proyecto de nota sobre los debates del grupo de …

12
RESTRICTED "•DF/W/18 '=> noviembre de 1984 "ion especial PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE TRABAJO DEL COMERCIO DE CIERTOS PRODUCTOS OBTENIDOS DE LA EXPLOTACIÓN DE RECURSOS NATURALES: MINERALES Y METALES NO FERROSOS REUNIÓN CELEBRADA EL:1P.DE NOVIEMBRE DE 1984 Adjunto figura un proyecto de nota sobre Los debates del Grupo de Trabajo del comercio de ciertos productos obtenidos de La explotación de recursos naturales: minerales y metales no ferrosos (cobre), mante- nidos en La reunión celebrada el 1.° de noviembre de 1984. Se ruega a las delegaciones que comuniquen sus observaciones a la Secretaría CSra. A. Sindelar, teléfono interior 2148) no más tarde del 17 de diciembre de 1984. 8U-2390

Upload: others

Post on 28-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

RESTRICTED

"•DF/W/18 '=> noviembre de 1984

"ion especial

PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE TRABAJO DEL COMERCIO DE CIERTOS PRODUCTOS OBTENIDOS DE LA

EXPLOTACIÓN DE RECURSOS NATURALES: MINERALES Y METALES NO FERROSOS

REUNIÓN CELEBRADA EL:1P.DE NOVIEMBRE DE 1984

Adjunto figura un proyecto de nota sobre Los debates del Grupo de

Trabajo del comercio de ciertos productos obtenidos de La explotación

de recursos naturales: minerales y metales no ferrosos (cobre), mante­

nidos en La reunión celebrada el 1.° de noviembre de 1984. Se ruega a

las delegaciones que comuniquen sus observaciones a la Secretaría

CSra. A. Sindelar, teléfono interior 2148) no más tarde del 17 de diciembre

de 1984.

8U-2390

Page 2: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

RESTRICTED

ACUERDO GENERAL SOBRE 'aZ'Zñtor. de 1984 A R A N C E L E S A D U A N E R O S Y C O M E R C I O Distribución especial

Grupo de Trabajo del comercio de ciertos productos obtenidos de La explotación de recursos naturales: minerales y metales no ferrosos 1.° de noviembre de 1984

PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE TRABAJO DEL COMERCIO DE CIERTOS PRODUCTOS OBTENIDOS DË~TÂ EXPLOTACIÓN DE RECURSOS NATURALES; MINERALES Y METALES NO FERROSOS, MANTENIDOS EN LA REUNION

CELEBRADA EL 1." DE NOVIEMBRE DE 1984

O Preparado por la Secretaria

1. El Grupo de Trabajo del comercio de ciertos productos obtenidos de la explotación de recursos naturales se reunió el 1.° de noviembre de 1984, bajo la presidencia del Sr. M. Cartland (Reino Unido, Hong-Kong), para exa­minar los factores que afectan al comercio del cobre y sus manufacturas. El Grupo de Trabajo trató también del tema de la progresividad arancelaria en los sectores del plomo y del zinc, asi como de los productos abarcados por el estudio sobre el plomo.

Cobre

2. El Presidente indicó que, tras el examen realizado en la reunión cele­brada en junio de los problemas relativos al comercio del plomo y del zinc, el Grupo de Trabajo proseguiría su labor examinando los problemas del ámbito de competencia del Acuerdo General relativos a los aranceles, las medidas no arancelarias y otros factores que afectan al comercio del cobre y los

r) productos de cobre. Se acordó que sirviera de base de este examen el docu­mento MDF/W/10 y su addendum 1. El Presidente informó al Grupo de Trabajo de que en el documento MDF/W/10 se hacía un breve análisis de la producción, el consumo y los precios del cobre y los productos de cobre, y se facilitaba información sobre el comercio internacional y la situación en materia de política comercial respecto de estos productos, asi como sobre las activi­dades de otras organizaciones internacionales, como la UNCTAD y el CIPEC. Añadió el Presidente que en el anexo II del addendum 1 a dicho documento se daba información detallada sobre las corrientes comerciales del cobre y los productos de cobre en 12 países desarrollados, a nivel de linea arancelaria, bajo distintos tratos arancelarios según las fases de elaboración. Por otra parte, en el anexo I del mismo addendum se indicaba la situación arancelaria del cobre y sus manufacturas antes y después de la Ronda de Tokio, y en el anexo III se reproducía un extracto del documento TAR/W/26-C0M.TD/W/361 sobre los problemas que planteaba la protección arancelaria en determinadas actividades de elaboración del cobre. El Presidente sugirió que, siguiendo el mismo procedimiento que en el caso del plomo y el zinc, se comenzara

