quien es quien en la frontera abril 2012

24
Abril de 2012 quienesquienenlafrontera.com Año 1 Num. 4 Asociación de Empresarios e Industriales en el sur de Texas Guía para la elaboración de las etiquetas de valores nutricionales

Upload: carlos-castillo

Post on 30-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Revista informativa de comercio exterior, un enlace entre prestadores de servicios en Texas y empresarios, industriales e inversionistas mexicanos

TRANSCRIPT

Page 1: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Abril de 2012 quienesquienenlafrontera.com Año 1 Num. 4

Asociación de Empresarios e Industriales en el sur de Texas

Guía para la elaboración de las etiquetas de valores nutricionales

Page 2: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

S & F BuildersCall

Today!256-4171

Maria Aguilar240-5656

Beto Salinas

Lots For Sale!

$29,900 as low as$255/monthly

Owner Financing$500 Down • 7% Interest

3 Gated Communities To Choose From:uRio Grande Creek Estates uInwood Estates uEncino Estates

Villas Del Rio Townhouses

2 Bedroom2 1/2 Bath2 Car Garage

Townhouses Available!

$98,000Owner Financing Available

$710Low Monthly Payments

Only A Month

$1,000Use as a DISCOUNT

on Any Lot or

Townhouse purchase.

(Villas Del Rio Townhouses available in Rio Grande City Only)

Bring In This Flyer For

956-445-9882 956-240-5656

Page 3: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Director General Carlos Castillo

Directora Administrativa Javier Muciño

Director Editorial Carlos Castillo

Editor Gráfico José Ruíz

Redacción Juan Coronel

Teodoro Castillo

Ventas y Publicidad Edna Ugalde

(956) 971-0334 (956) 781-9338

Año 1 Número 4Distribución impresa y digital Ejemplar de cortesía

Editorial

DIRECTORIO

C onscientes del creciente interés de los empresarios e industriales de México por invertir sus capitales e introducir sus productos en la unión americana,

Cámaras de Comercio y Desarrollo Económico a lo largo del valle del sur de Texas, apoyados por sus gobiernos municipales, se encuentran ofreciendo toda clase de facilidades para hacer esto posible, alentando cada vez más la realización de ferias artesanales y reuniones de empresarios, foros informativos y una serie de actividades encaminadas a impulsar la inversión mexicana en el sur de Texas y facilitar el proceso.Cada vez son más las ciudades que buscan la realización de ferias de artesanos mexicanos y el ingreso de todo tipo de productos de México al sur de Texas cada vez es mayor.Así mismo, el valle del río grande se ve plagado de negocios de empresarios mexicanos, que ahora ofrecen sus servicios y sus productos a los texanos.Autoridades del sector económico están optando por la realización de pláticas y talleres para empresarios mexicanos, para que cuenten con un panorama claro de la forma en que deben de proceder para lograr establecer su negocio de manera exitosa.Por otro lado, la reciente creación de la Asociación de Empresarios e Industriales de Habla Hispana en el Sur de Texas, es una muestra del creciente número de empresarios mexicanos establecidos en el valle y de la necesidad de trabajar juntos, compartiendo información y buscando la manera de ayudarse, mediante la realización periódica de pláticas con temas de gran importancia, relacionados con la exportación de productos, las regulaciones existentes y los medios para llevar a cabo todo el proceso.Lo cierto es que es un buen momento para voltear la mirada al sur de Texas para invertir.

Carlos Castillo Director Editorial

Invertir en el sur de Texas

Frontier Magazines Productions2000 Sur, McColl McAllen, Tx. CP 78503 tel. (956) 781-9338e-mail: [email protected] site: www.quienesquienenlafrontera.com Quién es Quién en la frontera

Prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos de esta edición sin la autorización previa por escrito.

Todos los Derechos Reservados

Page 4: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

C O N T E N I D O

EN PORTADA

Producto mexicano de exportación

-Fotografía cortesía de In Focus

Texas Citrus Fiesta en Mission, Texas04

12 Guía para la elaboración de la etiqueta de valores nutricionales.Reglamento de la Administración de Alimentos yFármacos de Estados Unidos, FDA, para la elabora-ción de la etiqueta de valores nutricionales.

17

18

Nueva Asociación de Empresarios e Indus-triales de habla hispana en el sur de Texas.Se crea una nueva agrupación para ayudar al comer-cio y establecimiento de empresas en el sur de Texas.

Fiesta de cultura y tradición en Hidalgo Texas: El Border Fest

20 Exportadores mexicanos son multados por incumplir con norma para el fumigado de tarimas de madera

05 Aprendiendo a jugar en las grandes ligas

La generación de ideas08

Page 5: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012
Page 6: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Mission celebra:Texas Citrus Fiesta

La ciudad de Mission, Texas, llevó a cabo la celebración de la septuagésima quinta edición del festival de los cítricos, el Texas Citrus Fiesta, en esta ocasión muy al

estilo Mardi Gras.El evento inaugural fue enmarcado por el tradicional desfile de trajes alegóricos, mismos que son elaborados con productos cítricos deshidratados, como lo son las naranjas, las toronjas, y flores de la región, como las bugambilias, entre otras, convirtiendo dichos trajes en unas verdaderas obras de arte que fueron admiradas por los asistentes al evento.

EL DESFILEUno de los eventos que enmarca y que recibe miles de espectadores es el tradicional desfile de la Naranja, como es conocido, destacando que este año además de portar el tema de Mardi Gras, también se llevó a cabo un reconocimiento a todos los veteranos de Irak y Afganistán.Cerca de 200 carros alegóricos iluminaron las calles de la ciudad, donde alrededor de 100 mil espectadores de Estados Unidos, Canadá y México, disfrutaron del espectáculo.

TRADICION“El Texas Citrus Fiesta, se ha convertido en toda una tradición en el Valle del sur de Texas, ya que tenemos gente

que viaja desde otros estados para poder asistir al evento”, según las declaraciones vertidas por Bertha Filut, directora del festival.“Sin embargo lo más importante es recordarle al mundo que los mejores productos cítricos, los más dulces, los tenemos aquí en el Valle de Texas, de hecho la única planta de jugo citrícola de Texas se encuentra aquí en Mission”, aseveró Filut.

75 AÑOS DE HISTORIAEl Texas Citrus Fiesta se llevó a cabo por vez primera cuando la industria citrícola del Valle del Río Grande todavía era muy joven y Paul Ord, en conjunto con los empresarios más jóvenes de la región, llevaron a cabo el primer festival en la ciudad de Mission, en diciembre de 1932. Ellos vieron esta celebración como una manera de propagar la noticia acerca de las cosechas generosas de toronjas y naranjas del Valle del Río Grande. La temática de la primera fiesta, teniendo como fondo los árboles de fruta cítrica, fue “La Coronación y Desfile del Cítrico”. La segunda fiesta no fue celebrada a causa del daño causado por un huracán de 1933. Desde entonces y con la única excepción del periodo en que se llevó a cabo la Segunda Guerra Mundial, el festival se ha realizado anualmente.

