programa de seguridad - barrick
DESCRIPTION
Programa de Seguridad - Barrick Argentina para Veladero y Pascua LamaTRANSCRIPT
Manejo seguroMANUAL DE INFORMACIÓN PARA TRANSPORTISTAS Y CHOFERES
Francisco de Villagra 531 Este (J5402CPI) - San Juan
Tel. (54-264) 429 8100 |Fax: (54 264) 429 8106
Rivadavia 547 (5460) - Jáchal - San Juan
Santo Domingo S/N° (5465) - Rodeo - Iglesia - San Juan
Tel. (54 2647) 493 180 / 493 198
Bouchard 547, Piso 12° (C1106ABG) - Buenos Aires
Tel. (54-11) 5776 6600 | Fax: (54 11) 5776 6649
www.barricksudamerica.com 02/2011
OFICINAS:
El presente manual tiene como propósito entregar una guía de seguridad para todos los conductores que
transportan carga desde Tudcum hacia Lama y Veladero y viceversa.
En el presente manual se describen los principales riesgos asociados a la conducción en alta montaña, los
mecanismos preventivos para controlarlos y las acciones que deben ejecutar en caso de emergencias.
Este manual debe ser portado por los conductores en todo momento, de manera que tenga las
recomendaciones a la mano en caso de tener que actuar frente a alguna contingencia.
Si bien, el manual trata de abordar una gran cantidad de recomendaciones para una conducción segura, es
importante indicar que solo una conducta proactiva será su mejor herramienta para evitar consecuencias
no deseadas que impacten su integridad y la del medio ambiente. Por ello, el proceso de planificación de
su viaje es de suma importancia para cumplir con nuestra visión de seguridad : “Cada trabajador de regreso
a casa sano y salvo todos los días”.
PRÓLOGO
Este manual lo orientará para una conducción
segura en alta montaña. Los temas a tratar son
los siguientes:
Ÿ Condiciones del conductor.
Ÿ Conducción segura.
Ÿ Manejando bajo condiciones adversas.
Ÿ Identificación de peligros y riesgos de acciden-
tes.
Ÿ Maniobras de emergencias.
INTRODUCCIÓN
Causas de los accidentes de tránsito
Ley de la Causalidad:
“Nada ocurre a menos que exista para ello una
causa bien definida que la provoque”.
5
Introducción
Causas y consecuencias de los accidentes del tránsito
Factores de riesgos
Factores que incrementan los riesgos en alta montaña
Conducción segura
Buen uso de los espejos
Transporte de materiales, medidas de prevención de riesgos
Plan de emergencias
Procedimientos para revisión y actualización
Transporte de insumos y productos para la actividad minera
Procedimientos específicos de respuesta a la emergencia
Recomendaciones viales
Límites de velocidad
Contactos de emergencia
Accidentes involucrando productos e insumos de la minería
Conducción defensiva, tres principios
Secuencia de comunicaciones para emergencias
INDICE5
5
6
11
14
25
26
28
34
35
39
46
46
47
48
49
50
6 7
FACTORES DE RIESGOLos principales factores de riesgos en alta monta-
ña son:
a) Disminución de la presión barométrica.
b) Frío y viento.
c) Radiación solar.
d) Tormentas eléctricas.
e) Tormentas de nieve.
f) Lluvia y nieve.
a)Disminución de la presión barométricaEn la altura la presión atmosférica es menor,
disminuyendo por consecuencia la presión parcial
de oxígeno, lo que da como resultado, una menor
oxigenación de la sangre, acelerando la respira-
ción con un aumento del ritmo cardiaco para com-
pensar la falta de oxígeno en los tejidos.
ŸDormir a lo menos ocho horas antes de viajar.
ŸNo comer alimento flatulento, sino proteínicos.
ŸNo consumir bebidas alcohólicas ni gaseosas.
ŸActividad física liviana.
ŸEn caso que el conductor sea afectado por la altu-
ra, lo mejor es detener el vehículo y esperar que
los síntomas disminuyan e informar a su supervi-
sor.
ŸSuministrar oxigeno a los conductores según sea
requerido en el trayecto.
Ÿ Dificultad para respirar.
Ÿ Dolor de cabeza.
Ÿ Fragilidad memoria corto plazo
Ÿ Nauseas o vómitos.
Ÿ Laxitud muscular
Ÿ Inapetencia
Ÿ Fatiga.
Ÿ Azulación de labios y uñas
Síntomas Medidas preventivas A continuación detallaremos cada uno de estos factores.
El frío es una sensación producida por la pérdida
de calor o bien por la falta del mismo.
El viento acentúa la acción del frío, cambiando el
aire caliente alrededor del cuerpo, por otro más
frío y puede ser un factor importante de congela-
miento, tanto para las personas como los equi-
pos. Además el viento, aumenta la deshidrata-
ción del organismo.
8 9
d) Tormentas eléctricasb) Frío y viento
Ÿ Uso de lentes con UV e IR.
Ÿ Cremas protectoras.
Ÿ Ropas adecuadas.
c) Radiación solarMedidas preventivas
Se presentan en los meses de diciembre a marzo
entre 13:00 a 18:30 horas aproximadamente.
Comúnmente se presentan entre los meses de
mayo a agosto.
Para este tipo de emergencias, se ha establecido
alertas en función de la magnitud de los frentes de
baja presión, de las condiciones atmosféricas y de
los pronósticos meteorológicos para la región.
e) Tormentas de nieve
10 11
Los siguientes fenómenos causados por la pre-
sencia de lluvia y nieve crean riesgo para el con-
ductor:
Ÿ Los caminos se tornan resbaladizos.