8^2390

Page 3: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

Página 2

por Las declaraciones de carácter general de los miembros del Grupo de Trabajo sobre los problemas relativos al cobre y sus manufacturas/ y se procediera después a un examen detenido, sección por sección, del documento de la Secretaria, centrándose en los problemas concretos de la competencia del Acuerdo General, en particular de los mencionados en el mandato del Grupo de Trabajo en relación con las medidas arancelarias y no arancelarias.

3. El representante de un grupo de países desarrollados informó al Grupo de Trabajo de que en el orden del día de la reunión del Consejo prevista para el 6 de noviembre de 1984 figuraba una solicitud de establecimiento de un grupo de trabajo en relación con medidas que afectaban al mercado mundial de minerales y concentrados de cobre. Explicó que las consultas hasta ahora celebradas a diferentes niveles y en distintos foros, incluidas las celebradas por el Presidente del Consejo, no habían dado resultado alguno. La parte contratante con la que se habían mantenido las consultas había rechazado todas las propuestas encaminadas a una solución so pretexto de que el problema no tenia relación alguna con las disposiciones del Acuerdo General. Continuó diciendo el orador que el grado de protección arancelaria otorgado al cobre refinado había permitido al país con el que había surgido el problema pagar precios más elevados por los minerales y concentrados de cobre y abstenerse de comprar cobre refinado a los precios internacionales. Esta práctica en materia de precios había permitido a dicho país monopolizar aproximadamente el 80 por ciento del mercado de minerales y concentrados

de cobre, lo que había causado perturbaciones en el mercado mundial. Explicó también que la solicitud de establecimiento de un grupo de trabajo se basaba en el párrafo 2 del articulo XXII, que preveía la posibilidad de un debate plurilateral sobre toda cuestión relativa a la aplicación del Acuerdo. Añadió que el problema era de carácter concreto y no deseaba obstruir con él la labor del Grupo de Trabajo.

4. El representante del país desarrollado afectado confirmó que se había hecho lo posible por aclarar el problema. Sin embargo, su gobierno no esti­maba que hubiera razones válidas para la propuesta de establecimiento de un nuevo grupo de trabajo. Por otro lado, subrayó que su gobierno atribuía una gran importancia a este grupo de trabajo y consideraba que era mejor que se examinaran en su marco los problemas relativos a la situación actual de la industria del cobre y a su futuro, incluido el asunto en cuestión; su gobierno estaba dispuesto a participar activamente en las deliberaciones sobre este tema. El representante de otro país desarrollado estimó razo­nables estas observaciones. Añadió que en el estudio se hacia referencia al problema concreto de que se trataba y que, como tenia relación con los aranceles, no seria inapropiado que lo examinara el Grupo de Trabajo. El Presidente propuso que se esperara a conocer la decisión del Consejo y que volviera a examinarse el tema, en caso necesario, más adelante.

5. Tras las observaciones de carácter general y en el curso del examen sección por sección del documento de la Secretaria/ algunas delegaciones propusieron correcciones o hicieron sugerencias concretas para introducir mejoras en el texto. Se acordó que la Secretaria tendría en cuenta todas esas observaciones y publicaría un corrigendum en el que se recogieran las correcciones de carácter fáctico.

Page 4: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDF/W/18 Pagina 3

Observaciones concretas sobre el contenido del estudio de base preparado por La Secretaría"

SECCIÓN I

6. Refiriéndose a La úLtima frase deL párrafo 6, eL representante de un país desarroLLado subrayó La importancia de Los subproductos y coproductos en La producción y eL comercio de cobre. Estimó que seria aconsejabLe exa­minar en aLgún momento, más adelante, Los efectos en dicha producción y dicho comercio de Los obstácuLos apLicados aL comercio de Los principaLes productos accesorios deL cobre. A este respecto, eL representante de un país desarroLLado formuLó una reserva en cuanto a La adopción de cuaLquier decisión sobre futuras actividades deL Grupo de Trabajo. Se Le aseguró, no obstante, que eL orador anterior no había hecho ninguna propuesta concreta por eL momento, sino que su intención había sido señaLar La impor­tancia de este tema, que podría ser objeto de examen por parte deL Grupo de Trabajo en eL momento oportuno.

