referencia rÁpida_mc-80ex_(referencia_rapida).pdfejemplo 3: cuando conecte un teclado midi (con...

56
REFERENCIA RÁPIDA Antes de utilizar esta unidad, lea detenida- mente las secciones: “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ” (Manual del Usuario, p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” (Manual del Usuario, p. 3), y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario, p. 11, 12). Estas secciones le propor- cionan información importante referente al correcto funcionamiento de la unidad. Además, para asegurarse que adquiere un buen conocimiento de todas las funciones que le proporciona la nueva unidad, lea la Referencia Rápida y el Manual del Usuario en su totalidad. Guarde los manuales en un lugar seguro y téngalos a mano para su uso como referencias prácticas. Introducción Gracias y felicidades por elegir el Roland MC- 80/80EX Micro Composer. El nuevo MC-80/80EX dispone de dos manua- les: la ”Referencia Rápida“ y el ”Manual del Usuario.Con las explicaciones que proporciona la Referencia Rápida, incluso los principiantes pueden empezar a disfrutar del MC-80/80EX. El MC-80/80EX contiene un gran número de funciones, de manera que cuando haya leído este manual, puede consultar el Manual del Usuario en el caso de que necesite unas explica- ciones más detalladas. * El MC-80EX es idéntico al MC-80, con la única diferencia que lleva integrado el VE-GS Pro (genera- dor de sonido). Aunque en este manual sólo se men- ciona el MC-80, la información y las instrucciones pertenecen al MC-80EX y al MC-80. * Este equipo utiliza una unidad de disquetes. Antes de apagar el aparato, asegúrese de seguir el procedi- miento descrito en la sección "Precauciones al apa- gar el MC-80" en la página 4. Si no tiene en cuenta estas precauciones cuando apague el equipo, podría perder información o dañar el disquete y la unidad de disquetes ÍNDICE Conexiones y Operaciones Básicas .......................................2 Realizar las conexiones .............................................................................2 Acerca de General MIDI y GS .................................................................3 Poner en marcha el MC-80 .......................................................................4 Precauciones al apagar el MC-80 ............................................................4 Seleccionar los canales MIDI para utilizar en la interpretación .........5 Operaciones básicas del panel .................................................................5 Ajustar el contraste de la pantalla...........................................................5 Escuchar Canciones (Escuchar Canciones de Demostración ....... 6 Reproducir canciones ...............................................................................6 Cambiar el tempo ......................................................................................9 Enmudecer un instrumento seleccionado ...........................................10 Evitar que suene un instrumento seleccionado (Track Mute) .....10 Interpretar junto con una canción (Minus One) .............................11 Escuchar una pista (Solo)...................................................................12 Maneras aún más prácticas de utilizar el MC-80................................13 Crear canciones .......................................................................14 Determinar el método a utilizar en la creación de una canción .......14 Preparar la grabación..............................................................................15 Grabar la percusión (Ejemplo de grabación a tiempo real) ..............16 Grabar el bajo (Grabación por pasos) ...................................................22 Grabar la melodía ....................................................................................28 Guardar las canciones.............................................................................30 Funciones de edición individuales .......................................................34 Modos aún más prácticos de utilizar el MC-80 ..................................38 Utilizar el MC-80 en directo .................................................40 Cambiar el tempo pulsando el botón (Tap Tempo) ...........................41 Preseleccionar la próxima canción que se reproducirá (Próxima canción) ..42 Transposición durante la reproducción (Transposición a tiempo real) ......... 44 Desvanecer sonidos.................................................................................45 Interpretar frases difíciles ......................................................................46 Tocar frases con una sola tecla (Secuencia de frases) ....................46 Interpretar arpeggios automáticamente (Arpeggiator).................48 Saltar a un compás seleccionado (Salto de Marca) .............................50 Dominar el MC-80 .................................................................53 * Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en ningún formato sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION. Conexiones y Operaciones Básicas Escuchar Canciones Crear Canciones Utilizar el MC-80 en directo Dominar el MC-80

Upload: others

Post on 10-Mar-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

REFERENCIA RÁPIDA

Antes de utilizar esta unidad, lea detenida-

mente las secciones: “INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD IMPORTANTES ” (Manual del

Usuario, p. 2), “UTILIZAR LA UNIDAD DE

MANERA SEGURA” (Manual del Usuario, p.

3), y “NOTAS IMPORTANTES” (Manual del

Usuario, p. 11, 12). Estas secciones le propor-

cionan información importante referente al

correcto funcionamiento de la unidad.

Además, para asegurarse que adquiere un

buen conocimiento de todas las funciones que

le proporciona la nueva unidad, lea la

Referencia Rápida y el Manual del Usuario en

su totalidad. Guarde los manuales en un

lugar seguro y téngalos a mano para su uso

como referencias prácticas.

IntroducciónGracias y felicidades por elegir el Roland MC-80/80EX Micro Composer.

El nuevo MC-80/80EX dispone de dos manua-

les: la ”Referencia Rápida“ y el ”Manual del Usuario.“Con las explicaciones que proporciona laReferencia Rápida, incluso los principiantespueden empezar a disfrutar del MC-80/80EX.El MC-80/80EX contiene un gran número defunciones, de manera que cuando haya leídoeste manual, puede consultar el Manual delUsuario en el caso de que necesite unas explica-ciones más detalladas.

* El MC-80EX es idéntico al MC-80, con la únicadiferencia que lleva integrado el VE-GS Pro (genera-dor de sonido). Aunque en este manual sólo se men-ciona el MC-80, la información y las instruccionespertenecen al MC-80EX y al MC-80.

* Este equipo utiliza una unidad de disquetes. Antesde apagar el aparato, asegúrese de seguir el procedi-miento descrito en la sección "Precauciones al apa-gar el MC-80" en la página 4. Si no tiene en cuentaestas precauciones cuando apague el equipo, podríaperder información o dañar el disquete y la unidadde disquetes

ÍNDICEConexiones y Operaciones Básicas.......................................2

Realizar las conexiones.............................................................................2Acerca de General MIDI y GS .................................................................3Poner en marcha el MC-80.......................................................................4Precauciones al apagar el MC-80 ............................................................4Seleccionar los canales MIDI para utilizar en la interpretación .........5Operaciones básicas del panel.................................................................5Ajustar el contraste de la pantalla...........................................................5

Escuchar Canciones (Escuchar Canciones de Demostración.......6Reproducir canciones ...............................................................................6Cambiar el tempo......................................................................................9Enmudecer un instrumento seleccionado ...........................................10

Evitar que suene un instrumento seleccionado (Track Mute) .....10

Interpretar junto con una canción (Minus One).............................11

Escuchar una pista (Solo)...................................................................12Maneras aún más prácticas de utilizar el MC-80................................13

Crear canciones.......................................................................14Determinar el método a utilizar en la creación de una canción .......14Preparar la grabación..............................................................................15Grabar la percusión (Ejemplo de grabación a tiempo real) ..............16Grabar el bajo (Grabación por pasos)...................................................22Grabar la melodía....................................................................................28Guardar las canciones.............................................................................30Funciones de edición individuales .......................................................34Modos aún más prácticos de utilizar el MC-80 ..................................38

Utilizar el MC-80 en directo.................................................40Cambiar el tempo pulsando el botón (Tap Tempo) ...........................41Preseleccionar la próxima canción que se reproducirá (Próxima canción)..42Transposición durante la reproducción (Transposición a tiempo real) .........44Desvanecer sonidos.................................................................................45Interpretar frases difíciles ......................................................................46

Tocar frases con una sola tecla (Secuencia de frases) ....................46

Interpretar arpeggios automáticamente (Arpeggiator).................48Saltar a un compás seleccionado (Salto de Marca).............................50

Dominar el MC-80 .................................................................53

* Todos los nombres de productos mencionados en este documento sonmarcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivospropietarios.

Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en ningún formato sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION.

Conex

iones

yO

per

aci

ones

Bási

cas

Escu

char

Canci

ones

Cre

ar

Canci

ones

Utiliz

ar

el M

C-8

0 e

n

dir

ecto

Dom

inar

el M

C-8

0

Page 2: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Ejemplo 1: Cuando conecte un tecladoMIDI (sin generador de sonido) y ungenerador de sonido externofig.00-001 (Connection Diagram)

Conectar los cables MIDI (Se venden por sepa-rado)Esta es la conexión más básica. Para grabar interpreta-ciones del teclado con el secuenciador y que luego éstereproduzca las interpretaciones mediante el generadorde sonido, conecte los cables MIDI de manera que lasseñales sigan el camino siguiente: teclado → secuencia-dor (MC-80) → generador de sonido. Incluso cuandoutilice un número mayor de aparatos MIDI, esta cone-xión representa la base de todas las otras.Conectar cables de audio (se venden por sepa-rado)Debe utilizar los cables de audio para conectar el gene-rador de sonido a unos altavoces o a un amplificadorde teclado.

* Para más información acerca de cómo conectar un genera-dor de sonido externo a los amplificadores u otros equipos,consulte el Manual del Usuario.

