proyecto de reforma interior de los … · mc 2.6 sistemas de acondicionamiento de instalaciones...

164
PROYECTO DE REFORMA INTERIOR DE LOS VESTUARIOS EXISTENTES EN EL CAMPO DE FÚTBOL DE PUERTO DEL CARMEN SITUACIÓN: C/ Rompimiento nº9 _ Puerto del Carmen_ T.M. Tías LAS PALMAS PROMOTOR: Ayuntamiento de Tías TÉCNICO REDACTOR: Irene Lebrón Aguayo_ Arquitecto n colegiado 1353 COA Málaga

Upload: lydiep

Post on 08-Oct-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PROYECTO DE REFORMA INTERIOR DE LOS VESTUARIOS EXISTENTES EN EL CAMPO DE FÚTBOL DE PUERTO DEL CARMEN

SITUACIÓN: C/ Rompimiento nº9 _ Puerto del Carmen_ T.M. Tías LAS PALMASPROMOTOR: Ayuntamiento de TíasTÉCNICO REDACTOR: Irene Lebrón Aguayo_ Arquitecto n colegiado 1353 COA Málaga

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen MEMORIA

I. MEMORIA

1. Memoria descriptivaME 1.1 AgentesME 1.2 Información previaME 1.3 Descripción del proyectoME 1.4 Prestaciones del edificio

2. Memoria constructiva MC 2.1 Sustentación del edificioMC 2.2 Sistema estructuralMC 2.3 Sistema envolventeMC 2.4 Sistema de compartimentaciónMC 2.5 Sistemas de acabadosMC 2.6 Sistemas de acondicionamiento de instalacionesMC 2.7 Equipamiento

3. Cumplimiento del CTE DB-SE 3.1 Exigencias básicas de seguridad estructural

DB-SI 3.2 Exigencias básicas de seguridad en caso de incendioSI 1 Propagación interiorSI 2 Propagación exteriorSI 3 EvacuaciónSI 4 Instalaciones de protección contra incendiosSI 5 Intervención de bomberosSI 6 Resistencia al fuego de la estructura

DB-SU 3.3 Exigencias básicas de seguridad de utilizaciónSU1 Seguridad frente al riesgo de caídasSU2 Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamientoSU3 Seguridad frente al riesgo de aprisionamientoSU4 Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuadaSU5 Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupaciónSU6 Seguridad frente al riesgo de ahogamientoSU7 Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimientoSU8 Seguridad frente al riesgo relacionado con la acción del rayo

DB-HS 3.4 Exigencias básicas de salubridadHS1 Protección frente a la humedadHS2 Eliminación de residuosHS3 Calidad del aire interiorHS4 Suministro de aguaHS5 Evacuación de aguas residuales

DB-HR 3.5 Exigencias básicas de protección frente el ruido (CA-88)

DB-HE 3.6 Exigencias básicas de ahorro de energíaHE1 Limitación de demanda energéticaHE2 Rendimiento de las instalaciones térmicas (RITE)HE3 Eficiencia energética de las instalaciones de iluminaciónHE4 Contribución solar mínima de agua caliente sanitariaHE5 Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica

4. Cumplimiento de otros reglamentos y disposiciones4.1 Anexo declarativo R.I.T.E I.T.E4.2 Accesibilidad

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen MEMORIA

5. Anejos a la memoria5.1 Estudio de Gestión de Residuos de la construcción5.2 Estudio de seguridad y salud o estudio básico

II. PLANOS Plano de situaciónPlano de emplazamientoEstado actual_ PlantasEstado actual_ Alzados y seccionesEstado actual_ SeccionesEstado reformado_ Plantas y alzadoEstado reformado_ Plantas acotadas y carpinteríaEstado reformado_ SeccionesEstado reformado_ DetallesInstalación de electricidadInstalación de fontaneríaInstalación de saneamiento

III. PLIEGO DE CONDICIONES

IV. MEDICIONES Y PRESUPUESTO

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen MEMORIA

5. Anejos a la memoria5.

Estudio de Gestión de Residuos de la construcción5.

Estudio de seguridad y salud o estudio básico

II. PLANOS Plano de situaciónPlano de emplazamientoEstado actual_ PlantasEstado actual_ Alzados y seccionesEstado actual_ SeccionesEstado reformado_ Plantas y alzadoEstado reformado_ Plantas acotadas y carpinteríaEstado reformado_ SeccionesEstado reformado_ DetallesInstalación de electricidadInstalación de fontaneríaInstalación de saneamiento

III. PLIEGO DE CONDICIONES

IV. MEDICIONES Y PRESUPUESTO

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen MEMORIA

I MEMORIA

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

1. Memoria descriptiva

Habitabilidad (Artículo 3. Requisitos básicos de la edificación. Ley 38/1999 de 5 de noviembre.Ordenación de la Edificación. BOE núm. 266 de 6 de noviembre de 1999

Higiene, salud y protección del medioambiente, de tal forma que se alcancen condicionesaceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del edificio y que éste nodeteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, garantizando una adecuada gestión detoda clase de residuos.Protección contra el ruido, de tal forma que el ruido percibido no ponga en peligro la salud de laspersonas y les permita realizar satisfactoriamente sus actividades.Ahorro de energía y aislamiento térmico, de tal forma que se consiga un uso racional de la energíanecesaria para la adecuada utilización del edificio.Otros aspectos funcionales de los elementos constructivos o de las instalaciones que permitan unuso satisfactorio del edificio.

Seguridad (Artículo 3. Requisitos básicos de la edificación. Ley 38/1999 de 5 de noviembre. Ordenaciónde la Edificación. BOE núm. 266 de 6 de noviembre de 1999

Seguridad estructural, de tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes del mismo, dañosque tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros decarga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica yla estabilidad del edificio.Seguridad en caso de incendio, de tal forma que los ocupantes puedan desalojar el edificio encondiciones seguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del propio edificio y de loscolindantes y se permita la actuación de los equipos de extinción y rescate.Seguridad de utilización, de tal forma que el uso normal del edificio no suponga riesgo deaccidente para las personas.

Funcionalidad (Artículo 3. Requisitos básicos de la edificación. Ley 38/1999 de 5 de noviembre.Ordenación de la Edificación. BOE núm. 266 de 6 de noviembre de 1999

1. Utilización, de tal forma que la disposición y las dimensiones de los espacios y la dotación de lasinstalaciones faciliten la adecuada realización de las funciones previstas en el edificio.

2. Accesibilidad, de tal forma que se permita a las personas con movilidad y comunicación reducidasel acceso y la circulación por el edificio en los términos previstos en su normativa específica.

3. Acceso a los servicios de telecomunicación, audiovisuales y de información de acuerdo con loestablecido en su normativa específica.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

1.1 Agentes

Promotor: Ayuntamiento de Tías CIF P3502800JC/ Libertad 50 35572_Tías_LAS PALMAS

Arquitecto: Irene Lebrón Aguayo DNI 30952369G Numero de Colegiado 1353 COA MálagaC/ Laja del Sol num 11B izq _Tinajo_ LAS PALMAS

Director de obra: Irene Lebrón Aguayo Numero de Colegiado 1353 COA Málaga

Director de la ejecución de la obra: No se conoce en esta fase del proyecto

Otros técnicos Instalaciones: No se conoce en esta fase del proyectointervinientes Estructuras No procede

Telecomunicaciones: No procede

Seguridad y Salud:

Autor del estudio: Irene Lebrón Aguayo Numero de Colegiado 1353 COA Málaga

Coordinador durante la elaboración del proy.: Irene Lebrón Aguayo Numero de Colegiado 1353 COA Málaga

Coordinador durante la ejecución de la obra: No se conoce en esta fase del proyecto

Otros agentes: Constructor: No se conoce en esta fase del proyectoEntidad de Control de Calidad: No se conoce en esta fase del proyectoRedactor del estudio topográfico: No procedeRedactor del estudio geotécnico: No procede

1.2 Información previa

Antecedentes y condicionantes de partida:

Se recibe por parte del promotor el encargo de la redacción de proyecto de reforma interior de los vestuariosexistentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen.

Emplazamiento:

C/ Rompimiento num 9 _ Puerto del Carmen_ T.M. Tías LAS PALMAS. Parcela con referencia catastral8644302FT2080S0001JO. Las infraestructuras existentes son suficientes, para responder con los diferentes servicios para el correctofuncionamiento del edificio.

Entorno físico:La parcela de referencia, de forma irregular, de superficie 11.940 m2, está situada en el extremo Oeste de lalocalidad, siendo exenta en 3 de sus lados, Norte, Este y Oeste, y su fachada Sur medianera con unas viviendasunifamiliares. Se accede a la misma desde su esquina Suroeste.

Linderos:

Lindero Norte: 81,23mLindero Sur: 132,31mLindero Este: 126,52mLindero Oeste: 112,52m

Normativa urbanística:

Es de aplicación el PGOU de Tías

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

1.3 Descripción del proyecto

Descripción general del edificio:

Existen diferentes edificaciones dedicadas a dar servicios de apoyo al Campo de fútbol en el recinto deportivo: _ Módulo 1 de vestuarios y cafetería_ Módulo 2 de aseos públicos _ Módulo 3 de instalaciones._Grada Cubierta.

Este proyecto sólo intervendrá en el módulo 1, edificación que alberga los vestuarios, almacenes, oficina ycafetería del mismo pero no en todas sus estancias ni en su fachada.La edificación intervenida consta de 2 plantas, en forma de L en su nivel superior y rectangular en su nivel inferior.Los niveles están referenciados desde la rasante de la C/ Rompimiento donde se ubica el aparcamiento exteriorque dará acceso a la planta baja. La planta primera tendrá acceso directo al campo de fútbol que está a una cotasuperior.

Programa de necesidades:

El programa de necesidades que se recibe por parte de la propiedad para la redacción del presente proyecto se re-fiere a la reforma interior de los vestuarios existentes y cambio de acabados interiores en el cuarto de cuadroseléctricos y almacén.

Uso característico del edificio:

El uso característico del edificio es deportivo.

Otros usos previstos: Los existentes.

Relación con el entorno: Se trata de un edificio aislado, que se enclava dentro de los límites de los retranqueos marcados por la ordenanza municipal.

Cumplimiento del CTE: Descripción de las prestaciones del edificio por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE: Son requisitos básicos, conforme a la Ley de Ordenación de la Edificación, los relativos a la funcionalidad,seguridad y habitabilidad.Se establecen estos requisitos con el fin de garantizar la seguridad de las personas, el bienestar de lasociedad y la protección del medio ambiente, debiendo los edificios proyectarse, construirse, mantenerse yconservarse de tal forma que se satisfagan estos requisitos básicos.

Requisitos básicos relativos a la funcionalidad:

1. Utilización, de tal forma que la disposición y las dimensiones de los espacios y la dotación de las instalacionesfaciliten la adecuada realización de las funciones previstas en el edificio.

En la intervención en la edificación ha primado la reducción de recorridos de circulación no útiles.En cuanto a las dimensiones de las dependencias se ha seguido lo dispuesto por la normativa dehabitabilidad en vigor.La edificación está dotada de todos los servicios básicos, así como los de telecomunicaciones.

Marco Normativo: Obl RecREAL DECRETO LEGISLATIVO 2/2008, de 20 de junio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de suelo.

Ley 38/1999, de 5 de Noviembre, de Ordenación de la Edificación.D.L.1/2000, de 8 de mayo, TR Leyes de Ordenación del Territorio de Canarias y de Espacios Naturales de Canarias, modificado por la Ley 6/2009, 6 de mayo, de medidas urgentes en materia de ordenación territorial para la dinamización sectorial y la ordenación del turismo.Reglamentos de desarrollo de la Ley 1/2000, de/ 8 de mayo, por el que se aprueba el TRLOTCENC.

Normativa Sectorial de aplicación en los trabajos de edificación.Código Técnico de la Edificación (RD 314/2006, de 17 de marzo y RD 1371/2007, de 19 de Octubre)

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

2. Accesibilidad, de tal forma que se permita a las personas con movilidad y comunicación reducidas el acceso yla circulación por el edificio en los términos previstos en su normativa específica.

Existe una rampa de acceso a la edificación que es accesible a personas con movilidad reducida, estando, entodo lo que se refiere a accesibilidad y eliminación de barreras arquitectónicas, a lo dispuesto en el Manualdel Reglamento de accesibilidad de Canarias que desarrolla la Ley 8/1995, de 6 de abril, de accesibilidad ysupresión de barreras físicas y de la comunicación.

3. Acceso a los servicios de telecomunicación, audiovisuales y de información de acuerdo con lo establecido ensu normativa específica.

Se ha intervenido en la edificación de tal manera, que se garanticen los servicios de telecomunicación(conforme al D. Ley 1/1998, de 27 de Febrero sobre Infraestructuras Comunes de Telecomunicación), asícomo de telefonía y audiovisuales.

4. Facilitación para el acceso de los servicios postales, mediante la dotación de las instalaciones apropiadas parala entrega de los envíos postales, según lo dispuesto en su normativa específica.

Existe un casillero postal.

Requisitos básicos relativos a la seguridad:

Seguridad estructural, de tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes del mismo, daños quetengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga uotros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y laestabilidad del edificio.

Es una estructura construida en el año 1995 donde no se interviene. Durante su diseño, los aspectosbásicos que se han tenido en cuenta a la hora de adoptar el sistema estructural para la edificación quenos ocupa son principalmente: resistencia mecánica y estabilidad, seguridad, durabilidad, economía,facilidad constructiva, modulación y posibilidades de mercado.

Seguridad en caso de incendio, de tal forma que los ocupantes puedan desalojar el edificio encondiciones seguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del propio edificio y de loscolindantes y se permita la actuación de los equipos de extinción y rescate.

Condiciones urbanísticas: la edificación es de fácil acceso para los bomberos. El espacio exteriorinmediatamente próximo a la edificación cumple las condiciones suficientes para la intervención de losservicios de extinción de incendios.

Todos los elementos estructurales son resistentes al fuego durante un tiempo superior al sector deincendio de mayor resistencia.

El acceso está garantizado ya que los huecos cumplen las condiciones de separación.

No se produce incompatibilidad de usos.

No se colocará ningún tipo de material que por su baja resistencia al fuego, combustibilidad o toxicidadpueda perjudicar la seguridad del edificio o la de sus ocupantes.

Seguridad de utilización, de tal forma que el uso normal del edificio no suponga riesgo de accidentepara las personas.

La configuración de los espacios, los elementos fijos y móviles que se instalen en el edificio, se proyectarán de tal manera que puedan ser usado para los fines previstos dentro de las limitaciones de uso del edificio que se describen más adelante sin que suponga riesgo de accidentes para los usuarios del mismo.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Requisitos básicos relativos a la habitabilidad:

Higiene, salud y protección del medio ambiente, de tal forma que se alcancen condiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior del edificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, garantizando una adecuada gestión de toda clase de residuos.

La edificación reúne los requisitos de habitabilidad, salubridad, ahorro energético y funcionalidad exigidos para este uso.

La intervención proyectada dispone de medios que impiden la presencia de agua o humedad inadecuadaprocedente de precipitaciones atmosféricas, del terreno o de condensaciones, y dispone de medios paraimpedir su penetración o, en su caso, permiten su evacuación sin producción de daños.

La edificación dispone de espacios y medios para extraer los residuos ordinarios generados en ellos deforma acorde con el sistema público de recogida.

La edificación dispone de medios para que sus recintos se puedan ventilar adecuadamente, eliminando loscontaminantes que se produzcan de forma habitual durante su uso normal, de forma que se aporte uncaudal suficiente de aire exterior y se garantice la extracción y expulsión del aire viciado por loscontaminantes.

La edificación dispone de medios adecuados para suministrar al equipamiento higiénico previsto de aguaapta para el consumo de forma sostenible, aportando caudales suficientes para su funcionamiento, sinalteración de las propiedades de aptitud para el consumo e impidiendo los posibles retornos que puedancontaminar la red, incorporando medios que permitan el ahorro y el control del agua.

La edificación dispone de medios adecuados para extraer las aguas residuales generadas de formaindependiente con las precipitaciones atmosféricas.

Protección contra el ruido, de tal forma que el ruido percibido no ponga en peligro la salud de las personas yles permita realizar satisfactoriamente sus actividades.

Todos los elementos constructivos verticales (particiones interiores, paredes separadoras de zonas comunesinteriores, fachadas) cuentan con el aislamiento acústico requerido para los usos previstos en lasdependencias que delimitan.

Todos los elementos constructivos horizontales (forjados generales separadores de cada una de las plantas ycubierta no transitable) cuentan con el aislamiento acústico requerido para los usos previstos en lasdependencias que delimitan.

Ahorro de energía y aislamiento térmico, de tal forma que se consiga un uso racional de la energía necesariapara la adecuada utilización del edificio.

La edificación dispone de una envolvente adecuada a la limitación de la demanda energética necesariapara alcanzar el bienestar térmico en función del clima de la localidad de Puerto del Carmen, del usoprevisto y del régimen de verano y de invierno,

Las características de aislamiento e inercia, permeabilidad al aire y exposición a la radiación solar, permitenla reducción del riesgo de aparición de humedades de condensación superficiales e intersticiales quepuedan perjudicar las características de la envolvente.

Se ha tenido en cuenta especialmente el tratamiento de los puentes térmicos para limitar las pérdidas oganancias de calor y evitar problemas higrotérmicos en los mismos.

La edificación dispone de instalaciones de iluminación adecuadas a las necesidades de sus usuarios y a lavez eficaces energéticamente disponiendo de un sistema de control que permita ajustar el encendido a laocupación real de la zona, así como de un sistema de regulación que optimice el aprovechamiento de la luznatural, en las zonas que reúnan unas determinadas condiciones.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

La demanda de agua caliente sanitaria se cubre en parte mediante un sistema de captación,almacenamiento y utilización de energía solar de baja temperatura, adecuada a la radiación solar global desu emplazamiento y a la demanda de agua caliente de la vivienda.

Otros aspectos funcionales de los elementos constructivos o de las instalaciones que permitan un uso satisfactorio del edificio.

Cumplimiento de otras normativas específicas:

Cumplimiento de la norma

Estatales:EHER.D. 2661/1998 de 11 de diciembre

No procede

NCSE 02R.D. 997/2002 de 27 de septiembre

No procede

TELECOMUNICACIONESR.D. 346/2011

No procede

REBTR.D. 842/2002 de 2 de agosto

Se cumple con las prescripciones del reglamento electrotécnico de baja tensión y susinstrucciones técnicas complementarias

RITER.D. 1751/1998 de 31 de julio

Se cumple con las prescripciones del reglamento de instalaciones térmicas en los edificios ysus instrucciones técnicas complementarias

Otras:

Autonómica y Local:Habitabilidad (R.D. 117/2006) Se cumpleAccesibilidad(R.D. 227/1997, de 18 de Septiembre, por elque se aprueba el reglamento de la Ley8/1995, de 6 de Abril, de accesibilidad ysupresión de barreras físicas y de lacomunicación)

Se cumple con normas técnicas para la accesibilidad y la eliminación de barrerasarquitectónicas, urbanísticas y en el transporte en Canarias

Normas de disciplina urbanística: No procedeNormativa municipal: Se cumple el PGOU de TíasOtras:

Para desarrollar el apartado de análisis y justificación del cumplimiento de los parámetros urbanísticos se incluye a continuación la ficha de declaración decircunstancias urbanísticas según el modelo del COA de Málaga.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

DECLARACION DE CIRCUNSTANCIAS Y NORMATIVA URBANISTICA

JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LA NORMA

TITULO:      Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen

UBICACIÓN:      C/ Rompimiento num 9 Puerto del Carmen_ T.M. Tías LAS PALMAS.

ENCARGANTE:      Ayuntamiento de Tías

ARQUITECTO:      Irene Lebrón Aguayo

CLASIFICACIÓN Y CATEGORIZACIÓN DEL SUELO

Según planeamiento vigente:

SUELO URBANO: SUELO URBANIZABLE: SUELO NO URBANIZABLE:Consolidado Ordenado Especialmente protegido No consolidado: Sectorizado

(o programado o apto para urbanizar) .....

Preservado por el PLAN UE De carácter rural o natural

Sometido a PPO, PERI, PE, ED. No sectorizado

(o no programado)

Hábitat rural diseminado De Regadío De Secano....

Actuación directa Calificación según PEPMF

OBSERVACIONES     

LEYENDA:

PGOU Plan General de Ordenación Urbanística PAU Programa de actuación Urbanística (a desaparecer)NN.SS. (Mun.) Normas subsidiarias de ámbito Municipal (a

desaparecer)PPO Plan Parcial de Ordenación

NN.SS. (Prov.) Normas subsidiarias de ámbito Provincial (a desaparecer)

PE Plan Especial (diferentes especialidades)

PDSU Proyecto de delimitación de suelo urbano (a desaparecer)

PERI Plan Especial de Reformas Interior

POI Plan de Ordenación Intermunicipal (novedad LOUA) ED Estudio de DetallePS Plan de Sectorización (novedad LOUA en Suelo

Urbanizable No Sectorizado)PA Proyecto de Actuación en Suelo No Urbanizable

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIACALIFICACIÓN URBANISTICA DEL SUELO

VIGENTE EN TRAMITACION OBSERVACIONESInstrumento urbanístico PGOU Tías      Calificación Sistema General Municipal

deportivo     

Ordenanza de aplicación SGM 13D      

CUADRO-RESUMEN DE ORDENANZAS

CONCEPTO NORMATIVA VIGENTE NORMATIVA EN TRÁMITE PROYECTOEstudios previos de ordenación                  Parcela mínima -       11.940 m2     Parcela máxima            Longitud mínima de fachada      Diámetro mínimo inscrito                  Densidad                  Altura máxima, plantas        PB + 1            PB + 1Altura máxima, metros 8 m       ExistenteAltura mínima 2,50 m       Existente

Edificabilidad 0,50m2/m2       0,05m2/m2Ocupación planta baja 50%       5%Ocupación planta primera                  Ocupación resto plantas                  Separación lindero público                  Separación lindero privado                  Separación entre edificios                  Profundidad edificable                  Retranqueos 3 m 3 m

Usos predominantes Deportivo            Deportivo     

Usos compatiblesOtras dotaciones públicas y

espacios libres           Otras dotaciones públicas y

espacios libres     Usos prohibidos                  Tipología de la edificación Edificación aislada       Edificación aislada     Patios mínimos                  Cuerpos salientes                  Elementos salientes                  Plazas mínimas aparcamiento 1 plaza/ 25 plazas de aforo       20 plazasGrado de protección                  

DECLARACION DE CIRCUNSTANCIAS QUE INCIDEN EN EL EXPEDIENTE

No existen desajustes respecto a la normativa urbanística vigente.

ARQUITECTA

14 de Septiembre de 2016

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Descripción de la geometría del edificio:

La forma y superficies del proyecto en la parcela de referencia vienen descritas y acotadas en la documentacióngráfica (conjunto de planos que describen el proyecto) que se adjunta.

Volumen: El volumen del edificio intervenido no se modifica, siendo el volumen existente en forma de L ensu nivel superior y rectangular en el inferior. Es un volumen donde la planta baja sólo tiene 1fachada al exterior (fachada Sur) y la planta primera tiene fachada al exterior en todo superímetro. Es el resultante de la aplicación de las ordenanzas urbanísticas y los parámetrosrelativos a habitabilidad y funcionalidad.

Accesos: El acceso se produce por el lindero Sur en 2 puntos, comunicando el espacio público (acera y accesorodado) con la parcela. Uno de ellos es accesible para personas con movilidad reducida.

Evacuación: El solar cuenta con un único lindero (Sur) de contacto con el espacio público

Cuadro de superficies construidas por plantas del edificio intervenido

ScESTADO ACTUAL

Planta primera 225,51 m2

Planta baja 152,67 m2

Superficie total construida sobre rasante 378,18 m2

Superficie total construida bajo rasante

Superficie construida total 378,18 m2

Cuadro de superficies útiles por plantas del edificio intervenido

SuESTADO ACTUAL

Planta primera 180,57 m2

Planta baja 91,95 m2

Superficie total útil sobre rasante 272,52 m2

Superficie total útil bajo rasante

Superficie útil total 272,52 m2

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Cuadro de superficies útiles de estancias del edificio intervenido

ESTADO ACTUAL Su

Planta primeraOficina 1 25,08 m2Oficina 2 7,50 m2Almacén 1 3,34 m2Almacén 2 11,75 m2Cuarto de cuadros 4,79 m2Acceso Vestuarios 1 y 2 6,04 m2Vestuario 1 8,93m2Vestuario 2 27,39m2Cafetería 85,75 m2

Planta bajaAcceso Vestuarios 3 y 4 17,73 m2Vestuario 3 30,35 m2Vestuario 4 32,12 m2Aljibe 11,75 m2

Cuadro de superficies construidas por plantas del edificio intervenido

ScESTADO REFORMADO

Planta primera 225,51 m2

Planta baja 152,67 m2

Superficie total construida sobre rasante 378,18 m2

Superficie total construida bajo rasante

Superficie construida total 378,18 m2

Cuadro de superficies útiles por plantas del edificio intervenido

SuESTADO REFORMADO

Planta primera 181,49 m2

Planta baja 94,19 m2

Superficie total útil sobre rasante 275,68 m2

Superficie total útil bajo rasante

Superficie útil total 275,68 m2

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Cuadro de superficies útiles de estancias del edificio intervenido

ESTADO REFORMADO Su

Planta primeraOficina 1 25,08 m2Oficina 2 7,50 m2Almacén 1 3,34 m2Almacén 2 11,75 m2Cuarto de cuadros 4,79 m2Acceso Vestuarios 1 y 2 3,30 m2Vestuario 1 9,21 m2Vestuario 2 30,77 m2Cafetería 85,75 m2

Planta bajaAcceso Vestuarios 3 y 4 17,73 m2Vestuario 3 31,12m2Vestuario 4 33,59 m2Aljibe 11,75 m2

Cuadro de superficies útiles de estancias intervenidas

ESTADO REFORMADO Su

Planta primeraAlmacén 2 11,75 m2Cuarto de cuadros 4,79 m2Acceso Vestuarios 1 y 2 3,30 m2Vestuario 1 9,21 m2Vestuario 2 30,77 m2Superficie total útil intervenida 59,82 m2

Planta bajaAcceso Vestuarios 3 y 4 17,73 m2Vestuario 3 31,12m2Vestuario 4 33,59 m2Superficie total útil intervenida 82,44 m2

Superficie útil total 142,26 m2

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Descripción general de los parámetros que determinen previsiones técnicas a considerar en el proyecto

Se describe el sistema estructural existente ya que no se interviene en dicho sistema.

A. Sistema estructural:

A.1 Cimentación:

Descripción delsistema:

Zapata corrida de ancho y canto constante de hormigón armado atadas por vigas decanto constante de hormigón armado.

ParámetrosLa tensión admisible del terreno estimada, la solución prevista para la cimentación,así como sus dimensiones y armados son adecuadas al terreno existente, ya que laedificación fue ejecutada en 2005 y se encuentra en buen estado.

A.2 Estructura portante:Descripción delsistema:

El sistema estructural se compone de muros de carga armados de bloque de picónde 25cm de espesor y por vigas de canto y/o planas en función de las luces a salvar.

Parámetros

Los aspectos básicos que se tuvieron en cuenta a la hora de adoptar el sistemaestructural para la edificación que nos ocupa son principalmente la resistenciamecánica y estabilidad, la seguridad, la durabilidad, la economía, la facilidadconstructiva, la modulación y las posibilidades de mercado.

El uso previsto del edificio queda definido en el apartado dedicado al programa denecesidades de la presente memoria descriptiva.

La bases de cálculo adoptadas y el cumplimiento de las exigencias básicas deseguridad se ajustan a los documentos vigentes en el momento de su ejecución.

A.3 Estructura horizontal:Descripción delsistema:

Sobre estos muros se apoyan forjados unidireccionales de canto 25+5 debovedillas de hormigón con viguetas de celosía de 70 cm de distancia entre ejes.

Parámetros

Los aspectos básicos que se han tenido en cuenta a la hora de adoptar el sistemaestructural son principalmente la resistencia mecánica y estabilidad, la seguridad,la durabilidad, la economía, la facilidad constructiva, la modulación y lasposibilidades de mercado.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

B. Sistema envolvente:

El sistema envolvente exterior es el existente ya que no se interviene en el mismo, solamente se sustituyen lascarpinterías de las puertas de acceso desde el campo de fútbol por deterioro de las mismas pero conservando lasdimensiones del hueco existente.

B.4 Paredes interiores sobre rasante en contacto con espacios habitables

Descripción del sistema:_Fábrica de bloque de hormigón vibrado de 9 y 12 cm. de espesor, tomados con mortero 1:6 de cemento yarena._Panel fenólico de color gris claro de 10 mm de espesor anclado con soportes y herrajes de aceroinoxidable.

B.8 Suelos interiores sobre rasante en contacto con espacios habitables

Descripción del sistema:

_ Solera de hormigón HA-25N/mm², formando una capa de 15 cm. de espesor

Sobre rasante SR

Exterior (EXT)1. fachadas2. cubiertas3. terrazas y balcones

Interior (INT)

Paredes en contacto con

4. espacios habitables5. viviendas6. otros usos7. espacios no habitables

Suelos en contacto con

8. espacios habitables9. viviendas10. otros usos11. espacios no habitables

Bajo rasante BR

Exterior (EXT) 12. Muros13. Suelos

Interior (INT)

Paredes en contacto con 14. Espacios habitables15. Espacios no habitables

Suelos en contacto16. Espacios habitables17. Espacios no habitables

Medianeras M 18.

Espacios exteriores ala edificación EXE

19.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

C. Sistema de compartimentación:

Se definen en este apartado los elementos de cerramiento y particiones interiores. Los elementos seleccionados cumplen con lasprescripciones del Código Técnico de la Edificación, cuya justificación se desarrolla en la memoria de proyecto de ejecución en losapartados específicos de cada Documento Básico.

Se entiende por partición interior, conforme al “Apéndice A: Terminología” del Documento Básico HE1, el elemento constructivo deledificio que divide su interior en recintos independientes.Pueden ser verticales u horizontales.

Se describirán también en este apartado aquellos elementos de la carpintería que forman parte de las particiones interiores (carpinteríainterior).

Descripción del sistema:

Partición 1 Tabiquería divisoria interior Bloques de hormigón vibrado de 9 y 12 cm de espesor en vestuarios.

Partición 2Tabiquería divisoria interior Panel fenólico de color gris claro de 10 mm de espesor en cabinas sanitarias de baños y puertas de duchas.

Partición 3 Carpintería interior Puerta de paso lisa demadera en vestuarios.

Partición 4 Carpintería exteriorPuerta ciega de aluminio lacado color verde en salidas de vestuarios y almacenes a cota de campo de fútbol.

D. Sistema de acabados: Relación y descripción de los acabados empleados en el edificio, así como los parámetros que determinan las previsiones técnicas y queinfluyen en la elección de los mismos.

Revestimientosexteriores Descripción del sistema:Revestimiento 1 No procedeRevestimiento 2Revestimiento 3

Revestimientosinteriores Descripción del sistema:Revestimiento 1 Pintura epoxi en paramentos verticales en vestuariosRevestimiento 2 Enfoscado fratasado en paramentos verticales de cuarto eléctrico y almacénRevestimiento 3 Falso techo formado por una placa de yeso hidrófugo de 13 mm. de espesor

Solados Descripción del sistema:Solado 1 Pavimento porcelánico en cuarto eléctrico y almacén.Solado 2 Pavimento epoxi antideslizante en vestuariosSolado 3 Solera de hormigón armado de 15cm de espesor en vestuarios 3 y 4

Cubierta Descripción del sistema:Cubierta 1 No procedeCubierta 2Cubierta 3

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

E. Sistema de acondicionamiento ambiental:Entendido como tal, la elección de materiales y sistemas que garanticen las condiciones de higiene, salud y protección delmedioambiente, de tal forma que se alcancen condiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior deledificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato, garantizando una adecuada gestión de toda clase deresiduos.Las condiciones aquí descritas deberán ajustarse a los parámetros establecidos en el Documento Básico HS (Salubridad), y enparticular a los siguientes:

HS 1 Protección frente a la humedad

Parámetros Generales Suelos: Presencia de agua BAJA Coeficiente de Permeabilidad del Terreno Ks <10 cm/s GRADO DE IMPERMEABILIDAD 2 Parámetros Generales Fachadas: No procede

HS 2 Recogida y evacuación deresiduos

Para esta zona está estipulado como sistema de recogida de residuos sólidos la de contenedoressituados en vial público en uso en estos momentos.

HS 3 Calidad del aire interior

Todos los espacios de la edificación cumplen con los caudales mínimos de ventilación, así como conlas condiciones de caudales, diseño, dimensionado, productos de construcción y mantenimiento yconservación, establecidas todas ellas en la posterior sección justificada.

Abastecimiento de agua

El suministro de agua potable de la red municipal de abastecimiento. La instalación de fontaneríase diseñará y dimensionará de manera que proporcione agua con la presión y el caudal adecuados atodos los locales húmedos del edificio El dimensionado de la red se realizará en función de losparámetros de partida a proporcionar por la empresa distribuidora de agua potable del municipio.

Evacuación de aguaLa instalación interior de evacuación de aguas será separativa con conexiones independientes a lared municipal.

Suministro eléctrico El suministro de energía eléctrica en baja tensión, proporcionado por la red de la compañíasuministradora.

Telefonía La edificación cuenta con instalación de telefonía.

TelecomunicacionesLa edificación cuenta con instalación de telecomunicaciones la cual dispone de un sistema decaptación de señales de radio y televisión y acceso de red de telefonía y de banda ancha disponibleen la zona.

F. Sistema de servicios:Se entiende por sistema de servicios el conjunto de servicios externos al edificio necesarios para el correcto funcionamiento deéste.

Abastecimiento de agua La edificación dispone de abastecimiento de agua

Evacuación de agua La edificación dispone de red de alcantarillado

Suministro eléctrico La edificación dispone de suministro eléctrico

Telefonía La edificación dispone de servicio de telefonía

Telecomunicaciones La edificación dispone de este servicio

Recogida de basura La edificación dispone de tal servicio (municipal)

Otros

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

1.4 Prestaciones del edificio

Por requisitos básicos y en relación con las exigencias básicas del CTE. Se indicarán en particular las acordadas entre promotor y proyectista que superen los umbrales establecidos en CTE.

Requisitos básicos:

Según CTE En proyectoPrestaciones según el CTE

en proyecto

Seguridad DB-SESeguridadestructural

DB-SE

De tal forma que no se produzcan en el edificio, o partes del mismo, daños quetengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados,los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometandirectamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.

DB-SISeguridad en

caso deincendio

DB-SIDe tal forma que los ocupantes puedan desalojar el edificio en condicionesseguras, se pueda limitar la extensión del incendio dentro del propio edificio y delos colindantes y se permita la actuación de los equipos de extinción y rescate.

DB-SU Seguridad deutilización

DB-SU De tal forma que el uso normal del edificio no suponga riesgo de accidente paralas personas.

Habitabilidad DB-HS Salubridad DB-HS

Higiene, salud y protección del medioambiente, de tal forma que se alcancencondiciones aceptables de salubridad y estanqueidad en el ambiente interior deledificio y que éste no deteriore el medio ambiente en su entorno inmediato,garantizando una adecuada gestión de toda clase de residuos.

DB-HRProtección

frente al ruidoDB-HR

De tal forma que el ruido percibido no ponga en peligro la salud de las personas yles permita realizar satisfactoriamente sus actividades.

DB-HE

Ahorro deenergía y

aislamientotérmico

DB-HE

De tal forma que se consiga un uso racional de la energía necesaria para laadecuada utilización del edificio.Cumple con la UNE EN ISO 13 370 : 1999 “Prestaciones térmicas de edificios.Transmisión de calor por el terreno. Métodos de cálculo”.Otros aspectos funcionales de los elementos constructivos o de las instalacionesque permitan un uso satisfactorio del edificio

Funcionalidad Utilización ME / MCDe tal forma que la disposición y las dimensiones de los espacios y la dotación delas instalaciones faciliten la adecuada realización de las funciones previstas en eledificio.

AccesibilidadDe tal forma que se permita a las personas con movilidad y comunicaciónreducidas el acceso y la circulación por el edificio en los términos previstos en sunormativa específica.

Acceso a losservicios

De telecomunicación audiovisuales y de información de acuerdo con loestablecido en su normativa específica.

Requisitos básicos:

Según CTE En proyectoPrestaciones que superan el CTE

en proyecto

Seguridad DB-SE Seguridad estructural DB-SE No se prevénDB-SI Seguridad en caso de incendio DB-SI No se prevénDB-SU Seguridad de utilización DB-SU No se prevén

Habitabilidad DB-HS Salubridad DB-HS No se prevénDB-HR Protección frente al ruido DB-HR No se prevénDB-HE Ahorro de energía DB-HE No se prevén

Funcionalidad Utilización ME No se prevénAccesibilidadAcceso a los servicios

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Limitaciones

Limitaciones de uso deledificio:

El edificio solo podrá destinarse a los usos previstos en el proyecto. La dedicación de algunas de sus dependenciasa uso distinto del proyectado requerirá de un proyecto de reforma y cambio de uso que será objeto de licencianueva. Este cambio de uso será posible siempre y cuando el nuevo destino no altere las condiciones del resto deledificio ni sobrecargue las prestaciones iniciales del mismo en cuanto a estructura, instalaciones, etc.

Limitaciones de uso de lasdependencias:Limitación de uso de lasinstalaciones:

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

2. Memoria constructivaDescripción de las soluciones adoptadas

REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOEnúm. 74,Martes 28 marzo 2006)

2. Memoria constructiva: Descripción de las soluciones adoptadas:

2.1 Sustentación del edificio*. Justificación de las características del suelo y parámetros a considerar para el cálculo de la parte delsistema estructural correspondiente a la cimentación.2.2 Sistema estructural (cimentación, estructura portante y estructura horizontal).Se establecerán los datos y las hipótesis de partida, el programa de necesidades, las bases de cálculo yprocedimientos o métodos empleados para todo el sistema estructural, así como las características delos materiales que intervienen.2.3 Sistema envolvente. Definición constructiva de los distintos subsistemas de la envolvente del edificio, con descripción de sucomportamiento frente a las acciones a las que está sometido (peso propio, viento, sismo, etc.), frente alfuego, seguridad de uso, evacuación de agua y comportamiento frente a la humedad, aislamientoacústico y sus bases de cálculo.El Aislamiento térmico de dichos subsistemas, la demanda energética máxima prevista del edificio paracondiciones de verano e invierno y su eficiencia energética en función del rendimiento energético de lasinstalaciones proyectado según el apartado 2.6.2.2.4 Sistema de compartimentación. Definición de los elementos de compartimentación con especificación de su comportamiento ante elfuego y su aislamiento acústico y otras características que sean exigibles, en su caso.2.5 Sistemas de acabados. Se indicarán las características y prescripciones de los acabados de los paramentos a fin de cumplir losrequisitos de funcionalidad, seguridad y habitabilidad.2.6 Sistemas de acondicionamiento e instalaciones.Se indicarán los datos de partida, los objetivos a cumplir, las prestaciones y las bases de cálculo paracada uno de los subsistemas siguientes:

1. Protección contra incendios, anti-intrusión, pararrayos, electricidad, alumbrado, ascensores,transporte, fontanería, evacuación de residuos líquidos y sólidos, ventilación,telecomunicaciones, etc.

2. Instalaciones térmicas del edificio proyectado y su rendimiento energético, suministro decombustibles, ahorro de energía e incorporación de energía solar térmica o fotovoltaica y otrasenergías renovables.

2.7 Equipamiento. Definición de baños, cocinas y lavaderos, equipamiento industrial, etc

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

2.1. Sustentación del edificio

No procede ya que es un edificio existente.

2.2 Sistema estructural

No procede ya que no se interviene en la estructura existente de la edificación.

2.3 Sistema envolvente

No procede ya que no se interviene en la envolvente existente de la edificación.

2.4 Sistema de compartimentación

Trabajos previos a la ejecución del sistema de compartimentación:

_ Demolición de las divisiones existentes en el área intervenida, así como de solados y alicatados existentes.

_ Demolición de parte de solera existente en planta baja en vestuarios 3 y 4, para levantado de instalación de saneamiento. Durante la demoliciónse valorará si la demolición será parcial o total.

_Se procederá al levantado, desmontaje y retirada de las instalaciones de electricidad, alumbrado, fontanería y saneamiento.

_ Retirada de sanitarios y mobiliario existente.

_Retirada de carpinterías interiores existentes, así como las carpinterías de las puertas de acceso desde el campo de fútbol.

_ Se incluye en este apartado la retirada de escombros y la carga y el transporte a vertedero de los escombros resultantes.

Se entiende por partición interior, conforme al “Apéndice A: Terminología” del Documento Básico HE1, el elemento constructivo del edificio quedivide su interior en recintos independientes. Pueden ser verticales u horizontales.

Partición 1Tabiquería divisoria interior Bloques de hormigón vibrado de 9 y 12 cm de espesor tomados con mortero de cemento y arena (1:6).

Partición 2 Tabiquería divisoria interior Panel fenólico de color gris claro de 10 mm de espesor anclado con soportes y herrajes de acero inoxidable

Partición 3Carpintería interior Puerta de paso lisa de tablero aglomerado chapeado, preparada para barnizar, realizada con hoja prefabricada lisa dedimensiones 210x82.5cm en Roble EUROPEO de 4 cm. de espesor. Con precerco de pino de dimensiones 110x44 mm., y galcede 110x20 mm., sin molduras y tapajuntas en roble de 90x15 mm., canteada por dos cantos

Partición 4

Carpintería exteriorPuerta ciega de una hoja de aluminio lacado color verde, de 1,00x2,10 m., compuesta por perfiles de 70x40 mm. de sección enmarco y hojas y 1,5 mm. de espesor de pared.

Puerta ciega de dos hojas de aluminio lacado color verde, de 0,85x2,10 m., compuesta por perfiles de 70x40 mm. de sección enmarco y hojas y 1,5 mm. de espesor de pared.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

2.5 Sistemas de acabados

Trabajos previos a la ejecución del sistema de acabados:

Tras la demolición del solado se nivelará el forjado de planta primera y la solera de planta baja con un atezado de hormigón ligero de forma planaen toda la superficie excepto en las duchas donde se ejecutará con pendiente hacia los desagues. Dicha pendiente se impermeabilizará conmortero impermeabilizante MAPELASTIC SMART, aplicado a llana la primera capa y a brocha la segunda, en 2 capas cruzadas con malla geotextil,ysolape con pared vertical de 20 cm.

Se indicarán las características y prescripciones de los acabados de los paramentos a fin de cumplir los requisitos de funcionalidad, seguridad yhabitabilidad (los acabados aquí detallados, son los que se ha procedido a describir en la memoria descriptiva)

Revestimientosinteriores

Revestimiento 1Pintura epoxi en base acuosa, consistente en dos capas de pintura (0,450 Kg/m²), sobre superficies dehormigón o mortero, sin incluir la preparación del soporte. Color blanco, s/NTE-RSC.

Revestimiento 2

Revestimiento 3

Enfoscado fratasado, aplicado en paramentos verticales con mortero de cemento hidrófugo CS III – W1

Falso techo formado por una placa de yeso hidrófugo de 13 mm. de espesor, colocada sobre una estructuraoculta de acero galvanizado, formada por perfiles T/C de 40 mm. cada 40 cm. y perfilería U de 34x31x34 mm

Solados

Solado 1Pavimento porcelánico con junta mínima (1.5 - 3mm) realizado con baldosa de gres porcelánico monocolor de40x40cm C1, colocado en capa fina con adhesivo cementoso normal (C1) y rejuntado con lechada de cemento(L), según NTE/RPA-3, colocado sobre capa de arena de 2cm de espesor minimo, incluso rodapie de 40x7cm dela misma calidad y color que la baldosa (considerandose 1m/m2), tomandose ambos con mortero de cementoM-5, según NTE/RSR-6 y NTE/RSR-26.

Solado 2 Pavimento epoxi multicapa, con un espesor de 2,0 mm., consistente en formación de capa base epoxi sindisolventes coloreada (1,7 Kg/m²); espolvoreo en fresco de árido de cuarzo con una granulometría 0,3-0,8 mm.(3,0 Kg/m²); sellado con el revestimiento epoxi sin disolventes coloreado (0,6 Kg/m²), sobre superficies dehormigón o mortero, sin incluir la preparación del soporte. Color gris claro, s/NTE-RSC

Solado 3 Solera de hormigón HA-25N/mm², formando una capa de 15 cm. de espesor

2.6 Sistemas de acondicionamiento e instalaciones.

Protección contra-incendios En el documento justificativo del cumplimiento del DB SI Seguridad en caso de Incendio en el edificio objeto delproyecto se establecen los equipos e instalaciones de protección contra incendios, según la tabla 1.1. del DB, segúnel uso, características, materiales, etc. del edificio.El edificio posee las instalaciones de protección contra incendios exigidas por el DB SI 4 y que se detallan en loscorrespondiente Planos de Instalaciones Contra Incendio y Memoria Justificativa correspondiente.Las características técnicas y de diseño de la instalación, así como su dimensionado se detallan en los Planosespecíficos de esta instalación que se incluyen en el Proyecto, a los que nos remitimos.

Anti-intrusión La puerta de acceso dispondrá de cerradura. Todos los huecos de fachada estarán protegidos mediante celosías.

Pararrayos No se requiere, en aplicación del DB-SU-8 según se justificará más adelante, no se dispone esta instalación.

Electricidad La instalación eléctrica cumplirá con lo dispuesto en el vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (RD.842/2002 de 2 de Agosto), y sus posteriores Instrucciones Complementarias en particular la Instrucción MI BT 028Instalaciones en Locales de Pública Concurrencia.Se ha realizado la previsión de cargas siguiendo las determinaciones que el reglamento, en la instrucción MIBT-10,hace sobre la previsión de cargas. Se dispondrán de los siguientes elementos:

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

- Derivación individual.- Cuadros de Mando y Protección.- Instalación interior.

La instalación contará con una red de puesta tierra que incluye dos líneas principales:- La línea de puesta a tierra de la instalación eléctrica, que discurrirá conjuntamente a aquella y, que concluirá en elborne de puesta a tierra de la Cuadro General de Mando y Protección. Su sección se ajustará en todo momento, a loestablecido en el REBT.- La línea enterrada de puesta a tierra.

Alumbrado Con independencia de la luz natural recibida a través de ventanas y puertas existentes se ha previsto unailuminación de características tales que no se produzcan zonas de penumbra y durante todo el tiempo de ejerciciode la actividad, tendrán en todos los puntos comprendidos entre el pavimento y un plano de dos metros sobre elmismo, una iluminación mínima de 300 lux.Para la iluminación de las zonas de trabajo se emplearán lámparas fluorescentes de ahorro energético. En el restode las estancias las luminarias estarán constituidas mediante equipos downlights empotrados.Igualmente, cuenta la instalación con un sistema de alumbrado de emergencia compuesto por medio de aparatosautónomos, a base de acumulador y lámpara de incandescencia, de 160 lúmenes, tendrán una autonomía mínimade funcionamiento de una hora. Los instalados próximos a las puertas de salida, llevarán el indicador de direcciónde salida.

Ascensores No existen

Fontanería La presión por la red existente es suficiente para nuestras necesidades, se incluyen en este apartado la red de AguaFría Sanitaria (AFS) y la red de Agua Caliente Sanitaria)La instalación de fontanería contará con una instalación de agua potable, con redes de distribución de agua fríarealizada en tuberías de cobre o PPR. No podrán ser tuberías de PER. Se colocarán tantas bridas de sujeción comosean necesarias.Las llaves que se monten en instalación de PPR no serán de PPR, serán llaves metálicas. Se colocarán vistas.En las conexiones que se deban realizar, directamente, en galería de servicio, estarán provistas de purga devaciado.Se han de colocar registros de fontanería para futuras reparaciones o conexiones.

Evacuación de residuos líquidosy sólidos

El esquema general de la red de saneamiento será ramificado, de tal manera que la evacuación se produzca porgravedad de manera que exista una velocidad adecuada para evitar la erosión y la sedimentación.El diseño de la red constará de un colector general que discurrirá según se refleja en planos, al mismo acometeráen distintos puntos toda la red interior del edificio. Dicha red tendrá una pendiente mínima del 1,5 % para evitarque se produzcan estancamientos y las dimensiones serán establecidas, al igual que el resto, en la documentacióngráfica, así como los elementos de registro correspondientes.Toda la red de saneamiento y alcantarillado será de pvc de 4 Kg/cm2, discurriendo las tuberías horizontalesenterradas en planta baja. Arquetas fabricadas in-situ, con conexiones, tamaños y detalles según CTE DB HS,incluyéndose conexión a la red existente.Se emplearán sifones individuales en aparatos sanitarios y fregadero.

VentilaciónTelecomunicaciones Para el presente proyecto no es necesario disponer de proyecto de Instalaciones Comunes de Telecomunicación

(ICT), ya que el edificio tiene un solo uso y un solo propietario, no dispone de división horizontal , por lo que no lees de aplicación la Ley 1/1998, de 27 de febrero sobre infraestructuras comunes de Telecomunicación.

Instalaciones térmicas del edificioSuministro de CombustiblesAhorro de energíaIncorporación energía solar térmica o fotovoltaica

Sistema de captación solar existente

Otras energías renovables

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

2.7 Equipamiento.

SanitariosEncimera blanco zeus extreme de SilestoneLavabo modelo Diverta bajo encimera de RocaGrifería de lavabo monomando modelo L20 de RocaSifón botella cromado modelo Totem de RocaGrifería de ducha monomando empotrada modelo L20 de Roca

∅Brazo de pared de 300mm y rociador de ducha modelo Rainsense 200mm de RocaSistema de desague Schluter Kerdi Line con canaleta sin marcoInodoro suspendido modelo meridian compacto de RocaCisterna empotrada de doble descarga modelo Basic Tank Compact con placa In Wall PL1 DUAL de Roca

Mobiliario Taquillas de panel fenólico de 1900x400x300mm de 2 puertas con rodapie continuo de color gris claroCabinas sanitarias de panel fenólico de 2100mm y puertas abatibles de color gris claro

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

3. Cumplimiento del CTE

Justificación de las prestaciones del edificio por requisitos básicos y en relacióncon las exigencias básicas del CTE. La justificación se realizará para lassoluciones adoptadas conforme a lo indicado en el CTE.

También se justificarán las prestaciones del edificio que mejoren los nivelesexigidos en el CTE.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Tipo de proyecto y ámbito de aplicación del documento básico

Definición del tipo de proyecto de que se trata, así como el tipo de obras previstas y el alcance de las mismas.

Tipo de proyecto (1) Tipo de obras previstas (2) Alcance de las obras (3) Cambio de uso (4)

Reforma interior Reforma Reforma parcial No(1) Proyecto de obra; proyecto de cambio de uso; proyecto de acondicionamiento; proyecto de instalaciones; proyecto de apertura...(2) Proyecto de obra nueva; proyecto de reforma; proyecto de rehabilitación; proyecto de consolidación o refuerzo estructural; proyecto de

legalización...(3) Reforma total; reforma parcial; rehabilitación integral...(4) Indíquese si se trata de una reforma que prevea un cambio de uso o no.

Los establecimientos y zonas de uso industrial a los que les sea de aplicación el Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientosindustriales (RD. 2267/2004, de 3 de diciembre) cumplen las exigencias básicas mediante su aplicación.

Deben tenerse en cuenta las exigencias de aplicación del Documento Básico CTE-SI que prescribe el apartado III (Criterios generales de aplicación)para las reformas y cambios de uso.

DB-SI Exigencias básicas de seguridad en caso de incendio

REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74, martes 28 marzo2006)

Artículo 11. Exigencias básicas de seguridad en caso de incendio (SI). El objetivo del requisito básico «Seguridad en caso de incendio» consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de que los

usuarios de un edificio sufran daños derivados de un incendio de origen accidental, como consecuencia de las característicasde su proyecto, construcción, uso y mantenimiento.

Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán de forma que, en caso deincendio, se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes.

El Documento Básico DB-SI especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyo cumplimiento asegura la satisfacción de lasexigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propios del requisito básico de seguridad en caso deincendio, excepto en el caso de los edificios, establecimientos y zonas de uso industrial a los que les sea de aplicación el«Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales», en los cuales las exigencias básicas secumplen mediante dicha aplicación.

11.1 Exigencia básica SI 1: Propagación interior: se limitará el riesgo de propagación del incendio por el interior del edificio.11.2 Exigencia básica SI 2: Propagación exterior: se limitará el riesgo de propagación del incendio por el exterior, tanto en eledificio considerado como a otros edificios. NO PROCEDE11.3 Exigencia básica SI 3: Evacuación de ocupantes: el edificio dispondrá de los medios de evacuación adecuados para que losocupantes puedan abandonarlo o alcanzar un lugar seguro dentro del mismo en condiciones de seguridad.11.4 Exigencia básica SI 4: Instalaciones de protección contra incendios: el edificio dispondrá de los equipos e instalacionesadecuados para hacer posible la detección, el control y la extinción del incendio, así como la transmisión de la alarma a losocupantes.11.5 Exigencia básica SI 5: Intervención de bomberos: se facilitará la intervención de los equipos de rescate y de extinción deincendios.11.6 Exigencia básica SI 6: Resistencia al fuego de la estructura: la estructura portante mantendrá su resistencia al fuegodurante el tiempo necesario para que puedan cumplirse las anteriores exigencias básicas

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SECCIÓN SI 1: Propagación interior

Compartimentación en sectores de incendioLos edificios y establecimientos estarán compartimentados en sectores de incendios en las condiciones que se establecen en la tabla 1.1 de estaSección, mediante elementos cuya resistencia al fuego satisfaga las condiciones que se establecen en la tabla 1.2 de esta Sección.A los efectos del cómputo de la superficie de un sector de incendio, se considera que los locales de riesgo especial y las escaleras y pasillosprotegidos contenidos en dicho sector no forman parte del mismo.Toda zona cuyo uso previsto sea diferente y subsidiario del principal del edificio o del establecimiento en el que esté integrada debe constituir unsector de incendio diferente cuando supere los límites que establece la tabla 1.1.

Podemos considerar la totalidad del edificio como un solo sector de incendios ya que ni la superficie total construida del edificio,ni la ocupación máxima del mismo, rebasa los límites de la tabla 1.1. Por lo tanto no es preciso compartimentar en sectores deincendios.

SECCIÓN SI 3: Evacuación de ocupantes

Cálculo de ocupación, número de salidas, longitud de recorridos de evacuación y dimensionado de los medios de evacuación En los establecimientos de Uso Comercial o de Pública Concurrencia de cualquier superficie y los de uso Docente, Residencial Público oAdministrativo cuya superficie construida sea mayor que 1.500 m2 contenidos en edificios cuyo uso previsto principal sea distinto del suyo,las salidas de uso habitual y los recorridos de evacuación hasta el espacio exterior seguro estarán situados en elementos independientes delas zonas comunes del edificio y compartimentados respecto de éste de igual forma que deba estarlo el establecimiento en cuestión; noobstante dichos elementos podrán servir como salida de emergencia de otras zonas del edificio. Sus salidas de emergencia podráncomunicar con un elemento común de evacuación del edificio a través de un vestíbulo de independencia, siempre que dicho elemento deevacuación esté dimensionado teniendo en cuenta dicha circunstancia. Como excepción al punto anterior, los establecimientos de uso Pública Concurrencia cuya superficie construida total no exceda de 500 m2 yestén integrados en centros comerciales podrán tener salidas de uso habitual o salidas de emergencia a las zonas comunes de circulación delcentro. Cuando su superficie sea mayor que la indicada, al menos las salidas de emergencia serán independientes respecto de dichas zonascomunes. El cálculo de la anchura de las salidas de recinto, de planta o de edificio se realizará, según se establece el apartado 4 de esta Sección,teniendo en cuenta la inutilización de una de las salidas, cuando haya más de una, bajo la hipótesis más desfavorable y la asignación deocupantes a la salida más próxima. Para el cálculo de la capacidad de evacuación de escaleras, cuando existan varias, no es necesario suponer inutilizada en su totalidadalguna de las escaleras protegidas existentes. En cambio, cuando existan varias escaleras no protegidas, debe considerarse inutilizada en sutotalidad alguna de ellas, bajo la hipótesis más desfavorable.

Recinto,planta, sector

Uso previsto(1)

Superficie útil(m2)

Densidadocupación (2)

(m2/pers.)

Ocupación(pers.)

Número de salidas(3)

Recorridos deevacuación (3) (4)

(m)

Anchura de salidas (5)(m)

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy.

Vestuariosplanta baja

Publicaconcurrencia 64,71 2 33 1 2 50 8 0,80 1,00

(1) Según se consideran en el Anejo SI-A (Terminología) del Documento Básico CTE-SI. Para los usos previstos no contemplados en esteDocumento Básico, debe procederse por asimilación en función de la densidad de ocupación, movilidad de los usuarios, etc.

(2) Los valores de ocupación de los recintos o zonas de un edificio, según su actividad, están indicados en la Tabla 2.1 de esta Sección.(3) El número mínimo de salidas que debe haber en cada caso y la longitud máxima de los recorridos hasta ellas están indicados en la Tabla 3.1

de esta Sección.(4) La longitud de los recorridos de evacuación que se indican en la Tabla 3.1 de esta Sección se pueden aumentar un 25% cuando se trate de

sectores de incendio protegidos con una instalación automática de extinción.(5) El dimensionado de los elementos de evacuación debe realizarse conforme a lo que se indica en la Tabla 4.1 de esta Sección.

Señalización de los medios de evacuación

• Se utilizarán las señales de salida, de uso habitual o de emergencia, definidas en la norma UNE 23034:1988.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

•Las salidas de recinto, planta o edificio tendrán una señal con el rotulo “SALIDA”.•Se dispondrán señales indicativas de dirección de los recorridos, visibles desde todo origen de evacuación desde el que no se perciban directamente las salidas o sus señales indicativas.• En los puntos de los recorridos de evacuación en los que existan alternativas que puedan inducir a error, también se dispondrán las señales antes citadas, de forma que quede claramente indicada la alternativa correcta.• En dichos recorridos, junto a las puertas que no sean salida y que puedan inducir a error en la evacuación se dispondrá la señal con el rotulo“Sin salida” en lugar fácilmente visible pero en ningún caso sobre las hojas de las puertas.

SECCIÓN SI 5: Intervención de los bomberos

Aproximación a los edificiosLos viales de aproximación a los espacios de maniobra a los que se refiere el apartado 1.2 de esta Sección, deben cumplir las condiciones que seestablecen en el apartado 1.1 de esta Sección.

Anchura mínimalibre (m)

Altura mínima libreo gálibo (m)

Capacidad portante delvial (kN/m2)

Tramos curvos

Radio interior (m) Radio exterior (m) Anchura libre de circulación(m)

Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto Norma Proyecto3,50 19,50 4,50 - 20 - 5,30 - 12,50 - 7,20 19,5

Entorno de los edificios Los edificios con una altura de evacuación descendente mayor que 9 metros deben disponer de un espacio de maniobra a lo largo de lasfachadas en las que estén situados los accesos principales que cumpla las condiciones que establece el apartado 1.2 de esta Sección. El espacio de maniobra debe mantenerse libre de mobiliario urbano, arbolado, jardines, mojones u otros obstáculos. De igual forma, dondese prevea el acceso a una fachada con escaleras o plataformas hidráulicas, se evitarán elementos tales como cables eléctricos aéreos o ramasde árboles que puedan interferir con las escaleras, etc. En el caso de que el edificio esté equipado con columna seca debe haber acceso para un equipo de bombeo a menos de 18 m de cada puntode conexión a ella, debiendo ser visible el punto de conexión desde el camión de bombeo.