7. EL representante de otro país desarroLLado dijo que La razón principaL deL descenso de La participación de Las empresas privadas era La naciona-Lización. Lamentaba que no se hubieran descrito La función y estructura de Las empresas propiedad deL Estado con tanto detaLLe como Las deL sector privado. Observó también que eL párrafo 20 ganaría si se diera más infor­mación sobre Los países en desarroLLo. Consideraba que eL párrafo 21, refe­rente a Los precios de Los productores y a Los precios de Los mercados termi-naLes, daba La impresión de que Los precios de Los productores eran dife­rentes en su país de Los precios deL mercado Libre. ExpLicó que Los precios de Los productores se estabLecian teniendo en cuenta Los precios de Los mercados terminaLes y sus movimientos seguían La misma dirección que éstos, si bien no variaban día a día. EL sistema de fijación de precios de Los productores era anáLogo en su pais aL de Los demás países.

8. Los representantes de Los países en desarroLLo expresaron su agradeci­miento a La Secretaría por eL estudio reaLizado, que consideraban una buena base para La Labor deL Grupo de Trabajo. A propósito deL párrafo 21 rela-tivo a Los precios deL cobre, eL representante de un país en desarroLLo dijo que, en su opinión, debían darse en dicho párrafo mayores acLaraciones acerca de Los contratos de suministro anuaL; hacían faLta pormenores sobre Las diversas modalidades de ese tipo de contratos, asi como sobre Los niveles de precios y plazos de entrega. EL representante de otro país en desarrollo señaló la gran importancia de esta reunión para su país. Sin embargo, consi­deraba este debate como preliminar, ya que la versión española del documento de la Secretaría se había distribuido mucho después que la inglesa y Las autoridades competentes de su país no habían tenido tiempo suficiente para examinarlo a fondo. Refiriéndose a las observaciones formuladas sobre La estructura de la industria del cobre, convino en que debía tenerse en cuenta eL reajuste estructural generado por la nacionalización. No obstante, subrayó que, como se decía en el documento, la integración vertical era también consecuencia de otros factores, como la existencia de las empresas' transnacionales. En su opinión, él hecho de que las empresas propiedad del

Page 5: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDF/W/18 Página 4

Estado no formaran parte de Las cadenas multinacionales tendía a la libera-lización del comercio del cobre. Las empresas propiedad del Estado tenían que descansar fundamentalmente en su propia eficacia y en las fuerzas del mercado. Sin embargo, aún no habían alcanzado el grado de integración vertical que existía en las empresas transnacionales. En cuanto al párrafo 21, estaba de acuerdo en que los precios de los productores estaban vinculados a los del mercado libre y en que no había que exagerar la dife­rencia existente entre dichos precios y los de los mercados terminales. Compartía asimismo la opinión de que debían exponerse en el citado párrafo las diferencias existentes entre las diversas modalidades de contratos anuales.

9. El representante de un grupo de países desarrollados expresó sus dudas sobre la exactitud de la indicación de que el 40 por ciento de la producción total de cobre refinado procedía de chatarra. Propuso que se suprimiera la nota de pie de página 1 correspondiente al párrafo 22, puesto que éste era suficientemente explícito tal como estaba. Consideraba que dicha nota estaba en contradicción con la última frase del párrafo 48, en la que se especifi­caba que en algunos mercados en los que existía protección los precios internos eran diferentes de otros precios o de los del mercado mundial. El representante de otro país desarrollado elogió el estudio de la Secretaria, que consideraba un documento de carácter fáctico bien organizado y lleno de valiosa información. Estimaba particularmente útiles los párrafos 21 a 24, en los que se daba información sobre la fijación de los precios del cobre. Añadió que la mayor parte del comercio del cobre se basaba en negociaciones bilaterales entre compradores y vendedores. Los precios reales tenían que tener en cuenta factores variables y debían, por tanto, diferir de los precios cotizados o indicados.