Ÿ Las bajas temperaturas y la nieve húmeda for-
man hielo.
Ÿ La nieve crea desorientación y dificulta la visión,
y el reflejo de la radiación puede provocar daños
a los ojos.
f) Lluvia, nieve
Ÿ Caída de piedras.
Ÿ Deslizamiento de barro y nieve.
Ÿ Avalanchas.
Otros peligros asociados
OTROS RIESGOSExisten otros factores que incrementan las ries-
gos en caminos de alta montaña, tales como:
Ÿ Condiciones de seguridad precarias .
ŸMantenimiento del camino precario.
ŸSeñalización reglamentaria escasa.
ŸOtros riesgos climáticos adicionales a los pro-
pios del camino.
El 90% de las decisiones que deben tomar los con-
ductores se basa en lo que ven.
Los principales factores que afectan las condicio-
nes de visibilidad en montaña son:
Ÿ Encandilamiento.
Ÿ Lluvia y nieve.
Ÿ Oscuridad, niebla, polvos en suspensión.
Ÿ Fatiga y somnolencia, distracción
Ÿ Velocidad
Estos parámetros juntos constituyen la mezcla
ideal para producir incidentes de tráfico
Condiciones de visibilidad
Detalles que afectan directamente al conductor:
Ÿ Campo visual.
Ÿ Ubicación de los espejos.
Ÿ Diseño.
Ÿ Otros.
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONESDEL VEHÍCULO
Detalles de diseño para reducir lesiones en caso de
un accidente y equipos de seguridad portátiles:
Ÿ Cinturón de seguridad y apoya cabezas.
Ÿ Botiquín primeros auxilios.
Ÿ Linterna, pala, bidón metálico.
Ÿ Barra protectora exterior e interior.
Ÿ Vidrios inastillables.
Ÿ Otros.
CONDICIONES DEL CONDUCTOREl conductor juega un papel primordial en la pre-
vención de los accidentes del tránsito.
Es importante que los conductores posean:
Ÿ Actitud proactiva frente a la seguridad
Ÿ Capacidad física.
Ÿ Condición de salud.
12 13
ŸSelección del tipo y el diseño de los neumáticos
según el tipo de trabajo para el cual se utilizará.
Ÿ Otros elementos a considerar:
Ÿ Radio FM-AM, CD.
Ÿ Radio de comunicación
Personas no aptas para la conducción en
alta montaña:
Ÿ Hipertensión arterial.
Ÿ Síndrome de Menière (vértigo).
Ÿ Anemia.
Ÿ Asma bronquial.
Ÿ Otros.
“Uno de los factores que más afectan a
los conductores es la fatiga”.
14 15
CONDUCCIÓN SEGURAPara una práctica segura en la conducción, un con-
ductor debe:
Ÿ Tener presente la falta de habilidad y acción
imprevista de otros conductores.
Ÿ Supervisar el estado mecánico del vehículo.
Ÿ Chequear el estado del camino.
Ÿ Utilizar los aparatos de seguridad y exigir que
el resto lo use.
EN RESUMEN LA ACTITUD DE CONDUCCIÓN SEGURA ES:
Ÿ QUERER (desear) ser seguro.
Ÿ SABER reconocer el riesgo.
Ÿ CONOCER la acción preventiva.
Ÿ ACTUAR rápido y consecuentemente.
LA EJERCICIO MENTAL CORRECTO ES:Ÿ Observar.
Ÿ Identificar.
Ÿ Predecir.
Ÿ Decidir.
COMPORTAMIENTOS DEL CONDUCTORŸ Mantener la distancia entre vehículos.
Ÿ Ceder el paso.
Ÿ Anticipar acciones de terceros.
Ÿ Comunicar sus propias acciones.
Ÿ Acelerar.
Ÿ Frenar.
DISTANCIA SEGURA DE SEGUIMIENTO,LA REGLA DE LOS 2 SEGUNDOS TÉCNICAS DE VIRAJE
16 17
Fórmula práctica:
Ÿ Se escoge un punto de referencia en la vía por
donde pasará el vehículo que lo antecede.
Ÿ Cuando este vehículo pasa por el punto elegi-
do, cuente “mil ciento uno, mil ciento dos”.
Ÿ Si su vehículo llega al punto de referencia antes
de contar...mil ciento dos..., entonces está dema-
siado cerca, reduzca la velocidad.
AJUSTE A LA REGLA DE LOS 2 SEGUNDOS
Debe aumentar la distancia de seguimiento de 3 a
más segundos cuando :
Ÿ Existan condiciones climáticas adversas (llu-
via, neblina, etc.).
Ÿ Conduzca un vehículo pesado (camión de gran
tonelaje, etc.).
Ÿ Lo anteceda un vehículo liviano (motocicleta).
Una de las principales causas de accidente de los
conductores inexpertos está relacionado con las
maniobras de viraje imprevistas.
FORMA DE ENFRENTAR LAS CURVASŸ Este método varía dependiendo si se trata de
una curva hacia la derecha o la izquierda.
Ÿ Para todas las curvas, la velocidad máxima y mar-
cha requerida deberá lograrse antes de haber
comenzado la acción de viraje.
PARA ENFRENTAR UNA CURVA A LA DERECHA SE RECOMIENDA:
CÓMO CONDUCIR DURANTE UN TEMPORAL DE VIENTO, LLUVIA Y NIEVE
Ÿ Utilizar los espejos y los intermitentes.