Anchura mínima libre(m)

Altura libre (m)(1)

Separación máxima delvehículo (m) (2)

Distancia máxima(m) (3)

Pendiente máxima(%)

Resistencia alpunzonamiento del suelo

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy.5,00 - - - 30,00 - 10 - -

(1) La altura libre normativa es la del edificio.(2) La separación máxima del vehículo al edificio desde el plano de la fachada hasta el eje de la vía se establece en función de la siguiente tabla:

edificios de hasta 15 m de altura de evacuación 23 medificios de más de 15 m y hasta 20 m de altura de evacuación 18 medificios de más de 20 m de altura de evacuación 10 m

(3) Distancia máxima hasta cualquier acceso principal del edificio.

Accesibilidad por fachadas Las fachadas a las que se hace referencia en el apartado 1.2 de esta Sección deben disponer de huecos que permitan el acceso desde el

exterior al personal del servicio de extinción de incendios. Las condiciones que deben cumplir dichos huecos están establecidas en elapartado 2 de esta Sección.

Los aparcamientos robotizados dispondrán, en cada sector de incendios en que estén compartimentados, de una vía compartimentada conelementos EI-120 y puertas EI2 60-C5 que permita el acceso de los bomberos hasta cada nivel existente, así como sistema de extracciónmecánica de humos.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Altura máxima del alféizar(m)

Dimensión mínima horizontaldel hueco (m)

Dimensión mínima vertical delhueco (m)

Distancia máxima entre huecosconsecutivos (m)

Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy. Norma Proy.1,20 - 0,80 existente 1,2 - 25,00 -

SECCIÓN SI 6: Resistencia al fuego de la estructura

La resistencia al fuego de un elemento estructural principal del edificio (incluidos forjados, vigas, soportes y tramos de escaleras que sean recorridode evacuación, salvo que sean escaleras protegidas), es suficiente si:

alcanza la clase indicada en la Tabla 3.1 de esta Sección, que representa el tiempo en minutos de resistencia ante la acciónrepresentada por la curva normalizada tiempo temperatura (en la Tabla 3.2 de esta Sección si está en un sector de riesgo especial) enfunción del uso del sector de incendio y de la altura de evacuación del edificio;

soporta dicha acción durante un tiempo equivalente de exposición al fuego indicado en el Anejo B.

Sector o local de riesgoespecial

Uso del recinto inferioral forjado considerado

Material estructural considerado (1)Estabilidad al fuego de loselementos estructurales

Soportes Vigas Forjado Norma Proyecto (2)

Pública concurrencia Pública concurrencia Hormigón Hormigón Hormigón R-90 R-90

(1) Debe definirse el material estructural empleado en cada uno de los elementos estructurales principales (soportes, vigas, forjados, losas,tirantes, etc.)

(2) La resistencia al fuego de un elemento puede establecerse de alguna de las formas siguientes: comprobando las dimensiones de su sección transversal obteniendo su resistencia por los métodos simplificados de cálculo con dados

en los anejos B a F, aproximados para la mayoría de las situaciones habituales; adoptando otros modelos de incendio para representar la evolución de la temperatura durante el incendio; mediante la realización de los ensayos que establece el R.D. 312/2005, de 18 de marzo.Deberá justificarse en la memoria el método empleado y el valor obtenido.

EL ARQUITECTO/A

01 de Septiembre de 2016

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

DB-SU Exigencias básicas de seguridad de utilización

REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm. 74,Martes 28marzo 2006)

Artículo 12. Exigencias básicas de seguridad de utilización (SU).

El objetivo del requisito básico «Seguridad de Utilización consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de que los usuariossufran daños inmediatos durante el uso previsto de los edificios, como consecuencia de las características de su proyecto,construcción, uso y mantenimiento. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán de forma que se cumplan las

exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes. El Documento Básico «DB-SU Seguridad de Utilización» especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyo

cumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidad propiosdel requisito básico de seguridad de utilización.

12.1 Exigencia básica SU 1: Seguridad frente al riesgo de caídas: se limitará el riesgo de que los usuarios sufran caídas,para lo cual los suelos serán adecuados para favorecer que las personas no resbalen, tropiecen o se dificulte la movilidad.Asimismo, se limitará el riesgo de caídas en huecos, en cambios de nivel y en escaleras y rampas, facilitándose la limpieza de losacristalamientos exteriores en condiciones de seguridad.12.2 Exigencia básica SU 2: Seguridad frente al riesgo de impacto o de atrapamiento: se limitará el riesgo de que losusuarios puedan sufrir impacto o atrapamiento con elementos fijos o móviles del edificio.12.3 Exigencia básica SU 3: Seguridad frente al riesgo de aprisionamiento: se limitará el riesgo de que los usuariospuedan quedar accidentalmente aprisionados en recintos.12.4 Exigencia básica SU 4: Seguridad frente al riesgo causado por iluminación inadecuada: se limitará el riesgo dedaños a las personas como consecuencia de una iluminación inadecuada en zonas de circulación de los edificios, tanto interiorescomo exteriores, incluso en caso de emergencia o de fallo del alumbrado normal.12.5 Exigencia básica SU 5: Seguridad frente al riesgo causado por situaciones con alta ocupación: se limitará el riesgocausado por situaciones con alta ocupación facilitando la circulación de las personas y la sectorización con elementos de proteccióny contención en previsión del riesgo de aplastamiento. NO PROCEDE12.6 Exigencia básica SU 6: Seguridad frente al riesgo de ahogamiento: se limitará el riesgo de caídas que puedan derivaren ahogamiento en piscinas, depósitos, pozos y similares mediante elementos que restrinjan el acceso. NO PROCEDE12.7 Exigencia básica SU 7: Seguridad frente al riesgo causado por vehículos en movimiento: se limitará el riesgocausado por vehículos en movimiento atendiendo a los tipos de pavimentos y la señalización y protección de las zonas decirculación rodada y de las personas. NO PROCEDE12.8 Exigencia básica SU 8: Seguridad frente al riesgo causado por la acción del rayo: se limitará el riesgo deelectrocución y de incendio causado por la acción del rayo, mediante instalaciones adecuadas de protección contra el rayo.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

DB-SU Exigencias básicas de seguridad de utilizaciónSU

1.1 R

esba

ladi

cidad

de lo

s sue

los

(Clasificación del suelo en función de su grado de deslizamiento UNE ENV 12633:2003) ClaseNORMA PROY

Zonas interiores secas con pendiente < 6% 1 1Zonas interiores secas con pendiente ≥ 6% y escaleras 2 2Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente < 6% 2 2Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente ≥ 6% y escaleras 3 NP

Zonas exteriores, garajes y piscinas 3 NP

SU1.

2 Disc

ontin

uida

des e

n el

pav

imen

to

NORMA PROY

El suelo no presenta imperfecciones o irregularidades que supongan riesgo de caídas como consecuenciade traspiés o de tropiezos

Diferencia denivel < 6 mm

3 mm

Pendiente máxima para desniveles ≤ 50 mmExcepto para acceso desde espacio exterior

≤ 25 % 3,00%

Perforaciones o huecos en suelos de zonas de circulación Ø ≤ 15 mm -Altura de barreras para la delimitación de zonas de circulación ≥ 800 mm NPNº de escalones mínimo en zonas de circulación

Excepto en los casos siguientes:1. En zonas de uso restringido2. En las zonas comunes de los edificios de uso Residencial Vivienda.3. En los accesos a los edificios, bien desde el exterior, bien desde porches, garajes, etc. (figura

2.1)4. En salidas de uso previsto únicamente en caso de emergencia.5. En el acceso a un estrado o escenario

3 18

Distancia entre la puerta de acceso a un edificio y el escalón más próximo.(excepto en edificios de uso Residencial Vivienda) (figura 2.1)

≥ 1.200 mm.y ≥ anchura

hoja

NP

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SU 1.

3. D

esni

vele

sProtección de los desniveles

Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales como verticales) balcones, ventanas, etc. con diferencia de cota (h).

Para h ≥ 550 mm

I. Señalización visual y táctil en zonas de uso públicopara h ≤ 550 mm Dif. táctil ≥ 250 mm del borde

Características de las barreras de protección

Altura de la barrera de protección:NORMA PROYECTO

diferencias de cotas ≤ 6 m. ≥ 900 mm 900 mmresto de los casos ≥ 1.100 mm NPhuecos de escaleras de anchura menor que 400 mm. ≥ 900 mm NP

Medición de la altura de la barrera de protección (ver gráfico)

Resistencia y rigidez frente a fuerza horizontal de las barreras de protección(Ver tablas 3.1 y 3.2 del Documento Básico SE-AE Acciones en la edificación)

NORMA PROYECTOCaracterísticas constructivas de las barreras de protección: No serán escalablesNo existirán puntos de apoyo en la altura accesible (Ha). 200≥Ha≤700 mm CUMPLELimitación de las aberturas al paso de una esfera Ø ≤ 100 mm MURETE CERRADOLímite entre parte inferior de la barandilla y línea de inclinación ≤ 50 mm MURETE CERRADO

SU 1.

4. Es

cale

ras y

ram

pa

Escaleras de uso restringido

Escalera de trazado linealNORMA PROYECTO

Ancho del tramo ≥ 800 mm 1.300 mmAltura de la contrahuella ≤ 200 mm 180 mmAncho de la huella ≥ 220 mm 300 mm

Escalera de trazado curvo ver CTE DB-SU 1.4 NP

Mesetas partidas con peldaños a 45º

Escalones sin tabica (dimensiones según gráfico)

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SU 1.

4. Es

cale

ras y

ram

pas

Escaleras de uso general: peldaños

tramos rectos de escaleraNORMA PROYECTO

huella ≥ 280 mm 300 mmcontrahuella 130 ≥ H ≤ 185 mm 180 mm

se garantizará 540 mm ≤ 2C + H ≤ 700 mm (H = huella, C= contrahuella)la relación se

cumplirá a lo largo deuna misma escalera

660 mmCUMPLE

escalera con trazado curvoNORMA PROYECTO

huella

H ≥ 170 mm en ellado más estrecho

-

H ≤ 440 mm en ellado más ancho

-

escaleras de evacuación ascendente

Escalones (la tabica será vertical o formará ángulo ≤ 15º con la vertical) tendrán tabicacarecerán de bocel

escaleras de evacuación descendente

Escalones, se admitesin tabicacon bocel

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SU 1.

4. Es

cale

ras y

ram

pas

Escaleras de uso general: tramos

CTE PROYNúmero mínimo de peldaños por tramo 3 18Altura máxima a salvar por cada tramo ≤ 3,20 m 3,14 mEn una misma escalera todos los peldaños tendrán la misma contrahuella CUMPLEEn tramos rectos todos los peldaños tendrán la misma huella CUMPLEEn tramos curvos (todos los peldaños tendrán la misma huella medida a lo largo de toda línea equidistante de uno de los lados de la escalera),

El radio seráconstante

-

En tramos mixtos

la huella medidaen el tramo curvo

≥ huella en laspartes rectas

-

Anchura útil del tramo (libre de obstáculos)comercial y pública concurrencia 1200 mm 1300 mmotros 1000 mm -

Escaleras de uso general: Mesetas

entre tramos de una escalera con la misma dirección:1. Anchura de las mesetas dispuestas ≥ anchura

escalera-

Longitud de las mesetas (medida en su eje). ≥ 1.000 mm -

entre tramos de una escalera con cambios de dirección: (figura 4.4)Anchura de las mesetas ≥ ancho escalera - Longitud de las mesetas (medida en su eje). ≥ 1.000 mm -

Escaleras de uso general: Pasamanos

Pasamanos continuo:en un lado de la escalera Cuando salven altura ≥ 550 mm

en ambos lados de la escalera Cuando ancho ≥ 1.200 mm o esténprevistas para P.M.R.

Pasamanos intermedios.Se dispondrán para ancho del tramo ≥2.400 mm -Separación de pasamanos intermedios ≤ 2.400 mm -

Altura del pasamanos 900 mm ≤ H ≤1.100 mm

900 mm

Configuración del pasamanos:será firme y fácil de asirSeparación del paramento vertical ≥ 40 mm 45 mmel sistema de sujeción no interferirá el paso continuo de la mano

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SU 1.

4. Es

cale

ras y

ram

pas

Rampas CTE PROY

Pendiente: rampa estándar 6% < p < 12% No procede

usuario silla ruedas (PMR)l < 3 m, p ≤ 10%l < 6 m, p ≤ 8%

resto, p ≤ 6%-

circulación de vehículos en garajes, también previstas para la circulación de personas

p ≤ 18% -

Tramos: longitud del tramo:rampa estándar l ≤ 15,00 m -usuario silla ruedas l ≤ 9,00 m -

ancho del tramo: ancho libre de obstáculosancho útil se mide entre paredes o barreras de protección

ancho en función deDB-SI

rampa estándar:ancho mínimo a ≥ 1,00 m -

usuario silla de ruedasancho mínimo a ≥ 1200 mm -tramos rectos a ≥ 1200 mm -anchura constante a ≥ 1200 mm -

→para bordes libres, elemento de protección lateral h = 100 mm -

Mesetas: entre tramos de una misma dirección:ancho meseta a ≥ ancho rampa -longitud meseta l ≥ 1500 mm -

entre tramos con cambio de dirección:ancho meseta (libre de obstáculos) a ≥ ancho rampa -

ancho de puertas y pasillos a ≤ 1200 mm -distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo d ≥ 400 mm -distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo (PMR) d ≥ 1500 mm -

Pasamanospasamanos continuo en un lado desnivel > 550 mmpasamanos continuo en un lado (PMR) desnivel > 1200 mmpasamanos continuo en ambos lados a > 1200 mm

altura pasamanos 900 mm ≤ h ≤ 1100 mm -altura pasamanos adicional (PMR) 650 mm ≤ h ≤ 750 mm -separación del paramento d ≥ 40 mm -

características del pasamanos:Sist. de sujeción no interfiere en el paso continuo de la mano firme, fácil de asir -

Escalas fijas No procede

Anchura 400mm ≤ a ≤800 mm -Distancia entre peldaños d ≤ 300 mm -espacio libre delante de la escala d ≥ 750 mm -Distancia entre la parte posterior de los escalones y el objeto más próximo d ≥ 160 mm -Espacio libre a ambos lados si no está provisto de jaulas o dispositivos equivalentes 400 mm -

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

protección adicional:Prolongación de barandilla por encima del último peldaño (para riesgo de caída porfalta de apoyo)

p ≥ 1.000 mm -

Protección circundante. h > 4 m -Plataformas de descanso cada 9 m h > 9 m -

SU 1.

5. Li

mpi

eza d

e los

acris

tala

mie

ntos

exte

riore

s

Limpieza de los acristalamientos exteriores

limpieza desde el interior:toda la superficie interior y exterior del acristalamiento se encontrará comprendida en un radio r ≤ 850mm desde algún punto del borde de la zona practicable h max ≤ 1.300 mm

NP

en acristalamientos invertidos, Dispositivo de bloqueo en posición invertida NP

limpieza desde el exterior y situados a h > 6 m No procedeplataforma de mantenimiento a ≥ 400 mmbarrera de protección h ≥ 1.200 mm

equipamiento de acceso especialprevisión de instalación depuntos fijos de anclaje con

la resistencia adecuada

SU2.2 NORMA PROYECTO

puerta corredera de accionamiento manual ( d= distancia hasta objeto fijo más próx) d ≥ 200 mm -elementos de apertura y cierre automáticos: dispositivos de protección adecuados al tipo de accionamiento

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Atra

pam

iento

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SU2.1

Impa

ctocon elementos fijos NORMA PROYECTO NORMA PROYECTO

Altura libre de paso en zonas de circulación

uso restringido ≥ 2.100 mm - resto de zonas ≥ 2.200 mm 2.840 mm

Altura libre en umbrales de puertas ≥ 2.000 mm 2.100 mmAltura de los elementos fijos que sobresalgan de las fachadas y que estén situados sobre zonas decirculación

7 -

Vuelo de los elementos en las zonas de circulación con respecto a las paredes en la zona comprendidaentre 1.000 y 2.200 mm medidos a partir del suelo

≤ 150 mm -

Restricción de impacto de elementos volados cuya altura sea menor que 2.000 mm disponiendo deelementos fijos que restrinjan el acceso hasta ellos.

-

con elementos practicables

disposición de puertas laterales a vías de circulación en pasillo a < 2,50 m (zonas de uso general)El barrido de la hoja no invade

el pasilloEn puertas de vaivén se dispondrá de uno o varios paneles que permitan percibir la aproximación delas personas entre 0,70 m y 1,50 m mínimo

-

con elementos frágilesSuperficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto con barrera de protección SU1, apartado 3.2

Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto sin barrera de protección Norma: (UNE EN 2600:2003)diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada 0,55 m ≤ ΔH ≤ 12 m resistencia al impacto nivel 2diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada ≥ 12 m resistencia al impacto nivel 1resto de casos resistencia al impacto nivel 3

duchas y bañeras:partes vidriadas de puertas y cerramientos resistencia al impacto nivel 3

áreas con riesgo de impacto

Impacto con elementos insuficientemente perceptiblesGrandes superficies acristaladas y puertas de vidrio que no dispongan de elementos que permitan identificarlas

NORMA PROYECTO

señalización:

alturainferior:

850mm<h<1100mm -

alturasuperior:

1500mm<h<1700mm -

travesaño situado a la altura inferior NPmontantes separados a ≥ 600 mm NP

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SU3 A

prisi

onam

iento

Riesgo de aprisionamiento

en general:

Recintos con puertas con sistemas de bloqueo interiordisponen de desbloqueo

desde el exterior

baños y aseos iluminación controladodesde el interior

NORMA PROYFuerza de apertura de las puertas de salida ≤ 150 N 150 N

usuarios de silla de ruedas:Recintos de pequeña dimensión para usuarios de sillas de ruedas -

NORMA PROYFuerza de apertura en pequeños recintos adaptados ≤ 25 N -

SU5 s

ituac

iones

de al

taoc

upac

ión

Ámbito de aplicación

Las condiciones establecidas en esta Sección son de aplicación a los graderíos de estadios, pabellonespolideportivos, centros de reunión, otros edificios de uso cultural, etc. previstos para más de 3000espectadores de pie.En todo lo relativo a las condiciones de evacuación les es también de aplicación la Sección SI 3 delDocumento Básico DB-SI

No es de aplicación a esteproyecto

SU7 S

egur

idad f

rent

e al r

iesgo

caus

ado p

or ve

hículo

s en m

ovim

iento

.

Características constructivasEspacio de acceso y espera:

Localización en su incorporación al exteriorNORMA PROY

Profundidad p ≥ 4,50 m No procedePendiente pend ≤ 5% -

Acceso peatonal independiente:Ancho A ≥ 800 mm. -Altura de la barrera de protección h ≥ 800 mm -

Pavimento a distinto nivel

Protección de desniveles (para el caso de pavimento a distinto nivel):Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales como verticales con

diferencia de cota (h)-

Señalización visual y táctil en zonas de uso público para h ≤ 550 mm, Diferencia táctil≥ 250 mm del borde

-

Pintura de señalización: -

Protección de recorridos peatonales

Plantas de garaje > 200 vehículos o S> 5.000 m2 pavimento diferenciado con pinturas o relieve zonas de nivel más elevado

Protección de desniveles (para el supuesto de zonas de nivel más elevado):Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales como

verticales con diferencia de cota (h). para h ≥ 550 mm-

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Ambit

o de a

plica

ción:

Zona

s de u

so ap

arca

mien

to y

vías d

e circ

ulació

n de v

ehícu

los, e

xcep

to de

vivie

ndas

unifa

milia

res

Señalización visual y táctil en zonas de uso público para h ≤ 550 mmDif. táctil ≥ 250 mm del borde

-

Señalización Se señalizará según el Código de laCirculación:

Sentido de circulación y salidas. -Velocidad máxima de circulación 20 km/h.Zonas de tránsito y paso de peatones en las vías o rampas de circulación y acceso.Para transporte pesado señalización de gálibo y alturas limitadas -

Zonas de almacenamiento o carga y descarga señalización mediante marcas viales opintura en pavimento

-

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

SU4.1

Alum

brad

o nor

mal

en zo

nas d

e circ

ulació

n Nivel de iluminación mínimo de la instalación de alumbrado (medido a nivel del suelo)

NORMA PROYECTOZona Iluminancia mínima [lux]

ExteriorExclusiva para personas

Escaleras 10 -Resto de zonas 5 -

Para vehículos o mixtas 10 -

InteriorExclusiva para personas

Escaleras 75 75Resto de zonas 50 50

Para vehículos o mixtas 50 -

factor de uniformidad media fu ≥ 40% 40%

SU4.2

Alum

brad

o de e

mer

genc

ia DotaciónContarán con alumbrado de emergencia:

recorridos de evacuaciónaparcamientos con S > 100 m2locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protecciónlocales de riesgo especiallugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de instalación de alumbradolas señales de seguridad

Condiciones de las luminarias NORMA PROYECTOaltura de colocación h ≥ 2 m H= 2,20m

se dispondrá una luminaria en: cada puerta de salidaseñalando peligro potencialseñalando emplazamiento de equipo de seguridadpuertas existentes en los recorridos de evacuaciónescaleras, cada tramo de escaleras recibe iluminación directaen cualquier cambio de nivelen los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos

Características de la instalaciónSerá fijaDispondrá de fuente propia de energíaEntrará en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en las zonas de alumbradonormal El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar como mínimo, al cabo de 5s,el 50% del nivel de iluminación requerido y el 100% a los 60s.

Condiciones de servicio que se deben garantizar: (durante una hora desde el fallo) NORMA PROY

Vías de evacuación de anchura ≤ 2mIluminancia eje central ≥ 1 lux 1 luxIluminancia de la banda central ≥0,5 lux 0,5 luxes

Vías de evacuación de anchura > 2m Pueden ser tratadas como varias bandas deanchura ≤ 2m

-

a lo largo de la línea central relación entre iluminancia máx. y mín ≤ 40:1 40:1puntos donde estén ubicados 1. equipos de seguridad

instalaciones de protección contra incendiosIluminancia

≥ 5 luxes5 luxes

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

cuadros de distribución del alumbradoSeñales: valor mínimo del Índice del Rendimiento Cromático (Ra) Ra ≥ 40 Ra= 40

Iluminación de las señales de seguridadNORMA PROY

luminancia de cualquier área de color de seguridad ≥ 2 cd/m2 3 cd/m2relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco de seguridad ≤ 10:1 10:01:00

relación entre la luminancia Lblanca y la luminancia Lcolor >10≥ 5:1 y ≤ 15:1

10:1

Tiempo en el que deben alcanzar el porcentaje de iluminación≥ 50% → 5 s 5 s100% → 60 s 60 s

Barreras de protecciónControl de acceso de niños a piscina si no deberá disponer de barreras de protección siResistencia de fuerza horizontal aplicada en borde superior 0,5 KN/m.

Características constructivas de las barreras de protección: ver SU-1, apart. 3.2.3.NORMA PROY

No existirán puntos de apoyo en la altura accesible (Ha). 200 ≥ Ha ≤ 700 mm -Limitación de las aberturas al paso de una esfera Ø ≤ 100 mm -Límite entre parte inferior de la barandilla y línea de inclinación ≤ 50 mm -

Características del vaso de la piscina:Profundidad: NORMA PROY

Piscina infantil p ≤ 500 mm -Resto piscinas (incluyen zonas de profundidad < 1.400 mm). p ≤ 3.000 mm -

Señalización en:Puntos de profundidad > 1400 mm -Señalización de valor máximo -Señalización de valor mínimo -Ubicación de la señalización en paredes del vaso y andén -

Pendiente: NORMA PROYPiscinas infantiles pend ≤ 6% -

Piscinas de recreo o polivalentes p ≤ 1400 mm► pend ≤ 10%

-

Resto p > 1400 mm► pend ≤ 35%

-

Huecos:Deberán estar protegidos mediante rejas u otro dispositivo que impida el atrapamiento.

Características del material: CTE PROYResbaladicidad material del fondo para zonas de profundidad ≤ 1500 mm. clase 3 -revestimiento interior del vaso color claro -

Andenes:Resbaladicidad clase 3 -Anchura a ≥ 1200 mm -Construcción evitará el -

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

encharcamiento

Escaleras: (excepto piscinas infantiles)

Profundidad bajo el agua≥ 1.000 mm, o bien hasta 300 mm

por encima del suelo del vaso

Colocación

No sobresaldrán del plano de lapared del vaso.

peldaños antideslizantescarecerán de aristas vivas

se colocarán en la proximidad de losángulos del vaso y en los cambios de

pendienteDistancia entre escaleras D < 15 m

SU6.2

Po

zos y

depó

sitos

Pozos y depósitos

Los pozos, depósitos, o conducciones abiertas que sean accesibles a personas y presenten riesgo de ahogamiento estarán equipados con sistemas de protección, tales como tapas o rejillas, con la suficiente rigidez y resistencia, así como con cierres que impidan su apertura por personal no autorizado.

Procedimiento de verificación

instalación de sistemade protección contra el

rayo

Ne (frecuencia esperada de impactos) > Na (riesgo admisible) siNe (frecuencia esperada de impactos) ≤ Na (riesgo admisible) no

Determinación de Ne

Ng[nº impactos/año, km2]

Ae[m2] C1

Ne6

1ege 10CANN

densidad de impactossobre el terreno

superficie de capturaequivalente del edificioaislado en m2, que es la

delimitada por una líneatrazada a una distancia3H de cada uno de los

puntos del perímetro deledificio, siendo H la

altura del edificio en elpunto del perímetro

considerado

Coeficiente relacionado con el entorno

Situación del edificio C1

1,00 (Canarias) 2.075m2 Próximo a otros edificios o árboles de la misma altura o más altos

0,5

Rodeado de edificios más bajos 0,75Aislado 1Aislado sobre una colina o promontorio 2

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Ne =0,00415

Determinación de Na

C2

coeficiente en función del tipo de construcción

C3

contenidodel edificio

C4

uso deledificio

C5

necesidad decontinuidad en las

activ. que se desarrollanen el edificio

Na

3

5432a 10

CCCC

5,5N

Cubiertametálica

Cubierta dehormigón

Cubiertade

madera

Otroscontenidos

Publicaconcurrencia Resto de edificios

Estructura metálica

0,5 1 2 1 3 1

Estructura de hormigón

1 1 2,5

Estructura de madera

2 2,5 3 Na =1833

Tipo de instalación exigido

Na Nee

a

N

N1E Nivel de protección

1833 0 0 E > 0,98 10,95 < E < 0,98 20,80 < E < 0,95 3

0 < E < 0,80 4

Las características del sistema de protección para cada nivel serán las descritas en el Anexo SU B del Documento Básico SU del CTE

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

DB-HS Exigencias básicas de salubridad

REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOEnúm. 74,Martes 28 marzo 2006)

Artículo 13. Exigencias básicas de salubridad (HS) «Higiene, salud y protección del medioambiente».1. El objetivo del requisito básico «Higiene, salud y protección del medio ambiente», tratado en

adelante bajo el término salubridad, consiste en reducir a límites aceptables el riesgo de que losusuarios, dentro de los edificios y en condiciones normales de utilización, padezcan molestias oenfermedades, así como el riesgo de que los edificios se deterioren y de que deterioren el medioambiente en su entorno inmediato, como consecuencia de las características de su proyecto,construcción, uso y mantenimiento.

2. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, mantendrán y utilizarán detal forma que se cumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes.

3. El Documento Básico «DB-HS Salubridad» especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyocumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los nivelesmínimos de calidad propios del requisito básico de salubridad.

13.1 Exigencia básica HS 1: Protección frente a la humedad: se limitará el riesgo previsible depresencia inadecuada de agua o humedad en el interior de los edificios y en sus cerramientos comoconsecuencia del agua procedente de precipitaciones atmosféricas, de escorrentías, del terreno o decondensaciones, disponiendo medios que impidan su penetración o, en su caso permitan su evacuaciónsin producción de daños. NO PROCEDE.13.2 Exigencia básica HS 2: Recogida y evacuación de residuos: los edificios dispondrán deespacios y medios para extraer los residuos ordinarios generados en ellos de forma acorde con el sistemapúblico de recogida de tal manera que se facilite la adecuada separación en origen de dichos residuos, larecogida selectiva de los mismos y su posterior gestión. NO PROCEDE.13.3 Exigencia básica HS 3: Calidad del aire interior. Los edificios dispondrán de medios para que sus recintos se puedan ventilar adecuadamente,

eliminando los contaminantes que se produzcan de forma habitual durante el uso normal de losedificios, de forma que se aporte un caudal suficiente de aire exterior y se garantice la extracción yexpulsión del aire viciado por los contaminantes.

Para limitar el riesgo de contaminación del aire interior de los edificios y del entorno exterior enfachadas y patios, la evacuación de productos de combustión de las instalaciones térmicas seproducirá con carácter general por la cubierta del edificio, con independencia del tipo decombustible y del aparato que se utilice, y de acuerdo con la reglamentación específica sobreinstalaciones térmicas.NO PROCEDE. SE CUMPLEN LAS EXIGENCIAS BÁSICAS DEL RITE

13.4 Exigencia básica HS 4: Suministro de agua.1. Los edificios dispondrán de medios adecuados para suministrar al equipamiento higiénico previsto

de agua apta para el consumo de forma sostenible, aportando caudales suficientes para sufuncionamiento, sin alteración de las propiedades de aptitud para el consumo e impidiendo losposibles retornos que puedan contaminar la red, incorporando medios que permitan el ahorro y elcontrol del caudal del agua.

2. Los equipos de producción de agua caliente dotados de sistemas de acumulación y los puntosterminales de utilización tendrán unas características tales que eviten el desarrollo de gérmenespatógenos.

13.5 Exigencia básica HS 5: Evacuación de aguas: los edificios dispondrán de medios adecuadospara extraer las aguas residuales generadas en ellos de forma independiente o conjunta con lasprecipitaciones atmosféricas y con las escorrentías.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

HS4 SUMINISTRO DE AGUA

1. Condiciones mínimas de suministro

1.1. Caudal mínimo para cada tipo de aparato.

Tabla 1.1 Caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato

Tipo de aparatoCaudal instantáneo mínimo de

agua fría[dm3/s]

Caudal instantáneo mínimo deACS

[dm3/s]

Lavamanos 0,05 0,03Lavabo 0,10 0,065Ducha 0,20 0,10Bañera de 1,40 m o más 0,30 0,20Bañera de menos de 1,40 m 0,20 0,15Bidé 0,10 0,065Inodoro con cisterna 0,10 -Inodoro con fluxor 1,25 -Urinarios con grifo temporizado 0,15 -Urinarios con cisterna (c/u) 0,04 -Fregadero doméstico 0,20 0,10Fregadero no doméstico 0,30 0,20Lavavajillas doméstico 0,15 0,10Lavavajillas industrial (20 servicios) 0,25 0,20Lavadero 0,20 0,10Lavadora doméstica 0,20 0,15Lavadora industrial (8 kg) 0,60 0,40Grifo aislado 0,15 0,10Grifo garaje 0,20 -Vertedero 0,20 -

Presión mínima.

En los puntos de consumo la presión mínima ha de ser :- 100 KPa para grifos comunes.- 150 KPa para fluxores y calentadores.

Presión máxima.

Así mismo no se ha de sobrepasar los 500 KPa, según el C.T.E.

2. Diseño de la instalación.

2.1. Esquema general de la instalación de agua fría.

En función de los parámetros de suministro de caudal (continúo o discontinúo) y presión (suficiente o insuficiente) correspondientes almunicipio, localidad o barrio, donde vaya situado el edificio se elegirá alguno de los esquemas que figuran a continuación:

Edificio con un solo titular.(Coincide en parte la Instalación Interior General con la Instalación Interior Particular).

Aljibe y grupo de presión. (Suministro público discontinúo y presión insuficiente).Depósito auxiliar y grupo de presión. ( Sólo presión insuficiente).Depósito elevado. Presión suficiente y suministro público insuficiente.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Abastecimiento directo. Suministro público y presión suficientes.

Edificio con múltiples titulares.

Aljibe y grupo de presión. Suministro público discontinúo y presión insuficiente.Depósito auxiliar y grupo de presión. Sólo presión insuficiente.Abastecimiento directo. Suministro público continúo y presión suficiente.

Edificio con un solo titular.

Abastecimiento directo. Suministro público y presión suficientes.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

3. Dimensionado de las Instalaciones y materiales utilizados. (Dimensionado: CTE. DB HS 4 Suministro de Agua)

3.1. Reserva de espacio para el contador general

En los edificios dotados con contador general único se preverá un espacio para un armario o una cámara para alojar el contador general de lasdimensiones indicadas en la tabla 4.1.

Tabla 4.1 Dimensiones del armario y de la cámara para el contador general

Dimensiones en mmDiámetro nominal del contador en mm

Armario Cámara15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150

Largo 600 600 900 900 1300 2100 2100 2200 2500 3000 3000Ancho 500 500 500 500 600 700 700 800 800 800 800Alto 200 200 300 300 500 700 700 800 900 1000 1000

3.2 Dimensionado de las redes de distribución

El cálculo se realizará con un primer dimensionado seleccionando el tramo más desfavorable de la misma y obteniéndose unos diámetrosprevios que posteriormente habrá que comprobar en función de la pérdida de carga que se obtenga con los mismos.Este dimensionado se hará siempre teniendo en cuenta las peculiaridades de cada instalación y los diámetros obtenidos serán los mínimos quehagan compatibles el buen funcionamiento y la economía de la misma.

3.2.1. Dimensionado de los tramos

Al tratarse de una red de pequeña entidad con presión de red suficiente el dimensionado de la red se hará conforme a los diámetros mínimos dedistribución marcados por el CTE. (ver tabla 3.3).

a) Dimensionado de las derivaciones a cuartos húmedos y ramales de enlace

Los ramales de enlace a los aparatos domésticos se dimensionarán conforme a lo que se establece en las tabla 4.2. En el resto, se tomaránen cuenta los criterios de suministro dados por las características de cada aparato y se dimensionará en consecuencia.

Tabla 3.2 Diámetros mínimos de derivaciones a los aparatos

Aparato o punto de consumoDiámetro nominal del ramal de enlace

Tubo de acero (“) Tubo de cobre o plástico (mm)

NORMA PROYECTO NORMA PROYECTOLavamanos ½ - 12 -Lavabo, bidé ½ - 12 12Ducha ½ - 12 12Bañera <1,40 m ¾ - 20 -Bañera >1,40 m ¾ - 20 -Inodoro con cisterna ½ - 12 12Inodoro con fluxor 1- 1 ½ - 25-40 -Urinario con grifo temporizado ½ - 12 -Urinario con cisterna ½ - 12 -Fregadero doméstico ½ - 12 -Fregadero industrial ¾ - 20 -Lavavajillas doméstico ½ (rosca a ¾) - 12 -Lavavajillas industrial ¾ - 20 -Lavadora doméstica ¾ - 20 -Lavadora industrial 1 - 25 -

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Vertedero ¾ - 20 -

3. Los diámetros de los diferentes tramos de la red de suministro se dimensionarán conforme al procedimiento establecido en el apartado4.2, adoptándose como mínimo los valores de la tabla 4.3:

Tabla 3.3 Diámetros mínimos de alimentación

Tramo considerado Diámetro nominal del tubo de alimentación

Acero (“) Cobre o plástico (mm)

NORMA PROYECTO NORMA PROYECTOAlimentación a cuarto húmedo privado: baño, aseo, cocina. ¾ - 20 32Alimentación a derivación particular: vivienda, apartamento, local comercial

¾ - 20 50

Columna (montante o descendente) ¾ - 20 50Distribuidor principal 1 - 25 32

Alimentación equipos de climatización

< 50 kW ½ - 12 -50 - 250 kW ¾ - 20 -250 - 500 kW 1 - 25 -> 500 kW 1 ¼ - 32 -

3.4 Dimensionado de las redes de ACS

2. Dimensionado de las redes de impulsión de ACS

Para las redes de impulsión o ida de ACS se seguirá el mismo método de cálculo que para redes de agua fría.

Dimensionado de las redes de retorno de ACS

1 Para determinar el caudal que circulará por el circuito de retorno, se estimará que en el grifo más alejado, la pérdida detemperatura sea como máximo de 3 ºC desde la salida del acumulador o intercambiador en su caso.

2 En cualquier caso no se recircularán menos de 250 l/h en cada columna, si la instalación responde a este esquema, parapoder efectuar un adecuado equilibrado hidráulico.

3 El caudal de retorno se podrá estimar según reglas empíricas de la siguiente forma:a) considerar que se recircula el 10% del agua de alimentación, como mínimo. De cualquier forma se considera que el

diámetro interior mínimo de la tubería de retorno es de 16 mm.b) los diámetros en función del caudal recirculado se indican en la tabla 4.4.

Tabla 3.4 Relación entre diámetro de tubería y caudal recirculado de ACS

Diámetro de la tubería (pulgadas) Caudal recirculado (l/h)

½ 140¾ 3001 600

1 ¼ 1.1001 ½ 1.800

2 3.300

3.4.3 Cálculo del aislamiento térmicoEl espesor del aislamiento de las conducciones, tanto en la ida como en el retorno, se dimensionará de acuerdo a lo indicado en elReglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios RITE y sus Instrucciones Técnicas complementarias ITE.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

3.4.4 Cálculo de dilatadoresEn los materiales metálicos se considera válido lo especificado en la norma UNE 100 156:1989 y para los materiales termoplásticoslo indicado en la norma UNE ENV 12 108:2002.

En todo tramo recto sin conexiones intermedias con una longitud superior a 25 m se deben adoptar las medidas oportunas paraevitar posibles tensiones excesivas de la tubería, motivadas por las contracciones y dilataciones producidas por las variaciones detemperatura. El mejor punto para colocarlos se encuentra equidistante de las derivaciones más próximas en los montantes.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

HS5 EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES

1. Descripción General:

3. Objeto: Se dimensiona la red de evacuación de aguas pluviales y residuales de reforma de vestuarios existentes delCampo de Fútbol de Puerto del Carmen

4. Características del Alcantarillado de Acometida:

Público.Privado. (en caso de urbanización en el interior de la parcela).Unitario / Mixto1.Separativo2.

1.3. Cotas y Capacidad de la Red:

Cota alcantarillado Cota de evacuación Cota alcantarillado Cota de evacuación (Implica definir estación de bombeo)

Diámetro de la/las Tubería/s de AlcantarilladoPendiente %

Capacidad en l/s

2. Descripción del sistema de evacuación y sus partes.

2.1. Características de la Red de Evacuación del Edificio:

Se ejecuta una nueva red que se evacua al pozo existente y en uso en este momento

Separativa total. Separativa hasta salida edificio.

Red enterrada. Red colgada.

Otros aspectos de interés:

2.2. Partes específicas de la red de evacuación:

(Descripción de cada parte fundamental)

Desagües y derivaciones

Material:Los desagües y derivaciones se ejecutarán en material PB. Discurrirán por la capa deregularización o bien por debajo del forjado sobre el falso techo. (Cumplirán lascondiciones de las normas recogidas en la Tabla 1)

Sifón individual: Todos los aparatos tienen sifón individual.

Bote sifónico:

BajantesIndicar material y situación exterior por patios o interiores en patinillosregistrables /no registrables de instalaciones

Material: Serán de PVC. (Cumplirán las condiciones de las normas recogidas enla Tabla 1)

Situación:Discurrirán ocultos por la albañilería. La situación se grafía en losplanos.

1 . Red Urbana Mixta: Red Separativa en la edificación hasta salida edificio.-. Pluviales ventiladas-. Red independiente (salvo justificación) hasta colector colgado.-. Cierres hidráulicos independientes en sumideros, cazoletas sifónicas, etc.- Puntos de conexión con red de fecales. Si la red es independiente y no se han colocado cierres hidráulicos individuales en sumideros, cazoletas sifónicas,etc. , colocar cierre hidráulico en la/s conexión/es con la red de fecales.

2 . Red Urbana Separativa: Red Separativa en la edificación.-. No conexión entre la red pluvial y fecal y conexión por separado al alcantarillado.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Colectores Características incluyendo acometida a la red de alcantarillado

Materiales:Serán de PVC con diámetros suficientes para garantizar la recogida deaguas. (Cumplirán las condiciones de las normas recogidas en la Tabla1)

Situación:Se dispondrá bajo la solera, de forma independiente a ésta y sobrelecho de arena. La situación se grafía en los planos.

Tabla 1: Características de los materiales

De acuerdo a las normas de referencia mirar las que se correspondan con el material :

Fundición Dúctil:

UNE EN 545:2002 “Tubos, racores y accesorios de fundición dúctil y sus uniones para canalizaciones de agua.Requisitos y métodos de ensayo”.

UNE EN 598:1996 “Tubos, accesorios y piezas especiales de fundición dúctil y sus uniones para elsaneamiento. Prescripciones y métodos de ensayo”.

UNE EN 877:2000 “Tubos y accesorios de fundición, sus uniones y piezas especiales destinados a laevacuación de aguas de los edificios. Requisitos, métodos de ensayo y aseguramiento de la calidad”.

Plásticos :

UNE EN 1 329-1:1999 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (baja y altatemperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1:Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”.

UNE EN 1 401-1:1998 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Poli (clorurode vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”.

UNE EN 1 453-1:2000 “Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación deaguas residuales (baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado(PVCU). Parte 1: Especificaciones para los tubos y el sistema”.

UNE EN 1455-1:2000 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para la evacuación de aguas residuales (baja y altatemperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS). Parte 1: Especificacionespara tubos, accesorios y el sistema”.

UNE EN 1 519-1:2000 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (baja y altatemperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Polietileno (PE). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y elsistema”.

UNE EN 1 565-1:1999 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (baja y altatemperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Mezclas de copolímeros de estireno (SAN + PVC). Parte 1:Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”.

UNE EN 1 566-1:1999 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (baja y altatemperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) clorado (PVC-C). Parte 1: Especificacionespara tubos, accesorios y el sistema”.

UNE EN 1 852-1:1998 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Polipropileno(PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”.

UNE 53 323:2001 EX “Sistemas de canalización enterrados de materiales plásticos para aplicaciones con y sin presión. Plásticostermoestables reforzados con fibra de vidrio (PRFV) basados en resinas de poliéster insaturado (UP) ”.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

2.3. Características Generales:

Registros: Accesibilidad para reparación y limpieza

en cubiertas: Acceso a parte baja conexión por falso techo. El registro se realiza:

Por la parte alta.

en bajantes:

Es recomendable situar en patios o patinillos registrables. El registro se realiza:En lugares entre cuartos húmedos. Con registro.

Por parte alta en ventilación primaria, en la cubierta. En Bajante. Accesible a piezas desmontables situadas por encima de acometidas. Baño, etcEn cambios de dirección.A pie de bajante.

en colectores colgados:

Dejar vistos en zonas comunes secundarias del edificio.

Conectar con el alcantarillado por gravedad. Con los márgenes de seguridad.Registros en cada encuentro y cada 15 m.En cambios de dirección se ejecutará concodos de 45º.

en colectores enterrados:

En edificios de pequeño-medio tamaño. Los registros:Viviendas aisladas: Se enterrará a nivel perimetral.

En zonas exteriores con arquetas con tapas practicables.

Viviendas entre medianeras:Se intentará situar en zonas comunes

En zonas habitables con arquetas ciegas.

en el interior de cuartos húmedos:

Accesibilidad. Por falso techo. Registro:

Cierre hidráulicos por el interior del local Sifones:Por parte inferior.Botes sifónicos:Por parte superior.

VentilaciónPrimaria Siempre para proteger cierre hidráulico

SecundariaConexión con Bajante.En edificios de 6 ó más plantas. Si el cálculo de las bajantes estásobredimensionado, a partir de 10 plantas.

Terciaria Conexión entre el aparato y ventilación secundaria o al exterior

En general: Siempre en ramales superior a 5 m.Edificios alturas superiores a 14 plantas.

Es recomendable:

Ramales desagües de inodoros si la distancia a bajante esmayor de 1 m..Bote sifónico. Distancia a desagüe 2,0 m.Ramales resto de aparatos baño con sifón individual(excepto bañeras), si desagües son superiores a 4 m.

Sistema

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

elevación:

3. Dimensionado

3.1. Desagües y derivaciones

3.1.1 Red de pequeña evacuación de aguas residuales A. Derivaciones individuales

10. La adjudicación de UDs a cada tipo de aparato y los diámetros mínimos de sifones y derivaciones individualesse establecen en la tabla 3.1 en función del uso privado o público.

11. Para los desagües de tipo continuo o semicontinuo, tales como los de los equipos de climatización, bandejasde condensación, etc., se tomará 1 UD para 0,03 dm3/s estimados de caudal.

12.

Tabla 3.1 UDs correspondientes a los distintos aparatos sanitarios

Tipo de aparato sanitarioUnidades de desagüe UD

Diámetro mínimo sifón yderivación individual [mm]

Uso privado Usopúblico

Uso privado Uso público

Lavabo 1 2 32 40Bidé 2 3 32 40

Ducha 2 3 40 50Bañera (con o sin ducha) 3 4 40 50

InodorosCon cisterna 4 5 100 100

Con fluxómetro 8 10 100 100

UrinarioPedestal - 4 - 50

Suspendido - 2 - 40En batería - 3.5 - -

FregaderoDe cocina 3 6 40 50

De laboratorio,restaurante, etc.

- 2 - 40

Lavadero 3 - 40 -Vertedero - 8 - 100

Fuente para beber - 0.5 - 25Sumidero sifónico 1 3 40 50

Lavavajillas 3 6 40 50Lavadora 3 6 40 50

Cuarto de baño(lavabo, inodoro, bañera y bidé)

Inodoro con cisterna 7 - 100 -Inodoro confluxómetro

8 - 100 -

Cuarto de aseo(lavabo, inodoro y ducha)

Inodoro con cisterna 6 - 100 -Inodoro confluxómetro

8 - 100 -

13. Los diámetros indicados en la tabla se considerarán válidos para ramales individuales con una longitudaproximada de 1,5 m. Si se supera esta longitud, se procederá a un cálculo pormenorizado del ramal, enfunción de la misma, su pendiente y caudal a evacuar.

14. El diámetro de las conducciones se elegirá de forma que nunca sea inferior al diámetro de los tramos situadosaguas arriba.

15. Para el cálculo de las UDs de aparatos sanitarios o equipos que no estén incluidos en la tabla anterior, podránutilizarse los valores que se indican en la tabla 3.2 en función del diámetro del tubo de desagüe:

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

Tabla 3.2 UDs de otros aparatos sanitarios y equiposDiámetro del desagüe, mm Número de UDs

32 140 250 360 480 5

100 6

B. Botes sifónicos o sifones individuales1. Los sifones individuales tendrán el mismo diámetro que la válvula de desagüe conectada.2. Los botes sifónicos se elegirán en función del número y tamaño de las entradas y con la altura mínima recomendada

para evitar que la descarga de un aparato sanitario alto salga por otro de menor altura.

C. Ramales colectoresSe utilizará la tabla 3.3 para el dimensionado de ramales colectores entre aparatos sanitarios y la bajante según el número máximo de unidades de desagüe y la pendiente del ramal colector.

Tabla 3.3 UDs en los ramales colectores entre aparatos sanitarios y bajante

Diámetro mmMáximo número de UDs

Pendiente1 % 2 % 4 %

32 - 1 140 - 2 350 - 6 863 - 11 1475 - 21 2890 47 60 75

110 123 151 181125 180 234 280160 438 582 800200 870 1.150 1680

3.2. Bajantes

3.2.1. Bajantes de aguas residuales1. El dimensionado de las bajantes se realizará de forma tal que no se rebase el límite de 250 Pa de variación de presión y

para un caudal tal que la superficie ocupada por el agua no sea nunca superior a 1/3 de la sección transversal de la tubería.2. El dimensionado de las bajantes se hará de acuerdo con la tabla 3.4 en que se hace corresponder el número de plantas del

edificio con el número máximo de UDs y el diámetro que le correspondería a la bajante, conociendo que el diámetro de lamisma será único en toda su altura y considerando también el máximo caudal que puede descargar en la bajante desde cadaramal sin contrapresiones en éste.

Tabla 3.4 Diámetro de las bajantes según el número de alturas del edificio y el número de UDs

Diámetro, mmMáximo número de UDs, para una altura de

bajante de:Máximo número de UDs, en cada ramal para una

altura de bajante de:Hasta 3 plantas Más de 3 plantas Hasta 3 plantas Más de 3 plantas

50 10 25 6 663 19 38 11 975 27 53 21 13

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

90 135 280 70 53110 360 740 181 134125 540 1.100 280 200160 1.208 2.240 1.120 400200 2.200 3.600 1.680 600250 3.800 5.600 2.500 1.000315 6.000 9.240 4.320 1.650

3. Las desviaciones con respecto a la vertical, se dimensionarán con los siguientes criterios:a) Si la desviación forma un ángulo con la vertical inferior a 45º, no se requiere ningún cambio de sección.b) Si la desviación forma un ángulo de más de 45º, se procederá de la manera siguiente.

i) el tramo de la bajante por encima de la desviación se dimensionará como se ha especificado de forma general;ii) el tramo de la desviación en si, se dimensionará como un colector horizontal, aplicando una pendiente del 4% y

considerando que no debe ser inferior al tramo anterior;iii) el tramo por debajo de la desviación adoptará un diámetro igual al mayor de los dos anteriores.

3.3. Colectores

3.3.1. Colectores horizontales de aguas residualesLos colectores horizontales se dimensionarán para funcionar a media de sección, hasta un máximo de tres cuartos de sección, bajocondiciones de flujo uniforme.

Mediante la utilización de la Tabla 3.5, se obtiene el diámetro en función del máximo número de UDs y de la pendiente.

Tabla 3.5 Diámetro de los colectores horizontales en función del número máximo de UDs y la pendiente adoptada

Diámetro mmMáximo número de UDs

Pendiente1 % 2 % 4 %

50 - 20 2563 - 24 2975 - 38 5790 96 130 160

110 264 321 382125 390 480 580160 880 1.056 1.300200 1.600 1.920 2.300250 2.900 3.500 4.200315 5.710 6.920 8.290350 8.300 10.000 12.000

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

DB-HE Exigencias básicas de ahorro de energía

REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se aprueba el Código Técnico de la Edificación.( BOE núm.74,Martes 28 marzo 2006)

Artículo 15. Exigencias básicas de ahorro de energía (HE).1. El objetivo del requisito básico «Ahorro de energía » consiste en conseguir un uso racional de la energía necesaria

para la utilización de los edificios, reduciendo a límites sostenibles su consumo y conseguir asimismo que unaparte de este consumo proceda de fuentes de energía renovable, como consecuencia de las características de suproyecto, construcción, uso y mantenimiento.

2. Para satisfacer este objetivo, los edificios se proyectarán, construirán, utilizarán y mantendrán de forma que secumplan las exigencias básicas que se establecen en los apartados siguientes.

3. El Documento Básico «DB-HE Ahorro de Energía» especifica parámetros objetivos y procedimientos cuyocumplimiento asegura la satisfacción de las exigencias básicas y la superación de los niveles mínimos de calidadpropios del requisito básico de ahorro de energía.

15.1 Exigencia básica HE 1: Limitación de demanda energética: los edificios dispondrán de una envolvente decaracterísticas tales que limite adecuadamente la demanda energética necesaria para alcanzar el bienestar térmico enfunción del clima de la localidad, del uso del edificio y del régimen de verano y de invierno, así como por suscaracterísticas de aislamiento e inercia, permeabilidad al aire y exposición a la radiación solar, reduciendo el riesgo deaparición de humedades de condensación superficiales e intersticiales que puedan perjudicar sus características ytratando adecuadamente los puentes térmicos para limitar las pérdidas o ganancias de calor y evitar problemashigrotérmicos en los mismos. NO PROCEDE, ya que es un proyecto de reforma interior.

15.2 Exigencia básica HE 2: Rendimiento de las instalaciones térmicas: los edificios dispondrán deinstalaciones térmicas apropiadas destinadas a proporcionar el bienestar térmico de sus ocupantes, regulando elrendimiento de las mismas y de sus equipos. Esta exigencia se desarrolla actualmente en el vigente Reglamento deInstalaciones Térmicas en los Edificios, RITE, y su aplicación quedará definida en el proyecto del edificio. NO PROCEDE.Se justifica mediante el cumplimiento del RITE

15.3 Exigencia básica HE 3: Eficiencia energética de las instalaciones de iluminación: los edificios dispondránde instalaciones de iluminación adecuadas a las necesidades de sus usuarios y a la vez eficaces energéticamentedisponiendo de un sistema de control que permita ajustar el encendido a la ocupación real de la zona, así como de unsistema de regulación que optimice el aprovechamiento de la luz natural, en las zonas que reúnan unas determinadascondiciones. NO PROCEDE. No es de aplicación ya que se trata de una adecuación y acondicionamiento conuna superficie útil inferior a 1.000m².

15.4 Exigencia básica HE 4: Contribución solar mínima de agua caliente sanitaria: en los edificios conprevisión de demanda de agua caliente sanitaria o de climatización de piscina cubierta, en los que así se establezca eneste CTE, una parte de las necesidades energéticas térmicas derivadas de esa demanda se cubrirá mediante laincorporación en los mismos de sistemas decaptación, almacenamiento y utilización de energía solar de baja temperatura adecuada a la radiación solar global desu emplazamiento y a la demanda de agua caliente del edificio. Los valores derivados de esta exigencia básica tendránla consideración de mínimos, sin perjuicio de valores que puedan ser establecidos por las administracionescompetentes y que contribuyan a la sostenibilidad, atendiendo a las características propias de su localización y ámbitoterritorial. NO PROCEDE. No es de aplicación ya que se trata de una reforma de parte de un edificioexistente

15.5 Exigencia básica HE 5: Contribución fotovoltaica mínima de energía eléctrica: en los edificios que así seestablezca en este CTE se incorporarán sistemas de captación y transformación de energía solar en energía eléctrica porprocedimientos fotovoltaicos para uso propio o suministro a la red. Los valores derivados de esta exigencia básicatendrán la consideración de mínimos, sin perjuicio de valores más estrictos que puedan ser establecidos por lasadministraciones competentes y que contribuyan a la sostenibilidad, atendiendo a las características propias de sulocalización y ámbito territorial. NO PROCEDE. No es de aplicación ya que se trata de una reforma, el uso espública concurrencia y la superficie menor de 5.000 m2

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

EL ARQUITECTO/A

01 de Septiembre de 2016

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenJUSTIFICACIÓN RITE

4.1. Anexo Declarativo del R.I.T.E y las I.T.E

Real Decreto 1.027/2007, de 20 de julio (B.O.E de 29 de agosto de 2007), por el que seaprueba el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los edificios (R.I.T.E) y susInstrucciones Técnicas Complementarias (I.T.E),

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenJUSTIFICACIÓN RITE

El presente proyecto de reforma interior, le es de aplicación el Real Decreto 1.027/2007, de 20 de julio (B.O.E de 29 de agosto de 2007), por el que se apruebael Reglamento de Instalaciones Térmicas en los edificios (R.I.T.E) y sus Instrucciones Técnicas Complementarias (I.T.E), según el articulo 5.

El mismo cumple las prescripciones del citado Reglamento, puesto que en el mismo se prevé la ejecución de

_ Instalación de agua caliente sanitaria ACS.

No es necesaria la documentación específica indicada en la I.T.E 07.1.2 o la I.T.E 07.1.3, puesto que la potencia térmica SI es menor de 5 KW

EL ARQUITECTO/A

01 de Septiembre de 2016

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

SUPUESTOS CONSIDERADOS en el PROYECTO de OBRA a EFECTOS de la OBLIGATORIEDAD de ELABORACIÓN de E.S. y S. o E.B.S. y S.SEGÚN el R.D. 1627/1997 sobre DISPOSICIONES MÍNIMAS de SEGURIDAD y de SALUD en las OBRAS de CONSTRUCCIÓN.

BOE nº: 256 de OCTUBRE de 1997

PROYECTO: Reforma interior de vestuarios existentes en Campo de Fútbol de Puerto del CarmenSITUACIÓN: C/ Rompimiento nº 9 Puerto del Carmen_ T.M. TíasENCARGANTE: Ayuntamiento de TíasARQUITECTO: Irene Lebrón Aguayo

1. ESTIMACIÓN del PRESUPUESTO de EJECUCIÓN por CONTRATA.

Presupuesto de Ejecución Material: 135056,92 EurGastos Generales 13%: 17.557,40 EurBeneficio Industrial 6%: 8.103,42 EurTotal: 160.717,74 EurIGIC 7%: 11.250,24 EurPresupuesto de Ejecución por Contrata: 171.967,98 Eur

Asciende la presente estimación del P. de E. por C. a la cantidad de 171.967,98 €CIENTO SETENTA Y UNO MIL NOVECIENTOS SESENTA Y SIETE CON NOVENTA Y OCHO céntimos de euro

2. SUPUESTOS CONSIDERADOS a EFECTOS DEL ART. 4. Del R.D. 1627/1997.

EL PRESUPUESTO de EJECUCION por CONTRATA INCLUIDO en el PROYECTO ES IGUAL SI

o SUPERIOR a 450.759.08 Euros. NO

LA DURACION ESTIMADA de DIAS LABORABLES ES SUPERIOR a 30 DIAS, SI

EMPLEÁNDOSE en ALGUN MOMENTO a más de 20 TRABAJADORES SIMULTANEAMENTE. NO

VOLUMEN de MANO de OBRA ESTIMADA, ENTENDIENDO por TAL la SUMA de los DIAS de SI

TRABAJO TOTAL de los TRABAJADORES de la OBRA, ES SUPERIOR a 500. NO

OBRAS de TUNELES, GALERIAS, CONDUCCIONES SUBTERRANEAS ó PRESAS. SI

NO

NO HABIENDO CONTESTADO AFIRMATIVAMENTE a NINGUNO de los SUPUESTOS ANTERIORES, SE ADJUNTA al PROYECTO de OBRA, elCORRESPONDIENTE ESTUDIO BÁSICO de SEGURIDAD y SALUD.

Por el presente documento el encargante se compromete a facilitar a la Dirección Facultativa todos los datos de contratación de obras. En elsupuesto de que en dicha contratación, el Presupuesto de Ejecución por Contrata, sea igual o superior a 450.759,08 €, o se dé alguno de losrequisitos exigidos por el Decreto 1627/1997 anteriormente mencionados, el encargante viene obligado -previo al comienzo de las obras- aencargar y visar el correspondiente Estudio de Seguridad y Salud redactado por el técnico competente y así mismo a exigir del contratista laelaboración del Plan de Seguridad y Salud adaptado al mismo.

Enterado el encargante: El Arquitecto:

Fecha: 14_09_16 Fecha: 14_09_16Fdo: Ayuntamiento de Tías Fdo: Irene Lebrón Aguayo

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

R.D.- 1627/1997DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓNBOE nº 256 de 25 de octubre de 1997.

Este Estudio Básico de Seguridad y Salud consta de los siguientes apartados:

ÍNDICE GENERAL DEL ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUDNº Contenido

Introducción:0 Disposiciones previas

GENERAL1 Datos generales. 1 Dotaciones higiénicas y sanitarias.

RIESGOS LABORALES1 1. Riesgos ajenos a la ejecución.

2. Riesgos en el proceso constructivo. 2.1. Riesgos en la fase de ejecución de la obra:

2 Demoliciones.3 Movimiento de tierras.4 Cimentación.

Profunda Superficial

5 Estructuras. Hormigón armado. Metálica. Muro portante. Madera.

6 Albañilería.7 Cubiertas.

Plana. Inclinadas.

8 Instalaciones. Electricidad. Fontanería. Saneamiento Especiales.

9 Revestimientos.10 Carpintería y vidrios.11 Pinturas e imprimaciones.

2.2. Riesgos en los medios auxiliares:12 Andamios.13 Escaleras, puntales, protecciones,…

2.3. Riesgos en la maquinaria:14 Movimiento de tierras y transporte.15 Elevación.16 Maquinaria manual.

2.4. Riesgos en las instalaciones provisionales:17 Instalación provisional eléctrica.18 Producción de hormigón / Protección contra incendios.

3.Previsiones para los trabajos posteriores:19 Previsión de los trabajos posteriores.

NORMATIVA:20 Normas de seguridad aplicables.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

0.- INTRODUCCIÓN

El Real Decreto 1627/1997 del 24 de Octubre establece las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción, siempre en el

marco de la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.

DISPOSICIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD Y SALUD (Extracto de las mismas)

1.- EL PROMOTOR, deberá designar: (Art. 3.)

COORDINADOR, en materia de Seguridad y Salud durante la elaboración del proyecto de obra o ejecución. ( Solo en el caso de que sean

varios los técnicos que intervengan en la elaboración del proyecto.)

COORDINADOR, (antes del comienzo de las obras), en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de las obras (Solo en el caso en

que intervengan personal autónomo, subcontratas o varias contratas.)

NOTA: La designación de los coordinadores no eximirá al promotor de sus responsabilidades.

2.- En el caso que el promotor contrate directamente a los trabajadores autónomos, este tendrá la consideración de contratista. (Art. 1. 3.).

3.- El PROMOTOR, antes del comienzo de las obras, deberá presentar ante la autoridad Laboral un AVISO PREVIO en el que conste:

1.- Fecha

2.- Dirección exacta de obra

3.- Promotor (Nombre y dirección)

4.- Tipo de obra

5.- Proyectista (Nombre y dirección)

6- Coordinador del proyecto de obra (Nombre y dirección)

7- Coordinador de las obras (Nombre y dirección)

8.- Fecha prevista comienzo de obras

9- Duración prevista de las obras

10.- Número máximo estimado de trabajadores en obra

11.- Número de contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos en obra.

12.- Datos de identificación de contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos ya seleccionados.

Además del PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD elaborado por el contratista.

4.- EL CONTRATISTA elaborará un PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las

previsiones contenidas en el Estudio Básico. En dicho PLAN de Seguridad y Salud podrán ser incluidas las propuestas de medidas alternativas de prevención

que el CONTRATISTA proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrá implicar disminución de los niveles de protección previsto en el

Estudio Básico. (Se incluirá valoración económica de la alternativa no inferior al importe total previsto)

5.- El PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD deberá ser aprobado, antes del inicio de las obras, por el COORDINADOR en materia de Seguridad y Salud DURANTE LA

EJECUCION DE LAS OBRAS. (véase Art. 7.)

6.- En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del PLAN de Seguridad y Salud, un LIBRO DE INCIDENCIAS (permanentemente en

obra); facilitado por el técnico que haya aprobado el PLAN de Seguridad y Salud

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD 1R.D.- 1627/1997 DISPOSICIONES MÍNIMAS EN SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓNDATOS GENERALES.

Autor del estudio básico de seguridad y salud.D. Irene Lebrón Aguayo TÉCNICO: Arquitecto COA Málaga 1353

Identificación de la obra.Reforma interior de vestuarios existentes en Campo de Fútbol de Puerto del Carmen

Propietario. Ayuntamiento de Tías

Tipo y denominación. Reforma interior de vestuarios existentes

Emplazamiento. C/ Rompimiento nº 9 Puerto del Carmen_ T.M Tías

Presupuesto de Ejecución Material. 135.056,92 €

Presupuesto de contrata. 171.967,98 €

Plazo de ejecución previsto. 1,5 meses

Nº máximo de operarios. 5

Datos de la edificaciónVestuarios existentes en Campo de Fútbol de Puerto del Carmen

Superficie de parcela. 11.940 m2

Límites de parcela. Al Sur linda con el aparcamiento exterior y unas viviendas unifamiliaresy el resto de la parcela con terrenos de cultivo

Acceso a la obra. C/ Rompimiento nº 9 Puerto del Carmen

Topografía del terreno Terreno plano

Edificios colindantes. Edificio exento

Servidumbres y condicionantes.      

Observaciones:      

DESCRIPCIÓN DE LAS DOTACIONES:Servicios higiénicos:Según R.D. 1627/97 anexo IV y R.D. 486/97 anexo VI. Valores orientativos proporcionados por la normativa anteriormente vigente:

Vestuarios: 2 m² por trabajador.Lavabos: 1 cada 10 trabajadores o fracción.Ducha: 1 cada 10 trabajadores o fracción.Retretes: 1 cada 25 hombres o 15 mujeres o fracción.

Asistencia sanitaria:Según R.D. 486/97 se preverá material de primeros auxilios en número suficiente para el número de trabajadores y riesgos previstos.Se indicará qué personal estará capacitado para prestar esta asistencia sanitaria. Se indicará el centro de asistencia más próximo.Los botiquines contendrán como mínimo:

Agua destilada. Analgésicos. Jeringuillas, pinzas y guantes desechablesAntisépticos y desinfectantes autorizados. Antiespasmódicos. Termómetro.Vendas, gasas, apósitos y algodón. Tijeras. Torniquete.

Servicios higiénicos. Asistencia sanitaria.1 Vestuarios Nivel de asistencia Nombre y distancia1 Lavabos Primeros auxilios: Botiquín. En la propia obra.1 Ducha Centro de Urgencias: Consultorio de Puerto del Carmen 5Km1 Retretes Centro Hospitalario: Hospital General de Lanzarote 15km

Normativa específica de las dotaciones:R.D. 486/1997 14-4-97 (Anexo VI Apartado A3) R.D. 1627/97 (Anexo IV Apartado 15)

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS LABORALES.RIESGOS AJENOS A LA EJECUCION DE LA OBRA

Vallado del solar en toda su extensión. Prohibida la entrada de personas ajenas a la obra. Precauciones para evitar daños a terceros (extremar estos cuidados en: el vaciado y la ejecución de la estructura). Se instalará un cercado provisional de la obra y se completará con una señalización adecuada. Se procederá a la colocación de las señales de circulación pertinentes, advirtiendo de la salida de camiones y la prohibición de estacionamiento en las proximidades de la obra. Se colocará en lugar bien visible, en el acceso, la señalización vertical de seguridad, advirtiendo de sus peligros.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 2RIESGOS EN LA FASE DE EJECUCION DE OBRASDEMOLICION

Descripción de los trabajos. Antes de la demolición. Durante la demolición. Después de la demolición.      

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caída de material. Casco homologado y certificado. Andamios sujetos y arriostrados debidamente Caída de personas. Mono de trabajo. Pasos o pasarelas >60cm con barandilla de Descalces en edificios colindantes Cinturón de seguridad. Seguridad para caídas >2m. Desplome de andamios. Guantes apropiados. Redes perimetrales normalizadas. Hundimiento. Calzado homologado según trabajo. Barandillas de seguridad según normativa. Atrapamientos o aplastamientos. Protección contra gases tóxicos. Lonas para evitar la propagación del polvo. Interferencia con instalaciones enterradas Botas y traje de agua, según caso Entradas al edificio protegidas. Intoxicación. Equipo de soldador. Señalización de peligro. Explosiones e incendios Mástiles y cables fiadores. Iluminación de seguridad. Quemaduras o radiaciones.       Rutas interiores protegidas y señalizadas. Electrocuciones.       Máquinas y herramientas con protección Fallo de la maquinaria       normalizada. Atropellos, colisiones y vuelcos       Cercado de la obra según normativa. Heridas punzantes, cortes, golpes,…                              

Normas básicas de seguridad Vigilancia diaria del la obra con apeos y apuntalamientos. No realizar trabajos incompatibles en el tiempo. Coordinación en la entrada y salida de materiales. No quitar planos de arriostramiento antes de su sujeción Salida a vía pública con tramo horizontal mayor de 1,5 la separación Sanear las zonas con riesgo de desplome.

entre ejes del vehículo , como mínimo 6m. Proteger huecos y fachadas. Maniobras guardando distancias de seguridad a instalación eléctrica. Delimitar las zonas de trabajo. Localizar los sistemas de distribución subterráneos. Maniobras dirigidas por persona distinta al conductor. Rampas con pendiente y anchura, según terreno y maniobrabilidad. Acotar zona de acción de cada máquina. No cargar los camiones más de lo admitido. Limpieza y orden en el trabajo. Se demolerá en orden destructivo con medidas técnicas en el origen. Medios auxiliares adecuados al sistema. Evitar sobrecargas en los forjados. Anular antiguas instalaciones. Mantenimiento según manual de la máquina y normativa.      

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Ruidos. Mascarilla filtrante. Pasos o pasarelas con barandilla de seguridad. Vibraciones. Gafas antipolvo, antipartículas. Lonas para evitar la propagación del polvo. Caídas. Protectores auditivos. Mástiles y cables fiadores. Polvo ambiental. Faja y muñequera antivibraciones.             Cinturón de seguridad anclado.      

Normas básicas de seguridad. Conductos de desescombro anclados a forjado con protección frente a Riego con agua.

caídas al vacío de bocas de descarga . Orden y limpieza.

Riesgos especiales.      

Observaciones.La Dirección Técnica del Derribo, efectuara un estudio previo del edificio a demoler.     

Normativa específica.NTE-ADD. R.D. 485/97. Señalizaciones.O.T.C.V.C. O.M. 28/8/70 Art.266-272 Demolición. R.D.1513/91.Cables, ganchos y cadenas.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 4RIESGOS EN LA FASE DE EJECUCIÓN DE OBRASCIMENTACIÓN

Descripción de los trabajos.

Superficiales Colocación de parrillas y esperas. Colocación de armaduras. Hormigonado.

Profundas Excavación con maquina a rotación. Limpieza de hormigón con descabezado de pilotes Fabricación y colocación de armaduras. Realización de encepados de hormigón Hormigonado.

     

Riesgos que pueden ser evitados

Medidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas.

Caída de material. Botas y traje de agua, según caso. Tableros o planchas rígidas en hueco horizontal. Caída de operarios. Cinturón y arnés de seguridad. Habilitar caminos de acceso a cada trabajo. Atropellos, colisiones y vuelcos. Mono de trabajo. Proteger con barandilla resistente. Heridas punzantes, cortes, golpes, Calzado homologado según trabajo. Plataforma de paso con barandilla en bordes. Riesgos por contacto con hormigón. Casco homologado con barbuquejo Barandillas de 0.9m ,listón intermedio y rodapié . Descalces en edificios colindantes. Guantes apropiados. Señalizar las rutas interiores de obra. Hundimientos. Mandil de cuero para el ferrallista.       Atrapamientos y aplastamientos.            

Normas básicas de seguridad

No hacer modificaciones que varíen las condiciones del terreno. Personal cualificado y responsable para cada trabajo. Colocación en obra de las armaduras ya terminadas. Vigilancia diaria del terreno con testigos. No permanecer en el radio de acción de las máquinas. Orden y limpieza en las zonas de trabajo. Tapar y cercar la excavación si se interrumpe el proceso constructivo. Organizar trafico y señalización. Riguroso control de mantenimiento mecánico de la maquina. Establecer medios auxiliares adecuados al sistema Correcta situación y estabilización de las maquinas especiales Excavaciones dudosas con armaduras ya elaboradas. Movimiento de cubeta de hormigón guiado con señales. Vigilar el estado de los materiales. Braga de 2 brazos y grilletes para desplazamiento horizontal con grúa. Señalización de salida a vía pública de vehículos. Jaulas de armadura y trenes de borriquetas para manejo de armaduras Delimitar áreas para acopio de material con límites en

el apilamiento y calzos de madera. Suspender los trabajos en condiciones climáticas desfavorables. Evitar humedades perniciosas. Achicar agua. Manipular las armaduras en mesa de ferrallista.            

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas.

Desprendimiento de tierras o piedras. Cinturón de seguridad. Vigilancia diaria del terreno con testigos. Resbalón producido por lodos. Botas homologadas según trabajo. Proteger con barandilla resistente. Derrame del hormigón. Casco homologado con barbuquejo Topes al final de recorrido Guantes apropiados. Andamios y plataformas.

Normas básicas de seguridad.

Limpieza de bordes. No permanecer en el radio de acción de cada maquina. No cargar los bordes en una distancia aproximada a los 2m.       Evitar sobrecargas no previstas.                  

Riesgos especiales.      

Normativa específica.Art.254-265 de la O.T.C.V.C. O.M. 28/8/70.Pozos y zanjas. N.T.E.-C.E.G. de Estudios Geotécnicos.N.T.E.-C.C.P. de Pantallas. N.T.E.-C.C.M. de Muros.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 6RIESGOS EN LA FASE DE EJECUCIÓN DE OBRASALBAÑILERÍA

Descripción de los trabajos. Enfoscados. Tabiquería . Guarnecido y enlucido. Cerramiento.       Falsos techos.                        

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas de operarios. Casco homologado y certificado. Plataformas de trabajo libres de obstáculos. Caída de material. Mascarilla antipolvo. Viseras resistentes. a nivel de primera planta. Afecciones en mucosas y oculares. Mono de trabajo. Barandillas resistentes de seguridad para Electrocuciones. Dediles reforzados para rozas. huecos y aperturas en los cerramientos Lesiones en la piel (dermatosis). Gafas protectoras de seguridad. Redes elásticas verticales y horizontales. Sobreesfuerzos. Guantes apropiados (goma, cuero) Andamios normalizados. Atrapamientos y aplastamientos. Cinturón y arnés de seguridad. Plataforma de carga y descarga. Incendios. Mástil y cable fijador.                        

Normas básicas de seguridad Plataformas de trabajo libres de obstáculos. Señalización de las zonas de trabajo. Conductos de desescombro anclados a forjado con protección frente a Orden y limpieza en el trabajo.

caídas al vacío de bocas de descarga . Correcta iluminación. Coordinación entre los distintos oficios. No exponer las fabricas a vibraciones del forjado. Cerrar primero los huecos de interior de forjado. Cumplir las exigencias del fabricante. Acceso al andamio de personas y material ,desde el interior del edificio Escaleras peldañeadas y protegidas.                        

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas. Gafas protectoras de seguridad. Barandillas resistentes de seguridad para Salpicaduras en ojos de yeso o mortero. Guantes apropiados (goma, cuero) huecos y aperturas en los cerramientos Golpes en extremidades. Casco homologado y certificado Plataformas de trabajo libres de obstáculos Proyección de partículas al corte. Mascarilla antipolvo. Lonas.                  

Normas básicas de seguridad. Señalización de las zonas de trabajo. Coordinación entre los distintos oficios. Señalización de caída de objetos. Se canalizará o localizará la evacuación del escombro. Máquinas de corte , en lugar ventilado.                              

Riesgos especiales.     

Observaciones.               

Normativa específica.O.T.C.V.C. Orden Ministerial del 28 de Agosto de 1970.                            

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 8RIESGOS EN LA FASE DE EJECUCIÓN DE OBRASINSTALACIONES

Descripción de los trabajos.Instalación: Fontanería. Pararrayos.

Calefacción y climatización. Gas. Electricidad y alumbrado. Protección contra incendios. Antena TV-FM, parabólica,… Saneamiento      Portero electrónico.       Ascensores y montacargas.      

     

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Inhalaciones tóxicas. Casco homologado y certificado. Delimitar la zona de trabajo. Golpes. Cinturón de seguridad homologado Los bornes de maquinas y cuadros eléctricos, Heridas o cortes. Mono de trabajo. debidamente protegidos Quemaduras . Calzado antideslizante apropiado. Plataforma de trabajo metálica con barandilla. Explosiones. Gafas protectoras de seguridad. Cajas de interruptores con señal de peligro . Proyección de partículas. Guantes apropiados. Medios auxiliares adecuados según trabajo. Caídas al mismo nivel. Arnés anclado a elemento resistente Plataforma provisional para ascensorista. Caídas a distinto nivel. Mascarilla filtrante. Protección de hueco de ascensor. Electrocuciones. Mástil y cable fiador.       Incendios.             Lesiones en la piel.            

Normas básicas de seguridad No usar ascensor antes de su autorización administrativa. Orden, limpieza e iluminación en el trabajo. Revisar manguera, válvula y soplete para evitar fugas de gas. Máquinas portátiles con doble aislamiento y T.T. Cuadros generales de distribución con relees de alumbrado (0.03A) y Designar local para trabajos de soldadura ventilados.

Fuerza(0.3 A) con T.T. y resistencia <37 ohmio. Realizar las conexiones sin tensión. Trazado de suministro eléctrico colgado a >2m del suelo. Pruebas de tensión después del acabado de instalación. Conducción eléctrica enterrada y protegida del paso. Revisar herramientas manuales para evitar golpes . Prohibida la toma de corriente de clavijas: bornes protegidos con No se trabajara en cubierta con mala climatología

carcasa aislante. Gas almacenado a la sombra y fresco. El trazado eléctrico no coincidirá con el de agua. No soldar cerca de aislantes térmicos combustibles. Empalmes normalizados, estancos en cajas y elevados.       Trabajos de B.T. correctamente señalizados y vigilados.      

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Golpes. Casco homologado y certificado. Plataforma de trabajo metálica con barandilla Caídas Cinturón de seguridad homologado Delimitar la zona de trabajo. Proyección de partículas. Calzado antideslizante apropiado.             Gafas protectoras de seguridad.      

Normas básicas de seguridad. Orden, limpieza e iluminación en el trabajo. Arnés anclado a elemento resistente. Revisar herramientas manuales para evitar golpes .       No se trabajará en cubierta con mala climatología      

Riesgos especiales.           

Observaciones.     

Normativa específica.R.E.B.T. (interruptores)                 

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 9RIESGOS EN LA FASE DE EJECUCIÓN DE OBRASREVESTIMIENTOS

Descripción de los trabajos.Trabajos: Solados.

Alicatados. Aplacados.                  

     

Riesgos que pueden ser evitados

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas al mismo nivel. Casco homologado y certificado. Proteger los huecos con barandilla de seguridad Caídas en altura de personas. Cinturón de seguridad. Los pescantes y aparejos de andamios colgados Caída de objetos a distinto nivel. Mono apropiado de trabajo. serán metálicos según ordenanza. Afecciones en mucosas. Calzado reforzado con puntera. Trabajos en distinto nivel, acotados y señalizados Afecciones oculares. Gafas protectoras de seguridad. Plataforma exterior metálica y barandilla seguridad Lesiones en la piel (dermatosis) Guantes apropiados. Andamios normalizados. Inhalación de polvo. Mascarilla filtrante. Redes perimetrales (buen estado y colocación) Salpicaduras en la cara. Arnés anclado. Plataforma de carga y descarga de material. Cortes.       Electrocuciones.            

Normas básicas de seguridad Iluminación con lamparas auxiliares según normativa. Andamio limpio de material innecesario. Pulido de pavimento con mascarilla filtrante. No amasar mortero encima del andamio. Andamio exterior libre de material en operaciones de izado y descenso Orden, limpieza e iluminación en el trabajo. Revisar diariamente los medios auxiliares y elementos de seguridad. Delimitar la zona de trabajo. Correcto acopio de material.                  

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Golpes y aplastamiento de dedos. Gafas protectoras de seguridad. Trabajos en distinto nivel, acotados y señalizados Proyección de partículas. Guantes apropiados. Uso de agua en el corte Salpicaduras en la cara. Mascarilla filtrante.                                          

Normas básicas de seguridad.Trabajar por debajo de la altura del hombro, para evitar lesiones oculares Especial cuidado en el manejo de material. Revisar diariamente los medios auxiliares y elementos de seguridad. Máquinas de corte en lugar ventilado. Andamio exterior libre de material en operaciones de izado y descenso                  

Riesgos especiales.                      

Observaciones.                         

Normativa específica.                      

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 10RIESGOS EN LA FASE DE EJECUCIÓN DE OBRASCARPINTERÍA Y VIDRIOS.

Descripción de los trabajos.Carpintería: Madera. Aluminio.

Metálica.       Cerrajería      

Vidrios Vidrios colocados en las carpinterías una vez ya fijadas en obra.. Lucernarios o claraboyas. Vidrieras grandes.

     

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas al mismo nivel. Casco homologado y certificado. Se acotaran y señalizaran las zonas de trabajo. Caídas en altura de personas. Cinturón de seguridad homologado Señalizaciones con trazos de cal. Caída de objetos a distinto nivel. Mono apropiado de trabajo. Trompas de vertido para eliminación de residuos. Heridas en extremidades. Calzado reforzado con puntera.       Aspiraciones de polvo. Gafas protectoras de seguridad.       Golpes con objetos. Guantes apropiados.       Sobreesfuerzos. Mascarilla filtrante antipolvo.       Cortes. Muñequeras y manguitos.       Electrocuciones. Arnés anclado a elemento resistente                        

Normas básicas de seguridad La maquinaria manual con clavijas adecuadas para la conexión. Correcto almacenamiento del material. Maquinaria desconectada si el operario no la esta utilizando No se trabajara en cubierta con mala climatología Para la colocación de grandes vidrieras desde el exterior se dispondrá de Vidrios grandes manipulados con ventosas.

plataforma protegida de barandilla de seguridad. Manejo correcto en el transporte del vidrio. Lucernarios o vidrieras recibidos con cuerdas hasta su colocación definitiva Cercos sobre precercos debidamente apuntalados. Vidrios almacenados en vertical, en lugar señalizado y libre de materiales Precerco con listón contra deformación a 60cm Las carpinterías se aseguraran hasta su colocación definitiva.       Recogida de fragmentos de vidrio.       Orden y limpieza en el trabajo.      

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Generar polvo (corte, pulido o lijado). Mascarilla filtrante antipolvo. Se acotaran y señalizaran las zonas de trabajo. Golpes en los dedos. Gafas protectoras de seguridad.       Caídas, Cinturón de seguridad homologado       Generar excesivos gases tóxicos. Guantes apropiados.      

Normas básicas de seguridad. Uso de mascarilla en lijado de madera tóxica.       Señalizaciones con trazos de cal.       Orden y limpieza en el trabajo.                  

Riesgos especiales.                      

Observaciones.               

Normativa específica.O.T.C.V.C. Orden Ministerial del 28 /Agosto /70.                 

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 11RIESGOS EN LA FASE DE EJECUCIÓN DE OBRASPINTURAS e IMPRIMACIONES

Descripción de los trabajos. Barnices. Disolventes Pinturas Adhesivos Resina epoxi.      

Otros derivados:      

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas al mismo nivel. Mono apropiado de trabajo. Plataformas móviles con dispositivos de segurid. Caídas de andamios o escaleras. Gafas para pinturas en techos. Se acotará la zona inferior de trabajo. Caída a distinto nivel. Guantes apropiados. Disponer de zonas de enganche para seguridad Intoxicación por atmósferas nocivas. Mascarilla homologada con filtro       Explosión e incendios. Cinturón de seguridad .       Salpicaduras o lesiones en la piel. Mástil y cable fiador       Contacto con superficies corrosivas.             Quemaduras.             Electrocución.             Atrapamientos.            

Normas básicas de seguridad La maquinaria manual con clavijas adecuadas para la conexión. Envases almacenados correctamente cerrados. Maquinaria desconectada si el operario no la esta utilizando Material inflamable alejado de eventuales focos de Revisión diaria de la maquinaria y estabilidad en los medios auxiliares. calor y con extintor cercano. Los vertidos para mezclas desde poca altura, para evitar salpicaduras. No fumar ni usar máquinas que produzcan chispas. Prohibido permanecer en lugar de vertido o mezcla de productos tóxicos Uso de válvulas antirretroceso de la llama. Uso de mascarilla en imprimaciones que desprenden vapores. Evitar el contacto de la pintura con la piel. Cumplir las exigencias con el fabricante. Orden y limpieza en el trabajo. Compresores con protección en poleas de transmisión. Correcto acopio del material. Ventilación adecuada en zona de trabajo y almacén.      

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas . Gafas para pinturas en techos. Disponer de zonas de enganche para seguridad Salpicaduras en la piel. Cinturón de seguridad . Plataformas móviles con seguridad. Generar excesivos gases tóxicos. Mascarilla homologada con filtro Se acotará la zona inferior de trabajo.       Guantes protectores.             Calzado apropiado.      

Normas básicas de seguridad. Los vertidos para mezclas desde poca altura, para evitar salpicaduras. Evitará el contacto de la pintura con la piel. Ventilación natural o forzada. Uso adecuado de los medios auxiliares.            

Riesgos especiales.           

Observaciones.          

Normativa específica.R.D. 485/97 Carácter especifico y toxicidad.                 

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 12RIESGOS EN LOS MEDIOS AUXILIARES I

Medios Auxiliares. Andamios colgados. Andamios metálicos tubulares. Plataforma de soldador en altura. Andamios de caballetes. Andamios sobre ruedas                        

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas del personal. Casco homologado y certificado. Señalización de zona de influencia Caídas de material. Mono de trabajo. durante su montaje y desmontaje. Golpes durante montaje o transporte. Cinturón de seguridad.       Vuelco de andamios. Calzado homologado según trabajo.       Desplomes. Guantes apropiados..       Sobreesfuerzos. Los operarios no padecerán trastornos       Aplastamientos y atrapamientos. orgánicos que puedan provocar accidentes       Los inherentes al trabajo a realizar.                              

Normas básicas de seguridadAndamios de servicio en general: Andamios metálicos tubulares:

Cargas uniformemente repartida. Plataforma de trabajo perfectamente estable. Los andamios estarán libres de obstáculos. Las uniones se harán con mordaza y pasador o nudo metálico. Plataforma de trabajo > 60 cm de ancho. Se protegerá el paso de peatones. Se prohibe arrojar escombros desde los andamios. Se usarán tablones de reparto en zonas de apoyo inestables. Inspección diaria antes del inicio de los trabajos. No se apoyará sobre suplementos o pilas de materiales. Suspender los trabajos con climatología desfavorable. Andamios colgados móviles: Se anclarán a puntos fuertes evitando su desplazamiento. Se desecharán los cables defectuosos.. No pasar ni acopiar bajo andamios colgados. Sujeción con anclajes al cerramiento.       Las andamiadas siempre estarán niveladas horizontalmente.

Andamios metálicos sobre ruedas: Las andamiadas serán menores de 8 metros. No se moverán con personas o material sobre ellos. Separación entre los pescantes metálicos menor de 3 metros. No se trabajará sin haber instalado frenos anti-rodadura. Andamios de borriquetas o caballetes: Se apoyarán sobre bases firmes. Caballetes perfectamente nivelados y a menos de 2.5 m. Se rigidizarán con barras diagonales. Para h>2m arriostrar ( X de San Andrés) y poner barandillas No se utilizará este tipo de andamios con bases inclinadas. Prohibido utilizar este sistema para alturas mayores de 6 m.

Plataforma de soldador en altura: Prohibido apoyar los caballetes sobre otro andamio o elemento Las guindolas serán de hierro dulce, y montadas en taller. Plataforma de trabajo anclada perfectamente a los caballetes. Dimensiones mínimas: 50x50x100 cm       Los cuelgues se harán por enganche doble.      

Riesgos que no pueden ser evitadosEn general todos los riesgos de los medios auxiliares pueden ser evitados.

Riesgos especiales.                      

Observaciones.Cuando no se disponga de nota de cálculo del andamio elegido, o cuando las configuraciones estructurales previstas no estén contempladas en ella, deberá efectuarse un cálculo de resistencia y estabilidad. En función de la complejidad del andamio elegido, deberá realizarse un plan de montaje, utilización y desmontaje, en los casos establecidos en el anexo al que hace referencia el artículo único del R.D. 2177/2004 de 12 de noviembre del Mº de la Presidencia.          

Normativa específica.U.N.E. 76-502-90 R.D. 2177/2004, 12-11-04 M.Pres. O.T.C.V.C. O.M. 28-8-70 (art. 196-245)      

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 13RIESGOS EN LOS MEDIOS AUXILIARES II

Medios Auxiliares. Escaleras de mano. Viseras de protección. Silo de cemento. Escaleras fijas. Puntales. Cables, ganchos y cadenas. Señalizaciones. Técnicas de acceso y posicionamiento

mediante cuerdas (“trabajos verticales”)      

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caídas del personal. Casco homologado y certificado. Señalización de la zona de influencia Caídas de material. Mono de trabajo. durante montaje, desmontaje y servicio Golpes durante montaje o transporte. Cinturón de seguridad. Filtros de manga para evitar nubes de Desplome visera de protección. Calzado homologado según trabajo. polvo (silo cemento). Sobreesfuerzos. Guantes apropiados. Equipos de protección contra caídas. Rotura por sobrecarga. Gafas anti-polvo y mascarilla (silo cemento) Los operarios de “trabajos verticales” Aplastamientos y atrapamientos. Los operarios no padecerán trastornos estarán siempre a la misma altura Rotura por mal estado. orgánicos que puedan provocar accidentes.       Deslizamiento por apoyo deficiente.             Vuelco en carga, descarga y en            

servicio (silo cemento)             Polvo ambiental (silo cemento).             Los inherentes al trabajo a realizar.             Apertura de las escaleras de tijeras            

Normas básicas de seguridadEscalera de mano: Puntales:

Estarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas Se clavarán al durmiente y a la sopanda. No estarán en zonas de paso. Se colocarán de forma estable y fija. No se moverá un puntal bajo carga. Los travesaños quedará en posición completamente horizontal. Para grandes alturas se arriostrarán horizontalmente Los largueros serán de una pieza con peldaños ensamblados. Los puntales estarán perfectamente aplomados. No se efectuarán trabajos que necesiten utilizar las dos manos. Se rechazarán los defectuosos. Las escaleras de tijeras tendrán dispositivos anti – apertura.

Visera de protección: Sus apoyos en forjados se harán sobre durmientes de madera. Silos de cemento: Los tablones no deben moverse, bascular ni deslizar. Se suspenderá de 3 puntos para su descarga con grúa.

Escaleras fijas: El silo colocado quedará anclado, firme y estable. Se construirá el peldañeado una vez realizadas las losas. En el trasiego se evitará formar nubes de polvo.

Técnicas de acceso y posicionamiento mediante cuerdas: El mantenimiento interior se hará estando anclado a la boca Las cuerdas tendrán resistencia adecuada a su uso del silo con vigilancia de otro operario. Se dispondrán elementos de apoyo y sujeción

Riesgos que no pueden ser evitadosEn general todos los riesgos de los medios auxiliares pueden ser evitados.

Riesgos especiales.                      

Observaciones.                         

Normativa específica.R.D. 486/97 (Anexo I art. 7,8,9) R.D. 485/97 (Disposiciones mínimas de señalización de S.Y.S.)R.D. 1513/91 de 11-10-91(Cables, ganchos y cadenas) R.D. 1215/1997, 18-07-04 y R.D. 2177/2004, 12-11-04 M.Pres.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 15RIESGOS EN LA MAQUINARIAMAQUINARIA DE ELEVACIÓN

Maquinaria. Camión grúa. Grúa torre. Maquinillo o cabrestante mecánico. Montacargas.            

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Caída de la carga. Casco homologado y certificado. Cable de alimentación bajo manguera Golpes con la carga. Mono de trabajo. anti-humedad y con toma de tierra. Sobrecargas. Cinturón de seguridad. Huecos de planta protegidos contra Atropello de personas. Calzado homologado según trabajo. caída de materiales. Lesiones en montaje o mantenimiento. Guantes apropiados. Motor y transmisiones cubiertos por Atrapamientos y aplastamientos.       carcasa protectora. Electrocuciones.             Caída de operarios.            

Normas básicas de seguridad Mantenimiento y manipulación según manual y normativa. Grúa torre: No volar la carga sobre los operarios. El Plan de Seguridad escogerá la grúa en función del alcance Colocar la carga evitando que bascule. y de la carga en punta. Suspender los trabajos con vientos superiores a 60 km./h. Dirigir la grúa desde la botonera con auxilio de señalista. No dejar abandonada la maquinaria con carga suspendida. Comprobar su correcto funcionamiento y estabilidad.       Al finalizar la jornada subir el carro, colocarlo cerca del       mástil, poner los mandos a cero y dejarla en posición veleta.

Montacargas: Camión grúa: No accionar el montacargas con cargas sobresalientes. Calzar las 4 ruedas e instalar los gatos estabilizadores antes

Maquinillo: de iniciar las maniobras. Se prohíbe arrastrar y hacer tracción oblicua de las cargas. Se prohíbe arrastrar y hacer tracción oblicua de las cargas. Se anclará a puntos sólidos del forjado con abrazaderas

metálicas, nunca por contrapeso. No estacionar el camión a menos de 2m de cortes del

terreno. Brazo inmóvil durante desplazamientos.

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Rotura del cable o gancho. Casco homologado y certificado. Barandillas. Caída de personas por golpe de la carga. Cinturón de seguridad. Redes. Vuelco.       Cables. Caídas al subir o bajar de la cabina.             Ruina de la grúa torre por viento.            

           Normas básicas de seguridad.

Revisiones periódicas según manual de mantenimiento y normativa.       Las rampas de acceso no superarán el 20%.                  

Riesgos especiales.           

Observaciones.También se tendrán en cuenta los riesgos y normas de prevención propias de la tarea a realizar con esta maquinaria.     

Normativa específica.ITC-MIE-AEM2 (R.D. 836/2003, 27-06-03 MCT) Grúas torre desmontables para obras u otras aplicaciones.

O.T.C.V.C. O.M. 28-8-70 (art. 277-291)

ITC-MIE-AEM4 (R.D. 837/2003, 27-06-03 MCT) Texto modificado y refundido, referente a grúas móviles autopropulsadas.

R.D. 1215/97 18-7-97(anexo I)

           

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 16RIESGOS EN LA MAQUINARIAMAQUINARIA MANUAL

Maquinaria. Mesa de sierra circular Alisadora eléctrica o de explosión Dobladora mecánica de ferralla Pistola fija-clavos Espadones Vibrador de hormigón Taladro portátil Soldador Martillo Neumático Rozadora eléctrica Soplete       Pistola neumática - grapadora Compresor      

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Electrocución. Casco homologado y certificado. Doble aislamiento eléctrico de seguridad. Caída del objeto. Mono de trabajo. Motores cubiertos por carcasa Explosión e incendios. Cinturón de seguridad. Transmisiones cubiertas por malla metálica. Lesiones en operarios: cortes, Calzado homologado según trabajo. Mangueras de alimentación anti-humedad

quemaduras, golpes, amputaciones, Guantes apropiados. protegidas en las zonas de paso. Los inherentes a cada trabajo. Gafas de seguridad. Las máquinas eléctricas contarán con enchufe Yelmo de soldador. e interruptor estancos y toma de tierra.

Normas básicas de seguridad Los operarios estarán en posición estable. La máquina se desconectará cuando no se utilice. Revisiones periódicas según manual de mantenimiento y normativa Las zonas de trabajo estarán limpias y ordenadas. Los operarios conocerán el manejo de la maquinaria y la normativa

de prevención de la misma.

Riesgos que no pueden ser evitados

Medidas técnicas de protección.Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas.

Proyección de partículas. Protecciones auditivas. Extintor manual adecuado. Ruidos. Protecciones oculares. Las máquinas que produzcan polvo ambiental Polvo ambiental. Mascarillas filtrantes. se situaran en zonas bien ventiladas. Rotura disco de corte. Faja y muñequeras elásticas contra       Vibraciones. las vibraciones.       Rotura manguera.             Salpicaduras.             Emanación gases tóxicos.            

Normas básicas de seguridad. No presionar disco (sierra circular). Disco de corte en buen estado (sierra circular). Herramientas con compresor: se situarán a más de 10 m de éste A menos de 4m del compresor se utilizarán auriculares.            

Riesgos especiales.                      

Observaciones.                                   

Normativa específica.O.T.C.V.C. O.M. 28-8-70                 

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

RIESGOS EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO 18RIESGOS EN LAS INSTALACIONES PROVISIONALESPRODUCCIÓN DE HORMIGÓN e INSTALACIÓN DE PREVENCIÓN CONTRA INCENDIOS

PRODUCCIÓN DE HORMIGÓNDescripción de los trabajos.

Se emplearán hormigoneras de eje fijo o móvil para pequeñas necesidades de obra. Se utilizará hormigón de central transportado con camión hormigonera y puesto en obra con grúa, bomba o vertido directo.

Riesgos que pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Dermatosis. Casco homologado y certificado. El motor de la hormigonera y sus órganos Neumoconiosis. Mono de trabajo. de transmisión estarán correctamente Golpes y caídas con carretillas. Cinturón de seguridad. cubiertos. Electrocuciones. Calzado homologado según trabajo.. La hormigonera y la bomba estarán Atrapamientos con el motor. Guantes apropiados. provistas de toma de tierra. Movimiento violento en extremo tubería. Botas y trajes de agua según casos.       Sobreesfuerzos.             Caída de la hormigonera.            

Normas básicas de seguridadEn el uso de las hormigoneras: En operaciones de vertido manual de los hormigones:

Las hormigoneras no estarán a menos de 3m de zanjas. Zona de paso de carretillas limpia y libre de obstáculos. Las reparaciones las realizará personal cualificado. Los camiones hormigonera actuarán con extrema precaución

Riesgos que no pueden ser evitadosMedidas técnicas de protección.

Riesgos. Protecciones personales. Protecciones colectivas. Ruidos. Protectores auditivos.       Polvo ambiental. Mascarilla filtrante.       Salpicaduras. Gafas de seguridad anti-polvo.             Botas y trajes de agua según casos.      

Normas básicas de seguridad. Revisiones periódicas según manual de mantenimiento y normativa.

Normativa específica.EH-91      

INSTALACIÓN DE PREVENCIÓN CONTRA INCENDIOSDescripción de los trabajos.

Instalación de protección contra incendios de los edificios durante su proceso constructivo. Los riesgos a los que se alude en este apartado son riesgos no provocados por la propia actividad de la instalación, ya que su función es de protección.Riesgos que pueden ser evitados por esta instalación.Riesgos. Medidas técnicas de protección.

La presencia de una fuente de ignición junto a cualquier Extintores portátiles: tipo de combustible. X de dióxido de carbono de 12 kg. en acopio de líquidos inflamables.

Sobrecalentamiento de alguna maquina. X de polvo seco antibrasa de 6 kg. en la oficina de obra.       X de dióxido de carbono de 12 kg. junto al cuadro general de protecc.       X de polvo seco antibrasa de 6 kg. en el almacén de herramienta.       Otros medios de extinción a tener en cuenta:       Agua, arena, herramientas de uso común,…       Señalización:       Señalización de zonas en que exista la prohibición de fumar.       Señalización de la situación de los extintores.       Señalización de los caminos de evacuación.

Normas básicas de seguridad Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos. Instalación provisional eléctrica revisada periódicamente. La obra estará ordenada en todos los tajos Se avisará inmediatamente a los bomberos en todos los casos. Las escaleras del edificio estarán despejadas. Se extremarán las precauciones cuando se hagan fogatas. Las sustancias combustibles se acopiarán con los envases Separar los escombros combustibles de los incombustibles.

perfectamente cerrados e identificados.      Normativa específica.R.D. 486/1997 14-4-97 (anexo I art. 10,11)(Salidas y Protección…) R.D. 485/1997 14-4-97 (Disposiciones mínimas de señalización)

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD

PREVISIONES E INFORMACIÓN PARA EFECTUAR EN CONDICIONES 19DE SEGURIDAD Y SALUD LOS TRABAJOS POSTERIORES.

Se recogen aquí las condiciones y exigencias que se han tenido en cuenta para la elección de las soluciones constructivas adoptadas para posibilitar en condiciones de seguridad laejecución de los correspondientes cuidados, mantenimiento, repasos y reparaciones que el proceso de explotación del edificio conlleva.

Estos elementos son los que se relacionan en la tabla siguiente:

UBICACION ELEMENTOSCubiertas Ganchos de servicio

Elementos de acceso a cubierta (puertas, trampillas)Barandillas en cubiertas planasGrúas desplazables para limpieza de fachadas

Fachadas Ganchos en ménsula (pescantes)Pasarelas de limpieza      

OBSERVACIONES:      

Medidas preventivas y de protección. Debidas condiciones de seguridad en los trabajos de mantenimiento, reparación, etc., Realización de trabajos a cielo abierto o en locales con adecuada ventilación. Para realización de trabajos de estructuras deberán realizarse con Dirección Técnica competente. Se prohibe alterar las condiciones iniciales de uso del edificio, que puedan producir deterioros o modificaciones substanciales en su

funcionalidad o estabilidad.      

Criterios de utilización de los medios de seguridad. Los medios de seguridad del edificio responderán a las necesidades de cada situación, durante los trabajos de mantenimiento o

reparación. Utilización racional y cuidadosa de las distintas medidas de seguridad que las Ordenanzas de Seguridad y Salud vigentes contemplen. Cualquier modificación de uso deberá implicar necesariamente un nuevo Proyecto de Reforma o Cambio de uso debidamente redactado.            

Cuidado y mantenimiento del edificio. Mantenimiento y limpieza diarios, independientemente de las reparaciones de urgencia, contemplando las indicaciones expresadas en las

hojas de mantenimiento de las N.T.E. Cualquier anomalía detectada debe ponerse en conocimiento del Técnico competente. En las operaciones de mantenimiento, conservación o reparación deberán observarse todas las Normas de Seguridad en el Trabajo que

afecten a la operación que se desarrolle.      

En todos los casos la PROPIEDAD es responsable de la revisión y mantenimiento de forma periódica o eventual del inmueble, encargando a un TÉCNICO COMPETENTE laactuación en cada caso

Enterado el encargante: El Arquitecto:

Fecha:14_09_2016 Fecha: 14_09_2016Fdo: Ayuntamiento de Tias Fdo: Irene Lebrón Aguayo

NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA. 20

GENERAL[] Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

(Modificada por la Ley 54/2003 de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales).

Ley 31/95 08-11-95 J.Estado 10-11-95

[] Texto Refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social.(Modificada por la Ley 54/2003 de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales).

R.D.L. 5/2000 04-08-00 M.Trab. y AA.SS 08-08-00

[] Ley de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. Ley 54/2003 12-12-03 J.Estado 13-12-03[] Reglamento de los Servicios de Prevención. R.D. 39/97 17-01-97 M.Trab. 31-01-97[] Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción.

(transposición Directiva 92/57/CEE)(Modificado por R.D. 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el R.D. 1215/2004, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura).

R.D. 1627/97 24-10-97 Varios 25-10-97

[] Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud. R.D. 485/97 14-04-97 M.Trab. 23-04-97[] Modelo de libro de incidencias.

Corrección de errores.Orden

--20-09-86

--M.Trab.

--13-10-8631-10-86

[] Modelo de notificación de accidentes de trabajo. Orden 16-12-87 29-12-87[] Reglamento Seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción.

Modificación.Complementario.Derogado el capítulo III

OrdenOrdenOrden

R.D. 2177/04

20-05-5219-12-5302-09-6612-11-04

M.Trab.M.Trab.M.Trab.M. Pres.

15-06-5222-12-5301-10-6613-11-04

[] Cuadro de enfermedades profesionales. R.D. 1995/78 -- -- 25-08-78[] Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo.

Corrección de errores. (derogados Títulos I y III. Titulo II: cap: I a V, VII, XIII)Orden

-09-03-71 M.Trab. 16-03-71

06-04-71[] Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica. Orden 28-08-79 M.Trab. --

Anterior no derogada.Corrección de errores.Modificación (no derogada), Orden 28-08-70.Interpretación de varios artículos.Interpretación de varios artículos.

Orden--

OrdenOrden

Resolución

28-08-70--

27-07-7321-11-7024-11-70

M.Trab.--

M.Trab.M.Trab.

DGT

05 09-09-7017-10-70

28-11-7005-12-70

[] Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones. Orden 31-08-87 M.Trab. --[] Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos. R.D. 1316/89 27-10-89 -- 02-11-89[] Disposiciones mín. seg. y salud sobre manipulación manual de cargas

(Directiva 90/269/CEE)R.D. 487/97 23-04-97 M.Trab. 23-04-97

[] Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de Trabajo(Directiva 89/654/CEE)(Modificado por R.D. 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el R.D. 1215/2004)

R.D. 486/97 14-04-97 M.Trab. 14-04-97

[] Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto.Corrección de errores.

Orden--

31-10-84--

M.Trab.--

07-11-8422-11-84

Normas complementarias. Orden 07-01-87 M.Trab. 15-01-87Modelo libro de registro. Orden 22-12-87 M.Trab. 29-12-87

[] Estatuto de los trabajadores. Ley 8/80 01-03-80 M.Trab. -- -- 80Regulación de la jornada laboral. R.D. 2001/83 28-07-83 -- 03-08-83Formación de comités de seguridad. D. 423/71 11-03-71 M.Trab. 16-03-71

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPI)[] Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE).

Modificación: Marcado "CE" de conformidad y año de colocación.Modificación R.D. 159/95.

R.D. 1407/92R.D. 159/95

Orden

20-11-9203-02-9520-03-97

MRCor. 28-12-9208-03-9506-03-97

[] Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual.(transposición Directiva 89/656/CEE).

R.D. 773/97 30-05-97 M.Presid. 12-06-97

[] EPI contra caída de altura. Disp. de descenso. UNEEN341 22-05-97 AENOR 23-06-97[] Requisitos y métodos de ensayo: calzado seguridad/protección/trabajo. UNEEN344/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97[] Especificaciones calzado seguridad uso profesional. UNEEN345/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97[] Especificaciones calzado protección uso profesional. UNEEN346/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97[] Especificaciones calzado trabajo uso profesional. UNEEN347/A1 20-10-97 AENOR 07-11-97

INSTALACIONES Y EQUIPOS DE OBRA[] Disp. min. de seg. y salud para utilización de los equipos de trabajo R.D. 1215/97 18-07-97 M.Trab. 18-07-97

(transposición Directiva 89/656/CEE).Modificación del R.D. 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura.

R.D. 2177/04 12-11-04 M. Presid. 13-11-04

[] ITC-BT-33. Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión R.D. 842/02 02-08-02 M.C.y T. 18-09-02[] Reglamento de aparatos elevadores para obras.

Corrección de errores.Modificación.Modificación.

Orden--

OrdenOrden

23-05-77--

07-03-8116-11-81

MI--

MIE--

14-06-7718-07-7714-03-81

--[] Reglamento Seguridad en las Máquinas.

Corrección de errores.Modificación.Modificaciones en la ITC MSG-SM-1.Modificación (Adaptación a directivas de la CEE).Regulación potencia acústica de maquinarias. (Directiva 84/532/CEE).Ampliación y nuevas especificaciones.

R.D. 1495/86--

R.D. 590/89Orden

R.D. 830/91R.D. 245/89R.D. 71/92

23-05-86--

19-05-8908-04-9124-05-9127-02-8931-01-92

P.Gob.--

M.R.Cor.M.R.Cor.M.R.Cor.

MIEMIE

21-07-8604-10-8619-05-8911-04-9131-05-9111-03-8906-02-92

[] Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE). R.D. 1435/92 27-11-92 MRCor. 11-12-92[] ITC-MIE-AEM2. Grúas-Torre desmontables para obras u otras aplicaciones.

Corrección de erroresR.D. 836/2003

--27-06-03

--MCT

--17-07-0323-01-04

[] ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención. Orden 26-05-89 MIE 09-06-89[] ITC-MIE-AEM4. Texto modificado y refundido, referente a grúas móviles autopropulsadas. R.D. 837/2003 27-06-03 MCT 17-07-03

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen ACCESIBILIDAD

4.2. Accesibilidad en edificios de concurrencia o uso público

Decreto 19/2000, de 28 de abril, por el que se aprueba el Reglamento de Accesibilidad enrelación con las Barreras Urbanísticas y Arquitectónicas, en desarrollo parcial de la Ley5/1994, de 19 de julio.

Por tratarse de edificación de uso público, se justifica el cumplimiento de los requisitosdel Decreto 19/2000 en la ficha técnica de accesibilidad que se adjunta y que incluye lossiguientes capítulos:

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen ACCESIBILIDAD

NORMATIVA DE BARRERAS ARQUITECTONICASDecreto 19/2000 de 28 de abril, por el que se aprueba el Reglamento de Accesibilidad en relación con las Barreras Urbanísticas y Arquitectónicas, endesarrollo parcial de la Ley 5/1994, de 19 de julio.

B.A.E.Nº 2

DATOS DEL EDIFICIOPROYECTO:      Reforma interior de vestuarios existentes en Campo de Fútbol de Puerto del CarmenSITUACION: C/ Rompimiento nº 9_ Puerto del Carmen_ T.M. TíasPROMOTOR:      Ayuntamiento de Tías

BARRERAS ARQUITECTONICAS EN LA EDIFICACION (USO PUBLICO, INTERIOR DE EDIFICIO)La construcción, ampliación y reforma de edificios y establecimientos de uso público deberá tener el nivel de accesibilidad adaptado o practicable según el cuadro de mínimos del Cap.3. Disp.11.Podrán ser practicable en obras de ampliación, rehabilitación y reforma total o parcial.Uso de la edificación Deportivo

Itinerario Practicable

APARTADO NORMA PROYECTO

Itinerarios

Los itinerarios adaptados se situarán comunicando:

- Espacio exterior público con acceso principal

- Acceso principal con ascensor, rampas, escaleras, aseos públicos...

- Acceso principal con zona de servicio, atención, espectáculo y asistencia

Los itinerarios practicables se situarán comunicando:

- Itinerario adaptado con lugar de puesto de trabajo, aseo, asistencia o reunión del personal laboral

- Zonas de edificios donde no sea obligatorio un itinerario adaptado.

Adaptado Practicable Adaptado Practicable

N.1.E. N.2.E. N.1.E N.2.E

Anchura libre mínima 1,20 m.1,20 m.

exc. 0.90 m.           1,20 m

Puerta de paso 0,80 x 2 m.       0,90 x 2,10 m

Altura de elementos accesibles entre: 0,40 y 1,4 m.       0,70 m.

Espacio a ambos lados de puerta descontando barrido puerta

Ø 1,50 m. Ø 1,20 m.       Ø 1,20 m.

Un espacio libre de giro en cada planta Ø 1,50 m. -            -

Vidrios en zonas de circulación señalizados entre: 1,05 y 1,5 m.       -

No incluye ningún tramo de escalera NO       NO

Iluminación mínima 200 luxes       200 luxes

Escaleras

N.3.E.A N.3.E.B N.3.E.A N.3.E.BAncho útil de paso > 1,20 m. > 1,00 m.            Tabica no mayor de: 18,5 cm.      

Huella no menor de: 28 cm.      

En cada tramo no más de: 16 peldaños      

Descansillos en línea con directriz 1,20 m.      Anchura mínima de descansilloEn caso de que haya puerta

1,20 m.1,30 m.

     

RampasN.4.E.A N.4.E.B N.4.E.A N.4.E.B

Pendiente máxima

10<L<20 : 8%

3<L<10 : 9%

L<3 : 10%

     

Longitud máxima de rampa 20 m.      

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen ACCESIBILIDAD

Longitud de rellano de unión de tramos de diferente pendiente

1,50 m.      

Anchura mínima libre de obstáculos 1,00 m.      

Altura de barandilla de protección a ambos ladoscon pasamanos doble a una altura del suelo de

60/75 cm. 90/105 cm.            

Fondo mínimo de plataforma al inicio y final de rampa

1,50 m. 1,20 m.            

Iluminación mínima 200 luxes      

Ascensores

N.5.E.A N.5.E.B Adaptado Practicable

Dimensiones mínimas cabina 1,40x1,10 m. 1,20x1,10 m.            

Altura de botones entre 1,20 y 1,40 m.      

Achura mínima de puertas 0,80 m.      

Espacio de meseta de acceso Ø 1,50 m. Ø 1,30 m.            

Aseospúblicos

N.6.E. N.6.E.

Altura encimera: >0,85 m.      

Altura asiento inodoro entre: 0,40 y 0,50 m.      

Altura accesorios: 0,90 m.      

Altura borde inferior espejo 0,90 m.      

Dimensiones de una cabina inodoro 2,10 x 1,70 m.      

Espacio entre inodoro y paramento 0,80 m.      

Altura de barras de apoyo a ambos lados del inodoro

0,70/0,75 m.      

Espacio de zonas de paso Ø 1,50 m      

Aparcamientos,cumplirán además N.17.U

N.6.E. N.6.E.Dimensión mínima de plaza 1,90 x 5 m.      

Espacio de aproximación 0,90 m Ø 1,40m si es compartido

     

Reserva en garajes de grandes almacenes y garajes o áreas de aparcamientos de acontecimientos deportivos y/o culturales

3 plazas cada 100      

Dormitorios en establecimientos públicos; los aseos vinculados a ellos cumplirán N.6.E

N.8.E.A N.8.E.B N.8.E.A N.8.E.B

Reserva de habitaciones

33: 1>66: 2

>100: 3; el resto

practicables

todas            

Un espacio de maniobra Ø 1,50 m. Ø 1,20 m.      Espacio lateral a camas y armario 0,80 m.      Anchura de puertas de acceso 0,80 m. 0,70 m.            Altura de accesorios entre 0,40 y 1,40 m.      Itinerario de acceso a dormitorio adaptado practicable            Espacio mínimo frente puerta entrada 1,20 x 1,20 m.      Espacio de maniobra entre paramento y mostrador de cocina

Ø 1,50 m.      

Vestuarios en establecimientopúblicos

N.9.E. N.9.E.Ancho mínimo espacio de circulación 0.90 m.       1,23 mEspacio en cambio de dirección 1,20 m.       1,20 mUn espacio de maniobra Ø 1,50 m.       Ø 1,50 m.Un espacio de ducha o cabina libre de barrido de puerta

0,90 m x 1,20 m.        ,90 m x 2,45 m

Altura de barra de soporte horizontal 0,70/0,75 m.       0,70 mAltura de griferías entre: 0,90 m. y 1,20 m.       1,00 mAltura de accesorios entre: 0,40 m. Y 1,40 m. 0,40 m. Y 1,40 m.Anchura mínima de puertas 0,80 m.       0,80 m

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen ACCESIBILIDAD

Elementos demobiliarioen establecimientopúblicos

N.10.E. N.10.E.Altura mecanismos entre: 0,80 y 1,40 m      Altura máxima mostrador atención 0,85 m      Anchura mínima mostrador 0,80 m      Altura vacío debajo mostrador 0,70 m      Altura máxima equipo telefónico 1,40 m      

Espacios adaptados y reservados para espectadores en espectáculos públicos

N.11.E. N.11.E.Reserva de plazas para público usuario de silla deruedas

1 cada 200 plazas o fracción      

Dimensiones mínimas de plaza;siempre con acceso adaptado

0,80 x 1,20 m( ancho por profundidad)      

EL/LOS ARQUITECTOS DECLARA/N que la Normativa sobre Barreras Arquitectónicas en la Edificación (Uso público), es la expresada enesta ficha y que el proyecto SI NO CUMPLE con lo establecido en ella:

En Tinajo a 01de Septiembre de 2016

Fdo.: Irene Lebrón AguayoEl Arquitecto

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

2. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN (RC)

2.1. MEMORIA

2.1.1 OBJETO DEL ESTUDIO

El Presente Estudio de Gestión de Residuos de Construcción se redacta en base al Proyecto de la obra de acuerdo con el RD 105/2008 por el que se regula laproducción y gestión de los residuos de la construcción y demolición.Este Estudio realiza una estimación de los residuos que se prevé que se producirán en los trabajos directamente relacionados con la construcción de unavivienda unifamiliar con piscina que existe en la parcela objeto del proyecto, y habrá de servir de base para la redacción del correspondiente Plan de Gestiónde Residuos por parte del Constructor. En dicho Plan se desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este documento en función de losproveedores concretos y su propio sistema de ejecución de la obra.Por gestión de residuos se entiende la recogida, el almacenamiento, el transporte, la valorización y la eliminación de los mismos, incluida la vigilancia deestas actividades, así como de los lugares de depósito o vertido después de su cierre.En consecuencia, el Estudio de gestión de residuos se estructura según las etapas y objetivos siguientes:En primer lugar, se identifican los materiales presentes en obra y la naturaleza de los residuos que se van a originar en cada etapa de la obra. Estaclasificación se toma con arreglo a la Lista Europea de Residuos publicada por Orden MAM/304/2002 y sus modificaciones posteriores.Para cada tipo específico de residuo generado se hace una estimación de su cantidad. En esta fase conviene también tener en consideración datosprovenientes de la experiencia acumulada en obras previas por la empresa constructora, según su propia forma de trabajar y los medios auxiliares de que sesirven.A continuación se definen los agentes intervinientes en el proceso, tanto los responsables de obra en materia de gestión de residuos como los gestoresexternos a la misma que intervendrán en las operaciones de reutilización secundaria.Finalmente se definen las operaciones de gestión necesarias para cada tipo de residuo generado, en función de su origen, peligrosidad y posible destino.Estas operaciones comprenden fundamentalmente las siguientes fases: recogida selectiva de residuos generados, reducción de los mismos, operaciones desegregación y separación en la misma obra, almacenamiento, entrega y transporte a gestor autorizado, posibles tratamientos posteriores de valorización yvertido controlado.El contenido de este estudio ha de complementarse con un presupuesto o valoración del coste de gestión previsto - alquiler de contenedores, costes detransporte, tasas y cánones de vertido aplicables, así como los de la gestión misma.

2.2 NORMATIVA

2.2.1 NORMATIVA COMUNITARIA

Directiva 2006/12/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a los residuos. Directiva 99/31/CE relativa al vertido de residuos. Directiva 94/62/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a los envases y residuos de envases y directivas 2004/12/CE y 2005/20/CE que la modifican. Directivas 91/689/CEE y 94/904/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos peligrosos y directiva 94/31/CEE que los modifica. Directiva 75/442/CEE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a los residuos y directivas 91/156/CEE y 94/31/CE que la modifican.

2.2.2 NORMATIVA NACIONAL

R.D. 105/2008 por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición. R.D. 679/2006 por el que se regula la gestión de los aceites industriales usados. R.D. 208/2005 sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos. Plan Nacional Integrado de Residuos 2.005-2.017 y Plan Nacional de Residuos de Construcción y Demolición 2001-2006. R.D. 653/2003 sobre incineración de residuos y R.D. 1217/1997 sobre incineración de residuos peligrosos. Ley 16/2002, de 1 de julio, de prevención y control integrados de la contaminación y reglamentos posteriores que la desarrollan. Orden 304/2002 del Ministerio de Medio Ambiente, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos, y correcciónde errores publicada en B.O.E. del 12/03/2002. R.D. 1481/2001 por el que se regula la eliminación de residuos mediante depósito en vertedero. R.D. 1378/1999 por el que se establecen medidas para la eliminación y gestión de los PCB, PCT y aparatos que lo contengan, y R.D. 228/2006 que lo modifica. Ley 10/1998 de Residuos (BOE núm. 96, de 22 de abril) y ley 62/2003 que la modifica. Ley 11/1997, de 24 de abril, de Envases y Residuos de Envases y R.D. 782/1998 y 252/2006 que la desarrollan y modifican. R.D. 45/1996 por el que se regulan diversos aspectos relacionados con las pilas y los acumuladores que contengan determinadas sustancias peligrosas. R.D. 363/1995 de aprobación del Reglamento sobre notificación de sustancias nuevas y clasificación, envasado y etiquetado de sustancias peligrosas. Ley 20/1986 básica de residuos tóxicos y peligrosos y R.D. 952/1997 y 833/1998 que la desarrollan. Toda aquella normativa de Prevención y Seguridad y Salud que resulte de aplicación debido a la fabricación, distribución o utilización de residuos peligrosos o sus derivados.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

2.3 CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA

2.3.1 GENERALIDADES El objeto de la obra a realizar, así como la descripción de la misma se detallan en el correspondiente "Proyecto de reforma interior de vestuarios existentes”.

2.3.2 EMPLAZAMIENTO

Obra: Reforma interior de vestuarios existentes en Campo de Fútbol de Puerto del Carmen

Dirección: C/ Rompimiento nº 9_ Puerto del Carmen

Municipio: Tías_ Las Palmas.

Promotor: Ayuntamiento de Tías CIF P3502800J

Autor del proyecto: Irene Lebrón Aguayo

Titulación: Arquitecto Col. Nº 1.353 COA Málaga

2.3.3 PLAZO DE EJECUCIÓN El plazo de ejecución será de 1.5 MESES, a partir de la fecha del acta de replanteo.

2.3.4 ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN (EGRC)(REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción ydemolición)

(REAL DECRETO 105/2008 de 1 de febrero del MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA por el que se regula la producción y gestión de residuos de construcción y demolición)

Superficie intervenida: 142,26 m2

1.- Estimación de la cantidad, expresada en toneladas y metros cúbicos, de los residuos de construcción, que se generarán en la obra, con arreglo a la Lista Europea de Residuos (LER):

Obra Nueva: En ausencia de datos más contrastados, pueden manejarse parámetros estimativos con fines estadísticos de 20 cm de altura de mezcla de residuos por m2

construido con una densidad tipo del orden de 1,5 t /m3 a 0,5 t /m3.

sm2 superficie construida

V m3 volumen residuos (S x 0,2)

d densidad tipo entre 1,5 y 0,5 t / m3

T toneladas de residuo(v x d)

142,26 28,45 0,5 14,22

Una vez se obtiene el dato global de T de RC por m2 construido, se podría estimar el peso por tipología de residuos. En nuestro caso utilizamos los estudios realizados por la Comunidad de Madrid de la composición en peso de los RC que van a sus vertederos (Plan Nacional deRCD 2001-2006).