Ejemplo 2: Cuando conecte un tecladoMIDI (sin generador de sonido) y ungenerador de sonido interno (VE-GSPro)fig.00-002 (Connection Diagram)

Conectar el cable MIDI (se vende por separado)La Tarjeta de Ampliación de Voz VE-GS Pro (se vendepor separado) es un generador de sonido GeneralMIDI/GS interno que se puede instalar en el MC-80.Con este generador de sonido, la secuencia de conexiónse parece a la conexión básica mostrada en el ejemploanterior: teclado → secuenciador (MC-80) → generadorde sonido. Puesto que la conexión entre el MC-80 y laVE-GS Pro se realiza de manera interna, la conexiónqueda completada con sólo conectar un teclado MIDIal MC-80 con un cable MIDI opcional.Instalar la VE-GS ProPara instalar correctamente la VE-GS Pro, consulte lapágina 111 del Manual del Usuario, así como elManual del Usuario de la VE-GS Pro.

* El MC-80EX tiene la VE-GS Pro preinstalada, de maneraque este procedimiento es innecesario para el MC-80EX.

Conectar el cable de audio (se vende por separado)Sirve para conectar el jack OUTPUT L(MONO)/R delpanel posterior del MC-80 a unos altavoces o a unamplificador de teclado.

Conexiones y Operaciones Básicas

2

Realizar las conexionesEn esta sección se describen las conexiones básicas que hay que realizar con el MC-80. En primer lugar, veremoscomo se llevan a cabo las conexiones más simples (si está pensando en utilizar el MC-80 con otros aparatos externos,consulte los ejemplos de conexión que aparecen en la página 119 del Manual del Usuario).

* Para evitar un mal funcionamiento y/o daños en los altavoces u otros aparatos, baje siempre el volumen y apaguetodos los aparatos antes de realizar cualquier tipo de conexión.

Page 3: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Ejemplo 3: Cuando conecte un tecladoMIDI (con generador de sonido)En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado(con generador de sonido).fig.00-003 (Connection Diagram)

Se puede considerar este teclado, equipado con su pro-pio generador de sonido, igual que el teclado del ejem-plo 1, puesto que está formado por una “sección deteclado” y una “sección de generación de sonido.”Estos teclados disponen de un generador de sonidoconectado internamente al teclado. No obstante, estaconexión se puede cortar tal y como se muestra en eldiagrama. La función que permite que la cadena decomunicación se conecte o se desconecte recibe el nom-bre de “Control Local” o “Conmutador Local.” Si ajus-ta el Control Local en “Off,” éste puede cortar la cone-xión entre el teclado y el generador de sonido.Debido a que el método utilizado para ajustar elControl Local varía según el fabricante y el tipo deteclado equipado con generador de sonido, consulte elManual del Usuario para conocer el ajuste correcto.Algunos teclados con generador de sonido no disponende la función Control Local. Estos teclados se conectande otra manera; consulte la p. 119 del Manual delUsuario.Para saber cómo conectar el teclado MIDI (con genera-dor de sonido) a los amplificadores u otros equipos,consulte el Manual del Usuario del teclado.

* Cuando quiera volver a utilizar el teclado MIDI (con gene-rador de sonido) como un aparato individual, ajuste elControl Local en “On.”

Acerca de General MIDI y GSQué es el Sistema General MIDI?

El Sistema General MIDI es un grupo universal deespecificaciones para los equipos generadores de soni-do. Estas especificaciones tienen como objetivo permi-tir la creación de archivos musicales que no estén limi-tados a los equipos de un fabricante determinado ni aunos modelos específicos. El Sistema General MIDI define aspectos como elnúmero mínimo de voces que puede soportar, los men-sajes MIDI que puede reconocer, qué sonidos corres-ponden a los números de Cambio de Programa, y ladisposición de los sonidos rítmicos en el teclado.Gracias a estas especificaciones, cualquier aparato queesté equipado con fuentes de sonido que soportan elSistema General MIDI, será capaz de reproducir demanera precisa Partituras General MIDI (archivosmusicales creador para el Sistema General MIDI), seacual sea el fabricante o modelo.

Qué es el formato GS?

El formato GS es el grupo de especificaciones deRoland para estandarizar la interpretación de los apa-ratos de generación de sonidos. Además de soportartodas las definiciones del Sistema General MIDI, el for-mato compatible GS ofrece un gran número de soni-dos, facilita la edición de estos sonidos y explica losdetalles para un gran número de funciones adicionales,incluídos efectos como la reverberación y el chorus. Diseñado pensando en el futuro, el formato GS puedeincluir nuevos sonidos y soportar las funciones delnuevo hardware que aparezca en el mercado. Puesto que es totalmente compatible con el SistemaGeneral MIDI, el formato GS de Roland es capaz dereproducir Partituras de General MIDI con la mismacalidad con la que se reproducen Archivos MusicalesGS (archivos musicales que se han creado pensando enel formato GS).

Este producto soporta los archivos musicales GeneralMIDI y GS. Se puede reproducir perfectamente cual-quier archivo que exhiba uno de estos logos.

* GS ( ) es una marca registrada de Roland Corporation.

3

Co

nex

ion

es y

op

era

cio

-nes

bási

cas

Page 4: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Poner en marcha el MC-80Cuando haya finalizado con las conexiones (p. 2, 3),ponga en marcha los aparatos en el orden indicado. Sipone en marcha los aparatos en un orden incorrecto,corre el riesgo de provocar un mal funcionamiento o dedañar los altavoces u otros aparatos.

Procedimiento

1. Antes de poner en marcha el equipo, com-pruebe lo siguiente.

• Asegúrese que todos los aparatos están conectados(consulte las p. 2, 3, “Realizar las conexiones”).

• Baje completamente el volumen del amplificador omezclador que haya conectado, o el mandoEXPANSION OUTPUT LEVEL del MC-80.

• Asegúrese que no hay ningún disquete en la uni-dad de disquetes.

2. Ponga en marcha el generador de sonidoexterno y el MC-80.

Al cabo de unos segundos, se visualizará la panta-lla SONG PLAY. fig.00-004 (SW ON -> SEQUENCER page)

3. Ponga en marcha el amplificador u otroaparato que haya conectado.

4. Mediante el procedimiento descrito en “Escucharcanciones” (Escuchar canciones de demostración)(p. 6), ajuste el volumen del generador de sonidoexterno y del amplificador mientras reproducelos sonidos de una canción de demostración omientras toca sonidos con el teclado.

5. Si utiliza la VE-GS Pro, ajuste el mandoEXPANSION OUTPUT LEVEL del MC-80.

fig.00-005 (Knob Diagram)

* Tenga cuidado de no ajustar el nivel de volumen demasiadoalto. No sólo puede molestar a las personas que estén cerca,sino que puede dañar el amplificador y los altavoces y sufriruna pérdida de oído.

Precauciones al apagar elMC-80Si no apaga el equipo siguiendo el procedimiento indi-cado, puede perder información y dañar los disquetesy la unidad de disquetes. Asegúrese de seguir lasecuencia indicada a continuación.

Procedimiento

1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] ypulse el botón [STOP].

En la pantalla se visualizará un mensaje de confirma-ción. Pulse el botón “F6 (APAGADO)” para llevar acabo el procedimiento; si no lo desea, pulse el botón“F1 (CANCELAR)”.

* Los disquetes instalados en las unidades Zip se expulsaránautomáticamente.

2. Cuando aparezca el mensaje “Pleaseremove the floppy disk” (“Por favor,extraiga el disquete”) en la pantalla, pulseel botón EJECT y extraiga el disquete.

3. Cuando aparezca el mensaje “The MC-80may now be shut down safely” (“El MC-80 se apagará de manera segura”) en lapantalla, pulse el botón POWER para apa-gar el equipo.

fig.00-010 (QUIT page -> POWER Button)

* Esta operación no se puede llevar a cabo mientras estéreproduciendo una canción (p. 6) o mientras esté grabando(p. 14). Primero pulse el botón STOP para detener la graba-ción y luego proceda a realizar la operación.

Si aparece esto en la pantalla...

Desactive el equipo.

EXPANSIONOUTPUT LEVEL

4

Page 5: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Seleccionar los canales MIDIpara utilizar en la interpretaciónDebe determinar el canal MIDI que se utilizará paraenviar los datos de interpretación, reproducidosmediante un teclado externo, del MC-80 al generadorde sonido.No importa el canal de envío que se utilice para el tecladoMIDI. Utilice el MC-80 para seleccionar el canal pordonde se enviarán los datos hacia el generador de sonido.

Procedimiento

(Si ajusta el canal MIDI en 1)

Mientras pulsa el botón SHIFT, pulse elbotón TRACK “1”.

fig.00-009

Operaciones básicas delpanelRealizar las operaciones con el MC-80 desde la pantallaSONG PLAY (la pantalla que aparece cuando se poneen marcha la unidad), o desde la pantalla QUICKPLAY le proporcionará los resultados más seguros.fig

Puede volver a las pantallas SONG PLAY o QUICKPLAY desde otras pantallas pulsando el botón EXITvarias veces.Además, puede volver a estas pantallas desde otraspantallas determinadas pulsando el botón SEQUEN-CER.

