registro de habla

24
Definiciones Definiciones generales generales Lengua Lengua : Sistema de símbolos y signos : Sistema de símbolos y signos lingüísticos que se caracterizan por lingüísticos que se caracterizan por ser convenciales y arbitrarios, ser convenciales y arbitrarios, creados por una determinada comunidad creados por una determinada comunidad de hablantes. Es por lo tanto, social de hablantes. Es por lo tanto, social y colectiva. y colectiva. Norma Norma : es la realización colectiva de : es la realización colectiva de la lengua o el conjunto de usos la lengua o el conjunto de usos sociales que puede derivar en los sociales que puede derivar en los distintos tipos de lenguaje: familiar, distintos tipos de lenguaje: familiar, popular, literario, científico popular, literario, científico Habla: Habla: es la utilización individual es la utilización individual del sistema de signos de la lengua del sistema de signos de la lengua

Upload: german-andres-quintana-espinoza

Post on 02-Jul-2015

2.229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REGISTRO DE HABLA

Definiciones generalesDefiniciones generalesLenguaLengua: Sistema de símbolos y signos lingüísticos : Sistema de símbolos y signos lingüísticos que se caracterizan por ser convenciales y que se caracterizan por ser convenciales y arbitrarios, creados por una determinada comunidad arbitrarios, creados por una determinada comunidad de hablantes. Es por lo tanto, social y colectiva. de hablantes. Es por lo tanto, social y colectiva.

NormaNorma: es la realización colectiva de la lengua o el : es la realización colectiva de la lengua o el conjunto de usos sociales que puede derivar en los conjunto de usos sociales que puede derivar en los distintos tipos de lenguaje: familiar, popular, literario, distintos tipos de lenguaje: familiar, popular, literario, científicocientífico

Habla:Habla: es la utilización individual del sistema de es la utilización individual del sistema de signos de la lengua mediante actos de signos de la lengua mediante actos de comunicación oral. Es la realización concreta que comunicación oral. Es la realización concreta que cada hablante hace de su lengua. cada hablante hace de su lengua.

Page 2: REGISTRO DE HABLA

Resumiendo

habla

Norma

Lengua - sistema

Page 3: REGISTRO DE HABLA

VARIANTES LingüísticasVARIANTES LingüísticasDialectos geográficosDialectos geográficos (variantes diatópicas): son las (variantes diatópicas): son las variantes debidas a las distintas zonas geográficas donde variantes debidas a las distintas zonas geográficas donde se habla una lengua: leonés, aragonés, bable, andaluz, se habla una lengua: leonés, aragonés, bable, andaluz, extremeño, murciano, canario, valenciano, balear, extremeño, murciano, canario, valenciano, balear, hispanoamericanos. hispanoamericanos. Dialectos socialesDialectos sociales (variantes diastráticas): son las (variantes diastráticas): son las variantes que se derivan de un deseo de uso perfecto de la variantes que se derivan de un deseo de uso perfecto de la lengua (culto), de un uso más elemental (coloquial), de la lengua (culto), de un uso más elemental (coloquial), de la baja cultura del hablante (vulgar), de pertenecer a una baja cultura del hablante (vulgar), de pertenecer a una profesión o a un grupo social determinado (jergal). profesión o a un grupo social determinado (jergal). Hay Hay otras variantesotras variantes, llamadas , llamadas diafásicas:diafásicas: que son más que son más personales del individuo y se deben a la situación del personales del individuo y se deben a la situación del emisor, al tema, al canal. Por ejemplo, el emisor, al tema, al canal. Por ejemplo, el "gooooooooooool, gol, gol, goooooool" de los periodistas "gooooooooooool, gol, gol, goooooool" de los periodistas radiofónicos sería una variedad diafásica. radiofónicos sería una variedad diafásica.

Page 4: REGISTRO DE HABLA

NIVELES DE HABLANIVELES DE HABLA

Existen CUATRO grandes Existen CUATRO grandes grupos o niveles grupos o niveles del habla: del habla:

NIVEL CULTONIVEL CULTO

NIVEL COMÚNNIVEL COMÚN

NIVEL POPULARNIVEL POPULAR

NIVEL VULGARNIVEL VULGAR

Page 5: REGISTRO DE HABLA

NIVEL CULTONIVEL CULTO

• SE CARACTERIZA POR UN VOCABULARIO AMPLIO, PRECISO Y CON UNA ADECUADA CONSTRUCCIÓN DE LA FRASE Y PRONUNCIACIÓN, LO QUE DENOTA UNA ALTA FORMACIÓN CULTURAL

Page 6: REGISTRO DE HABLA

NIVEL COMÚNNIVEL COMÚN

• SE CARACTERIZA POR UN VOCABULARIO COTIDIANO Y MÁS SIMPLE. ES EL LENGUAJE COLOQUIAL Y ESTANDAR; EL QUE PUEDE SER CULTO DEPENDIENDO DE LA SITUACIÓN SOCIOCULTURAL DE LOS HABLANTES.