Quién Es Quién en la Frontera

Página 4

Page 7: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Página 5

Quién Es Quién en la Frontera

-Una entrevista con el Sr. Reggie Barrán, socio y Director de Mercadotecnia de Barr & Drew’s, LLC

Un nuevo emprendedor de negocios en las ciudades de McAllen y Mission,Texas, el Sr. Reggie Barrán, es socio y Director de Mercadotecnia de Barr &

Drew’s, LLC, una empresa de consultoría que “facilita” las operaciones comerciales entre empresas mexicanas y americanas, principalmente del Estado de Texas.

Quién es Quién en la Frontera: Díganos Sr.Barrán, ¿qué significa “ayudar a las empresas a hacer negocios en dos países?”RB: Bueno, primeramente debo decir que no somos nuevos en este negocio ya que hemos estado en el mercado de asesorías comerciales por más de una década. Nuestro principal objetivo es el de incrementar las relaciones comerciales entre empresas americanas principalmente del Estado de Texas, con compañías mexicanas pequeñas y medianas que ya están exportando o que desean hacerlo a corto plazo.

Quién es Quién: ¿Qué tan importante es la relación comercial entre México y los Estados Unidos?RB: Para México es realmente importante porque el cliente numero uno de productos mexicanos es este país. Más del 80% del total de exportaciones mexicanas se hacen a Estados Unidos y México es el tercer socio comercial de nuestros vecinos representando cerca del 12% del total de exportaciones estadounidenses.

Quién es Quién: Entonces, ¿cómo puede su compañía ayudar a incrementar estas actividades? RB: Nuestro enfoque va dirigido a pequeñas y medianas empresas mexicanas que desean materializar sus sueños de ver algún día sus productos en los grandes supermercados y tiendas departamentales texanas. Nosotros les ayudamos (les facilitamos su incorporación al mercado Americano), mediante información valiosa de las probabilidades reales de tener éxito. Decimos que estas son como las “grandes ligas” y hay que aprender a jugar con sus reglas para tener éxito. Tenemos la experiencia necesaria para promocionar los productos mexicanos elaborando estudios de mercado, campañas de comercialización, asesorando a nuestros clientes con trámites aduanales, almacenamiento de mercancías (carga seca o alimentos perecederos que requieren refrigeración o cámaras de congelación), y transportación de productos a cualquier punto de la Unión Americana. Adicionalmente podemos convertirnos en sus agentes de ventas o sus Distribuidores autorizados para vender los productos adecuados.

Quién es Quién: ¿Qué características deben cumplir los productores mexicanos que desean incursionar en Texas?

RB: Primeramente es necesario estar consiente de que el solo estado de Texas es tan grande y económicamente tan fuerte que solo cubriendo este Mercado, tendrían para rato. También se deben ofrecer artículos de excelente calidad (en Texas el consumidor es muy exigente de la calidad de aquello que adquiere); garantizar su abastecimiento oportuno y en las cantidades acordadas en forma y tiempo, y por supuesto, hacer un buen estudio de sus precios para no perder competitividad. No se trata de hacer una exportación y listo, no, se trata de hacer ventas en el exterior de manera constante a lo largo del tiempo.

Quién es Quién: ¿Si un exportador potencial desea negociar directamente con los compradores americanos, ustedes podrían ayudarlo?RB: Por supuesto que si, ya que seriamos parte del equipo de negociación de la empresa Mexicana.

Quién es Quién: ¿Eso quiere decir que estarían presentes en todo el proceso de negociación con los compradores Americanos?RB: Correcto, en todo momento asesoraríamos al exportador mexicano para que el proceso de compra-venta sea justo y de acuerdo con las normas internacionales. Como ejemplo podemos mencionar que en una ocasión ayudamos a ambas partes a llegar a un final feliz cuando una empresa especializada en Decoración de Interiores decidió acudir personalmente a conocer las instalaciones de fabricantes de cierto tipo de muebles coloniales estilo español los cuales encontramos en el estado de Guanajuato. Nuestra participación incluyó desde el proceso mismo de negociación inicial, precios, empaques, transportación, garantías, seguros, trámites aduanales y revisión de los productos desde su envío hasta la recepción de los mismos en las oficinas del comprador.

Quién es Quién: Por ultimo Sr.Barrán, ¿podría darle un consejo final a los exportadores?RB: Solo recuerden esto: Existe un Mercado enorme en Texas esperando adquirir productos de buena calidad, a precios justos y sobretodo, con características únicas en el Mercado. Y adicionalmente nunca olvidar que:“El cliente número uno de México es Texas….. y el cliente número uno de Texas es….México”.

Barr & Drew’s, LLC, esta localizado en la ciudad de Mission, en el centro del Valle del Rio Grande en Texas, [email protected]

Aprendiendo a Jugar en las Grandes Ligas... Barr & Drew’s, LLC

Page 8: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

A & G

RED DE SUCURSALES NORTEAMERICA• Allentown• Atlanta• Atalla• Calgary• Centralla• Chicago (Batavia)• Chicago (Geneva)• Dallas• Denison• Des Monies• Dodge City• El paso• Forth Worth• Friona• Gaffney• Grand Island• Greeley• Iowa City

• Jackson• Jonesboro• Kansas City• Lincoln• Louisville• Manteca• McAllen• Mira Loma• Mobile• Mt. Pleasant• Omaha (South)• Omaha (West)• Ottumwa• Sioux City• Statesville• Streetsboro• Toronto• Tremonton

Millard brinda los servicios de congelación, refrige-ración y distribución de mayor nivel del país para

las principales compañías, exportadores, importadoras y de servicios alimenticios, minoristas y distribuidoras.No tenemos rival en el desempeño de nuestros servicios de almacenamiento refrigerado y de congelación, logís-tica y transporte, cruciales y fundamentales para nues-tros clientes. Nuestra red nacional es resultado de un cre-cimiento firme y orgánico, de tal manera que nuestros clientes encuentran la misma excelencia Millard que les resulta familiar en todas y cada una de nuestras 36 plan-tas en todo el país.A lo largo y ancho de esta red, empleamos la más avan-

Millard, McAllen, Tx. 6800 S. Ware Road - Tel. 956.630.5636 - www.millardref.com

Quienes somos...zada tecnología para automatizar nuestras operaciones y así garantizar precisión y eficiencia en nuestras opera-ciones.Así mismo, en Millard agregamos un toque de innova-ción con nuestro servicio de transporte consolidado, así como HPP, Procesado de Alta Presión, lo cual representa fuertes ahorros en los costos de envío.Finalmente, aunado a los servicios básicos, brindamos una amplia gama de servicios de valor agregado tales como clasificación, etiquetado, sellado y re-empaqueta-do, entre muchos otros. Millard se encarga de todo con la misma calidad y profesio-nalismo con que realiza todas y cada una de sus operaciones principales.Millard representa lo más so-fisticado del mercado en servcios de congelación, refri-geración y logística de la más alta calidad para impor-tantes empresas de autoservicio, minoristas de servicios alimenticios y distribución de alimentos en México y los Estados Unidos, sirviendo a clientes que enfatizan la ex-celencia y la seguridad en todos y cada uno de los puntos de la cadena de distribución.