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

Evaluación teórica del peso por tipología de RC Código LER

% en peso (según PNGRCD 2001-2006, CCAA: Madrid)

T Toneladas de cada tipo de RC (T total x %)

RC: Naturaleza no pétrea1. Asfalto 17 03 5 0,712. Madera 17 02 4 0,573. Metales (incluidas sus aleaciones)

17 04 2,5 0,35

4. Papel 20 01 0,3 0,055. Plástico 17 02 1,5 0,216. Vidrio 17 02 0,5 0,097. Yeso 17 08 0,2 0,03Total estimación (t) 14 1,99RC: Naturaleza pétrea1. Arena, grava y otros áridos 01 04 4 0,572. Hormigón 17 01 12 1,73. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos

17 01 54 7,67

4. Piedra 17 09 5 0,71Total estimación (t) 75 10,66RC: Potencialmente peligrosos1. Basura 20 02 -20 03 7 0,99

2. Potencialmente peligrosos y otros

0707 - 08 01-1302 - 1307 - 14 06 - 1501 - 1502 -16 01 -1606 - 17 01 - 17 02-1703-17 04 - 1705 - 1706- 1708 -1709 - 20 01

4 0,57

Total estimación (t) 11 1,56

Estimación del volumen de los RC según el peso evaluado:

T toneladas de residuo

d densidad tipo entre 1,5 y 0,5 t/ m3

V m3 volumen residuos(T / d)

14,22 1 14,22

2.- Medidas para la prevención de residuos en la obra objeto del proyecto.X Separación en origen de los residuos peligrosos contenidos en los RC

Reducción de envases y embalajes en los materiales de construcción Aligeramiento de los envases Envases plegables: cajas de cartón, botellasOptimización de la carga en los paletsSuministro a granel de productos

X Concentración de los productosUtilización de materiales con mayor vida útilInstalación de caseta de almacenaje de productos sobrantes reutilizablesOtros (indicar)

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

3.- Operaciones de reutilización, valoración o eliminación a la que se destinarán los residuos que se generarán en la obra.

OPERACIÓN PREVISTAREUTILIZACIÓN

X No se prevé operación de reutilización algunaReutilización de tierras procedentes de la excavación Reutilización de residuos minerales o pétreos en áridos reciclados o en urbanizaciónReutilización de materiales cerámicos Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio... Reutilización de materiales metálicos Otros (indicar)

VALORACIÓNX No se prevé operación alguna de valoración en obra

Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energíaRecuperación o regeneración de disolventesReciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventesReciclado y recuperación de metales o compuestos metálicosReciclado o recuperación de otras materias inorgánicasRegeneración de ácidos y basesTratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos.Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la Decisión Comisión 96/350/CE.Otros (indicar)

ELIMINACIÓNNo se prevé operación de eliminación algunaDepósito en vertederos de residuos inertes

X Depósito en vertederos de residuos no peligrososDepósito en vertederos de residuos peligrososOtros (indicar)

4.- Medidas para la separación de los residuos en obra. En particular, deberán separarse en las siguientes fracciones, cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:

Hormigón 80 tLadrillos, tejas, cerámicos 40 tMetal 2 tMadera 1 tVidrio 1 tPlástico 0,5 tPapel y cartón 0,5 t

MEDIDAS DE SEPARACIÓNEliminación previa de elementos desmontables y / o peligrososDerribo separativo/ segregación en obra nueva (ej: pétreos, madera, metales, plásticos + cartón + envases, orgánicos, peligrosos)

X Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado”, y posterior tratamiento en planta

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

5.- Prescripciones del pliego de prescripciones técnicas particulares del proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de construcción dentro de la obra.

X El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1 metro cúbico, contenedores metálicos específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos.El depósito temporal para RC valorizables (maderas, plásticos, chatarra,...), que se realice en contenedores o en acopios, se deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo adecuado.

X En los contenedores, sacos industriales u otros elementos de contención, debera figurar los datos del titular del contenedor, a través de adhesivos, placas,etc…Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante.

X El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la misma.Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a las obras a la que prestan servicio.

En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RC.

X Se deberán atender los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condicionados de la licencia de obras), especialmente si obligan a la separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación. Y también, considerar las posibilidades reales de llevarla a cabo: que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de reciclaje / gestores adecuados. La Dirección de Obras será la responsable última de la decisión a tomar y su justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.

X Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RC, que el destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora, Centro de Reciclaje de Plásticos / Madera, …) son centros con la autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente.Se deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería, e inscritos en los registros correspondientes. Se realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RC deberán aportar los vales de cada retirada y entrega en destino final.Para aquellos RC (tierras, pétreos, …) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar evidencia documental del destino final.

X La gestión (tanto documental como operativa) de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o se generen en una obra de nueva planta se regirá conforme a la legislación nacional vigente (Ley 10/1998, Real Decreto 833/88, R.D. 952/1997 y Orden MAM/304/2002 ), la legislación autonómica y los requisitos de las ordenanzas locales. Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras (restos de comidas, envases, lodos de fosas sépticas…), serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la legislación y autoridad municipales.Para el caso de los residuos con amianto, se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Anexo II. Lista de Residuos. Punto17 06 05* (6), para considerar dichos residuos como peligrosos o como no peligrosos. En cualquier caso, siempre se cumplirán los preceptos dictados por el Real Decreto 108/1991, de 1 de febrero, sobre la prevención y reducción de la contaminación del medio ambiente producida por el amianto. Art. 7., así como la legislación laboral de aplicación.

X Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón, serán tratados como residuos “escombro”.X Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada segregación, así

como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos.Las tierras superficiales que puedan tener un uso posterior para jardinería o recuperación de suelos degradados, será retirada y almacenada durante el menor tiempo posible, en caballones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación, y la contaminación con otros materiales. Otros (indicar)

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS

6.- Valoración del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción, que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo independiente.

A: ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RC (cálculo fianza)

Tipología RC Estimación (T)Precio gestión en:Planta/ Vertedero / Cantera / Gestor (€/m3)

Importe(€)

RC Naturaleza pétrea 10,66T 25 €/T 266,50RC Naturaleza no pétrea 1,99 T 25 €/T 50,00RC Potencialmente peligrosos 1,56 T 30 €/T 46,80

B: RESTO DE COSTES DE GESTIÓN

% Presupuesto de Obra (otros costes)

% total del Presupuesto de obra (A + B) 0.7 %

B: Dichos costes dependerán en gran medida del modo de contratación y los precios finales conseguidos, con lo cual la mejor opción sería la ESTIMACIÓN deun % para el resto de costes de gestión, de carácter totalmente ORIENTATIVO (dependerá de cada caso en particular, y del tipo de proyecto: obra civil, obra nueva, rehabilitación, derribo…). Se incluirían aquí partidas tales como: alquileres y portes (de contenedores / recipientes); maquinaria y mano de obra (para separación selectiva de residuos, realización de zonas de lavado de canaletas….); medios auxiliares (sacas, bidones, estructura de residuos peligrosos….).

ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RC= 363,30 €.

En Arrecife, a 10 de Septiembre de 2016

Fdo: el Arquitecto

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

II PLANOS

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

III PLIEGO DE CONDICIONES

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS GENERALESEste Pliego de Condiciones Técnicas Generales comprende el conjunto de características que deberán cumplir los materiales empleados en la construcción, así como las técnicas de sucolocación en la obra y las que deberán mandar en la ejecución de cualquier tipo de instalaciones y obras accesorias y dependientes. Para cualquier tipo de especificación no incluida en estePliego se tendrá en cuenta lo que indique la normativa mencionada en el apartado 1.16. y en los Pliegos Técnicos Particulares.

1.- CONDICIONES GENERALES1.1. Documentos del proyecto.1.2. Obligaciones del contratista.1.3. Cumplimiento de las disposiciones vigentes.1.4. Indemnizaciones por cuenta del Contratista.1.5. Gastos a cargo del Contratista.1.6. Replanteo de las Obras.1.7. Materiales.1.8. Desvíos provisionales.1.9. Vertederos.1.10. Explosivos.1.11. Servidumbres y servicios afectados.1.12. Precios unitarios.1.13. Partidas alzadas.1.14. Plazo de garantía.1.15. Conservación de las Obras.1.16. Disposiciones aplicables.1.17. Existencia de tráfico durante la ejecución de las Obras.1.18. Interferencia con otros Contratistas.1.19. Existencia de servidumbres y servicios enterrados.1.20. Desviación de servicios.1.21. Medidas de orden y seguridad.1.22. Abono de unidades de obra.1.23. Control de unidades de obra

Las Condiciones Técnicas Generales del presente Pliego tendrán vigencia mientras no sean modificadas por las Prescripciones Técnicas Particulares del Proyecto, en caso de incluirse dichoDocumento.El Contratista será, pues, responsable de los fallos que puedan derivarse de no obtener la suficiente información directa, que rectifique o ratifique la contenida en los documentosinformativos del Proyecto.Si hubiese contradicción entre los Planos y las Prescripciones Técnicas Particulares, en el caso de incluirse estas como documentación que complemente el Pliego de Condiciones Generales,prevalece lo que se ha prescrito en las Prescripciones Técnicas Particulares. En cualquier caso, ambos documentos prevalecen sobre las Prescripciones Técnicas Generales.Lo que se ha mencionado en el Pliego de Condiciones y omitido en los Planos, o viceversa, deberá ejecutarse como si hubiera estado expuesto en ambos documentos, siempre que, a criteriodel Director, queden suficientemente definidas las unidades de obra correspondientes, y estas tengan precio en el Contrato.

1.2.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTAEl Contratista designará a su “Delegado de obra”, en las condiciones que determinan las cláusulas 5 y 6 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales, para la Contratación de obras delEstado.En relación a “la Oficina de la Obra” y el “Libro de Ordenes”, el mismo se regirá por lo que disponen las cláusulas 7, 8 y 9 del mencionado “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”. ElContratista está obligado a dedicar a las obras el personal técnico, que se comprometió a dedicar en la licitación. El personal del Contratista colaborará con el Director, y la Dirección, para elnormal cumplimiento de sus funciones.

1.3.- CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES VIGENTESLe regirán por lo que se estipula en las cláusulas 11, 16, 17 y 19 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”.Asimismo, se cumplirán los requisitos vigentes para el almacenaje y la utilización de explosivos, carburantes, prevención de incendios, etc. y se ajustará a lo señalado en el Código deCirculación, Reglamento de la Policía y conservación de Carreteras, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, y a todas las disposiciones vigentes que sean de aplicación en aquellostrabajos que, directa o indirectamente, sean necesarios para el cumplimiento del Contrato.

1.4.- INDEMNIZACIONES POR CUENTA DEL CONTRATISTAEl Contratista se regirá por lo que disponga el artículo 134 del Reglamento General de Contratación del Estado y la cláusula 12 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”.Particularmente, el Contratista deberá reparar, a su cargo, los servicios públicos o privados que se estropeen, indemnizando a las personas o propiedades que resulten perjudicadas. ElContratista adoptará las medidas necesarias a fin de evitar la contaminación de ríos, lagos y depósitos de agua así como del medio ambiente, por la acción de combustibles, aceites,ligantes, humos, etc., y será responsable de losdesperfectos y perjuicios que se puedan causar.El Contratista deberá mantener durante la ejecución de la obra, y rehacer cuando esta finalice, las servidumbres afectadas, según establece la cláusula 20 del mencionado “Pliego deCláusulas Administrativas Generales”, siendo a cuenta del Contratista los trabajos necesarios para tal fin.

1.5.- GASTOS A CARGO DEL CONTRATISTAAdemás de los gastos y tasas, que se nombran en las cláusulas 13 y 38 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”, serán a cargo del Contratista si no se prevé explícitamente locontrario, los siguientes gastos:- Gastos correspondientes a instalaciones y equipos de maquinaria.- Gastos de construcción y retirada de toda clase de construcciones auxiliares, instalaciones, herramientas, etc.- Gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósito de maquinaria y materiales.- Gastos de protección del almacenaje y de la propia obra contra todo deterioro.- Gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro de agua y de energía eléctrica necesarios para la ejecución de las obras, así como de los derechos, tasas oimpuestos de toma, contadores, etc.- Gastos e indemnizaciones que se producen en las ocupaciones temporales; gastos de explotación y utilización de préstamos, canteras, cauces y vertederos.- Gastos de retirada de materiales rechazados, evacuación de restos de limpieza general de la obra y de zonas confrontadas afectadas por las obras, etc.- Gastos de permisos o licencias necesarios para la ejecución, excepto los que corresponden a Expropiaciones y Servicios afectados.- Gastos ocasionados por el suministro y colocación de los carteles anunciadores de la obra.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

- Cualquier otro tipo de gasto no especificado se considerará incluido en los precios unitarios contratados.

1.6.- REPLANTEO DE LAS OBRASEl Contratista realizará todos los replanteos parciales que sean necesarios para la correcta ejecución de las obras, los cuales deben ser aprobados por la Dirección. Deberá tambiénmaterializar, sobre el terreno, todos los puntos de detalle, que la Dirección considere necesarios para la finalización exacta, en planta y perfil, de las diferentes unidades. Todos losmateriales, equipos y mano de obra, necesarios para estos trabajos, irán a cargo del Contratista.

1.7.- MATERIALESAdemás de lo que se dispone en las cláusulas 15, 34, 35, 36 y 37 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”, deberán observarse las siguientes prescripciones:Si las procedencias de los materiales estuvieran fijadas en los documentos contractuales, el Contratista deberá utilizar, obligatoriamente, dichas procedencias, salvo autorización explícitadel Director de la obra. Si fuese imprescindible, a juicio de la Administración, cambiar aquel origen o procedencia, el Contratista se regirá por lo que dispone la cláusula 60 del “Pliego deCláusulas Administrativas Generales”.Si por no cumplir las Prescripciones del presente Pliego se rechazan materiales procedentes de la explanación, préstamos y canteras, que figuren como utilizables solamente en losdocumentos informativos, El Contratista tendrá la obligación de aportar otros materiales, que cumplan las Prescripciones, sin que, por este motivo, tenga derecho a un nuevo preciounitario.El Contratista obtendrá, a su cargo, la autorización para el uso de préstamos, yendo, también, a su cargo todos los gastos, cánones e indemnizaciones, etc., que se presenten.El Contratista notificará a la Dirección de la Obra, con suficiente antelación, las procedencias de los materiales que se propone utilizar, aportando muestras y los datos necesarios, tanto porlo que se refiere a la cantidad como a la calidad.En ningún caso podrán usarse ni utilizarse en la obra materiales cuya procedencia no haya sido aprobada por el Director.

1.8.- DESVÍOS PROVISIONALESEl Contratista ejecutará o acondicionará, en el momento oportuno, las carreteras, caminos y accesos provisionales para los desvíos que impongan las obras, en relación con el tráfico generaly los accesos de los confrontantes, de acuerdo con lo que se define en el Proyecto o con las instrucciones que reciba de la Dirección.Los materiales y las unidades de obra, que comportan las mencionadas obras provisionales, cumplirán todas las prescripciones del presente Pliego, como si fuesen obras definitivas.Estas obras deberán ser abonadas, salvo que en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares se diga expresamente lo contrario, es decir, con cargo a las partidas alzadas que para talmotivo figuren en el Presupuesto o, en el caso de que no las haya, valoradas según precios de Contrato.Si estos desvíos no fuesen estrictamente necesarios para la ejecución normal de las obras, a criterio de la Dirección, no deberán abonarse, y en este caso, será conveniencia del Contratistafacilitar o acelerar la ejecución de las obras.Tampoco deberán abonarse los caminos de obra, tales como accesos, subidas, puentes provisionales, etc., necesarios para la circulación interior de la obra, para el transporte de losmateriales, para accesos y circulación del personal de la Administración, o para las visitas de obra. A pesar de todo, el Contratista deberá mantener los caminos de obra mencionados yaccesos en buenas condiciones de circulación.La conservación, durante el plazo de utilización de estas obras provisionales, será a cargo del Contratista.

1.9.- VERTEDEROSSalvo manifestación contraria expresada en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares, la localización de los vertederos, así como los gastos derivados de su utilización, correrán a cargodel Contratista.Ni el hecho de que la distancia al vertedero sea mayor que la prevista en la justificación del precio unitario, ni la omisión de dicha justificación en la operación de transporte al vertedero,serán causas suficientes para alegar modificación del precio unitario.Si en las mediciones y documentos informativos del proyecto se supone que el material procedente de la excavación ha de utilizarse para realizar un terraplén, rellenos, etc, y la Direcciónde Obra rechaza el citado material por no cumplir las condiciones del presente Pliego, el Contratista deberá transportar dicho material al vertedero sin ningúnderecho a abono complementario al correspondiente de la excavación, ni ha incrementar el precio del contrato por tener que emplear mayores cantidades de material procedente depréstamos.El Director de la Obra podrá autorizar vertederos en las zonas bajas de las parcelas, con la condición de que los productos vertidos se extiendan y compacten correctamente. Los gastosocasionados por dicha extensión y compactación correrán a cuenta del Contratista porconsiderarse incluido en los precios unitarios.

1.10.- EXPLOSIVOSLa adquisición, transporte, almacenaje, conservación, manipulación y utilización de mechas, detonadores y explosivos se regirá por las disposiciones vigentes al efecto, completadas con lasinstrucciones que figuren en el Proyecto o dicte la Dirección de Obra.Irá a cargo del Contratista la obtención de permisos, licencias para la utilización de estos medios, así como el pago de los gastos que los mencionados permisos comporten.El Contratista estará obligado al cumplimiento estricto de todas las normas existentes en materia de explosivos y de ejecución de voladuras.La Dirección podrá prohibir la utilización de voladuras o determinados métodos que considere peligrosos, aunque la autorización de los métodos utilizados no libra al Contratista de laresponsabilidad de los daños causados.El Contratista suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de su trabajo con explosivos. Cuyo emplazamiento y estado de conservación garantizaran, en cualquiermomento, su perfecta visibilidad.En todo caso, el Contratista será responsable de los daños que se deriven de la utilización de explosivos.

1.11.- SERVIDUMBRES Y SERVICIOS AFECTADOSEn relación a las servidumbres existentes, el Contratista se regirá por lo que estipula la cláusula 20 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”. A tal efecto, también seconsideraran servidumbres relacionadas con el “Pliego de Prescripciones”, aquellas que aparezcan definidas en los Planos del Proyecto.Los objetos afectados serán trasladados o retirados por las Compañías y Organismos correspondientes.A pesar de todo, el Contratista tendrá la obligación de realizar los trabajos necesarios para la localización, protección o desvío, en cualquier caso, de los servicios afectados de pocaimportancia, que la Dirección considere conveniente para la mejora del desarrollo de las obras, si bien, estos trabajos le serán abonados, ya sea con cargo a laspartidas alzadas existentes al efecto en el Presupuesto o por unidades de obra, con aplicación de los precios del Cuadro nº 1. En cuyo defecto, el Contratista se regirá por lo que establece lacláusula 60 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”.

1.12.- PRECIOS UNITARIOSEl precio unitario, que aparece en letra en el Cuadro de Precios nº 1, será el que se aplicará en las mediciones para obtener el importe de Ejecución Material de cada unidad de obra.Complementariamente a lo que se prescribe en la cláusula 51 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”, los precios unitarios que figuran en el Cuadro de Precios nº 1 incluyensiempre, salvo prescripción expresa en contra de un documento contractual: suministro (incluso derechos de patente, canon de extracción, etc.), transporte, manipulación y utilización detodos los materiales usados en la ejecución de la correspondiente unidad de obra; los gastos de mano de obra, maquinaria, medios auxiliares, herramientas, instalaciones, normales oaccidentales, necesarias para acabar la unidad correspondiente, y los costes indirectos.La descomposición de los precios unitarios que figura en el Cuadro de Precios nº 2 es de aplicación exclusiva a las unidades de obra incompletas; el Contratista no podrá reclamarmodificación de los precios en letra del Cuadro nº 1, para las unidades totalmente ejecutadas, por errores u omisiones en la descomposición que figura en elCuadro de precios nº 2. En la cabecera de ambos Cuadros de Precios figura una advertencia al efecto.Incluso en la justificación del precio unitario que aparece en el correspondiente Anexo de la Memoria, se utilizan hipótesis no coincidentes con la forma real de ejecutar las obras (jornales y

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

mano de obra necesaria; cantidad, tipo y coste horario de maquinaria; precio y tipo de los materiales básicos; procedencia o distancias de transporte, número y tipo de operacionesnecesarias para completar la unidad de obra; dosificación, cantidad de materiales, proporción de diferentes componentes o diferentes precios auxiliares, etc.) Los costes mencionados nopodrán argumentarse como base para la modificación del correspondiente precio unitario, ya que los costos se han fijado alobjeto de justificar el importe del precio unitario, y están contenidos en un documento fundamentalmente informativo.La descripción de las operaciones y materiales necesarios para ejecutar cada unidad de obra, que figura en los correspondientes Artículos del presente Pliego, no es exhaustiva sinoenunciativa, para la mejor comprensión de los conceptos que comprende la unidad de obra. Por este motivo, las operaciones o materiales no relacionados, pero necesarios para ejecutar launidad de obra en su totalidad, forman parte de la unidad y, consecuentemente, se consideran incluidos en el precio unitario correspondiente.

1.13.- PARTIDAS ALZADASLas partidas que figuran como de “pago integro” en las Prescripciones Técnicas Particulares, en los Cuadros de Precios, o en los Presupuestos Parciales o Generales, se pagaraníntegramente al Contratista, una vez realizados los trabajos a los cuales corresponden.Las partidas alzadas “a justificar” se pagaran de acuerdo con lo estipulado en la cláusula 52 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”; se justificaran a partir del Cuadro de Preciosnº 1 y, en su defecto, a partir de los precios unitarios de la Justificación de Precios.En el caso de abono “según factura”, el Contratista tendrá en cuenta, en el cálculo de su oferta económica, los gastos correspondientes a pagos para la Administración, ya que se abonaráúnicamente el importe de las facturas.

1.14.- PLAZO DE GARANTÍAEl plazo de garantía de la obra será de un (1) año contado a partir de la Recepción Provisional, salvo que en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares, o en el Contrato, se modifiqueexpresamente este plazo.Este plazo abarcará todas las obras ejecutadas bajo el mismo contrato (obra principal, balizamiento, señalización y barreras, plantaciones, alumbrado, instalaciones eléctricas,edificaciones, obras auxiliares, etc.)En caso de Recepciones parciales, el Contratista se regirá por lo que dispone el artículo 171 del Reglamento General de Contratación del Estado.

1.15.- CONSERVACIÓN DE LAS OBRASSe define como conservación de la obra, los trabajos de limpieza, acabados, mantenimiento, reparación y todos aquellos trabajos que sean necesarios para mantener las obras en perfectoestado de funcionamiento. Dicha conservación se extiende a todas las obras ejecutadas sobre el mismo contrato (obra principal, balizamiento, señalización y barreras, plantaciones,alumbrado, instalaciones eléctricas,edificaciones, obras auxiliares, etc.).Además de lo que se prescribe en el presente Artículo, el Contratista se regirá por lo que se dispone en la cláusula 22 del “Pliego de Cláusulas Administrativas Generales”.El presente Artículo será de aplicación desde la orden de inicio de las obras hasta la recepción definitiva. Todos los gastos originados por este concepto serán a cuenta del Contratista.También serán a cargo del Contratista la reposición de elementos que se hayan deteriorado o que hayan sido objeto de robo. El Contratista deberá tener en cuenta, en el cálculo de susproposiciones económicas, los gastos correspondientes a las reposiciones mencionadas o a los seguros que sean convenientes.

1.16.- DISPOSICIONES APLICABLESAdemás de las disposiciones mencionadas explícitamente en los Artículos del presente Pliego, serán de aplicación las disposiciones siguientes:

• Ley 13/1995 de 18 de mayo de Contratos de las Administraciones Públicas.• Reglamento General de Contratación del Estado aprobado por Decreto 3410/1995 de 25 de Noviembre, en lo que no se oponga a la Ley antes citada.• Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras del Estado, aprobado por Decreto 3854/1970 de 31 de Diciembre.• Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares y Económicas que se establecen para la contratación de estas obras.• Pliego de Condiciones para la recepción de conglomerantes hidráulicas, aprobado por Orden de Presidencia de Gobierno de 9 de Abril de 1964.• Pliego General de Condiciones para la recepción de yesos y escayolas, en las obras de construcción, aprobado por Orden de la Presidencia del Gobierno de 31-5-85. (B.O.E. de 10-6-85)• Instrucción EH-91 para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado, aprobada por Reales Decretos 2868/1980 de 17-10-80, 2252/1982 de 24-7-82, 824/1988 de15-7-88 y 1039/1991 de 21-6-91.• Instrucción relativa a las acciones a considerar en el Proyecto de puentes de carreteras, aprobada por Orden del Ministerio de Obras Públicas de 28 de Febrero de 1972 (B.O.E. n. 113 de 11de Mayo de 1972).• Instrucción H.A. 61 para estructuras de hormigón armado e Instrucción E.M. 62 para estructuras de acero, del Instituto Eduardo Torroja de la Construcción y del Cemento, en aquellospuntos no especificados en el presente Pliego o en las Instrucciones Oficiales.• Normas UNE declaradas de cumplimiento obligatorio por Ordenes Ministeriales, Normas UNE mencionadas en los documentos contractuales y, complementariamente, el resto de lasNormas UNE.• Normas NLT del Laboratorio de Transporte y Mecánica del Suelo. Normas DIN, ASTM y otras normas vigentes en otros países, siempre que se mencionen en un documento contractual.• Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, aprobado por Decreto 2413/1973 de 20 de Septiembre.• Reglamento de Lineas Eléctricas Aéreas de Alta Tensión. Decreto 3151/68 de 28 de Noviembre.• Reglamento sobre condiciones eléctricas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de transformación aprobado por Real Decreto 3275/1982 de 12-11-82.• Reglamento General de Carreteras aprobado por Real Decreto 1812/1994 de 2 de Septiembre.• Código de circulación vigente.• Decreto 3650/1970 de 19-12-1970 de fórmulas tipo de revisión de precios.• Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de carreteras y Puentes del M.O.P. de 2 de Julio de 1976. (B.O.E. 7-7-1976) (Ar.1308).• Normas para ejecución de Obras de abastecimiento de aguas, Decreto de Obras Públicas 17-5-1940. (B.O.E. 12-7-1940).• Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura de 1960.• Instrucción para la recepción de cementos RC-93 aprobada por Real Decreto 823/1993 de 28-5-93.• Pliego General de Condiciones para la fabricación, transporte y montaje de tuberías de hormigón de la Asociación Técnica de Derivados del Cemento.• Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de abastecimiento de agua. Orden del Ministerio de Obras Públicas de 28-7-1974. B.O.E. 2 y 3 -10-1974.• Normas Tecnológicas de la edificación.• NBE-FL-90. Muros resistentes de fábrica de ladrillo aprobada por Real Decreto 1723/1990 de 20-12-90.• Normas Básicas de la Edificación (NBE/MV).• Ordenanzas Municipales.• La legislación que sustituya, modifique o complete las disposiciones mencionadas y la nueva legislación aplicable que se promulgue, siempre que sea vigente con anterioridad a la fechadel Contrato.En caso de contradicción o simple complementación de diversas normas, se tendrá en cuenta, en todo momento, las condiciones más restrictivas.

1.17.- EXISTENCIA DE TRÁFICO DURANTE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRASLa existencia de determinados viales, que deban mantenerse en servicio durante la ejecución de las Obras, no será motivo de reclamación económica por parte del Contratista.El Contratista programará la ejecución de las Obras de manera que las interferencias sean mínimas y, si es preciso, construirá los desvíos provisionales que sean necesarios, sin que esto seamotivo de incremento del precio del Contrato.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Los gastos ocasionados por los anteriores conceptos, y por la conservación de los mencionados viales de servicio, se consideraran incluidos en los precios del Contrato, y en ningúnmomento podrán ser objeto de reclamación. En el caso de que lo anteriormente dicho implique la necesidad de ejecutar determinadas partes de las Obras por fases, éstas serán definidaspor la Dirección de las Obras, y el posible coste adicional se considerará incluido en los precios unitarios, como en el apartado anterior.

1.18.- INTERFERENCIA CON OTROS CONTRATISTASEl Contratista programará los trabajos de forma que, durante el periodo de ejecución de las Obras, sea posible realizar trabajos de Jardinería, Obras Complementarias, como pueden ser laejecución de redes eléctricas, telefónicas u otros trabajos. En este caso el Contratista, cumplirá las órdenes de la Dirección, referentes a la ejecución de las obras, por fases, que marcará laDirección de las obras, a fin de delimitar zonas con determinadas unidades de obra totalmente acabadas, con el fin de encauzar los trabajos complementarios mencionados anteriormente.Los posibles gastos motivados por eventuales paralizaciones o incrementos de coste, debidos a la mencionada ejecución por fases, se consideraran incluidos en los precios del Contrato, y nopodrán ser, en ningún momento, objeto de reclamación.

1.19.- EXISTENCIA DE SERVIDUMBRES Y SERVICIOS ENTERRADOSCuando sea necesario ejecutar determinadas unidades de obra, en presencia de servidumbres de cualquier tipo, o de servicios existentes que sea necesario respetar, o bien cuando procedala ejecución simultánea de las Obras y la sustitución o reposición de servicios afectados, el Contratista estará obligado a utilizar los medios adecuados para la realización de los trabajos, deforma que se evite la posible interferencia y riesgo de cualquier tipo.El Contratista solicitará, a las distintas entidades suministradoras o propietarios de Servicios, planos de definición de la posición de dichos servicios, y localizará y descubrirá las tuberías deservicios enterrados mediante trabajos de ejecución manual. Los gastos originados o las disminuciones de rendimiento originadas se consideraran incluidas en los precios unitarios, y nopodrán ser objeto de reclamación.

1.20.- DESVÍO DE SERVICIOSAntes de empezar las excavaciones, el Contratista, basándose en los planos y datos de que disponga, o mediante la visita a los servicios si es factible, deberá estudiar y replantear sobre elterreno los servicios e instalaciones afectados, considerar la mejor forma de ejecutar los trabajos para no estropearlos, y señalar aquellos, que, en última instancia, considere necesariomodificar.Si el Director de la Obra se muestra conforme, solicitará de la Empresa y Organismos correspondientes, la modificación de estas instalaciones.Estas operaciones se pagaran mediante factura. En el caso de existir una partida para abonar los mencionados trabajos, el Contratista tendrá en cuenta, en el cálculo de su ofertaeconómica, los gastos correspondientes a pagos para la Administración, ya que se abonará únicamente el importe de las facturas.A pesar de todo, si con la finalidad de acelerar las obras, las empresas interesadas solicitan la colaboración del Contratista, este deberá prestarla ayuda necesaria.

1.21.- MEDIDAS DE ORDEN Y SEGURIDADEl Contratista queda obligado a adoptar las medidas de orden y seguridad necesarias para la buena y segura marcha de los trabajos.En cualquier caso, el constructor será única y exclusivamente el responsable, durante la ejecución de las obras de todos los accidentes o perjuicios que pueda sufrir su personal o causarlo aotras personas o Entidades.Corresponde al constructor elaborar, cuando se requiera, el Plan de Seguridad e Higiene de la obra en aplicación del estudio correspondiente y disponer en todo caso la ejecución de lasmedidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo.

1.22.- ABONO DE UNIDADES DE OBRALos conceptos medidos para todas las unidades de obra, y la forma de abonarlos, de acuerdo con el Cuadro de Precios nº 1, se entenderá que se refieren a unidades de obra totalmenteacabadas.En el cálculo de la proposición económica, deberá tenerse en cuenta que cualquier material o trabajo necesario para el correcto acabado de La unidad de obra, o para asegurar el perfectofuncionamiento de la unidad ejecutada en relación con el resto de obra realizada, se considerará incluido en los precios unitarios del Contrato, no pudiendo ser objeto de sobreprecio.La ocasional omisión de los elementos mencionados en los Documentosdel Proyecto no podrá ser objeto de reclamación, ni de precio contradictorio por considerarlos expresamenteincluidos en los precios del Contrato.Los materiales y operaciones mencionados son los considerados como necesarios y de cumplimiento obligatorio en la normativa relacionada en el apartado 1.16.

1.23.- CONTROL DE UNIDADES DE OBRALa Dirección de la obra solicitará a los laboratorios homologados presupuestos sobre control de calidad de las unidades de obra, escogiendo el que sea más idóneo para las condiciones de laobra.El importe hasta el 1% del Presupuesto de Contrata, correrá a cargo del Contratista, según la cláusula 38 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la contratación de obras delEstado. El resto, si es preciso, será abonado por el Promotor.El laboratorio encargado del control de la obra realizará todos los ensayos del programa, previa solicitud de la Dirección Facultativa de las obras, de acuerdo con el siguiente esquema defuncionamiento.1) A criterio de la Dirección Facultativa se podrá ampliar o reducir el número de controles que se abonaran, a partir de los precios unitarios aceptados.2) Los resultados de cada ensayo se comunicaran simultáneamente a la Dirección de las obras y a la Empresa Constructora. En caso de resultados negativos, se avanzará la comunicacióntelefónicamente, con el fin de tomar las medidas necesarias con urgencia.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES

1 Acondicionamiento y cimentación1.1 Movimiento de tierras

1.1.1 Explanaciones

1.1.2 Rellenos del terreno

1.1.3 Transportes de tierras y escombros1.1.4 Zanjas y pozos

1.2 Contenciones del terreno

1.2.1 Muros ejecutados con encofrados

1.3 Cimentaciones directas

1.3.1 Zapatas (aisladas, corridas y elementos de atado)

2 Estructuras

2.1 Estructuras de acero

2.2 Estructuras de hormigón (armado y pretensado)

3 Cubiertas

3.1 Cubiertas inclinadas

3.2 Cubiertas planas

4 Fachadas y particiones4.1 Fachadas de fábrica

4.1.1 Fachadas de piezas de hormigón

4.2 Huecos4.2.1 Carpinterías4.2.2 Acristalamientos

4.3 Defensas

4.3.1 Barandillas

4.4 Particiones4.4.1 Particiones de piezas de hormigón5 Instalaciones5.1 Instalación de audiovisuales

5.1.1 Antenas de televisión y radio

5.1.2 Telefonía

5.2 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra5.3 Instalación de fontanería y aparatos sanitarios5.3.1 Fontanería5.3.2 Aparatos sanitarios5.4 Instalación de evacuación de residuos5.4.1 Residuos líquidos5.4.2 Residuos sólidos5.5 Instalación de alumbrado5.5.1 Instalación de iluminación5.6 Instalación de energía solar5.6.1 Energía solar térmica5.7 Acondicionamiento de recintos - confort

5.7.1 Instalación de ventilación

6 Revestimientos6.1 Revestimiento de paramentos6.1.1 Alicatados

6.1.2 Aplacados

6.1.3 Enfoscados, guarnecidos y enlucidos6.1.4 Pinturas6.2 Revestimientos de suelos y escaleras6.2.1 Revestimientos continuos para suelos y escaleras6.2.2 Revestimientos de madera para suelos y escaleras

6.2.3 Revestimientos cerámicos para suelos y escaleras6.2.4 Soleras7. CONDICIONES GENERALES DE RECEPCIÓN DE PRODUCTOS8. PRUEBAS DE OBRA TERMINADA.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

1 Acondicionamiento y cimentación

1.1 Movimiento de tierras

1.1.3 Transportes de tierras y escombros

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cúbico de tierras o escombros sobre camión, para una distancia determinada a la zona de vertido, considerando tiempos de ida, descarga y vuelta, con las prescripciones definidas enel proyecto.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas

Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajos y vías de circulación.Cuando en las proximidades de la excavación existan tendidos eléctricos, con los hilos desnudos, se deberá tomar alguna de las siguientes medidas:Desvío de la línea.Corte de la corriente eléctrica.Protección de la zona mediante apantallados.

Proceso de ejecución

Ejecución

En caso de que la operación de descarga sea para la formación de terraplenes, será necesario el auxilio de una persona experta para evitar que al acercarse el camión al borde del terraplén,éste falle o que el vehículo pueda volcar, siendo conveniente la instalación de topes, a una distancia igual a la altura del terraplén, y/o como mínimo de 2 m.

Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Cuando sea marcha atrás o el conductor esté falto de visibilidad estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Seextremarán estas precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios.

En la operación de vertido de materiales con camiones, un auxiliar se encargará de dirigir la maniobra con objeto de evitar atropellos a personas y colisiones con otros vehículos.Para transportes de tierras situadas por niveles inferiores a la cota 0 el ancho mínimo de la rampa será de 4,50 m, ensanchándose en las curvas, y sus pendientes no serán mayores del 12%

o del 8%, según se trate de tramos rectos o curvos, respectivamente. En cualquier caso, se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados.Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor de vez y media la separación entre ejes, ni inferior a 6

m.Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el terreno.La carga, tanto manual como mecánica, se realizará por los laterales del camión o por la parte trasera. Si se carga el camión por medios mecánicos, la pala no pasará por encima de la

cabina. Cuando sea imprescindible que un vehículo de carga, durante o después del vaciado, se acerque al borde del mismo, se dispondrán topes de seguridad, comprobándose previamente laresistencia del terreno al peso del mismo.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Se controlará que el camión no sea cargado con una sobrecarga superior a la autorizada.

4 Fachadas y particiones

4.2 Huecos

4.2.1 Carpinterías

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de carpintería, o unidad, totalmente terminada, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios necesarios; así como colocación, sellado, pintura, lacado o barniz encaso de carpintería de madera, protección durante las obras y limpieza final. No se incluyen persianas o toldos, ni acristalamientos.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en el DB correspondiente, así como a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad. - Puertas y ventanas en general:

Ventanas y puertas peatonales exteriores sin características de resistencia al fuego y/ o control de humo (ver relación de productos con marcado CE).Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia activados por una barra horizontal (ver relación de productos con marcado CE).Herrajes para la edificación. Bisagras de un solo eje. Requisitos y métodos de ensayo (ver relación de productos con marcado CE).Herrajes para edificación. Cerraduras y pestillos. Cerraduras, pestillos y cerraderos mecánicos. Requisitos y métodos de ensayo (ver relación de productos con marcado CE).Precerco. Será del material prescrito en proyecto.

- Puertas y ventanas de madera:Tableros derivados de la madera para utilización en la construcción (ver relación de productos con marcado CE).Juntas de estanqueidad (ver relación de productos con marcado CE).Perfiles de madera (ver relación de productos con marcado CE). Sin alabeos, ataques de hongos o insectos, fendas ni abolladuras. Ejes rectilíneos. Clase de madera. Defectos aparentes.Geometría de las secciones. Cámara de descompresión. Orificios para desagüe. Dimensiones y características de los nudos y los defectos aparentes de los perfiles. La madera utilizada en losperfiles será de peso específico no inferior a 450 kg/m3 y un contenido de humedad no mayor del 15% ni menor del 12% y no mayor del 10% cuando sea maciza. Irá protegidaexteriormente con pintura, lacado o barniz.

- Puertas y ventanas de acero:Perfiles de acero laminado en caliente o conformado en frío (protegidos con imprimación anticorrosiva de 15 micras de espesor o galvanizado) o de acero inoxidable (ver relación deproductos con marcado CE): tolerancias dimensionales, sin alabeos, grietas ni deformaciones, ejes rectilíneos, uniones de perfiles soldados en toda su longitud. Dimensiones adecuadas de

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

la cámara que recoge el agua de condensación, y orificio de desagüe.Perfiles de chapa para marco: espesor de la chapa de perfiles ó 0,8 mm, inercia de los perfiles.Junquillos de chapa. Espesor de la chapa de junquillos ó 0,5 mm.Herrajes ajustados al sistema de perfiles.

- Puertas y ventanas de aluminio (ver relación de productos con marcado CE)Perfiles de marco: inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados o vulcanizados, dimensiones adecuadas de la cámara o canales que recogen el agua de condensación,orificios de desagüe (3 por metro), espesor mínimo de pared de los perfiles 1,5 mm color uniforme, sin alabeos, fisuras, ni deformaciones, ejes rectilíneos.Chapa de vierteaguas: espesor mínimo 0,5 mm.Junquillos: espesor mínimo 1 mm.Juntas perimetrales.Cepillos en caso de correderas.Protección orgánica: fundido de polvo de poliéster: espesor.Protección anódica: espesor de 15 micras en exposición normal y buena limpieza; espesor de 20 micras, en interiores con rozamiento; espesor de 25 micras en atmósferas marina oindustrial.Ajuste de herrajes al sistema de perfiles. No interrumpirán las juntas perimetrales.

- Puertas y ventanas de materiales plásticos:Perfiles para marcos. Perfiles de PVC. Espesor mínimo de pared en los perfiles 18 mm y peso específico 1,40 gr/cm3 Modulo de elasticidad. Coeficiente redilatación. Inercia de los perfiles.Uniones de perfiles soldados. Dimensiones adecuadas de la cámara que recoge el agua de condensación. Orificios de desagüe. Color uniforme. Sin alabeos, fisuras, ni deformaciones. Ejesrectilíneos.Burletes perimetrales.Junquillos. Espesor 1 mm.Herrajes especiales para este material.Masillas para el sellado perimetral: masillas elásticas permanentes y no rígidas.

- Puertas de vidrio:Vidrio de silicato sodocálcico de seguridad templado (ver relación de productos con marcado CE).Vidrio borosilicatado de seguridad templado (ver relación de productos con marcado CE).

El almacenamiento en obra de los productos será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

La fábrica que reciba la carpintería estará terminada, a falta de revestimientos. El cerco estará colocado y aplomado.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, así como de metales con materiales de revestimiento, se adoptarán las medidasadecuadas de aislamiento y protección del contacto entre ambos, de forma que además de aislar eléctricamente metales con diferente potencial, se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona deunión en los puntos de contacto entre ambos.

Puertas y ventanas de acero: el acero sin protección no entrará en contacto con el yeso.Puertas y ventanas de aleaciones ligeras: se evitará el contacto directo con el cemento o la cal, mediante precerco de madera, u otras protecciones. Se evitará la formación de puentes

galvánicos por la unión de distintos materiales (soportes formados por paneles ligeros, montantes de muros cortina, etc.).Ha de prevenirse la corrosión del acero evitando el contacto directo con el aluminio de las carpinterías de cerramiento, atendiéndose al CTE DB SE A, apartado. 3. Durabilidad.Deberá tenerse especial precaución en la posible formación de puentes galvánicos por la unión de distintos materiales.

Proceso de ejecución

Ejecución

En general:Se comprobará el replanteo y dimensiones del hueco, o en su caso para el precerco.Antes de su colocación se comprobará que la carpintería conserva su protección. Se repasará la carpintería en general: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que

recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contará al menos con 3 orificios de desagüe por cada metro.Se realizarán los ajustes necesarios para mantener las tolerancias del producto.Se fijará la carpintería al precerco o a la fábrica. Se comprobará que los mecanismos de cierre y maniobra son de funcionamiento suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas

perimetrales de los perfiles.Las uniones entre perfiles se realizarán del siguiente modo:Puertas y ventanas de material plástico: a inglete mediante soldadura térmica, a una temperatura de 180 ºC, quedando unidos en todo su perímetro de contacto.Puertas y ventanas de madera: con ensambles que aseguren su rigidez, quedando encolados en todo su perímetro de contacto.Puertas y ventanas de acero: con soldadura que asegure su rigidez, quedando unidas en todo su perímetro de contacto.Puertas y ventanas de aleaciones ligeras: con soldadura o vulcanizado, o escuadras interiores, unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión.Los cercos y precercos tendrán sus juntas con el muro selladas mediante cordón en llagueado practicado en el muro para que quede encajado entre dos bordes paralelos.

Tolerancias admisibles

Las superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas llevarán, en toda su longitud, señalización a una altura inferior entre 850 mm y 1100 mm y a una alturasuperior entre 1500 mm y 1700 mm, atendido el CTE DB SU 2, apartado. 1.4.

Condiciones de terminación

La carpintería quedará aplomada. Se limpiará para recibir el acristalamiento o el empanelado. Una vez colocada, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior. Puertas y ventanas de aleaciones ligeras y de material plástico: se retirará la protección después de revestir la fábrica.Las puertas y ventanas de madera se protegerán contra los daños que puedan causar agentes bióticos y abióticos, atendiendo al CTE DB SE M, apartado 3.2.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Carpintería exterior.Puntos de observación:Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán o, en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada.Puertas y ventanas de madera: desplome máximo fuera de la vertical: 6 mm por m en puertas y 4 mm por m en ventanas.Puertas y ventanas de material plástico: estabilidad dimensional longitudinal de la carpintería inferior a más menos el 5%.Puertas de vidrio: espesores de los vidrios.Preparación del hueco: replanteo. Dimensiones. Se fijan las tolerancias en límites absorbibles por la junta. Si hay precerco, carece de alabeos o descuadres producidos por la obra. Lámina

impermeabilizante entre antepecho y vierteaguas. En puertas balconeras, disposición de lámina impermeabilizante. Vaciados laterales en muros para el anclaje, en su caso.Fijación de la ventana: comprobación y fijación del cerco. Fijaciones laterales. Empotramiento adecuado. Fijación a la caja de persiana o dintel. Fijación al antepecho.Sellado: en ventanas de madera: recibido de los cercos con argamasa o mortero de cemento. Sellado con masilla. En ventanas metálicas: fijación al muro. En ventanas de aluminio: evitar el

contacto directo con el cemento o la cal mediante precerco de madera, o si no existe precerco mediante pintura de protección (bituminosa). En ventanas de material plástico: fijación con sistemade anclaje elástico. Junta perimetral entre marco y obra ò 5 mm. Sellado perimetral con masillas elásticas permanentes (no rígida).

Según CTE DB SU 1. Los acristalamientos exteriores cumplen lo especificado para facilitar su limpieza desde el interior o desde el exterior.Según CTE DB SI 3 punto 6. Las puertas previstas como salida de planta o de edificio y las previstas para la evacuación de > 50 personas, cumplen lo especificado.Según CTE DB HE 1. Está garantizada la estanquidad a la permeabilidad al aire.Comprobación final: según CTE DB SU 2. Las superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas, y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, están señalizadas. Si existe

una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. Según el CTE DB SI 3. Los siguientes casoscumplen lo establecido en el DB: las puertas previstas como salida de planta o de edificio y las previstas para la evacuación de más de 50 personas. Las puertas giratorias, excepto cuando seanautomáticas y dispongan de un sistema que permita el abatimiento de sus hojas en el sentido de la evacuación, incluso en el de fallo de suministro eléctrico.- Carpintería interior:

Puntos de observación:Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán o, en su caso, demolida o reparada la parte de obra afectada.Puertas de madera: desplome máximo fuera de la vertical: 6 mm.Comprobación proyecto: según el CTE DB SU 1. Altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre.Replanteo: según el CTE DB SU 2. Barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes

transparentes o translúcidas.En los siguientes casos se cumple lo establecido en el CTE DB SU 2: superficies acristaladas en áreas con riesgo de impacto. Partes vidriadas de puertas y cerramientos de duchas y bañeras.

Superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas. Puertas de vidrio que no dispongan de elementos que permitan identificarlas. Puertas correderas de accionamientomanual.

Las puertas que disponen de bloqueo desde el interior cumplen lo establecido en el CTE DB SU 3.En los siguientes casos se cumple lo establecido en el CTE DB SI 1: puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto con el resto del edificio. Puertas de los vestíbulos de

independencia.Según el CTE DB SI 3, dimensionado y condiciones de puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación y previstas como salida de planta o de

edificio.Fijación y colocación: holgura de hoja a cerco inferior o igual a 3mm. Holgura con pavimento. Número de pernios o bisagras.Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior (en su caso).Acabados: lacado, barnizado, pintado.

Ensayos y pruebas

- Carpintería exterior:Prueba de funcionamiento: funcionamiento de la carpintería.Prueba de escorrentía en puertas y ventanas de acero, aleaciones ligeras y material plástico: estanqueidad al agua. Conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, en el paño mas

desfavorable.- Carpintería interior:

Prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Se conservará la protección de la carpintería hasta el revestimiento de la fábrica y la colocación del acristalamiento.No se apoyarán pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargas, mecanismos para limpieza exterior u otros objetos que puedan dañarla.

4.4 Particiones

4.4.1 Particiones de piezas de hormigón

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de fábrica de bloque de hormigón tomado con mortero de cemento, aparejada, incluso replanteo, nivelación y aplomado, parte proporcional de enjarjes, mermas y roturas,humedecido de las piezas y limpieza, ejecución de encuentros y elementos especiales, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en el DB correspondiente, así como a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad.

Las fábricas están constituidas por:- Bloques de hormigón de áridos ligeros que deberán acreditar marcado CE con categoría I.- Mortero de albañilería (ver relación de productos con marcado CE).

Se comprobará que las propiedades higrométricas de los productos utilizados de las particiones interiores que componen la envolvente térmica, se corresponden con las especificadas enproyecto: conductividad térmica λ, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua μ y, en su caso, densidad ρ y calor específico cp., atendiendo al CTE DB HE 1, apartado 4.

Los bloques se apilarán en superficies planas, limpias, no en contacto con el terreno. Si se reciben empaquetados, el envoltorio no será totalmente hermético.Los sacos de cemento y la arena se almacenarán en un lugar seco, ventilado y protegido de la humedad un máximo de tres meses. El cemento recibido a granel se almacenará en silos.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

El mortero se utilizará a continuación de su amasado, hasta un máximo de 2 horas. Antes de realizar un nuevo mortero se limpiarán los útiles de amasado.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Se exigirá la condición de limitación de flecha a los elementos estructurales flectados: vigas de borde o remates de forjado. Terminada la estructura, se comprobará que el soporte (forjado,losa, etc.) haya endurecido totalmente, esté seco, nivelado y limpio de cualquier resto de obra. Comprobado el nivel del forjado terminado, si hay alguna irregularidad se rellenará con mortero.

Compatibilidad

Los tabiques no serán solidarios con los elementos estructurales verticales u horizontales, debiéndose evitar el retacado rígido de contorno. Los tabiques se sellarán al contorno una vez quela estructura haya alcanzado una deformación estable, para lo cual se retrasará el sellado de contorno hasta culminar con la colocación de pavimentos, debiéndose en todo caso evitar elacuñamiento de tabiquerías por deformaciones de plantas superiores.

En el encuentro con el forjado se dejará una holgura en la parte superior de la partición de 2 cm de espesor, que se rellenará transcurrido el plazo prescrito en proyecto o por la direcciónfacultativa, con pasta de yeso.

Proceso de ejecución

Ejecución

Replanteo:Se realizará el replanteo horizontal de la fábrica, según el plano de replanteo del proyecto, respetando en el tabique las juntas estructurales del edificio. Se colocarán miras rectas y aplomadas a distancias no mayores que 4 m, y se marcarán las alturas de las hiladas. En general:La primera hilada en cada planta se recibirá sobre capa de mortero de 1 cm de espesor, extendida en toda la superficie de asiento de la fábrica. Las hiladas se ejecutarán niveladas y

aplomadas. Las fábricas se levantarán por hiladas horizontales enteras, salvo cuando dos partes tengan que levantarse en distintas épocas, en cuyo caso la primera se dejará escalonada. Si estono fuera posible, se dispondrán enjarjes. Los encuentros de esquinas o con otras fábricas, se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas.

Colocación de bloques de hormigón:Se colocarán con un contenido en humedad acorde con las instrucciones del fabricante, recibiéndose el mortero de tendeles sobre cara de fondo ciego. Previo a la colocación se humedecerá

la cara del bloque que va a contactar con el mortero de juntas. Para la formación de la junta vertical, se aplicará mortero sobre los salientes de la testa del bloque, presionándolo para evitar quese caiga al transportarlo para su colocación en la hilada. Los bloques se llevarán a su posición mientras el mortero esté aún blando y plástico. Se recogerán las rebabas de mortero sobrante. No seutilizarán piezas menores de medio bloque. Cuando se precise cortar los bloques se realizará el corte con maquinaria adecuada. La fábrica se ejecutará con las llagas alineadas y los tendeles anivel. Las hiladas intermedias se colocarán con sus juntas verticales alternadas. Los enfoscados se realizarán transcurridos 45 días de la terminación de la fábrica.

Condiciones durante la ejecuciónLas fábricas se trabajarán siempre a una temperatura ambiente que oscile entre 5 y 40ºC, debiéndose adoptar las determinaciones que debido al asoleo y al viento caliente estime la

dirección facultativa. Durante la ejecución de las fábricas, se adoptarán protecciones:Contra la lluvia, las partes recién ejecutadas se protegerán con plásticos para evitar el lavado de los morteros.Contra el calor y los efectos de secado por el viento, se mantendrá húmeda la fábrica recientemente ejecutada, para evitar una evaporación del agua del mortero demasiado rápida, hasta

que alcance la resistencia adecuada.Frente a posibles daños mecánicos debidos a otros trabajos a desarrollar en obra (vertido de hormigón, andamiajes, tráfico de obra, etc.), se protegerán los elementos vulnerables (aristas,

huecos, zócalos, etc.)Las fábricas deberán ser estables durante su construcción, por lo que se elevarán a la vez que sus correspondientes arriostramientos. En los casos donde no se pueda garantizar su

estabilidad frente a acciones horizontales, se arriostrarán a elementos suficientemente sólidos. Cuando el viento sea superior a 50 km/h, se suspenderán los trabajos y se asegurarán las fábricasrealizadas.

Elementos singularesLos dinteles se realizarán según la solución de proyecto. Se consultará a la dirección facultativa el correspondiente apoyo de los cargaderos, los anclajes de perfiles al forjado, etc.Las rozas para instalaciones tendrán un ancho no superior a dos veces su profundidad. Se realizarán con maza y cincel o con máquina rozadora. Se distanciarán de los cercos al menos 15 cm

y la distancia entre dos rozas verticales consecutivas no será inferior a 250 mm. El ancho de las rozas verticales no superará los 100 mm para tabiques de hasta 12 cm de espesor y los 125 mmpara tabiques y particiones de mayor espesor. La profundidad máxima de una roza vertical no será superior a 30 mm.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Puntos de observación.- Replanteo:

Comprobación de espesores de las hojas y de desviaciones respecto a proyecto.Comprobación de los huecos de paso, desplomes y escuadrías del cerco o premarco.

- Ejecución:Unión a otros tabiques: enjarjes.Zonas de circulación: según el CTE DB SU 2, apartado 1. Los paramentos carezcan de elementos salientes que vuelen más de 150 mm en la zona de altura comprendida entre 1,00 m y 2,20

m medida a partir del suelo.Encuentro no solidario con los elementos estructurales verticales.Holgura de 2 cm en el encuentro con el forjado superior rellenada a las 24 horas con pasta de yeso.Cámara de aire: espesor. Limpieza. En caso de cámara ventilada, disposición de un sistema de recogida y evacuación del agua.

- Comprobación final:Planeidad, medida con regla de 2 m.Desplome, no mayor de 10 mm en 3 m de altura.Fijación al tabique del cerco o premarco (huecos de paso, descuadres y alabeos).Rozas distanciadas al menos 15 cm de cercos y relleno a las 24 horas con pasta de yeso.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Si fuera apreciada alguna anomalía, como aparición de fisuras, desplomes, etc. se pondrá en conocimiento de la dirección facultativa que dictaminará su importancia y, en su caso, lasreparaciones que deban efectuarse.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Ensayos y Pruebas.

Al finalizar las obras, el constructor entregará a la Dirección Facultativa certificado acreditativo, mediante acta de medición in situ de los valores de diferencia de nivel DnT,A , realizada porentidad autorizada, prescritos en proyecto y exigidos en el documento básico DB HR aptdo. 2.1.

5 Instalaciones

5.2 Instalación de electricidad: baja tensión y puesta a tierra

Criterios de medición y valoración de unidades

Instalación de baja tensión: los conductores se medirán y valorarán por metro lineal de longitud de iguales características, todo ello completamente colocado incluyendo tubo, bandeja ocanal de aislamiento y parte proporcional de cajas de derivación y ayudas de albañilería cuando existan. El resto de elementos de la instalación, como caja general de protección, módulo decontador, mecanismos, etc., se medirán por unidad totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones necesarios para su correcto funcionamiento, y por unidadesde enchufes y de puntos de luz incluyendo partes proporcionales de conductores, tubos, cajas y mecanismos.

Instalación de puesta a tierra: los conductores de las líneas principales o derivaciones de la puesta a tierra se medirán y valorarán por metro lineal, incluso tubo de aislamiento y parteproporcional de cajas de derivación, ayudas de albañilería y conexiones. El conductor de puesta a tierra se medirá y valorará por metro lineal, incluso excavación y relleno. El resto decomponentes de la instalación, como picas, placas, arquetas, etc., se medirán y valorarán por unidad, incluso ayudas y conexiones.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en el DB correspondiente, así como a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad.

Instalación de baja tensión:En general, la determinación de las características de la instalación se efectúa de acuerdo con lo señalado en la norma UNE 20.460-3.

- Caja general de protección (CGP). Corresponderá a uno de los tipos recogidos en las especificaciones técnicas de la empresa suministradora. que hayan sido aprobadas por la AdministraciónPública competente.

- Línea General de alimentación (LGA), constituida por:Conductores aislados en el interior de tubos empotradosConductores aislados en el interior de tubos enterrados.Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial.Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil.Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN-60439-2.Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos al efecto.

- Contadores.Colocados en forma individual.Colocados en forma concentrada (en armario o en local).

- Derivación individual, constituida por: Conductores aislados en el interior de tubos empotrados. Conductores aislados en el interior de tubos enterrados.Conductores aislados en el interior de tubos en montaje superficial.Conductores aislados en el interior de canales protectoras cuya tapa sólo se pueda abrir con la ayuda de un útil.Canalizaciones eléctricas prefabricadas que deberán cumplir la norma UNE-EN 60439-2.Conductores aislados en el interior de conductos cerrados de obra de fábrica, proyectados y construidos al efecto.Los diámetros exteriores nominales mínimos de los tubos en derivaciones individuales serán de 3,20 cm.

- Interruptor de control de potencia (ICP).- Cuadro General de Distribución. Tipos homologados por el MICT:

Interruptores diferenciales.Interruptor magnetotérmico general automático de corte omnipolar.Interruptores magnetotérmicos de protección bipolar.

- Instalación interior:Circuitos. Conductores y mecanismos: identificación, según especificaciones de proyecto.Puntos de luz y tomas de corriente.Aparatos y pequeño material eléctrico para instalaciones de baja tensión.Cables eléctricos, accesorios para cables e hilos para electrobobinas.

- Regletas de la instalación como cajas de derivación, interruptores, conmutadores, base de enchufes, pulsadores, zumbadores y regletas.El instalador poseerá calificación de Empresa Instaladora.

- En algunos casos la instalación incluirá grupo electrógeno y/o SAI. En la documentación del producto suministrado en obra, se comprobará que coincide con lo indicado en el proyecto, lasindicaciones de la dirección facultativa y las normas UNE que sean de aplicación de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión: marca del fabricante. Distintivo de calidad.Tipo de homologación cuando proceda. Grado de protección. Tensión asignada. Potencia máxima admisible. Factor de potencia. Cableado: sección y tipo de aislamiento. Dimensiones enplanta. Instrucciones de montaje.No procede la realización de ensayos.Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán rechazadas.