SECCIÓN II

10. En respuesta a la pregunta formulada por una delegación en cuanto a la introducción de correcciones o modificaciones en el texto del estudio, un miembro de la Secretaria aseguró al Grupo de Trabajo que todas las correc­ciones de carácter fáctico que las delegaciones presentaron por escrito quedarían reflejadas en el corrigendum del documento. Sin embargo, subrayó que, dado el volumen de trabajo existente y el hecho de que la finalidad del documento de la Secretaria, realizado bajo su exclusiva responsabilidad, era simplemente servir de base de las deliberaciones del Grupo de Trabajo, la Secretaria no estaba en condiciones de llevar a cabo grandes revisiones de la documentación. Indicó también que en las notas sobre los debates mante­nidos en La reunión quedaría plena constancia de todas las opiniones expre­sadas en ellos.

11. Refiriéndose al cuadro 5 sobre la chatarra, el representante de un grupo de países desarrollados observó que debían incluirse también en él las cifras relativas a la utilización directa de chatarra en manufacturas, que, como se decía en el párrafo 13, representaba una parte importante de la producción total de cobre refinado. La representante de un país en de desarrollo dio cifras sobre la producción minera de su pais y señaló que, si bien ésta se había recuperado en 1982 en comparación con 1981, no había alcanzado el elevado nivel registrado en 1979.

Page 6: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDF/W/18 Pagina 5

12. El representante de un pais désarroi Lado dijo que, contrariamente a la impresión que se daba en el documento de que existía una tendencia de descenso constante del consumo y la producción de cobre, la mayoría de las previsiones -a pesar de los problemas de sustitución, miniaturización y nueva tecnología- apuntaban a un crecimiento general de la producción y el consumo de cobre a plazo más largo, si bien a un ritmo inferior al de tiempos pasados.

SECCIÓN III

13. El representante de un país desarrollado se refirió a la última frase del párrafo 48, que reza como sigue: "En una situación así, de aumento de la demanda y reducción de la oferta, los aranceles aduaneros pueden desempeñar una función importante, ya que las empresas de elaboración del cobre que gocen de protección estarán en condiciones de ofrecer un precio por los minerales y concentrados importados superior al de la BML haciendo repercutir el coste suplementario en el cobre refinado objeto de protección." En su opinión, esta frase se apartaba del carácter fáctico del estudio, ya que no se aportaban pruebas fácticas que apoyaran la afirmación que en ella se hacía. El comportamiento real del mercado no era tan sencillo como se describía. Para establecer una relación lógica como la expuesta en la frase citada debían cumplirse por lo menos dos condiciones principales: en primer lugar, los derechos aplicados al cobre refinado como protección debían compensar las condiciones desfavorables que elevaban los costes de elabora­ción; en segundo lugar, en el mercado del país en cuestión debían practi­carse precios sustancialmente más elevados que los precios internacionales. A título de ejemplo, describió la situación de la industria del cobre de su país. Como se decía en el párrafo 94, relativo al trato arancelario otorgado en su país al cobre refinado, el derecho realmente aplicado era de alrededor del 3-4 por ciento, inferior al derecho preferencial. Al mismo tiempo, su país aplicaba un Arancel variable en virtud del cual Los derechos que gravaban al cobre refinado disminuían a medida que aumentaban los precios. Indicó también que el derecho aplicado no cubría el coste adicional que la industria del cobre de su país tenía que soportar a causa de los inconvenientes que sufría, algunos de los cuales se mencionaban en el párrafo 47. Por consiguiente, consideraba que las condiciones antes mencionadas no eran aplicables a su país, ni había tampoco pruebas en cuanto a la medida en que podían aplicarse a otros países. Propuso que se supri­miera La frase en cuestión.