Quién Es Quién en la Frontera

4715 S. 132nd St. Omaha, NE 68137, Tel. 402.896.6600

Page 9: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

PHARR CHAmbeR of CommeRCe308 W Park Ave. Pharr, TX 78577

Tel. 956.787.1481

www.SouthTexasGateway.comwww.PharrChamber.com

[email protected]

living working staying crossing

The perfect place for your home in the valley

Close to nearby shopping centers, malls and outlets

A great variety of restaurants

Will help you start your business in the second fastest

growing area in the State

el lugar perfecto para tu hogar en el valle

Cerca de centros de compra, malls y outlets

Gran variedad de restaurantes

Te ayudaremos a empezar tu negocio en la segunda área más rápida en crecimiento económico del estado

MONARCH Business Park

REYNOSA, MEX.

PHARR, TX

REYNOSA IND. CENTE R

INDUSTRIAL PARK

PHARR-REYNOSAINTERNATIONAL BRIDGE

I-69 FUTURE

To S a v e y o u t i m e & m o n e y !

KEYSTONEIndustrial Park

PHARRIndustrial Park

PRACTICALBusiness Park

CAPOTEInternationalBusiness Park

The location of our industrial zone along with our

international commercial bridge allow us to be the

perfect point for international business

La ubicación de nuestra zona industrial, así como nuestro puente internacional de comercio nos permite ser el punto perfecto para negocios internacionales

Page 10: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Página 8

La Generación de Ideas . . .

Todos los días, nuestras actividades cotidianas, hacen que en ocasiones vengan a

nuestra mente ideas, tales como: Porque no hay un negocio que venda lo que necesito?, Siempre tengo que ir a la misma tienda tan lejos a conseguir lo que busco!!! Me entregaron por internet otro producto que no quería!!! No encuentro una página de internet que me diga cómo hacerlo!!! No me gusta el producto pero lo tengo que adquirir porque no hay otra opción!!! Así pudiéramos seguir en una lista interminable de situaciones por las que en ocasiones pasamos.Sin embargo, este punto es muy importante, ya que de nuestra actividad diaria y de nuestro deseo que cubrir una necesidad, puede resultar la idea de un negocio grande y exitoso, esto no implica que pudiéramos decir que estamos ante un gran “boom”, por lo cual sería importante considerar como estar

alerta y hacer que esta observación nos lleve a poner manos a la obra. Así que veamos por donde empezar: primero, si eres profesionista, o estás trabajando para alguna empresa, tu experiencia laboral, tus habilidades y tus conocimientos previos serán una razón más que suficiente para iniciar un negocio.Desafortunadamente esto se llega a dar solo cuando las circunstancias nos orillan hacerlo (despido, liquidación, cierre de la compañía, etc.) no debemos esperar a que esto ocurra, podemos anticiparnos al momento y prepararnos para llevarlo a cabo.Ahora bien, si soy buen observador, puedo haberme dado cuenta que no hay algún producto o servicio, dentro mis necesidades, que puedan satisfacer lo que busco e incluso alguien más me ha comentado lo mismo, ese tipo de circunstancias deben de hacer que inmediatamente pongas manos en acción, no dejes que la oportunidad se vaya de tus manos, busca si existe algún proveedor y tal vez tu llegarías a ser el distribuidor exclusivo de la zona, de tu región o de tu país!!.Otra generación de ideas puede darse partiendo de nuevos usos, adaptaciones, modificaciones, extensiones, sustituciones o combinaciones de producto y/o

servicios clásicos. Por ejemplo, en una ocasión llegué a asesorar a una emprendedora cuyo producto era la mezcla de cacahuates con tortillitas tostaditas y ese sabor único de productos existentes, créanme, fue delicioso y único. He llegado también a conocer salones de belleza que ofrecen servicios de internet y servicios digitales, por la cantidad de tiempo que nos toma estar en algún tratamiento de belleza.Estos tiempos, en los que muchos contamos con smartphones, ipad, ipod, iphone y androides, por ser de reciente creación, ocasiona que exista un mercado de oportunidades únicas que también podemos aprovechar, utilizar sitios web para realizar búsquedas de oportunidades de negocios, ver modas de otros países, tendencias de colores, cambios de comportamiento, de vida, pueden hacer que lo que estoy buscando lo pueda aterrizar mejor y me anime a llevarlo a cabo. El espíritu emprendedor puede estar en mí, es hora de ir a buscarlo!!!

CD María Eugenia Castillo TorresProfesora y Asesora de la Incubadora de Negocios del Sur de TamaulipasUniversidad Autónoma de Tamaulipas Facultad de Comercio y Administración de Tampico

Por María Eugenia Castillo

Fotografía Artística Profesional

Visítanos en Facebook e-mail: [email protected]

Teléfonos 956. 358. 2647899. 232. 6414

Page 11: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Ferias Artesanales en el Sur de Texas Organizadas por el Consulado de México en McAllen durante este 2012

Mayo 5 y 6 Edinburg Community Center of Edinburg Economic Development Edinburg Septiembre 15 y 16 McAllen Convention Center McAllen N/A Diciembre 7,8 y 9 Pharr Centro Mall Cámara de Comercio de Pharr Por definir Edinburg Parque Municipal de Edinburg Telemundo 40

La Cámara de Comercio de McAllen, en coordinación con la Corporación de Desarrollo Económico y el go-bierno municipal, llevarán a cabo la primer cumbre de

inversionistas mexicanos el próximo 16 de mayo, en el Cen-tro de Convenciones de esta localidad. Luis Cantú, vicepresidente de la Cámara de Comercio, ex-plicó que este es un esfuerzo para atraer más inversión extranjera a la zona, proporcionando información a los in-versionistas mexicanos para realizar su inversión de forma segura.Lo anterior si luego del surgimiento de varias empresas que están promoviendo inversiones, mismas que, según señala Cantú, no brindan la seguridad necesaria a los interesados.De acuerdo a lo indicado, al fines de marzo ya se contaba

con la confirmación de alrededor de 100 inversionistas para tomar parte de este foro.Se espera la participación de representantes de la industria manufacturera, construcción, comercio internacional y la in-dustria alimentaria, quienes están buscando oportunidades de inversión, así como aprender sobre el proceso necesario para invertir con seguridad en McAllen.De acuerdo a lo indicado, durante la cumbre se dará a co-nocer información de gran importancia para tramitar los permisos municipales y estatales, la Ley de Inmigración, el Programa de McAllen del EB5.Para mayores informes comunicarse a la Cámara de Co-mercio de McAllen al (956) 682-2871 o en su página de in-ternet http://www.mcallen.org/

Próxima Cumbre de Inversionistas Mexicanos en la Ciudad de McAllen

Quién Es Quién en la Frontera

Página 9

FECHA CIUDAD LUGAR CO-ORGANIZADOR

Page 12: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Torre de Artroscopía “Linvatec” 758 incluye: Monitor pantalla plana Consola para cámara de videoLente Artrex 30º Consola para fuente de luz de Xenon Consola para fuente de poder con pedal y pieza de mano

Torre de Artroscopía “Linvatec” 755instrumental común, incluye:Juego de pinzas (5) Trocar para el lente con punzón romo 2 Cables de Fibra óptica: ACMI y Stryker Cámara para lente convencional (765) Cámara(s) con adaptador y lente desmontable (766)

Dr. Mariano Rodríguez NevárezOrtopedia, Artroscopía & Restauración ArticularHospital Christus Muguerza de Reynosa, Tam.