Ajustar el contraste de lapantallaLa visibilidad de la pantalla queda afectada por la cla-ridad y la temperatura de la zona donde se encuentre.Así pues, es recomendable cambiar el contraste cuandocambie de zona. Para ajustar el contraste de la pantalla,mantenga pulsado el botón CHAIN PLAY y gire el dialVALUE.

Nombre de pantalla

5

Co

nex

ion

es y

op

era

cio

-nes

bási

cas

Page 6: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Reproducir cancionesLas canciones de demostración están incluidas en el disquete entregado con el MC-80.Vamos a escuchar estas canciones de demostración.

Para reproducir estas canciones, primero debe disponer de un generador de sonido compatiblecon los ajustes del Sistema General MIDI. Además, cuando utilice la serie VE-GS Pro, SC-880,o SC-88 Pro, se han preparado datos especializados para estos generadores de sonido. Así pues,puede disfrutar de la interpretación con los efectos internos así como con otros aparatos.También dispone de las canciones de demostración para el generador de sonido General MIDI(p. 3). Para más detalles, consulte la p.8.

fig.00-011 (Operation panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SELECT.

2 Inserte el disquete de demostración, con el lado que contiene la etiqueta cara arriba, enla unidad de disquetes. Inserte el disquete hasta que oiga un “clic” fuerte.

Al cabo de unos segundos, aparecerá en la pantalla una lista de canciones.fig.00-012 (Figure of floppy disk label side, direction of insertion, etc.)

3 Gire el dial VALUE para seleccionar la canción.

Se incluyen las canciones de demostración de la serie VE-GS Pro, SC-880, SC-88 Pro ydel generador de sonido General MIDI. Si desea información más detallada, consulte lapágina 8.

2

13

4

Escuchar canciones (Escuchar canciones de demostración)

6

NOTA

Page 7: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

4 Pulse el botón PLAY.

Se iniciará la reproducción de la canción de demostración. Utilice los botones tal ycomo se muestra a continuación para realizar las operaciones de reproducción.

fig.00-014 (Brief descriptions of Play, Stop, Bwd, and Fwd)

7

Escu

char

canci

ones

Si el generador de sonido externo noproduce ningún sonido...•Están conectados correctamente los conecto-res MIDI? (p. 2, 3)•Están conectados correctamente el amplifica-dor y los altavoces al conector OUTPUT delMC-80? (p. 2, 3)•Hay algún problema con el cable que se utili-za para conectar un amplificador externo u otroaparato?•Está el conmutador del amplificador externoen la posición correcta?

Si la VE-GS Pro no produce ningún soni-do...•Se ha instalado la VE-GS Pro correctamente?(Manual del Usuario, p. 2, 3)•Está el mando EXPANSION OUTPUT LEVELal nivel mínimo? (p. 4)Si la interpretación no se reproducecorrectamente...•Está utilizando un generador de sonido com-patible con GS/General MIDI?•Está el generador de sonido en el modoGS/General MIDI?

Compruebe los siguientes puntos—Si el generador de sonido no produce ningún sonido...

Page 8: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

No. Nombre de canción Nombre de archivo Compositor1 Ac. Piano Solo 1 01PIANO1.MID Tohru AKI2 Ac. Piano Solo 2 02PIANO2.MID Tohru AKI3 Ac. Piano Solo 3 03PIANO3.MID Tohru AKI4 Piano + Rhythm 04PIANOD.MID Idecs5 Rhodes + Effect 05EPIANO.MID Idecs6 Organ + Rotary 06ORGANA.MID Idecs7 Organ + Rhythm 07ORGANB.MID Music Brains8 Accordion Demo 08ACDION.MID Team-khy9 Nylon Gtr. Solo 09NYLON1.MID Music Brains

10 Steel Gtr. Solo 10STEEL1.MID Music Brains11 Guitar EFX Menu 11GT_EFX.MID Idecs12 Distortion Gtr. 12DISTG1.MID Music Brains13 Wah Guitar Demo 13WAH_G .MID Music Brains14 Funk Guitar 14FUNKG1.MID Music Brains15 Jazz Guitar 15JAZZG1.MID Music Brains16 Blues Guitar 16BLUSG1.MID Music Brains17 Bass Demo 17BASS .MID Naoki Matsuura18 Choir Demo 18CHOIR .MID Idecs19 Strings Quart 19STRING.MID Team-khy20 Str.s Ensemble 20STENS1.MID Team-khy21 Orchestra 21OCHSTR.MID Team-khy22 Alto&Tenor Sax 22SAX1 .MID Music Brains23 TP & TB 23BRASS1.MID Music Brains24 Samba & Salsa 24LATIN .MID Idecs25 Japanese 25JAPAN .MID Idecs

No. Nombre de canción Nombre de archivo Compositor26 Chinese 26CHINA .MID Team-khy27 Lo-Fi Dance 27LOFI_D.MID Idecs28 Lo-Fi Jazz 28LOFI_J.MID Idecs29 Lo-Fi Synth 29LOFI_S.MID Music Brains30 Synth+Humanizer 30SYN_H1.MID Idecs31 Demo for VE-GS 31DEMO_A.SVQ Yuki Kato32 Demo for GM 32DEMO_B.SVQ Yuki Kato33 PhraseSeqDemoGS 33PSEQ_A.SVQ Yuki Kato34 PhraseSeqDemoGM 34PSEQ_B.SVQ Yuki KatoNo. 1–34 : Copyright ©1999, Roland Corporation

* Los números 1–31 y 33 son canciones de demostración diseñadas espe-cíficamente para la VE-GS Pro (serie SC-88 Pro).

* Los números 32 y 34 se pueden reproducir en un generador de sonidocompatible GM (con polifonía de 64 notas o mayor).

* Además de los archivos de canciones, también dispone de un “archivo en cadena”(VE-GSPRO.SVC) que reproduce algunas canciones en un orden específico.Mediante este archivo en cadena, puede reproducir de manera consecutiva las can-ciones de demostración de la VE-GS PRO contenidas en el disquete. Para másdetalles acerca de este procedimiento, consulte la sección "Cargar y reproducir unacadena des del disquete” en el manual del usuario, p. 36

* El uso de las canciones de demostración proporcionadas con este producto parapropósitos que no sean privados o personales sin el permiso del propietario delcopyright está prohibido por la ley. Además, no se pueden copiar los datos ni utili-zarlos en una segunda obra con copyright sin el permiso del propietario.

8

Perfil de los compositoresMusic Brains, Inc.Music Brains, Inc. es una compañia de creación musical fundada el 3 de abril

de 1992 en Tokyo, lugar donde se realiza el trabajo principal. Crean CDs, músi-

ca de fondo para vídeos, CM, música para animación, Karaoke, etc. con nues-

tro estudio de grabación. También desarrollan instrumentos musicales electró-

nicos, disponen de artistas, publican manuales, etc. Teniendo en cuenta los

archivos musicales SMF de Roland, hemos creado varios títulos con el tema de

la búsqueda de la realidad en la música y hemos recibido gratas felicitaciones.

Yuuki Kato (Music Brains, Inc.)Copyright (C) 1996, Roland Corporation

Guitarrista, bajista y batería. Sus créditos incluyen datos de canciones para

otros productos de Roland como las SC-88Pro y JV-2080, y varios títulos

de los archivos musicales SMF de Roland. También es el director gerente

de Music Brains, Inc., grupo involucrado en varios tipos de producción

musical, basado en el estudio doméstico de la compañía, el cual está dise-

ñado para mezclar instrumentos acústicos y ordenadores.

Naoki Matsuura (GigBag)GIGBAG abandonó Japón y se marchó a Estados Unidos en 1982, donde

empezó sus actividades profesionales cuando aún estaba en la Facultad de

Música de Berklee. Se hizó popular como bajista en Boston, Europa y Asia.

Team-KHYLa compañía "TEAM-KHY", creada en 1988, está formada por tres miembros:

Kyoko Otagawa, Hiroshi Hisamitsu y Yasuhiko Komuro. En 1990, presenta-

ron su composición "Foresta 1" en el Festival de Música Internacional de

Kyoto; "Foresta 2", fue presentada en el Primer Concierto Anual

Independiente de Música por Ordenador, celebrado en Kobe el año siguiente.

Más que otro grupo de músicos modernos o compositores comerciales, són un

grupo que deja su huella como una nueva unidad musical fresca y creativa,

cuyas grabaciones varían en estilo de música clasica a popular y más allá, a

medida que desarrollan nuevos panoramas en la música y trascienden géne-

ros. Los tres integrantes se graduaron en “Composición” por el Departamento

de Artes Musicales de la Universidad de la Ciudad de Kyoto.

Tohru AKIGraduado por la Universidad de Hokkaido, Departamento de Física,

y por la Universidad Municipal de Artes de Kyoto, Departamento de

Composición. Mientras produce nuevos trabajos en diferentes áreas

como compositor independiente, también participa en un gran núme-

ro de producciones musicales para todo tipo de medios, incluída la

música para televisión y largometrajes, composición, arreglos, orques-

tación, dirección, programación de datos musicales y escritura. Ha

estado trabajando en la música por ordenador desde la creación del

estándar MIDI, y goza de una gran experiencia y éxitos en este

campo. Es miembro de la Federación de Compositores de Japon INC.