Page 7: REGISTRO DE HABLA

NIVEL POPULARNIVEL POPULAR

• SE CARACTERIZA POR UN VOCABULARIO MAS RESTRINGIDO Y DE USO GENERALIZADO EN UN SECTOR DE LA COMUNIDAD, CONDICIONADO POR EL ESCASO CONOCIMIENTO CULTURAL. EN ESTE NIVEL EL LENGUAJE POPULAR SE CARACTERIZA POR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DE LAS FORMAS VERBALES (haiga, vaiga, vengai), LA FUSIÓN DE PALABRAS (AGARRAR PA’L LESEO) Y LAS ALTERACIONES CONSONÁNTICAS (GUENA LA HICISTE). Es un vocabulario sencillo pero no vulgar

Page 8: REGISTRO DE HABLA

NIVEL VULGARNIVEL VULGAR

• AL IGUAL QUE EL NIVEL ANTERIOR, SE CARACTERIZA POR UN ESCASO VOCABULARIO, EL QUE SE REEMPLAZA POR GESTOS O PALABRAS GROSERAS, COMO TAMBIÉN NO SE AJUSTA A LAS NORMAS GRAMATICALES. EL DESCONOCIMIENTO DE LA NORMA ORIGINA VARIAS INCORRECCIONES, LLAMADAS VULGARISMOS, QUE AFECTAN A TODOS LOS PLANOS DEL LENGUAJE. ES EMPLEADO POR PERSONAS SIN EDUCACIÓN FORMAL Y QUE NO TIENEN CONTACTO CON LA LENGUA ESTANDAR, DE AHÍ QUE SEA MARGINAL. ES UN LENGUAJE NO VALORADO SOCIALMENTE.

Page 9: REGISTRO DE HABLA

VARIABLE DIATÓPICAVARIABLE DIATÓPICA

• El español presente diversas modalidades en los distintos países de América.

Ej. Uso del voseo en Argentina “vos tenés” en lugar que tú tienes. Esta modalidad corresponde al nivel común o estándar de esos países. En Chile es restringido a nivel marginal y de matiz despectivo. “voh sabí que puedo ir”. Veamos otros ejemplos

Page 10: REGISTRO DE HABLA

• La expresión “a pata” se usa tanto en Chile, Perú y España, pero en Argentina se dice “a gamba”. En el caso de la expresión “a grito pelado” es usual en los cuatro países mencionados, con la excepción de Chile se produce la elisión de la “d” intervocálica, “a grito pelao”

Page 11: REGISTRO DE HABLA

Características lingüísticas que se Características lingüísticas que se destacan en el español de Américadestacan en el español de AméricaNivel fonéticoNivel fonético• Seseo: pronunciación del fonema /z/ y /c/

como /s/ haser (hacer), raza (rasa)• Yeísmo: consiste en pronunciar la /ll/ como /y/:

calle (caye) cabayo (caballo)• Neutralización de la r, b y l en posición implosiva

que puede desaparecer en algunos casos: calbón, sordado, rública, aguelo.

• Cambiar una vocal o diptongarla: deferencia (diferencia),defunto (difunto)

Page 12: REGISTRO DE HABLA

Nivel léxico-semántico• Derivación: abundante utilización de diminutivos

– ito y aumentativos – azo: ahorita, grandazo, muchachada, calladito etc.

• Neologismos: generados por la derivación: caballada, criollada

• Conservación de arcaísmos: palabras en desuso: frazada por manta, valija por maleta, catar por mirar.

• Frases especiales: ¿cómo no? Ahí no más• Uso de diferentes términos para una misma

acción: lustrar, bolear o limpiar; camión, guagua, autobús o camioneta etc.

Page 13: REGISTRO DE HABLA

Nivel morfosintácticoNivel morfosintáctico• Formación de sustantivos colectivos con sufijos –

ada – eada: muchachada, conversada, pateada etc.• Formación de nuevas palabras con sufijos – azo en

vez de – ísimo: buenazo, grandazo, amigazo etc. • Tendencia a modificar el género gramatical: tipa

(tipo), gripa (gripe), el llamado (llamada) etc.• Utilización del plural: hace tiempos, ¿qué horas son?• Presencia de fórmulas superlativas mediante artículo

lo+más+adjetivo/adverbio: pusiste lo más bien.• Se reemplaza el tiempo futuro por va+presente: es

seguro que va y encuentra (es seguro que encuentra)

• El empleo de expresiones como: delante de mío por delante de mi, cerca nuestro por cerca de nosotros.

Page 14: REGISTRO DE HABLA

Variable sociocultural o diastráticaVariable sociocultural o diastrática

• El habla es sensible a las características sociales y culturales del hablante y su interlocutor. Por lo tanto la heterogeneidad es una característica del habla. Esta heterogeneidad lingüística es una fuente de constante cambio y todo cambio tiene un motivación social y cultural.