Oficina: 899-221-00-34 Radio ID: 72*970414*2 Cel: 899-947-44-71

Servicios de MuestreoA&G

• Pruebas de adulteración • Analisis microbiológicos• Detección de cuerpos extraños• Verificacion de niveles • Detección de impurezas• Campos de impurezas ligeras• Analisis de valores nutricionales • Residuos de pesticidas • Análisis de aguas negras

Servicios de asesoramiento y análisis múltiples especializa-dos, únicos en realizarlos.Como inspectores de muestreo a nivel nacional, somos especialistas en toma de muestras y análisis de alimentos, así como de productos detenidos por la FDA. Servicio de asesoría y muestreo como terceras partes, para diferentes laboratorios a nivel nacional, ofrecemos a em-presas exportadoras mexicanas una gran variedad de servicios que incluyen:

5401 N. 10 Suite 223 McAllen, Tx 78504 [email protected]

ALCAN TRADING L.L.C.

9105 S. AUSTIN DR. PHARR TX. 78577 (956) 781.3609 (899) 946.00.18, (899) 922.49.02, Fax (899) 921.19.61

correo electrónico: [email protected]

AGENCIA ADUANAL: ASESORES INDUSTRIALES

Tel-Fax: 956-624-2411 Cel: 956-457-0142 Nextel: 135*107334*1

Se Vende Equipo MédicoBarr & Drew´sMéxico Texas Facilitator

• Business Facilitator• Market Analysis• Sales Agents• Distributors• Financial Analysis

• Translation and Interpretation Spanish, English, Portuguese• Real Estate Advisors

• Medical Translations

Services

Reggie Barrán, Tel. 956.569.5952 Mission, Tx

www.barrandrews.come-mail: [email protected]

Barr & Drew´s

Page 13: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012
Page 14: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

En un afán de servir a la comunidad empresarial del ramo alimenticio, ofrecemos una guía

acerca de cómo se debe elaborar la “etiqueta de los valores nutrimentales”, la información que debe contener, su tamaño, formato y el tamaño de las fuentes utilizadas. Hay que tener muy claro que la tabla de los valores nutrimentales es obligatoria en todos los productos alimenticios, vitamínicos o que puedan ser consumidos en forma alguna por el público en general. Sobre todo en los productos de exportación de México a los E.U.A. En el ejemplo que se incluye más abajo se indica el estilo y la fuente que la Administración de Drogas y Alimentos, delos Estados Unidos, FDA, sugiere para lograr notoriedad y facilidad de lectura de la tabla. Sin embargo, no se requiere que se cumplan todas estas especificaciones de fuentes. A diferencia de los ejemplos ilustrativos de esta guía, podemos considerar los siguientes puntos: (1) se puede utilizar cualquier tipo de fuente legible, no sólo la Helvética; (2) El título: Información

Nutrimental (Nutrition Facts) debe ser el más prominente, siendo el tamaño de la fuente la más grande en toda la tabla (es decir, debe ser más grande que 8 puntos, pero no necesariamente de 13 puntos) y debe extenderse a todo lo ancho del recuadro o tabla de la información nutrimental; y (3) no existe un grosor específico requerido para las tres barras que separan las secciones centrales de la tabla de la información nutrimental. [Normas 21 CFR 101.9(a) y 21 CFR 101.9(a)(1)]

1.- Colocación de la etiqueta de los valores nutrimentales en los paquetes alimenticios. Conforme a la norma 21 CFR 101.9(j)(13)(ii)(D), la información nutrimental debe presentarse en cualquier panel de la etiqueta si la superficie total disponible para el etiquetado es de 40 pulgadas cuadradas o menos. Los paquetes con más de 40 pulgadas cuadradas de espacio deben colocar la información nutrimental junto a la lista de ingredientes y el nombre y la dirección del fabricante, el empacador o el distribuidor en el PDP (Panel Exhibidor Principal) o en el panel de información, según se define en 21 CFR 101.2, a menos que no exista suficiente espacio. En tal caso, la información puede colocarse en cualquier panel alternativo de fácil visibilidad para el consumidor final. [21 CFR 101.2(b) y (e), 101.9(j)(17) y 101.9(i)]

2.-Formato rectangular en paquetes redondos, ovalados, e irregulares. El formato rectangular debe utilizarse en todas las presentaciones, redondas, ovaladas, e incluso tabulares, colocándose la información nutrimental en un recuadro o tabla con los bordes marcados, delineando perfectamente el recuadro o la tabla de los valores nutrimentales. [21 CFR 101.9(d)(1)(i)]

3. Nombre del producto en la tabla nutrimental.

El nombre del producto debe colocarse encima de la tabla que contiene la información nutrimental. Norma: 21 CFR 101.9(c) y (d); no debe incluirse dentro de la tabla.

4.- Orientación de impresión de la tabla de los valores nutrimentales. La información puede imprimirse en forma perpendicular, a excepción de la cantidad neta de los contenidos y de la declaración de identidad, la cual debe estar impresa en forma paralela a la base del paquete, no hay ningún requisito que establezca la orientación de ninguna otra información.La FDA recomienda enfáticamente a los fabricantes que coloquen esta tabla de manera tal que sea fácilmente visible y legible al consumidor en el punto de venta.

5. ¿Se permite una separación en la alineación vertical con el formato estándar?Si. Para el formato estándar se permite una separación en la alineación vertical y puede separarse en cualquiera de las siguientes formas: 1.- Colocación de la nota a pie de pagina, a la derecha del panel, como se muestra en el ejemplo en 21 CFR 101.9(d)(11); ó 2.- Todas las vitaminas y los minerales que se mencionan de manera voluntaria (después del hierro) pueden moverse a la parte derecha superior del panel junto con la nota al pie de página, la cual va a la derecha del panel. [21 CFR 101.9(d)(11)]

6.-Especificaciones de las fuentes y el estilo.Como mencionamos al principio de este articulo, en el ejemplo que se incluye más abajo, se indica el estilo y la fuente que la FDA sugiere para lograr notoriedad y facilidad de lectura de la Tabla Nutrimental, sin embargo no es necesario que se cumplan todas estas especificaciones de fuentes.

Página 12

Quién Es Quién en la Frontera

Una guía para la elaboración de la etiqueta de Valores Nutricionales

Page 15: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Página 13

Quién Es Quién en la Frontera

La ilustración de arriba indica un ejemplo de los gráficos que utiliza la FDA para mostrar la etiqueta. Los requisitos de formato se especifican en 21 CFR 101.9(d). En conjuntoLa sección 101.9(d)(1)(i) establece que la información nutrimental “debe ser completamente negra o de un tipo de color, impresa en fondo blanco u otro color neutral de contraste, en los casos en que esto sea práctico”. Esta disposición no prohíbe la impresión inversa ni el uso de otros colores. Sin embargo, si se utiliza un formato inverso, la FDA espera que cualquier impedimento en la legibilidad como resultado de esta técnica sea compensada por el uso de otras técnicas gráficas para mejorar la legibilidad, como el aumento en el tamaño de fuente. Conforme a la 21

CFR 101.9(d)(1)(iv), no se permite la impresión inversa como técnica de resaltado, ya que interferiría con la apariencia uniforme de la etiqueta.