Idecs Inc.A través de las creaciones de datos SMF que nos ofrecen, este grupo profesio-

nal de producción de sonidos continúa generando nuevas experiencias a tra-

vés del campo de los archivos musicales. Gracias a la calidad indiscutible de su

música se han ganado un número enorme de seguidores entre los consumido-

res de archivos musicales. Además, sus otras actividades en el campo de la

música abarcan casi todas las áreas—ya sea en la composición, arreglos, pro-

ducción o educación.

Page 9: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Cambiar el TempoPuede interpretar canciones con el tempo cambiado. Incluso cuando el secuenciadorcambie el tempo, no se producirá ningún cambio en la afinación (igual que en un gra-bador de cinta), lo cual convierte esta función en una solución muy útil cuando quierapracticar con un instrumento a un tempo más lento. Además, puede disminuir la velo-cidad del tempo durante una grabación a tiempo real (p. 20) a una velocidad más fácilde seguir y luego volver al tempo original para la reproducción. Otra ventaja que leofrece el secuenciador.

fig.00-015 (Operation indicator panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón TEMPO.

Aparece la ventana TEMPO.

2 Gire el dial VALUE para cambiar el valor.

3 Cuando haya elegido el tempo, pulse el botón EXIT.

Se cierra la ventana TEMPO.

* Este es uno de los ajustes que se guardan cuando se guarda una canción en el disquete (p. 30–33).

* En el caso de que se abra la ventana TEMPO, pulsando [F6] podrá recuperar el Tempo original de cuando se cargóla canción desde el disquete.fig.00-015a

1 23

9

Escu

char

canci

ones

Page 10: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Enmudecer un instrumento seleccionadoEvitar que suene un instrumento seleccionado (Track Mute)

Las canciones se crean mediante la grabación de interpretaciones de varios instrumen-tos en las Pistas 1-16, y reproduciendo luego varias pistas de manera simultánea. ElMC-80 incorpora una función que le permite activar o desactivar la interpretación encada pista con el fin de reproducir o enmudecer el sonido en una pista determinadacon sólo pulsar un botón. Esta función se llama “Track Mute.”

fig.00-016 (Panel diagram)

A modo de ejemplo, intente enmudecer la parte de percusión de las canciones dedemostración.

Procedimiento

1 Mediante el procedimiento descrito en la p.6, reproduzca “Demo for VE-GS”.

Si utiliza un generador de sonido compatible con GM que no pertenezca a la serie VE-GS Pro, SC-880, y SC-88 Pro, reproduzca la canción de demostración “Demo for GM”.

2 Pulse el botón Track 10 (RHYTHM).

La interpretación de percusión quedará enmudecida y el botón de pista parpadeará.

* Puede cancelar la función de enmudecer pulsando el botón de pista que parpadea. (El sonido se podrá oir otra vez yel botón de pista quedará iluminado.)

2

10

Page 11: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Interpretar junto con una canción (Minus One)Con la función Minus One, no sólo puede enmudecer un instrumento determinado,sino que también puede interpretar en lugar del instrumento con el sonido de esemismo instrumento.Los sonidos de instrumento enmudecidos en Minus One son los mismos instrumentosque se pueden reproducir mediante un teclado externo. Esta función resulta ser pues,una herramienta muy útil cuando se quiere enmudecer la melodía de una canciónpara reproducirla uno mismo.

fig.00-019 (Panel diagram)

Procedimiento

1 Mediante el procedimiento de la p. 6, reproduzca “Demo for VE-GS”.

Si utiliza un generador de sonido compatible con GM que no pertenezca a la serie VE-GS Pro, SC-880, y SC-88 Pro, reproduzca la canción de demostración “Demo for GM”.

2 Pulse el botón MINUS ONE.

El botón MINUS ONE se iluminará.

3 Después, pulse el botón de la pista que quiere enmudecer. Sólo se enmudecerá esapista.

4 Toque el teclado MIDI conectado al MC-80; se utilizará el sonido del instrumento de lapista enmudecida.

Si pulsa el botón MINUS ONE otra vez para salir de la función Minus One, se apagarála luz del botón.

23

11

Escu

char

canci

ones

Page 12: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Escuchar una pista (Solo)La función Solo le permite reproducir una única pista mientras enmudece las otras.Esta función es muy útil cuando quiere determinar los sonidos que se reproducen encada pista.

fig.00-020 (Panel diagram)

Procedimiento

1 Mediante el procedimiento de la página p. 6, reproduzca “Demo for VE-GS”.

Si utiliza un generador de sonido compatible con GM que no pertenezca a la serie VE-GS Pro, SC-880, y SC-88 Pro, reproduzca la canción de demostración “Demo for GM”.

2 Pulse el botón SOLO.

El botón SOLO se iluminará. Esto provocará que únicamente se oiga una pista.

3 Después, pulse el botón Track 10.

Solamente sonará la percusión y el resto de partes quedarán enmudecidas.

4 Después, pulse el botón Track 2.

Solamente se reproducirá el bajo y el resto de partes quedarán enmudecidas.Si utiliza la función Solo de esta manera, podrá escuchar las pistas por orden, una auna. Para salir de la función Solo, pulse el botón SOLO una vez más.

23

12

Page 13: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Maneras aún más prácticas de utilizar el MC-80Mire que más puede hacer con el MC-80. Si quiere información e instrucciones másdetalladas acerca de estos procedimientos, consulte el manual del usuario.

� Repetir la reproducción → Manual del Usuario p. 32Puede seleccionar cualquier sección de una canción y reproducirla repetidamente.Esto es muy útil cuando quiere practicar con un mismo acompañamiento que suenade manera continua.

� Seleccionar el orden de una serie de canciones yreproducirlas una tras otra (Reproducción en Cadena) →Manual del Usuario p. 35

Puede preseleccionar el orden de las canciones que se reproducirán y luego reprodu-cirlas en el orden que haya especificado.

13

Escu

char

canci

ones

Page 14: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

En esta sección, puede intentar crear una canción y familiarizarse con el funcionamien-to del MC-80 durante el proceso. Siguiendo las operaciones indicadas a continuaciónpuede crear una canción como la del ejemplo siguiente.

Determinar el método a utilizar en la creación de unacanción

Procedimiento de grabaciónfig.00-021 (Using scores; outline for creating a song)

Procedimiento de creación de una canciónVamos a crear una canción utilizando la secuencia descrita al final de la página.En “Preparar la grabación”, se muestra la pantalla especial conocida como SONGPLAY.Luego, la sección “Grabar la percusión” describe un ejemplo de Grabación a tiemporeal, en la cual se graba una interpretación a tiempo real con un teclado MIDI, y en“Grabar el bajo”, se explica, mediante la Grabación por pasos, un ejemplo de capturade sonidos interpretados uno a uno. Después, mientras monitoriza estos sonidos,grabe la melodía. Por último, grabaremos la canción en un disquete.

fig.00-022 (Diagram of the procedural flow up to the point of saving the song)

Crear canciones

14

Page 15: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Preparar la grabaciónPara dirigir la grabación de una canción, acceda a la pantalla que se utiliza para estospropósitos.La pantalla recibe el nombre pantalla SONG PLAY.* También puede llevar a cabo operaciones de edición empezando con esta pantalla.

fig.00-023 (Panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

2 Compruebe el nombre de la pantalla.

fig.00-024 (Panel diagram)

Si se visualiza “SONG PLAY”, ya está preparado pare empezar la grabación.(Si activa el conmutador, esta imagen aparecerá en la pantalla.)Si aparece “QUICK PLAY”, pulse F1 (INT SONG). Cambie a la pantalla de SONGPLAY. (Si se visualiza la pantalla QUICK PLAY, significa que se ha utilizado el proce-dimiento descrito en la p. 6 para reproducir una canción).

1

2

15

Cre

ar

canci

ones

Page 16: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Grabar la percusión (Ejemplo de grabación a tiemporeal)

Cuando cree una canción que incorpora una parte de percusión, introduzca primerolos datos de la parte de percusión. Es más fácil seguir el ritmo si se ha establecido laparte de percusión antes de grabar las otras partes.

Seleccionar el grupo de percusión del generador de sonidoAntes de empezar a grabar, seleccione el grupo de percusión que utilizará en la inter-pretación. Los generadores de sonido GS incorporan un gran número de tipos de gru-pos de percusión internos diferentes. Los datos para acceder al grupo de percusiónque quiera de entre todos los que estén disponibles, están ya introducidos en la pista.Estos datos se conocen como “Cambio de Programa.”Cuando introduzca el Cambio de Programa, accederá automáticamente, en el momen-to en que se inicie la canción, al grupo de percusión seleccionado. Una función muyrealmente útil.

fig.00-025a (Panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

2 Pulse F4 (MICRO).

Aparece la pantalla MICROSCOPE.

3 Pulse el botón TRACK 10 (RHYTHM).

Acceda primero a la pantalla MICROSCOPE donde se visualiza la lista de datos.