Ÿ Tomar la curva lo más cerca posible del centro del camino para mejorar visibilidad y radio de giro.
Ÿ Disminuir la velocidad.
Ÿ Bajar la marcha.
Ÿ Comenzar la aceleración al ingresar a la curva.
Ÿ Al tomar una curva hacia la izquierda se debe mantener a la derecha del camino.
18 19
MANEJO BAJO CONDICIONES ADVERSAS
Ÿ Conducción durante un temporal de viento, llu-
via y nieve.
Ÿ Conducción por caminos de ripio.
Ÿ Conducción por caminos con barro.
Ÿ Conducción por terrenos inclinados.
Ÿ Conducción por terrenos arenosos.
Ÿ Conducción sobre la nieve.
Para evitar la pérdida de tracción, adherencia, control y frenado se debe:
Ÿ Reducir velocidad.
Ÿ Evitar maniobras bruscas.
Ÿ Mantener una distancia segura (doble de lo normal o más).
Ÿ Permanecer en el vehículo en caso de falla.
Ÿ Colocar las cadenas en las ruedas con tracción antes de que empeore el clima.
CONDUCCIÓN POR CAMINOS DE RIPIO
Ÿ Guíe a velocidad moderada.
Ÿ Reduzca velocidad en curvas y material suelto.
ŸEvite frenadas y cambios bruscos de dirección.
MANIOBRAS DE EMERGENCIA
20 21
Ÿ Conectar la doble tracción.
Ÿ Seguir huellas si es posible.
Ÿ Siga un camino recto a través del barro y a
velocidad constante.
CONDUCCIÓN POR TERRENOS DIVERSOS
Ÿ Disminuir presión de los neumáticos.
Ÿ Evitar movimientos bruscos.
Ÿ Evitar baches, curvas muy pronunciadas.
Ÿ Mantener velocidad constante.
Ÿ Seguir huella si existe.
Ÿ Utilizar la doble tracción, etc.
Ÿ Los cerros inclinados merecen respeto.
Ÿ Utilice indicadores de inclinación.
Ÿ Utilice doble tracción si es necesario.
Ÿ Use el freno en forma moderada.
Ÿ No toque el embrague.
Ÿ Utilice las mismas marchas tanto de subi-
da como de bajada.
Ÿ Anticipe escenarios difíciles.
Ÿ Evite viajar solo.
Ÿ Manténgase al centro de la vía o sendero.
Ÿ Coloque las cadenas.
Ÿ No se aventure.
Se llama así a toda acción que el conductor debe
ejecutar cuando se ve enfrentado a situaciones
anormales que revisten menor o mayor riesgo.
En la próxima sección, se detalla una serie de
diversas situaciones especiales y las maniobras
de emergencia recomendables.
CAMINOS CON BARRO TERRENOS ARENOSOS
SOBRE LA NIEVE TERRENOS INCLINADOS
FALLA EN EL SISTEMA DE FRENOS
22 23
REVENTÓN DE UN NEUMÁTICO
Acción
Ÿ Mantener la calma.
Ÿ Des-acelerar lentamente.
Ÿ Sostener volante.
Causas
Ÿ Sobrecarga.
Ÿ Exceso velocidad.
Ÿ Agentes externos.
Ÿ Neumático defectuoso.
ŸMedidas Preventivas
Ÿ No sobrecargar
Ÿ Mantener siempre velocidad
razonable.
Ÿ Neumáticos en buen estado.
PÉRDIDA DE ADHERENCIAAcción
Ÿ Mantener la calma.
Ÿ Acelerar lentamente.
Ÿ No frenar.
Ÿ No embragar.
Causas
Ÿ Nieve o hielo.
Ÿ Neumáticos gastados.
Ÿ Exceso de presión.
Ÿ Exceso de velocidad.
Medidas Preventivas
Ÿ Neumáticos en buen estado.
Ÿ Presión adecuada.
Ÿ Velocidad razonable siempre.
Acción
Ÿ Mantener la calma.
Ÿ Bajar de marcha.
Ÿ Detener el vehículo.
Causas
Ÿ Cañerías defectuosas.
Ÿ Falta líquido hidráulico.
Ÿ Desgaste cilindro freno.
Medidas Preventivas
Ÿ Mantención preventiva.
Ÿ Mantenerlo enganchado.
Ÿ Uso racional del freno.
FALLA DE LUCES DELANTERASAcción
Ÿ Mantener la calma.
Ÿ Frene rápidamente.
Ÿ Estacione en la berma.
Causas
Ÿ Fallas en el sistema eléctrico.
Ÿ Focos quemados.
ŸMedidas Preventivas
Ÿ Señalice la emergencia.
Ÿ Mantenga la luz interior del
vehículo encendida .
24 25
OTROS TIPOS DE EMERGENCIAAdemás de las emergencias destalladas en las sección anterior se pueden producir las siguientes situa-
ciones:
Ÿ Rotura de parabrisas.
Ÿ Acelerador trabado.
Ÿ Tapa del capot se levanta.
Ÿ Caída al agua.
Ÿ Principio de incendio.
BUEN USO DE LOS ESPEJOS
Evite accidentes al cambiar de pista … gire los espejos laterales hacia afuera para reducir
“los puntos ciegos”.
CINCO BUENAS RAZONES PARA GIRAR HACIA AFUERA LOS ESPEJOS
Ÿ No necesitará ver tan a menudo por encima
de su hombro (aunque no es mala idea hacerlo).