- Instalación de puesta a tierra:Conductor de protección.Conductor de unión equipotencial principal.Conductor de tierra o línea de enlace con el electrodo de puesta a tierra.Conductor de equipotencialidad suplementaria.Borne principal de tierra, o punto de puesta a tierra.Masa.Elemento conductor.Toma de tierra: pueden ser barras, tubos, pletinas, conductores desnudos, placas, anillos o bien mallas metálicas constituidos por los elementos anteriores o sus combinaciones. Otrasestructuras enterradas, con excepción de las armaduras pretensadas. Los materiales utilizados y la realización de las tomas de tierra no afectará a la resistencia mecánica y eléctrica porefecto de la corrosión y comprometa las características del diseño de la instalación.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

El almacenamiento en obra de los elementos de la instalación se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugarprotegido de lluvias y focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Instalación de baja tensión:La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que la soporte. Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan

con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación.El soporte serán los paramentos horizontales y verticales, donde la instalación podrá ser vista o empotrada.En el caso de instalación vista, ésta se fijará con tacos y tornillos a paredes y techos, utilizando como aislante protector de los conductores tubos, bandejas o canaletas.En el caso de instalación empotrada, los tubos flexibles de protección se dispondrán en el interior de rozas practicadas a los tabiques, que deberán atenerse a las prescripciones geométricas

contenidas en este pliego.Instalación de puesta a tierra:El soporte de la instalación de puesta a tierra de un edificio será por una parte el terreno, ya sea el lecho del fondo de las zanjas de cimentación a una profundidad no menor de 80 cm, o

bien el terreno propiamente dicho donde se hincarán picas, placas, etc.El soporte para el resto de la instalación sobre nivel de rasante, líneas principales de tierra y conductores de protección, serán los paramentos verticales u horizontales totalmente acabados

o a falta de revestimiento, sobre los que se colocarán los conductores en montaje superficial o empotrados, aislados con tubos de PVC rígido o flexible respectivamente.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las medidas adecuadas de aislamiento y protección del contactoentre ambos, de forma que además de aislar eléctricamente metales con diferente potencial, se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión en los puntos de contacto entre ambos.

En la instalación de baja tensión:Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por encima de ésta. Las canalizaciones eléctricas

no se situarán por debajo de otras canalizaciones que puedan dar lugar a condensaciones, tales como las destinadas a conducción de vapor, de agua, de gas, etc., a menos que se tomen lasdisposiciones necesarias para proteger las canalizaciones eléctricas contra los efectos de estas condensaciones.

Las canalizaciones eléctricas y las no eléctricas sólo podrán ir dentro de un mismo canal o hueco en la construcción, cuando se cumplan simultáneamente las siguientes condiciones:La protección contra contactos indirectos estará asegurada por alguno de los sistemas señalados en la Instrucción IBT-BT-24, considerando a las conducciones no eléctricas, cuando sean

metálicas, como elementos conductores.Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente protegidas contra los posibles peligros que pueda presentar su proximidad a canalizaciones, y especialmente se tendrá en cuenta: la

elevación de la temperatura, debida a la proximidad con una conducción de fluido caliente; la condensación; la inundación por avería en una conducción de líquidos, (en este caso se tomarántodas las disposiciones convenientes para asegurar su evacuación); la corrosión por avería en una conducción que contenga-un fluido corrosivo; la explosión por avería en una conducción quecontenga un fluido inflamable; la intervención por mantenimiento o avería en una de las canalizaciones puede realizarse sin dañar al resto.

En la instalación de puesta a tierra:Las canalizaciones metálicas de otros servicios (agua, líquidos o gases inflamables, calefacción central, etc.) no se utilizarán como tomas de tierra.

Proceso de ejecución

Ejecución

Instalación de baja tensión:Se comprobará que todos los elementos de la instalación de baja tensión coinciden con su desarrollo en proyecto, y en caso contrario se redefinirá según el criterio y bajo la supervisión de la

dirección facultativa. Se marcará por instalador autorizado y en presencia de la dirección facultativa los diversos componentes de la instalación, como tomas de corriente, puntos de luz,canalizaciones, cajas, etc.

Al marcar los tendidos de la instalación se tendrá en cuenta la separación mínima de 30 cm con la instalación de fontanería.Se comprobará la situación de la acometida, ejecutada según R.E.B.T. y normas particulares de la compañía suministradora.Se colocará la caja general de protección en lugar de permanente acceso desde la vía pública, y próxima a la red de distribución urbana o centro de transformación. La caja de la misma

deberá estar homologada por UNESA y disponer de dos orificios que alojarán los conductos (metálicos protegidos contra la corrosión, fibrocemento o PVC rígido, autoextinguible de grado 7 deresistencia al choque), para la entrada de la acometida de la red general. Dichos conductos tendrán un diámetro mínimo de 15 cm o sección equivalente, y se colocarán inclinados hacía la víapública. La caja de protección quedará empotrada y fijada sólidamente al paramento por un mínimo de 4 puntos, las dimensiones de la hornacina superarán las de la caja en 15 cm en todo superímetro y su profundidad será de 30 cm como mínimo.

Se colocará un conducto de 10 cm desde la parte superior del nicho, hasta la parte inferior de la primera planta para poder realizar alimentaciones provisionales en caso de averías,suministros eventuales, etc.

Las puertas serán de tal forma que impidan la introducción de objetos, colocándose a una altura mínima de 20 cm sobre el suelo, y con hoja y marco metálicos protegidos frente a lacorrosión. Dispondrán de cerradura normalizada por la empresa suministradora y se revestirá del material prescrito en proyecto y/o por la dirección facultativa..

Se ejecutará la línea general de alimentación (LGA), hasta el recinto de contadores, discurriendo por lugares de uso común con conductores aislados en el interior de tubos empotrados,tubos en montaje superficial o con cubierta metálica en montaje superficial, instalada en tubo cuya sección permita aumentar un 100% la sección de los conductos instalada inicialmente. Launión de los tubos será roscada o embutida. Cuando tenga una longitud excesiva se dispondrán los registros adecuados. Se procederá a la colocación de los conductores eléctricos, sirviéndose depasa hilos (guías) impregnadas de sustancias que permitan su deslizamiento por el interior.

El recinto de contadores, se construirá con materiales no inflamables, y no estará atravesado por conducciones de otras instalaciones que no sean eléctricas. Sus paredes tendrán laresistencia adecuada y dispondrá de sumidero, ventilación natural e iluminación (mínimo 100 lx). Los módulos de centralización quedarán fijados superficialmente con tornillos a los paramentosverticales, con una altura mínima de 50 cm y máxima de 1,80 cm.

Se ejecutarán las derivaciones individuales, previo trazado y replanteo, que se realizarán a través de canaladuras empotradas o adosadas o bien directamente empotradas o enterradas en elcaso de derivaciones horizontales, disponiéndose los tubos como máximo en dos filas superpuestas, manteniendo una distancia entre ejes de tubos de 5 cm como mínimo. En cada planta sedispondrá un registro, y cada tres una placa cortafuego. Los tubos por los que se tienden los conductores se sujetarán mediante bases soportes y con abrazaderas y los empalmes entre losmismos se ejecutarán mediante manguitos de 10 cm de longitud.

Se colocarán los cuadros generales de distribución e interruptores de potencia ya sea en superficie fijada por 4 puntos como mínimo o empotrada, en cuyo caso se ejecutará como mínimoen bloque de 12 cm de espesor.

Los tubos de aislante flexible se alojarán en el interior de las rozas, que quedarán debidamente retacadas. Se dispondrán registros con una distancia máxima de 15 m. Las cajas dederivación quedarán a una distancia de 20 cm del techo. El tubo aislante penetrará 5 mm en las cajas donde se realizará la conexión de los cables (introducidos estos con ayuda de pasahilos)mediante bornes o dedales aislantes. Las tapas de las cajas de derivación quedarán adosadas al paramento.

En los montajes superficiales, el recorrido de los tubos, de aislante rígido, se sujetará mediante grapas y las uniones de conductores se realizarán en cajas de derivación igual que en lainstalación empotrada.

Se realizará la conexión de los conductores a las regletas, mecanismos y equipos.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Para garantizar una continua y correcta conexión los contactos se dispondrán limpios y sin humedad y se protegerán con envolventes o pastas.Las canalizaciones estarán dispuestas de forma que faciliten su maniobra, inspección y acceso a sus conexiones.Las canalizaciones eléctricas se identificarán. El conductor neutro o compensador estará claramente diferenciado de los demás conductores.Para la ejecución de las canalizaciones, éstas se fijarán sobre las paredes por medio de bridas, abrazaderas, o collares de forma que no perjudiquen las cubiertas de los mismos. La distancia

entre dos puntos de fijación sucesivos no excederá de 40 cm. Se evitará curvar los cables con un radio demasiado pequeño, y salvo prescripción en contra fijada en la Norma UNE correspondienteal cable utilizado, este radio no será inferior a 10 veces el diámetro exterior del cable.

Los cruces de los cables con canalizaciones no eléctricas se podrán efectuar por la parte anterior o posterior a éstas, dejando una distancia mínima de 3 cm entre la superficie exterior de lacanalización no eléctrica y la cubierta de los cables, cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de aquélla.

Los extremos de los cables serán estancos cuando las características de los locales o emplazamientos así lo exijan, utilizándose para este fin cajas u otros dispositivos adecuados. Laestanqueidad podrá quedar asegurada con la ayuda de prensaestopas.

Los empalmes y conexiones se realizarán por medio de cajas o dispositivos equivalentes provistos de tapas desmontables que aseguren a la vez la continuidad de la protección mecánicaestablecida, el aislamiento y la inaccesibilidad de las conexiones y su verificación en caso necesario.

En caso de conductores aislados en el interior de huecos de la construcción, se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior de los huecos y los cambios de dirección de losmismos en un número elevado o de pequeño radio de curvatura. La canalización será reconocible y conservable sin que sea necesaria la destrucción parcial de las paredes, techos, etc., o susguarnecidos y decoraciones. Los empalmes y derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose para ellos las cajas de derivación adecuadas.

Paso a través de elementos de la construcción: en toda la longitud da los pasos de canalizaciones no se dispondrán empalmes o derivaciones de cables. Para la protección mecánica de loscables en la longitud del paso, se dispondrán éstos en el interior de tubos.

Instalación de puesta a tierra:Se comprobará que la situación, el espacio y los recorridos de la instalación coinciden con el proyecto, principalmente la situación de las líneas principales de bajada a tierra, de las

instalaciones y masas metálicas. En caso contrario se redefinirá según el criterio y bajo la supervisión de la dirección facultativa y se procederá al marcado por instalador autorizado de todos loscomponentes de la instalación.

Durante la ejecución de la obra se realizará una puesta a tierra provisional que estará formada por un cable conductor que unirá las máquinas eléctricas y masas metálicas que no dispongande doble aislamiento y un conjunto de electrodos de picas.

Al iniciarse las obras de cimentación del edificio se dispondrá el cable conductor en el fondo de la zanja, a una profundidad no inferior a 80 cm formando una anillo cerrado exterior alperímetro del edificio, al que se conectarán los electrodos, hasta conseguir un valor mínimo de resistencia a tierra.

Una serie de conducciones enterradas unirá todas las conexiones de puesta tierra situadas en el interior del edificio. Estos conductores irán conectados por ambos extremos al anillo y laseparación entre dos de estos conductores no será inferior a 4 m.

Los conductores de protección estarán protegidos contra deterioros mecánicos, químicos, electroquímicos y esfuerzos electrodinámicos. Las conexiones serán accesibles para la verificacióny ensayos, excepto en el caso de las efectuadas en cajas selladas con material de relleno o en cajas no desmontables con juntas estancas. Ningún aparato estará intercalado en el conductor deprotección, aunque para los ensayos podrán utilizarse conexiones desmontables mediante útiles adecuados.

Para la ejecución de las picas de tierra, se realizarán excavaciones para alojar las arquetas de conexión, se preparará la pica montando la punta de penetración y la cabeza protectora, seintroducirá el primer tramo manteniendo verticalmente la pica con una llave, mientras se compruebe la verticalidad de la plomada. Paralelamente se golpeará con una maza, enterrando elprimer tramo de la pica, se quitará la cabeza protectora y se enroscará el segundo tramo, enroscando de nuevo la cabeza protectora y volviendo a golpear; cada vez que se introduzca un nuevotramo se medirá la resistencia a tierra. A continuación se deberá soldar o fijar el collar de protección y una vez acabado el pozo de inspección se realizará la conexión del conductor de tierra con lapica.

Durante la ejecución de las uniones entre conductores de tierra y electrodos de tierra se cuidará que resulten eléctricamente correctas. Las conexiones no dañarán ni a los conductores ni alos electrodos de tierra.

Sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, se preverá un dispositivo para medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede estar combinado con elborne principal de tierra, ser desmontable, mecánicamente seguro y asegurar la continuidad eléctrica.

Se ejecutarán las arquetas registrables en cuyo interior alojarán los puntos de puesta a tierra a los que se sueldan en un extremo la línea de enlace con tierra y en el otro la línea principal detierra. La puesta a tierra se ejecutará sobre apoyos de material aislante.

La línea principal se ejecutará empotrada o en montaje superficial, aislada con tubos de PVC, y las derivaciones de puesta a tierra con conducto empotrado aislado con PVC flexible. Susrecorridos serán lo más cortos posibles y sin cambios bruscos de dirección, y las conexiones de los conductores de tierra serán realizadas con tornillos de aprieto u otros elementos de presión, ocon soldadura de alto punto de fusión.

Condiciones de terminación

Instalación de baja tensión:Las rozas quedarán cubiertas de mortero y/o yeso, y enrasadas con el resto de la pared. Terminada la instalación eléctrica interior, se protegerán las cajas y cuadros de distribución para

evitar que queden tapados por los revestimientos posteriores de los paramentos. Una vez realizados estos trabajos se descubrirán y se colocarán los automatismos eléctricos, embellecedores ytapas. Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con laReglamentación vigente.

Instalación de puesta a tierra:Al término de la instalación, el instalador autorizado, e informada la dirección facultativa, emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con la

Reglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Instalación de baja tensión:Instalación general del edificio:

- Caja general de protección:Dimensiones del nicho mural. Fijación (4 puntos).Conexión de los conductores. Tubos de acometidas.

- Línea general de alimentación (LGA):Tipo de tubo. Diámetro y fijación en trayectos horizontales. Sección de los conductores.Dimensión de patinillo para línea general de alimentación. Registros, dimensiones.Número, situación, fijación de pletinas y placas cortafuegos en patinillos de líneas generales de alimentación.

- Recinto de contadores: Centralización de contadores: número y fijación del conjunto prefabricado y de los contadores. Conexiones de líneas generales de alimentación y derivaciones individuales.Contadores trifásicos independientes: número y fijación del conjunto prefabricado y de los contadores. Conexiones.Cuarto de contadores: dimensiones. Materiales (resistencia al fuego). Ventilación. Desagüe.Cuadro de protección de líneas de fuerza motriz: situación, alineaciones, fijación del tablero. Fijación del fusible de desconexión, tipo e intensidad. Conexiones.Cuadro general de mando y protección de alumbrado: situación, alineaciones, fijación. Características de los diferenciales, conmutador rotativo y temporizadores. Conexiones.

- Derivaciones individuales:Patinillos de derivaciones individuales: dimensiones. Registros, (uno por planta). Número, situación y fijación de pletinas y placas cortafuegos.Derivación individual: tipo de tubo protector, sección y fijación. Sección de conductores. Señalización en la centralización de contadores.

- Canalizaciones de servicios generales:

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Patinillos para servicios generales: dimensiones. Registros, dimensiones. Número, situación y fijación de pletinas, placas cortafuegos y cajas de derivación.Líneas de fuerza motriz, de alumbrado auxiliar y generales de alumbrado: tipo de tubo protector, sección. Fijación. Sección de conductores.

- Tubo de alimentación y grupo de presión:Tubo de igual diámetro que el de la acometida, a ser posible aéreo.

Instalación interior del edificio:- Cuadro general de distribución:

Situación, adosado de la tapa. Conexiones. Identificación de conductores.- Instalación interior:

Dimensiones, trazado de las rozas.Identificación de los circuitos. Tipo de tubo protector. Diámetros.Identificación de los conductores. Secciones. Conexiones.Paso a través de elementos constructivo. Juntas de dilatación.Acometidas a cajas.Se respetan los volúmenes de prohibición y protección en locales húmedos.Red de equipotencialidad: dimensiones y trazado de las rozas. Tipo de tubo protector. Diámetro. Sección del conductor. Conexiones.

- Cajas de derivación:Número, tipo y situación. Dimensiones según número y diámetro de conductores. Conexiones. Adosado a la tapa del paramento.

- Mecanismos:Número, tipo y situación. Conexiones. Fijación al paramento.

Instalación de puesta a tierra:- Conexiones:

Punto de puesta a tierra.- Borne principal de puesta a tierra:

Fijación del borne. Sección del conductor de conexión. Conexiones y terminales. Seccionador.- Línea principal de tierra:

Tipo de tubo protector. Diámetro. Fijación. Sección del conductor. Conexión.- Picas de puesta a tierra, en su caso:

Número y separaciones. Conexiones.- Arqueta de conexión:

Conexión de la conducción enterrada, registrable. Ejecución y disposición.- Conductor de unión equipotencial:

Tipo y sección de conductor. Conexión. Se inspeccionará cada elemento.- Línea de enlace con tierra:

Conexiones.- Barra de puesta a tierra:

Fijación de la barra. Sección del conductor de conexión. Conexiones y terminales.

Ensayos y pruebas

Instalación de baja tensión.Instalación general del edificio:Resistencia al aislamiento:De conductores entre fases (si es trifásica o bifásica), entre fases y neutro y entre fases y tierra.

Instalación de puesta a tierra:Resistencia de puesta a tierra del edificio. Verificando los siguientes controles:La línea de puesta a tierra se empleará específicamente para ella misma, sin utilizar otras conducciones no previstas para tal fin.Comprobación de que la tensión de contacto es inferior a 24 V en locales húmedos y 50 V en locales secos, en cualquier masa del edificio.Comprobación de que la resistencia es menor de 20 ohmios.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Instalación de baja tensión. Se preservarán todos los componentes de la instalación del contacto con materiales agresivos y humedad.

Instalación de puesta a tierra. Se preservarán todos los elementos de materiales agresivos, impactos, humedades y suciedad

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio

Instalación de baja tensión y de puesta a tierra. Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

5.3 Instalación de fontanería y aparatos sanitarios

5.3.1 Fontanería

Criterios de medición y valoración de unidades

Las tuberías y aislamientos se medirán y valorarán por metro lineal de longitud de iguales características, sin descontar los elementos intermedios como válvulas, accesorio, etc., todo ellocompletamente colocado e incluyendo la parte proporcional de accesorios, manguitos, soporte, etc. para tuberías, y la protección cuando exista para los aislamientos.

El resto de componentes de la instalación se medirán por unidad totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones necesarios para su correctofuncionamiento.

Prescripciones sobre los productos

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

Productos constituyentes: llaves de paso, tubos, válvulas antirretorno, filtro, armario o arqueta del contador general, marco y tapa, contador general, depósito auxiliar de alimentación,grupo de presión, depósitos de presión, local de uso exclusivo para bombas, válvulas limitadoras de presión, sistemas de tratamiento de agua, batería de contadores, contadores divisionarios,colectores de impulsión y retorno, bombas de recirculación, aislantes térmicos, etc.- Red de agua fría.

Atenderá a las prescripciones del CTE DB HS 4 apartado 3.2.1.- Instalaciones de agua caliente sanitaria.

Atenderá a las prescripciones del CTE DB HS 4 apartado 3.2.2.- Tubos: material. Diámetro nominal, espesor nominal y presión nominal. Serie o tipo de tubo y tipo de rosca o unión. Marca del fabricante y año de fabricación. Norma UNE a la queresponde.No se permite cambio alguno del tipo de tubería prescrita sin el previo consentimiento expreso de la dirección facultativa.Las normas UNE que corresponden a las tuberías de más frecuente aplicación, son:Tubos de polietileno (PE), según Normas UNE EN 12201:2003Tubos de polietileno reticulado (PE-X), según Norma UNE EN ISO 15875:2004Tubos de polibutileno (PB), según Norma UNE EN ISO 15876:2004Tubos de polipropileno (PP) según Norma UNE EN ISO 15874:2004

- Griferías: materiales. Defectos superficiales. Marca del fabricante o del importador sobre el cuerpo o sobre el órgano de maniobra. Grupo acústico y clase de caudal.- Accesorios.

Grapa o abrazadera: será siempre de fácil montaje y desmontaje, así como aislante eléctrico.Sistemas de contabilización de agua fría: los contadores de agua deberán fabricarse con materiales que posean resistencia y estabilidad adecuada al uso al que se destinan, tambiéndeberán resistir las corrosiones.Todos los materiales utilizados en los tubos, accesorios y componentes de la red, incluyendo también las juntas elásticas y productos usados para la estanqueidad, así como los materialesde aporte y fundentes para soldaduras, cumplirán las condiciones y requisitos del apartado 2 de HS 4.

- El aislamiento térmico de las tuberías utilizado para reducir pérdidas de calor, evitar condensaciones, se realizará con coquillas resistentes a la temperatura de aplicación. Los materialesutilizados como aislante térmico que cumplan la norma UNE 100 171:1989 se considerarán adecuados para soportar altas temperaturas.

- El material de válvulas y llaves no será incompatible con las tuberías en que se intercalen. El cuerpo de la llave ó válvula será de una sola pieza de fundición o fundida en bronce, latón,acero, acero inoxidable, aleaciones especiales o plástico. Solamente pueden emplearse válvulas de cierre por giro de 90º como válvulas de tubería si sirven como órgano de cierre paratrabajos de mantenimiento.Se dispondrá de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto y las normas UNE que sea de

aplicación de acuerdo con el CTE.Las piezas que hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos no apreciados en la recepción en fábrica serán rechazadas. Asimismo serán rechazados aquellos

productos que no cumplan las características técnicas mínimas que deban reunir.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

El soporte serán los paramentos horizontales y verticales, donde la instalación podrá disponerse vista, registrable o empotrada. Las tuberías ocultas o empotradas discurrirán preferentemente por patinillos o cámaras de fábrica, realizados al efecto o prefabricados, techos o suelos técnicos. Si esto no fuera posible,

discurrirán por rozas realizadas en paramentos de espesor adecuado, debiendo cumplir las rozas con las prescripciones geométricas contenidas en el presente pliego.Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación. Revisión de documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las medidas adecuadas de aislamiento y protección del contactoentre ambos, de forma que además de aislar eléctricamente metales con diferente potencial, se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión en los puntos de contacto entre ambos.

Se evitará el acoplamiento de tuberías y elementos de metales con diferentes valores de potencial electroquímico excepto cuando según el sentido de circulación del agua se instaleprimero el de menor valor, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 6.3.2.1

Excepcionalmente, por requisitos insalvables de la instalación, se admitirá el uso de manguitos antielectrolíticos, de material plástico, en la unión de accesorios de cobre y de acerogalvanizado. Se autoriza el acoplamiento de cobre después de acero galvanizado, montando una válvula de retención entre ambas tuberías.

En las vainas pasamuros, se interpondrá un material plástico para evitar contactos inconvenientes entre distintos materiales.Los componentes metálicos de la instalación se protegerán contra la agresión de todo tipo de morteros, del contacto con el agua en su superficie exterior y de la agresión del terreno

mediante la interposición de un elemento separador de material adecuado e instalado de forma continua en todo el perímetro de los tubos y en toda su longitud, no dejando juntas de unión dedicho elemento que interrumpan la protección e instalándolo igualmente en todas las piezas especiales de la red, tales como codos, curvas, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.1

Toda conducción exterior y al aire libre se protegerá.Si las tuberías y accesorios están concebidos como partes de un mismo sistema de instalación, éstos no se mezclarán con los de otros sistemas.Los materiales que se vayan a utilizar en la instalación, en relación con su afectación al agua que suministre no deben presentar incompatibilidad electroquímica entre sí.El material de válvulas y llaves no será incompatible con las tuberías en que se intercalen.No podrán emplearse para las tuberías ni para los accesorios, materiales que puedan producir concentraciones de sustancias nocivas que excedan los valores permitidos por el Real Decreto

140/2003, de 7 de febrero.Cuando los tubos discurren enterrados o empotrados los revestimientos que tendrán serán según el material de los mismos:Para tubos de acero, revestimiento de polietileno, bituminoso, de resina epoxídica o con alquitrán de poliuretano.Para tubos de cobre, revestimiento de plástico.Para tubos de fundición, revestimiento de película continua de polietileno, de resina epoxídica, con betún, con láminas de poliuretano o con zincado con recubrimiento de cobertura.

Proceso de ejecución

Ejecución

La ejecución de las redes de tuberías atenderá al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.1:Cuando discurran por conductos, éstos estarán debidamente ventilados y contarán con un adecuado sistema de vaciado. El trazado de las tuberías vistas se efectuará en forma limpia y

ordenada. Si estuvieran expuestas a cualquier tipo de deterioro por golpes o choques fortuitos, deberán protegerse adecuadamente. Las conducciones no deben ser instaladas en contacto con elterreno, disponiendo siempre de un adecuado revestimiento de protección.

Uniones y juntas:Las uniones de los tubos serán estancas, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.2. Las uniones de tubos resistirán adecuadamente la tracción. Son admisibles las soldaduras fuertes. En

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

las uniones tubo-accesorio se observarán las indicaciones del fabricante.Protecciones:Se considerará la posible formación de condensaciones en la superficie exterior de las tuberías y se dispondrá un elemento separador de protección, no necesariamente aislante pero si con

capacidad de actuación como barrera antivapor, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.2Cuando una tubería haya de atravesar cualquier paramento del edificio u otro tipo de elemento constructivo que pudiera transmitirle esfuerzos perjudiciales de tipo mecánico, lo hará

dentro de una funda circular, de mayor diámetro y suficientemente resistente. Cuando en instalaciones vistas, el paso se produzca en sentido vertical, el pasatubos sobresaldrá al menos 3 cm porel lado en que pudieran producirse golpes ocasionales, con el fin de proteger al tubo. Igualmente, si se produce un cambio de sentido, éste sobresaldrá como mínimo una longitud igual aldiámetro de la tubería más 1 cm. Cuando la red de tuberías atraviese, en superficie o de forma empotrada, una junta de dilatación constructiva del edificio, se instalará un elemento o dispositivodilatador, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.4.

A la salida de las bombas se instalarán conectores flexibles que actúen de protección contra el ruido, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.3.5.Grapas y abrazaderas: la colocación de grapas y abrazaderas para la fijación de los tubos a los paramentos se hará de forma tal que los tubos queden perfectamente alineados con dichos

paramentos, guarden las distancias exigidas y no transmitan ruidos y/o vibraciones al edificio, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.4.1.Se dispondrán los soportes de manera que el peso de los tubos cargue sobre éstos y nunca sobre los propios tubos o sus uniones. No podrán anclarse en ningún elemento de tipo estructural,

salvo que en determinadas ocasiones no sea posible otra solución, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.1.4.2.La cámara o arqueta de alojamiento del contador general estará construida de tal forma que una fuga de agua en la instalación no afecte al resto del edificio. A tal fin, estará

impermeabilizada y contará con un desagüe en su piso o fondo que garantice la evacuación del caudal de agua máximo previsto en la acometida. Las superficies interiores de la cámara o arqueta,cuando ésta se realice “in situ”, se terminarán adecuadamente mediante un enfoscado, bruñido y fratasado, sin esquinas en el fondo, que a su vez tendrá la pendiente adecuada hacia elsumidero. Si la misma fuera prefabricada cumplirá los mismos requisitos de forma general. En cualquier caso, contará con la pre-instalación adecuada para una conexión de envío de señales parala lectura a distancia del contador. Las cámaras o arquetas estarán cerradas con puertas capaces de resistir adecuadamente tanto la acción de la intemperie como posibles esfuerzos mecánicosderivados de su utilización y situación. En las mismas, se practicarán aberturas que posibiliten la necesaria ventilación de la cámara, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.2.1.

Los contadores divisionarios aislados se alojarán en cámara, arqueta o armario según las distintas posibilidades de instalación y cumpliendo los requisitos establecidos para el contadorgeneral en cuanto a sus condiciones de ejecución, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.2.2.

El depósito auxiliar de alimentación para grupo de sobre elevación será fácilmente accesible así como fácil de limpiar. Contará en cualquier caso con tapa y ésta ha de estar asegurada contradeslizamiento y disponer en la zona más alta de suficiente ventilación y aireación. Habrá que asegurar todas las uniones con la atmósfera contra la entrada de animales e inmisiones nocivas consifón para el rebosado. Estarán, en todos los casos, provistos de un rebosadero. Se dispondrá, en la tubería de alimentación al depósito, de uno o varios dispositivos de cierre. Dichos dispositivosserán válvulas pilotadas. En el caso de existir exceso de presión habrá de interponerse, antes de dichas válvulas, una que limite dicha presión con el fin de no producir el deterioro de lasanteriores. La centralita dispondrá de un hidronivel. Se dispondrá de los mecanismos necesarios que permitan la fácil evacuación del agua contenida en el depósito, para facilitar sumantenimiento y limpieza. Asimismo, se construirán y conectarán de manera que el agua se renueve por su propio modo de funcionamiento evitando siempre la existencia de agua estancada,atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.1.

Las bombas para grupo de sobre elevación se montarán sobre bancada de hormigón u otro tipo de material que garantice la suficiente masa e inercia del conjunto e impida la transmisiónde ruidos y vibraciones al edificio. Entre la bomba y la bancada irán interpuestos elementos antivibratorios adecuados al equipo a instalar, sirviendo estos de anclaje del mismo a la citadabancada. A la salida de cada bomba se instalará un manguito elástico. Igualmente, se dispondrán llaves de cierre, antes y después de cada bomba. Las bombas de impulsión se instalaránpreferiblemente sumergidas, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.2.

El depósito de presión estará dotado de un presostato con manómetro, tarado a las presiones máxima y mínima de servicio, haciendo las veces de interruptor, comandando la centralita demaniobra y control de las bombas. Los valores correspondientes de reglaje han de figurar de forma visible en el depósito. En equipos con varias bombas de funcionamiento en cascada, seinstalarán tantos presostatos como bombas se desee hacer entrar en funcionamiento. El depósito de presión dispondrá de una válvula de seguridad, situada en su parte superior, con una presiónde apertura por encima de la presión nominal de trabajo e inferior o igual a la presión de timbrado del depósito. Si se instalaran varios depósitos de presión, estos pueden disponerse tanto enlínea como en derivación, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.1.3.

Se preverá una derivación alternativa (by-pass) para el funcionamiento alternativo del grupo de presión convencional, atendiendo al CTE DB HS 4, apartado 5.1.3.2. Esta derivación llevaráincluidas una válvula de tres vías motorizada y una válvula antiretorno posterior a ésta. El accionamiento de la válvula también podrá ser manual. Cuando existan baterías mezcladoras, seinstalará una reducción de presión centralizada. Asimismo, se dispondrá de un racor de conexión para la instalación de un aparato de medición de presión o un puente de presión diferencial. Elfiltro ha de instalarse antes del primer llenado de la instalación, y se situará inmediatamente delante del contador según el sentido de circulación del agua. En la ampliación de instalacionesexistentes o en el cambio de tramos grandes de instalación, es conveniente la instalación de un filtro adicional en el punto de transición. Sólo se instalarán aparatos de dosificación conformes conla reglamentación vigente.

Condiciones de terminación

La instalación se entregará terminada, conectada y comprobada.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Instalación general del edificio.Acometida: tubería de acometida atraviesa el muro por un orificio con pasatubos rejuntado e impermeabilizado. Llave de registro (exterior al edificio). Llave de paso, alojada en cámara

impermeabilizada en el interior del edificio.Contador general: situación del armario o cámara; colocación del contador, llaves y grifos; diámetro y recibido del manguito pasamuros.Llave general: diámetro y recibido del manguito pasamuros; colocación de la llave.Tubo de alimentación y grupo de presión: diámetro; a ser posible aéreo.Grupo de presión: marca y modelo especificadoDepósito hidroneumático: homologado por el Ministerio de Industria.Equipo de bombeo: marca, modelo, caudal, presión y potencia especificados. Llevará válvula de asiento a la salida del equipo y válvula de aislamiento en la aspiración. Fijación, que

impida la transmisión de esfuerzos a la red y vibraciones.Batería de contadores divisionarios: local o armario de alojamiento, impermeabilizado y con sumidero sifónico. Colocación del contador y llave de paso. Separación de otras

centralizaciones de contadores (gas, electricidad…) Fijación del soporte; colocación de contadores y llaves.Instalación particular del edificio.Montantes: Grifos para vaciado de columnas, cuando se hayan previsto.En caso de instalación de antiarietes, colocación en extremos de montantes y con llave de corte.Diámetro y material especificados (montantes).Pasatubos en muros y forjados, con holgura suficiente.Posición paralela o normal a los elementos estructurales.Comprobación de las separaciones entre elementos de apoyo o fijación.Derivación particular:Canalizaciones a nivel superior de los puntos de consumo.Llaves de paso en locales húmedos.Distancia a una conducción o cuadro eléctrico mayor o igual a 30 cm.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Diámetros y materiales especificados.Tuberías de PVC, condiciones especiales para no impedir la dilatación.Tuberías de acero galvanizado empotradas, no estarán en contacto con yeso o mortero mixto.Tuberías de cobre recibidas con grapas de latón. La unión con galvanizado mediante manguitos de latón. Protección, en el caso de ir empotradas.Prohibición de utilizar las tuberías como puesta a tierra de aparatos eléctricos.Grifería:Verificación con especificaciones de proyecto.Colocación correcta con junta de aprieto.Calentador individual de agua caliente y distribución de agua caliente:Cumple las especificaciones de proyecto.Calentador de gas. Homologado por Industria. Distancias de protección. Conexión a conducto de evacuación de humos. Rejillas de ventilación, en su caso.Termo eléctrico. Acumulador. Conexión mediante interruptor de corte bipolar.En cuartos de baño, se respetan los volúmenes de prohibición y protección.Disposición de llaves de paso en entrada y salida de agua de calentadores o termos.

Ensayos y pruebas

Pruebas de las instalaciones interiores.Prueba de resistencia mecánica y estanquidad de todas las tuberías, elementos y accesorios que integran la instalación, estando todos sus componentes vistos y accesibles para su control.

Una vez realizada la prueba anterior a la instalación se le conectarán la grifería y los aparatos de consumo, sometiéndose nuevamente a la prueba anterior.En caso de instalaciones de ACS se realizarán las siguientes pruebas de funcionamiento:Medición de caudal y temperatura en los puntos de agua.Obtención de los caudales exigidos a la temperatura fijada una vez abiertos el número de grifos estimados en la simultaneidad.Comprobación del tiempo que tarda el agua en salir a la temperatura de funcionamiento una vez realizado el equilibrado hidráulico de las distintas ramas de la red de retorno y abiertos

uno a uno el grifo más alejado de cada uno de los ramales, sin haber abierto ningún grifo en las últimas 24 horas.Serán motivo de rechazo las siguientes condiciones:Medidas no se ajustan a lo especificado.Colocación y uniones defectuosas.Estanquidad: ensayados el 100% de conductos y accesorios, se rechazará la instalación si no se estabiliza la presión a las dos horas de comenzada la prueba.Funcionamiento: ensayados el 100% de grifos, fluxores y llaves de paso de la instalación, se rechazará la instalación si se observa funcionamiento deficiente en: estanquidad del conjunto

completo, aguas arriba y aguas abajo del obturador, apertura y cierre correctos, sujeción mecánica sin holguras, movimientos ni daños al elemento al que se sujeta.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su terminación o que estén paradas temporalmente, deben cerrarse en la conducción de abastecimiento. Las acometidas queno se utilicen durante un año deben ser taponadas.

Se procederá a la limpieza de filtros de grifos y de cualquier otro elemento que pueda resultar obstruido antes de la entrega de la obra.Sistemas de tratamiento de agua.Los productos químicos utilizados en el proceso deben almacenarse en condiciones de seguridad en función de su naturaleza y su forma de utilización. La entrada al local destinado a su

almacenamiento debe estar dotada de un sistema para que el acceso sea restringido a las personas autorizadas para su manipulación.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio

Instalación general del edificio.Prueba hidráulica de las conducciones:Prueba de presiónPrueba de estanquidadGrupo de presión: verificación del punto de tarado de los presostatos.Nivel de agua/ aire en el deposito.Lectura de presiones y verificaciones de caudales.Comprobación del funcionamiento de válvulas.Instalaciones particulares.Prueba hidráulica de las conducciones:Prueba de presiónPrueba de estanquidadPrueba de funcionamiento: simultaneidad de consumo.Caudal en el punto más alejado.

5.3.2 Aparatos sanitarios

Criterios de medición y valoración de unidades

Se medirá y valorará por unidad de aparato sanitario, completamente terminada su instalación incluidas ayudas de albañilería y fijaciones, sin incluir grifería ni desagües.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

Todos los aparatos sanitarios llevarán una llave de corte individual.Los rociadores de ducha manual deben tener incorporado un dispositivo antirretorno.La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en el DB correspondiente, así como a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad. Productos con marcado CE:

- Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón incorporado, (ver relación de productos con marcado CE).- Bañeras de hidromasaje, (ver relación de productos con marcado CE).- Fregaderos de cocina, (ver relación de productos con marcado CE).- Bidets (ver relación de productos con marcado CE).

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

- Cubetas de lavado comunes para usos domésticos, (ver relación de productos con marcado CE).Las características de los aparatos sanitarios se verificarán con especificaciones de proyecto, y se comprobará la no existencia de manchas, bordes desportillados, falta de esmalte, ni otros

defectos en las superficies lisas. Se verificará que el color sea uniforme y la textura lisa en toda su superficie. En caso contrario se rechazarán las piezas con defecto.Durante el almacenamiento, se mantendrá la protección o se protegerán los aparatos sanitarios para no dañarlos antes y durante el montaje.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

En caso de:Inodoros, vertederos, bidés y lavabos con pie: el soporte será el paramento horizontal pavimentado.En otros casos, su soporte será el paramento vertical ya revestido.Fregaderos y lavabos encastrados: el soporte será el propio mueble o encimera.Bañeras y platos de ducha: el soporte será el forjado limpio y nivelado.Se preparará el soporte, y se ejecutarán las instalaciones de agua fría-caliente y saneamiento, previamente a la colocación de los aparatos sanitarios.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las medidas adecuadas de aislamiento y protección del contactoentre ambos, de forma que además de aislar eléctricamente metales con diferente potencial, se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión en los puntos de contacto entre ambos.

No habrá contacto entre el posible material de fundición o planchas de acero de los aparatos sanitarios con yeso.

Proceso de ejecución

Ejecución

Los aparatos sanitarios se fijarán al soporte horizontal o vertical con las fijaciones suministradas por el fabricante, y dichas uniones se sellarán con silicona neutra o pasta selladora, al igualque las juntas de unión con la grifería.

Los aparatos metálicos tendrán instalada la toma de tierra con cable de cobre desnudo, para la conexión equipotencial eléctrica.Las válvulas de desagüe se solaparán a los aparatos sanitarios interponiendo doble anillo de caucho o neopreno para asegurar la estanquidad.Los mecanismos de alimentación de cisternas que conlleven un tubo de vertido hasta la parte inferior del depósito, deberán incorporar un orificio antisifón u otro dispositivo eficaz

antirretorno.La instalación deberá suministrar a los aparatos y equipos del equipamiento higiénico los caudales que figuran en la tabla 2.1 del CTE DB HS 4. En los aparatos sanitarios la llegada de agua

se realizará de tal modo que no se produzcan retornos. En todos los aparatos que se alimentan directamente de la distribución de agua, tales como bañeras, lavabos, bidés, fregaderos, lavaderos,y en general, en todos los recipientes, el nivel inferior de la llegada del agua debe verter a 2 cm, por lo menos, por encima del borde superior del recipiente.

Una vez montados los aparatos sanitarios, se montarán sus griferías y se conectarán con la instalación de fontanería y con la red de saneamiento.

Tolerancias admisibles

En bañeras y duchas: horizontalidad 1 mm/ m.En lavabo y fregadero: nivel 1 cm y caída frontal respecto al plano horizontal < ó = 5 mm.Inodoros, bidés y vertederos: nivel 1 cm y horizontalidad 2 mm.

Condiciones de terminación

Todos los aparatos sanitarios quedarán nivelados en ambas direcciones en la posición prevista y fijados solidariamente a sus elementos soporte.Quedará garantizada la estanquidad de las conexiones con el conducto de evacuación.Los grifos quedarán ajustados mediante roscas (junta de aprieto).El nivel definitivo de la bañera será el correcto para el alicatado, y la holgura entre el revestimiento y la bañera no será superior a 1,5 mm, que se sellará con silicona neutra.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Verificación con especificaciones de proyecto.Unión correcta con junta de aprieto entre el aparato sanitario y la grifería.Fijación y nivelación de los aparatos.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Todos los aparatos sanitarios se precintarán evitando su utilización y protegiéndolos de materiales agresivos, impactos, humedad y suciedad.Sobre los aparatos sanitarios no se manejarán elementos duros y pesados que en su caída puedan hacer saltar el esmalte.No se someterán los elementos a cargas para las cuales no están diseñados, especialmente si van colgados de los muros en lugar de apoyados en el suelo.

5.4 Instalación de evacuación de residuos

5.4.1 Residuos líquidos

Criterios de medición y valoración de unidades

Las canalizaciones se medirán por metro lineal, incluyendo solera y anillado de juntas, relleno y compactado, totalmente terminado.Los conductos y guardacaños, tanto de la red horizontal como de la vertical, se medirán y valorarán por metro lineal, incluyendo uniones, accesorios y ayudas de albañilería. En el caso de

colectores enterrados se medirán y valorarán de la misma forma pero sin incluir excavación ni relleno de zanjas.Los conductos de la instalación de ventilación se medirán y valorarán por metro lineal, a excepción de los formados por piezas prefabricadas que se medirán por unidad, incluida la parte

proporcional de piezas especiales, rejillas, capa de aislamiento a nivel de forjado, medida la longitud desde el arranque del conducto hasta la parte inferior del aspirador estático.Las canalizaciones y zanjas filtrantes de igual sección de la instalación de depuración se medirán por metro lineal, totalmente colocadas y ejecutadas, respectivamente.Los filtros de arena se medirán por metro cuadrado con igual profundidad, totalmente terminados.El resto de elementos de la instalación, como sumideros, desagües, arquetas, botes sifónicos, etc., se medirá por unidad, totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios

y conexiones necesarios para su correcto funcionamiento.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de ladocumentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control medianteensayos.Los elementos que componen la instalación de la red de evacuación de agua son:- Cierres hidráulicos, los cuales pueden ser: sifones individuales, botes sifónicos, sumideros sifónicos, arquetas sifónicas.- Válvulas de desagüe. Las rejillas de todas las válvulas serán de latón cromado o de acero inoxidable, excepto en fregaderos en los que serán necesariamente de acero inoxidable.- Redes de pequeña evacuación.- Bajantes y canalones- Calderetas o cazoletas y sumideros.- Colectores, los cuales podrán ser colgados o enterrados.- Elementos de conexión.Arquetas dispuestas sobre cimiento de hormigón, con tapa practicable. Los tipos de arquetas pueden ser: a pie de bajante, de paso, de registro y de trasdós.Separador de grasas.- Elementos especiales.

Sistema de bombeo y elevación.Válvulas antirretorno de seguridad.

- Subsistemas de ventilación.Ventilación primaria.Ventilación secundaria.Ventilación terciaria.Ventilación con válvulas de aireación-ventilación.

- Depuración.Fosa séptica.Fosa de decantación-digestión.De forma general, las características de los materiales para la instalación de evacuación de aguas serán:Resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar.Impermeabilidad total a líquidos y gases.Suficiente resistencia a las cargas externas.Flexibilidad para poder absorber sus movimientos.Lisura interior.Resistencia a la abrasión.Resistencia a la corrosión.Absorción de ruidos, producidos y transmitidos.Las bombas deben ser de regulación automática, que no se obstruyan fácilmente, y siempre que sea posible se someterán las aguas negras a un tratamiento previo antes de bombearlas.Las bombas tendrán un diseño que garantice una protección adecuada contra las materias sólidas en suspensión en el agua.Estos sistemas deben estar dotados de una tubería de ventilación capaz de descargar adecuadamente el aire del depósito de recepción.El material utilizado en la construcción de las fosas sépticas debe ser impermeable y resistente a la corrosión.Productos con marcado CE, de conformidad con la Directiva 89/106/CEE de productos de la construcción:Tuberías de gres, accesorios y juntas para saneamiento, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.1).Tuberías de fibrocemento para drenaje y saneamiento. Pasos de hombre y cámaras de inspección, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.2).Tubos y accesorios de acero galvanizado en caliente para canalización de aguas residuales, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.3).Tubos y accesorios de acero inoxidable soldados longitudinalmente, para canalización de aguas residuales, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.1.4).Pozos de registro (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.2).Plantas elevadoras de aguas residuales (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.3).Válvulas de retención para aguas residuales en plantas elevadoras de aguas residuales (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.4.1).Válvulas equilibradoras de presión para sistemas de desagüe (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.4.2).Canales de desagüe para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos, (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.5).Pequeñas instalaciones de depuración de aguas residuales para poblaciones de hasta 50 habitantes equivalentes. Fosas sépticas prefabricadas (ver Parte II, Relación de productos con

marcado CE, 14.6.1).Pequeñas instalaciones para el tratamiento de aguas residuales iguales o superiores a 50 PT. Plantas de tratamiento de aguas residuales domésticas ensambladas en su destino y/o

embaladas (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.6.2).Dispositivos antiinundación para edificios (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.7).Juntas de estanquidad de tuberías empleadas en canalizaciones de agua y en drenaje, de caucho vulcanizado, elastómeros termoplásticos, materiales celulares de caucho vulcanizado y

elementos de estanquidad de poliuretano moldeado (ver Parte II, Relación de productos con marcado CE, 14.8).Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto.Accesorios de desagüe: defectos superficiales. Diámetro del desagüe. Diámetro exterior de la brida. Tipo. Estanquidad. Marca del fabricante. Norma a la que se ajusta.Desagües sin presión hidrostática: estanquidad al agua: sin fuga. Estanquidad al aire: sin fuga. Ciclo de temperatura elevada: sin fuga antes y después del ensayo. Marca del fabricante.

Diámetro nominal. Espesor de pared mínimo. Material. Código del área de aplicación. Año de fabricación. Comportamiento funcional en clima frío.Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán rechazadas.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación y mantenimiento)

El almacenamiento en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y focos húmedos,en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Se habrán dejado en los forjados los huecos necesarios para el paso de conducciones y bajantes, al igual que en los elementos estructurales los pasatubos previstos en proyecto.Se procederá a una localización de las canalizaciones existentes y un replanteo de la canalización a realizar, con el trazado de los niveles de la misma.Los soportes de la instalación de saneamiento según los diferentes tramos de la misma serán: Paramentos verticales (espesor mínimo ½ pie).Forjados.Zanjas realizadas en el terreno.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.En los tramos de las derivaciones interiores, los conductos no se fijarán a la obra con elementos rígidos (morteros, yesos). Para realizar la unión de los distintos tramos de tubos dentro de las zanjas, se considerará la compatibilidad de materiales y sus tipos de unión:Con tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa;Con tuberías de PVC, no se admitirán las uniones fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de goma,

o pegado mediante adhesivos.Según el CTE DB HS 4, apartado 6.3.1:Para los tubos de acero galvanizado se considerarán agresivas las aguas no incrustantes con contenidos de ión cloruro superiores a 250 mg/l. Para los tubos de acero galvanizado las

condiciones límites del agua a transportar, a partir de las cuales será necesario un tratamiento serán las de la tabla 6.1. Para las tuberías de acero inoxidable las calidades del mismo seseleccionarán en función del contenido de cloruros disueltos en el agua. Cuando éstos no sobrepasen los 200 mg/l se puede emplear el AISI- 304. Para concentraciones superiores es necesarioutilizar el AISI-316.

Según el CTE DB HS 4, apartado 6.3.2:Se evitará el acoplamiento de tuberías y elementos de metales con diferentes valores de potencial electroquímico excepto cuando según el sentido de circulación del agua se instale

primero el de menor valor. Se podrán acoplar al acero galvanizado elementos de acero inoxidable. En las vainas pasamuros, se interpondrá un material plástico para evitar contactosinconvenientes entre distintos materiales. Para los tramos de las derivaciones interiores, los conductos no deberán quedar sujetos a la obra con elementos rígidos (morteros, yesos). En el caso deutilizar tubería de gres (debido a existencia de aguas residuales muy agresivas), la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordón embreado y el resto relleno deasfalto. La derivación o manguetón del inodoro que atraviese un paramento o forjado, no se sujetará con mortero, sino a través de pasatubos, o sellando el intersticio entre obra y conducto conmaterial elástico. Cualquier paso de tramos de la red a través de elementos estructurales dejará una holgura a rellenar con material elástico. Válvulas de desagüe: en su montaje no se permitirá lamanipulación de las mismas, quedando prohibida unión con enmasillado. Cuando el tubo sea de polipropileno, no se utilizará líquido soldador. Se deberán proteger las tuberías de fundiciónenterradas en terrenos particularmente agresivos. Se podrá evitar la acción de este tipo de terrenos mediante la aportación de tierras químicamente neutras o de reacción básica (por adición decal), empleando tubos con revestimientos especiales y empleando protecciones exteriores mediante fundas de film de polietileno. En éste último caso, se utilizará tubo de PE de 0,2 mm deespesor y de diámetro superior al tubo de fundición. Como complemento, se utilizará alambre de acero con recubrimiento plastificado y tiras adhesivas de film de PE de unos 50 mm de ancho.

En redes de pequeña evacuación en el caso de tuberías empotradas se aislarán para evitar corrosiones, aplastamientos o fugas. Igualmente, no quedarán sujetas a la obra con elementosrígidos tales como yesos o morteros. En el caso de utilizar tuberías de gres, por la agresividad de las aguas, la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordónembreado y el resto relleno de asfalto.

En el caso de colectores enterrados, para la unión de los distintos tramos de tubos dentro de las zanjas, se considerará la compatibilidad de materiales y sus tipos de unión:Para tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa;Para tuberías de PVC, no se admitirán las uniones fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de

goma, o pegado mediante adhesivos.

Proceso de ejecución

Ejecución

El ensamblaje de las válvulas de desagüe y su interconexión se efectuará mediante juntas mecánicas con tuerca y junta tórica, quedando prohibida la unión con enmasillado. Cuando eltubo sea de polipropileno, no se utilizará líquido soldador.

Tanto los sifones individuales como los botes sifónicos serán accesibles en todos los casos, y siempre desde el propio local en que estén instalados. Los sifones individuales se instalarán lomás cerca posible de la válvula de descarga del aparato sanitario o en el mismo aparato sanitario. Los cierres hidráulicos no quedarán tapados u ocultos por tabiques, forjados, etc., que dificulteno imposibiliten su acceso y mantenimiento. Cuando el manguetón del inodoro sea de plástico, se acoplará al desagüe del aparato por medio de un sistema de junta de caucho de selladohermético.

Los botes sifónicos quedarán enrasados con el pavimento y serán registrables mediante tapa de cierre hermético, estanca al aire y al agua. No se podrán conectar desagües procedentes deningún otro tipo de aparato sanitario a botes sifónicos que recojan desagües de urinarios. La conexión de los ramales de desagüe al bote sifónico se realizará a una altura mínima de 2 cm y eltubo de salida como mínimo a 5 cm, formando así un cierre hidráulico. La conexión del tubo de salida a la bajante no se realizará a un nivel inferior al de la boca del bote para evitar la pérdida delsello hidráulico.

Tanto en las bajantes mixtas como en las bajantes de pluviales, la caldereta se instalará en paralelo con la bajante, a fin de poder garantizar el funcionamiento de la columna de ventilación.El sumidero sifónico se dispondrá a una distancia de la bajante inferior o igual a 5 m, y se garantizará que en ningún punto de la cubierta se supera una altura de 15 cm de hormigón dependiente. Su diámetro será superior a 1,5 veces el diámetro de la bajante a la que desagua.

Los canalones, en general y salvo las siguientes especificaciones, se dispondrán con una pendiente mínima de 0,5%, hacia el exterior. Para la construcción de canalones de zinc, se soldaránlas piezas en todo su perímetro, las abrazaderas a las que se sujetará la chapa, se ajustarán a la forma de la misma y serán de pletina de acero galvanizado. Se colocarán estos elementos desujeción a una distancia máxima de 50 cm e irá remetido al menos 1,5 cm de la línea de tejas del alero. Con canalones de plástico, se puede establecer una pendiente mínima de 0,16%. En estoscanalones se unirán los diferentes perfiles con manguito de unión con junta de goma. La separación máxima entre ganchos de sujeción no excederá de 1 m, dejando espacio para las bajantes yuniones, aunque en zonas de nieve dicha distancia se reducirá a 70 cm. Todos sus accesorios deben llevar una zona de dilatación de al menos 1 cm. La conexión de canalones al colector generalde la red vertical aneja, en su caso, se hará a través de sumidero sifónico.

Las redes serán estancas y no presentarán exudaciones ni estarán expuestas a obstrucciones. Se evitarán los cambios bruscos de dirección y se utilizarán piezas especiales adecuadas. Seevitará el enfrentamiento de dos ramales sobre una misma tubería colectiva. Se sujetarán mediante bridas o ganchos dispuestos cada 70 cm para tubos de diámetro no superior a 5 cm y cada 50cm para diámetros superiores. Cuando la sujeción se realice a paramentos verticales, estos tendrán un espesor mínimo de 9 cm. Las abrazaderas de cuelgue de los forjados llevarán forro interiorelástico y serán regulables para darles la pendiente adecuada. En el caso de tuberías empotradas se aislarán para evitar corrosiones, aplastamientos o fugas. Igualmente, no quedarán sujetas a laobra con elementos rígidos tales como yesos o morteros. En el caso de utilizar tuberías de gres, por la agresividad de las aguas, la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en sulugar un cordón embreado y el resto relleno de asfalto. Los pasos a través de forjados, o de cualquier elemento estructural, se harán con contratubo de material adecuado, con una holguramínima de 1 cm, que se retacará con masilla asfáltica o material elástico.

Las bajantes se ejecutarán de manera que queden aplomadas y fijadas a la obra, cuyo espesor no deberá ser menor de 12 cm, con elementos de agarre mínimos entre forjados. La fijación serealizará con una abrazadera de fijación en la zona de la embocadura, para que cada tramo de tubo sea autoportante, y una abrazadera de guiado en las zonas intermedias. La distancia entre

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

abrazaderas debe ser de 15 veces el diámetro. Las bajantes, en cualquier caso, se mantendrán separadas de los paramentos. En edificios de más de 10 plantas, se interrumpirá la verticalidad de labajante con el fin de disminuir el posible impacto de caída. La desviación debe preverse con piezas especiales o escudos de protección de la bajante y el ángulo de la desviación con la verticaldebe ser superior a 60º, a fin de evitar posibles atascos. El reforzamiento se realizará con elementos de poliéster aplicados “in situ”.

Las ventilaciones primarias irán provistas del correspondiente accesorio estándar que garantice la estanqueidad permanente del remate entre impermeabilizante y tubería. En las bajantesmixtas o residuales, que vayan dotadas de columna de ventilación paralela, ésta se montará lo más próxima posible a la bajante; para la interconexión entre ambas se utilizarán accesoriosestándar del mismo material de la bajante, que garanticen la absorción de las distintas dilataciones que se produzcan en las dos conducciones, bajante y ventilación. Dicha interconexión serealizará en cualquier caso, en el sentido inverso al del flujo de las aguas, a fin de impedir que éstas penetren en la columna de ventilación. Los pasos a través de forjados se harán en idénticascondiciones que para las bajantes. La ventilación terciaria se conectará a una distancia del cierre hidráulico entre 2 y 20 veces el diámetro de la tubería. Se realizará en sentido ascendente o entodo caso horizontal por una de las paredes del local húmedo. Las válvulas de aireación se montarán entre el último y el penúltimo aparato, y por encima, de 1 a 2 m, del nivel del flujo de losaparatos. Se colocarán en un lugar ventilado y accesible. La unión podrá ser por presión con junta de caucho o sellada con silicona. El entronque con la bajante se mantendrá libre de conexionesde desagüe a una distancia igual o mayor que 1m a ambos lados. Se situará un tapón de registro en cada entronque y en tramos rectos cada 15 m, que se instalarán en la mitad superior de la tubería.

En los cambios de dirección se situarán codos de 45º, con registro roscado.La separación entre abrazaderas será función de la flecha máxima admisible por el tipo de tubo, siendo:En tubos de PVC y para todos los diámetros, 3 cm.En tubos de fundición, y para todos los diámetros, 3 mm.Aunque se deberá comprobar la flecha máxima citada, se incluirán abrazaderas cada 1,50 m, para todo tipo de tubos, y la red quedará separada de la cara inferior del forjado un mínimo de

5 cm. Estas abrazaderas, con las que se sujetarán al forjado, serán de hierro galvanizado y dispondrán de forro interior elástico, siendo regulables para darles la pendiente deseada. Se dispondránsin apriete en las gargantas de cada accesorio, estableciéndose de ésta forma los puntos fijos; los restantes soportes serán deslizantes y soportarán únicamente la red. Cuando la generatrizsuperior del tubo quede a más de 25 cm del forjado que la sustenta, todos los puntos fijos de anclaje de la instalación se realizarán mediante silletas o trapecios de fijación, por medio de tirantesanclados al forjado en ambos sentidos, (aguas arriba y aguas abajo), del eje de la conducción, a fin de evitar el desplazamiento de dichos puntos por pandeo del soporte. En todos los casos seinstalarán los absorbedores de dilatación necesarios. En tuberías encoladas se utilizarán manguitos de dilatación o uniones mixtas (encoladas con juntas de goma) cada 10 m. La tubería principalse prolongará 30 cm desde la primera toma para resolver posibles obturaciones. Los pasos a través de elementos de fábrica se harán con contra-tubo de algún material adecuado, con lasholguras correspondientes, según se ha indicado para las bajantes.

La unión de la bajante a la arqueta se realizará mediante un manguito deslizante arenado previamente y recibido a la arqueta. Este arenado permitirá ser recibido con mortero de cementoen la arqueta, garantizando de esta forma una unión estanca. Si la distancia de la bajante a la arqueta de pie de bajante es larga, se colocará el tramo de tubo entre ambas sobre un soporteadecuado que no limite el movimiento de este, para impedir que funcione como ménsula.

Si las arquetas son fabricadas “in situ”, podrán ser construidas con fábrica de ladrillo macizo de medio pie de espesor, enfoscada y bruñida interiormente, se apoyarán sobre una solera dehormigón de 10 cm de espesor y se cubrirán con una tapa de hormigón prefabricado de 5 cm de espesor. El espesor de las realizadas con hormigón será de 10 cm. La tapa será hermética conjunta de goma para evitar el paso de olores y gases. Los encuentros de las paredes laterales se deben realizar a media caña, para evitar el depósito de materias sólidas en las esquinas.Igualmente, se conducirán las aguas entre la entrada y la salida mediante medias cañas realizadas sobre cama de hormigón formando pendiente.

Para la unión de los distintos tramos de tubos dentro de las zanjas, se considerará la compatibilidad de materiales y sus tipos de unión:Para tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa.Para tuberías de PVC, no se admitirán las uniones fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de

goma, o pegado mediante adhesivos.Cuando exista la posibilidad de invasión de la red por raíces de las plantaciones inmediatas a ésta, se tomarán las medidas adecuadas para impedirlo, como disponer mallas de geotextil. Los

tubos se apoyarán en toda su longitud sobre un lecho de material granular (arena/grava) o tierra exenta de piedras (grueso mínimo de 10 + diámetro exterior/ 10 cm). Esta base, cuando se tratede terrenos poco consistentes, será un lecho de hormigón en toda su longitud. El espesor de este lecho de hormigón será de 15 cm y sobre él irá el lecho descrito anteriormente. Se compactaránlos laterales y se dejarán al descubierto las uniones hasta haberse realizado las pruebas de estanqueidad. El relleno se realizará por capas de 10 cm, compactando, hasta 30 cm del nivel superioren que se realizará un último vertido y la compactación final.