1, 89

24

5

6

3

7

16

Page 17: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Pasará a la pantalla de TRACK 10 MICROSCOPE.Todavía no se ha grabado ninguna parte de la interpretación, de manera que la panta-lla MICROSCOPE está en blanco.

fig.00-025b (Empty Microscope page)

4 Pulse el botón F1 (CREATE).

Se abrirá la ventana donde puede seleccionar el tipo de datos que introducirá.

5 Pulse los botones CURSOR para seleccionar el Cambio de Programa.

6 Pulse F6 (EXECUTE).

Se introduce el Cambio de Programa en la posición 1- 1- 0 (principio del primer tiem-po del primer compás).

7 Mueva el cursor a la posición para introducir “� Prog,” y gire el dial VALUE para ajus-tarlo al número 9.

Se ha especificado el Cambio de Programa para acceder a “9 [Room]”.fig.00-026 (page pageing the point at which PC=1 is entered).

8 Pulse el botón SEQUENCER.

Volverá a aparecer la pantalla SEQUENCER.

9 Pulse el botón TOP y luego pulse PLAY para reproducir el primer compás.

El Cambio de Programa que acaba de introducir se envía al generador de sonido exter-no mientras accede al Grupo de Percusión No. 9.

El Cambio de Programa se envía al generador de sonido.

Introduzca el Cambio de Programa

17

Cre

ar

canci

ones

Page 18: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Preparar la grabación a tiempo realfig.00-027 (Panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

Se visualizará la pantalla SEQUENCER.

2 Pulse los botones FWD y BWD para desplazarse al principio del segundo compás.

El Cambio de Programa utiliza el primer compás y la interpretación actual se introdu-ce a partir del segundo compás.

fig.00-028 (Figure of the page used to check the song position)

3 Coloque el mando CLICK LEVEL del panel posterior a 0.

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.

CAUTION

RISQUE DE CHOCELECTRIQUE NE PASOUVRIR

ATTENTION:

12

6

7

4

3, 5

18

Page 19: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

4 Pulse el botón REC.

El MC-80 se pondrá en modo de grabación en espera al principio del 2º Compás.

5 El mando CLICK LEVEL en el panel posterior ajusta el volumen del metrónomo.

6 Pulse el botón 10 (RHYTHM) TRACK.

Con esto ajustará la Pista 10 como destino de la grabación. Toque el teclado para con-firmar que se reproducen las partes de percusión.

* La pista seleccionada en el MC-80 como destino de la grabación corresponde al canal MIDI del generador de sonido.En los generadores de sonidos compatibles con General MIDI/GS, los mensajes recibidos en el Canal 10 son las partesde percusión.

7 Ajuste todos los ajustes de manera que concuerden con los de la siguiente ilustración.Mueva el cursor hasta la posición donde se introducen los valores de los ajustes y luegogire el dial VALUE para realizar los ajustes.

fig.00-030 (Figure of page after the settings have been made)

19

Cre

ar

canci

ones

Page 20: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Utilizar la grabación a tiempo realCuando finalice con todos los preparativos, empiece a grabar.

fig.00-031a (Panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón PLAY.

A continuación se muestran las asignaciones del teclado para los sonidos de percusióncuando se utiliza un generador de sonido General MIDI /GS.

fig.00-031b (Keyboard diagram) [The above is an addition to Keyboard Assign]

La grabación empezará después de un compás de claqueta del metrónomo. Toquekick y snare en sincronización con el click del metrónomo.Cuando llegue al final del Compás 5, la grabación se repite automáticamente despuésde volver al principio del Compás 2. Esta vez, se reproducirán las notas grabadas justoantes, permitiéndole continuar con la grabación mientras escucha las notas grabadasanteriormente.

2 Grabe el tom y el hi-hat.

La grabación de los sonidos de tom y hi-hat se superponen por encima de los sonidosde percusión snare y kick.

3 Cuando haya finalizado con la grabación de todos los sonidos, pulse el botón STOP.

Ha obtenido una buena grabación? Si no está satisfecho con alguna parte, puede corre-girlas después de consultar las secciones, “Deshacer errores de grabación,” y“Funciones de edición individuales” en la p. 34.

<Drum>

Hi-Hat

Tom Mid

Tom Lo

Snare

Kick

Hi-Hat cerradoHi-Hat abierto

Tom Hi Tom Mid

Tom Lo

Kick Snare

13

20

Page 21: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Deshacer errores de grabaciónSi hay alguna parte con la que no esté satisfecho, puede retirar al instante los datosque haya utilizado. Esta función es muy práctica cuando quiere eliminar datos sinmuchas complicaciones y luego continuar grabando. Este tipo de paso atrás en la gra-bación o edición se conoce como “UNDO” (deshacer).

fig.00-31C

Procedimiento

1 Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el botón EXIT (UNDO/REDO).

La canción volverá al estado anterior al último cambio en la grabación o edición.

* Si mantiene pulsado el botón [SHIFT] y pulsa el botón EXIT (UNDO/REDO) una vez más, se deshará la últimaorden de deshacer (rehacer).

21

Cre

ar

canci

ones

Page 22: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Grabar el bajo (Ejemplo de grabación por pasos)Ahora grabe el bajo. Con sólo añadir el bajo a la interpretación de percusión, obtendráun sonido más enérgico y potente. En esta sección, intentaremos utilizar la Grabaciónpor Pasos para introducir las notas. El bajo utilizado en los ejercicios está formado pornotas individuales reproducidas consecutivamente, lo cual es idóneo para laGrabación por Pasos.

Acceder al Tone de BajoAl igual que la percusión, se introducirá al principio de la pista del MC-80 un mensajede Cambio de Programa para acceder al tone de bajo.Con los generadores de sonido General MIDI/GS, los tones de bajo están en los núme-ros 33-40. Puesto que ahora estamos utilizando un generador de sonido GeneralMIDI/GS, introduzca el Nº 34, “Fingered Bass.” (Aunque los nombres de tone puedenvariar con el tipo de aparato, con los generadores de sonido General MIDI/GS, estetone se llama “Fingered Bass.”)

fig.00-032 (Panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

2 Pulse el botón TOP.

Vuelva al principio de la canción.

3 Pulse el botón F4 (MICRO).

Aparecerá la pantalla de MICROSCOPE.

En primer lugar, acceda a la pantalla de MICROSCOPE.

29

1, 83

4

5 6

7

22

Page 23: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

4 Pulse el botón TRACK 2 (BASS).

La pantalla cambiará a la pantalla de Track 2 MICROSCOPE.fig.00-033 (Blank Microscope page)

5 Pulse el botón F1 (CREATE).

Se abrirá la pantalla para seleccionar el tipo de datos que quiera introducir.

6 Pulse los botones CURSOR para seleccionar “Program Change,” luego pulse F6 (EXE-CUTE).

Se introducirá el Cambio de Programa en la posición 1- 1- 0 (principio del primertiempo del primer compás).

7 Mueva el cursor a la posición para introducir “� Prog,” y gire el dial VALUE para ajus-tar el número a 34.

Se ha especificado un Cambio de Programa para acceder a “Fingered Bass”.fig.00-034 (page pageing the point at which PC=34 is entered).

8 Pulse el botón SEQUENCER.

Vuelva la pantalla SONG PLAY.

9 Pulse el botón TOP, luego pulse PLAY; la reproducción empieza en el primer compás.

EL Cambio de Programa que ha entrado se envía al generador de sonido y accederá altone.

El Cambio de Programa que se ha introducido se envía al sonido.

Introduzca el Cambio de Programa.

23

Cre

ar

canci

ones

Page 24: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Preparar la grabación por pasosAhora que ya ha realizado los ajustes para que se reproduzca el tone de bajo, elsiguiente proceso es preparar la grabación por pasos.

fig.00-035 (Panel Diagram?)

Procedimiento

1 Pulse el botón BWD o FWD para ir al principio del segundo compás (0002).

2 Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [REC].

Se abrirá la ventana STEP REC STANDBY.

3 Mueva el cursor a “Track” y seleccione “Trk 2,” luego mueva el cursor a “Mode” yseleccione “Mix.”

4 Pulse el botón F6 (STEP REC).

Aparecerá la pantalla STEP REC.fig.00-036 (Step Recording page)

1

4

2

3

24

Page 25: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Grabar con la grabación por pistasMuy bien, ha llegado el momento de introducir la pista de bajo, sólo una nota a la vez.

La primera nota es una negra tocada en G1.fig.00-037 (First note of the bass score is circled)

Procedimiento

1 Mueva el cursor hasta “Step Time” y seleccione “1/4 ( � ) .”fig.00-038a (page diagram)

2 Pulse la tecla G2 una vez.

La nota queda introducida y la posición actual se desplaza un tiempo arriba.También queda introducida la fuerza con la que se pulsa las teclas.

fig.00-039 (page diagram)

Si comete un error de introducción...

Si introduce datos incorrectos, pulse F3 (BACK DEL). Se borrarán los datos introducidos y laposición actual será la posición anterior al último dato entrado.

25

Cre

ar

canci

ones

SUGERENCIA

Page 26: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Después, introduzca un atril de corchea.fig.00-040 (Check at the second note of the bass score)

3 Mueva el cursor hasta “Step Time” y ajuste 1/8 ( � ).

fig.00-041 (page diagram)

Esto es un atril, de manera que no hace falta realizar ningún otro ajuste.