14. EL representante de un país desarrollado consideraba que la frase a que había aludido el orador anterior tenia que interpretarse en el sentido más amplio de cómo los aranceles podían influir en las corrientes comer­ciales en general. EL representante de un grupo de países desarrollados, aun coincidiendo en gran medida con el análisis hecho por ese orador ante­rior, no compartía la conclusión por él extraída. Consideraba que debía mantenerse la frase en cuestión, en la que propuso se introdujera una modi­ficación para reflejar otras vinculaciones, como Los precios internos u otras medidas que hubieran de tenerse en cuenta junto con los aranceles

Page 7: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDFAT/18 Página 6

aduaneros. Como complemento de Las observaciones que había hecho antes, el representante de un país desarrollado dijo que, desde un punto de vista más general, el efecto protector de los aranceles en el comercio, que en esta parte del estudio se refería a los minerales y concentrados de cobre, podía aplicarse también a otras partes del estudio.

15. Refiriéndose a la política de acumulación de existencias de su país, el representante de un país desarrollado propuso que se suprimiera en la nota de pie de página 3 (cuadro 11) la afirmación de que su país es "esen­cialmente autosuficiente en cobre y que podría hacerse frente a una situa­ción de emergencia mediante la asignación de cobre por el gobierno a las industrias y aplicaciones de importancia crítica". Manifestó que dicha afirmación era incompatible con el hecho de que su país tuviera un objetivo de acumulación de existencias, aunque no se hubieran hecho compras a tales efectos desde hacía varios años.

16. El representante de un país en desarrollo expresó su deseo de disponer de más información sobre la dirección del comercio de los países en des­arrollo, principalmente de los de América Latina, Oriente Medio y Asia Sudoriental. El representante de un país desarrollado observó, a propósito del principio del párrafo 53, que la circunstancia de que la disminución de las importaciones de cobre refinado se debiera al descenso de la actividad económica mundial no se daba en el caso de todos los países de economía de mercado. Citando las cifras de un país desarrollado que figuran en los cuadros 3 y 13, demostró que durante el periodo comprendido entre 1980 y 1983 ese país había aumentado considerablemente sus importaciones de concentrados de cobre y su producción de cobre refinado, al tiempo que había reducido sus importaciones de este último producto.

17. En relación con la sección III, la representante de un país en désarroi confirmó que las corrientes comerciales mostraban la concentración de los mercados de importación en los países desarrollados. Sin embargo, al igual que en el caso del plomo y el zinc, los países desarrollados importaban principalmente minerales y concentrados de cobre, siendo asi que eran, en cambio, grandes exportadores de cobre refinado y de semimanufacturas y manu­facturas de cobre. Refiriéndose al comercio y a los precios, añadió que hacia falta un mecanismo regulador para armonizar los intereses de produc­tores y consumidores. Ello era especialmente importante en estos momentos en que el comercio del cobre se veía amenazado por medidas proteccionistas que creaban una situación de inestabilidad e incertidumbre en los países exportadores.

SECCIÓN IV

18. El representante de un país desarrollado, si bien apreciaba los esfuerzos realizados por la Secretaria en lo referente a esta sección, consi deraba que no habían quedado plenamente reflejados en el estudio algunos elementos contenidos en los documentos MDF/W/1 y MDF/W/3 presentados por su delegación. Esta estimaba de la máxima utilidad que se dieran mayores

Page 8: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDF/W/18 Página 7

precisiones sobre tas preferencias arancelarías tasadas en et articulo XXIV. Lamentaba también el orador que no se tratara en el estudio del problema de las elasticidades de la demanda de importación. Con respecto a la exactitud de las cifras sobre el comercio que recibía trato SGP, se preguntaba si sería posible obtener indicaciones más precisas, en lo tocante por lo menos al orden de magnitud. Observó que se daba cuenta de los problemas metodo­lógicos que planteaba el cálculo de los promedios arancelarios y propuso que se añadiera en la última frase del párrafo 65 el adverbio "plenamente", con lo que la frase quedaría como sigue: "ni los promedios arancelarios simples ni los ponderados constituyen una indicación plenamente satisfac­toria de cómo han afectado los aranceles a las corrientes comerciales a lo targo del tiempo". Consideraba necesaria esta modificación para evitar malas interpretaciones. No pedia una revisión del estudio, pero esperaba que quedara constancia de sus observaciones en la nota sobre la reunión y que se tuvieran en Cuenta las cuestiones suscitadas al elaborar futuros estudios sobre otros metales no ferrosos.

19. Refiriéndose a los limitados recursos de la Secretaría del GATT, el representante de un país desarrollado expresó su preocupación por la dupli­cación dé trabajos en este Grupo de Trabajo y otros órganos del GATT.

