programa cultural de la embajada de espaÑa y del … · solista internacional y profesor del...

20
2018 PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL INSTITUTO CERVANTES DE ARGEL PROGRAMME CULTUREL DE L’AMBASSADE D’ESPAGNE ET DE L’INSTITUT CERVANTES D’ALGER PRIMER CUATRIMESTRE / Enero – abril 2018 PREMIER QUADRIMESTRE / Janvier – avril 2018

Upload: others

Post on 07-Jun-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

2018PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL INSTITUTO CERVANTES DE ARGEL

PROGRAMME CULTUREL DE L’AMBASSADE D’ESPAGNE ET DE L’INSTITUT CERVANTES D’ALGER

PRIMER CUATRIMESTRE / Enero – abril 2018PREMIER QUADRIMESTRE / Janvier – avril 2018

Page 2: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

2

Festival : Figures Sonores: (ECUME) , Música del siglo XX Dúo Icarus: saxófono y guitarraFestival : Figures Sonores: (ECUME) , musique du XX siècle. Duo Icarus: saxophone et guitarre

DUO ICARUS: concert de saxophone et guitarre Alfonso PADILLA LÓPEZ, saxophone Soliste international et professeur du Conservatoire Supérieur de Musique de Séville

“Manuel Castillo” Alberto PLAZA FERNÁNDEZ , guitarre Professeur du conservatoire “ Ana Valler” de Utrera

DÚO ICARUS: concierto de saxófono y guitarra Alfonso PADILLA LÓPEZ, saxófono Solista internacional y profesor del Conservatorio

Superior de Música de Sevilla “Manuel Castillo” Alberto PLAZA FERNÁNDEZ , guitarra Profesor del conservatorio “ Ana Valler” de Utrera

Programme

Jaques Ibert entracte

Ramón Humet A nignt piece

Patrick Roux Soledad

José Maria Sánchez-Verdú Mizu no oto

Marice Ravel Pièce en forme de habanera

Manuel de Falla danse de La vida breve

Programa

Jaques Ibert entracte

Ramón Humet A nignt piece

Patrick Roux Soledad

José Maria Sánchez-Verdú Mizu no oto

Marice Ravel Pièce en forme de habanera

Manuel de Falla danse de La vida breve

Jueves 19 de enero, 19h.Ópera de Argel, Boualem Bessaih

Jeudi 19 janvier, à 19h. A l’Opéra d’Alger, Boualem Bessaih

Page 3: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

3

Clausura de la exposición : Diálogo hispano –argelino sobre el Guernica

Mesa redonda y proyección del documental “Las variaciones Guernica”Clôture de l’exposition: Dialogue hispano –algérien sur le Guernica

Table ronde et projection du documentaire: “Les variations de Guernica”

Un grupo de los artistas más consolidados del país ( Djahida Houadef, Mouna Bennamani, Cheref Abderrahmane, Abderrahmane Aidoud, Amor Idris Lamine Dokman) se reunió del 29 de noviembre al 9 de diciembre de 2017 en el Espacio España, edificio adyacente al Instituto Cervantes de Argel donde, inspirados en el Guernica, y junto al fotógrafo y artista español Julio Lozano Pizzano, desarrollaron un taller creativo, estableciéndose una conexión artística bilateral entre los dos países, concretada en esta exposición de sus obras y en un montaje de video que muestra el desarrollo creativo de realización de las mismas. Para clausurar la actividad se va organizar una mesa redonda con los artistas y se proyectará el documental “Variaciones del Guernica”

Un groupe d’artistes très fusionnés du pays (Djahida Houadef, Mouna Bennamani, Cheref Abderrahmane, Abderrahmane Aidoud, Amor Dris Lamine Dokman) se sont réunis du 29 novembre au 11 décembre 2017 à l’Espace Espagne, adjacent à l’Institut Cervantes d’Alger où, inspirés du Guernica, et aux côtés du photographe et artiste espagnol Julio Lozano Pizzano, ont développé un atelier créatif, en établissant une connexion artistique bilatérale entre les deux pays, concrétisée dans cette exposition de ses oeuvres et en un montage vidéo qui montre le déroulement et la réalisation de ces dernières. Pour clôturer l’activité, une table ronde est organisée avec les artistes, le cinéaste et critique cinéma Salim Aggar, et avec une projection du documentaire “Variations du Guernica”.

