prolog, estructura silábica y reconocimiento automático del idioma
TRANSCRIPT
Prolog,estructura silábica y reconocimiento automático de idioma
Elena Álvarez Mellado@lirondos
dinosaurio
troglodita
berenjena
tiquismiquis
alucónluquete sicote
corrullaquirólica
sucinda
ilécebra
niniparagüero
El diccionario dice:Corrulla:
f. Mar. Pañol de las jarcias en las galeras.
Ilécebra:1. f. p. us. Halago engañoso, cariñosa ficción que atrae y
convence.
Sicote:1. m. Ant. Suciedad del cuerpo humano, especialmente de
los pies, mezclada con el sudor.
Alucón:m. Ave rapaz nocturna, parecida a la lechuza
Sucinda:f. Sal. Alondra
trock
trockxylon
trockxylonwhert
whisky
¿Qué hacemos con Rayuela??
Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían en hidromurias, en salvajes ambonios, en sustalos exasperantes. Cada vez que él procuraba relamar las incopelusas, se enredaba en un grimado quejumbroso y tenía que envulsionarse de cara al nóvalo, sintiendo cómo poco a poco las arnillas se espejunaban, se iban apeltronando, reduplimiendo, hasta quedar tendido como el trimalciato de ergomanina al que se le han dejado caer unas fílulas de cariaconcia. Y sin embargo era apenas el principio, porque en un momento dado ella se tordulaba los hurgalios, consintiendo en que él aproximara suavemente sus orfelunios. Apenas se entreplumaban, algo como un ulucordio los encrestoriaba, los extrayuxtaba y paramovía, de pronto era el clinón, la esterfurosa convulcante de las mátricas, la jadehollante embocapluvia del orgumio, los esproemios del merpaso en una sobrehumítica agopausa. ¡Evohé! ¡Evohé! Volposados en la cresta del murelio, se sentían balpamar, perlinos y márulos. Temblaba el troc, se vencían las marioplumas, y todo se resolviraba en un profundo pínice, en niolamas de argutendidas gasas, en carinias casi crueles que los ordopenaban hasta el límite de las gunfias.
«Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían en hidromurias, en salvajes ambonios, en sustalos exasperantes. Cada vez que él procuraba relamar las incopelusas, se enredaba en un grimado quejumbroso y tenía que envulsionarse de cara al nóvalo, sintiendo cómo poco a poco las arnillas se espejunaban, se iban apeltronando, reduplimiendo, hasta quedar tendido como el trimalciato de ergomanina al que se le han dejado caer unas fílulas de cariaconcia. Y sin embargo era apenas el principio, porque en un momento dado ella se tordulaba los hurgalios, consintiendo en que él aproximara suavemente sus orfelunios. Apenas se entreplumaban, algo como un ulucordio los encrestoriaba, los extrayuxtaba y paramovía, de pronto era el clinón, la esterfurosa convulcante de las mátricas, la jadehollante embocapluvia del orgumio, los esproemios del merpaso en una sobrehumítica agopausa. ¡Evohé! ¡Evohé! Volposados en la cresta del murelio, se sentían balpamar, perlinos y márulos. Temblaba el troc, se vencían las marioplumas, y todo se resolviraba en un profundo pínice, en niolamas de argutendidas gasas, en carinias casi crueles que los ordopenaban hasta el límite de las gunfias…»
Miliquituli la catuli la potínguelese fue a la ética, poética, sinfónica
Miliquituli la catuli la potínguelese fue a bailar el cha cha cha.
Uno se pregunta si el problema de la traducción podría ser tratado como un problema de
criptografía. Cuando miro un artículo en ruso, me digo: “Esto es en realidad inglés, pero está codificado en símbolos extraños. Ahora debo
descodificarlos.”