Ÿ Necesitará sólo un breve vistazo a su espejo
para ver el punto ciego (a velocidad de autopis-
ta, voltear la cabeza significa desplazarse 30 m
sin ver lo que está adelante).
Ÿ Mirar al espejo le permite ver la escena que tie-
ne adelante.
Ÿ Los puntos ciegos pueden ser incluidos en su
escaneo visual (lo cual todos hacemos, claro).
Ÿ En las noches, las luces no le encandilarán por
los espejos.
26 27
TRANSPORTE DE MATERALES,MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE RIESGOS
Las medidas de prevención en este caso están relacionadas con la planificación de las rutas de acceso a
la mina Veladero y el proyecto Lama, los requisitos necesarios para los conductores según el tipo de
transporte a realizar, los controles establecidos a lo largo de la ruta para los conductores, el apoyo de
recursos para responder a las contingencias que puedan presentarse y la coordinación y logística para el
transporte y tránsito vehicular a través de la ruta.
Barrick ha analizado y evaluado los riesgos de las rutas factibles de usar desde los puntos de vista de
seguridad, controles ambientales y económicos. Para esto ha revisado los aspectos relevantes de las
rutas alternativas minimizando los riesgos posibles para asegurar un seguro y eficiente transporte desde
origen a destino. Los siguientes aspectos son los considerados más importantes a los siguientes: viales,
de densidad vehicular, ambientales, de control y oficinas públicas y de servicios.
Ÿ Aspectos viales: dentro de estos aspectos se revisan principalmente distancias, el número de carri-
les, superficie del camino, banquinas, deformaciones/deterioros, curvas peligrosas, límites de velo-
cidades, zonas de derrumbes, badenes, túneles, caminos de cornisas, cruces peligrosos, puentes,
semáforos, pendientes, calzadas resbaladizas, pasos a niveles, transporte maríti-
mo/terrestre/ferroviario.
Ÿ Densidad vehicular: se analizan los aspectos sobre la cantidad de vehículos que circulan frecuente-
mente por las vías a utilizar como también se analizan los horarios de circulación.
Ÿ Aspectos ambientales: se tiene en cuenta los diversos puntos que se cruzarán durante el viaje, tales
como: ciudades, zonas urbanas, sitios turísticos, zonas agrícolas, zonas industriales, cruces de ríos-
arroyos, embalses, lagunas/lagos, barriales/ciénagas, parques nacionales/provinciales o reservas
ecológicas, escuelas, zona de acumulación de nieve, posibilidades de niebla, zonas de inundacio-
nes/cortes de ruta.
Ÿ Aspectos de control y oficinas públicas: dentro de esta categoría se incluyen servicios de aduanas,
gendarmería nacional, policía provincial, peajes, control Gendarmería Nacional, Dirección Nacional
de Vialidad, Dirección Provincial de Vialidad, básculas, bomberos, primeros auxilios y hospitales.
Ÿ Aspectos de servicios: aquí se especifican los sitios donde se puede encontrar surtidores, gome-
rías, auxilio mecánico, teléfono, correo, alojamiento, alimentación, paradores de transportes de car-
gas y estacionamientos.
Para mitigar y controlar los riesgos asociados al transporte de materiales, se hará de acuerdo a procedi-
mientos específicos, donde se considera las escoltas de las caravanas a través de vehículos y personal
de equipados para responder en caso de emergencias. En todo momento estarán comunicados vía radial
el líder de la escolta con todos los vehículos de la caravana. Esto aplicará desde la garita de control en Tud-
cum hasta Veladero y Lama.
28 29
El Plan de Respuesta a Emergencias (PRE) tiene como objetivo principal controlar las situaciones de
emergencia que se produzcan por el tránsito de vehículos de transporte de personal y materiales hacia
las instalaciones de la mina Veladero y el proyecto Lama, mediante el cumplimiento de procedimientos
ante cualquier evento de gran proporción previsible en la ruta así como en las operaciones y proyecto.
Este Plan considera emergencias en las áreas bajo el control de Barrick, ya sea en forma directa o a
través de los servicios prestados por terceros.
El Plan comprende las siguientes áreas de acceso a los emprendimientos de Barrick(Veladero-
Lama):
Ÿ La Red troncal entre el Control de Ingreso-Centro Logístico Tudcum y la Garita de ingreso a Veladero
y Lama .
Ÿ En emergencias externas al camino minero con la autorización exclusiva del Gerente de Logística
responsable por la ruta de acceso (Jefe del Plan Sectorial-4 o quien lo represente) en coordinación
con la Gerencia de Salud y Seguridad y según protocolo preestablecido de cooperación y apoyo
mutuo en las siguientes áreas, sitios o zonas:
- instalaciones pertenecientes a Veladero (Operaciones)
- área Protocolar LAMA / Plan Sectorial-3
Ÿ En caminos públicos periféricos al Centro Logístico de Tudcum en los siguientes casos:
- emergencias con responsabilidad directa o indirecta de la compañía
- emergencias que generen daño a las personas y/o bienes pertenecientes a la empresa
- emergencias o estado de calamidad pública en los cuales se solicita a través de canales formales
pre-establecidos, la colaboración e intervención de los recursos de la Brigada de Emergencia del
camino minero - Barrick
PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIASDefiniciones de niveles de acción aplicables al plan
Se han definido tres niveles de acción, de acuerdo a la magnitud del suceso.
Nivel Uno
El Nivel Uno de acción corresponde a un incidente que puede ser controlado localmente y de inmediato
por el personal que trabaja en el área afectada.