Miércoles 24 enero de 2018, 17h.Salón de Actos del Instituto Cervantes

Mercredi 24 janvier, 2018 à 17h. Salle des Actes de l’Institut Cervantes.

Page 4: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

4

Lunes 29 de enero, 18h.Salón de Actos del Instituto Cervantes

Lundi 29 janvier, à 18h. Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

Proyecciones en español con subtítulos en francésProjections en espagnol avec sous titres en français

Ciclo de cine latinoamericano.Cycle de cinéma latino-américain

La Embajada de España en Argelia y el Instituto Cervantes de Argel, junto a las embajadas de Argentina, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, México, Perú y Venezuela presentan el programa del Festival de Cine Latinoamericano y las películas que se podrán ver durante los meses de enero, febrero y marzo.

L’Ambassade d’Espagne en Algérie et l’Institut Cervantes d’Alger, en collaboration avec les Ambassades d’Argentine, Colombie, Chili, Cuba, Méxique, Pérou et Vénézuela présentent le programme du Festival du Cinéma latino-américain et les projections se feront durant les mois de janvier, février et mars.

Los títulos que se proyectarán son:Argentina: Sintiendo a Piazzolla ,lunes 29 de enero a las 18 h.Colombia, Gente de bien , jueves 1 de febrero a las 18 h.Chili, Carne de Perro, jueves 8 de febrero a las 18h.Cuba: Kangamba, jueves 15 de febrero a las 18 h.Ecuador : El juego sucio, jueves 22 de febrero a las 18 h.México : Café , jueves 1 de marzo a las 18 h.Perú: Ollas y sueños, jueves 8 de marzo a las 18 h.Venezuela: Miranda Regresa jueves 15 de marzo a las 18 h.

Argentine Sintiendo a Piazzolla lundi 29 janvier à 18h.Colombie, Gente de bien Jeudi 1 février à 18h.Chili, Carne de perro, Jeudi 8 février à 18hCuba Kangamba Jeudi 15 février à 18h.Equateur El juego sucio , Jeudi 22 février à 18h.Méxique Café , Jeudi 1 mars à 18h.Pérou Ollas y sueños, Jeudi 8 mars à 18h.Vénézuela Miranda Regresa, Jeudi 15 mars à 18h

Page 5: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

5

Del 5 al 28 de febreroSalón de Actos del Instituto Cervantes

Du 5 au 28 février, à 18h Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

Exposición Artesanos de la Casbah. Inauguración.Exposition Artisans de la Casbah. Inauguration.

La Casbah de Argel acoge, entre sus callejones angostos y sus paredes blancas, a numerosos artistas y artesanos que mantienen viva una historia milenaria y un estilo de vida que convive con el Argel moderno que, un poco más allá, bulle como cualquier gran ciudad de siglo XXI.Destaca en la Casbah la artesanía de la forja y el latón. También los ebanistas, que usan sus cinceles para decorar objetos y muebles con delicados motivos florales. Los artesanos apenas venden a los turistas. Sus objetos pasan a formar parte del paisaje cotidiano y familiar de las casas de los argelinos. No son objetos turísticos o decorativos, son objetos con vida, pensados para la vida.

La Casbah d’Alger abrite, entre ses ruelles étroites et ses murs blancs, de nombreux artistes et artisans qui maintiennent en vie une histoire millénaire et un style de vie qui cohabite avec l’Alger moderne qui, y’a quelques temps, bouillonnait commme n’importe quelle grande ville du XX ème siècle. La Casbah se démarque par l’artisanat de la forgerie. Aussi, les ébénistes qui utilisent leurs ciseaux pour décrorer des objets et des meubles avec de délicats motifs floraux. Les artisans ne vendent pas beaucoup aux touristes. Leurs objets font partie du paysage quotidien et familier des maisons des algériens. Ce ne sont pas des objets touristiques ou décortatifs, ce sont des objets ayant une vie, pensés pour la vie.