20. Al comentar en general la sección IV, el representante de un país en desarrollo indicó que sería conveniente tener más detalles sobre el comercio internacional de semimanufacturas de cobre. Estimaba pertinentes las obser­vaciones formuladas en cuanto a los tratos preferenciales otorgados en el marco del articulo XXIV. Aunque no ponía en tela de juicio la legitimidad de los acuerdos regionales, estimaba que la eliminación de contingentes y otras limitaciones contribuiría a la liberalización del comercio del cobre. Consideraba especialmente útil la información facilitada sobre el trato SGP, que -en su opinión- se veía menoscabado por la existencia de otras disposi­ciones más favorables. Hizo hincapié en la importancia de la observación que se hacía en el párrafo 136 sobre la progresividad arancelaria y la protección arancelaria efectiva. Si bien reconocía las dificultades que planteaba su análisis, indicó que su delegación consideraba que este problema tenia una gran importancia para la industria del cobre y merecía

un examen a fondo. Estimaba que la labor realizada por el Grupo de Trabajo no constituía una duplicación sino, por el contrario, un complemento, y que los estudios de la Secretaria sobre los metales no ferrosos y otros productos obtenidos de la explotación de recursos naturales habían puesto de relieve ciertos aspectos de las medidas arancelarias y no arancelarias, que reper­cutían en las corrientes comerciales globales, que no se hubieran puesto de manifiesto de otra manera. Consideraba muy útil la lista de medidas no aran­celarias aplicadas al cobre y recordó la existencia, que se indicaba en el estudio, de otra categoría de medidas que podían también tener efectos en el comercio del cobre y que debían ser asimismo objeto de análisis. El representante de otro país en desarrollo manifestó que las cuestiones susci­tadas por los oradores anteriores eran también muy importantes para su país.

21. Varias delegaciones señalaron que, en su opinión, el párrafo sobre el enfoque por sectores representaba una revisión trascendental de un enfoque particular adoptado en la Ronda de Tokio.

Page 9: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDF/W/18 Página 8

22. Los representantes de varios países désarroi Lados expresaron su satis­facción por el análisis comparativo de los promedios arancelarios anteriores y posteriores a la Ronda de Tokio correspondientes a los productos indus­triales acabados por un lado y al cobre en bruto/ las semimanufacturas de cobre y las manufacturas de metales por otro. Se preguntaban, sin embargo, si la Secretarla podría facilitar datos sobre promedios arancelarios ponde­rados basados en importaciones n.m.f. más recientes que las utilizadas en los cálculos del estudio, correspondientes a 1977 ó 1976. Creían muy probable que la diferencia entre los promedios arancelarios ponderados correspondientes por un lado a las manufacturas de metal y por otro a todos los productos industriales fuera mayor si volvieran a calcularse dichos promedios utilizando cifras de importaciones en régimen n.m.f. más recientes.

23. El representante de un país desarrollado observó que, a su juicio, los aranceles aplicables a las materias primas, hasta la etapa de productos sin elaborar, debían ser nulos y que la protección arancelaria de los países importadores representaba un obstáculo al desarrollo de las industrias de transformación de los países productores.

24. Refiriéndose al esquema SGP, el representante de un grupo de países desarrollados señaló que su esquema SGP era objeto de modificaciones anuales y que, como podía verse por el párrafo 81, se estaba mejorando constante­mente. A propósito de este mismo tema, la representante de un país en des­arrollo manifestó que los beneficios del trato SGP otorgado por los países desarrollados al cobre y los productos del cobre quedaban menoscabados por la existencia, por un lado, de limitaciones en forma de contingentes, exclu­siones o graduación y, por otro, de otras preferencias concedidas en el marco de acuerdos regionales sin limitación alguna. Subrayó que, para que pudiera liberalizarse el comercio del cobre, todos los países debían recibir el mismo trato. El representante de otro país en desarrollo señaló algunas características de los esquemas SGP de los principales países des­arrollados importadores de los productos de cobre que su país exportaba. Por ser dichos productos competitivos, su acceso al mercado de un país desarrollado se veía obstaculizado por las disposiciones relativas a la necesidad de mantener la competencia, el principio de graduación y Los factores de salvaguardia incorporados al sistema SGP de dicho país. Expresó su deseo de que un grupo de países desarrollados ampliara-sus contingentes y suprimiera las limitaciones individuales establecidas en su esquema SGP respecto de algunos contingentes de semimanufacturas de cobre. Consideraba también que la protección arancelaria efectiva otorgada al cobre en otro país desarrollado era especialmente elevada y que los contingentes para las importaciones en régimen SGP de cobre refinado eran más bien bajos.