Nivel Dos
El Nivel Dos de acción corresponde a un incidente que no puede ser controlado en forma local y requiere
involucrar varias áreas de trabajo. En el Nivel Dos existe riesgo de lesiones o daños a la salud, a la
propiedad o al medio ambiente, activándose el Comando de Incidentes.
La responsabilidad de respuesta y manejo del incidente reside en el Comando de Incidentes, el cual es
apoyado por el Supervisor Senior de turno y la Gerencia de Seguridad y Salud. Este nivel de acción
requiere también la participación de la Brigada de Emergencias de turno.
Durante este nivel de acción se requiere informar al Gerente de Logística, Gerente de Operaciones,
Gerente de Construcción, Gerente de Medio Ambiente, Gerente de Seguridad y Salud y a las oficinas de
Barrick en San Juan.
Nivel Tres
El Nivel Tres de acción se da cuando una emergencia traspasa el área de los emprendimientos mineros,
o un incidente de altas consecuencias ocurriese en el camino de acceso pudiendo generar daños a la
salud, a la propiedad, al medio ambiente y/o a la comunidad.
30 31
La responsabilidad de respuesta y manejo de la emergencia es conducida por el protocolo establecido a
través del Comando de Accidentes. El Gerente de Seguridad y Salud, el Gerente de Medio Ambiente, el
Gerente de Logística y el Gerente de Operaciones apoyan en la respuesta a la emergencia. Este nivel de
acción requiere la participación total de la Brigada de Emergencias de turno. En aquellos casos que lo
requieran se coordina el apoyo de empresas contratistas o de las comunidades.
El Gerente de Asuntos Corporativos informará a las comunidades y a las autoridades gubernamentales.
Simulacro
Procedimientos Generales de Respuesta a Emergencias
Sistema de Comunicación
Todas las áreas de trabajo están conectadas al sistema de comunicaciones de Veladero y Pascua -
Lama.
Procedimientos de Notificación
Se utiliza el sistema de comunicaciones internas compuesto por alarmas o señales breves que pueden
ser fácilmente transmitidas por señales audibles para alertar a los trabajadores sobre cualquier peligro,
para transmitir información referida a seguridad y para mantener el control del sitio. Cuando los equipos
de trabajo se encuentren alejados del Centro de Comunicaciones, se utilizan radios o teléfonos de cam-
po.
En caso de ocurrir un incidente, la persona que detecta la emergencia activa la misma. La Brigada de
Emergencia evalúa la situación y actúa conforme a los procedimientos establecidos.
La Brigada de Emergencias está preparada para:
Evaluar la dimensión y severidad del accidente o de la emergencia.
Determinar si existe un riesgo inmediato para la salud o la seguridad, y evacuar el área si existe algún
peligro inminente.
Evitar el peligro hacia sí mismo, hacia otros y hacia el medio ambiente.
Evitar una pérdida de material mayor o daño a equipos.
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
32 33
Procedimiento para informar incidentes
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Barrick ha establecido un método para reportar incidentes, accidentes y emergencias. Dicha
información y registros se utilizan para mejorar los procedimientos de respuesta y minimizar y controlar
los riesgos potenciales.
A continuación, se presenta un listado de la información general que se registra:
Fecha, hora y lugar del incidente, accidente o emergencia;
Persona o personas involucradas o afectadas;
Descripción de la situación y las condiciones del sitio;
Identificación y gravedad estimada de la lesión, pérdida, daño o contaminación;
Acciones tomadas para controlar el alcance y severidad de la situación; y
Documentación de las medidas de remediación o acciones de limpieza implementadas para
restaurar o mitigar la situación.
Capacitación y concientización del empleado
Los empleados reciben capacitación formal en el área de seguridad y capacitación en tareas específicas
por parte de personal experimentado.
Se realizan reuniones semanales de seguridad entre miembros del personal para tratar una amplia
variedad de temas de salud y seguridad y, periódicamente, se abordan los siguientes temas:
• Tareas específicas a realizar;
• Limitaciones de tiempo;
• Peligros que pueden presentarse, incluyendo los efectos de los mismos, cómo reconocer los sínto-
mas, y otras señales de peligro; y
• Procedimientos de emergencia.
El Gerente de Seguridad y Salud coordina la capacitación de respuesta a emergencias. La Brigada de
Emergencias participa en la capacitación anual para asegurar que todos los miembros reciban instruc-
ción en el uso de equipos y métodos de respuesta a emergencias.
Los contratistas y proveedores que realicen trabajos en terreno deben dar evidencia de poseer la capa-
citación apropiada en salud, seguridad y respuesta a emergencias.
Con respecto al transporte, se requiere a todos los conductores participen en los siguientes módulos de
capacitación:
• Módulo sobre tránsito y manejo defensivo en caminos montañosos
• Módulo sobre mecánica
• Módulo sobre seguridad y sustancias peligrosas
• Módulo sobre procedimientos administrativos
• Módulo sobre fatiga y somnolencia
• Módulo sobre sicología de la emergencia
• Módulo sobre evaluación de riesgos
34 35
Previo al inicio de la fase de construcción de cada proyecto, se establecen procedimientos para
consolidar el Plan de Respuesta a Emergencias con la información específica requerida para su
implementación. Dichos procedimientos incluiyen información del sitio, los cargos del personal
responsable, e información de contacto. Se desarrollan hojas de resumen con los procedimientos
específicos para cada área principal de los proyectos y se distribuyen las mismas en lugares visibles a lo
largo de estos.