Page 6: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

6

Lunes 19 y martes 20 de febrero, 10h.ISTS Salón de Actos del Instituto Cervantes de Argel

Lundi 19 et mardi 20 février, 10h. ISTS Salle des Actes de l´Instituto Cervantes

Proyecciones en español con subtítulos en francésProjections en espagnol avec sous titres en français

Encuentros con el deporte : Ciclismo con Álvaro PinoRencontre avec le sport :Cyclisme avec Álvaro Pino

En el marco de los Encuentros con el Deporte, y en colaboración con la Federación Ciclista de Argelia, nos visitará el ciclista Álvaro Pino, corredor que fue ganador de la Vuelta Ciclista a España en 1986 y que participó en numerosas ediciones del Tour de Francia así como en los Campeonatos del Mundo de Ciclismo.

Dans le cadre des Rencontres avec le Sport, et en collaboration avec la Fédération Cycliste d’Algérie, le cycliste espagnol Álvaro Pino nous rendra visite. Il a remporté le Tour Cycliste d’Espagne en 1986 et a participé dans différentes éditions du Tour de France ainsi que les Championnats du Monde de Cyclisme.

19 de febrero 9.00 Visita a un club ciclista10.00 Conferencia: de amateur a profesional en el Instituto Superior de Técnicas del deporte (ISTS)16.00 Entrevista en el Instituto Cervantes

20 de febrero 10.00 Pequeño recorrido saliendo del Instituto Cervantes y acabando en el punto de salida del Gran Premio Ciclista de la Ciudad de Argel, que tiene lugar ese día.

19 février9.00 Visite du club cycliste10.00 Conférence : d’amateur a professionnel à l’nstitut Supérieur des Téchniques du Sport (ISTS).16.00 Entrevue à l’Institut Cervantes

20 de febrero 10.00 Petit parcours, départ du Cervantes et arrivée au point de sortie du Grand Prix Cycliste de la ville d’Alger, qui aura lieu ce jour là.

Page 7: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

7

Jueves 23 de febrero, 19h.Ópera de ArgelBoualem Bessaih

Jeudi 23 février, à 19h. Opéra d’AlgerBoualem Bessaih

Concierto : Jazz-Flamenco Juan Gómez ChicueloConcert : Jazz-FlamencoJuan Gómez Chicuelo

La Embajada de España en Argelia y el Instituto Cervantes en Argel participan en la programación del concierto de Chicuelo. El concierto está organizado por la agencia argelina de cultura AARC.

L’Ambassade d’Espagne en Algérie et l’Instituto Cervantes à Alger participent dans la programmation du concert de Chicuelo, organisé par l’Agence Algérienne de Culture AARC.

Page 8: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

8

Domingo 11 de marzo, 17h.Salón de Actos del Instituto Cervantes

Dimanche, 11 mars, à 17h. Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

En español con traducción al francésEn espagnol traduit au français

Literatura en femenino. Carme Riera, encuentro con Maïssa Bey : Literatura femenina , ¿un lenguaje prestado?Littérature au féminin. Carme Riera, rencontre avec Maïssa Bey : Littérature féminine, un language emprunté?

Carme Riera (Palma de Mallorca, 1948) es narradora, guionista y ensayista. Es doctora en Filología Hispánica y catedrática de Literatura Española de la Universidad Autónoma de Barcelona. Como autora de una obra rica en referentes cultos y populares, desde su primera antología de cuentos utiliza el lenguaje coloquial mallorquín con destreza y sin prejuicios. Ha sido ganadora de numerosos premios literarios entre los que destaca el Premio Nacional de las Letras Españolas 2016. Desde 2012 ocupa el sillón “n” de la Real Academia de la Lengua Española

Carme Riera (Palma de Mallorque, 1948) est narratrice, scénariste et essayiste. Elle est docteure en Philologie Hispanique et Professeure

en Littérature Espagnole à l’Université Autonome de Barcelone. Comme auteure d’une oeuvre riche en références cultes et populaires, depuis sa première anthologie de contes, elle utilise le langage familier majorquin avec habileté et adresse et sans préjugés. Elle a remporté de nombreux prix littéraires, parmi eux. Le Prix National des Lettres Espagnoles en 2016. Depuis 2012, elle occupe le “siège” “N” à l’Académie Royale Espagnole.

Page 9: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

9

Domingo 11 de marzo, 17h.Salón de Actos del Instituto Cervantes

Dimanche, 11 mars, à 17h. Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

En español con traducción al francésEn espagnol traduit au français

Literatura en femenino. Carme Riera, encuentro con Maïssa Bey : Literatura femenina , ¿un lenguaje prestado?Literatura en femenino. Carme Riera, encuentro con Maïssa Bey : Literatura femenina , ¿un lenguaje prestado?