• De acuerdo a esto la lengua se puede manifestar en un nivel: culto, coloquial, inculto y jergal

Page 15: REGISTRO DE HABLA

Nivel cultoNivel culto• Situaciones formales de comunicación• Transmisiones de conocimientos• Adquiere a través de la educación familiar, educacional

y social.• Se valora socialmente• Utiliza gran variedad y exactitud de vocabulario• Se utilizan palabras especializadas y abstractas

(cultismo)• Se ajusta a normas gramaticales• Se usan oraciones complejas• El lenguaje oral es amplio y exacto• El lenguaje gestual es mesura y dirigido• Se usa en informes, actas, ensayos, tratados,

congresos etc.

Page 16: REGISTRO DE HABLA

Nivel coloquialNivel coloquial• Se usa en situaciones de comunicación informal.• Se centra en la interacción espontánea.• Se adquiere a través de la socialización.• Es menos valorado socialmente.• No es tan preciso en el léxico (coloquialismos)• Se utilizan palabras concretas• Se emplea el apócope o corte de las palabras en dos

sílabas: bici, profe, insti etc.• Se utilizan muletillas o frases discursivas, como apoyo a la

continuidad del mensaje• No se ciñe estrictamente a las normas gramaticales• Se utilizan oraciones leve y simples.• Se utiliza el lenguaje gestual en la expresión oral.• Se utilizan expresiones jergales• Se usa en cartas personales, en recados, conversaciones

informales etc.

Page 17: REGISTRO DE HABLA

Nivel inculto o marginalNivel inculto o marginal

• Se utiliza en situaciones formales e informales.• No es valorado socialmente.• Léxico escaso, que se suple con gestos y

palabras vulgares o malsonantes (vulgarismos).• Se usan palabras concretas• Se alteran fonética y morfológicamente las

palabras• Nos se ajusta a las normas gramaticales• Se usan oraciones simples y breves.• Es usado por personas que no han accedido a

la educación y el uso estándar de la lengua.

Page 18: REGISTRO DE HABLA

Nivel jergalNivel jergal

• Se emplea en situaciones de comunicación informal

• Sus hablantes pertenecen a determinados grupos sociales o profesionales.

• Jergas sociales o argots: como son la jerga del hampa, de los sectores marginales y los jóvenes

• Jergas profesionales: se caracterizan por el uso de tecnicismos, aunque puede acercarse a la lengua coloquial.

Page 19: REGISTRO DE HABLA

Variable estilística o diafásicaVariable estilística o diafásica

• Lengua y situación: por otro lado el contexto situacional en el que tiene lugar el habla como también la actitud que adoptan los hablantes en esa situación, determina una variable estilística. En este caso, la lengua puede manifestarse en situaciones formales e informales.

Page 20: REGISTRO DE HABLA

• Nivel formalNivel formal: situaciones de comunicación en las que se utiliza un nivel culto de la lengua. La comunicación transcurre de ciertas normas señaladas por el protocolo.

Ej. Mensajes de autoridades públicas, pésames, bodas, impresos, formularios, contratos, intervenciones de los parlamentarios, declaraciones judiciales,reuniones, informes de expertos etc.

Page 21: REGISTRO DE HABLA

• Nivel informalNivel informal: situaciones de comunicación en las que se utiliza un nivel familiar, coloquial, o estandar de la lengua.

ej. Celebraciones familiares, reuniones de amigos, un encuentro en la calle, una carta de un ser querido.

Luis: hoy vamos al estadio juega la chile con el Luis: hoy vamos al estadio juega la chile con el colo ¿vamos?colo ¿vamos?

Pedro: no tengo plata, mejor lo vemos por la tele Pedro: no tengo plata, mejor lo vemos por la tele de la casa. Yo invito una chelitas y algo para de la casa. Yo invito una chelitas y algo para picarpicar

Luis: al tiro no más ¡eri buena ondaLuis: al tiro no más ¡eri buena onda¡

Page 22: REGISTRO DE HABLA

Situaciones básicas de Situaciones básicas de comunicación (normas )comunicación (normas )

• Norma culta formalNorma culta formal: se emplea en situaciones formales, cuando los hablantes emisor y receptor, son igualmente cultos. Tal es el caso de una conferencia, clase y cualquier conversación protocolar. La norma culta formal facilita el entendimiento entre los hablantes de los distintos países de América, pues las diversas formas del español son muchas veces una barrera para la correcta comunicación

Page 23: REGISTRO DE HABLA

Sin embargo, ese hablante culto puede emplear en su casa con los familiares y amigos la norma la norma culta informalculta informal, más aún, puede utilizar, en ciertas ocasiones y con determinados fines estilísticos, la norma inculta: contar un chiste, hacer una imitación, etc.

• La norma inculta formalLa norma inculta formal: la emplea un hablante inculto en situaciones formales y con receptores cultos, con el fin de adaptarse al nivel de su interlocutor. En estos casos, se producen hipercorrecciones lingüísticas, como, por ejemplo, la utilización de la /d/ intervocálica en palabras que no la admiten: bacalado.

Page 24: REGISTRO DE HABLA

• La utilización de la norma inculta informal entre los hablantes de diversos países y localidades de habla española, representa una gran dificultad para la comunicación, debido a las diferencias linguísticas y socioculturales ej. el lenguaje de las teleseries chilenas en contraste con las otras de países de América.