25. El representante de un grupo de países desarrollados manifestó que no compartía las opiniones expresadas por las delegaciones de los países en desarrollo en el sentido de que las limitaciones establecidas en el esquema SGP constituyeran un obstáculo al comercio del cobre en su mercado. Informó de que ninguno de los topes máximos fijados para este sector se utilizaba en más del 12 por ciento. Recordando lo que se decía en el

Page 10: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

WDF/W/38 Página 9.

párrafo 12 del estudio sobre La nueva tecnología en La producción de cobre, observó que varios países habían adoptado otro enfoque estableciendo empresas mixtas en los países consumidores. El representante de otro país desarrollado indicó que todos conocían las razones por las que su país estimaba necesario establecer ciertas limitaciones en su esquema SGP.

26. Refiriéndose a las medidas no arancelarias aplicadas al cobre y los productos de cobre, el mismo representante expresó su interés en obtener más información sobre las otras medidas mencionadas en el estudio: políticas gubernamentales e intergubernamentales, etc. Estimó que la nota sobre la política de acumulación de existencias de su país que figuraba al pie del cuadro 11 era suficiente y que resultaba innecesaria la referencia que se hacía en el párrafo 139 a esta cuestión.

27. El representante de un país desarrollado se refirió a las medidas no arancelarias enumeradas en el cuadro 39 y a otras medidas de carácter general que, junto con los aranceles, creaban obstáculos al comercio inter­nacional de cobre. Expresó su satisfacción por la decisión adoptada por la administración de un país desarrollado de abstenerse de adoptar medidas de protección en lo relativo al cobre. Sin embargo, seguían causando cierta preocupación a su delegación algunos aspectos de un proyecto de ley sobre el comercio recientemente adoptado en dicho país. A este respecto, señaló a la atención del Grupo de Trabajo el articulo 247 de la Ley, titulado "Impor­taciones de cobre", en virtud del cual el Congreso pedia al Presidente que negociara con los principales productores extranjeros de cobre limitaciones voluntarias de las exportaciones por un periodo de tres a cinco años y que informara dentro de un plazo de 12 meses de los resultados logrados. La posibilidad de esa acción vendría a aumentar la incertidumbre ya existente en los países productores de cobre. Se refirió también al artículo 613 de la misma Ley, relativo a las "subvenciones aplicadas en fases anteriores del proceso productivo", en el que se preveía el establecimiento de derechos compensatorios, y a la nueva legislación sobre sociedades de ventas al exterior, en la que se disponía la aplicación de desgravaciones fiscales. Aunque no podía prever la repercusión que en la práctica tendría esta legis­lación, expresó su preocupación por sus posibles efectos desfavorables en el comercio de semimanufacturas y manufacturas de cobre, asi como de otros productos de metales no ferrosos. Por "último, se refirió al párrafo 139 del estudio, en relación con las prácticas de compra del sector público y, en particular, a la información sobre las compras de material de telecomunica­ciones. Estimaba que seria útil disponer de pormenores en cuanto al valor de ese comercio o, por lo menus, tener alguna idea sobre su orden de magnitud. El Presidente expresó sus dudas de que pudiera facilitarse tal información a los países que no eran miembros del Acuerdo sobre Compras del Sector Público. El representante de un país desarrollado manifestó que, como aún no se había aplicado la nueva Legislación a la que antes se había aludido, era difícil evaluar sus probables efectos en el comercio de productos de cobre. Si bien comprendía la preocupación del orador anterior, consideraba esencial que toda discusión en materia de legislación abarcara a todos los países y no se limitara a la legislación de una sola parte contratante.