Maïssa Bey, seudónimo de Samia Benameur, nacida en 1950 en Ksar el Boukhari (Argelia), Sigue sus estudios universitarios de letras en Argel, después enseña la lengua francesa en Sidi-Bel-Abbès en el oeste argelino. Actualmente reside en Sidi Bel- Abbès donde participa activamente en la asociación cultural Paroles et écritures (Palabras y escrituras), creada en el 2000, y que tiene por objetivo abrir espacios de expresión cultural. Ha escrito varias novelas, cuentos, teatro, poemas y ensayos. En 2005 recibió el gran Premio de los Libreros argelinos como conocimiento al conjunto de su obra.

Maïssa Bey, pseudonyme de Samia Benameur, née en 1950 à Ksar el Boukhari (Algérie). Elle suit ses études universitaires en lettres à Alger, puis enseigne la langue française à Sidi-Bel-Abbès, à l’ouest algérien. Actuellement, elle réside à Sidi Bel- Abbès où elle participe activement dans l’association culturelle Paroles et écritures, créée en 2000, et qui a pour objectif ouvrir des espaces d’expression culturelle. Elle a écrit plusieurs romans, contes, oeuvres théâtrales, poèmes et essais. En 2005, elle reçoit le grand Prix des Libraires algériens comme reconnaissance à l’ensemble de son oeuvre.

Page 10: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

10

Profesor Jan Stanisław Ciechanowski Conferencia: De camino a la libertad-los inmigrantes políticos polacos en Argelia y España del siglo XIXProfesseur Jan Stanisław Ciechanowski Conférence: Sur la Chemin de la liberté-les émigrés politiques polonais en Algérie et en Espagne au XIX siécle

Profesor en Estudios Mediterráneos en la Facultad “Artes Liberales” de la Universidad de Varsovia y especialista en historia contemporánea (siglos XIX-XX). Su campo de investigación se centra en la historia de la participación polaca en la Segunda Guerra Mundial, especialmente en la diplomacia y los servicios secretos, en la diplomacia de la Segunda República Polaca, en las relaciones entre Polonia y España, en la historia contemporánea del Mediterráneo y también en la historia de España y de

Portugal del siglo XX. La conferencia que nos presenta el prof. Jan Stanisław Ciechanowski traza un hilo conductor entre las historia de nuestros países, Argelia, España y Polonia.

Professeur en Etudes Méditerranéennes à la Faculté “Arts Libéraux” de l’Université de Varsovie et spécialiste en histoire contemporaine (XIX-XXème siècle). Son champ d’investigation est centré dans l’histoire de la participation polonaise dans la Seconde Guerre Mondiale, spécialement dans la diplomatie et les services secrets, dans la diplomatie de la Seconde République Polonaise et l’Espagne, dans l’histoire contemporaine de la Méditerranée et aussi dans l’histoire d’Espagne et le Portugal du XX ème iècle. La conférence que le professeur Stanisław Ciechanowski nous présente trace un fil conducteur entre l’histoire de nos pays, l’Algérie, l’Espagne et la Pologne.

Lunes 12 de marzo, 17h.Salón de Actos del Instituto Cervantes

Lundi 12 mars, à 17h. Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

En español con traducción al francésEn espagnol traduit au français

Page 11: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

11

Jueves 22 de marzo, 18h.Basilique de Notre Dame d’Afrique

Viernes 23 de marzo, 18h.Ópera de ArgelBoualem Bessaih

Jeudi 22 mars, à 18h. Basilique de Notre Dame d’Afrique

Vendredi 23 mars, à 18h.Opéra d’AlgerBoualem Bessaih

David Martínez, Conciertos de guitarra David Martínez, Concerts de guitare

David Martínez nace en Granada en 1975. Estudia en la Universidad del Mozarteum (Salburgo) y en la Hochschule fur Musik (Munich) con Joaquín Clerch y Eliot Fisk. Desde los 12 años no ha cesado su actividad concertística, tanto en solitario como solista con orquestas: Sinfónica del Vallés, Sinfónica Nacional de Siria, o Sinfónica Nacional de Cuba, Concerto Málaga… Ha actuado en Alemania, Egipto, Estados Unidos, Portugal, Noruega, Italia, Cuba, Chile, Siria, Turquía, Japón, México, Rumanía. Ha obtenido más de 15 Premios de Guitarra, destacando los primeros premios en los Concursos Internacionales: Andrés Segovia (Linares 1997), Ciudad de Coria (2001), Francisco Tárrega (Benicassim 2004). Actualmente ocupa una Cátedra en el