Con tuberías de materiales plásticos, el lecho de apoyo se interrumpirá reservando unos nichos en la zona donde irán situadas las juntas de unión. Una vez situada la tubería, se rellenaránlos flancos para evitar que queden huecos y se compactarán los laterales hasta el nivel del plano horizontal que pasa por el eje del tubo. Se utilizará relleno que no contenga piedras o terrones demás de 3 cm de diámetro y tal que el material pulverulento, (diámetro inferior a 0,1 mm), no supere el 12 %. Se proseguirá el relleno de los laterales hasta 15 cm por encima del nivel de la clavedel tubo y se compactará nuevamente. La compactación de las capas sucesivas se realizará por capas no superiores a 30 cm y se utilizará material exento de piedras de diámetro superior a 1 cm.

El depósito acumulador de aguas residuales será de construcción estanca para evitar la salida de malos olores y estará dotado de una tubería de ventilación con un diámetro igual a la mitaddel de acometida y como mínimo de 8 cm. Tendrá, preferiblemente, en planta una superficie de sección circular, para evitar la

acumulación de depósitos sólidos. Debe quedar un mínimo de 10 cm entre el nivel máximo del agua en el depósito y la generatriz inferior de la tubería de acometida. Cuando se utilicenbombas de tipo sumergible, se alojarán en una fosa para reducir la cantidad de agua que queda por debajo de la boca de aspiración. El fondo del tanque deberá tener una pendiente mínima del25 %.

Para controlar la marcha y parada de la bomba se utilizarán interruptores de nivel, instalados en los niveles alto y bajo respectivamente. Se instalará además un nivel de alarma por encimadel nivel superior y otro de seguridad por debajo del nivel mínimo. Cuando exista riesgo de flotación de los equipos, éstos se fijarán a su alojamiento para evitar dicho riesgo.

En caso de existencia de fosa seca, ésta dispondrá de espacio suficiente para que haya, al menos, 60 cm alrededor y por encima de las partes o componentes que puedan necesitarmantenimiento. Igualmente, se le dotará de sumidero de al menos 10 cm de diámetro, ventilación adecuada e iluminación mínima de 200 lux.

Todas las conexiones de las tuberías del sistema de bombeo y elevación estarán dotadas de los elementos necesarios para la no transmisión de ruidos y vibraciones. El depósito de recepciónque contenga residuos fecales no estará integrado en la estructura del edificio.

En la entrada del equipo se dispondrá una llave de corte, así como a la salida y después de la válvula de retención. No se realizará conexión alguna en la tubería de descarga del sistema. Nose conectará la tubería de descarga a bajante de cualquier tipo. La conexión con el colector de desagüe se hará siempre por gravedad. En la tubería de descarga no se colocarán válvulas deaireación.

Tolerancias admisibles

No se admitirán desviaciones respecto a los valores de proyecto superiores al 10%.

Condiciones de terminación

Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con laReglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

- Red horizontal:- Conducciones enterradas:

Zanjas de saneamiento. Profundidad. Lecho de apoyo de tubos. Pendientes. Relleno.Tubos. Material y diámetro según especificaciones. Conexión de tubos y arquetas. Sellado.Pozo de registro y arquetas:Disposición, material y dimensiones según especificaciones. Tapas de registro.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Acabado interior. Conexiones a los tubos. Sellado.- Conducciones suspendidas:

Material y diámetro según especificaciones. Registros.Sujeción con bridas o ganchos al forjado (cada 70 cm). Pendientes.Juntas estancas.Pasatubos y sellado en el paso a través de muros.Red de desagües:

- Desagüe de aparatos:Sifones individuales en aparatos sanitarios y conexión a los aparatos.Botes sifónicos (en su caso). Conexión y tapa.Sifones registrables en desagües de aparatos de bombeo (lavadoras…)Pendientes de la red horizontal. Conexión a bajantes.Distancia máxima de inodoros a bajantes. Conexión del aparato a bajante.

- Sumideros:Replanteo. Nº de unidades. Tipo.Colocación. Impermeabilización, solapos.Cierre hidráulico. Conexión. Rejilla.

- Bajantes:Material y diámetro especificados.Existencia de pasatubos y sellado a través de forjados.Dos fijaciones mediante abrazaderas, por cada tubo.Protección en zona de posible impacto.Remate de ventilación. Se prolonga por encima de la cubierta la longitud especificada.La ventilación de bajantes no esta asociada a otros conductos de ventilación de locales (tipo Shunt)

- Ventilación:Conducciones verticales:Disposición: tipos y secciones según especificaciones. Correcta colocación y unión entre piezas.Aplomado: comprobación de la verticalidad.Sustentación: correcta sustentación de cada nivel de forjado. Sistema de apoyo.Aislamiento térmico: espesor especificado. Continuidad del aislamiento.Aspirador estático: altura sobre cubierta. Distancia a otros elementos.Fijación. Arriostramiento, en su caso.Conexiones individuales:Derivaciones: correcta conexión con pieza especial de derivación. Correcta colocación de la rejilla.Revestimientos o falseado de la instalación: se pondrá especial cuidado en no interrumpirlos en todo su recorrido, desde el suelo hasta el forjado superior. No se admitirán falseos

interrumpidos en los falsos techos o pasos de tuberías no selladas.

Ensayos y pruebas

Según CTE DB HS 5, apartado 5.6, se realizarán pruebas de estanqueidad, además de las especificadas en la planificación del control de calidad de la obra.

Conservación y mantenimiento

La instalación no se utilizará para la evacuación de otro tipo de residuos que no sean aguas residuales o pluviales.Se revisará que estén cerradas todas las conexiones de los desagües que vayan a conectarse a la red de alcantarillado y se taparán todas las arquetas para evitar caídas de personas,

materiales y objetos

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio

Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

5.4.2 Residuos sólidos

Criterios de medición y valoración de unidades

La medición y valoración de la instalación de residuos sólidos por bajantes, se realizará por metro lineal para las conducciones, sin descontar huecos ni forjados, con la parte proporcionaljuntas y anclajes colocados.

El resto de componentes de la instalación, así como los contenedores, cuando se trate de un almacén o bajantes, como compuertas de vertido y de limpieza, así como la tolva, etc. semedirán y valoraran por unidad completa e instalada, incluso ayudas de albañilería.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en la Parte II, Condiciones de recepción de productos. Este control comprende el control de ladocumentación de los suministros (incluida la del marcado CE cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad y el control medianteensayos.

Según el CTE DB HS 2, apartado 2.1.3, el revestimiento de las paredes y el suelo del almacén de contenedores de edificio debe ser impermeable y fácil de limpiar; los encuentros entre lasparedes y el suelo deben ser redondeados.

En el caso de instalaciones de traslado por bajantes, según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.2, las bajantes deben ser metálicas o de cualquier material de clase de reacción al fuego A1,impermeable, anticorrosivo, imputrescible y resistente a los golpes. Las superficies interiores deben ser lisas.

Y las compuertas, según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.3, serán de tal forma que permitan:El vertido de los residuos con facilidad.Su limpieza interior con facilidad.El acceso para eliminar los atascos que se produzcan en las bajantes.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Las compuertas deberán ir provistas de cierre hermético y silencioso.Cuando las compuertas sean circulares deberán tener un diámetro comprendido entre 30 y 35 cm y, cuando sean rectangulares, deberán tener unas dimensiones comprendidas entre 30x30

cm y 35x35 cm.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas:Evitar el contacto entre dos metales de distinta actividad. En caso de no poder evitar el contacto, se deberá seleccionar metales próximos en la serie galvánica.Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial.Evitar el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales.

Proceso de ejecución

Ejecución

Cuando se trate de una instalación por bajantes, se comenzará su ejecución por la planta inferior, anclándola a elementos estructurales o muros mediante las abrazaderas, una bajo cadaunión y el resto a intervalos no superiores a 1,50 m. Los conductos, en las uniones, quedarán alineados sin producir discontinuidad en la sección y las juntas quedarán herméticas y selladas. Lacompuerta se unirá a la fábrica y a la bajante a través de una pieza especial.

Para que la unión de las compuertas con las bajantes sea estanca, deberá disponerse un cierre con burlete elástico o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto.Según el CTE DB HS 2, apartado 2.1.3, en el caso de traslado de residuos por bajanteSi se dispone una tolva intermedia para almacenar los residuos hasta su paso a los contenedores, ésta deberá llevar una compuerta para su vaciado y limpieza, así como un punto de luz que

proporcione 1.000 lúmenes situado en su interior sobre la compuerta, y cuyo interruptor esté situado fuera de la tolva.El suelo deberá ser flotante y deberá tener una frecuencia de resonancia de 50 Hz como máximo calculada según el método descrito en el CTE DB HR Protección frente a ruido.Las compuertas de vertido deberán situarse en zonas comunes y a una distancia de las viviendas menor que 30 m, medidos horizontalmente.Las bajantes se separarán del resto de los recintos del edificio mediante muros que en función de las características de resistencia a fuego sean de clase EI-120.Cuando se utilicen conductos prefabricados, deberán sujetarse éstos a los elementos estructurales o a los muros mediante bridas o abrazaderas de tal modo que la frecuencia de resonancia

al conjunto sea 30 Hz como máximo calculada según el método descrito en el CTE DB HR Protección frente a ruido.Las bajantes deberán disponerse verticalmente, aunque pueden realizarse cambios de dirección respecto a la vertical no mayores que 30º. Para evitar los ruidos producidos por una

velocidad excesiva en la caída de los residuos, cada 10 m de conducto deberán disponerse cuatro codos de 15º cada uno como máximo, o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto.Las bajantes deberán tener un diámetro de 45 cm como mínimo.Las bajantes de los sistemas de traslado por gravedad deberán ventilarse por el extremo superior con un aspirador estático y, en dicho extremo, debe disponerse una toma de agua con

racor para manguera y una compuerta para limpieza dotada de cierre hermético y cerradura.Las bajantes de los sistemas neumáticos deben conectarse a un conducto de ventilación de una sección no menor que 350 cm2.El extremo superior de la bajante en los sistemas de traslado por gravedad, y del conducto de ventilación en los sistemas neumáticos deben desembocar en un espacio exterior adecuado de

tal manera que el tramo exterior sobre la cubierta tenga una altura de 1 m como mínimo y supere las alturas especificadas en función de su emplazamiento,En el extremo inferior de la bajante en los sistemas de traslado por gravedad deberá disponerse una compuerta de cierre y un sistema que impida que, como consecuencia de la

acumulación de los residuos en el tramo de la bajante inmediatamente superior a la compuerta de cierre, los residuos alcancen la compuerta de vertido más baja. Para evitar que cuando hayauna compuerta abierta se pueda abrir otra, deberá disponerse un sistema de enclavamiento eléctrico o adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto.

Según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.4, la estación de carga deberá disponer de un tramo vertical de 2,50 m de bajante para el almacenamiento de los residuos, una válvula de residuossituada en el extremo inferior del tramo vertical y una válvula de aire situada a la misma altura que la válvula de residuos.

Las estaciones de carga deberán situarse en un recinto que tenga las siguientes características:Los cerramientos deben dimensionarse para una depresión de 2,95 KPa como mínimo;Deberá disponer de una iluminación artificial que proporcione 100 lux como mínimo a una altura respecto del suelo de 1 m y de una base de enchufe fija 16A 2p+T según UNE 20.315:1994;Deberá disponer de una puerta de acceso batiente hacia fuera;El revestimiento de las paredes y el suelo deberá ser impermeable y fácil de limpiar y el de aquel último deberá ser además antideslizante; los encuentros entre las paredes y el suelo

deberán ser redondeados;Deberá contar al menos con una toma de agua dotada de válvula de cierre y un desagüe antimúridos.En el caso de almacén de contenedores, este se realizará conforme a lo especificado en la subsección Fábricas.

Condiciones de terminación

Según el CTE DB HS 2, apartado 2.2.3, la zona situada alrededor de la compuerta y el suelo adyacente deberán revestirse con un acabado impermeable que sea fácilmente lavable:El acabado de la superficie de cualquier elemento que esté situado a menos de 30 cm de los límites del espacio de almacenamiento deberá ser impermeable y fácilmente lavable.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Recorrido entre el almacén y el punto de recogida exterior:Anchura libre. Sentido de las puertas de apertura. Pendiente. No disposición de escalones.Extremo superior de la bajante: altura.Espacio de almacenamiento de cada vivienda: superficie en planta. Volumen. Altura del punto más alto.

Ensayos y pruebas

Instalación de traslado por bajantes:Prueba de obstrucción y de estanquidad de las bajantes.

Conservación y mantenimiento

Según el CTE DB HS 2, apartado 3, en el almacén de contenedores, estos deberán señalizarse correctamente, según la fracción correspondiente. En el interior del almacén de contenedoresdeberá disponerse en un soporte indeleble, junto con otras normas de uso y mantenimiento, instrucciones para que cada fracción se vierta en el contenedor correspondiente.

En las instalaciones de traslado por bajantes, las compuertas estarán correctamente señalizadas según la fracción correspondiente.En los recintos en los que estén situadas las compuertas se dispondrán, en un soporte indeleble, junto a otras normas de uso y mantenimiento, las instrucciones siguientes:Cada fracción debe verterse en la compuerta correspondiente.No se deben verter por ninguna compuerta residuos líquidos, objetos cortantes o punzantes ni vidrio.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Los envases ligeros y la materia orgánica deben verterse introducidos en envases cerrados.Los objetos de cartón que no quepan por la compuerta deben introducirse troceados y no deben plegarse.

5.5 Instalación de alumbrado

5.5.1 Instalación de iluminación

Criterios de medición y valoración de unidades

Unidad de equipo de luminaria, totalmente terminada, incluyendo el equipo de encendido, fijaciones, conexión comprobación y pequeño material. Podrán incluirse la parte proporcional dedifusores, celosías o rejillas.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en el DB HE3, así como a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad. Se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto.

- Equipos eléctricos para montaje exterior: grado de protección mínima IP54, según UNE 20.324 e IK 8 según UNE-EN 50.102. Montados a una altura mínima de 2,50 m sobre el nivel delsuelo. Entradas y salidas de cables por la parte inferior de la envolvente.

- Luminarias para lámparas de incandescencia o de fluorescencia y otros tipos de descarga e inducción: marca del fabricante, clase, tipo (empotrable, para adosar, para suspender, concelosía, con difusor continuo, estanca, antideflagrante, etc), grado de protección, tensión asignada, potencia máxima admisible, factor de potencia, cableado, (sección y tipo de aislamiento,dimensiones en planta), tipo de sujeción, instrucciones de montaje. Las luminarias para alumbrado interior serán conformes la norma UNE-EN 60598. Las luminarias para alumbradoexterior serán de clase I o clase II y conformes a la norma UNE-EN 60.598-2-3 y a la UNE-EN 60598 -2-5 en el caso de proyectores de exterior.

- Lámpara: marca de origen, tipo o modelo, potencia (vatios), tensión de alimentación (voltios) y flujo nominal (lúmenes). Para las lámparas fluorescentes, condiciones de encendido y coloraparente, temperatura de color en ºK (según el tipo de lámpara) e índice de rendimiento de color. Los rótulos luminosos y las instalaciones que los alimentan con tensiones asignadas desalida en vacío entre 1 y 10 kV, estarán a lo dispuesto en la norma UNE-EN 50.107.

- Accesorios para las lámparas de fluorescencia (reactancia, condensador y cebadores). Llevarán grabadas de forma clara e identificables siguientes indicaciones:Reactancia: marca de origen, modelo, esquema de conexión, potencia nominal, tensión de alimentación, factor de frecuencia y tensión, frecuencia y corriente nominal de alimentación.Condensador: marca de origen, tipo o referencia al catálogo del fabricante, capacidad, tensión de alimentación, tensión de ensayo cuando ésta sea mayor que 3 veces la nominal, tipo decorriente para la que está previsto, temperatura máxima de funcionamiento. Todos los condensadores que formen parte del equipo auxiliar eléctrico de las lámparas de descarga, paracorregir el factor de potencia de los balastos, deberán llevar conectada una resistencia que asegure que la tensión en bornes del condensador no sea mayor de 50 V transcurridos 60 s desdela desconexión del receptor.Cebador: marca de origen, tipo o referencia al catálogo del fabricante, circuito y tipo de lámpara para los que sea utilizable.Equipos eléctricos para los puntos de luz: tipo (interior o exterior), instalación adecuada al tipo utilizado, grado de protección mínima.

- Conductores: sección mínima para todos los conductores, incluido el neutro. Los conductores de la red de tierra que unen los electrodos deberán cumplir las condiciones de ITC-BT-09.- Elementos de fijación.

Las piezas que no cumplan las especificaciones de proyecto, hayan sufrido daños durante el transporte o que presentaren defectos serán rechazadas.El almacenamiento de los productos en obra se hará dentro de los respectivos embalajes originales y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Será en un lugar protegido de lluvias y

focos húmedos, en zonas alejadas de posibles impactos. No estarán en contacto con el terreno.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

La fijación se realizará una vez acabado completamente el paramento que lo soporte.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las medidas adecuadas de aislamiento y protección del contactoentre ambos, de forma que además de aislar eléctricamente metales con diferente potencial, se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión en los puntos de contacto entre ambos.

Cuando algún elemento de la instalación eléctrica deba discurrir paralelo o instalarse próximo a una tubería de agua, se colocará siempre por encima de ésta.

Proceso de ejecución

Ejecución

En cada zona se dispondrá una instalación de alumbrado que proporcione el nivel de iluminación establecido en la tabla 1.1 del CTE DB SU 4, medido a nivel del suelo. Las instalaciones de iluminación dispondrán, para cada zona, de un sistema de regulación y control que cumplan las condiciones del CTE DB HE 3, apartado 2.2.Toda zona dispondrá al menos de un sistema de encendido y apagado manual, cuando no disponga de otro sistema de control, no aceptándose los sistemas de encendido y apagado en

cuadros eléctricos como único sistema de control. Las zonas de uso esporádico dispondrán de un control de encendido y apagado por sistema de detección de presencia o sistema detemporización.

Se instalarán sistemas de aprovechamiento de la luz natural, que regulen el nivel de iluminación en función del aporte de luz natural, en la primera línea paralela de luminarias situadas auna distancia inferior a 3 m de la ventana, y en todas las situadas bajo un lucernario, en los casos indicados de las zonas de los grupos 1 y 2 (según el apartado 2.1).

Las instalaciones sólo podrán ser ejecutadas por instaladores o empresas instaladoras que cumplan con la reglamentación vigente en su ámbito de actuación.Una vez replanteada la situación de la luminaria y efectuada su fijación al soporte, se conectarán tanto la luminaria como sus accesorios, con el circuito correspondiente.Se proveerá a la instalación de un interruptor de corte omnipolar situado en la parte de baja tensión.Las partes metálicas accesibles de los receptores de alumbrado que no sean de Clase II o Clase III, deberán conectarse de manera fiable y permanente al conductor de protección del circuito.En redes de alimentación subterráneas, los tubos irán enterrados a una profundidad mínima de 40 cm desde el nivel del suelo, medidos desde la cota inferior del tubo, y su diámetro interior

no será inferior a 6 cm. Se colocará una cinta de señalización que advierta de la existencia de cables de alumbrado exterior, situada a una distancia mínima del nivel del suelo de 10 cm y a 25 cmpor encima del tubo.

Tolerancias admisibles

La iluminancia medida es un 10% inferior a la especificada.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Condiciones de terminación

Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentaria que acredite la conformidad de la instalación con laReglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Lámparas, luminarias, conductores, situación, altura de instalación, puesta a tierra, cimentaciones, báculos: coincidirán en número y características con lo especificado en proyecto.Conexiones: ejecutadas con regletas o accesorios específicos al efecto.

Ensayos y pruebas

Accionamiento de los interruptores de encendido del alumbrado con todas las luminarias equipadas con sus lámparas correspondientes.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Todos los elementos de la instalación se protegerán de la suciedad y de la entrada de objetos extraños.Se procederá a la limpieza de los elementos que lo necesiten antes de la entrega de la obra.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio

Documentación: certificados, boletines y documentación adicional exigida por la Administración competente.

5.6 Instalación de energía solar

5.6.1 Energía solar térmica

Criterios de medición y valoración de unidades

Unidad de equipo completamente recibida y/o terminada en cada caso; todos los elementos específicos de las instalaciones, como captadores, acumuladores, intercambiadores, bombas,válvulas, vasos de expansión, purgadores, contadores

El resto de elementos necesarios para completar dicha instalación, ya sea instalaciones eléctricas o de fontanería se medirán y valorarán siguiendo las recomendaciones establecidas en loscapítulos correspondientes de las instalaciones de electricidad y fontanería.

Los elementos que no se encuentren contemplados en cualquiera de los dos casos anteriores se medirán y valorarán por unidad de obra proyectada realmente ejecutada.

Prescripciones sobre los productos

Características de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en el DB HE4, así como a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad. Las características cumplirán lo especificado en el CTE DB HE 4.

- Sistema de captación: captadores solares.Los captadores solares llevarán preferentemente un orificio de ventilación, de diámetro no inferior a 4 mm.Si se usan captadores con absorbedores de aluminio, se usarán fluidos de trabajo con un tratamiento inhibidor de los iones de cobre y hierro.

- Sistema de acumulación solar: Los acumuladores pueden ser: de acero vitrificado (inferior a 1000 l), de acero con tratamiento epoxídico, de acero inoxidable, de cobre, etc. Cadaacumulador vendrá equipado de fábrica de los necesarios manguitos de acoplamiento y bocas, soldados antes del tratamiento de protección. Preferentemente los acumuladores serán deconfiguración vertical.

El acumulador estará enteramente recubierto con material aislante, y es recomendable disponer una protección mecánica en chapa pintada al horno, PRFV, o lámina de materialplástico. Todos los acumuladores irán equipados con la protección catódica establecida por el fabricante. El sistema deberá ser capaz de elevar la temperatura del acumulador a 60 ºC. Elaislamiento de acumuladores de superficie inferior a 2 m2 tendrá un espesor mínimo de 3 cm, para volúmenes superiores el espesor mínimo será de 5 cm. La utilización de acumuladores dehormigón requerirá la presentación de un proyecto firmado por un técnico competente.

- Sistema de intercambio: Los intercambiadores para agua caliente sanitaria serán de acero inoxidable o de cobre. El intercambiador podrá ser de tipo sumergido (de serpentín o de haztubular) o de doble envolvente. Deberá soportar las temperaturas y presiones máximas de trabajo de la instalación. Los tubos de los intercambiadores de calor tipo serpentín sumergidotendrán diámetros interiores inferiores o iguales a una pulgada. El espesor del aislamiento del cambiador de calor será mayor o igual a 2 cm.

- Circuito hidráulico: constituido por tuberías, bombas, válvulas, etc., que se encarga de establecer el movimiento del fluido caliente hasta el sistema de acumulación. En cualquier caso losmateriales cumplirán lo especificado en la norma ISO/TR 10217. El circuito hidráulico cumplirá las condiciones de resistencia a presión establecidas.Tuberías. En sistemas directos se usará cobre o acero inoxidable en el circuito primario, admitiendo de material plástico acreditado apto para esta aplicación. El material de que seconstituyan las señales será resistente a las condiciones ambientales y funcionales del entorno en que estén instaladas, y la superficie de la señal no favorecerá el depósito de polvo sobreella. En el circuito secundario (de agua caliente sanitaria) podrá usarse cobre, acero inoxidable y también materiales plásticos que soporten la temperatura máxima del circuito. Las tuberíasde cobre serán de tubos estirados en frío y uniones por capilaridad. Para el calentamiento de piscinas se recomienda que las tuberías sean de PVC y de gran diámetro. En ningún caso eldiámetro de las tuberías será inferior a DIN15. El diseño y los materiales deberán ser tales que no permitan la formación de obturaciones o depósitos de cal en sus circuitos. Bomba de circulación. Podrán ser en línea, de rotor seco o húmedo o de bancada. En circuitos de agua caliente sanitaria, los materiales serán resistentes a la corrosión. Las bombas serán resistentes a las averías producidas por efecto de las incrustaciones calizas, resistentes a la presión máxima del circuito.Purga de aire. Son botellones de desaireación y purgador manual o automático. Los purgadores automáticos tendrán el cuerpo y tapa de fundición de hierro o latón, el mecanismo, flotadory asiento de acero inoxidable y el obturador de goma sintética. Asimismo resistirán la temperatura máxima de trabajo del circuito.Vasos de expansión. Pueden ser abiertos o cerrados. El material y tratamiento del vaso será capaz de resistir la temperatura máxima de trabajo. Los vasos de expansión abiertos seconstruirán soldados o remachados en todas sus juntas, y reforzados. Tendrán una salida de rebosamiento. En caso de vasos de expansión cerrados, no se aislara térmicamente la tubería deconexión.

- Válvulas: Podrán ser válvulas de esfera, de asiento, de resorte, etc. Para evitar flujos inversos es aconsejable la utilización de válvulas antirretorno.- Material aislante: fibra de vidrio, pinturas asfálticas, chapa de aluminio, etc.- Sistema de energía auxiliar: para complementar la contribución solar con la energía necesaria para cubrir la demanda prevista en caso de escasa radiación solar o demanda superior al

previsto.- Sistema eléctrico y de control: cumplirá con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT).- Fluido de trabajo o portador: Podrá utilizarse agua desmineralizada o con aditivos, según las condiciones climatológicas. pH a 20 °C entre 5 y 9. El contenido en sales se ajustará a lo

especificado en el CTE.- Sistema de protección contra heladas según el CTE DB HE 4, apartado 3.2.2.2.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

- Dispositivos de protección contra sobrecalentamientos según el CTE DB HE 4, apartado 3.2.2.3.1.- Productos auxiliares: liquido anticongelante, pintura antioxidante, etc.- Sistemas solares prefabricados:

Equipos completos y listos para instalar, bajo un solo nombre comercial. Pueden ser compactos o partidos.Los materiales de la instalación soportarán la máxima temperatura y presiones que puedan alcanzarse.En general, se realizará la comprobación de la documentación de suministro en todos los casos, comprobando que coincide lo suministrado en obra con lo indicado en el proyecto:Sistema solares prefabricados: el fabricante o distribuidor oficial deberá suministrar instrucciones para el montaje y la instalación, e instrucciones de operación para el usuario.Sistemas solares a medida: deberá estar disponible la documentación técnica completa del sistema, instrucciones de montaje, funcionamiento y mantenimiento, así comorecomendaciones de servicio.Asimismo se realizará el control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica:

- Sistema de captación:El captador deberá poseer la certificación emitida por organismo competente o por un laboratorio de ensayos (según RD 891/1980 y la Orden de 28 julio de 1980).Norma a la que se acoge o según la cual está fabricado.Documentación del fabricante: debe contener instrucciones de instalación, de uso y mantenimiento en el idioma del país de la instalación.Datos técnicos: esquema del sistema, situación y diámetro de las conexiones, potencia eléctrica y térmica, dimensiones, tipo, forma de montaje, presiones y temperaturas de diseño ylímites, tipo de protección contra la corrosión, tipo de fluido térmico, condiciones de instalación y almacenamiento.Guía de instalación con recomendaciones sobre superficies de montaje, distancias de seguridad, tipo de conexiones, procedimientos de aislamiento de tuberías, integración de captadoresen tejados, sistemas de drenaje.Estructuras soporte: cargas de viento y nieve admisibles.Tipo y dimensiones de los dispositivos de seguridad. Drenaje. Inspección, llenado y puesta en marcha. Check-list para el instalador. Temperatura mínima admisible sin congelación.Irradiación solar de sobrecalentamiento.Documentación para el usuario sobre funcionamiento, precauciones de seguridad, elementos de seguridad, mantenimiento, consumos, congelación y sobrecalentamiento.Etiquetado: fabricante, tipo de instalación, número de serie, año, superficie de absorción, volumen de fluido, presión de diseño, presión admisible, potencia eléctrica.En general, las piezas que hayan sufrido daños durante el transporte o que presenten defectos no apreciados en la recepción en fábrica serán rechazadas. Asimismo serán rechazados

aquellos productos que no cumplan las características mínimas técnicas prescritas en proyecto.Las aperturas de conexión de todos los aparatos y máquinas estarán convenientemente protegidas durante el transporte, almacenamiento y montaje, hasta que no se proceda a la unión,

por medio de elementos de taponamiento de forma y resistencia adecuada para evitar la entrada de cuerpos extraños y suciedades del aparato. Los materiales situados en intemperie seprotegerán contra los agentes ambientales, en particular contra el efecto de la radiación solar y la humedad. Las piezas especiales, manguitos, gomas de estanqueidad, etc., se guardarán enlocales cerrados.

Se deberá tener especial precaución en la protección de equipos y materiales que puedan estar expuestos a agentes exteriores especialmente agresivos producidos por procesos industrialescercanos. Especial cuidado con materiales frágiles y delicados, como luminarias, mecanismos, equipos de medida, que deberán quedar debidamente protegidos. Todos los materiales seconservarán hasta el momento de su instalación, en la medida de lo posible, en el interior de sus embalajes originales.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas.

Antes de su colocación, todas las canalizaciones deberán reconocerse y limpiarse de cualquier cuerpo extraño. Durante el montaje, se deberán evacuar de la obra todos los materialessobrantes de trabajos efectuados con anterioridad, en particular de retales de conducciones y cables.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las medidas adecuadas de aislamiento y protección del contactoentre ambos, de forma que además de aislar eléctricamente metales con diferente potencial, se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión en los puntos de contacto entre ambos.

Se instalarán manguitos electrolíticos entre elementos de diferentes materiales para evitar el par galvánico. Cuando sea imprescindible usar en un mismo circuito materiales diferentes,especialmente cobre y acero, en ningún caso estarán en contacto, debiendo situar entre ambos juntas o manguitos dieléctrico, atendiendo al CTE DB HE 4 apartado 3.2.2.

Los materiales de la bomba del circuito primario serán compatibles con las mezclas anticongelantes y con el fluido de trabajo. No se admitirá la presencia de componentes de acerogalvanizado para permitir elevaciones de la temperatura por encima de 60ºC. Cuando el material aislante de la tubería y accesorios sea de fibra de vidrio, deberá cubrirse con una protección noinferior a la proporcionada por un recubrimiento de venda y escayola. En los tramos que discurran por el exterior se terminará con pintura asfáltica.

Proceso de ejecución

Se atenderá a las prescripciones del CTE DB HE 4.

Ejecución

En general, se tendrán en cuenta las especificaciones dadas por los fabricantes de cada uno de los componentes. En las partes dañadas por roces en los equipos, producidos durante eltraslado o el montaje, se aplicará pintura rica en zinc u otro material equivalente. Todos los elementos metálicos que no estén debidamente protegidos contra la oxidación, serán recubiertos condos manos de pintura antioxidante. Cualquier componente que vaya a ser instalado en el interior de un recinto donde la temperatura pueda caer por debajo de los 0ºC, deberá estar protegidocontra heladas.- Sistema de captación:

Se recomienda que los captadores que integren la instalación sean del mismo modelo. Preferentemente se instalarán captadores con conductos distribuidores horizontales y sin cambioscomplejos de dirección de los conductos internos. Si los captadores son instalados en los tejados de edificios, deberá asegurarse la estanqueidad en los puntos de anclaje. La instalación permitiráel acceso a los captadores de forma que su desmontaje sea posible en caso de rotura. Se evitará que los captadores queden expuestos al sol por periodos prolongados durante su montaje. En esteperiodo las conexiones del captador deben estar abiertas a la atmósfera, pero impidiendo la entrada de suciedad.- Conexionado:

El conexionado de los captadores se realizará prestando especial atención a su estanqueidad y durabilidad. Se dispondrán en filas constituidas, preferentemente, por el mismo número deelementos, conectadas entre sí en paralelo, en serie ó en serieparalelo. Se instalarán válvulas de cierre en la entrada y salida de las distintas baterías de captadores y entre las bombas. Además seinstalará una válvula de seguridad por cada fila. Dentro de cada fila los captadores se conectarán en serie ó en paralelo, cuyo número tendrá en cuenta las limitaciones del fabricante. Si lainstalación es exclusivamente de ACS se podrán conectar en serie hasta 10 m2 en las zonas climáticas I y II, hasta 8 m2 en la zona climática III y hasta 6 m2 en las zonas climáticas IV y V.

Los captadores se dispondrán preferentemente en filas formadas por el mismo número de elementos. Se conectarán entre sí instalando válvulas de cierre en la entrada y salida de lasdistintas baterías de captadores y entre las bombas. Los captadores se pueden conectar en serie o en paralelo. El número de captadores conexionados en serie no será superior a tres. En el caso deque la aplicación sea de agua caliente sanitaria no deben conectarse más de dos captadores en serie.- Estructura soporte:

La estructura soporte del sistema de captación cumplirá las exigencias del CTE en cuanto a seguridad estructural. Permitirá las dilataciones térmicas, sin transferir cargas a los captadores oal circuito hidráulico. Los puntos de sujeción del captador serán suficientes en número, área de apoyo y posición relativa, para evitar flexiones en el captador. La propia estructura no arrojará

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

sombra sobre los captadores. En caso de instalaciones integradas que constituyan la cubierta del edificio, cumplirán las exigencias de seguridad estructural y estanqueidad indicadas en la partecorrespondiente del CTE y demás normativa de aplicación.- Sistema de acumulación solar:

El sistema de acumulación solar estará constituido preferentemente por un solo depósito de configuración vertical, ubicado en zonas interiores, aunque podrá dividirse en dos o másdepósitos conectados entre sí. Se ubicará un termómetro de fácil lectura para controlar los niveles térmicos y prevenir la legionelosis. Para un volumen mayor de 2 m 3, se instalarán sistemas decorte de flujos al exterior no intencionados.

Los acumuladores se ubicarán preferentemente en zonas interiores. Si los depósitos se sitúan por encima de la batería de captadores se favorece la circulación natural. En caso de que elacumulador esté directamente conectado con la red de distribución de agua caliente sanitaria, deberá ubicarse un termómetro en un sitio claramente visible. Cuando sea necesario que el sistemade acumulación solar esté formado por más de un depósito, estos se conectarán en serie invertida en el circuito de consumo o en paralelo con los circuitos primarios y secundarios equilibrado. Laconexión de los acumuladores permitirá su desconexión individual sin interrumpir el funcionamiento de la instalación.- Sistema de intercambio:

En cada una de las tuberías de entrada y salida de agua del intercambiador de calor se instalará una válvula de cierre próxima al manguito correspondiente.El intercambiador del circuito de captadores incorporado al acumulador solar estará situado en la parte inferior de este último.

- Aislamiento:El material aislante se sujetará con medios adecuados, de forma que no pueda desprenderse de las tuberías o accesorios El aislamiento no quedará interrumpido al atravesar elementos

estructurales del edificio. Tampoco se permitirá la interrupción del aislamiento térmico en los soportes de las conducciones, que podrán estar o no completamente envueltos en material aislante.El aislamiento no dejará zonas visibles de tuberías o accesorios, quedando únicamente al exterior los elementos que sean necesarios para el buen funcionamiento y operación de loscomponentes. Para la protección del material aislante situado en intemperie se podrá utilizar una cubierta o revestimiento de escayola protegido con pinturas asfálticas, poliésteres reforzadoscon fibra de vidrio o chapa de aluminio. En el caso de depósitos o cambiadores de calor situados en intemperie, podrán utilizarse forros de telas plásticas. Después de la instalación del aislantetérmico, los instrumentos de medida y de control, así como válvulas de desagües, volantes, etc., deberán quedar visibles y accesibles.- Circuito hidráulico:

Las conexiones de entrada y salida se situarán evitando caminos preferentes de circulación del fluido. La conexión de entrada de agua caliente procedente del intercambiador o de loscaptadores al interacumulador, se realizará a una altura comprendida entre el 50% y el 75% de la altura total del mismo. La conexión de salida de agua fría del acumulador hacia elintercambiador o los captadores se realizará por la parte inferior de éste. La conexión de retorno de consumo al acumulador y agua fría de red se realizará por la parte inferior y la extracción deagua caliente del acumulador se realizará por la parte superior.

La longitud de tuberías del circuito hidráulico será tan corta como sea posible, evitando los codos y pérdidas de carga. Los tramos horizontales tendrán siempre una pendiente mínima del1% en el sentido de la circulación. Las tuberías de intemperie serán protegidas de forma continua contra las acciones climatológicas con pinturas asfálticas, poliésteres reforzados con fibra devidrio o pinturas acrílicas.

En general, el trazado del circuito evitará los caminos tortuosos, para favorecer el desplazamiento del aire atrapado hacia los puntos altos. En el trazado del circuito deberán evitarse, en loposible, los sifones invertidos. Los circuitos de distribución de agua caliente sanitaria se protegerán contra la corrosión por medio de ánodos de sacrificio.- Tuberías:

La longitud de las tuberías del sistema deberá ser tan corta como sea posible, evitando al máximo los codos y pérdidas de carga en general. El material aislante se sujetará con mediosadecuados, de forma que no pueda desprenderse de las tuberías o accesorios. Los trazados horizontales de tubería tendrán siempre una pendiente mínima del 1% en el sentido de circulación. Lastuberías se instalarán lo más próximas posibles a paramentos, dejando el espacio suficiente para manipular el aislamiento y los accesorios. La distancia mínima de las tuberías o sus accesorios aelementos estructurales será de 5 cm.

Las tuberías discurrirán siempre por debajo de canalizaciones eléctricas que crucen o corran paralelamente. No se permitirá la instalación de tuberías en huecos y salas de máquinas deascensores, centros de transformación, chimeneas y conductos de climatización o ventilación. Los cambios de sección en tuberías horizontales se realizaran de forma que se evite la formación debolsas de aire, mediante manguitos de reducción excéntricos o el enrasado de generatrices superiores para uniones soldadas. En ningún caso se permitirán soldaduras en tuberías galvanizadas.Las uniones de tuberías de cobre se realizarán mediante manguitos soldados por capilaridad. En circuitos abiertos el sentido de flujo del agua deberá ser siempre del acero al cobre. Durante elmontaje de las tuberías se evitaran en los cortes para la unión de tuberías, las rebabas y escorias.- Bombas:

Las bombas en línea se montarán en las zonas más frías del circuito, con el eje de rotación en posición horizontal. En instalaciones superiores a 50 m² se montarán dos bombas iguales enparalelo. En instalaciones de climatización de piscinas la disposición de los elementos será la indicada en el apartado citado.

Siempre que sea posible las bombas se montaran en las zonas mas frías del circuito. El diámetro de las tuberías de acoplamiento no podrá ser nunca inferior al diámetro de la boca deaspiración de la bomba. Todas las bombas deberán protegerse, aguas arriba, por medio de la instalación de un filtro de malla o tela metálica. Las tuberías conectadas a las bombas se soportaránen las inmediaciones de estas. El diámetro de las tuberías de acoplamiento no podrá ser nunca inferior al diámetro de la boca de aspiración de la bomba. En su manipulación se evitarán roces,rodaduras y arrastres.

En instalaciones de piscinas la disposición de los elementos será: el filtro deberá colocarse siempre entre bomba y los captadores y el sentido de la corriente ha de ser bomba-filtro-captadores.- Vasos de expansión:

Los vasos de expansión se conectarán en la aspiración de la bomba, a una altura tal que asegure el no desbordamiento del fluido y la no introducción de aire en el circuito primarioEn caso de vaso de expansión abierto, la diferencia de alturas entre el nivel de agua fría en el depósito y el rebosadero no será inferior a 3 cm. El diámetro del rebosadero será igual o mayor

al diámetro de la tubería de llenado.- Purga de aire:

Se colocarán sistemas de purga de aire en los puntos altos de la salida de baterías de captadores y en todos aquellos puntos de la instalación donde pueda quedar aire acumulado.Se colocaran sistemas de purga de aire en los puntos altos de la salida de batería de captadores y en todos los puntos de la instalación donde pueda quedar aire acumulado. Las líneas de

purga deberán estar colocadas de tal forma que no se puedan helar y no se pueda acumular agua en las líneas. Los botellines de purga estarán en lugares accesibles y, siempre que sea posible,visibles. Se evitará el uso de purgadores automáticos cuando se prevea la formación de vapor en el circuito.

Condiciones de terminación

Al final de la obra, se deberá limpiar perfectamente todos los equipos, cuadros eléctricos, etc., de cualquier tipo de suciedad, dejándolos en perfecto estado. Una vez instalados, se procuraráque las placas de características de los equipos sean visibles. Al término de la instalación, e informada la dirección facultativa, el instalador autorizado emitirá la documentación reglamentariaque acredite la conformidad de la instalación con la Reglamentación vigente.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Durante la ejecución se controlará que todos los elementos de la instalación se instalen correctamente, de acuerdo con el proyecto, con la normativa y con las instrucciones expuestasanteriormente.

Ensayos y pruebas

Las pruebas a realizar serán:Llenado, funcionamiento y puesta en marcha del sistema.Se probará hidrostáticamente los equipos y el circuito de energía auxiliar.Comprobar que las válvulas de seguridad funcionan y que las tuberías de descarga no están obturadas y están en conexión con la atmósfera.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Comprobar la correcta actuación de las válvulas de corte, llenado, vaciado y purga de la instalación.Comprobar que alimentando eléctricamente las bombas del circuito entran en funcionamiento.Se comprobará la actuación del sistema de control y el comportamiento global de la instalación.

Se rechazarán las partes de la instalación que no superen satisfactoriamente los ensayos y pruebas mencionados.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Durante el tiempo previo al arranque de la instalación, si se prevé que este pueda prolongarse, se procederá a taponar los captadores. Si se utiliza manta térmica para evitar pérdidasnocturnas en piscinas, se tendrá en cuenta la posibilidad de que proliferen microorganismos en ella, por lo que se deberá limpiar periódicamente.

Prescripciones sobre verificaciones en el edificio terminado

Verificaciones y pruebas de servicio para comprobar las prestaciones finales del edificio

Concluidas las pruebas y la puesta en marcha se pasará a la fase de la Recepción Provisional de la instalación, no obstante el Acta de Recepción Provisional no se firmará hasta habercomprobado que todos los sistemas y elementos han funcionado correctamente durante un mínimo de un mes, sin interrupciones o paradas.

6 Revestimientos

6.1 Revestimiento de paramentos

6.1.3 Enfoscados, guarnecidos y enlucidos

Criterios de medición y valoración de unidades

- Enfoscado: metro cuadrado de superficie de enfoscado realmente ejecutado, incluso preparación del soporte, incluyendo mochetas y dinteles y deduciéndose huecos.- Guarnecido: metro cuadrado de guarnecido con o sin maestreado y enlucido, realizado con pasta de yeso sobre paramentos verticales u horizontales, acabado manual con llana, incluso

limpieza y humedecido del soporte, deduciendo los huecos y desarrollando las mochetas.- Revoco: metro cuadrado de revoco, con mortero, aplicado mediante tendido o proyectado en una o dos capas, incluso acabados y posterior limpieza.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme se desarrolla en el DB correspondiente, así como a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad. - Agua potable, tanto para el amasado como para el curado.- Cemento común (ver relación de productos con marcado CE).- Cal (ver relación de productos con marcado CE).- Pigmentos para la coloración (ver relación de productos con marcado CE).- Aditivos: plastificante, hidrofugante, etc. (ver relación de productos con marcado CE).- Enlistonado y esquineras: podrán ser metálicas para enlucido exterior (ver relación de productos con marcado CE), interior (ver relación de productos con marcado CE), etc.- Malla de refuerzo: material (de tela metálica, armadura de fibra de vidrio etc.). Paso de retícula. Espesor.- Morteros para revoco y enlucido (ver relación de productos con marcado CE).- Yeso para la construcción (ver relación de productos con marcado CE).- Aditivos de los morteros monocapa: retenedores de agua, hidrofugantes, aireantes, fibras de origen natural o artificial y pigmentos. Se acreditará su naturaleza y prescripciones de

aplicación. - Junquillos para juntas de trabajo o para despieces decorativos: material (madera, plástico, aluminio lacado o anodizado). Dimensiones. Sección.

Almacenamiento y manipulación (criterios de uso, conservación y mantenimiento)

- Mortero húmedo: el camión hormigonera lo depositará en cubilotes facilitados por el fabricante.- Mortero seco: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, con amasado automático, o en sacos.- Mortero predosificado: se dispondrá en silos compartimentados, estancos y aislados de la humedad, separándose el conglomerante y el árido.- Cemento: si el suministro es en sacos, se dispondrán en lugar ventilado y protegido de la intemperie, humedad del suelo y paramentos. Si el suministro es a granel, se almacenará en silos

o recipientes aislados de la humedad. En general, el tiempo máximo de almacenamiento será de tres, dos y un mes, para las clases resistentes de cemento 32,5, 42,5 y 52,5 o paramorteros que contengan esos cementos.

- Cales aéreas (endurecen lentamente por la acción del CO2 presente en el aire). Cal viva en polvo: se almacenará en depósitos o sacos de papel herméticos y en lugar seco para evitar sucarbonatación. Cal aérea hidratada (apagada): se almacenará en depósitos herméticos, estancos a la acción del anhídrido carbónico, en lugar seco y protegido de corrientes de aire.

- Cales hidráulicas (fraguan y endurecen con el agua): se conservarán en lugar seco y protegido de corrientes de aire para evitar su hidratación y posible carbonatación.- Áridos: se protegerán para que no se contaminen por el ambiente ni por el terreno, tomando las precauciones para evitar su segregación.- Aditivos: se protegerán para evitar su contaminación ni la alteración de sus propiedades por factores físicos o químicos.- Adiciones (cenizas volantes, humo de sílice): se almacenarán en silos y recipientes impermeables que los protejan de la humedad y la contaminación.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soportes

- Enfoscados:Compatibilidad con los componentes del mortero, tanto de sus características físicas como mecánicas: evitar reacciones entre el yeso del soporte y el cemento de componente de mortero.

Las resistencias mecánicas del mortero, o sus coeficientes de dilatación, no serán superiores a los del soporte.Estabilidad (haber experimentado la mayoría de las retracciones). No degradable. Resistencia a la deformación.Porosidad y acciones capilares suficientes para conseguir la adhesión del mortero.Capacidad limitada de absorción de agua.Grado de humedad: si es bajo, según las condiciones ambientales, se mojará y se esperará a que absorba el agua; si es excesivo, no estará saturado para evitar falta de adherencia y

producción de eflorescencias superficiales.Limpieza. Exento de polvo, trazas de aceite, etc. que perjudiquen la adherencia del mortero.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Rugosidad. Si no la tiene, se creará mediante picado o colocación con anclajes de malla metálica o plástico.Regularidad. Si carece de ella, se aplicará una capa niveladora de mortero con rugosidad suficiente para conseguir adherencia; asimismo habrá endurecido y se humedecerá previamente a

la ejecución del enfoscadoLibre de sales solubles en agua (sulfatos, portlandita, etc.).La fábrica soporte se dejará a junta degollada, barriéndose y regándose previamente a la aplicación del mortero. Si se trata de un paramento antiguo, se rascará hasta descascarillarlo.Se admitirán los siguientes soportes para el mortero: fábricas de ladrillos cerámicos o sílico-calcáreos, bloques o paneles de hormigón, bloques cerámicos.No se admitirán como soportes del mortero: los hidrofugados superficialmente o con superficies vitrificadas, pinturas, revestimientos plásticos o a base de yeso.

- Guarnecidos:La superficie a revestir con el guarnecido estará limpia y humedecida. El guarnecido sobre el que se aplique el enlucido estará fraguado y tener consistencia suficiente para no desprenderse

al aplicar éste. La superficie del guarnecido estará, además, rayada y limpia.- Revocos:

Revoco con mortero hecho en obra de cemento o de cal: la superficie del enfoscado sobre el que se va a revocar estará limpia y humedecida y el mortero del enfoscado habrá fraguado.Revoco con mortero preparado: en caso de realizarse sobre enfoscado, éste se limpiará y humedecerá. Si se trata de revoco monocapa, el soporte será rugoso para facilitar la adherencia;

asimismo garantizará resistencia, estabilidad, planeidad y limpieza. Si la superficie del soporte fuera excesivamente lisa se procederá a un “repicado” o a la aplicación de una imprimaciónadecuada (sintética o a base de cemento). Los soportes que mezclen elementos de distinto acabado se tratarán para regularizar su distinta absorción. Cuando el soporte sea muy absorbente setratará con una imprimación previa que puede ser una emulsión añadida al agua de amasado.

El revoco con mortero preparado monocapa no se colocará sobre soportes incompatibles con el material (por ejemplo de yeso), ni sobre soportes no adherentes, como amianto - cemento ometálicos. Los puntos singulares de la fachada (estructura, dinteles, cajas de persiana) requieren un refuerzo o malla de fibra de vidrio, de poliéster o metálica.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión electrolítica entre el material de revestimiento y metales, se adoptarán las medidas adecuadas de aislamiento y protección delcontacto entre ambos, aunque exista compatibilidad química, de forma que se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión en los puntos de contacto entre ambos. En especial seobservarán las prescripciones del CTE DB SE A Apartado 3, durabilidad.- Enfoscados:

En fachadas, cuando se dispone en fachadas con el aislante por el exterior de la hoja principal, será químicamente compatible con el aislante, atendiendo al CTE DB HS 1, apartado 2.3.2.No son aptas para enfoscar las superficies de yeso, ni las realizadas con resistencia análoga o inferior al yeso. Tampoco lo son las superficies metálicas que no hayan sido forradas

previamente con piezas de arcilla cocida.Será recomendable el empleo de cementos resistentes a los sulfatos, para disminuir el riesgo de reacción con los iones sulfato procedentes de sales solubles en el agua, de posible existencia

dentro de la obra de fábrica, origen de expansiones y fisuraciones. En caso de que el mortero incorpore armaduras, el contenido de iones cloruro en el mortero fresco no excederá del 0,1% de la masa de cemento seco.Para evitar la aparición de eflorescencias: se controlará el contenido de nitratos, sulfatos, cloruros alcalinos y de magnesio, carbonatos alcalinos, e hidróxido de calcio, todos ellos solubles en

el agua de la obra de fábrica o su entorno. Asimismo, se controlarán los factores que permitan la presencia de agua en la fábrica (humectación excesiva, encharcamientos y proteccióninadecuada).

No se emplearan áridos que contengan sulfuros.- Guarnecidos:

No se revestirán con yeso los paramentos de locales en los que la humedad relativa habitual sea superior al 70%, los locales que frecuentemente hayan de ser salpicados por agua, comoconsecuencia de la actividad desarrollada, las superficies metálicas, sin previamente revestirlas con una base acorde con el revestimiento, las superficies de hormigón realizadas conencofrado metálico si previamente no se han dejado rugosas mediante rayado o salpicado con mortero.Ha de prevenirse la corrosión del acero mediante una estrategia global que considere en forma jerárquica al edificio en su conjunto y especialmente, los detalles, evitando el contactodirecto con yesos, etc.

Proceso de ejecución

Ejecución

- En general:Se atenderán las prescripciones del CTE DB HS 1.Las juntas de dilatación de la hoja principal, tendrán un sellante sobre un relleno introducido en la junta, que quedará enrasado con el paramento sin enfoscar.En muros de sótano en contacto con el terreno, según el tipo de muro, de impermeabilización y el grado de impermeabilidad exigido, se revestirá su cara interior con una capa de morterohidrófugo sin revestir.En fachadas, en función de la existencia o no de revestimiento exterior y del grado de impermeabilidad, se exigirá una resistencia (media, alta o muy alta) según las prescripciones del CTEDB HS 1 Apartado 2.3.Las interrupciones de la hoja principal con forjados intermedios y con pilares atenderán las prescripciones del CTE DB HS 1 Apartado 2.3.3.3 y 2.3.3.3.4.Condiciones del revestimiento hidrófugo de mortero: el paramento donde se va aplicar el revestimiento estará limpio. Se aplicarán al menos cuatro capas de revestimiento de espesoruniforme y el espesor total no será mayor que 2 cm. En los encuentros se solaparán las capas del revestimiento al menos 25 cm.La impermeabilización de muros se atendrá a las prescripciones del CTE DB HS 1 Apartado 2.1.Encuentro de la cubierta con un paramento vertical. Para que el agua de las precipitaciones o la que se deslice por el paramento no se filtre por el remate superior de la impermeabilización,éste se realizará atendiendo a las prescripciones del CTE DB HS 1 Apartado 2.4.4.1.2.

- Enfoscados:Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos. Para enfoscados exteriores estará terminada la cubierta.Se humedecerá el soporte, previamente limpio. Habrá fraguado el mortero u hormigón del soporte a revestir. En caso de haber discontinuidades en el soporte, se colocará un refuerzo detela metálica en la junta, tensa y fijada con un solape mínimo de 10 cm a cada lado.No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea superior a 40 ºC. Se amasará exclusivamente la cantidad prevista para aplicación inmediata.Los enfoscados maestreados se ejecutarán atendiendo a las prescripciones de la NTE RPE.En enfoscados exteriores vistos se hará un llagueado, en recuadros de lado no mayor que 3 m, para evitar agrietamientos. Se respetarán las juntas estructurales.

- Guarnecidos:Los guarnecidos se ejecutarán atendiendo a las prescripciones de la NTE RPG.Previamente al revestido, se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas y repasado la pared, tapando los desperfectos que pudiera haber; asimismo se habrán recibido los ganchos yrepasado el techo. Los muros exteriores estarán terminados, incluso el revestimiento exterior si lo lleva, así como la cubierta del edificio o al menos tres forjados sobre la planta en que se vaa realizar el guarnecido.La pasta de yeso se utilizará inmediatamente después de su amasado, sin adición posterior de agua. Se aplicará la pasta entre maestras, apretándola contra la superficie, hasta enrasar conellas. El espesor del guarnecido será de 12 mm y se cortará en las juntas estructurales del edificio. Cuando el espesor del guarnecido sea superior a 15 mm, se realizará por capas sucesivasde este espesor máximo, previo fraguado de la anterior, terminada rayada para mejorar la adherencia. Se evitarán los golpes y vibraciones que puedan afectar a la pasta durante sufraguado.

- Revocos:

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Se habrán recibido los cercos de puertas y ventanas, bajantes, canalizaciones y demás elementos fijados a los paramentos.Los revocos tendidos y proyectados se ajustarán a las prescripciones de la NTE RPR.En caso de revoco con mortero preparado monocapa: si se ha aplicado una capa regularizadora para mejorar la planeidad del soporte, se esperará al menos 7 días para su endurecimiento.Se replantearán y realizarán juntas de despiece con junquillos adheridos a la fachada con el propio mortero de base del monocapa antes de empezar a aplicar el revestimiento. Las juntas dedespiece horizontales se dispondrán cada 2,20 metros y las verticales cada 7 metros y tendrán un ancho entre 10 y 20 mm, respetando las juntas estructurales. Se colocará malla de fibra devidrio tratada contra los álcalis (que quedará embutida entre dos capas de revestimiento) en: todos los puntos singulares (dinteles, forjados, etc.), cajas de persiana sobresaliendo unmínimo de 20 cm a cada lado con el cerramiento, huecos de ventana con tiras como mínimo de 20 por 40 cm colocadas en diagonal. Los encuentros entre soportes de distinta naturaleza seresolverán, marcando la junta o puenteando la unión y armando el revestimiento con mallas.El mortero predosificado industrialmente, se mezclará con agua y se aplicará en una única capa de unos 10 a 15 mm de espesor o en dos manos del producto si el espesor es mayor de 15mm, dejando la primera con acabado rugoso. La aplicación se realizará mediante proyección mecánica (mediante máquinas de proyección continuas o discontinuas) o aplicación manualcon llana. En caso de colocar refuerzos de malla de fibra de vidrio, de poliéster o metálica, se situará en el centro del espesor del revoco. La totalidad del producto se aplicará en las mismascondiciones climáticas. En climas muy secos, con viento, o temperaturas elevadas, se humedecerá la superficie con manguera y difusor para evitar una desecación excesiva. Los junquillos seretirarán a las 24 horas, cuando el mortero empiece a endurecer y tenga la consistencia suficiente para que no se deforme la línea de junta.Se suspenderá la ejecución cuando la temperatura sea inferior a 0ºC o superior a 30ºC a la sombra, o en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido. Se evitarán golpes ovibraciones que puedan afectar al mortero durante el fraguado. En ningún caso se permitirán los secados artificiales. Una vez transcurridas 24 horas desde su ejecución, se mantendráhúmeda la superficie revocada hasta que haya fraguado.

Tolerancias admisibles

Se adoptarán las prescripciones da la NTE RPE, RPG y RPR.Para conseguir una resistencia media a la filtración, el revestimiento continuo exterior tendrá un espesor de entre 10 y 15 mm, atendiendo al CTE DB HS 1, apartado 2.3.2.En caso de revoco con mortero preparado monocapa, el espesor podrá ser de unos 10 a 20 mm.

Condiciones de terminación

- Enfoscados:La textura (fratasado o sin fratasar) será lo bastante rugosa en caso de que sirva de soporte a otra capa de revoco o estuco. Se mantendrá húmeda la superficie enfoscada mediante riegodirecto hasta que el mortero haya fraguado, especialmente en tiempo seco, caluroso o con vientos fuertes. Este sistema de curado podrá sustituirse mediante la protección conrevestimiento plástico si se retiene la humedad inicial de la masa durante la primera fase de endurecimiento. El acabado podrá ser:Fratasado, cuando sirva de soporte a un enlucido, pintura rugosa o aplacado con piezas pequeñas recibidas con mortero o adhesivo.Bruñido, cuando sirva de soporte a una pintura lisa o revestimiento pegado de tipo ligero o flexible o cuando se requiera un enfoscado más impermeable.

- Guarnecidos:Sobre el guarnecido fraguado se enlucirá con yeso fino terminado con llana, quedando a línea con la arista del guardavivos, consiguiendo un espesor de 3 mm.

- Revocos:Revoco tendido con mortero de cemento: admite los acabados repicado, raspado con rasqueta metálica, bruñido, a fuego o esgrafiado.Revoco tendido con mortero de cal o estuco: admite los acabados lavado con brocha y agua con o sin posterior picado, raspado con rasqueta metálica, alisado, bruñido o acabado conespátula.Revoco tendido con mortero preparado de resinas sintéticas: admite los acabados pétreos con llana, raspado o picado con rodillo de esponja.Revoco con mortero preparado monocapa: acabado en función de los pigmentos y la textura deseada (abujardado, bruñido, fratasado, lavado, etc.) que se obtienen a aplicando distintostratamientos superficiales una vez aplicado el producto, o por proyección de áridos y planchado de la piedra cuando el mortero aún está fresco.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Puntos de observación.- Enfoscados:

Comprobación del soporte: está limpio, rugoso y de adecuada resistencia (no yeso o análogos).Idoneidad del mortero conforme a proyecto.Tiempo de utilización después de amasado.Disposición adecuada del maestreado.Planeidad con regla de 1 m.

- Guarnecidos:Comprobación del soporte: que no esté liso (rugoso, rayado, picado, salpicado de mortero), que no haya elementos metálicos en contacto y que esté húmedo en caso de guarnecidos.Se comprobará que no se añade agua después del amasado.Comprobar la ejecución de maestras o disposición de guardavivos.

- Revocos:Comprobación del soporte: la superficie no está limpia y humedecida.Dosificación del mortero: se ajusta a lo especificado en proyecto.

Ensayos y pruebas

- En general:Prueba escorrentía en exteriores durante dos horas.Dureza superficial en guarnecidos y enlucidos >40 shore.

- Enfoscados:Planeidad con regla de 1 m.

- Guarnecidos:Se verificará espesor según proyecto.Comprobar planeidad con regla de 1 m.

- Revocos:Espesor, acabado y planeidad: defectos de planeidad superiores a 5 mm en 1 m, no se interrumpe el revoco en las juntas estructurales.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Una vez ejecutado el enfoscado, se protegerá del sol y del viento para permitir la hidratación, fraguado y endurecimiento del cemento.

