 3
48 Entrada bitde posición
4
Bit de posición 4inactivo
Bit de posición 4 acti-vo
Estado entrada bit de posición 4
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 201414 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
Direc-cióndel
punto
Denomi-nación del
grupo
Nombre del esta-do, si el valor es 0
Nombre del estado,si el valor es 1
Descripción
49 Entrada bitde posición
5
Bit de posición 5inactivo
Bit de posición 5 acti-vo
Estado entrada bit de posición 5
50 Entradavalor de bitde posición
Valor de bit de po-sición inactivo
Valor de bit de posi-ción activo
Estado entrada valor de bit de po-sición
56 Modo ma-nual ON
Modo manual OFF/modo automático
Modo manual Estado del servicio de reguladormanual
57 Marcha enparalelo
servicio in-dividual
Modo marcha enparalelo
Modo servicio indivi-dual
Estado marcha en paralelo servi-cio individual
Tabla 6: Puntos de entrada de datos del aparato: estado de entrada
Bobinas (coils)Direc-cióndel
punto
Denomina-ción delgrupo
Nombredel esta-do, si el
valor es 0
Nombre del estado,si el valor es 1
Descripción
0 Valor con-signa de ten-
sión 1
- Seleccionar tensión 1 Selección del valor consigna de tensión1 (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en una tensión). Los tiemposOn/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-
pos On/Off variables se ignoran.1 Valor con-
signa de ten-sión 2
- Seleccionar tensión 2 Selección del valor consigna de tensión2 (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en una tensión). Los tiemposOn/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-
pos On/Off variables se ignoran.2 Valor con-
signa de ten-sión 3
- Seleccionar tensión 3 Selección del valor consigna de tensión3 (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en una tensión). Los tiemposOn/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-
pos On/Off variables se ignoran.3 Interruptor
auto/manualManual On Auto On Activación del método de regulación de
tensión modo automático o modo ma-nual. Los tiempos On/Off de impulso/
latch se han determinado dependiendodel hardware. Tiempos On/Off variables
se ignoran.
5.2
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 152195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Direc-cióndel
punto
Denomina-ción delgrupo
Nombredel esta-do, si el
valor es 0
Nombre del estado,si el valor es 1
Descripción
4 Marcha enparaleloOn/Off
Interruptorparalelo
Off
Interruptor paraleloOn
Interruptor de software marcha en para-lelo On/Off. Los tiempos On/Off de impul-so/latch se han determinado dependien-do del hardware. Tiempos On/Off varia-
bles se ignoran.5 Grupo para-
lelo 1Grupo pa-ralelo 1 Off
Grupo paralelo 1 On Activación del grupo de marcha en para-lelo 1 (solo posible si no se ha ajustadoninguna GPI en un grupo de marcha enparalelo). Los tiempos On/Off de impul-so/latch se han determinado dependien-do del hardware. Tiempos On/Off varia-
bles se ignoran.6 Grupo para-
lelo 2Grupo pa-ralelo 2 Off
Grupo paralelo 2 On Activación del grupo de marcha en para-lelo 2 (solo posible si no se ha ajustadoninguna GPI en un grupo de marcha enparalelo). Los tiempos On/Off de impul-so/latch se han determinado dependien-do del hardware. Tiempos On/Off varia-
bles se ignoran.7 Master para-
lelo- Seleccionar método
de marcha en paraleloMaster
Selección del método Master (solo posi-ble si no se ha ajustado ninguna GPI enMaster/Follower). Los tiempos On/Off deimpulso/latch se han determinado depen-diendo del hardware. Tiempos On/Off va-
riables se ignoran.8 Follower pa-
ralelo- Seleccionar método
de marcha en paraleloFollower
Selección del método Follower (solo po-sible si no se ha ajustado ninguna GPI
en Master/Follower). Los tiempos On/Offde impulso/latch se han determinado de-pendiendo del hardware. Tiempos On/Off
variables se ignoran.9 Sincr. auto
paralela- Seleccionar método
de marcha en paraleloSincr. auto
Selección del método Sincr. auto (soloposible si no se ha ajustado ninguna GPIen Master/Follower). Los tiempos On/Offde impulso/latch se han determinado de-pendiendo del hardware. Tiempos On/Off
variables se ignoran.10 Corriente cir-
culante- Seleccionar método
de marcha en paraleloCorriente circulante
Selección del método Corriente circulan-te (solo posible si no se ha ajustado nin-guna GPI en Master/Follower). Los tiem-pos On/Off de impulso/latch se han de-terminado dependiendo del hardware.Tiempos On/Off variables se ignoran.