Page 11: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDF/W/18 Pagina 10

28. En relación con el tema de Las medidas no arancelarias, el represen­tante de un grupo de países desarrollados indicó que por el momento no podían eliminarse Los contingentes de exportación aplicados a Las cenizas y residuos, y a Los desperdicios y desechos de cobre y aleaciones de cobre. Se trataba de una medida necesaria debido a los problemas que planteaban Las corrientes comerciales de cobre, principalmente de minerales y concen­trados. Expresó su satisfacción por La decisión de un país desarrollado de no establecer restricciones cuantitativas de Las importaciones de cobre refinado, ya que consideraba más adecuado abordar el problema bilateralmente El representante de un país en desarrollo manifestó que no compartía la opinión expresada por el orador anterior y consideraba que el nuevo artículo 247 de la mencionada Legislación, que estipulaba La negociación de Limitaciones voluntarias de las exportaciones, representaba una tendencia aún más peligrosa que el artículo 201 y era incompatible con Las disposi­ciones del Acuerdo General.

29. En respuesta al interés expresado por la delegación de un país des­arrollado en relación con la posibilidad de complementar el estudio infor­mativo de la Secretaría con análisis e información adicionales, el represen­tante de un país desarrollado reafirmó el deseo de sus autoridades de que está labor quedara circunscrita a los problemas estrechamente relacionados con el cobre y el comercio de cobre.

SECCIÓN V

30. El representante de un país en desarrollo expresó su satisfacción por La descripción que se hacía en esta sección del CIPEC y sus actividades. Aun subrayando Las escasas posibilidades del CIPEC de influir en Los precios mundiales del cobre, propuso que se suprimiera el párrafo 143 sobre este problema. Mencionó la última resolución adoptada en la reunión ministerial del CIPEC, por La que se daba al Secretario General el mandato de prestar su asistencia en Las consultas en curso en la UNCTAD con respecto a la estabilización del mercado del cobre.

Resumen y observaciones

31. El mismo orador expresó también su satisfacción por el análisis y resumen finales que figuraban en esta parte del estudio, que consideraba útiles para la Labor ulterior del Grupo de Trabajo.

32. AL resumir el debate mantenido en la reunión del Grupo de Trabajo dedi­cada al cobre, el Presidente indicó que consideraba muy útil el intercambio de opiniones mantenido y añadió que, como previamente se había convenido, todas Las correcciones de carácter fáctico que Las delegaciones presentaran por escrito se incluirían en un corrigendum del documento MDF/W/10, y en la nota de La Secretaría sobre La reunión quedarían reflejadas todas Las observaciones formuladas en el curso del debate sobre cuestiones de fondo.

Page 12: PROYECTO DE NOTA SOBRE LOS DEBATES DEL GRUPO DE …

MDF/W/18 Página 11

Informe al Consejo sobre La marcha de Los trabajos

33. EL Presidente recordó que, de conformidad con su mandato, eL Grupo de Trabajo debía presentar un informe sobre La marcha de Los trabajos en reLación con cada una de Las tres categorías de productos objeto de examen, entre eLLas La de Los minerales y metales no ferrosos. Así quedó convenido.

PLomo y zinc

34. EL Presidente recordó que, en su reunión de junio, eL Grupo de Trabajo decidió voLver a examinar eL probLema de La progresividad aranceLaria en Los sectores deL pLomo y eL zinc. A este respecto, eL representante de un grupo de países desarroLLados ofreció someter aL Grupo de Trabajo una nota sobre La progresividad aranceLaria en Los sectores deL plomo y eL zinc elabo­rada con arreglo a un método diferente aL utilizado en el documento presen­tado anteriormente por otro país desarrollado sobre el mismo tema.

35. Dicho representante informó al Grupo de Trabajo de que el documento estaría listo antes del 15 de noviembre. Tras el debate y las observaciones formuladas por varias delegaciones, se decidió que eL Grupo de Trabajo se reuniera informalmente más adelante, en eL curso del presente año, para examinar este asunto. Dadas Las diferencias de opinión sobre la cuestión de los productos comprendidos en eL estudio del plomo, se decidió también celebrar al mismo tiempo consultas informales a este respecto. Varias dele­gaciones expresaron su interés en participar en dichas consultas.

36. El Presidente Levantó la sesión diciendo que La siguiente reunión formal se celebraría en marzo y en ella se examinarían los problemas rela­cionados con el comercio del níquel y eL estaño.