Espaciado entre la líneas y las letrasLa tabla nutrimental debe cumplir con los siguientes requisitos de interlineado y separación entre las letras:

1. A fin de ajustar algunos formatos, el espacio entre cada letra puede ser de -4 como máximo, (un espaciado menor reduce la visibilidad)

2. Los nutrientes más importantes y su porcentaje de valor diario se imprimen en negrillas de 8 puntos mínimo.

3. La información nutrimental se establece en Franklin Gótica Heavy, o Helvética Black, para ajustarse al ancho de la

etiqueta alineada a la izquierda o a la derecha.

4. El tamaño de porción y las porciones por envase se establecen en 8 puntos, con 1 punto de interlineado.

5. Las inscripciones de la tabla, (por ejemplo, “Amount per Serving”), se establecen en 6 puntos.

6. Las medidas absolutas del contenido de los nutrientes, (por ejemplo, “1 g”), y los subgrupos de nutrientes se establecen en 8 puntos, con interlineado de 4 puntos.

7. Las vitaminas y los minerales se establecen en 8 puntos, con interlineado de 4 puntos, separadas por viñetas de 10 puntos.

8. Todas las letras que aparecen debajo de las vitaminas y los minerales se establecen en 6 puntos, con interlineado de 1 punto.

Líneas1.Una línea de 7 puntos separa los grupos grandes. Una línea de 3 puntos separa la información calórica de la información nutrimental. 2.Una línea muy fina o una línea de un ¼ de punto separa los nutrientes individuales. La parte superior media de la etiqueta, (información nutrimental), tiene 2 puntos de interlineado entre la fuente y las líneas. La parte inferior media de la etiqueta, (notas al pie de página), tiene 1 punto de interlineado entre la fuente y las líneas.

RecuadroTodas las tablas o recuadros de los valores nutricionales se enmarcan en un recuadro con líneas de ½ punto dentro, de una medida de texto de 3 puntos.Cabe mencionar que pueden utilizarse letras condensadas; sin embargo, si la condensación da como resultado una tabla que no cumple con los tamaños de fuente mínimos, la FDA considerará la tabla como incorrecta o engañosa. 21 CFR 101.9(d)(1)(iii).

Tamaño de la etiquetaEn paquetes con más de 40 pulgadas

Page 16: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

cuadradas disponibles para el etiquetado, se puede utilizar el formato de “lado a lado”. En este formato, la parte inferior de la tabla nutrimental, (después de la información sobre vitaminas y minerales), se coloca a la derecha y se separa con una línea. Si las vitaminas y los minerales adicionales se mencionan después del hierro y el espacio debajo no es el adecuado, también se pueden mencionar a la derecha con una línea que los diferencie de las notas al pie de página.Además, si el paquete no tiene suficiente espacio vertical continuo, (es decir, de 3 pulgadas aprox.), para acomodar el formato

anterior, la etiqueta de información nutrimental puede mostrarse en una presentación tabular u horizontal.

En caso de colocar una pajilla en la parte trasera de un envase con jugo, la información de la etiqueta requerida no deberá estar oculta. Las compañías que tengan dificultades para presentar la información nutrimental en estos paquetes podrán solicitar una asignación especial conforme a 21 CFR 101.9(g)(9), escribiendo a la siguiente dirección: Office of Nutrition, Labeling, and Dietary Supplements, HFS-800, 5100 Paint Branch Pkwy., College Park MD 20740.

Información de los nutrientesLos nutrientes: calorías procedentes de grasas, grasas saturadas, grasas trans, colesterol, fibra alimenticia, azúcares, vitamina A, vitamina C, hierro y calcio pueden omitirse de la lista de nutrientes e incluirse en una sola oración sin ningún tipo de formato cuando están presentes a niveles “cero” (0) en el alimento. Esto se realiza al colocar la declaración de etiqueta (“No es una fuente significativa de ____”) debajo de la lista de vitaminas A y C, hierro y calcio. Cuando esta declaración se utiliza para más de un nutriente, éstos deben mencionarse en el orden en que hubieran sido mencionados en un formato regular. [21 CFR 101.9(c)]

Impresión de la etiquetaLa etiqueta de información nutrimental se puede imprimir en una etiqueta adhesiva siempre y cuando esta se pegue al producto en las condiciones de almacenamiento previstas. Algunas compañías utilizan bolsas o cartones genéricos, y adhieren etiquetados específicos al producto.

Formatos específicos de etiquetado

Formato bilingüe Para el formato bilingüe, el etiquetado de información nutrimental debe presentarse en un segundo idioma y puede presentarse en etiquetas por separado o en una etiqueta con el segundo idioma y la traducción de toda la información requerida, luego de la versión en inglés. No es necesario repetir los caracteres numéricos que son idénticos en ambos idiomas.

Como denominar un producto con un nombre común o usual en otro idioma

Cuando el único nombre común o usual para un alimento se encuentra en otro idioma que no es inglés, (por ejemplo, salsa, chili con carne, croissants, rigatoni), el uso de este no necesita una declaración en dos idiomas. Sin embargo, si el nombre del alimento tiene como fin presentar el artículo a una persona que no habla inglés, (por ejemplo, Frijoles Pintos), toda la información requerida debe ser presentada también en el idioma extranjero. (21 CFR 101.15).

Formato integral y paquetes de surtidosCuando un paquete contiene uno o más alimentos

Quién Es Quién en la Frontera

Página 14

Page 17: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Página 15

Quién Es Quién en la Frontera

empaquetados que tienen como fin ser consumidos como una solo unidad, o cuando los paquetes pueden utilizarse indistintamente para el mismo tipo de alimento, como botes de helado, el fabricante puede elegir incluir etiquetas de información nutrimental por separado para cada producto alimenticio o puede utilizar una etiqueta integral. 21 CFR 101.9(h), 21 CFR 101.9(d)(13).

Formato de columna doble, producto empaquetado y producto preparado

Producto empaquetado: Se refiere al estado del producto en el que se comercializa para su venta. Producto preparado: Se refiere al producto luego de haber sido preparado para su consumo como la preparación instantánea para pasteles que ha sido preparada y horneada, o una sopa instantánea o condensada que ha sido reconstituida. Cuando se incluye una segunda columna de información nutrimental, se debe mencionar el tamaño de porción y las porciones por envase según la RACC del producto. 21 CFR 101.9(b)(9) y 21 CFR 101.9(e).

Formato simplificado: Cuando la mayoría de los nutrientes están presentes en cantidades irrelevantes, el formato que se puede utilizar es una etiqueta de información nutrimental simplificada, si al menos ocho de los siguientes nutrientes se encuentran presentes: Calorías, grasas totales, grasas saturadas, grasas trans, colesterol, sodio, carbohidratos totales, fibras alimenticias, azúcares, proteínas, vitamina A, vitamina C, hierro y calcio, (normas de etiquetado de alimentos ligeramente diferentes para niños menores de 2 años de edad). Los cinco nutrientes esenciales, que se muestran en negrita en el ejemplo mostrado, deben aparecer siempre en todas las etiquetas de información nutrimental. Si un producto califica para el formato simplificado, pero la compañía desea realizar una

afirmación sobre un nutriente voluntario, o requerido, debe incluirse en la parte inferior de la etiqueta la declaración: “No incluye una fuente relevante de ____”, con el tamaño de fuente de 6 puntos y con el espacio en blanco, completado con el nombre de cualquier nutriente identificado en 21 CFR 101.9(f) y las calorías provenientes de las grasas presentes

en cantidades irrelevantes. Cuando los nutrientes no requeridos se mencionan voluntariamente con valor cero, no es necesario incluir la nota al pie requerida por ( 21 CFR 101.9(f)(4).El objetivo del formato simplificado es minimizar la cantidad de información requerida en la etiqueta.