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 201416 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
Direc-cióndel
punto
Denomina-ción delgrupo
Nombredel esta-do, si el
valor es 0
Nombre del estado,si el valor es 1
Descripción
11 Subir - Subir Forzar que AVR se escalone hacia arri-ba. Los tiempos On/Off de impulso/latch
se han determinado dependiendo delhardware. Tiempos On/Off variables se
ignoran.12 Bajar - Bajar Forzar que AVR se escalone hacia aba-
jo. Los tiempos On/Off de impulso/latchse han determinado dependiendo del
hardware. Tiempos On/Off variables seignoran.
56 Modo ma-nual ON
Modo ma-nual OFF/
modo auto-mático
Modo manual Activación del modo de operación modomanual o automático. Los tiempos
On/Off de impulso/latch se han determi-nado dependiendo del hardware. Tiem-
pos On/Off variables se ignoran.57 Marcha en
paralelo ser-vicio indivi-
dual
Modo mar-cha en pa-
ralelo
Modo servicio indivi-dual
Desactivación/activación de la marchaen paralelo. Los tiempos On/Off de im-pulso/latch se han determinado depen-
diendo del hardware. Tiempos On/Off va-riables se ignoran
Tabla 7: Puntos de datos de entrada del aparato: bobinas (coils)
Registro de soporteDirec-cióndel
punto
Denominación delgrupo
Valor transferidoMín./Máx.
EscaladaMultiplicador/
Offset
Unida-des
Resolu-ción
0 Valor consigna de ten-sión 1
490/1400 10/0 V 1
1 Valor consigna de ten-sión 2
490/1400 10/0 V 1
2 Valor consigna de ten-sión 3
490/1400 10/0 V 1
Tabla 8: Puntos de datos de entrada del aparato: registro de soporte
5.3
5 Puntos de entrada de datos
Maschinenfabrik Reinhausen 2014 172195774/02 ES TAPCON® 230 expert
Registro de entradaDirec-cióndel
punto
Denomina-ción delgrupo
Valor trans-ferido
Mín./Máx.
EscaladaMultiplicador/
Offset
Unidades Resolu-ción
Descripción
0 Valor con-signa de ten-
sión 1
490/1400 10/0 V 1 -
1 Valor con-signa de ten-
sión 2
490/1400 10/0 V 1 -
2 Valor con-signa de ten-
sión 3
490/1400 10/0 V 1 -
3 Contador deconmutacio-
nes LSW
0/99999999 1/0 - 1 El valor delcontador deconmutacio-nes está for-
mado porLSW y MSW
4 Contador deconmutacio-
nes MSW
0/99999999 1/0 - 1 El valor delcontador deconmutacio-nes está for-
mado porLSW y MSW
5 posición detoma
-40/40 1/0 - - -
6 Tensión me-dida
0/1700 10/0 V 1 -
7 Divergenciade tensión
-1000/2470 10/0 % 1 Divergenciade tensión delvalor consignade tensión en
%8 corriente ac-
tiva-22000/2200
0100/0 % 1 1/5 A
(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)
9 corrientereactiva
-22000/22000
100/0 % 1 1/5 A(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)
10 Corrientemedida
0/22000 100/0 % 1 1/5 A(100 % ≙ 1 A100 % ≙ 5 A)
11 Frecuencia 0/22000 10/0 % 1 -Tabla 9: Puntos de datos de entrada del aparato: registro de entrada
5.4
Glosario
Maschinenfabrik Reinhausen 201418 2195774/02 ESTAPCON® 230 expert
GlosarioASCII