6.1.4 Pinturas

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de superficie de revestimiento continuo con pintura o barniz, incluso preparación del soporte y de la pintura, mano de fondo y mano/s de acabado totalmente terminado, ylimpieza final.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de pinturas y barnices se atendrá al Plan de control de calidad. En la recepción de cada pintura se comprobará, al menos, el etiquetado de los envases, en donde deberán aparecer: las instrucciones de uso, la capacidad del envase, el sello del fabricante.Los materiales protectores deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y su aplicación se realizará dentro del periodo de vida útil del producto y en el

tiempo indicado para su aplicación.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Inmediatamente antes de comenzar a pintar se comprobará que las superficies cumplen los requisitos del fabricante. El soporte estará limpio de polvo y grasa y libre de adherencias o imperfecciones. Para poder aplicar impermeabilizantes de silicona sobre fábricas nuevas, habrán pasado al menos tres

semanas desde su ejecución.En soportes de madera, el contenido de humedad será el de equilibrio higroscópico acorde con el lugar de exposición.Si se usan pinturas de disolvente orgánico las superficies a recubrir estarán secas; en el caso de pinturas de cemento, el soporte estará humedecido.Estarán recibidos y montados cercos de puertas y ventanas, canalizaciones, instalaciones, bajantes, etc. Según el tipo de soporte a revestir, se considerará:

- Superficies de yeso, cemento, albañilería y derivados: se eliminarán las eflorescencias salinas y la alcalinidad con un tratamiento químico; asimismo se rascarán las manchas superficialesproducidas por moho y se desinfectará con fungicidas. Las manchas de humedades internas que lleven disueltas sales de hierro, se aislarán con productos adecuados.

- Superficies de madera: en caso de estar afectada de hongos o insectos se tratará con productos fungicidas, asimismo se sustituirán los nudos mal adheridos por cuñas de madera sana y sesangrarán aquellos que presenten exudado de resina. Se realizará una limpieza general de la superficie y se comprobará el contenido de humedad. Se sellarán los nudos mediante gomalaca dada a pincel, asegurándose que haya penetrado en las oquedades de los mismos y se lijarán las superficies.

- Superficies metálicas: se realizará una limpieza general de la superficie. Si se trata de hierro se realizará un rascado de óxidos mediante cepillo metálico, seguido de una limpieza manual dela superficie. Se aplicará un producto que desengrase a fondo de la superficie.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Tanto en interiores como en exteriores la pintura a aplicar acreditará su compatibilidad con la naturaleza del soporte.

Proceso de ejecución

Ejecución

La temperatura ambiente no será mayor de 28 ºC a la sombra ni menor de 12 ºC durante la aplicación del revestimiento. El soleamiento no incidirá directamente sobre el plano deaplicación. En tiempo lluvioso se suspenderá la aplicación cuando el paramento no esté protegido. No se pintará con viento o corrientes de aire por posibilidad de no poder realizar los empalmescorrectamente ante el rápido secado de la pintura.

Se dejarán transcurrir los tiempos de secado especificados por el fabricante. Asimismo se evitarán, en las zonas próximas a los paramentos en periodo de secado, la manipulación y trabajocon elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión.

Condiciones de terminación

Se comprobará la calidad de las superficies pintadas en cuanto a grosor de película, uniformidad de coloración y textura, según prescripción de proyecto.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Se comprobará que se ha ejecutado correctamente la preparación del soporte (imprimación selladora, anticorrosivo, etc.), así como la aplicación del número de manos de pinturanecesarios.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Se adoptarán las medidas precisas para preservar las superficies terminadas de golpes y manchas.

6.2 Revestimientos de suelos y escaleras

6.2.1 Revestimientos continuos para suelos y escaleras

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de pavimento continuo realmente ejecutado, incluyendo pinturas, endurecedores, formación de juntas, eliminación de restos y limpieza.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

Las características de los productos se sujetarán a las prescripciones del proyecto, y su recepción a lo especificado en el Plan de control de calidad.Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento) adecuada conforme al CTE DB SU 1, en función del uso y localización en el edificio.

Tal clase queda prescrita en la documentación de este proyecto.Los acopios de los materiales se harán el lugares previamente establecidos, y conteniéndose en recipientes adecuadamente cerrados y aislados. Los productos combustibles o fácilmente

inflamables se almacenaran alejados de fuentes de calor.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Las condiciones de borde, de sub-base y de soporte de los pavimentos deben permitir su adecuada puesta en obra y durabilidad frente a las cargas, los cambios de temperatura, la abrasióny la exposición al exterior y a los productos de limpieza o provenientes de la actividad para la que se han diseñado.

Proceso de ejecución

Ejecución

- En general:Se atenderá a lo prescrito en el CTE DB HS 1 y en las prescripciones de las Normas tecnológicas NTE RSI y NTE RSL, NTE RSM, NTE RSS y NTE RST que no contradigan al CTE.En todos los casos se respetarán las juntas de la solera o forjado. En los pavimentos situados al exterior, se situarán juntas de dilatación formando una cuadrícula de lado no mayor de 5 m,que a la vez harán papel de juntas de retracción. En los pavimentos situados al interior, se situarán juntas de dilatación coincidiendo con las del edificio, y se mantendrán en todo el espesordel revestimiento. Cuando la ejecución del pavimento continuo se haga por bandas, se dispondrán juntas en las aristas longitudinales de las mismas.

- Para el pavimento continuo de hormigón impreso:Durante el vertido del hormigón se colocara una capa de malla electrosoldada o fibra de polipropileno. Se extenderá el hormigón de manera manual, alisando la superficie mediante llana;se incorporará capa de rodadura sobre el hormigón fresco; se aplicará polvo desencofrante para evitar la adherencia de los moldes con el hormigón; se estampará y dará textura a lasuperficie con el molde elegido; se realizarán los cortes de las juntas de dilatación; se llevará a cabo la limpieza del pavimento y finalmente se aplicará un liquido de curado.

- Para el pavimento continuo de hormigón fratasado:Una vez preparado el soporte se aplicará un puente de unión (pavimento monolítico), se colocará el mallazo sobre calzos y se realizará el hormigonado, pudiendo sustituir el mallazo porfibra metálica. Después se realizará un tratamiento superficial a base de fratasado mecánico con fratasadoras o helicópteros una vez que el hormigón tenga la consistencia adecuada; seincorporará opcionalmente una capa de rodadura con objeto de mejorar las características de la superficie.

- Para el pavimento continuo con hormigón pulido: Durante el vertido se colocará capa de malla electrosoldada o fibras de polipropileno; una vez realizada la superficie se pulirá y se incorporará la capa de rodadura de cuarzo endurecedor; serealizará el fratasado mecánico hasta que la solera quede perfectamente pulida; se dividirá la solera en paños según la obra para aplicar el liquido de curado; se realizará el aserrado de lasjuntas y sellado de las mismas con masilla de poliuretano o equivalente.

- Para el pavimento continuo con hormigón regleado: Vertido, extendido, reglado o vibrado del hormigón sobre solera debidamente compactada y nivelada; se colocará mallazo o fibras según proyecto; se realizarán los cortes de juntas dedilatación en paños según proyecto.

- Para el pavimento continuo con terrazo in situ:Se formará con un aglomerante a base de resina o cemento que proporcionará a la masa su color, cargas minerales que le darán textura, pigmentos y aditivos. Se ejecutará sobre capa de 2cm de arena sobre el forjado o solera, sobre la que se extenderá una capa de mortero de 1,5 cm, malla electrosoldada y otra capa de mortero de 1,5 cm. Una vez apisonada y nivelada estacapa, se extenderá el mortero de acabado disponiendo banda para juntas en cuadrículas de lado no mayor de 1,25 m.

- Para el pavimento de hormigón continuo tratado superficialmente:Se aplicará el tratamiento superficial del hormigón (endurecedor, recubrimiento), en capas sucesivas mediante brocha, cepillo, rodillo o pistola.

- Para el pavimento continuo de hormigón tratado con mortero hidráulico:Se realizará mediante aplicación sobre el hormigón del mortero hidráulico, bien por espolvoreo con un mortero en seco o a la llana con un mortero en pasta.

- Para el pavimento continuo con mortero de resinas sintéticas:En caso de mortero autonivelante, éste se aplicará con espátula dentada hasta espesor no menor de 2 mm, en caso de mortero no autonivelante, éste se aplicará mediante llana o espátulahasta un espesor no menor de 4 mm.

- Para el pavimento continuo a base de resinas:Las resinas se mezclarán y aplicarán en estado líquido en la obra.

- Para el pavimento continuo con mortero hidráulico polimérico:El mortero se compactará y alisará mecánicamente hasta espesor no menor de 5 mm.

- Juntas:Las juntas se conseguirán mediante corte con disco de diamante (juntas de retracción o dilatación) o mediante incorporación de perfiles metálicos (juntas estructurales o de construcción).En caso de junta de dilatación: el ancho de la junta será de 1 a 2 cm y su profundidad igual a la del pavimento. El sellado podrá ser de masilla o perfil preformado o bien con cubrejuntas porpresión o ajuste. En caso de juntas de retracción: el ancho de la junta será de 5 a 10 mm y su profundidad igual a 1/3 del espesor del pavimento. El sellado podrá ser de masilla o perfilpreformado o bien con cubrejuntas. Previamente se realizará la junta mediante un cajeado practicado a máquina en el pavimento. Las juntas de aislamiento serán aceptadas o cubiertas porel revestimiento, según se determine. Las juntas serán cubiertas por el revestimiento, previo tratamiento con masilla de resina epoxídica y malla de fibra. La junta de dilatación no serecubrirá por el revestimiento.Deberán respetarse las condiciones de disposición de bandas de refuerzo y de terminación, las de continuidad o discontinuidad, así como cualquier otra que afecte al diseño, relativas alsistema de impermeabilización que se emplee.

- Grado de impermeabilidad:El grado de impermeabilidad mínimo exigido a los suelos que están en contacto con el terreno frente a la penetración del agua de éste y de las escorrentías cumplirá con el contenido de latabla 2.3 de DB HS 1 del CTE, en función de la presencia de agua.

- Los encuentros del suelo con los muros y con las particiones interiores:Atenderán las

prescripciones del CTE DB HS 1 apartados 2.2.3.1 y 2.2.3.2.

Tolerancias admisibles

Respecto a la nivelación del soporte se recomienda por regla general una tolerancia de ± 5 mm.Con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones prescritas en el CTE DB SU 1 apartado 2.

Condiciones de terminación

Para los pavimentos continuos con empedrado: se eliminarán los restos de lechada y se limpiará su superficie.Para los pavimentos continuos con terrazo in situ: el acabado se realizará mediante pulido con máquina de disco horizontal sobre la capa de mortero de acabado.Para los pavimentos continuos con aglomerado bituminoso: el acabado final se realizará mediante compactación con rodillos, durante la cual, la temperatura del aglomerado no bajará de

80 ºC.Para los pavimentos continuos con asfalto fundido: el acabado final se realizará mediante compactación con llana.Para los pavimentos continuos con mortero hidráulico polimérico: el acabado final podrá ser de pintado con resinas epoxi o poliuretano, o mediante un tratamiento superficial del hormigón

con endurecedor.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Para los pavimentos continuos de hormigón tratado superficialmente con endurecedor o colorante: podrá recibir un acabado mediante aplicación de un agente desmoldeante, paraposteriormente obtener textura con el modelo o patrón elegido; ésta operación se realizará mientras el hormigón siga en estado de fraguado plástico. Una vez endurecido el hormigón, seprocederá al lavado de la superficie con agua a presión para desincrustar el agente desmoldeante y materias extrañas. Para finalizar, se realizará un sellado superficial con resinas, proyectadasmediante sistema airless de alta presión en dos capas, obteniendo así el rechazo de la resina sobrante, una vez sellado el poro en su totalidad.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Puntos de observación.Comprobación del soporte: Se comprobará la limpieza del soporte e imprimación, en su caso.Ejecución:Replanteo, nivelación.Espesor de la capa de base y de la capa de acabado.Disposición y separación entre bandas de juntas.Se comprobará que la profundidad del corte en la junta, sea al menos, de 1/3 del espesor de la losa.Comprobación final:Planeidad con regla de 2 m.Acabado de la superficie.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Se evitará la permanencia continuada sobre el pavimento de agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles.En caso de pavimento continuo de solados de mortero, éstos no se someterán a la acción de aguas con pH mayor de 9 o con concentración de sulfatos superior a 0,20 gr/l. Asimismo, no se

someterán a la acción de aceites minerales orgánicos o pesados.

6.2.3 Revestimientos cerámicos para suelos y escaleras

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de embaldosado realmente ejecutado, incluyendo cortes, parte proporcional de piezas complementarias y especiales, rejuntado, eliminación de restos y limpieza. Los revestimientos de peldaño y los rodapiés, se medirán y valorarán por metro lineal.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

La recepción de los productos, equipos y sistemas se realizará conforme a las especificaciones concretas del Plan de control de calidad. - Baldosas cerámicas (ver relación de productos con marcado CE):

Serán del tipo, naturaleza y características prescritas en proyecto. - Sistemas:

Sistemas para escaleras; incluyen peldaños, tabicas, rodapiés o zanquines, del material prescrito.Sistemas para piscinas: tendrán buena resistencia a la intemperie y a los agentes químicos de limpieza y aditivos para aguas de piscina.

- Piezas complementarias y especiales:Serán del tipo, naturaleza y características prescritas en proyecto.

- Características mínimas que deben cumplir todas las baldosas cerámicasEl dorso de las piezas tendrá rugosidad suficiente, preferentemente con entalladuras en forma de “cola de milano”, y una profundidad superior a 2 mm.Características dimensionales.Expansión por humedad, máximo 0,6 mm/m.Resistencia química a productos domésticos y a bases y ácidos.Resistencia a las manchas.Resistencia al deslizamiento, para evitar el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB SU 1).Cuando se trate de revestimiento exterior, debe tener una resistencia a filtración determinada, atendiendo al CTE DB HS 1, apartado 2.3.2.

- Sistema de colocación en capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional(MC) (ver relación de productos con marcado CE).

- Sistema de colocación en capa fina (ver relación de productos con marcado CE):Adhesivos cementosos o morteros cola (C): se utilizará adhesivo cementoso mejorado (C2).Adhesivos en dispersión o pastas adhesivas (D): se utilizará adhesivo en dispersión mejorado (D2).Adhesivos de resinas reactivas (R): se utilizará adhesivo de resinas reactivas mejorado (R2).Características de los materiales de agarre: adherencia mecánica y química, tiempo abierto, deformabilidad, durabilidad a ciclos de hielo y deshielo, etc.

- Material de rejuntado:Material de rejuntado cementoso (CG): se utilizará mejorado (CG2). Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción;

absorción de agua.Material de rejuntado de resinas reactivas (RG): constituido por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión;

resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua.Lechada de cemento (L): producto no normalizado preparado in situ con cemento Pórtland y cargas minerales.

- Material de relleno de las juntas (ver relación de productos con marcado CE, según material):Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc.Juntas perimetrales: poliestireno expandido, silicona.Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación.Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán la clase prescrita en la documentación de este proyecto conforme al DB-SU 1.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

La puesta en obra de los revestimientos cerámicos se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la dirección facultativa.El soporte para la colocación de baldosas debe reunir las siguientes características: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua, planeidad.En cuanto a la estabilidad dimensional del soporte base se comprobarán los tiempos de espera desde la fabricación.La superficie de colocación, reunirá las siguientes características:

- Planeidad:Capa gruesa: se comprobará que pueden compensarse las desviaciones con espesor de mortero.Capa fina: se comprobará que la desviación máxima con regla de 2 m, no excede de 3 mm.

- Humedad:Capa gruesa: en la base de arena (capa de desolidarización) se comprobará que no hay exceso de humedad.Capa fina: se comprobará que la superficie está aparentemente seca.

- Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite, etc.- Flexibilidad: la flecha activa de los forjados no será superior a 10 mm.- Resistencia mecánica: el forjado deberá soportar sin rotura o daños las cargas de servicio, el peso permanente del revestimiento y las tensiones del sistema de colocación.- Rugosidad: en caso de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. En caso de soportes disgregables se aplicará una imprimación

impermeabilizante.- Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante.- Humedad: en caso de capa fina, la superficie tendrá una humedad inferior al 3%.

En algunas superficies como soportes preexistentes en obras de rehabilitación, pueden ser necesarias actuaciones adicionales para comprobar el acabado y estado de la superficie(rugosidad, porosidad, dureza superficial, presencia de zonas huecas, etc.)

En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayor deformabilidad.En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre madera o revestimiento cerámico existente, se aplicará previamente una imprimación como puente de adherencia, salvo que el

adhesivo a utilizar sea C2 de dos componentes, o R.En caso de embaldosado tomado con capa fina sobre revestimiento existente de terrazo o piedra natural, se tratará éste con agua acidulada para abrir la porosidad de la baldosa

preexistente.

Proceso de ejecución

Ejecución

Condiciones generales:La colocación se realizará en unas condiciones climáticas normales (5 ºC a 30 ºC), procurando evitar el soleado directo, las corrientes de aire, lluvias y aplicar con riesgo de heladas.

- Preparación:Aplicación, en su caso, de base de mortero de cemento. Disposición de capa de desolidarización, caso de estar prevista en proyecto. Aplicación, en su caso, de imprimación-Existen dos sistemas de colocación: Colocación en capa gruesa: se coloca la cerámica directamente sobre el soporte, aunque en los suelos se debe de prever una base de arena u otro sistema de desolidarización.Colocación en capa fina: se realiza generalmente sobre una capa previa de regularización del soporte.

- Ejecución:Amasado:Con adhesivos cementosos: según recomendaciones del fabricante, se amasará el producto hasta obtener una masa homogénea y cremosa. Finalizado el amasado, se mantendrá la pastaen reposo durante unos minutos. Antes de su aplicación se realizara un breve amasado con herramienta de mano. Con adhesivos en dispersión: se presentan listos para su uso. Conadhesivos de resinas reactivas: según indicaciones del fabricante.Colocación general:Las piezas cerámicas se colocarán sobre la masa extendida presionándola por medio de ligeros golpes con un mazo de goma y moviéndolas ligeramente hasta conseguir el aplastamientototal de los surcos del adhesivo para lograr un contacto pleno. Las baldosas se colocarán dentro del tiempo abierto del adhesivo, antes de que se forme una película seca en la superficie delmismo que evite la adherencia. Se recomienda extender el adhesivo en paños no mayores de 2 m2. En caso de mosaicos: el papel de la cara vista se desprenderá tras la colocación y la reddorsal quedará incorporada al material de agarre. En caso de productos porosos no esmaltados, se recomienda la aplicación de un producto antiadherente del cemento, previamente a lasoperaciones de rejuntado para evitar su retención y endurecimiento sobre la superficie del revestimiento.JuntasLa separación mínima entre baldosas será de 1,5 mm. En caso de soportes deformables, la separación entre baldosas será mayor o igual a 3 mm.Juntas de colocación y rejuntado: cuando así se prescriba por la dirección facultativa, se llenarán parcialmente las juntas de colocación con tiras de un material compresible antes dellenarlas a tope. El material compresible no debería adherirse al material de rejuntado o, en otro caso, debe cubrirse con una cinta de desolidarización. Estas cintas son generalmenteautoadhesivas. La profundidad mínima del rejuntado será de 6mm. Se deberán rellenar a las 24 horas del embaldosado.Juntas de movimiento estructurales: deberán llegar al soporte, incluyendo la capa de desolidarización si la hubiese, y su anchura debe ser, como mínimo, la de la junta del soporte. Serematan usualmente rellenándolas con materiales de elasticidad duradera.Juntas de movimiento perimetrales: evitarán el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel mediante se deben prever antesde colocar la capa de regularización, y dejarse en los límites de las superficies horizontales a embaldosar con otros elementos tales como paredes, pilares…Se puede prescindir de ellas enrecintos con superficies menores de 7 m2. Deben ser juntas continuas con una anchura mayor o igual de 5mm. Quedarán ocultas por el rodapié o por el revestimiento adyacente. Deberánestar limpias de restos de materiales de obra y llegar hasta el soporte.Juntas de partición (dilatación): la superficie máxima a revestir sin estas juntas es de 50 m2 a 70 m2 en interior, y de la mitad de estas en el exterior. La posición de las juntas deberáreplantearse de forma que no estén cruzadas en el paso, si no deberían protegerse. Estas juntas deberán cortar el revestimiento cerámico, el adhesivo y el mortero base con una anchuramayor o igual de 5 mm. Pueden rellenarse con perfiles o materiales elásticos.Corte y taladrado:Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el diámetro de estas. Siempre que sea posible los cortes se realizarán en losextremos de los paramentos.

Tolerancias admisibles

Características dimensionales para colocación con junta mínima:- Longitud y anchura/ rectitud de lados:

Para L ≤ 100 mm ±0,4 mmPara L > 100 mm ±0,3% y ± 1,5 mm.

- Ortogonalidad:Para L ≤ 100 mm ±0,6 mmPara L > 100 mm ±0,5% y ± 2,0 mm.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

- Planitud de superficie:Para L ≤ 100 mm ±0,6 mmL > 100 mm ±0,5% y + 2,0/- 1,0 mm.Según el CTE DB SU 1, apartado 2, para limitar el riesgo de caídas el suelo debe cumplir las condiciones siguientes:No presentar imperfecciones que supongan una diferencia de nivel mayor de 6 mm.Los desniveles menores o igual de 50 mm se resolverán con una pendiente ≤ 25%.En zonas interiores para circulación de personas, el suelo no presentaran huecos donde puedan introducirse una esfera de 15 mm de diámetro.

Condiciones de terminación

En revestimientos porosos se aplicarán tratamientos superficiales de impermeabilización con líquidos hidrófugos y ceras para mejorar su comportamiento frente a las manchas y evitar laaparición de eflorescencias. Este tratamiento será previo o posterior a la colocación, según se prescriba por la dirección facultativa.

En pavimentos que deban soportar agresiones químicas, el material de rejuntado serár de resinas de reacción de tipo epoxi.Una vez finalizada la colocación y el rejuntado, la superficie del material cerámico suele presentar restos de cemento. Normalmente basta con una limpieza con una solución ácida diluida

para eliminar esos restos.Nunca debe efectuarse una limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados.Es conveniente impregnar la superficie con agua limpia previamente a cualquier tratamiento químico. Y aclarar con agua inmediatamente después del tratamiento, para eliminar los restos

de productos químicos.

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

- De la preparación:Aplicación de base de cemento: comprobar dosificación, consistencia y planeidad final.Capa fina, desviación máxima medida con regla de 2 m: 3 mm.Capa de desolidarización: para suelos, comprobar su disposición y espesor.Aplicación de imprimación: verificar la idoneidad de la imprimación y que la aplicación se hace siguiendo las instrucciones del fabricante.

- Comprobación de los materiales y colocación del embaldosado:Baldosa: verificar que se ha realizado el control de recepción.Mortero de cemento (capa gruesa): Comprobar que las baldosas se han humedecido por inmersión en agua.Comprobar reglado y nivelación del mortero fresco extendido.En suelos: comprobar que antes de la colocación de las baldosas se espolvorea cemento sobre el mortero fresco extendido.Adhesivo (capa fina):Verificar que el tipo de adhesivo corresponde al especificado en proyecto.Aplicación del adhesivo: Comprobar que se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante.Comprobar espesor, extensión y peinado con llana dentada adecuada.Tiempo abierto de colocación:Comprobar que las baldosas se colocan antes de que se forme una película sobre la superficie del adhesivo.Comprobar que las baldosas se asientan definitivamente antes de que concluya el tiempo abierto del adhesivo.Colocación por doble encolado: comprobar que se utiliza esta técnica en embaldosados en exteriores y para baldosas mayores de 35 cm. o superficie mayor de 1225 cm2.Juntas de movimiento:Estructurales: comprobar que se cubren y se utiliza un sellante adecuado.Perimetrales y de partición: comprobar su disposición, que no se cubren de adhesivo y que se utiliza un material adecuado para su relleno.Juntas de colocación: verificar que el tipo de material de rejuntado corresponde con el especificado en proyecto. Comprobar la eliminación y limpieza del material sobrante.

- Comprobación final:Desviación de planeidad del revestimiento: la desviación entre dos baldosas adyacentes no debe exceder de 1mm. La desviación máxima se medirá con regla de 2m.Para paramentos no debe exceder de 2 mm.Para suelos no debe exceder de 3 mm.Alineación de juntas de colocación; la diferencia de alineación de juntas se medirá con regla de 1 m.Para paramentos: no debe exceder de ± 1 mm.Para suelos: no debe exceder de ± 2 mm.Limpieza final: comprobación y medidas de protección.

Conservación y mantenimiento durante la obra

Las zonas recién pavimentadas deberán señalizarse para evitar que el solado sea transitado antes del tiempo recomendado por el fabricante del adhesivo. Se colocará una protecciónadecuada frente a posibles daños debidos a trabajos posteriores, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc.

6.2.4 Soleras

Criterios de medición y valoración de unidades

Metro cuadrado de solera terminada, con sus distintos espesores y características del hormigón, incluido limpieza y compactado de terreno.Las juntas se medirán y valorarán por metro lineal, incluso separadores de poliestireno, con corte y colocación del sellado.

Prescripciones sobre los productos

Características y recepción de los productos que se incorporan a las unidades de obra

- Capa subbase: podrá ser de gravas, zahorras compactadas, etc.- Impermeabilización (ver relación de productos con marcado CE): podrá ser de lámina de polietileno, etc.- Hormigón en masa:- Cemento (ver relación de productos con marcado CE): cumplirá las exigencias en cuanto a composición, características mecánicas, físicas y químicas que establece la Instrucción para la

recepción de cementos RC-03.- Áridos (ver relación de productos con marcado CE): cumplirán las condiciones físico- químicas, físico- mecánicas y granulométricas establecidas en la EHE.- Agua: se admitirán todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el agua deberá cumplir las condiciones de acidez, contenido en sustancias disueltas,

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

sulfatos, cloruros…,- Armadura de retracción (ver relación de productos con marcado CE): será de malla electrosoldada de barras o alambres corrugados que cumple las condiciones en cuanto a adherencia y

características mecánicas mínimas establecidas en la EHE.- Ligantes, ligantes compuestos y mezclas prefabricadas a base de sulfato cálcico para soleras (ver relación de productos con marcado CE).- Ligantes de soleras continuas de magnesita (ver relación de productos con marcado CE).

Incompatibilidades entre materiales: en la elaboración del hormigón, se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables.- Sistema de drenaje

Drenes lineales: tubos de hormigón poroso o de PVC, polietileno, etc. (ver relación de productos con marcado CE).Drenes superficiales: láminas drenantes de polietileno y geotextil, etc. (ver relación de productos con marcado CE).

- Encachados de áridos naturales o procedentes de machaqueo, etc.- Arquetas de hormigón.- Sellador de juntas de retracción (ver relación de productos con marcado CE): será de material elástico. Será de fácil introducción en las juntas y adherente al hormigón.- Relleno de juntas de contorno (ver relación de productos con marcado CE): podrá ser de poliestireno expandido, etc.

Se eliminarán de las gravas acopiadas, las zonas segregadas o contaminadas por polvo, por contacto con la superficie de apoyo, o por inclusión de materiales extraños. El árido natural o de machaqueo utilizado como capa de material filtrante estará exento de arcillas y/o margas y de cualquier otro tipo de materiales extraños.Se comprobará que el material es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su segregación durante su puesta en obra y para conseguir el grado de compactación exigido. Si

la humedad no es la adecuada se adoptarán las medidas necesarias para corregirla sin alterar la homogeneidad del material.Los acopios de las gravas se formarán y explotarán, de forma que se evite la segregación y compactación de las mismas.

Prescripción en cuanto a la ejecución por unidades de obra

Características técnicas de cada unidad de obra

Condiciones previas: soporte

Se compactarán y limpiarán los suelos naturales.Las instalaciones enterradas estarán terminadas.Se fijarán puntos de nivel para la realización de la solera.

Compatibilidad entre los productos, elementos y sistemas constructivos

Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las medidas adecuadas de aislamiento y protección del contactoentre ambos, de forma que además de aislar eléctricamente metales con diferente potencial, se evite el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión en los puntos de contacto entre ambos.

No se dispondrán soleras en contacto directo con suelos de arcillas expansivas, ya que podrían producirse abombamientos, levantamientos y roturas de los pavimentos, agrietamiento departiciones interiores, etc.

Proceso de ejecución

Ejecución

- Ejecución de la subbase granular:Se extenderá sobre el terreno limpio y compactado. Se compactará mecánicamente y se enrasará.

- Colocación de la lámina de polietileno sobre la subbase.- Capa de hormigón:

Se extenderá una capa de hormigón sobre la lámina impermeabilizante; su espesor vendrá definido en proyecto según el uso y la carga que tenga que soportar. Si se ha disponer de mallaelectrosoldada se dispondrá antes de colocar el hormigón. El curado se realizará mediante riego, y se tendrá especial cuidado en que no produzca deslavado. - Juntas de contorno:

Antes de verter el hormigón se colocará el elemento separador de poliestireno expandido que formará la junta de contorno alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera, comopilares y muros.- Juntas de retracción:

Se ejecutarán mediante cajeados previstos o realizados posteriormente a máquina, no separadas más de 6 m, que penetrarán en 1/3 del espesor de la capa de hormigón.- Drenaje, atendiendo al CTE DB HS 1 apartado 2.2.2:

Si es necesario se dispondrá una capa drenante y una capa filtrante sobre el terreno situado bajo el suelo. En caso de que se utilice como capa drenante un encachado, deberá disponerseuna lamina de polietileno por encima de ella.

Se dispondrán tubos drenantes, conectados a la red de saneamiento o a cualquier sistema de recogida para su reutilización posterior, en el terreno situado bajo el suelo. Cuando dichaconexión esté situada por encima de la red de drenaje, se colocará al menos una cámara de bombeo con dos bombas de achique.En el caso de muros pantalla los tubos drenantes se colocarán a un metro por debajo del suelo y repartidos uniformemente junto al muro pantalla.Se colocará un pozo drenante por cada 800 m2 en el terreno situado bajo el suelo. El diámetro interior del pozo será como mínimo igual a 70 cm. El pozo deberá disponer de una envolventefiltrante capaz de impedir el arrastre de finos del terreno. Deberán disponerse dos bombas de achique, una conexión para la evacuación a la red de saneamiento o a cualquier sistema derecogida para su reutilización posterior y un dispositivo automático para que el achique sea permanente.

Tolerancias admisibles

Condiciones de no aceptación:Espesor de la capa de hormigón: variación superior a - 1 cm ó +1,5 cm.Planeidad de la capa de arena (medida con regla de 3 m): irregularidades locales superiores a 20 mm.Planeidad de la solera medida por solape de 1,5 m de regla de 3 m: falta de planeidad superior a 5 mm si la solera no lleva revestimiento.Compacidad del terreno será de valor igual o mayor al 80% del Próctor Normal en caso de solera semipesada y 85% en caso de solera pesada.Planeidad de la capa de arena medida con regla de 3 m, no presentará irregularidades locales superiores a 20 mm.Espesor de la capa de hormigón: no presentará variaciones superiores a -1 cm o +1,50 cm respecto del valor especificado.Planeidad de la solera, medida por solape de 1,50 m de regla de 3 m, no presentará variaciones superiores a 5 mm, si no va a llevar revestimiento posterior.Junta de retracción: la distancia entre juntas no será superior a 6 m.Junta de contorno: el espesor y altura de la junta no presentará variaciones superiores a -0,50 cm o +1,50 cm respecto a lo especificado.

Condiciones de terminación

La superficie de la solera se terminará mediante reglado, o se dejará a la espera del solado.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

Control de ejecución, ensayos y pruebas

Control de ejecución

Puntos de observación.- Ejecución:

Compacidad del terreno, planeidad de la capa de arena, espesor de la capa de hormigón, planeidad de la solera.Resistencia característica del hormigón.Planeidad de la capa de arena.Resistencia característica del hormigón: no será inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada. Espesor de la capa de hormigón.Impermeabilización: inspección general.

- Comprobación final:Planeidad de la solera.Junta de retracción: separación entre las juntas.Junta de contorno: espesor y altura de la junta.

Conservación y mantenimiento durante la obra

No se superarán las cargas normales previstas.Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles.La solera no se verá sometida a la acción de: aguas con pH menor de 6 o mayor de 9, o con una concentración en sulfatos superior a 0,20 gr/l, aceites minerales orgánicos y pesados, ni a

temperaturas superiores a 40 ºC.

7. CONDICIONES GENERALES DE RECEPCIÓN DE PRODUCTOS

Código Técnico de la Edificación

Según se indica en el Código Técnico de la Edificación, en la Parte I, artículo 7.2, el control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas, se realizará según lo siguiente:

7.2. Control de recepción en obra de productos, equipos y sistemas.1. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control

comprenderá:a) el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1;b) el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2; yc) el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3.

7.2.1. Control de la documentación de los suministros.1. Los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará a la dirección facultativa, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado

cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos:a) los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado;b) el certificado de garantía del fabricante, firmado por persona física; yc) los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE de los productos de

construcción, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afecten a los productos suministrados.

7.2.2. Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica.1. El suministrador proporcionará la documentación precisa sobre:a) los distintivos de calidad que ostenten los productos, equipos o sistemas suministrados, que aseguren las características técnicas de los mismos exigidas en el proyecto y documentará, en

su caso, el reconocimiento oficial del distintivo de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.3; yb) las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores, de acuerdo con lo establecido en el artículo 5.2.5, y la constancia del

mantenimiento de sus características técnicas.2. El director de la ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la aceptación de los productos, equipos y sistemas amparados por ella.

7.2.3. Control de recepción mediante ensayos.1. Para verificar el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE puede ser necesario, en determinados casos, realizar ensayos y pruebas sobre algunos productos, según lo establecido en

la reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenados por la dirección facultativa.2. La realización de este control se efectuará de acuerdo con los criterios establecidos en el proyecto o indicados por la dirección facultativa sobre el muestreo del producto, los ensayos a

realizar, los criterios de aceptación y rechazo y las acciones a adoptar.

Este Pliego de Condiciones, conforme a lo indicado en el CTE, desarrolla el procedimiento a seguir en la recepción de los productos en función de que estén afectados o no por la Directiva89/106/CE de Productos de la Construcción (DPC), de 21 de diciembre de 1988, del Consejo de las Comunidades Europeas.

El Real Decreto 1630/1992, de 29 de diciembre, por el que se dictan disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE, regula lascondiciones que estos productos deben cumplir para poder importarse, comercializarse y utilizarse dentro del territorio español de acuerdo con la mencionada Directiva. Así, dichos productosdeben llevar el marcado CE, el cual indica que satisfacen las disposiciones del RD 1630/1992.

Productos afectados por la Directiva de Productos de la Construcción

Los productos de construcción relacionados en la DPC que disponen de norma UNE EN (para productos tradicionales) o Guía DITE (Documento de idoneidad técnica europeo, para productosno tradicionales), y cuya comercialización se encuentra dentro de la fecha de aplicación del marcado CE, serán recibidos en obra según el siguiente procedimiento:

a) Control de la documentación de los suministros: se verificará la existencia de los documentos establecidos en los apartados a) y b) del artículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior, incluida ladocumentación correspondiente al marcado CE:

1. Deberá ostentar el marcado. El símbolo del marcado CE figurará en al menos uno de estos lugares: - sobre el producto, o

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

- en una etiqueta adherida al producto, o - en el embalaje del producto, o- en una etiqueta adherida al embalaje del producto, o - en la documentación de acompañamiento (por ejemplo, en el albarán o factura).2. Se deberá verificar el cumplimiento de las características técnicas mínimas exigidas por la reglamentación y por el proyecto, lo que se hará mediante la comprobación de éstas en el

etiquetado del marcado CE.3 Se comprobará la documentación que debe acompañar al marcado CE, la Declaración CE de conformidad firmada por el fabricante cualquiera que sea el tipo de sistema de evaluación de

la conformidad.Podrá solicitarse al fabricante la siguiente documentación complementaria:- Ensayo inicial de tipo, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la conformidad sea 3.- Certificado de control de producción en fábrica, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la conformidad sea 2 o 2+.- Certificado CE de conformidad, emitido por un organismo notificado en productos cuyo sistema de evaluación de la conformidad sea 1 o 1+.

La información necesaria para la comprobación del marcado CE se amplía para determinados productos relevantes y de uso frecuente en edificación en la subsección 2.1 de la presenteParte del Pliego.

b) En el caso de que alguna especificación de un producto no esté contemplada en las características técnicas del marcado, deberá realizarse complementariamente el control de recepciónmediante distintivos de calidad o mediante ensayos, según sea adecuado a la característica en cuestión.

Productos no afectados por la Directiva de Productos de la Construcción

Si el producto no está afectado por la DPC, el procedimiento a seguir para su recepción en obra (excepto en el caso de productos provenientes de países de la UE que posean un certificadode equivalencia emitido por la Administración General del Estado) consiste en la verificación del cumplimiento de las características técnicas mínimas exigidas por la reglamentación y el proyectomediante los controles previstos en el CTE, a saber:

a) Control de la documentación de los suministros: se verificará en obra que el producto suministrado viene acompañado de los documentos establecidos en los apartados a) y b) delartículo 7.2.1 del apartado 1.1 anterior, y los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, entre los que cabe citar:

Certificado de conformidad a requisitos reglamentarios (antiguo certificado de homologación) emitido por un Laboratorio de Ensayo acreditado por ENAC (de acuerdo con lasespecificaciones del RD 2200/1995) para los productos afectados por disposiciones reglamentarias vigentes del Ministerio de Industria.

Autorización de Uso de los forjados unidireccionales de hormigón armado o pretensado, y viguetas o elementos resistentes armados o pretensados de hormigón, o de cerámica y hormigónque se utilizan para la fabricación de elementos resistentes para pisos y cubiertas para la edificación concedida por la Dirección General de Arquitectura y Política de Vivienda del Ministerio deVivienda.

En determinados casos particulares, certificado del fabricante, como en el caso de material eléctrico de iluminación que acredite la potencia total del equipo (CTE DB HE) o que acredite lasucción en fábricas con categoría de ejecución A, si este valor no viene especificado en la declaración de conformidad del marcado CE (CTE DB SE F).

b) Control de recepción mediante distintivos de calidad y evaluaciones de idoneidad técnica:Sello o Marca de conformidad a norma emitido por una entidad de certificación acreditada por ENAC (Entidad Nacional de Acreditación) de acuerdo con las especificaciones del RD

2200/1995.

Evaluación técnica de idoneidad del producto en el que se reflejen las propiedades del mismo. Las entidades españolas autorizadas actualmente son: el Instituto de Ciencias de laConstrucción “Eduardo Torroja” (IETcc), que emite el Documento de Idoneidad Técnica (DIT), y el Institut de Tecnologia de la Construcció de Catalunya (ITeC), que emite el Documento deAdecuación al Uso (DAU).

c) Control de recepción mediante ensayos:Certificado de ensayo de una muestra del producto realizado por un Laboratorio de Ensayo acreditado por una Comunidad Autónoma o por ENAC.

8. PRUEBAS DE OBRA TERMINADA.

Se llevarán a cabo las pruebas prescritas en la documentación del presente proyecto, condicionando la expedición del certificado de finalización de obra a la entrega por el contratista de losresultados de tales pruebas a la Dirección Facultativa.

Especialmente, y por la reciente entrada en vigor del Documento Básico DB HR Protección frente al ruido del Código Técnico de la Edificación, se ha de contar con las actas de ensayo de lossiguientes aspectos relativos al aislamiento del ruido:

a) AISLAMIENTO ACÚSTICO A RUIDO AÉREO.

Al finalizar las obras, el constructor entregará a la Dirección Facultativa certificado acreditativo, mediante acta de medición in situ de los valores de diferencia de nivel DnT,A en dBA,realizada por entidad autorizada, prescritos en proyecto y exigidos en el Documento Básico DB HR apartado 2.1.1, para verificar la protección frente el ruido generado en recintos nopertenecientes a la misma unidad de uso, así como de protección frente al ruido generado en recintos de instalaciones y recintos de actividad indicados por la D.F. Asimismo, se facilitarámedición del aislamiento acústico a ruido aéreo D2m,nT,Atr entre un recinto protegido y el exterior.

b) AISLAMIENTO ACÚSTICO A RUIDO DE IMPACTOS.

Al finalizar las obras, el constructor entregará a la Dirección Facultativa certificado acreditativo, mediante acta de medición in situ de los valores de nivel global de presión de ruido deimpactos L’nT,w en dB, realizada por entidad autorizada, prescritos en proyecto y exigidos en el Documento Básico DB HR apartado 2.1.2, para verificar la protección frente el ruido, en losrecintos protegidos, generado en recintos no pertenecientes a la misma unidad de uso, así como al generado en recintos de instalaciones o en recintos de actividad tanto en recintosprotegidos como en habitables, a indicar por la Dirección Facultativa.

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del Carmen PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS

EL ARQUITECTO/A

01 de Septiembre de 2016

Proyecto de reforma interior de los vestuarios existentes en el Campo de Fútbol de Puerto del CarmenMEMORIA

IV MEDICIONES Y PRESUPUESTO

RESUMEN DE PRESUPUESTO

CAPITULO RESUMEN EUROS %

1 DEMOLICIONES............................................................................................................................................ 7.020,14 5,20

2 ALBAÑILERÍA............................................................................................................................................... 2.359,39 1,75

3 REVESTIMIENTOS........................................................................................................................................ 8.592,59 6,36

4 SOLADOS.................................................................................................................................................... 18.641,26 13,80

5 IMPERMEABILIZACIONES.............................................................................................................................. 676,86 0,50

6 INSTALACIONES.......................................................................................................................................... 17.003,17 12,59

7 CARPINTERÍAS............................................................................................................................................ 3.688,16 2,73

8 SANITARIOS................................................................................................................................................ 20.996,65 15,55

9 PINTURAS................................................................................................................................................... 8.598,73 6,37

10 LUMINARIAS................................................................................................................................................ 4.699,47 3,48

11 EQUIPAMIENTO........................................................................................................................................... 37.140,83 27,50

12 GESTIÓN DE RESIDUOS............................................................................................................................... 1.610,81 1,19

13 SEGURIDAD Y SALUD................................................................................................................................... 2.374,76 1,76

14 CONTROL DE CALIDAD................................................................................................................................. 1.654,10 1,22

TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 135.056,92

13,00% Gastos generales.......................... 17.557,40

6,00% Beneficio industrial ........................ 8.103,42

SUMA DE G.G. y B.I. 25.660,82

7,00% I.V.A....................................................................... 11.250,24

TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA 171.967,98

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 171.967,98

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de CIENTO SETENTA Y UN MIL NOVECIENTOS SESENTA Y SIETE EUROS con NOVENTAY OCHO CÉNTIMOS

, a 10 de octubre de 2016.

El promotor La dirección facultativa

28 de nov iembre de 2016 Página 1

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 1 DEMOLICIONES

2·C04G070 m³ DEMOL.MECÁNICA MURO BLOQUE HORM.

Demolición mediante compresor de muro de fabrica de bloques de hormigón. Incluso parte proporcio-nal de demolición de cargaderos, cercos, etc. Así como la utilización, en caso de ser necesario, deapeos, apuntalamientos, andamios, medidas de seguridad y protección reglamentarias y transporteinterior hasta la zona de carga.

Cerramiento V1 1 0,80 0,15 2,10 0,25

Duchas V1 1 2,74 0,15 2,30 0,95

Cerramiento V2 1 4,91 0,15 2,30 1,69

Inodoro V2 1 4,16 0,15 2,75 1,72

Duchas V2 1 1,65 0,15 2,75 0,68

Inodoros V3 1 3,36 0,15 2,30 1,16

2 1,47 0,15 2,30 1,01

Duchas V3 1 6,55 0,15 2,30 2,26

1 1,52 0,15 2,30 0,52

Inodoros V4 1 3,36 0,15 2,30 1,16

2 1,47 0,15 2,30 1,01

1 2,80 0,15 2,30 0,97

Duchas V4 1 1,95 0,15 2,75 0,80

1 3,13 0,15 2,30 1,08

1 1,84 0,15 2,75 0,76

16,02 59,43 952,07

2·C04R090 m² PICADO GUARNECIDO EN TECHOS

Picado de guarnecido de yeso en paramentos verticales. Incluso parte proporcional de picado y sa-neamiento de juntas de dilatación o estructurales, andamios, medidas de seguridad y protección re-glamentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

V1 1 9,20 9,20

V2 1 28,37 28,37

Pasillo V1 V2 1 6,04 6,04

V3 1 32,09 32,09

V4 1 34,80 34,80

Pasillo V3 V4 1 17,73 17,73

128,23 4,03 516,77

2·C04R100 m² PICADO GUARNECIDO PARAM.VERTICAL

Picado de guarnecidos de yeso en paramentos verticales. Incluso parte proporcional de picado y sa-neamiento de juntas de dilatación o estructurales, andamios, medidas de seguridad y protección re-glamentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

V1 1 7,54 2,51 18,93

1 4,66 0,21 0,98

V2 1 28,36 0,41 11,63

V3 1 25,82 0,54 13,94

V4 1 21,82 0,54 11,78

57,26 3,36 192,39

2·C04R110 m² PREPARACIÓN Y LIMPIEZA PARAMENTOS

Preparación y limpieza de paramentos verticales y /o horizontales, por medios manuales, para suposterior revestimiento. Incluso retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero, sinmedidas de protección colectivas y con parte proporcional de medios auxiliares.

Paramento v ertical

De alicatado 1 183,46 183,46

De enlucido 1 1,00

184,46 6,77 1.248,79

2·C04R030 m² EXTRACCIÓN DE ALICATADOS

Extracción mediante medios manuales de alicatado cerámico. Incluso parte proporcional de repicadode juntas de dilatación o estructurales, andamios, medidas de seguridad y protección reglamentariasy transporte interior hasta la zona de carga.

V1 1 1,00 1,50 1,50

1 1,40 1,50 2,10

1 4,66 2,30 10,72

V2 1 28,36 2,10 59,56

28 de nov iembre de 2016 Página 1

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1 3.744,00 3.744,00

V4 1 21,82 2,30 50,19

183,46 7,39 1.355,77

2·C04H080 ud DESMONTAJE DE INODORO COMPLETO

Desmontaje mediante medios manuales de inodoro completo, con extracción de canalizaciones deagua, sea cual sea su diámetro. Incluso extracción de grifería, desagües, codos, tes, llaves de paso,injertos, manguetón, tubo de descarga, depósito, etc. Con parte proporcional de desconexión, des-montaje, medidas de seguridad y protección reglamentarias y transporte interior hasta la zona de car-ga.

V1 1 1,00

V2 1 1,00

V3 3 3,00

V3 3 3,00

8,00 20,63 165,04

2·C04H090 ud DESMONTAJE DE LAVABO COMPLETO

Desmontaje mediante medios manuales de lavabo completo, con extracción de canalizaciones deagua, sea cual sea su diámetro. Incluso extracción de grifería, desagües, codos, tes, llaves de paso,injertos, etc. Con parte proporcional de desconex ión, desmontaje, medidas de seguridad y protecciónreglamentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

V1 1 1,00

V3 3 3,00

V4 3 3,00

7,00 18,14 126,98

2·C04H060 ud DESMONTAJE DE PLATO DE DUCHA

Desmontaje mediante medios manuales de plato de ducha completo, con extracción de canalizacio-nes de agua, sea cual sea su diámetro. Incluso extracción de grifería, desagües, codos, tes, llavesde paso, injertos, etc. Con parte proporcional de desconexión, desmontaje, medidas de seguridad yprotección reglamentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

V1 1 1,00

V2 7 7,00

V3 8 8,00

V4 8 8,00

24,00 14,63 351,12

2·C04L170 m² EXTRACCIÓN SOLADO CERÁMICO

Extracción mediante medios manuales de solado cerámico. Incluso parte proporcional de rodapié,limpieza de juntas de dilatación o constructivas, medidas de seguridad y protección reglamentarias ytransporte interior hasta la zona de carga.

V1 1 9,20 9,20

V2 1 28,37 28,37

Pasillo V1 V2 1 6,04 6,04

V3 1 32,09 32,09

V4 1 34,80 34,80

Pasillo V3 V4 1 17,73 17,73

128,23 6,38 818,11

2·C04S030 m² EXTRAC. CARPINT. INTERIOR MADERA

Extracción mediante medios manuales, de elementos de carpintería interior de madera, con extrac-ción de cercos. Incluso parte proporcional de apeos, apuntalamientos, andamios, medidas de seguri-dad y protección reglamentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

Puerta V1 1 0,80 2,10 1,68

Puerta V2 1 0,80 2,00 1,60

Puerta V2 1 1,30 2,10 2,73

Puertas V3 3 0,80 2,00 4,80

Puerta V3 1 0,80 2,10 1,68

Puertas V4 3 0,80 2,00 4,80

Puerta V4 1 0,80 2,10 1,68

18,97 2,36 44,77

28 de nov iembre de 2016 Página 2

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

2·C04S020 m² EXTRAC. CARPINT. EXTERIOR METÁLICA

Extracción mediante medios manuales, de elementos de carpintería exterior metálica, con extracciónde cercos. Incluso parte proporcional de apeos, apuntalamientos, andamios, medidas de seguridad yprotección reglamentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

V1 V2 1 1,25 2,45 3,06

3,06 4,37 13,37

2·C04F170 m² DEMOLICIÓN DE CLARABOYA PLÁSTICA

Demolición mediante medios manuales de claraboya plástica en zona de cubierta. Incluso parte pro-porcional de demolición de encuentros con otros elementos, apeos, apuntalamientos, andamios, me-didas de seguridad y protección reglamentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

Claraboy as 2 0,60 1,20

1,20 6,38 7,66

2·C04H230 ud DESMONTAJE INST. ELÉCTRICA S<100

Desmontaje mediante medios manuales, de instalación eléctrica, de superficie hasta 100 m². Inclusoextracción de cajas de derivación, cableado, cajas de empotramiento, mecanismos, conexiones,etc. Con parte proporcional de desconexión, desmontaje, medidas de seguridad y protección regla-mentarias y transporte interior hasta la zona de carga.

V1 1 1,00

V2 1 1,00

V3 1 1,00

V4 1 1,00

4,00 56,28 225,12

2·C04H200 ud DESMONTAJE APARATOS ILUMINACIÓN

Desmontaje de aparatos de iluminación por medios manuales, con o sin recuperación de los mis-mos, para su reposición o sustitución después de otros trabajos. Incluso desconexiones, limpieza yparte proporcional de medios aux iliares.

V1 2 2,00

V2 3 3,00

V3 6 6,00

V4 6 6,00

Pasillo V1 V2 1 1,00

Pasillo V3 V4 3 3,00

21,00 4,16 87,36

2·C04B060 m³ DEMOL.MECÁNICA SOLERA HORMIGÓN

Demolición mediante compresor, de solera de hormigón armado con malla electrosoldada de espesorvariable. Incluso parte proporcional de cortes de armadura, medidas seguridad y protección regla-mentarias y transporte interior hasta la zona de carga. Totalmente acabado.

V3 1 31,65 0,15 4,75

V4 1 34,36 0,15 5,15

EXTERIOR 1 25,00 0,15 3,75

13,65 67,02 914,82

TOTAL CAPÍTULO 1 DEMOLICIONES.................................................................................................................. 7.020,14

28 de nov iembre de 2016 Página 3

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 2 ALBAÑILERÍA

2·R06B010 m² FÁBRICA BLOQUES HGÓN. GRIS 12x25x50cm.

Fábrica de bloques huecos de hormigón v ibrado de 12 cm de espesor (12x25x50), con marcadoCE, categoría I según UNE-EN 771-3, se deducirán huecos > 2 m2, recibidos con mortero indus-trial M 2,5, con marcado CE s/UNE-EN 998-2, replanteo, aplomado, nivelado, humedecido, grapasmetálicas de unión a la estructura y parte proporcional de armadura de refuerzo de acero B 400 S, in-cluso parte proporcional de repicado de fábricas ex istente para mejorar el atado de la obra de fábricaa realizar. Incluso parte proporcional de formación de dinteles, zunchos, jambas, ejecución de en-cuentros, piezas especiales y medios auxiliares.

V1 1 0,90 2,10 1,89

V2 1 2,00 2,51 5,02

1 3,30 2,10 6,93

1 0,85 2,10 1,79

V3 1 2,40 2,10 5,04

V4 1 3,44 2,10 7,22

27,89 23,09 643,98

E32 m² FÁBRICA BLOQUES HGÓN. GRIS 9x25x50cm.

Fábrica de bloques huecos de hormigón v ibrado de 9 cm de espesor (9x25x50), con marcado CE,categoría I según UNE-EN 771-3, se deducirán huecos > 2 m2, recibidos con mortero industrial M2,5, con marcado CE s/UNE-EN 998-2, replanteo, aplomado, nivelado, humedecido, grapas metáli-cas de unión a la estructura y parte proporcional de armadura de refuerzo de acero B 400 S, inclusoparte proporcional de repicado de fábricas ex istente para mejorar el atado de la obra de fábrica a reali-zar. Incluso parte proporcional de formación de dinteles, zunchos, jambas, ejecución de encuentros,piezas especiales y medios auxiliares.

V1 Cisterna 1 0,90 1,25 1,13

V2 Cisterna 1 2,28 1,25 2,85

V3 Cisterna 1 3,36 2,84 9,54

V4 Cisterna 1 3,36 2,84 9,54

23,06 23,09 532,46

2·C10M1140 m² FÁB.BLOQUES HGÓN. 20x25x50cm.

Fábrica de bloques huecos de hormigón v ibrado de 20 cm de espesor (20x25x50), con marcadoCE, categoría I según UNE-EN 771-3, se deducirán huecos > 2 m2, recibidos con mortero indus-trial M 2,5, con marcado CE s/UNE-EN 998-2, replanteo, aplomado, nivelado, humedecido, grapasmetálicas de unión a la estructura y parte proporcional de armadura de refuerzo de acero B 400 S, in-cluso parte proporcional de repicado de fábricas ex istente para mejorar el atado de la obra de fábricaa realizar. Incluso parte proporcional de formación de dinteles, zunchos, jambas, ejecución de en-cuentros, piezas especiales y medios auxiliares.

Tapiar hueco acceso V1 V2 1 0,43 0,43

1 0,48 0,48

0,91 42,71 38,87

2·R06H010 ud AYUDA ALBAÑILERÍA ELECTRICIDAD/m²

Ayudas de albañilería a instalación electrica por m² construido, consistente en colocación y retiradade andamios, replanteo, señalización, apertura manual o mecánica de rozas y recibido posterior, rea-lización de pasamuros, empotrado y recibido de cajas, tubos y demás elementos necesarios segúnproyecto. Retirada, carga y transporte de restos a vertedero.

V1 1 10,00 10,00

V2 1 32,00 32,00

V3 1 32,00 32,00

V4 1 35,00 35,00

Pasillo V1 V2 1 4,00 4,00

Pasillo V3 V4 1 12,00 12,00

125,00 3,87 483,75

2·R06H020 ud AYUDA ALBAÑILERÍA FONTANERÍA/m²

Ayudas de albañilería a instalación agua caliente, fria y desagüe de aparatos sanitarios por m² cons-truido, consistente en colocación y retirada de andamios, replanteo, señalización, apertura manual omecánica de rozas y recibido posterior, realización de pasamuros, empotrado y recibido de tubos,aparatos y demás elementos necesarios según proyecto. Retirada, carga y transporte de restos avertedero.

V1 1 10,00 10,00

V2 1 32,00 32,00

28 de nov iembre de 2016 Página 4

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1 3.744,00 3.744,00

V4 1 35,00 35,00

109,00 2,73 297,57

2·C10U010 m² RECIBIDO DE CERCOS EN TABIQUE

Recibido de cercos en tabique, con pasta de yeso negro, en todo su contorno. Dejando el elementototalmente enrasado con el paramento y aplomado en ambas direcciones. Totalmente acabado.

V1 1 0,90 2,10 1,89

V2 1 0,90 2,10 1,89

V3 1 0,90 2,10 1,89

V4 1 0,90 2,10 1,89

7,56 10,23 77,34

2·C10U030 m² RECIBIDO CERCOS MUROS EXTERIORES

Recibido de cercos en muros exteriores, con mortero de cemento M-5, con fijaciones prev ias me-diante cemento rápido, en todo su contorno. Dejando el elemento totalmente enrasado con el para-mento y aplomado en ambas direcciones. Totalmente acabado.

V1 V2 1 3,01 3,01

3,01 15,57 46,87

2·C10F010 m² PANDERETE RASILLA 25x12x3cm.

Tabique de panderete de rasilla, de 25x12x3 cm., tomado con pasta de yeso negro. Incluso parteproporcional de replanteo, aparejos, aplomado, nivelación, realización de enjarjes, encuentros, etc.Colocación y retirada de andamios. Totalmente acabado.

V3 1 1,00 2,84 2,84

V4 1 1,00 2,84 2,84

5,68 11,67 66,29

2·R06E030 ml RECIBIDO BARANDILLA METÁLICA

Recibido de barandilla metálica, en balcones o escaleras, con mortero de cemento y arena M-10.Incluso apertura y tapado de huecos para garras.

Escalera 2 5,60 11,20

11,20 15,38 172,26

TOTAL CAPÍTULO 2 ALBAÑILERÍA...................................................................................................................... 2.359,39

28 de nov iembre de 2016 Página 5

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 3 REVESTIMIENTOS

2·C10R060 m² ENFOSC. FRATASADO HIDROF. CS III - W1 VERT.

Enfoscado fratasado, aplicado en paramentos verticales con mortero de cemento hidrófugo CS III -W1. Incluso parte proporcional de realización de juntas estructurales, encuentros con rodapiés y car-pinterías, colocación y retirada de andamios y medios auxiliares. Totalmente acabado.

V1 1 12,20 2,60 31,72

V2 1 31,22 2,60 81,17

1 6,89 2,60 17,91

V3 1 25,56 2,84 72,59

1 5,04 2,10 10,58

V4 1 24,74 2,84 70,26

1 7,44 2,10 15,62

Cuarto cuadros y almacén 1 23,12 2,60 60,11

359,96 15,00 5.399,40

2·C10S090 m² FALSO TECHO LISO HIDROFUGO

Falso techo formado por una placa de yeso hidrófugo de 13 mm. de espesor, colocada sobre una es-tructura oculta de acero galvanizado, formada por perfiles T/C de 40 mm. cada 40 cm. y perfilería Ude 34x31x34 mm. Incluso replanteo. Totalmente acabado.

V1 1 9,21 9,21

V2 1 31,07 31,07

V3 1 31,65 31,65

V4 1 34,36 34,36

Pasillo V1 V2 1 3,30 3,30

Pasillo V3 V4 1 11,54 11,54

121,13 24,38 2.953,15

5.8 ud Trampillas para techos 30x30

Suministro y colocación de trampilla para falso techo de 30x30 cm, ECO-ALU PLACO, con marcode aluminio y placa de yeso hidrófuga.

V1 1 1,00

V2 1 1,00

V3 1 1,00

V4 1 1,00

4,00 60,01 240,04

TOTAL CAPÍTULO 3 REVESTIMIENTOS .............................................................................................................. 8.592,59

28 de nov iembre de 2016 Página 6

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 4 SOLADOS

2·C13U050 m² PAVIMENTO CONTINUO EPOXI ANTIDESLIZANTE

Pavimento epox i multicapa, con un espesor de 2,0 mm., consistente en formación de capa baseepoxi sin disolventes coloreada (1,7 Kg/m²); espolvoreo en fresco de árido de cuarzo con una granu-lometría 0,3-0,8 mm. (3,0 Kg/m²); sellado con el revestimiento epoxi sin disolventes coloreado (0,6Kg/m²), sobre superficies de hormigón o mortero, sin incluir la preparación del soporte. Color gris cla-ro, s/NTE-RSC.