4 Pulse el botón F5 (REST).

En lugar de introducir una nota, la posición actual se desplaza una corchea hacia arri-ba (en 2-2-240).

fig.00-042 (page diagram)

El Reloj se ajusta en 1 Beat=480.

En la pantalla MICROSCOPE, los incrementos de temporización más pequeños que un tiempo(nota negra) se expresan mediante los tres dígitos más bajos.

Este valor numérico se ajusta en la referencia “1 (nota negra) beat=480”, de manera que unacorchea (o un atril de corchea) sería igual que 240, tal y como se ha mostrado anteriormente.

Después, introduzca dos notas semicorcheas seguidas en G2.fig.00-042 (Check of the third note in the bass score)

5 Mueva el cursor hasta “Step Time” y ajuste 1/16 ( � ).

6 Toque la tecla G2 dos veces.

Se introducirá la nota dos veces, y la posición actual se moverá hasta el principio deltercer tiempo (2- 3- 0).

26

SUGERENCIA

Page 27: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Y ahora, un atril de blanca.fig.00-044 (Check of the fourth note in the bass score)

7 Mueva el cursor hasta “Step Time” y ajuste 1/2 ( � ).

8 Pulse el botón F5 (REST).

En lugar de introducir una nota, la posición actual se desplaza hasta el principio del 3rCompás (a 3- 1- 0).Con esto, la pista de bajo para el 2º Compás ha finalizado. Utilice este procedimientopara introducir sonido hasta el 5º Compás.

Cuando haya finalizado la grabación, vuelva a la pantalla de SONG PLAY.

9 Pulse el botón STOP.

Aparecerá otra vez la pantalla SONG PLAY.

Puede utilizar la grabación por pasos incluso sin un teclado MIDI.

Puede entrar información sólo utilizando el MC-80. Para más instrucciones e información acer-ca de esta operación, consulte la p. 46 del manual del usuario.

También puede utilizar la función Undo (deshacer) en la grabación por pasos.

Al igual que con la grabación a tiempo real, puede eliminar el material que acaba de grabar conla opción de Deshacer (p. 21). Con la grabación por pasos, también puede eliminar todas lasnotas grabadas des del principio de la grabación hasta el punto donde se pulsa el botón STOP.

27

Cre

ar

canci

ones

SUGERENCIA

Page 28: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Grabar la melodíaEl siguiente paso será grabar la melodía, con lo que completará la canción.Puede finalizar la canción seleccionando un método de grabación fácil de introducir.Consulte la p. 16 para la grabación a tiempo real, utilizada para la percusión, y la p. 22para la grabación por pasos, utilizada para la pista de bajo.

fig.00-045 (The note names are added to the melody score. Do you also want to add a finished example of the Event List?).

Ejemplo de datos introducidos mediante la grabación por pasos.

B3

B3 C4C#4

D4

G4 D4 C4 B3 A3 C4 A3 G3

28

Page 29: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

RECUERDE

29

Cre

ar

canci

ones

Page 30: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Guardar las cancionesVamos a guardar la canción recién creada en un disquete. Si no la guarda, todos losdatos de la canción se perderán cuando apague el MC-80 o si se corta la corriente.

Formatear los disquetes antes de utilizarlos por primera vezLos disquetes nuevos o los disquetes que se hayan utilizado en otros aparatos no sepueden utilizar directamente con el MC-80. La operación que prepara los disquetespara su uso en el MC-80 se llama formatear. En primer lugar, le ofrecemos una des-cripción del procedimiento de formateo.

Todo el contenido del disquete se borrará durante el procedimiento

Cuando se ejecuta la función de formatear, todos los datos previamente escritos en el disquetequedarán eliminados; compruebe el contenido detenidamente antes de formatear para compro-bar que no pierde información importante.

fig.00-046a (Panel diagram)

Procedimiento

1 Tal y como se muestra en la figura, desplace la lengüeta de Protección a la posición deEscritura.

fig.00-046b (Floppy disk)

2 Inserte el disquete en la unidad de disquetes.

Prepare el disquete.

2

5,7,8,96

4

3

30

NOTA

Page 31: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

3 Después de pulsar el botón TOOLS y luego el botón F5(DISKUTIL), pulse el botónF6(MENU) para seleccionar DISK MENU, y luego pulse el botón F4(FORMAT).

Aparecerá la pantalla “DISK UTILITY/9 FORMAT”.

4 Pulse el botón F1 (DRIVE), y seleccione el disquete.

Esta operación sólo es necesaria cuando se amplía el MC-80 con alguna unidad que nosea la de disquetes.

fig.00-047 (Format page)

5 Pulse el botón F6 (FORMAT).

6 Ponga un nombre a la canción. Utilice los botones CURSOR para mover el cursor a lasposiciones de carácter apropiadas y gire el dial VALUE para seleccionar los caracteres.

fig.00-048 (Name page)

7 Pulse el botón F6 (FORMAT).

Aparecerá el mensaje “Are you sure?” (¿Está seguro?) en la pantalla. Si quiere cancelarla función de formatear, pulse el botón (CANCEL).

8 Pulse el botón F6 (FORMAT).

Se ejecutará la función de formateo. El progreso de la operación, de 0% a 100% sevisualiza en la pantalla. Cuando finalice el formateo, aparecerá el mensaje“Completed” en la pantalla.

9 Pulse el botón F6 (ACCEPT).

Ejecute la función de formatear

Ponga un nombre al disco

Abra la pantalla FORMAT

31

Cre

ar

canci

ones

Page 32: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Guardar la canciónfig.00-051a

Procedimiento

1 Inserte un disquete formateado y desprotegido contra escritura (p. 30–31) en la unidadde disquetes.

2 Pulse el botón SEQUENCER.

3 Pulse el botón F5 (SAVE).

Se abrirá la ventana“FILETYPE”.

Visualice la pantalla SAVE SONG

1

4,6,7

52

3

1

32

Page 33: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

4 Pulse el botón F6 (MC-80).

Normalmente, se seleccionará F6 (MC-80). Seleccione F4 (SMF 0) o F5 (SMF 1) sólocuando intercambie canciones con otros secuenciadores u ordenadores.

fig.00-051b (Icon)

5 Ponga un nombre a la canción. Pulse los botones cursor para mover el cursor y gire eldial [VALUE] para seleccionar los caracteres.

6 Cuando haya puesto un nombre al archivo, pulse el botón F6 (OK).

La pantalla cambia a la pantalla para especificar el destino donde se guardará el archi-vo.

7 Pulse el botón F6 (SAVE).

Se guardará la canción. Cuando finalice la función de guardar, aparecerá la pantalla deSONG PLAY.

fig.00-052 (Name)

Ejecute la función de guardar

Después, determine el tipo de archivo, póngale nombre y guárdelo

33

Cre

ar

canci

ones

Page 34: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Funciones de edición individualesCuando finalice la primera versión de la canción, edite el material para obtener unosresultados aún mejores.El MC-80 le ofrece un gran número de funciones para la edición. Aquí sólo le mostra-mos las más representativas.

Eliminar errores en las interpretaciones (Micro Edit)La pantalla donde se visualizan, en forma de lista, los datos de interpretación se llamapantalla Microscope. La edición y corrección de datos que se realiza en esta pantalla seconoce por “Micro Edit.”A modo de ejemplo, aquí le mostramos una descripción del procedimiento para elimi-nar datos en las interpretaciones.

fig.00-053 (Panel Diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

2 Pulse el botón TOP.

3 Pulse el botón F4 (MICRO).

Aparecerá la pantalla MICROSCOPE y se visualizarán los datos de la interpretaciónen forma de lista.

3

4

1,7

5

6

2

34

Page 35: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

4 Pulse el botón TRACK para la pista que quiera editar.

Aparecerá la pantalla MICROSCOPE para la pista seleccionada.fig.00-054 (Including each of the note parameters and simple explanations of “*”)

5 Pulse los botones CURSOR (�, �) para alinear el cursor con los datos que quiere elimi-nar.

El valor numérico de la izquierda de la pantalla indica la posición del sonido en la can-ción. Por ejemplo, el sonido del tercer tiempo del segundo compás se representa como“2- 3-0.”

6 Cuando se pulsa el botón F2 (ERASE), se borran los datos.

fig.00-055 (Figure of the page before and after the data is deleted)

7 Pulse el botón SEQUENCER para volver a la pantalla de SONG PLAY.

35

Cre

ar

canci

ones

Page 36: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Corregir errores en el ritmo (Quantize)Habrá veces en las que intentará tocar con el ritmo correcto pero cometerá algunoserrores, o por alguna razón, no podrá seguir el ritmo correctamente.Puede utilizar la función de Quantize para corregir estos sutiles errores.

fig.00-056 (Panel)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

2 Pulse el botón F2 (QUANTIZE).

3 Pulse el botón F1 (GRID).

Aparecerá la pantalla de “GRID QUANTIZE”.fig.00-057

4 Pulse el botón Track “10”.

En primer lugar, intente aplicar la función Quantize a la parte de percusión.