American Standard Code for Information Inter-change (Código estándar americano para el in-tercambio de información)
CEMCompatibilidad electromagnética
F.O.Abreviatura de cable de fibra óptica
RTUTerminal de control remoto (Remote TerminalUnit)
MR worldwideAustraliaReinhausen Australia Pty. Ltd.17/20-22 St Albans RoadKingsgrove NSW 2208Phone: +61 2 9502 2202Fax: +61 2 9502 2224E-Mail: [email protected]
BrazilMR do Brasil Indústria Mecánica Ltda.Av. Elias Yazbek, 465CEP: 06803-000Embu - São PauloPhone: +55 11 4785 2150Fax: +55 11 4785 2185E-Mail: [email protected]
CanadaReinhausen Canada Inc.3755, rue Java, Suite 180Brossard, Québec J4Y 0E4Phone: +1 514 370 5377Fax: +1 450 659 3092E-Mail: [email protected] IndiaEasun-MR Tap Changers Ltd.612, CTH RoadTiruninravur, Chennai 602 024Phone: +91 44 26300883Fax: +91 44 26390881E-Mail: [email protected] IndonesiaPt. Reinhausen IndonesiaGerman Center, Suite 6310,Jl. Kapt. Subijanto Dj.BSD City, TangerangPhone: +62 21 5315-3183Fax: +62 21 5315-3184E-Mail: [email protected]
IranIran Transfo After Sales Services Co.Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad)Corner of Morad Str.Postal Code 4533144551E-Mail: [email protected] ItalyReinhausen Italia S.r.l.Via Alserio, 1620159 MilanoPhone: +39 02 6943471Fax: +39 02 69434766E-Mail: [email protected] JapanMR Japan CorporationGerman Industry Park1-18-2 Hakusan, Midori-kuYokohama 226-0006Phone: +81 45 929 5728Fax: +81 45 929 5741 LuxembourgReinhausen Luxembourg S.A.72, Rue de PrésL-7333 SteinselPhone: +352 27 3347 1Fax: +352 27 3347 99E-Mail: [email protected]
MalaysiaReinhausen Asia-Pacific Sdn. BhdLevel 11 Chulan TowerNo. 3 Jalan Conlay50450 Kuala LumpurPhone: +60 3 2142 6481Fax: +60 3 2142 6422E-Mail: [email protected]
P.R.C. (China)MR China Ltd. (MRT)开德贸易(上海)有限公司
中国上海浦东新区浦东南路 360 号
新上海国际大厦 4楼 E座
邮编: 200120
电话:+ 86 21 61634588
传真:+ 86 21 61634582
Russian FederationOOO MRNaberezhnaya Akademika Tupoleva15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza")105005 MoscowPhone: +7 495 980 89 67Fax: +7 495 980 89 67E-Mail: [email protected]
South AfricaReinhausen South Africa (Pty) Ltd.No. 15, Third Street, Booysens ReserveJohannesburgPhone: +27 11 8352077Fax: +27 11 8353806E-Mail: [email protected] South KoreaReinhausen Korea Ltd.21st floor, Standard Chartered Bank Bldg.,47, Chongro, Chongro-gu,Seoul 110-702Phone: +82 2 767 4909Fax: +82 2 736 0049E-Mail: [email protected]
U.S.A.Reinhausen Manufacturing Inc.2549 North 9th AvenueHumboldt, TN 38343Phone: +1 731 784 7681Fax: +1 731 784 7682E-Mail: [email protected] United Arab EmiratesReinhausen Middle East FZEDubai Airport Freezone, Building Phase 63rd floor, Office No. 6EB, 341 DubaiPhone: +971 4 2368 451Fax: +971 4 2368 225Email: [email protected]
Maschinenfabrik Reinhausen GmbHFalkensteinstrasse 893059 Regensburg
+49 (0)941 4090-0+49(0)941 [email protected]
www.reinhausen.com
2195774/02 ES 02/14