Conservatorio Superior de Música de Málaga. En sus dos conciertos en Argel interpretará obras de Scarlatti, Sor, Barrios, Tárrega, Albéniz y Paco de Lucía.

David Martínez est né à Grenade en 1975. Il étudie à l’Université du Mozarteum (Salzbourg) et à Hochschule fur Musik (Munich) avec Joaquín Clerch et Eliot Fisk. Depuis ses 12 ans, il n’a pas cessé ses concerts, en solitaire ou comme soliste avec orquestre: Orquestre Symphonique de Vallés, Orquestre Symphonique National de Syrie, o, Orquestre Symphonique National de Cuba, Concerto de Malaga… Il a joué en Allemagne, Egypte, Etats Unis, Portugal, Norvège, Italie, Cuba, Chili, Syrie, Turquie, Japon, Méxique et en Roumanie. Il a obtenu plus de 15 Prix de Guitare, décrochant les premiers prix internationaux: Andrés Segovia (Linares 1997), Ville de Coria (2001), Francisco Tárrega (Benicassim 2004). Actuellement, il occupe une chaire au Conservatoire Supérieur de Musique de Malaga. Lors de ses deux concerts à Alger, il interprètera des oeuvres de Scarlatti, Sor, Barrios, Tárrega, Albéniz et Paco de Lucía.

Page 12: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

12

Ciclo de cine : ESPACIO FEMENINO, inauguración Cycle de cinéma :ESPACE FÉMININ, inauguration

La noviaMaría MolinerRequisitos para ser una persona normalRiot girls

Del 29 marzo al 19 de abril ,18h. Salón de Actos del Instituto Cervantes

Du 29 mars au 19 avril à 18h.Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

Proyecciones en español con subtítulos en francés Projections en espagnol sous-titrées en français.

Page 13: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

13

Encuentros con los hispanistas : Karima Ait Yahia “Blasco Ibáñez y su visión orientalista de Argel” Rencontres avec les hispanistes : Karima Ait Yahia “Blasco Ibáñez et sa vision orientaliste d’Alger”

Inauguramos el ciclo de conferencias Encuentros con los hispanistas, con la conferencia de la profesora argelina Karima Ait Yahia. Licenciada en Filología Hispánica, se doctoró por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alcalá, Madrid. Tiene amplia experiencia en la enseñanza del español. Actualmente trabaja como profesora catedrática de lengua y cultura españolas en la Universidad de Argel. Sus investigaciones se centran en las relaciones entre España y el Norte de África en los siglos XIX y XX, la literatura de viaje y el franquismo. La conferencia que dictará en el Instituto Cervantes de Argel lleva por título Blasco Ibáñez y su visión orientalista de Argel

Nous inaugurons le cyle de conférences: Rencontres avec les hispanistes, avec la professeure algérienne Karima Ait Yahia. Licenciée en Philologie Hispanique, elle obtient son doctorat à la Faculté de Philosophie et des Lettres à l’Université d’Alcalá, à Madrid. Elle possède une vaste expérience dans l’enseignement de l’espagnol. Actuellement, elle travaille en tant que professeure de langue et de culture espagnoles à l’Univsersité d’Alger. Ses recherches sont centrées sur les relations entre l’Espagne et l’Afrique du Nord au XIX et XXème siècles, la littérature du voyage et sur le franquisme. La conférence qu’elle donnera à l’Institut Cervantes d’Alger a pour titre: Blasco Ibáñez et sa vision orientaliste d’Alger.