Warren Weaver, 1947
sí-la-ba
scanner - escáner ski - esquí
jerez - sherry
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Tipos de consonantesEmparejadas:
B C F G C P R, L Ejemplos: bri-llo blan-
co
T D REjemplos: tren, drui-da
Otras parejas: CH, LL, QU, RR
Consonantes finales
R S L N D Z Ejemplos: tos sol
re-ír ver-dad achu-chón
a-rroz
CONSONANTE FINAL DE LA
SÍLABA
CONTEXTO CONSONÁNTICO
NÚMERO DE CASOS
EJEMPLOS
C t 8627 ac-tuarc 2189 ac-ce-der
G n 2487 ig-no-rar
Mp 21054 pom-pab 16549 bom-ban 564 a-lum-no
P t 2972 a-cep-tarc 413 op-ción
Extranjerismos: cultismos y tecnicismos
CONSONANTE FINAL DE LA
SÍLABA
CONTEXTO CONSONÁNTICO
NÚMERO DE CASOS RECOGIDOS EN EL
CORPUS
EJEMPLOS
C n 275 a-rác-ni-do
s 19 fuc-sia
F t 332 dif-te-ria
g 18 af-ga-no
G m 696 dia-frag-ma
d 42 a-míg-da-las
Tm 194 at-mós-fe-ra
l 115 at-le-ta
n 72 et-nia
P n 121 hip-no-sis
COMBINACIONES ORIGEN EJEMPLOS
TL GRIEGO O NÁHUATL atleta, tlacoyoTM GRIEGO atmósferaTN GRIEGO etniaPN GRIEGO hipnosisFT GRIEGO O ÁRABE difteria, muftíGM GRIEGO diafragmaGD GRIEGO amígdalasCN GRIEGO arácnidoIT LATINISMO déficit
CONSONANTE FINAL DE LA
SÍLABA
CONTEXTO CONSONÁNTICO
NÚMERO DE CASOS
EJEMPLOS
Bs 1024 ob-ser-vart 413 sub-te-rrá-ne-ov 367 ob-viod 327 ab-di-carj 269 ob-je-toc 250 ob-ce-cary 175 ab-yec-ton 89 ob-nu-bi-larm 66 sub-ma-ri-no
Xp 2569 ex-pan-dirt 2459 ex-tra-erc 1573 ex-cep-ciónh 397 ex-ha-larq 53 ex-qui-si-to
Prolog
Programa Azrael
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Omnes homines dignitate et iure liberi et pares nascuntur, rationis et conscientiae participes sunt, quibus inter se concordiae studio est agendum.
Omnes homines dignitate et iure liberi et pares nascuntur, rationis et conscientiae participes sunt, quibus inter se concordiae studio est agendum.
Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres.
Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.
Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute.
Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela; eta ezaguera eta kontzientzia dutenez gero, elkarren artean senide legez jokatu beharra dute.
La sílaba en portuguésLetras extra: ã õ à â ê ô ç
Consonantes finales: n l r s m z
Grupos consonánticos: lh, nh, vr
La sílaba en italianoLetras extra: à è ì ò ù é
¡No hay H como tal!
Consonantes finales: n l r s
Grupos consonánticos: dd, mm, zz, vv, ff, tt, bb, pp, gn, gg, gh, ss
La sílaba en francésLetras extra: é ë ï ü à è ù â ê î ô û ç
Consonantes finales: s l t x r c n f p
Grupos consonánticos finales:nct: instinctns: dedans nt: point
nd: gourmandmp: champrt: sort
ct: correctpt: sept
Grupos consonánticos: vr, ph, th
S líquida inicial: spécial
La sílaba en latínLetras extra: œ æConsonantes finales: x t m b c
Grupos consonánticos finales:mpsrbsrpsps
nsrsncnt
strt
Grupos consonánticos: sch-, chr-
La sílaba en catalánLetras extra: à è ì ò ù é ï ç l·l
Consonantes finales: n l r s
Grupos consonánticos: qü ny
Grupos consonánticos finales:nsntrt
stmsmp
llrclt…
Mis primeras aproximaciones al euskera
La sílaba en euskera¡No hay C, Q, V como tal!
Consonantes finales: k t
Grupos consonánticos: tz, ts, tx, kl, kr
Grupos consonánticos finales: tz, ts, st, nt, ntz
¿Conclusiones…?