Se actualiza el plan en forma anual, o cuando se generen cambios en la información o a solicitud de
la Autoridad de Aplicación.
PROCEDIMIENTOS PARA REVISIÓN Y ACTUALIZACIÓN
Simulacros de capacitación en respuesta a la emergencia
La actividad operativa de la mina requiere el transporte de insumos y productos con riesgos particulares
para cada sustancia (por ejemplo: cal, gasoil, cianuro de sodio, mercurio, etc.)
• Contrato de empresas de transporte especializadas.
• Control de vehículos y conductores.
• Análisis de rutas y coordinación de desplazamientos.
• Utilización de camiones con tolvas herméticas y transferencia neumática (libre de emisiones de
polvo).
¿Cómo controlamos los riesgos en el transporte de cal?
TRANSPORTE DE INSUMOS YPRODUCTOS PARA LA ACTIVIDAD MINERA
36 37
¿Cómo controlamos los riesgos en el transporte de gasoil?
• Contrato de empresas de transporte especializadas.
• Control de vehículos y conductores.
• Análisis de rutas y coordinación de desplazamientos.
• Utilización de camiones cisterna con equipamiento para señalización, control de derrames y extinción
de fuegos.
• Plan de Respuesta de Emergencias.
¿Cómo controlamos los riesgos en el transporte de cianuro de sodio?
• Contrato de empresas de transporte especializadas.
• Control de vehículos, cargas y conductores.
• Análisis de rutas y coordinación de desplazamientos.
• Utilización de camiones tipo carretón bajo de gran estabilidad.
• Empleo de 5 niveles de embalaje para eliminar riesgos de emisión.
• Empleo de “Isotainers” para el transporte seguro de Cinauro
• Desplazamiento en “convoys” con escolta y seguimiento (radial y satelital).
• Operativos de transporte concentrados de frecuencia mensual, con vehículo y equipamiento para
respuesta inmediata ante emergencias.
• Plan de Respuesta de Emergencias.
• La mina Veladero ya cuenta con la certificación del Código Internacional de manejo de Cianuro el cual
establece los más altos estándares en el control, transporte y manejo de esta sustancia.
38 39
¿Cómo controlamos los riesgos en el transporte de mercurio?
• Contrato de empresas de transporte especializadas.
• Control de vehículos y conductores.
• Análisis de rutas y coordinación de desplazamientos.
• Utilización de camiones con contenedores y desplazamiento con
escolta y seguimiento permanente.
• Operativos de transporte concentrados con vehículo y equipa-
miento para respuesta inmediata ante emergencias.
• Contrato para reciclaje y recuperación con compañía líder a nivel
mundial.
Distintos tipos de etiquetas que permiten,
nales, identificar vehículos que transportan sustancias peligrosas, lo que
facilita saber si se trata de un accidente común o uno que involucre insu-
mos o productos para la minería, que sólo pueden ser tratados por perso-
nal capacitado.
según estándares internacio-
Derrames o fugas de cianuro de sodio: riesgos para la salud
Si algún empleado se expone a cianuro de sodio (NaCN) o a su solución, el Plan de Respuesta a
Emergencias estipula el seguimiento de los procedimientos abajo detallados:
se debe lavar bien con agua y jabón y quitar las ropas contaminadas.
se debe lavar los ojos con abundante cantidad de agua y solicitar atención médica
inmediatamente.
se debe salir al aire libre inmediatamente para disgregar el cianuro y solicitar atención médica.
se debe solicitar atención médica inmediatamente.
El personal debe encontrarse constantemente alerta y listo para tomar acciones inmediatas en caso de
exposición al cianuro. A continuación, se presentan los síntomas de envenenamiento con cianuro:
• Enrojecimiento de los ojos
• Dolor de cabeza
• Irritación de la garganta
• Debilidad en brazos y piernas
• Palpitaciones
• Vértigos
• Dificultad para respirar
• Colapso y convulsiones
• Salivación
• Aturdimiento
• Náuseas
Contacto con la piel:
Contacto con los ojos:
Inhalación:
Ingestión:
PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS DE RESPUESTA A EMERGENCIAS
En la Hoja de Datos de Seguridad del Cianuro de
sodio se menciona el equipo de primeros auxilios y
los procedimientos recomendados para dichas
situaciones.
40 41
Derrame de cianuro: riesgos para el medio ambiente
Como primera medida frente a un derrame de cianuro, las personas más cercanas deben aislar el área
con señalización de acceso restringido 100 m vientos arriba y 200 m vientos abajo, utilizando los
elementos necesarios (cintas, conos).
Se evitará el contacto del cianuro con agua, y bajo ninguna circunstancia se aplicará agua al derrame. Si
se produce un incendio en el accidente, se usarán matafuegos de polvo alcalino.
Se procederá a distribuir cal sobre el área afectada y sus alrededores, con el objeto de controlar el pH de
la sustancia, evitando la generación de HCN (gas letal).
Solo podrán ingresar al área las personas que poseen ropa protectora especialmente equipada para el
manejo de cianuro. El equipo de respuestas a emergencias confinará el área contaminada, haciendo
pretiles de tierra, para evitar que el material contamine áreas mayores. Si éste ha alcanzado algún curso
de agua o cauce pequeño, se desviará para evitar la dispersión del derrame. Se aplicará un agente
químico (como hipoclorito de sodio) para oxidar el cianuro y provocar su disociación. Además, se
recolectará el material sólido en bolsas evitando la generación de polvo, incluyendo los suelos
contaminados, y se aplicarán absorbentes para recolectar los líquidos generados. Finalmente, se
tomarán muestras de suelo y de agua para investigar la extensión de la contaminación.