Lunes 9 de abril, 17h.Salón de Actos del Instituto Cervantes

Lundi, 9 abril à 18h. Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

En españolEn espagnol

Page 14: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

14

I simposio de :Arquitectura y Sostenibilidad I symposium de :Architecture et Durabilité

Lunes 16 de abril, De 9h a 17h. Salón de Actos del Instituto Cervantes

Lundi 16 avril, de 9h à 17h.Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

En español y Francés (con traducción)En espagnol et en français avec traduction

La arquitectura, al margen de consideraciones estéticas o económicas, es un motor de cambio, capaz de transformar mentalidades y sociedades, contribuyendo a la mejora de la calidad de vida de las personas sobre las cuales se proyecta. ¿Qué soluciones arquitectónicas son extrapolables de un país a otro del Mediterráneo?; La sostenibilidad es una meta común para nuestras sociedades, ¿cuáles son los retos?, ¿existe una

dimensión ética de la arquitectura?, ¿cómo se pueden cuantificar los costes/beneficios del impacto sostenible en ciudades como Barcelona después de los juegos olímpicos de 1992 o de Bilbao tras la reconversión industrial, inauguración del Guggenheim y rehabilitación de la ría? De ello hablarán en el Simposio arquitectos argelinos y arquitectos españoles.

L’architecture, en marge des considérations esthétiques et économiques, est un moteur de changement, capable de transformer des mentalités et des sociétés, contribuant à l’amélioration de la qualité de vie des personnes sur lesquelles elle se projette. Quelles solutions architectoniques sont exportables d’un pays à un autre de la Méditerranée? Le dévloppement durable est un objectif commun pour nos sociétés. Quels sont les enjeux? Existe-il une dimension éthique de l’architecture? Comment calculer les coûts/bénéfices de l’impact du développement durable dans les villes comme Barcelone après les jeux olympiques de 1992 ou de Bilbao après la reconversion industrielle, l’inauguration du Guggenheim et la réhabilitation de la rive? Ce thème sera traité lors du I Symposium d’architecture par des architectes algériens et espagnols

Page 15: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

15

Eduardo Mendoza : Dialogue avec Amin Zaoui Eduardo Mendoza :Dialogue avec Amin Zaoui

Nacido en Argelia en 1956, Amin Zaoui es escritor y profesor universitario. Habiendo vivido diez años en Francia, regresa a Argelia en el año 2000 para dirigir la Biblioteca Nacional, con una programación abierta a los intelectuales y escritores de todas las tendencias, hasta 2008. Después Amin Zaoui se consagra a la escritura. Sus novelas, escritas en francés o en árabe, han sido traducidas a una docena de lenguas.

Eduardo Mendoza Garriga. (Barcelona, 11 de enero de 1943). Autor teatral, novelista, abogado y traductor. Ganador de diversos premios entre los que destacan el Premio Grinzane Cavour (1988, Italia); Premio Ciutat de Barcelona; Nominación de libro del año en Francia (revista literaria Lire); y finalista del Premio Nacional de Literatura. El 30 de noviembre de 2016 fue galardonado con el Premio Cervantes. Durante su visita Eduardo Mendoza participará en dos eventos, un diálogo el día 21 con el escritor argelino Amin Zaoui en el Instituto Cervantes de Argel donde, además, Antonio Gil de Carrasco, director del centro, entrevistará al autor

Né en Algérie, en 1956, Amin Zaoui est écrivain et professeur universitaire. Ayant vécu en France durant dix ans, il est rentré en Algérie en 2000 où il a dirigé la Bibliothèque nationale, avec un programme ouvert aux écrivains et intellectuels de tous horizons, jusqu’au 2008. Depuis, Amin Zaoui se consacre à l’écriture. Ses romans, écrits en français ou en arabe, ont été traduits dans une douzaine de langues.

Eduardo Mendoza Garriga. (Barcelone, 11 janvier 1943). Auteur de théâtre, romancier, avocat et traducteur. Il a remporté plusieurs prix comme: le Prix Grinzane Cavour (1988, Italie); Prix Ciutat de Barcelona; Nomination du livre de l’année en France (revue littéraire Lire); et finaliste du Prix National de Littérature. Le 30 novembre 2016, il reçoit le Prix Cervantes. Durant sa visite, Eduardo Mendoza participera dans deux évènements, un dialogue le 21 avec l’écrivain algérien Amin Zaoui à l’Instituto Cervantes d’Alger où il sera également interviewé par le Directeur du Centre, Antonio Gil de Carrasco.