V1 1 9,21 9,21

V2 1 31,07 31,07

V3 1 31,65 31,65

V4 1 34,36 34,36

Pasillo V1 V2 1 3,30 3,30

Pasillo V3 V4 1 11,54 11,54

Peldaños 17 1,30 0,28 6,19

18 1,30 0,18 4,21

131,53 44,25 5.820,20

2·C02MS350 m³ MORTERO AUTONIV. COLOREADO WEBER FLOOR COLOR

Mortero autonivelante coloreado de ligantes hidráulicos Weber Floor Color de Weber Cemarksa, paradecoración interior de pavimentos continuos y minerales. Compuesto de resinas poliméricas, arenade silíce, fibra de v idrio y aditivos orgánicos e inorgánicos, aplicado sobre soporte de hormigón. In-cluso suministro del material, aplicado manual o mecánicamente, en espesor mínimo terminado de 5mm. y máx imo de 15 mm, color a elegir por la Dirección Facultativa, pérdidas globales en el proce-so de elaboración y ejecución, ejecución de juntas de trabajo o estructurales y preparación del sopor-te mediante fresado e imprimación tapaporos y puente de adherencia Weber TP según indicacionesde la Dirección Facultativa y del fabricante. Incluso resina protectora de acabado para sellado e im-permeabilización Weber SL o Weber PU (poliuretano). Medida la superficie realmente ejecutada.

V1 1 9,21 0,03 0,28

V2 1 31,07 0,03 0,93

V3 1 31,65 0,03 0,95

V4 1 34,36 0,03 1,03

Pasillo V1 V2 1 3,30 0,03 0,10

Pasillo V3 V4 1 11,54 0,03 0,35

Peldaños 17 1,30 0,28 0,03 0,19

18 1,30 0,18 0,03 0,13

3,96 613,64 2.430,01

2·C13E100 m² SOLADO GRES.PORCELÁNICO 40x40 MATE

Suministro y colocación de piezas de gres porcelánico sin esmalte, de dimensiones 40x40 cm., conacabado mate, serie y color a elegir. Las piezas irán recibidas con pasta de cemento cola. Inclusoparte proporcional de humedecido del soporte, así como de las piezas, con posterior lechada, relle-nando totalmente las juntas.

Cuadros y almacén 1 16,89 16,89

16,89 33,43 564,63

2·C13E170 ml RODAPIÉ PORCEL.CORTADO 8x40 MATE

Suministro y colocación de rodapié porcelánico, de dimensiones 8x40 cm., con acabado mate, seriey color a elegir. Recibido con mortero de cemento M-5. Incluso parte proporcional de humedecido delsoporte, así como de las piezas, con posterior lechada, rellenando totalmente las juntas.

Cuadros y almacén 1 23,12 23,12

23,12 19,54 451,76

2·C06S080 m² SOLERA HGÓN. HA-25N/mm² e=15cm.

Ejecución de solera de hormigón HA-25N/mm², formando una capa de 15 cm. de espesor. Inclusoparte proporcional de realización de juntas transversales de retracción. Totalmente acabada.

V3 1 31,65 31,65

V4 1 34,36 34,36

EXTERIOR 1 25,00 25,00

91,01 29,24 2.661,13

28 de nov iembre de 2016 Página 7

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

2·C06S030 m² ENCACHADO DRENANTE S/TERRENO

Encachado drenante sobre terrenos, compuesto por capa de grava fIltrante de 20 cm. de espesor,extendida por medios mecánicos sobre el terreno y otra capa de grav illa de 15 cm. de espesor, am-bas extendidas uniformemente. Incluso compactación y apisonado. Con parte proporcional de me-dios aux iliares.

V3 1 31,65 31,65

V4 1 34,36 34,36

EXTERIOR 1 25,00 25,00

91,01 19,90 1.811,10

6.14 m² Capa de compresión de refuerzo

Capa de compresión de 5 cm armada con mallazo de reparto,para reforzar el forjado ex istente

V1 1 9,21 9,21

V2 1 31,07 31,07

V3 1 31,65 31,65

V4 1 34,36 34,36

106,29 24,99 2.656,19

ATEZADO m² Atezado horm aligerado 10 a 12 cm y capa mortero 2 cm

Atezado de hormigón ligero de 10 a 12 cm espesor acabado con mortero de cemento y arena, e=2cm, fratasado, para colocación de acabado, incluso realización de juntas y maestras.

V1 1 9,21 9,21

V2 1 31,07 31,07

V3 1 31,65 31,65

V4 1 34,36 34,36

106,29 17,64 1.874,96

PENDIENTES m² Formación de pendientes en duchas horm ligero de 8 a 10 cm

Formación de pendientes enduchas con hormigón ligero de 8 a 10 cm de espesor medio total conpendiente contínua, acabado con 2 cm de mortero,y formación de canal en tramo final, 1:6 de cemen-to fratasado. Incluso p.p. de separadores de poliestireno expandido con elementos verticales, realiza-ción de maestras y formación de juntas de dilatación.

V1 1 1,50 1,50

V2 1 6,50 6,50

V3 1 9,00 9,00

V4 1 9,00 9,00

26,00 14,28 371,28

TOTAL CAPÍTULO 4 SOLADOS............................................................................................................................. 18.641,26

28 de nov iembre de 2016 Página 8

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 5 IMPERMEABILIZACIONES

E09INR030 m2 Impermeabilización de duchas con mort. imperm. MAPELASTIC SMART

Impermeabilización de duchas con mortero impermeabilizante MAPELASTIC SMART, aplicado allana la primera capa y a brocha la segunda, en 2 capas cruzadas, incluso malla geotextil, parte pro-picional de solape con pared vertical de 20 cm, con una dotación según especificación del producto,sobre hormigón bien acabado o enfoscado, incluso malla antiálcalis.

V1 1 2,00 2,00

V2 1 7,00 7,00

V3 1 10,00 10,00

V4 1 10,00 10,00

29,00 23,34 676,86

TOTAL CAPÍTULO 5 IMPERMEABILIZACIONES................................................................................................. 676,86

28 de nov iembre de 2016 Página 9

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 6 INSTALACIONES

SUBCAPÍTULO 6.1 SANEAMIENTO

2·C22E230 ml DESAGÜE LINEAL INOX.C/SALIDA VERT.SIFÓN.SCHLÜTER KERDI-LINE

Suministro y colocación de desagüe lineal de acero inox idable para duchas a nivel de suelo SCH-LÜTER KERDI-LINE, con salida vertical, para colocación junto a pared. Incluso parte proporcionalde remate con el resto de sistema de impermeabilización del plato de ducha a nivel de suelo con labanda de remate y unión SCHLÜTER KERDI-KEBA y rejilla portadora de acero inox sin marcoSCHLÜTER KERDI-LINE-D. Listo para recibir el solado (no incluido en el precio).

V1 1 0,90 0,90

V2 1 3,90 3,90

V3 1 6,00 6,00

V4 1 4,90 4,90

15,70 376,37 5.909,01

ISD005 m Red de pequeña evacuación, colocada superficialmente, de PVC D40

Suministro e instalación de red de pequeña evacuación, colocada superficialmente y fijado al para-mento, formada por tubo de PVC "NUEVA TERRAIN", de 40 mm de diámetro y 3 mm de espesor,que conecta el aparato con la bajante, el colector o el bote sifónico. Incluso p/p de material aux iliarpara montaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales colocados mediante unión pegadacon adhesivo. Totalmente montada, conexionada y probada por la empresa instaladora mediante lascorrespondientes pruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo. Presentación de tubos, accesorios y piezas especiales. Fijación del material au-x iliar para montaje y sujeción a la obra. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especia-les. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto. Se incluye en esta partida el punto dedesagüe de los aparatos sanitarios (lavamanos) conlos accesorios necesarios

V1 1 3,00 3,00

V3 2 1,00 2,00

V4 1 4,00 4,00

9,00 9,40 84,60

ISD005b m Red de pequeña evacuación, colocada superficialmente, de PVC D50

Suministro e instalación de red de pequeña evacuación, colocada superficialmente y fijado al para-mento, formada por tubo de PVC, "NUEVA TERRAIN" de 50 mm de diámetro y 3 mm de espe-sor, que conecta el aparato con la bajante, el colector o el bote sifónico. Incluso p/p de material aux i-liar para montaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales colocados mediante unión pe-gada con adhesivo. Totalmente montada, conexionada y probada por la empresa instaladora median-te las correspondientes pruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo. Presentación de tubos, accesorios y piezas especiales. Fijación del material au-x iliar para montaje y sujeción a la obra. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especia-les. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto. Se incluye en esta partida el punto dedesagüe de los aparatos sanitarios (bañera, ducha,fregadero) y sumidero e inbornal con los accesorios necesarios

V2 1 3,00 3,00

3,00 10,56 31,68

28 de nov iembre de 2016 Página 10

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

ISS010C m Colector suspendido de PVC, de 90 mm de diámetro, unió

Suministro e instalación de colector suspendido de red horizontal, formado por tubo PVC, serie B, de90 mm de diámetro y 3,2 mm de espesor Terrain, con una pendiente mínima del 1,00% , para laevacuación de aguas residuales (a baja y alta temperatura) y /o pluv iales en el interior de la estructu-ra de los edificios. Incluso p/p de material aux iliar para montaje y sujeción a la obra, accesorios ypiezas especiales colocados mediante unión pegada con adhesivo. Totalmente montado, conexiona-do y probado por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de serv icio (inclui-das en este precio).Incluye: Replanteo y trazado del colector. Presentación en seco de tubos, accesorios y piezas espe-ciales. Marcado de la situación del material aux iliar para montaje y sujeción a la obra. Fijación delmaterial aux iliar para montaje y sujeción a la obra. Montaje de la instalación empezando por el extre-mo de cabecera. Limpieza de la zona a unir con el líquido limpiador, aplicación del adhesivo y enca-je de piezas. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida en proyección horizontal, según documentacióngráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá, en proyección horizontal, la superficie realmente ejecutadasegún especificaciones de Proyecto.

V2 1 8,00 8,00

8,00 17,04 136,32

ISS010b m Colector suspendido de PVC, de 110 mm de diámetro, unió

Suministro e instalación de colector suspendido de red horizontal, formado por tubo PVC, serie B, de110 mm de diámetro y 3,2 mm de espesor Terrain, con una pendiente mínima del 1,00% , para laevacuación de aguas residuales (a baja y alta temperatura) y /o pluv iales en el interior de la estructu-ra de los edificios. Incluso p/p de material aux iliar para montaje y sujeción a la obra, accesorios ypiezas especiales colocados mediante unión pegada con adhesivo. Totalmente montado, conexiona-do y probado por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de serv icio (inclui-das en este precio).Incluye: Replanteo y trazado del colector. Presentación en seco de tubos, accesorios y piezas espe-ciales. Marcado de la situación del material aux iliar para montaje y sujeción a la obra. Fijación delmaterial aux iliar para montaje y sujeción a la obra. Montaje de la instalación empezando por el extre-mo de cabecera. Limpieza de la zona a unir con el líquido limpiador, aplicación del adhesivo y enca-je de piezas. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida en proyección horizontal, según documentacióngráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá, en proyección horizontal, la superficie realmente ejecutadasegún especificaciones de Proyecto.

V1 V2 1 10,00 10,00

10,00 18,63 186,30

75GFG m Colector enterrado de saneamiento de PVC D90

Suministro y montaje de colector enterrado de red horizontal de saneamiento, sin arquetas, mediantesistema integral registrable, con una pendiente mínima del 3% , para la evacuación de aguas residua-les y /o pluv iales, formado por tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anular nominal 4 kN/m², de 90mm de diámetro exterior, con junta elástica, marca TERRAIN. Incluso p/p de accesorios, registros,uniones y piezas especiales, juntas y lubricante para montaje y fijación a la armadura de la losa. To-talmente montado, conexionado y probado mediante las correspondientes pruebas de serv icio (inclui-das en este precio).Incluye: Replanteo y trazado del conducto en planta y pendientes. Presentación en seco de tubos ypiezas especiales. Montaje de la instalación empezando por el extremo de cabecera. Limpieza de lazona a unir, colocación de juntas y encaje de piezas. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida en proyección horizontal, según documentacióngráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá, en proyección horizontal, la longitud realmente ejecutadasegún especificaciones de Proyecto, incluyendo los tramos ocupados por piezas especiales.

V3 1 13,00 13,00

V4 1 6,00 6,00

19,00 12,85 244,15

28 de nov iembre de 2016 Página 11

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

ASC020 m Colector enterrado, sin arquetas, D110mm

Suministro y montaje de colector enterrado de red horizontal de saneamiento, sin arquetas, mediantesistema integral registrable, con una pendiente mínima del 3% , para la evacuación de aguas residua-les y /o pluv iales, formado por tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anular nominal 4 kN/m², de 110mm de diámetro exterior, con junta elástica, marca TERRAIN. Incluso p/p de accesorios, registros,uniones y piezas especiales, juntas y lubricante para montaje y fijación a la armadura de la losa. To-talmente montado, conexionado y probado mediante las correspondientes pruebas de serv icio (inclui-das en este precio).Incluye: Replanteo y trazado del conducto en planta y pendientes. Presentación en seco de tubos ypiezas especiales. Montaje de la instalación empezando por el extremo de cabecera. Limpieza de lazona a unir, colocación de juntas y encaje de piezas. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida en proyección horizontal, según documentacióngráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá, en proyección horizontal, la longitud realmente ejecutadasegún especificaciones de Proyecto, incluyendo los tramos ocupados por piezas especiales.

V3 1 5,00 5,00

1 5,00 5,00

V4 1 5,00 5,00

1 6,00 6,00

21,00 14,11 296,31

ASC020b m Colector enterrado, sin arquetas, D125mm

Suministro y montaje de colector enterrado de red horizontal de saneamiento, sin arquetas, mediantesistema integral registrable, en losa de cimentación, con una pendiente mínima del 3% , para la eva-cuación de aguas residuales y /o pluv iales, formado por tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anularnominal 4 kN/m², de 125 mm de diámetro exterior, con junta elástica, marca TERRAIN, empotradaen losa de cimentación. Incluso p/p de accesorios, registros, uniones y piezas especiales, juntas ylubricante para montaje y fijación a la armadura de la losa. Totalmente montado, conexionado y pro-bado mediante las correspondientes pruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo y trazado del conducto en planta y pendientes. Presentación en seco de tubos ypiezas especiales. Montaje de la instalación empezando por el extremo de cabecera. Limpieza de lazona a unir, colocación de juntas y encaje de piezas. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida en proyección horizontal, según documentacióngráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá, en proyección horizontal, la longitud realmente ejecutadasegún especificaciones de Proyecto, incluyendo los tramos ocupados por piezas especiales.

Ex terior 1 10,00 10,00

10,00 17,55 175,50

ASC020c m Colector enterrado, sin arquetas, D160mm

Suministro y montaje de colector enterrado de red horizontal de saneamiento, sin arquetas, mediantesistema integral registrable, en losa de cimentación, con una pendiente mínima del 3% , para la eva-cuación de aguas residuales y /o pluv iales, formado por tubo de PVC liso, serie SN-4, rigidez anularnominal 4 kN/m², de 160 mm de diámetro exterior, con junta elástica, marca TERRAIN, empotradaen losa de cimentación. Incluso p/p de accesorios, registros, uniones y piezas especiales, juntas ylubricante para montaje y fijación a la armadura de la losa. Totalmente montado, conexionado y pro-bado mediante las correspondientes pruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo y trazado del conducto en planta y pendientes. Presentación en seco de tubos ypiezas especiales. Montaje de la instalación empezando por el extremo de cabecera. Limpieza de lazona a unir, colocación de juntas y encaje de piezas. Realización de pruebas de serv icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida en proyección horizontal, según documentacióngráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá, en proyección horizontal, la longitud realmente ejecutadasegún especificaciones de Proyecto, incluyendo los tramos ocupados por piezas especiales.

Ex terior 1 10,00 10,00

10,00 22,55 225,50

28 de nov iembre de 2016 Página 12

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

ISB010 m Bajante interior de aguas residuales, D110 mm Insonorizado

Suministro y montaje de bajante interior de la red de evacuación de aguas residuales, formada por tu-bo de PVC, sistema insonorizado TERRAIN SDP , de 110 mm de diámetro y 3,2 mm de espesor.Incluso p/p de material aux iliar para montaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especialescolocados mediante unión pegada con adhesivo. Totalmente montada, conexionada y probada por laempresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo y trazado de la bajante. Presentación en seco de tubos, accesorios y piezas es-peciales. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especiales. Limpieza de la zona a unircon el líquido limpiador, aplicación del adhesivo y encaje de piezas. Realización de pruebas de ser-v icio.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

Bajantes 2 7,00 14,00

14,00 13,67 191,38

ISB044 Ud Terminal de ventilación de PVC, de 110 mm de diámetro, unión peg

Suministro y montaje de terminal de ventilación de PVC, de 110 mm de diámetro, colocado median-te unión pegada con adhesivo. Totalmente montado.Incluye: Replanteo. Presentación en seco. Limpieza de la zona a unir con el líquido limpiador, aplica-ción del adhesivo y encaje de piezas.Criterio de medición de proyecto: Número de unidades prev istas, según documentación gráfica deProyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá el número de unidades realmente ejecutadas según especifi-caciones de Proyecto.

Bajantes 2 2,00

2,00 7,08 14,16

TOTAL SUBCAPÍTULO 6.1 SANEAMIENTO.................................... 7.494,91

SUBCAPÍTULO 6.2 FONTANERIA

D20IB0225 Ud. PTO AGUA FRIA 1/2"(15) PB THP

Punto de agua fría de DN 1/2"(15 mm) en interior con tubería de polibutileno, PB, (s/UNE 53415-2),Thermo polimeri (THP) o similar, de D 15 mm, incluso p.p. de piezas especiales y pequeño material,apertura y sellado de rozas. Instalado y probado.

Lav abos 1 8,00 8,00

Inodoros 1 9,00 9,00

17,00 24,94 423,98

D20IB0230 Ud. PTO AGUA CALIENTE 1/2"(15) PB THP

Punto de agua caliente de DN 1/2"(15 mm) en interior con tubería de polibutileno, PB, (s/UNE53415-2), Thermo polimeri (THP) o similar, de D 15 mm, incluso p.p. de piezas especiales y peque-ño material, apertura y sellado de rozas. Instalado y probado.

Lav abos 1 8,00 8,00

8,00 26,59 212,72

D20IB0235 Ud. PTO AGUA FRIA 3/4"(22) PB THP

Punto de agua fría de DN 3/4"(22 mm) en interior con tubería de polibutileno, PB, (s/UNE 53415-2),Thermo polimeri (THP) o similar, de D 22 mm, incluso p.p. de piezas especiales y pequeño material,apertura y sellado de rozas. Instalado y probado.

Duchas 1 18,00 18,00

18,00 28,55 513,90

D20IB0240 Ud. PTO AGUA CALIENTE 3/4"(22) PB THP

Punto de agua caliente de DN 3/4"(22 mm) en interior con tubería de polibutileno, PB, (s/UNE53415-2), Thermo polimeri (THP) o similar, de D 22 mm, incluso p.p. de piezas especiales y peque-ño material, apertura y sellado de rozas. Instalado y probado.

Duchas 1 18,00 18,00

18,00 30,41 547,38

28 de nov iembre de 2016 Página 13

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

GPS4-50 ml Tubería Green Pipe, PP-R 50 x 5,6 mm S4 / SDR 9 MF RP

Suministro y montaje de tubería de PP-R, marca Aquatherm, modelo Green Pipe serie 4 / SDR 9MF RP con refuerzo de fibra, diámetro 50x5,6 mm. Para agua caliente sanitaria. Colocado superfi-cialmente en el interior o exterior del edificio. Incluso p/p de manguitos, codos, tés y material aux iliarpara montaje y sujeción a la obra con soportes, abrazaderas, accesorios y piezas especiales. Total-mente montada, conex ionada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientespruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo del recorrido de las tuberías. Realización de pruebas de serv icio. Incluso pasatu-bos necesarios y ayudas de albañilería. Completamente instalada.

MONTANTE AF 1 6,00 6,00

aljibe 1 3,50 3,50

9,50 18,72 177,84

GPS4-40 Ml. Tubería Green Pipe, PP-R 40 x 4,5 mm S4 / SDR 9 MF RP

Suministro y montaje de tubería de PP-R, marca Aquatherm, modelo Green Pipe serie 4 / SDR 9MF RP con refuerzo de fibra, diámetro 40x4,5 mm. Para agua caliente sanitaria. Colocado superfi-cialmente en el interior o exterior del edificio. Incluso p/p de manguitos, codos, tés y material aux iliarpara montaje y sujeción a la obra con soportes, abrazaderas, accesorios y piezas especiales. Total-mente montada, conex ionada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientespruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo del recorrido de las tuberías. Realización de pruebas de serv icio. Incluso pasatu-bos necesarios y ayudas de albañilería. Completamente instalada.

Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

MONTANTE ACS 1 6,00 6,00

6,00 18,72 112,32

GPS4-32 Ml. Tubería Green Pipe, PP-R 32 x 3,6 mm S4 / SDR 9 MF RP

Suministro y montaje de tubería de PP-R, marca Aquatherm, modelo Green Pipe serie 4 / SDR 9MF RP con refuerzo de fibra, diámetro 32x3,6 mm. Para agua caliente sanitaria. Colocado superfi-cialmente en el interior o exterior del edificio. Incluso p/p de manguitos, codos, tés y material aux iliarpara montaje y sujeción a la obra con soportes, abrazaderas, accesorios y piezas especiales. Total-mente montada, conex ionada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientespruebas de serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo del recorrido de las tuberías. Realización de pruebas de serv icio. Incluso pasatu-bos necesarios y ayudas de albañilería. Completamente instalada.

Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

MONTANTE ACS 1 6,00 6,00

AF V1 V2 1 15,00 15,00

ACS V1 V2 1 15,00 15,00

AF V3 V4 1 35,00 35,00

ACS V3 V4 1 35,00 35,00

106,00 9,69 1.027,14

FF2.1.5 Ml. Tubería Green Pipe, PP-R 20 x 2,8 mm S3,2 / SDR 7,4 MF

Suministro y montaje de tubería de PP-R, marca Aquatherm, modelo Green Pipe serie 3,2 / SDR7,4 MF con refuerzo de fibra, diámetro 20x2,8 mm. Para agua sanitaria. Colocado superficialmenteen el interior o exterior del edificio. Incluso p/p de manguitos, codos, tés y material aux iliar para mon-taje y sujeción a la obra con soportes, abrazaderas, accesorios y piezas especiales. Totalmentemontada, conexionada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebasde serv icio (incluidas en este precio).Incluye: Replanteo del recorrido de las tuberías. Realización de pruebas de serv icio. Incluso pasatu-bos necesarios y ayudas de albañilería. Completamente instalada.

Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

MONTANTE RETORNO 1 6,00 6,00

RETORNO V1 V2 1 15,00 15,00

1 3,00 3,00

28 de nov iembre de 2016 Página 14

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1 3.744,00 3.744,00

RETORNO V3 V4 1 35,00 35,00

AF V1 1 5,00 5,00

ACS V1 1 5,00 5,00

AF V2 1 8,00 8,00

1 2,00 2,00

ACS V2 1 8,00 8,00

AF V3 V4 2 3,00 6,00

101,00 5,94 599,94

SH30042 Ml. Aislamiento tubo, Armaflex SH-30x042, 40º a 100ºC, interior edif

Suministro y montaje de aislamiento para tubería de 40 mm de díametro con coquilla de espumaelastomérica flex ible, fabricada a base de caucho sintético, de la marca ARMACELL Mod. ArmaflexSH-30x042. Conductiv idad térmica a 40ºC, ë=0,040 W/mK. Campo de aplicación fluidos calienteshasta 110ºC. Apto para aislamiento de tuberías que transportan fluidos calientes (entre 40º y 100ºC)por el interior de edificios, según RITE Apéndice IT 1.2.4.2. Se incluye parte proporcional de aisla-miento en codos, derivaciones y demás accesorios. Se incluye transporte, mano de obra, pegamen-to, pequeño material, piezas especiales y todo lo necesario para la correcta instalación. Unidad total-mente instalada, probada y funcionando, incluso pruebas y ensayos de recepción aplicables.

Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

MONTANTE ACS 1 6,00 6,00

6,00 17,35 104,10

SH24035 Ml. Aislamiento tubo, Armaflex SH-24x035, 40º a 100ºC, interior edif

Suministro y montaje de aislamiento para tubería de 32 mm de díametro con coquilla de espumaelastomérica flex ible, fabricada a base de caucho sintético, de la marca ARMACELL Mod. ArmaflexSH-24x035. Conductiv idad térmica a 40ºC, ë=0,040 W/mK. Campo de aplicación fluidos calienteshasta 110ºC. Apto para aislamiento de tuberías que transportan fluidos calientes (entre 40º y 100ºC)por el interior de edificios, según RITE Apéndice IT 1.2.4.2. Se incluye parte proporcional de aisla-miento en codos, derivaciones y demás accesorios. Se incluye transporte, mano de obra, pegamen-to, pequeño material, piezas especiales y todo lo necesario para la correcta instalación. Unidad total-mente instalada, probada y funcionando, incluso pruebas y ensayos de recepción aplicables.

Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

MONTANTE ACS 1 6,00 6,00

ACS V1 V2 1 15,00 15,00

ACS V3 V4 1 35,00 35,00

56,00 12,98 726,88

SH24022 Ml. Aislamiento tubo, Armaflex SH-24x022, 40º a 100ºC, interior edif

Suministro y montaje de aislamiento para tubería de 20 mm de díametro con coquilla de espumaelastomérica flex ible, fabricada a base de caucho sintético, de la marca ARMACELL Mod. ArmaflexSH-24x022. Conductiv idad térmica a 40ºC, ë=0,040 W/mK. Campo de aplicación fluidos calienteshasta 110ºC. Apto para aislamiento de tuberías que transportan fluidos calientes (entre 40º y 100ºC)por el interior de edificios, según RITE Apéndice IT 1.2.4.2. Se incluye parte proporcional de aisla-miento en codos, derivaciones y demás accesorios. Se incluye transporte, mano de obra, pegamen-to, pequeño material, piezas especiales y todo lo necesario para la correcta instalación. Unidad total-mente instalada, probada y funcionando, incluso pruebas y ensayos de recepción aplicables.

Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada según especificaciones deProyecto.

MONTANTE RETORNO 1 6,00 6,00

RETORNO V1 V2 1 15,00 15,00

1 3,00 3,00

1 8,00 8,00

RETORNO V3 V4 1 35,00 35,00

ACS V1 1 5,00 5,00

ACS V2 1 8,00 8,00

80,00 25,22 2.017,60

28 de nov iembre de 2016 Página 15

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

VPPR20 Ud. VALVULA DE ESFERA DE PP-R AQUATHERM FUSIOTHERM 20 mm

Válvula de esfera de polipropileno copolímero,PP-R , AQUATHERM FUSIOTHERM, con manio-bra en palanca y husillo de asiento doble, esfera de PTFE y juntas de asiento EDDM y de 20 mm.de diámetro,en instalaciones interiores para redes generales de agua fría y caliente con p.p. de pie-zas especiales totalmente instalado.

RETORNO 4 4,00

4,00 33,90 135,60

VPPR32 Ud. VALVULA DE ESFERA DE PP-R AQUATHERM FUSIOTHERM 32 mm

Válvula de esfera de polipropileno copolímero,PP-R , AQUATHERM FUSIOTHERM, con manio-bra en palanca y husillo de asiento doble, esfera de PTFE y juntas de asiento EDDM y de 32 mm.de diámetro,en instalaciones interiores para redes generales de agua fría y caliente con p.p. de pie-zas especiales totalmente instalado

AF ACS V2 V3 V4 3 2,00 6,00

6,00 53,03 318,18

VPPR40 Ud. VALVULA DE ESFERA DE PP-R AQUATHERM FUSIOTHERM 40 mm

Válvula de esfera de polipropileno copolímero,PP-R , AQUATHERM FUSIOTHERM, con manio-bra en palanca y husillo de asiento doble, esfera de PTFE y juntas de asiento EDDM y de 40 mm.de diámetro,en instalaciones interiores para redes generales de agua fría y caliente con p.p. de pie-zas especiales totalmente instalado

FINAL MONTANTE AF 1 1,00

1,00 64,03 64,03

VPPR50 Ud VALVULA DE ESFERA DE PP-R AQUATHERM FUSIOTHERM 50 mm

Válvula de esfera de polipropileno copolímero,PP-R , AQUATHERM FUSIOTHERM, con manio-bra en palanca y husillo de asiento doble, esfera de PTFE y juntas de asiento EDDM y de 50 mm.de diámetro,en instalaciones interiores para redes generales de agua fría y caliente con p.p. de pie-zas especiales totalmente instalado

INICIO MONTANTE AF 1 1,00

SALIDA ALJIBE 1 1,00

2,00 84,65 169,30

FF2.1.9 Ud Instalación de Lavabo

Instalación de lavabo. Incluso llaves de escuadra, enlaces de alimentación flex ibles, conexión a lasredes de agua fría y caliente y a la red de evacuación ex istente. Totalmente instalado, conexionado,probado y en funcionamiento.Incluye: Conexión a la red de evacuación. Montaje de la grifería. Conexión a las redes de agua fríay caliente. Montaje de accesorios y complementos. Sellado de juntas.Criterio de medición de proyecto: Número de unidades prev istas, según documentación gráfica deProyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especifi-caciones de Proyecto.

Lav abos 8 8,00

8,00 34,97 279,76

FF2.1.10 Ud Instalación de Ducha

Instalación de ducha. Incluso conexión a las redes de agua fría y caliente y a la red de evacuaciónexistente, fijación del aparato y sellado con silicona. Totalmente instalado, conexionado, probado yen funcionamiento.Incluye:Conex ión a la red de evacuación. Montaje de la grifería. Conexión a las redes de agua fríay caliente. Montaje de accesorios y complementos. Sellado de juntas.Criterio de medición de proyecto: Número de unidades prev istas, según documentación gráfica deProyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especifi-caciones de Proyecto.

Duchas 18 18,00

18,00 36,36 654,48

28 de nov iembre de 2016 Página 16

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

FF2.1.11 uD Instalación de Inodoro

Instalación deInodoro. Incluso llave de escuadra, enlace de alimentación flex ible, conexión a las re-des de agua fría y a la red de evacuación ex istente. Totalmente instalado, conexionado, probado yen funcionamiento.Incluye: Conexión a la red de evacuación. Montaje de la grifería. Conexión a las redes de agua fríay caliente. Montaje de accesorios y complementos. Sellado de juntas.Criterio de medición de proyecto: Número de unidades prev istas, según documentación gráfica deProyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá el número de unidades realmente colocadas según especifi-caciones de Proyecto.

Inodoros 9 9,00

9,00 36,36 327,24

TOTAL SUBCAPÍTULO 6.2 FONTANERIA....................................... 8.412,39

SUBCAPÍTULO 6.3 ELECTRICIDAD

BTCCAR1.3 Ud. Cuadro vestuarios (interior)

Ud. de Cuadro de vestuarios, ejecutado en armario metálico, conteniendo la aparamenta eléctrica es-pecificada en proyecto, pequeños interruptores de maniobra, bornes de potencia, maniobra y señali-zación y pequeño material, instalado. Todo de la marca Moller.Los cables eléctricos a utilizar en el conexionado interior del cuadro eléctrico, serán no propagadoresdel incendio y con emisión de humos y opacidad reducida. Los cables con aracterísticas equivalen-tes a las de la norma UNE 21.123 parte 4 ó 5; o a la norma UNE 21.1002 (según la tensión asigna-da del cable), cumplen con esta prescripción. Al tratarse de un cuadro interior, la envolvente se ajus-tará a las normas UNE 20.451 y UNE EN 60.439 3, con un grado de protección mínimo IP 30 se-gún UNE 20.324 e IK07 según UNE-EN 50.102. Instalado según REBT. Completamente instalado.

1,00 343,51 343,51

SENC1.1 Ud P.LUZ SENC.(1:1) JUNG (Blanco)

Punto de luz sencillo con p.p.de línea formada por conductor de Cu de 750 v.de 3x1x1.5 mm²,UNE 211002 (AS), en tubo flex ible empotrado y por falso techo de D=20mm,y p.p.de interruptor(1:1) (formado por 1 punto de luz y 1 interruptor simple) formado por caja empotrada, tapa y mecanis-mo marca JUNG blanco, incluso elementos de conexión, parte proporcional de caja de registro yayudas de albañilería, construido según REBT, Totalmente instalado y montado. Incluye parte pro-porcional de lìnea desde cuadro eléctrico en el mismo local o cercano.

5,00 25,44 127,20

SENC MAS4.1 Ud P.LUZ SENC.(>4:1) JUNG (Blanco)

Punto de luz sencillo con p.p.de línea formada por conductor de Cu de 750 v.de 3x1x1.5 mm²,UNE 211002 (AS), en tubo flex ible empotrado y por falso techo de D=20mm, y p.p.de interruptor(>4:1) (formado por hasta10 puntos de luz y 1 interruptores simple) formado por caja empotrada, tapay mecanismo marca JUNG blanco, incluso elementos de conex ión, parte proporcional de caja deregistro y ayudas de albañilería, construido según REBT, Totalmente instalado y montado. Incluyeparte proporcional de linea desde cuadro eléctrico en el mismo local o cercano.

5,00 36,90 184,50

TC16A Ud T.CORRIENTE.16A/2P+T

Toma de corriente formada por caja empotrada, tapa y base schuko de 16A, marca JUNG ,p.p.de lí-nea formada por conductor de Cu de 750 v.de 3x1x2,5 mm², UNE 211002 (AS), en tubo flex ibleempotrado de Ø20, incluida ayuda de albañilería, instalado. Incluye parte proporcional de linea desdecuadro eléctrico de distribución en mismo local o cercano, cajas de derivación y pequeño material.Totalmente instalado.

10,00 14,71 147,10

EQUIBAÑ Ud PUESTA A TIERRA EQUIPOTENCIAL BAÑO

Ud.Puesta a tierra equipotencial baño, bajo tubo forrop. de 20 mm.D., cable 750V.de aislamiento 2’5mm2.de sección a/y L.H., pp.accesorios. Instalado según REBT.

4,00 38,54 154,16

28 de nov iembre de 2016 Página 17

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

2X1.5-450AS Ml. CTO 2x1,5+T BAJO TUBO CORRUGADO

CIRCUITO monofasico, con cables tipo 07Z1-K (AS), no propagadores de llama, libres de halóge-nos, cobre aislamiento 750 V, formado por tres conductores 1,5 mm² (F+N+T) de sección nominal,UNE 211002, empotrado y aislado con tubo corrugado, no propagador de la llama de acuerdo conlas normas UNE-EN 50.085-1 y UNE-EN 50.086-1, de Ø25 mm, incluso caja de derivación empo-trada, fijaciones y elementos de conexión, construido según R.B.T. .Medida la unidad ejecutada des-de el cuadro de protección hasta la caja de registro de la zona suministrada.

100,00 0,93 93,00

2X2.5-450AS Ml. CTO 2x2,5+T BAJO TUBO CORRUGADO

CIRCUITO monofásico, instalado con con cables tipo 07Z1-K (AS), no propagadores de llama, li-bres de halógenos, cobre aislamiento 750 V, formado por tres conductores de 2,5 mm² (F+N+T) desección nominal, UNE 211002, , empotrado y aislado con tubo corrugado, no propagador de la llamade acuerdo con las normas UNE-EN 50.085-1 y UNE-EN 50.086-1, de Ø25 mm, incluso caja dederivación, fijaciones y elementos de conexión; construido según R.B.T. .Medida la unidad ejecuta-da desde el cuadro de protección hasta la caja de registro de la zona suministrada.

40,00 1,16 46,40

TOTAL SUBCAPÍTULO 6.3 ELECTRICIDAD................................... 1.095,87

TOTAL CAPÍTULO 6 INSTALACIONES................................................................................................................. 17.003,17

28 de nov iembre de 2016 Página 18

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 7 CARPINTERÍAS

2·C15R180 m² PUERTA CIEGA LISA 4cm. ROBLE EUROPEO

Suministro y montaje de puerta de paso maciza lisa, de tablero aglomerado chapeado, preparada pa-ra barnizar, realizada con hoja prefabricada lisa en Roble Europeo de 4 cm. de espesor. Con precer-co de pino de dimensiones 110x44 mm., y galce de 110x20 mm., sin molduras y tapajuntas en ro-ble de 90x15 mm., canteada por dos cantos, con herrajes de colgar y seguridad y cierre con pomo omanilla en latón 1ª calidad, entalladuras para fijación de herrajes y tapajuntas. Totalmente acabada.

V1 1 0,90 2,10 1,89

V2 1 0,90 2,10 1,89

V3 1 0,90 2,10 1,89

V4 1 0,90 2,10 1,89

7,56 172,44 1.303,65

2·C16CP020 ud PUERTA CIEGA AL. LAC. COL. 2H 1,70x2,10m.

Puerta ciega de dos hojas de aluminio lacado color verde, de 0,85x2,10 m., compuesta por perfilesde 70x40 mm. de sección en marco y hojas y 1,5 mm. de espesor de pared. Con premarco de alu-minio especial, tapajuntas en los marcos, guías para persianas, herrajes de colgar y seguridad, jun-quillos para la colocación de chapa de aluminio ciega y tornillos de fijación. Incluso parte proporcionalde sellado perimetral con silicona neutra y medios auxiliares para su colocación. Completa y coloca-da.

Acceso V3 V4 1 1,00

1,00 691,02 691,02

E13ACE050 ud PUERTA CIEGA AL. LAC. COL. 1H 1,00x2,10m.

Puerta ciega de una hoja de aluminio lacado color verde, de 1,00x2,10 m., compuesta por perfiles de70x40 mm. de sección en marco y hojas y 1,5 mm. de espesor de pared. Con premarco de alumi-nio especial, tapajuntas en los marcos, guías para persianas, herrajes de colgar y seguridad, junqui-llos para la colocación de chapa de aluminio ciega y tornillos de fijación. Incluso parte proporcional desellado perimetral con silicona neutra y medios auxiliares para su colocación. Completa y colocada.

Acceso V1 V2 1 1,00

Almacén 1 1 1,00

2,00 399,81 799,62

E13JDBP020 m. PASAMANOS ACERO INOX 316L TUBO D=50 mm.

Pasamanos de acero INOXIDABLE 316L formado por tubo de diámetro 50 mm, anclado a placa demetálica de 100x100x6 mm recibida a muro de fábrica o de hormigón cada metro, incluso embellece-dor, mediante codo de tubo de diámetro 8 mm .incluso pequeño material, anclajes, todo en el mismomaterial, recibido y colocación. Según plano de detalles.

Escalera 2 5,60 11,20

11,20 79,81 893,87

TOTAL CAPÍTULO 7 CARPINTERÍAS ................................................................................................................... 3.688,16

28 de nov iembre de 2016 Página 19

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 8 SANITARIOS

2·C23D040 ud INOD.MERIDIAN COMPACTO SUSPENDIDO

Suministro e instalación de inodoro de porcelana v itrificada blanca, modelo meridian compacto sus-pendido. Con asiento y tapa lacados. Incluso parte proporcional de instalación y fijaciones. Totalmen-te instalado.

V1 1 1,00

V2 2 2,00

V3 3 3,00

V4 3 3,00

9,00 98,54 886,86

2·C23C030 ud LAVABO DIVERTA BAJO ENCIMERA

Suministro y colocación de lavabo de porcelana v itrificada, serie Diverta, para empotrar bajo encime-ra, de dimensiones 510x395 mm, en color blanco. La unión entre el alicatado y el lavabo irá sellada.Totalmente acabado e instalado.

V1 1 1,00

V2 3 3,00

V3 3 3,00

V4 3 3,00

10,00 91,17 911,70

2·C23C110 ud GRIFERÍA LAVABO MONOMANDO L20

Grifería para lavabo, automezcladora, del tipo Monomando L20, en color cromado, con desagüe sifónbotella 1¼" y longitud de tubo 200 mm., tapón, cadenilla, cubreagujeros, llaves de escuadra y rama-lillos cromados. Incluso parte proporcional de conexión a las redes de abastecimiento y desagüe. To-talmente instalada.

V1 1 1,00

V2 3 3,00

V3 3 3,00

V4 3 3,00

10,00 237,72 2.377,20

2·C23D020 ud CISTERNA EMPOTRADA Basic Tank Compact

Suministro e instalación de cisterna empotrada Basic Tank Compact, elementos de fijación. Cisternaempotrable de doble descarga de 3/6 litros, codo de evacuación, incluso placa de accionamiento Ro-ca In Wall PL1 DUAL, instalado y funcionando. (PVP= ), (COL= )

V1 1 1,00

V2 2 2,00

V3 3 3,00

V4 3 3,00

9,00 224,22 2.017,98

2·C14R010 ml ENCIMERA SILESTONE BLANCO e=2cm. PETO 15cm

Encimera de silestone blanco zeus extreme de 2 cm. de grueso, con zócalo y faldón frontal de 15cm., regleta pulida y con los bordes biselados. Incluso con agujero para la instalación posterior de la-vabos. Incluso parte proporcional de anclajes. Totalmente colocada.

V1 1 2,44 2,44

1 0,15 0,15

V2 1 3,30 3,30

V3 1 2,40 2,40

V4 1 3,61 3,61

11,90 192,95 2.296,11

2·C23B210 ud GRIFERÍA DUCHA EMPOTRADA MONOMANDO L20

Brazo de ducha rociador de rótula y grifo para ducha empotrado modelo L20 de Roca, en color cro-mado, con brazo de ducha incorporado y desagüe sifón para ducha. Incluso parte proporcional deconexión a la red de abastecimiento. Totalmente instalado.

V1 1 1,00

V2 5 5,00

V3 6 6,00

V4 7 7,00

19,00 135,11 2.567,09

28 de nov iembre de 2016 Página 20

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

ZNXCMC ud KIT BRAZO 300 Y ROCIADOR DE DUCHA RAINSENSE 200

Suministro y colocación de Kit soporte a pared de longitud 300mm y rociador de ducha Rainsensediámetro 200mm de acero inox idable, Grifería ROCA , incluso elementos de fijación, pequeño mate-rial, etc., instalado.

V1 1 1,00

V2 5 5,00

V3 6 6,00

V4 7 7,00

19,00 136,50 2.593,50

E14AZA020 m2 ESPEJO PLATEADO 5 mm.

Espejo plateado realizado con luna incolora de 5 mm. plateada por su cara posterior, incluso cantea-do perimetral y taladros.

V1 1 1,56 2,00 3,12

V2 2 3,30 2,00 13,20

V3 3 2,40 2,00 14,40

V4 3 3,62 2,00 21,72

52,44 80,77 4.235,58

7.18 ml Aplacado SILESTONE 23 cm BLANCO ZEUS EXTREME

Aplacado SILESTONE BLANCO ZEUS EXTREME pulido, dimensiones según encimera x 23 cmde altura, de 1.2 cm, color blanco, recibido silicona especial para SILESTONE, incluso rejuntado dejuntas con material especial Silestone y limpieza.

V1 1 2,44 2,44

V2 1 3,30 3,30

V3 1 2,40 2,40

V4 1 3,61 3,61

11,75 157,50 1.850,63

12.4 ud Sifón latón cromo/brillo TOTEM ROCA

Suministro y colocación sifón botella de 1 1/4" decorativo tubo de 300mm modelo TOTEM de la fir-ma ROCA, para lavabo, en instalaciones sanitarias v istas, incluso válvula cromada, D 32 mm, ta-pón y cadenilla, colocado, según C.T.E. DB HS-5.

V1 1 1,00

V2 3 3,00

V3 3 3,00

V4 3 3,00

10,00 126,00 1.260,00

TOTAL CAPÍTULO 8 SANITARIOS........................................................................................................................ 20.996,65

28 de nov iembre de 2016 Página 21

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 9 PINTURAS

2·C31C050 m² PINTURA PLAST. VINÍLICA LISA MATE LAV.MÁX.CALID.

Pintura plástica v inílica lisa mate lavable máxima calidad en blanco o pigmentada, sobre paramentoshorizontales y verticales, dos manos. Incluso mano de imprimación y plastecido.

V1 1 9,21 9,21

V2 1 31,07 31,07

V3 1 31,65 31,65

V4 1 34,36 34,36

Pasillo V1 V2 1 3,30 3,30

Pasillo V3 V4 1 17,73 17,73

Cuarto de cuadros y almacén 1 23,12 23,12

1 23,12 2,60 60,11

210,55 8,99 1.892,84

2·C13U040 m² PINTURA EPOXI EN PARAMENTOS VERTICALES

Pintura epoxi en base acuosa, consistente en dos capas de pintura (0,450 Kg/m²), sobre superficiesde hormigón o mortero, sin incluir la preparación del soporte. Color blanco, s/NTE-RSC.

V1 1 12,20 2,60 31,72

V2 1 33,40 2,60 86,84

V3 1 30,32 2,84 86,11

V4 1 33,58 2,84 95,37

300,04 22,35 6.705,89

TOTAL CAPÍTULO 9 PINTURAS............................................................................................................................ 8.598,73

28 de nov iembre de 2016 Página 22

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 10 LUMINARIAS

DAISA215 Ud. EMERG. DAISALUX NOVA N5 215 LÚM.

Ud. Bloque autónomo de emergencia IP42 IK 04, DAISALUX serie NOVA N5 de superficie, se-miempotrado pared, enrasado pared/techo, de 215 lúm. con lámpara de emergencia de FL. 8 W.Carcasa fabricada en policarbonato blanco, resistente a la prueba del hilo incandescente 850ºC. Difu-sor en policarbonato transparente, opalino o muy opalino. Accesorio de enrasar con acabado blan-co,cromado, niquelado, dorado, gris plata. Piloto testigo de carga LED blanco. Autonomia 1 hora.Equipado con batería Ni-Cd estanca de alta temperatura. Opción de telemando. Construido segúnnormas UNE 20-392-93 y UNE-EN 60598-2-22. Etiqueta de señalización, replanteo, montaje, pe-queño material y conexionado.

13,00 56,24 731,12

3260Q4484MP Ud. Luminaria Secom modelo Akri Línea contínua 1T5 14W. Blanca

Suministro e instalación de Luminaria marca SECOM, mod. AKRI empotrable contínua 1T5 de 14Wref. 3260Q44 84 MP en color blanco, 3000ºK, IP44, incluye p.p de pequeño material de sujección yconexionado y apertura de huecos necesarios en falso techo, totalmente instalada y conexionada.

3,00 164,21 492,63

3268Q4484MP Ud. Luminaria Secom modelo Akri Línea contínua 1T5 80W. Blanca

M.l. de línea de alimentación a equipo desde Cuadro Eléctrico de Baja Tensión, ejecutada con ca-bles multipolar tipo XLPE de 0,6/1KV de aislamiento según UNE 21123 (AS) y según REBT,conconductores de cobre de sección 4 mm2 ,canalizado en bandeja en los trazados descolgados (no in-cluida) y entubado en tubo rígido o flex ible (si incluido) con terminales prensaestopas en el trazado debajada al equipo desde la bandeja. Incluyendo tubo 25 mm, según RGBT, cajas de registro, peque-ño material y conex ionado con terminales de presión estancos.

9,00 262,71 2.364,39

4296080184 Ud. Downligth Secom modelo Aircom Micro Circular 8W. Blanca

M.l. de línea de alimentación a equipo desde Cuadro Eléctrico de Baja Tensión, ejecutada con ca-bles multipolar tipo XLPE de 0,6/1KV de aislamiento según UNE 21123 (AS) y según REBT,conconductores de cobre de sección 6 mm2 ,canalizado en bandeja en los trazados descolgados (no in-cluida) y entubado en tubo rígido o flex ible (si incluido) con terminales prensaestopas en el trazado debajada al equipo desde la bandeja. Incluyendo tubo 32 mm, según RGBT, cajas de registro, peque-ño material y conex ionado con terminales de presión estancos.

19,00 44,31 841,89

43160184 Ud. Aplique Secom modelo Bossem 470 18W. Blanca

CIRCUITO monofasico, con cables tipo 07Z1-K (AS), no propagadores de llama, libres de halóge-nos, cobre aislamiento 750 V, formado por tres conductores 1,5 mm² (F+N+T) de sección nominal,UNE 211002, adosado y aislado con tubo rígido, no propagador de la llama de acuerdo con las nor-mas UNE-EN 50.085-1 y UNE-EN 50.086-1, de Ø25 mm, incluso caja de derivación adosada, fi-jaciones y elementos de conexión, construido según R.B.T. .Medida la unidad ejecutada desde elcuadro de protección hasta la caja de registro de la zona suministrada.

2,00 134,72 269,44

TOTAL CAPÍTULO 10 LUMINARIAS ..................................................................................................................... 4.699,47

28 de nov iembre de 2016 Página 23

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 11 EQUIPAMIENTO

E14MFA020 ud CLAR.FIJA SIMPLE CIR. 80 cm.

Claraboya fija con cúpula simple de metacrilato, circular de 80 cm. de diámetro, incluso recibido so-bre zócalo de fábrica (no incluido) mediante tacos de material sintético con tornillo y arandela de go-ma de 5 mm. de espesor estancos y con capuchón protector. Totalmente instalada.

Pasillo 2 2,00

2,00 148,53 297,06

E16MDC010 ud CABINA SANITARIA 200x90 e=10mm

Cabina sanitaria fabricada con tablero de fibras fenólicas; puerta y paredes de 10 mm. de espesorcon altura de 200 cm y levantada 15 cm del suelo, en color gris claro, al igual que los herrajes y ac-cesorios que son de ny lon reforzados con acero. Instalada.

V1 2 2,00

V2 4 4,00

V3 5 5,00

V4 5 5,00

16,00 743,85 11.901,60

E16MDC030 ud MÓDULO 2 TAQUILLAS SUPERPUESTAS 30X50X1.80

Módulo compuesto por dos cabina sanitarias fabricada con tableros de fibras fenólicas; puertas y pa-redes de 10 mm. de espesor con altura de 200 cm y levantadas 15 cm del suelo, en distintos colo-res, al igual que los herrajes y accesorios que son de ny lon reforzados con acero. Instalado.

V2 11 11,00

V3 11 11,00

V4 11 11,00

33,00 430,27 14.198,91

BANCO m BANCO DE MADERA

Banco de madera de roble europeo según diseño.

V2 5 5,00

V3 6 6,00

V4 6 6,00

17,00 420,00 7.140,00

16.20 ud ASIDERO EN ANGULO ARCON ref. 442-SS

Asidero en ángulo, tubo, curvas y soprtes en acero inox diám 32mm AISI 316L. Fijación a la paredmediante roseta en ny lon con alma metálica y embellecedor en acero inox AISI 316L. Medida760mm. Para soporte de asiento de ducha.

Vestuario 2 1 1,00

1,00 333,11 333,11

16.21 ud ASIENTO DUCHA ARCON ref. 446-SS/B

Asiento de ducha suspendido con estructura de acero inox diám 32mm AISI 316L. Respaldo yasientos hechos completamente de ny lon. Medida 390mm

Vestuario 2 1 1,00

1,00 668,39 668,39

14.5600 ud PERCHA TWIN ROCA diam 55mm

Percha Twin Ø55 mm de Roca (montado en la pared). Agujeros taladrados prev iamente, avellana-dos Ø5,0 mm. Colocado

V1 1 1,00

V2 5 5,00

V3 6 6,00

V4 6 6,00

18,00 41,59 748,62

2·C23V150 ud PORTA ESCOBILLAS ACERO INOXIDABLE

Porta escobillas en acero inox idable 18x10, modelo con cubeta frontal, de 11x23x11 cm. Ccoloca-do.

V1 1 1,00

V2 2 2,00

V3 3 3,00

28 de nov iembre de 2016 Página 24

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

1 3.744,00 3.744,00

9,00 42,15 379,35

E16MS020 ud DOSIF.JABÓN SUPERFICIE HORIZONTAL A.INOX. SAT MEDICLINICS

Dosificador de jabón horizontal de acero inox idable satinado (AISI 304) de superficie modeloDJ0112CS de Mediclinics. Medidas 208x121mm.

V1 1 1,00

V2 2 2,00

V3 1 1,00

V4 1 1,00

5,00 59,28 296,40

2·C23V160 ud PORTARROLLOS ACERO INOXIDABLE SATINADO MEDICLINICS

Portarrollos de acero inox idable AISI 304 satinado para papel bobina diam 230mm de Mediclinicsmodelo PR0783CS. Colocado.

V1 1 1,00

V2 2 2,00

V3 3 3,00

V4 3 3,00

9,00 57,90 521,10

E16MFE080 ud PORTATOALLAS DE PAPEL DE MANOS ACERO INOX SAT MEDICLINICS

Portatoallas de papel para manos instalado, fabricado en acero inox idable satinado, cierre mediantecerradura con llave, de rollo modelo DT0208ACS de Mediclinics, de 372x288x250 mm. Instalado.

V1 1 1,00

1,00 41,59 41,59

2·C23V170 ud SECAMANOS ELÉCT. AUTOM. 1640W. DE ACERO INOX MEDICLINICS

Suministro y colocación de secamanos automático por sensor eléctrico de 1640 W., con carcasa deacero inox idable satinado AISI 304 y colocado mediante anclajes de fijación a la pared de Medicli-nics modelo M99ACS

V2 1 1,00

V3 1 1,00

V4 1 1,00

3,00 204,90 614,70

TOTAL CAPÍTULO 11 EQUIPAMIENTO................................................................................................................. 37.140,83

28 de nov iembre de 2016 Página 25

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 12 GESTIÓN DE RESIDUOS

2·C04T010 ud ALQUILER CONTENEDOR DE 5m³

Alquiler de contenedores de 5 m³ de capacidad, colocados a pie de carga.

1 1,00

1,00 106,03 106,03

2·C04T020 m³ EVACUACIÓN DE ESCOMBROS POR TUBO

Evacuación de escombros por tubos anclados a fachada y carga con pala a distancia no mayor de 3m. de la boca del tubo. Incluso parte proporcional de montaje y desmontaje de tubo de bajada.

1 15,16 15,16

15,16 27,37 414,93

2·C04T050 m³ CARGA MANUAL CAMIÓN Y TRANS.10Km.

Carga manual sobre camión y transporte de escombros a vertedero, mediante camión de 10 Tn.,efectuando un recorrido máximo de 10 Km. El transporte se realizará prov isto de los elementos quese precisen para el correcto desplazamiento. La operación de descarga se efectuará mediante vol-quete. Incluso parte proporcional de canon de vertedero.

1 15,16 15,16

15,16 67,28 1.019,96

2·C04E010 m³ CANON VERTIDO m³ ESCOMBRO

Canon de vertido de escombros en vertedero y parte proporcional de costes indirectos.

1 15,16 15,16

15,16 4,61 69,89

TOTAL CAPÍTULO 12 GESTIÓN DE RESIDUOS.................................................................................................. 1.610,81

28 de nov iembre de 2016 Página 26

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 13 SEGURIDAD Y SALUD

2·C37S010 ud CARTEL PVC 220x300 mm. OBL-PROH-ADVER.

Cartel serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal, tamaño 220X300mm. Válido para señales de obligación, prohibición y advertencia (amortizable en cuatro usos). Inclu-so colocación y desmontaje, s/R.D. 485/97.

6 6,00

6,00 0,89 5,34

2·C37S030 ud PANEL COMPLETO PVC 700x1.000 mm.

Panel completo serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal, tamaño700x1.000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos de señales, incluso textos "Prohibido el paso atoda persona ajena a la obra" (amortizable en cuatro usos). Incluso colocación y desmontaje, s/R.D.485/97.

6 6,00

6,00 3,72 22,32

2·C37S100 ml CORDÓN DE BALIZAMIENTO C/SOPORTE

Suministro y colocación de cordón de balizamiento con cuelgues de banderolas normalizadas reflec-tantes, para la señalización de riesgos. Incluso parte proporcional de pies derechos de sustentación.

100 100,00

100,00 7,27 727,00

2·C37S130 ud CONO BALIZAMIENTO REFLECTANTE H=75 cm.

Suministro de cono de balizamiento reflectante irrompible de 75 cm. de altura (amortizable en cincousos), s/R.D. 485/97.

30 30,00

30,00 3,18 95,40

2·C37D010 ud CASCO DE SEGURIDAD HOMOLOGADO

Suministro de casco de seguridad, clase N, de polietileno. Homologado. Con certificado CEs/RD-773/97 y RD-1407/92.

20 20,00

20,00 3,49 69,80

2·C37D050 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS

Suministro de gafas protectoras contra impactos, incoloras. Homologadas.

30 30,00

30,00 2,54 76,20

2·C37D070 ud GAFAS ANTIPOLVO

Suministro de gafas antipolvo. Homologadas.

30 30,00

30,00 2,73 81,90

2·C37D080 ud MASCARILLA ANTIPOLVO P1

Suministro de mascarilla antipolvo de seguridad, con detección mediante filtro mecánico. Homologa-da.

30 30,00

30,00 0,48 14,40

2·C37D090 ud RECAMBIO MASCARILLA ANTIPOLVO

Suministro de recambio para mascarilla antipolvo de seguridad, con detección mediante filtro mecáni-co. Homologada.

20 20,00

20,00 1,05 21,00

2·C37D100 ud TAPONES PROTECTORES AUDITIVOS

Suministro de tapones protectores auditivos simples de seguridad. Homologados.

30 30,00

30,00 1,61 48,30

28 de nov iembre de 2016 Página 27

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

2·C37D110 ud AURICULAR ANTIRRUIDO PARA CASCO

Suministro de auriculares antirruido para casco. Homologados.

20 20,00

20,00 7,34 146,80

2·C37D150 ud DISPOSITIVO ANTICAÍDAS TRAB.VERT.

Suministro de dispositivo anticaídas recomendado para trabajos en la vertical. Con cierre y aperturade doble seguridad, deslizamiento y bloqueos automáticos, equipado con una cuerda de ny lon de 20m., mosquetón para amarre del cinturón y elementos metálicos de acero inox idable. Homologado.

20 20,00

20,00 16,32 326,40

2·C37D310 ud BOTAS AISLANTES DE ELECTRICIDAD

Suministro de par de botas altas, protectoras de riesgos eléctricos, dotadas de suela antideslizante.

30 30,00

30,00 22,41 672,30

2·C37D340 ud JUEGO DE GUANTES SERRAJE/LONA

Suministro de par de guantes, de serraje y lona, para carga y descarga.

30 30,00

30,00 1,44 43,20

2·C37D410 ud PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD

Suministro de peto reflectante de seguridad personal, en colores amarillo y rojo.

20 20,00

20,00 1,22 24,40

TOTAL CAPÍTULO 13 SEGURIDAD Y SALUD...................................................................................................... 2.374,76

28 de nov iembre de 2016 Página 28

PRESUPUESTO Y MEDICIONES

CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 14 CONTROL DE CALIDAD

C06FI010 ud PRU.RESIST./ESTANQU.RED FONTAN.

Prueba de presión interior y estanqueidad de la red de fontanería, s/ art. 6.2 de N.B.I.I.S.A., concarga hasta 20 kp/cm² para comprobar la resistencia y mantenimiento posterior durante 15 minutosde la presión a 6 kp/cm² para comprobar la estanqueidad. Según precipciones técnicas recogidas enel DB-HS 4.

4 4,00

4,00 99,25 397,00

C06FI040 ud PRUEBA FUNCMTº RED DESAGÜES

Prueba de funcionamiento de la red interior de desagües de la instalación de fontanería, mediante elllenado y vaciado de las cubetas y descarga de todos los aparatos, comprobando la evacuación yausencia de embalsamientos.

4 4,00

4,00 66,16 264,64

C06EI005 ud PRUEBA COMPLETA INST. ELÉCTRICA

Prueba completa de la instalación eléctrica interior comprendiendo la comprobación de los diámetrosde los conductos y las secciones de los conductores, la medición en el C.G.M.P. de la resistenciaen el circuito de puesta a tierra y el funcionamiento de los mecanismos; incluso emisión del informe.

6 6,00

6,00 165,41 992,46

TOTAL CAPÍTULO 14 CONTROL DE CALIDAD.................................................................................................... 1.654,10

TOTAL...................................................................................................................................................................... 135.056,92

28 de nov iembre de 2016 Página 29