Derrames o fugas de mercurio: riesgos para la salud
En caso de un derrame de mercurio se debe ventilar adecuadamente el sector afectado si corresponde.
En caso de contaminación producto de vapores de mercurio o derrames, los síntomas iniciales incluyen
náusea, problemas de respiración, dolor en el pecho.
Al igual que con la exposición al cianuro de sodio, tanto el personal de Barrick como los choferes y
transportistas deberán seguir los siguientes procedimientos:
Lavar bien con agua y jabón, quitar las ropas contaminadas y poner en bolsa
plástica. En caso de que el trabajador se encuentre inconsciente, el equipo de rescate deberá utilizar
guantes y ropa protectora para remover la ropa de éste.
Lavar los ojos con abundante cantidad de agua, por lo menos por 20 minutos, y
solicitar atención médica inmediatamente.
Salir al aire libre inmediatamente para disgregar el vapor y solicitar atención médica
inmediatamente. En caso de que el trabajador presente dificultades respiratorias se le deberá
administrar oxígeno. Si el trabajador inhaló vapor y necesita respiración artificial, ésta se deberá
administrar usando mascaras u otro equipo medico para evitar exposición a la persona que esta
asistiendo.
Solicitar atención médica inmediata.
Contacto con la piel:
Contacto con los ojos:
Inhalación:
Ingestión:
42 43
Derrame de mercurio: riesgos para el medio ambiente y/o la comunidad
Ante un derrame de mercurio, los encargados de mantener el área aislada deben poseer máscaras de
protección adecuadas al igual que ropa protectora. Cualquier equipo de protección, que haya estado
expuesto en forma directa con el material peligroso, será removido y dispuesto en bolsas plásticas con
etiquetas detallando el material de contaminación.
Se procederá a notificar al Comando y a la Brigada de Emergencias y se comenzarán a construir pretiles
para evitar propagación del material. Se bloqueará la entrada del material a desagües, puertas y otros
conductos. Se cubrirá el material derramado con una bolsa plástica para evitar su esparcimiento.
En caso que el derrame ocurra durante el transporte de mercurio en la ruta hacia o desde Veladero o el
proyecto Lama, se debe proceder a aislar el área con señalización de acceso restringido. Se aislará el área
en alrededor de 100 m vientos arriba y 200 m vientos abajo, utilizando los elementos necesarios (cintas,
conos). En caso que ocurra un incendio en el camión, se procederá a aislar el área en un radio aproximado
de 800 m. En caso que el incidente ocurra dentro de los límites de una población se procederá a evacuar en
un radio de 1 km y se informará a todos los encargados locales del Plan de Respuesta a la Emergencia.
Para incidentes durante el transporte de mercurio, el Plan de Respuesta a la Emergencia prevee la
construcción de pretiles adicionales en las cercanías de cursos de agua para prevenir su contaminación.
Si hay fuego, se controlará desde una distancia apropiada, con máscaras y equipos de seguridad. Para
fuegos pequeños se usarán extinguidores, dióxido de carbono o agua, y para fuegos mayores se utilizará
agua o espuma. En caso de usar agua, se asegurará que ésta no ingrese dentro de los envases de mercurio.
Derrame de combustible y aceite a granel o cal
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
En caso de pérdida, derrame, ruptura de tanque, u otros accidentes asociados con el transporte de
combustibles y aceites, se ejecutarán los niveles de acción interna para tareas de contingencia y
evitará, como primera medida, la expansión de la sustancia para lo cual se procederá de la siguiente
forma:
Las personas más cercanas aislarán el área con señalización de acceso restringido. Se aislará el
área del derrame, en un radio de 60 m, utilizando los elementos necesarios (cintas, conos).
Además, se protegerá a las personas en dirección del viento, vientos arriba.
Se confinará el área contaminada, haciendo pretiles de tierra, para evitar que el material contamine
áreas mayores.
Se informará a la sala de control para notificar el incidente.
Posteriormente, el la Brigada de Emergencias removerá el material derramado hasta observar que
no hay efectos sobre el terreno. En el caso de combustible; se procederá a recoger el derrame
mediante una bomba de trasvasije o con las mantas absorbentes.
Se colocará el material removido en otro camión. En el caso de suelo contaminado con combustible,
se dispondrá en bolsas plásticas resistentes, debidamente amarradas, para evitar pérdidas de
material, las cuales serán dispuestas de acuerdo a las técnicas de remediación de suelo.
44 45
Ÿ
Ÿ
Se verificará que no queden restos de estos elementos en el suelo, tomando una muestra del
terreno para la medición de hidrocarburos o pH, según si el material derramado es combustible o
cal, respectivamente.
Los registros de derrames serán documentados de acuerdo con los Procedimientos de Reporte de
Derrames, usando el Formulario de Reporte de Derrames.
Emergencias durante el transporte
Los camiones en el transporte serán controlados en dos puntos: la garita Tudcum al inicio del camino
minero, y la garita de Protocolo, al final del camino minero. Durante todo el trayecto hacia y desde los
emprendimientos mineros los camiones deben contar con dispositivos que permitan su rastreo remoto,
para así conocer su ubicación y velocidad de avance. Asimismo, los vehículos en tránsito deben estar en
comunicación permanente con la base de control de logística mediante el sistema TETRA. El sistema de
comunicaciones TETRA es exclusivo para personal de Barrick y tiene cobertura desde San Juan hasta la
mina, incluyendo el camino minero.