Sábado 21 de abril, 17h. Salón de actos del Instituto Cervantes de

Samedi 21 avril, à 17h. Salle des actes del Instituto Cervantes

Page 16: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

16

Lectura continuada de :El Quijote Lecture continue de :Don Quichotte

Domingo 22 de abril, de 11h. a 13h. Salón de Actos del Instituto Cervantes

Dimanche 22 avril, de 11h à 13h.Salle des Actes de l’Instituto Cervantes

Un año más el Instituto Cervantes organiza una lectura continuada de El Quijote, la obra de Miguel de Cervantes. Representantes de las Embajadas acreditadas en Argelia, así como profesores y otros amigos del Instituto Cervantes, leerán de manera continuada fragmentos de la novela, en español y otras lenguas, a partir de las 10.30 y hasta la 1 del mediodía. El evento está abierto a todos aquellos que quieran escuchar la lectura.

Une année de plus, l’Institut Cervantes organise une lecture continue du Quichotte, l’oeuvre de Miguel de Cervantes. Des représentants des Ambassades accréditées en Algérie, ainsi que des professeurs et amis de l’Institut Cervantes, liront de manière continue des extraits du roman, en espagnol et en d’autres langues, et ce, à partir de 10h30 jusqu’à 13h. L’évènement sera ouvert à tous ceux qui souhaitent écouter la lecture.

Page 17: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

17

El 23 de abril, con motivo del Día del Libro, el Instituto Cervantes organiza una ruta guiada (en francés) por los lugares de la ciudad de Argel significativos en la vida y obra de Miguel de Cervantes. La ruta partirá en dos horarios, el primero de 8.30 hasta las 13 h. y el segundo de 13.30 a 16.30. La salida se hará desde el Instituto Cervantes finalizando en la Gruta donde estuvo cautivo el escritor. Las explicaciones correrán a cargo del historiador Abdelahmed Khelifa

Ruta de Cervantes, Excursión Sur les traces de Cervantes,Excursion

Le 23 avril, à l’occasion de la Journée du Livre, l’Institut Cervantes organise une visite guidée (en français) dans certains lieux significatifs de la vie et de l’oeuvre de Miguel de Cervantes. La visite aura lieu dans deux horaires différents, la première de 8h30 à 13h et la deuxième de 13h30 à 16h30. Le départ se fera de l’Institut Cervantes et se terminera à la Grotte où l’écrivain fut captif. La visite sera assurée par l’historien Abderrahmane Khelifa.

Lunes 23 de abril, 8.30 y 13.30h.Día del Libro

Lundi 23 avril, à 8h30 et 13h30. Jour du Livre

Page 18: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

18

Excursión Para niños

Excursion pour enfants

Martes 24 de abril, 13.30 h.

Mardi 24 avril, à 13h30.

El día 24 serán los niños quienes podrán realizar la ruta por los lugares de la ciudad de Argel significativos en la vida y obra de Miguel de Cervantes. La ruta partirá a las 13.30 y se invitará a participar a un colegio argelino (se invitaría al colegio público que está al lado del IC y del Espacio España) Las explicaciones correrán a cargo de Souad Kacher.

Le 24 avril, les enfants pourront faire une visite de certains lieux significatifs d’Alger de la vie et l’oeuvre de Miguel de Cervantes. La visite commencera à 13h30. Un collège algérien sera invité à participer (le collège publique qui se situe à côté de l’Institut Cervantes et de l’Espace Espagne sera invité). La visite sera assurée par l’écrivaine algérienne Souad Kacher.

Page 19: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

19

Festival Internacional de : Danza Contemporánea Festival International de :Danse Contemporaine

Jueves 28 de abril, 19h.Ópera de ArgelBoualem Bessaih

Jeudi 28 avril, à 19h.Opéra d’AlgerBoualem Bessaih

Page 20: PROGRAMA CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA Y DEL … · Solista internacional y profesor del Conservatorio Superior de Música de Sevilla ... Mesa redonda y proyección del documental

INSTITUTO CERVANTES ALGER9, rue khelifa Boukhalfa (à coté du marché Clauzel)

Tél: 021 63 38 02 / 021 63 34 51 / 021 64 16 24 / 05 55 38 59 16Fax : 021 63 41 36 / E-mail : [email protected]

facebook.com/institutocervantesdeargel