La nota al pie utilizada con el formato estándar, (que menciona los VD para dietas de 2000 y 2500 calorías), no es necesario que se mencione en el formato simplificado, este solo requiere la declaración “El porcentaje de valores diarios se basa en una dieta de 2000 calorías”. Si el término “valor diario” se abrevia en el título, la declaración debe indicar su significado; por ejemplo, “los porcentajes de valores diarios (VD) se basan en una dieta de 2000 calorías”. 21 CFR 101.9(f)(5)Debido a que el uso del formato simplificado es opcional, toda la información requerida debe presentarse cuando se utiliza el formato completo. 21 CFR 101.9(d)(9)Se puede utilizar el formato simplificado, independientemente de la cantidad de espacio disponible en la etiqueta. 21 CFR 101.9(f)Para el formato tabular, la declaración “No constituye una fuente relevante de ____”, debe colocarse debajo de las vitaminas y los minerales, y separarse utilizando una línea fina. Cuando el formato simplificado se muestra en una presentación tabular, la declaración debe estar separada por una barra debajo de los nutrientes declarados.

Algunas observaciones sobre las etiquetas de información nutrimental1. Si en la etiqueta existe algún error de impresión mínimo, es poco probable que la FDA tome medidas regulatorias, sin embargo, estos errores deben corregirse en la siguiente impresión. La corrección de errores en la etiqueta mediante cualquier método es aceptable, siempre y cuando la etiqueta final este correcta y cumpla con todas las regulaciones al momento de la venta. Si se pretende hacer cambios, y/o

Page 18: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

corregir errores con adhesivos, estos no deben cubrir los demás etiquetados obligatorios y deben estar adheridos de manera firme y permanente.

2. Las leyes sobre el etiquetado de alimentos se aplican tanto a los productos de venta por correo, como a todas las categorías de productos de venta al menudeo.

3. Todos los productos importados, (que vienen de otro país hacia los E.U.A., deben incluir una etiqueta de información nutrimental. 21 CFR 101.9(j)4. Es necesario mencionar que la FDA no aprueba etiquetas ni antes ni después de ser impresas. Se puede presentar la etiqueta ante algún inspector de la FDA, pero esto es únicamente para que el inspector de su opinión acerca de la etiqueta, pero esto no quiere decir, en ningún momento, que el inspector o la inspectora estén aceptando dicha etiqueta, ni mucho menso que ellos se van a hacer responsables, si se tienen problemas en el futuro con esa etiqueta. Es responsabilidad del fabricante o del importador de un alimento cumplir con los reglamentos.

Especificaciones para paquetes pequeños. Los paquetes pequeños, (de menos de 12 pulgadas cuadradas de superficie total disponible para incluir el etiquetado), pueden tener una exención, (incluir impreso un número telefónico o una dirección en lugar de la etiqueta para solicitar información nutrimental). Esta exención sólo se permite si no existen afirmaciones sobre el contenido de nutrientes u otra información nutrimental en la etiqueta del producto o en el etiquetado y la publicidad. 21 CFR 101.9(j)(13)(i).

Tamaño de la fuente para la etiqueta de Información nutrimental en paquetes pequeños. El tamaño de la

fuente para la etiqueta es de 6 puntos como mínimo. Las letras mayúsculas deben tener un tamaño mínimo de un dieciseisavo de pulgada para toda la información nutrimental requerida. 21 CFR 101.9(j)(13)(i)(B).Las especificaciones para calcular el espacio total del etiquetado, así como los elementos gráficos requeridos para paquetes pequeños esta en 21 CFR 101.1(c) y 21CFR 101.2(a)(1).Sin embargo, los paquetes que brindan información en la etiqueta en la parte superior, en la parte inferior o en el cuello deben incluir aquellas áreas al calcular el espacio disponible en la etiqueta.No se puede utilizar una presentación lineal en un paquete pequeño que no tiene espacio para una presentación tabular debido al espacio requerido por el código UPC; se debe considerar como espacio disponible para incluir la etiqueta el ocupado por las ilustraciones, los diseños y otra información de la etiqueta que no sea obligatoria. 21 CFR 101.9(j)(17)

Para concluir, consideramos que es importante mencionar que NO EXISTEN LOS VALORES NUTRIMENTALES INTERNACIONALES. Por lo que, si mandamos hacer una tabla nutrimental internacional, es muy probable que esta pase la frontera sin ningún problema en algunas ocasiones, pero si un inspector de la FDA decide cerciorarse de que la tabla nutrimental de algún producto es verídica o que el producto realmente proporciona los valores nutricionales declarados en la tabla, corremos el riesgo de que esta no cumpla de acuerdo con el laboratorio y la determinación de la FDA y podemos arriesgarnos a multas y destrucción de nuestro producto, en el mejor de los casos. Ahora bien, si ya cuentan ustedes con una tabla nutrimental, solo hay que asegurarse de que esta cumpla con todo lo anteriormente expuesto en relación a los tamaños de las letras, espacios, interlineados, etc. Hay varios laboratorios en los Estados Unidos que cobran precios razonables tanto por evaluar y hacer las tablas nutrimentales como por revisar las etiquetas y asegurarse de que estas cumplen con todos los reglamentos y condiciones de la FDA. Esto es en realidad lo más recomendable, pues el importador o productor cuentan con el apoyo y respaldo del Laboratorio que realizo los estudios. Estos estudios pueden variar desde $150.00 dólares hasta $700.00 u $800.00. Si desean información sobre laboratorios autorizados por la FDA, en Quien es Quien en la Frontera contamos con una lista a nivel nacional en los Estados Unidos de algunos laboratorios. Si desean información o tiene alguna duda, envíen un correo a [email protected] y con gusto les proporcionaremos la lista de laboratorios o trataremos de contestar todas sus dudas. Este artículo contiene información obtenida de la Pagina Web de la FDA, y contiene recomendaciones no vinculantes a la FDA. Todas estas recomendaciones son únicamente de carácter informativo. Si desea más información, puede consultar la página www.fda.gov en la sección de Guía, Cumplimiento e Información Reglamentaria.