Cada uno de los camiones debe contar con matafuegos según corresponda con su carga. En general:
Ÿ Para incendios pequeños se debe utilizar matafuegos de polvo químico seco (PQS) o CO2.
Ÿ Para incendios mayores, se inunda con agua el área del incendio a distancia. Esta maniobra debe ser
controlada por bomberos.
Ÿ Se retirará el tanque del área del incendio, si fuese posible hacerlo, sin mayor riesgo.
Ÿ A los tanques se les aplicará agua para su enfriamiento en los costados expuestos a las llamas,
hasta que el tanque se encuentre completamente a la temperatura normal.
Ÿ El personal se debe mantener alejado de los cabezales de los tanques.
Ÿ El chofer del camión será el encargado de dar el aviso de la ocurrencia de un incidente, activándose
el Comando de Incidentes. La coordinación en el terreno y mando inicial en el control de la
emergencia estará a cargo del Supervisor Senior de turno, quien estará comunicado
permanentemente con el chofer, para coordinar las actividades iniciales de control de la
emergencia; luego, asumirá el mando el Comando de Emergencias.
46
RECOMENDACIONES VIALESŸ Está prohibido viajar por ruta N° 40 (tramo Rodeo-Jáchal).
Ÿ Camionetas capacidad máxima 4 personas.
Ÿ Prohibido circular por pueblos en horarios escolares.
Ÿ Prohibido fumar en los vehículos.
Ÿ Prohibido el consumo de alcohol y drogas.
Ÿ Check-list del vehículo revisado y actualizado diariamente.
Ÿ Las reglas de tránsito son aplicables a todos los conductores de Barrick y sus contratistas.
Ÿ Puntos de Control de tráfico.
San Juan / Tudcum / Sepultura / Veladero / Garita Lama.
LÍMITES DE VELOCIDAD
Rutas públicas Velocidad señalada
Ÿ Pueblos de Iglesia: 40 km/h
Ÿ Camino Tudcum-Veladero: 70 km/h
Ÿ Camino Veladero-Lama: 40 km/h
Ÿ Areas de Construcción: 30 Km/h
Ÿ Entradas a pueblos: 20 km/h
Ÿ Estacionamientos: 20 Km/h
CONTACTOS DE EMERGENCIA
Ÿ Número Emergencia Veladero: 7777
Ÿ Vía Tetra:
Ÿ Tudcum 211014
Ÿ Sepultura 211078
Ÿ Veladero 211052
Ÿ Vía Radio HF
Ÿ LSB (BLU) 7388
Ÿ USB 7384
Ÿ Teléfonos
Ÿ Garita Tudcum : 4 298400 / 01
Ÿ Sepultura: 4 298478 / 79
Ÿ Garita Veladero : 4 298700 / 01
47
En caso de una emergencia en tránsito, a continuación se detallan los números a los cuales se debe con-
tactar:
48 49
Incluye a los accidentes con sustancias peligrosas para la salud y el medio ambiente.
- Facilite la evacuación de los involucrados e impida el ingreso de nuevos transeúntes
- Acate las normas del personal autorizado
- Si está entrenado en primeros auxilios, ofrezca su colaboración a la autoridad actuante
- No desarrolle actividades individuales
- No ingrese a la zona delimitada de la Emergencia sin autorización
- No solicita ayuda externa sin autorización
- Ayude a mantener el orden y la calma
- El menor tránsito de personas en el área de emergencia, disminuye la cantidad de víctimas potenciales
- El ruido innecesario dificulta la tarea y la comunicación del personal actuante
- Usted es parte de un sistema. El éxito depende de la actuación coordinada de todos
- ¿Cuántas personas heridas hay?
- ¿Observa derrames?
- ¿Vehículos involucrados?
No pierda la calma indique:
- Lugar y tipo de accidente
- Cantidad de lesionados
- Quién llama y cuál es su número
de teléfono. No corte y siempre
cuelgue último.
- NO ACTÚE.
- Deje actuar al personal capaci-
tado.
- Colabore en todo lo que le indica
el personal autorizado.
ACCIDENTES INVOLUCRANDO PRODUCTOS E INSUMOS DE LA MINERÍA
Pasos a seguir:
Ÿ Conducir a la defensiva es respetarse a sí mismo y a los demás.
Ÿ Es una responsabilidad PERSONAL.
Ÿ Conducir a la defensiva es mantener la atención sobre las condiciones.
CONDUCCIÓN DEFENSIVA, TRES PRINCIPIOS
“Nuestro compromiso con Ud. continúa,y el suyo... con usted mismo”
NO TE OLVIDES QUE UN ERROR DE CONDUCCIÓN EN CORDILLERA, PUEDE SER EL PRIMERO Y EL ÚLTIMO
50
LLAMAR AL PRIMER NÚMERO DISPONIBLE EN LA SIGUIENTE SECUENCIA:
SECUENCIA DE COMUNICACIONES PARA EMERGENCIAS
Garita Veladero 429-8700/ 8701
Garita Pascua-Lama 430-3041
Garita San Juan 429-8125
Prevención de Riesgo
Veladero 429-8659/ 8660
San Juan 429-8213/ 8615
Medio Ambiente 429-8606/ 8607
Veladero 8620/ 8622
Pascua-Lama 430-3044/ 3036
Gerencia 429-8100
Secretaría de Gestión Ambiental
y Control Minero 422-5014
Central de Policía San Juan 421-4050
Defensa Civil 422-7475
Bomberos San Juan 421-3280