1

5,627

3

4

36

Page 37: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

5 Mueva el cursor hasta “Resolution” y gire el dial VALUE para seleccionar “1/16”.

La semicorchea es la nota más corta disponible de la partitura. Utilícela como resolu-ción.

6 Mueva el cursor hasta “Strength” y gire el dial VALUE para ajustarlo en 100%.

Todas las notas se expresan completamente en términos de múltiples de semicorcheas.Si ajusta Strength a 100% obtendrá una interpretación con un ritmo demasiado mecá-nico. En estos casos, baje el valor antes de ejecutar la función.Por otro lado, si ajusta el valor demasiado cerca de 0%, casi no percibirá ningún efecto.

7 Pulse el botón F6 (EXECUTE).

Se ejecutará la función Quantize. Si el resultado no le satisface, puede recuperar elestado en el que se encontraba antes de ejecutar la función Quantize manteniendo pul-sado el botón SHIFT y pulsando el botón EXIT.

Con la función Quantize, también puede especificar la pista destino y los intervalos delos compases. Para más información e instrucciones acerca de cómo utilizar la funciónQuantize, consulte la p. 80 del manual del usuario.

Utilizar la función Quantize para añadir una sensación más rítmica

Esta explicación cubre la función de “corrección rítmica” que se obtiene a través de la funciónQuantize. No obstante, la función Quantize también incorpora modos de edición de ritmo paraañadir una sensación más pronunciada. Esta función se llama “Groove Quantize.” Para másinformación e instrucciones acerca del uso de la función Quantize, consulte la p. 83 del manualdel usuario.

37

Cre

ar

canci

ones

SUGERENCIA

Page 38: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Modos aún más prácticos de utilizar el MC-80Las explicaciones de las secciones anteriores describen los procesos de grabación másbásicos del MC-80. Ahora vamos a comentar algunas otras funciones que también sonútiles. Para más información e instrucciones, consulte el manual del usuario.

� Funciones para una grabación aún más eficienteVamos a aprender dos funciones muy prácticas para acelerar el proceso de grabación.Estos consejos incluyen varios modos para que la grabación a tiempo real sea mássuave.Ejemplo 1: Continuar grabando un número de pistas sin detenerse → Manual delUsuario, p. 43Si pulsa los botones track del MC-80 mientras se está realizando la grabación a tiemporeal, puede cambiar la pista que se está grabando. Con la grabación en bucle definidade antemano, puede grabar varias partes en una interpretación, una tras de otra, sindetener la grabación.Ejemplo 2: Interpretación de prueba durante la grabación (Función de Ensayo →Manual del Usuario, p. 44)En esta situación, pulse el botón REC mientras se está realizando la grabación a tiem-po real (el botón REC parpadea). Con esto, podrá tocar el teclado sin que se graben lossonidos, lo que le permitirá practicar durante la grabación. Si pulsa el botón REC unavez devolverá el teclado al status de grabación.

� Enviar el sonido de clic a un mezclador externoNormalmente, el sonido de clic lo produce el MC-80, pero también puede enviarlo aun mezclador externo a través del conector PHONES que se encuentra en el panel pos-terior. Utilice esto cuando, por ejemplo, durante una interpretación en directo sólo uncomponente desea escuchar el sonido de clic.El sonido de clic del MC-80 se detiene automáticamente cuando se conecta un cable alconector PHONES.

* Si está utilizando la VE-GS Pro, tendrán salida el sonido de clic y el sonido de la VE-GS Pro.

� Ordenar los archivos de canciones → Manual delUsuario, p. 97

Puede utilizar la función “Folder” (Carpeta) para dividir en grupos las canciones queguarde.Puede ser difícil y frustrante encontrar una canción en un disquete, que contiene ungran número de canciones, mirando las listas de canciones una por una. Es por eso porlo que las funciones del MC-80 le permiten organizar estos archivos colocándolos engrupos. Estos grupos se llaman carpetas.

38

Page 39: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

RECUERDE

39

Cre

ar

canci

ones

Page 40: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Aquí presentamos un número de funciones muy prácticas cuando se interpreta endirecto.

fig.00-058 (These functions indicated in the panel diagram)

Utilizar el MC-80 en directo

40

Page 41: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Cambiar el tempo pulsando el botón (Tap Tempo)La sección “Cambiar el tempo” de la p. 9 describe el método para ajustar el tempoespecificando el valor de tempo. Mediante otra técnica, puede especificar el tempo dela canción a la velocidad a la que pulsa un botón. Esta función se llama función TapTempo.

fig.00-059 (Panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER y mediante el procedimiento de la p. 6 reproduzca unacanción.

2 Pulse el botón TAP al tempo que quiera, siguiendo un ritmo de notas negras.

Si pulsa el botón [TEMPO] para abrir la ventana de Tempo, puede confirmar los cambios detempo utilizando una pantalla más grande.

12

41

RECUERDEU

tili

za

r e

l M

C-8

0

en

dir

ecto

Page 42: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Preseleccionar la próxima canción que se reproducirá(Próxima Canción)

Puede seleccionar la próxima canción que sonará cuando aún se está reproduciendo lacanción actual. Esta función se llama función Next Song y puede seleccionar y dese-leccionar, incluso durante la interpretación, las canciones las canciones que se repro-ducirán.Esta función es muy práctica cuando no se ha determinado de antemano el orden deinterpretación, o en interpretaciones en directo, cuando quiere decidir la próxima can-ción en el transcurso de la actuación.

fig.00-059b

Procedimiento

1 Mediante el procedimiento de la p. 6, reproduzca una canción.

2 Pulse el botón SELECT.

Aparecerá la pantalla de SONG SELECT.

3 Pulse el botón F1 (DRIVE) para seleccionar la unidad.

fig.00-059c (Figure showing Press -> page?)

3

4

5

2

42

Page 43: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

4 Pulse los botones CURSOR para alinear el cursor con el nombre de la canción.

5 Pulse el botón ENTER.

Aparecerá en la pantalla el nombre de la canción preseleccionada, tal y como se mues-tra en la siguiente imagen:

fig.00-060

Si quiere deshacer la selección, pulse el botón EXIT.

Existe otra función, diferente a la de Next Song, que le permite predeterminar el orden de repro-ducción para un gran número de canciones. Esta función se llama “Reproducción enCadena”→ manual del usuario, p. 35

43

Uti

liza

r e

l M

C-8

0

en

dir

ecto

RECUERDE

Page 44: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Transposición durante la reproducción (Transposicióna tiempo real)

Puede transponer toda la canción durante la reproducción. Esto resulta práctico cuan-do, por ejemplo, canta conjuntamente con el MC-80 en uno de esos días en que la vozno alcanza la calidad deseada y quiere bajar la afinación de la canción medio intervalo.

fig.00-061a

Procedimiento

1 Reproduzca una canción.

2 Pulse el botón TRANSPOSE.

Aparecerá la pantalla de ajustes.

3 Pulse los botones INC/DEC o gire el dial VALUE para transponer la canción.

La canción se transpone medio intervalo arriba o abajo para cada aumento o disminu-ción de uno de los valores de los ajustes (pulse el botón + para subir la afinación, ypulse el botón - para bajar la afinación).

fig.00-061b

4 Cuando finalice con la transposición, pulse EXIT.

Volverán a aparecer las pantallas de SONG PLAY o QUICK PLAY.

Este es uno de los ajustes que se guardan en el disquete cuando se guarda la canción (p. 30).

34

2

44

RECUERDE

Page 45: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Desvanecer sonidosEsta función baja gradualmente el volumen de la canción.Esta función se conoce por el nombre de Fade Out (Desvanecer). Es una función muyútil para interrumpir la reproducción.* En generadores de sonido que no sean el GS, esta función podría no estar disponible.

1 Reproduzca la canción.

2 Cuando llegue al punto donde quiere que empiece el fundido de la canción, mantengapulsado el botón SHIFT y pulse el botón END.

El volumen empezará a disminuir.

3 10 segundos más tarde, se habrá bajado el volumen completamente.

4 Pulse el botón STOP para detener la reproducción.

5 Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón END para que desaparezca el desli-zador de la pantalla y para que se reproduzca el sonido otra vez.

* Durante la reproducción, no hay ninguna operación para recuperar el volumen origi-nal.

2, 54

45

Uti

liza

r e

l M

C-8

0

en

dir

ecto

Page 46: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Interpretar frases difícilesEl MC-80 no sólo puede grabar y reproducir canciones, sino que también incluye fun-ciones para reproducir frases que haya preparado y funciones para reproducir arpeg-gios automáticamente.Estas funciones son muy prácticas cuando quiere reproducir una frase demasiadolarga como para tocarla con sus propias manos, o si quiere obtener un conjunto desonido de múltiples pistas pulsando una tecla.

Tocar frases con una sola tecla (Secuencia de frases)En esta ocasión, vamos a probar esta función utilizando una canción de demostración.En esta canción de demostración, la función Phrase Sequence está ajustada para quereproduzca un patrón mientras se reproduce una canción.

fig.00-062a

ProcedimientoEn primer lugar, reproduzca la canción de demostración seleccionada.