Bibliografía:http://www.fda.gov/Food/GuidanceComplianceRegulatoryInformation/GuidanceDocuments/FoodLabelingNutrition/FoodLabelingGuide/ucm064894.htm

Quién Es Quién en la Frontera

Página 16

Page 19: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Quién Es Quién en la Frontera

Página 17

Con la intención de orientar y apoyar a los empresarios e industriales de habla hispana, que cuentan con algún negocio, o están pensando en invertir en el

valle del sur de Texas, se creó la Asociación de Industriales y Empresarios de habla hispana en el sur de Texas, la cual mantiene reuniones mensuales en donde se llevan a cabo pláticas de orientación a los participantes.En dichas reuniones se han tratado temas de gran importancia como lo son “El proceso de planificación, construcción comercial y residencial en la unión americana”, “El financiamiento comercial y residencial”, así como temas de inmigración.Recientemente estuvo como invitado especial, en una de las reuniones de la asociación, Carlos Marrón, quien es encargado de inversiones y comisionado de comercio de PROMEXICO, quien habló de “El crecimiento del comercio exterior entre México y Estados Unidos en alimentos procesados y frescos. Retos y oportunidades”.

PROMEXICO se encarga de la promoción de exportaciones, así como del fomento y atracción de inversiones extranjeras a México, con presencia de 30 oficinas en todo el mundo, trabajando en coordinación con la secretaría de relaciones exteriores, a través de sus consulados y embajadas.Marrón destacó la importancia de la creación de agrupaciones como la Asociación de Industriales y Empresarios de habla hispana en el sur de Texas, para que trabajen juntos en la creación de oportunidades para invertir y facilitar los procesos en el extranjero.El funcionario señala que durante su visita pudo escuchar la problemática, muy particular, a la que se enfrentan en esta frontera los empresarios que buscan ingresar productos a la unión americana, destacando que se trabajará en sus inquietudes y que espera volver pronto a la región para hablar de los avances y continuar brindando el apoyo a los inversionistas mexicanos establecidos en el sur de Texas.

Carlos Zambito, administrador de la asociación, señaló que se continuará trabajando para ayudar a que inversionistas y empresarios se establezcan en la región sin contratiempos.Siempre apoyados por el Consulado de México en McAllen, en la reunión de marzo se contó con la presencia de Erasmo Martínez, Cónsul general y José Manuel Minera, Cónsul para Asuntos Políticos y Económicos.Actualmente la asociación cuenta con alrededor de 150 integrantes, Elio Botello, de Abasto Corporation, es director de la misma y los socios fundadores son, Aquiles Reséndez, de Aquiles Inc., Arnoldo Díaz, de Garza & Morales, Daniel Cavazos, de Cacheaux, Cavazos & Newton, Elva Álvarez, de Río Investment, Rubén Herrera de New House Construction and Development LLC, Everardo Sustaita, de Sustaita Forwarding LLC, John Meyer de Foster Quan LLP, Juan José Acosta, de Lone Star Bank, Lucero Látigo agente de bienes raíces de Star Properties, Mark Montalvo, de Montalvo Law y Sonia Martínez, de Southern National Insurance Agency.Para mayores informes de la asociación comunicarse con Carlos Zambito al 956-624-0819, o vía electrónica, [email protected]

Asociación de Industriales y Empresarios de habla hispana en el valle del sur de Texas

José Manuel Minera, Elio Botello y Carlos Marrón

Page 20: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Página 18

Quién Es Quién en la Frontera

La ciudad de Hidalgo celebró la edición número 36 del Border Fest, un festival local que mantiene antiguas tradiciones vivas, un guiño al pasado que ha marcado

el presente, una manera de reconocer las costumbres del Valle del Río Grande y a las personas que lo hacen un lugar maravilloso.

El abrazo fraternalLa ceremonia del “Abrazo”, entre alcaldes es una tradición que marca el inicio formal de la celebración del festival, en el que los presidentes municipales de las ciudades de Hidalgo, Texas y Reynosa, Tamaulipas se reúnen a mitad del puente internacional que une ambas localidades, para darse un caluroso abrazo que simboliza la amistad existente entre ambos pueblos, recordando que en esta región el río Bravo no separa dos naciones, sino que une a dos pueblos.En la ceremonia los ediles son acompañados por sus esposas y las respectivas delegaciones de funcionarios públicos de cada ciudad a la que representan, y en el caso de Hidalgo se cuenta con la participación de un numeroso grupo de los llamados Texanos de Invierno, personas de la tercera edad, quienes son procedentes de los estados del norte de la unión americana y de Canadá, quienes pasan la temporada de invierno en el sur de Texas, siendo la ciudad de Hidalgo una de las comunidades preferidas para residir durante su estancia, al considerar el trato amable y las facilidades que el gobierno municipal les ofrece para que dsifruten de su estadía.Este año los presidentes municipales John David Franz, de Hidalgo y Everardo Villarreal, por Reynosa, fueron los encargados de cumplir con la tradición del abrazo, donde ambos hablaron de la amistad existente entre ambos pueblos y los lazos fraternales que los unen, en una interacción diaria que hace de la región una sola comunidad.Posteriormente, a invitación expresa de las autoridades de Reynosa la delegación de Hidalgo ingresa a territorio mexicano para convivir, en una fiesta pública, llevada a cabo en esta ocasión en la plaza de la república, a unos cuantos metros del cruce internacional, donde los participantes disfrutaron del baile y la comida mexicana, en una convivencia única en la región. Texano fronterizo del añoCada año el comité organizador del Border Fest otorga un reconocimiento a una persona, la cual es elegida por su contribución para mejorar la vida de la población en el

Border Fest:Música, cultura, baile, herencia y una gran tradición

Page 21: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

sur de Texas, reconocimiento que ha sido denominado: “El Texano Fronterizo del año”.Entre las grandes personalidades que han recibido esta distinción de manos del comité organizador del Border Fest, se encuentra el entonces gobernador del estado de Texas, George W. Bush, así mismo el actual gobernador Rick Perry, la senadora de los Estados Unidos, Kay Bailey Hutchison, y Charles But, por mencionar solo algunos, destacando que este año el reconocimiento fue para el senador Juan “Chuy” Hinojosa, quien se ha desempeñado como senador durante los últimos 20 años, tiempo durante el cual ha trabajado arduamente por la comunidad del llamado mágico Valle del Sur de Texas.El senador Juan “Chuy” Hinojosa se ha distinguido en su trabajo por sus incansables esfuerzos por traer beneficios económicos y para la educación en el sur de Texas.Hinojosa ha señalado en numerosos ocasiones que las leyes pueden ayudar a proteger a las familias trabajadoras, invirtiendo en forjar un futuro para sus hijos, lo que a su vez, se verá reflejado en beneficios para el estado.Para entregar el reconocimiento se lleva a cabo una cena de gala, a la que asistenten presonalidades de la vida política en el sur de Texas y público en general, en donde los beneficios económicos que se obtienen son dirigidos a un fondo para la asignación de becas de estudio para jóvenes de la región, destacando que en los 24 años durante los cuales se ha celebrado dicha cena se han logrado recaudar más de medio millón de dólares para becas.En el Border Fest también se designan a un par de embajadores de la buena voluntad, figuras públicas de ambos paises, quienes son invitados a participar en diferentes actividades: el tradicional desfile a lo largo de la ciudad, un acomida en su honor y su presentación estelar en el festival, donde conviven con la comunidad.

Este año, el embajador de la buena voluntad por parte de México fue el actor mexicano Gabriel Soto, mientras que por parte de los Estados Unidos se contó con la bella y talntosa cantante norteamericana Diana Reyes.

Paseo de la famaOtra de las atracciones de este festival es la integración de un nuevo personaje al “Paseo de la Fama”, una calzada localizada a un costado de la State Farm Arena, majestuosa construcción, sede del Border Fest y de importantes conciertos de artistas de talla internacional a lo largo del año, así mismo es la casa de tres equipos locales de Hokey, basketball y football americano de sala.En el Paseo de la Fama figuran nombres como George W. Bush, Kay Bailey Hutchinson, Rick Perry, el mexicano Fernando Arau, las cantantes Lupita D’Alessio, Laura Flores, Ninel Conde, y el orgullo de la ciudad de Hidalgo el multi-premiado, ganador del premio Grammy, Ramón Ayala, “El Rey del Acordeón”.

Diversión para todosDurante 4 días los asistentes al Border Fest pueden disfrutar de múltiples actividades recreativas, juegos mecánicos, presentaciones de artistas y grupos musicales de todos los géneros, convirtiéndolo en un festival temático al ser dedicado cada año a un país en particular, este año ese país fue Inglaterra, por lo que figuró la presentación de agrupaciones tributo a legendarias agrupaciones como los Rolling Stones, The Beatles y Ozzy Osborne.La presentación estelar de esta edición del Border Fest, en un expectacular concierto que atrajo a cientos de personas, corrió a cargo de la famosa cantante juvenil Demi Lovato la cual cerró exitosamente este prestigiado y multi premiado festival.

Quién Es Quién en la Frontera

Página 19

John David Franz, presidente de Hidalgo,(Izq) Everardo Villarreal, (Der) presidente de Reynosa y sus esposas Annette Franz y Yanira Deándar.

Page 22: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012

Por : Alejandro Muciño Especialista

Apartir del 1º de Abril del presente, las Aduanas, tanto de los Estados Unidos, como de México y

Canadá, se han dado a la tarea de inspeccionar las tarimas que ingresan a sus respectivos países por todos los puertos de entrada, con el fin de verificar que los exportadores están cumpliendo con los requisitos establecidos para las tarimas. Desafortunadamente, hay muchas empresas que aun no están cumpliendo como debe ser con estos requisitos, o bien, están cumpliendo a medias. En las últimas semanas han detectado varias empresas que han enviado tarimas con el sello correcto, si, pero que ostentan no solo un sello, sino dos o más y todos ellos de empresas fumigadoras diferentes. Las aduanas no pueden aceptar estas tarimas, ya que si se llegase a encontrar algún problema con alguna tarima, ellos no tienen forma de identificar a la empresa fumigadora responsable. Obviamente, esto es motivo de rechazo de todo el embarque, con el consecuente envío de regreso al país de origen, lo que genera gastos extremadamente altos, ya que tienen que reemplazarse las tarimas rechazadas, lo cual tiene que hacerse dentro de los patios fiscales del país de origen, pues el trámite de exportación ya se inicio y esto genera que los costos se incrementen. Definitivamente, el exportador tiene la opción de enviar el camión a otras instalaciones, pero se perdería el papeleo que ya se inició y se tendría que pagar otro pedimento de exportación, con los consecuentes gastos adicionales. Si el cambio se hace dentro de los patios fiscales, el exportador tendría que pagar entre $1,200 y $2,000 dólares por camión, dependiendo de la cantidad de tarimas que se tuviesen que reemplazar. Y todo esto sin considerar que las Aduanas empezaran a sancionar a las empresas con multas que pueden ir desde $5,000 hasta los $10,000 dólares por camión, a partir del sexto camión que ellos rechacen por este motivo de esa empresa exportadora. Es por ello que consideramos importante reimprimir la información sobre las tarimas que incluimos en publicaciones anteriores, esperando que esto les sirva para poder cumplir con este requisito y que no se vean

afectados por todo esto. ¡Es muy importante que verifiquen que las tarimas que están enviando tengan los sellos correctos y que si estas tienen más de un sello, sean de la misma empresa fumigadora.Desde el 5 de Julio del 2006, Estados Unidos y México implementaron el Reglamento para Materiales de Empaque de Madera en el Comercio Internacional, de acuerdo con las Guías para las Medidas Estándar Fitosanitarias ISPM15, como parte de la firma del Tratado Internacional de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (CIPF). De acuerdo con este tratado, todos los materiales de empaque y embalaje que entren a México o a los Estados Unidos tienen que ser fumigados con bromuro de metilo o ser tratados térmicamente. Este procedimiento lo efectúan empresas certificadas a nivel internacional en todos y cada uno de los países miembros de la CIPF, quienes a su vez sellan el embalaje o empaque certificando que estos productos de madera están listos para ser exportados/importados. A partir del 1ro. de Septiembre del 2011 la Aduana Americana únicamente acepta tarimas que traigan el sello quemado, no impreso con tinta, ni pintado.Los exportadores que no cumplan con este requisito serán multados y se regresara el camión a México para que se cambien las tarimas. ISPM15 es una de varias Normas Internacionales Fitosanitarias adoptadas por la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, para controlar los materiales de empaque de madera (MEM). La CIPF es un tratado internacional para garantizar que se apliquen las medidas preventivas contra la propagación e introducción de plagas de vegetales y productos vegetales y para promover medidas adecuadas para su control. El material de empaque o embalaje de madera incluye, pero no se limita a tarimas, largueros, collarines para tarimas, cajas, contenedores, cajones, envases, tambores, carretes, rollos, botes, etc.,todo aquello que se considere material de empaque o embalaje ya sea de madera dura o suave, incluyendo la madera contrachapada,

aglomerado, etc., que se ha creado utilizando pegamento, calor y/o presión o una combinación de ellos para fabricar empaques o embalajes de madera.Para ambos tratamientos, ya sea el térmico (HT) o el de fumigación con bromuro de metilo (MB), la marca o sello de calidad/tratamiento consiste de a) El Logotipo, símbolo o nombre de la agencia; b) La identificación de la Institución, que es el nombre del fabricante de los productos MEM, y la marca o número asignados a la institución; c) La marca HT o MB, d) El código de país, el cual es la abreviatura ISO de dos letras del país;e) el símbolo internacional de CIPF (IPPC en Ingles) aprobado para el cumplimiento de embalajes o empaques de madera; y f) DUN cuando la indicación es utilizada para estiba o embalaje.

Hay que siempre tener presente que todo el material de madera que se utilice para embalar o empacar un producto de exportación debe ser tratada con cualquier tratamiento térmico a 56º C durante 30 minutos o debe ser fumigado con bromuro de metilo para poder ostentar el sello de la ISPM15.Para mayor información al respecto de este tema, y acerca de los países que han adoptado este tratado, pueden acudir a: SAGARPA, DIRECCIÓN GENERAL DE ADUANAS MÉXICO, con su Agente Aduanal, o bien en las siguiente página: https://www.ippc.int/index.php?id=1110589&no_cache=1&L=1&filename=1055161712885_ISPM15_e.pdf

Fuente: http://www.aphis.usda.gov/import_export/plants/plant_exports/wpm/wpm_faqs.shtml

Quién Es Quién en la Frontera

Alerta:Incumplen con norma para el ingreso de tarimas de madera a los Estados Unidos

Página 20

Page 23: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012
Page 24: Quien Es Quien En la Frontera Abril 2012