1 Inserte el disquete de demostración en la unidad de disquetes.

2 Pulse el botón SEQUENCER.

3 Pulse el botón SELECT.

4 Gire el dial VALUE para seleccionar “33PhraseSeqDemoGS.” (Si utiliza un generadorde sonido compatible con GM, seleccione “34PhraseSeqDemoGM.”

2 3

4

1

5

46

Page 47: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

5 Pulse el botón PLAY.

Los sonidos de percusión empezarán a sonar.

Probemos ahora la función Phrase Sequence.

6 Añada la parte de bajo.

Pulse la tecla indicada mediante un “6.” en la siguiente ilustración para añadir la inter-pretación de bajo.* Cuando se pulsan estas teclas, los patrones de éstas se ajustan de manera que sigansonando. Si desea detener alguno de esto patrones, pulse la misma tecla otra vez opulse la tecla que se utiliza para detener el Patrón (C2 en la siguiente ilustración).

7 Añada otras interpretaciones.

Pulse la tecla indicada mediante un “7.” en la siguiente ilustración para añadir unagran variedad de otras interpretaciones.* Cuando se pulsa una de estas teclas, el patrón de ésta queda ajustado para que suenesólo cuando se mantenga pulsada la tecla.

fig.00-062b (Figure of keyboard)

Puede utilizar frases que haya creado.

Puede crear Patrones propios y utilizarlos luego reproduciéndolos en secuencias de frases.Además, puede seleccionar el teclado que se utilizará con la Secuencia de Frases. Para una infor-mación más detallada, consulte la p. 51 del manual del usuario.

Pattern Stop

TambShakerDrum FillBass Vari8Bass Vari7Bass Vari6Bass Vari5Bass Vari4Bass Vari3Bass Vari2Bass Vari1Bass Basic

ClavBacking EP

SeqHit

OrganMute TP

Mute GTFilter

Syn Lead

Clean GT

Brass2Brass

C2

C4

C37.

7.

6.

47

Uti

liza

r e

l M

C-8

0

en

dir

ecto

RECUERDE

Page 48: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Interpretar Arpeggios Automáticamente (Arpeggiator)Puede reproducir arpeggios automáticamente con sólo tocar acordes con el tecladoexterno.Si selecciona Arpeggio Style (Estilo de arpeggio), dispondrá de una gran variedad deinterpretaciones.

fig.00-063a (Panel diagram)

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

Aparecerá la pantalla de SONG PLAY.

2 Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón TRACK.

Al seleccionar la pista se ajusta el canal de envío MIDI (P.5).

3 Pulse el botón ARPEGGIATOR.

Se activa la función Arpeggiator y se ilumina el botón.

4 Toque un acorde con el teclado.

Empezará a reproducirse el arpeggio.

5 Pulse el botón TOOLS y luego pulse el botón ARPEGGIATOR.

Aparecerá la pantalla ARPEGGIO.

Vamos a cambiar la forma de reproducción del arpeggio.

6

2

35

1

48

Page 49: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

6 Mueva el cursor hasta “Style” y gire el dial VALUE para seleccionar el Estilo.

Hay disponibles una gran variedad de Estilos de Arpeggio para que pueda interpre-tar.

fig.00-063b (page)

Para desactivar el Arpeggiator, pulse el botón ARPEGGIATOR otra vez. Se desactiva-rá la función y se apagará el botón.

49

Uti

liza

r e

l M

C-8

0

en

dir

ecto

Page 50: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Saltar a un compás seleccionado (Salto de marca)En esta ocasión, cargaremos una canción de demostración que ya contieneMarcadores, así pues, siga adelante e intente utilizar el Salto de Marca.

fig.00-064a

Procedimiento

1 Pulse el botón SEQUENCER.

2 Pulse el botón SELECT.

3 Inserte el disquete de demostración en la unidad de discos.

4 Gire el dial [VALUE] para seleccionar la canción de demostración “31Demo for VE-GS”(si utiliza un generador de sonido compatible con GM, seleccione “32 Demo for GM”).

5 Pulse el botón F6 (LOAD) y se cargará la canción en el MC-80.

6 Pulse PLAY para iniciar la reproducción.

Utilizar el Salto de Marca.

cargue primero la canción de demostración.

3

4

5

67

21

50

Page 51: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

7 Cuando se esté reproduciendo la canción, pulse MARK JUMP 1–4.

Cuando finalice la reproducción del compás actual, la reproducción continúa desde laposición donde se ha ajustado el marcador.Los marcadores del 1 al 4 en las canciones de demostración “31Demo for VE-GS” y“32Demo for GM” se han ajustado tal y como se muestra a continuación.

fig.00-064b

Cada marcador se guarda como un ajuste cuando se guarda la canción en el disco (p.32).

51

Uti

liza

r e

l M

C-8

0

en

dir

ecto

RECUERDE

Page 52: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Ajustar los marcadoresAhora vamos a borrar un marcador de la posición donde está ajustado y vamos a colo-carlo en una posición diferente.Como ejemplo, borre el marcador 1 de su posición al principio del compás 14, y luegoajústelo al principio del tema (compás 2), después de la introducción.

1 Pulse el botón STOP para detener la canción.

* Aunque también puede ajustar marcadores durante la reproducción, aquí describi-mos cómo ajustar los marcadores cuando se detiene la canción.

2 Mantenga pulsado el botón SHIFT y pulse el botón MARK JUMP 1.

El indicador MARK JUMP 1 se apagará, indicándole que se ha quitado el marcador.

3 Pulse el botón BWD o FWD para mostrar el 2º compás en la pantalla.

4 Pulse MARK JUMP1.

Se iluminará el indicador JUMP 1, indicándole que se ha ajustado el marcador.fig.00-066

Si empieza la reproducción y pulsa el botón MARK JUMP 1, la canción salta al princi-pio del 2º compás y la reproducción se inicia allí.

241

3

52

Page 53: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

Esta Referencia Rápida contiene sólo una descripción general de las funciones másrepresentativas del MC-80. Para un dominio más avanzado del MC-80, por favor lea elmanual del usuario. A continuación le mostramos algunas de las funciones que seexplican en el manual del usuario.

� Utilizar el MC-80 en combinación con la serie RolandVS → p. 121

Puede utilizar el MC-80 conjuntamente con la serie de grabadores de disco duroRoland VS. Utilice el generador de sonido del MC-80 para crear las partes de fondo ygrabe la voz y los instrumentos en directo con el VS, con cada máquina ampliando lasposibilidades de la otra y permitiéndole crear un ambiente de estudio propio.Consulte la p. 121 para más información acerca de los ajustes de sincronización (ejecu-tar los aparatos simultáneamente basados en la misma temporización), y consulte tam-bién la página p. 122 para más información acerca de las conexiones necesarias.

� Uso correcto del VE-GS ProPuesto que el VE-GS Pro es un generador de sonido compatible con GS, puede repro-ducir los numerosos archivos MIDI Estándar (SMF) para utilizarlos con generadoresde sonido GS que están disponibles en los establecimientos. Estos archivos son perfec-tos para escuchar, así como para utilizarlos como fondo instrumental en las interpreta-ciones.Además, puesto que puede introducir datos en el MC-80, puede utilizar las funcionesde VE-GS Pro para alterar tones y realizar otras operaciones.Para saber más acerca de VE-GS Pro → p. 111; acerca de SMF → p. 28

� Controlar el MC-80 con un conmutador de pedal o unpedal de pie → p. 107

Conectando el Conmutador de Pedal FS-5U al MC-80 mediante un cable especial PCS-31, puede utilizar este conmutador de pedal para realizar un gran número de opera-ciones, como iniciar y detener la reproducción, seleccionar los números de canciones,ajustar marcadores y muchas más. Además, puede utilizar hasta dos conmutadores depedal diferentes de manera simultánea.

� Grabar interpretaciones mediante la función desecuencia de frases o arpeggiator → p. 53, 57

Cuando se utilizan las funciones Phrase Sequence o Arpeggiator durante la grabación,puede grabar esas partes como frases de canción. En estos casos, no se requiere ningúnajuste especial, de manera que puede grabar la interpretación tal y como se está repro-duciendo dejando activada la función Phrase Sequence o Arpeggiator durante la gra-bación.

� Capacidades de ampliación de la unidad dedisquetes→ p. 101

Se puede ampliar el MC-80 o el MC-80EX con las siguientes unidades .•Puede instalar un unidad interna Zip o un disco duro en el MC-80 o en el MC-80EX.•Con el interface opcional VS4S-1 SCSI instalado, el MC-80 y el MC-80EX pueden uti-lizar unidades Zip.* Para una información más detallada acerca de las unidades internas y externas, con-sulte el Servicio Roland o su distribuidor Roland.

Dominar el MC-80

53

Dom

inar

el M

C-8

0

Page 54: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

RECUERDE

54

Page 55: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

RECUERDE

55

Page 56: REFERENCIA RÁPIDA_MC-80EX_(Referencia_rapida).pdfEjemplo 3: Cuando conecte un teclado MIDI (con generador de sonido) En este caso, es necesario realizar los ajustes del teclado (con

01564578 '98-2-C3-11K