procedimiento para trabajos electricos

34
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 1 de 25 PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II Marzo, 2011

Upload: jose-luis

Post on 30-Dec-2014

159 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 1 de 25

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

Marzo, 2011

Page 2: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 2 de 25

HOJA DE APROBACIÓN:

METOR, SAAPROBADO POR: REVISADO POR:

___________________GERENTE DE PARADA

________________DEPARTAMENTO SSA

APROBADO POR: APROBADO POR:

___________________OPERACIONES

________________SUPERVISOR RESPONSABLE DEL TRABAJO

GBC INGENIEROS CONTRATISTAS

ELABORADO POR: APROBADO POR:

___________________

COORDINADOR DE PARADA

ABRAHAM PINO

________________

GERENTE DE PROYECTO

JUAN SABARICH

APROBADO POR:

_______________

COORD. SHA

ALVARO LOPEZ

Page 3: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 3 de 25

CONTENIDO

DESCRIPCIÓN PAG

Título 1

Hoja de aprobación 2

Contenido 3

I Objetivo 4

II Alcance 4

III Tiempo de ejecución 4

IV Referencias 4

V Lugar de trabajo 4

VI Tipo de Trabajo 4

VII Listado de Equipos 5

VIII Listado de Materiales y Herramientas 5

IX Listado de Equipo de Protección Personal 6

X Personal Involucrado 6

XI Descripción de las actividades 10

XII Medidas de Seguridad, Higiene y Ambiente 17

XIII Plan de Emergencia 18

XIV Anexos 23

Anexo 1. Flujo grama de Notificación en caso de Accidente e Incidente 24

Anexo 2. Ruta de evacuación especifica del lugar de trabajo 25

Page 4: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 4 de 25

I. OBJETIVO:

El propósito de este procedimiento es asegurar que todas la actividades relacionadas con la realización,

de TRABAJOS ELECTRICOS EN MCC Y EQUIPOS. se ejecuten de acuerdo al diseño de ingeniería,

especificaciones y prácticas de Trabajo Seguro de GBC Ingenieros Contratistas, de forma asegurar que

las normas que rigen esta materia se cumplan cabalmente, garantizando la integridad física de los

trabajadores, instalaciones en general, ambiente y terceros.

II. ALCANCE:

El alcance contempla los TRABAJOS ELECTRICOS EN MCC Y EQUIPOS en las Instrucciones de sitio

para la parada de planta II, siguiendo los pasos y lineamientos especificados en este procedimiento. Este

Procedimiento es aplicable al personal de GBC Ingenieros contratistas y terceros, involucrado en la

actividad.

III. TIEMPO DE EJECUCIÓN:

Las actividades tienen un tiempo estimado de duración de acuerdo a lo establecido en el contrato,

laborándose en horarios establecidos y acordados en planta.

IV. REFERENCIAS:

Planos de instalación del equipo eléctrico. Planos de ruta y vías para cables eléctricos. Planos de cables eléctricos de fuerza y control. Planos de cableado y conexionado de los cables eléctricos. Planos unifilares eléctricos. Planos de puesta a tierra. Planos de paneles o tableros de control de arranque y parada. Normas y especificaciones de los manuales de instalación, mantenimiento y operación de los

equipos eléctricos del cliente. Normas y especificaciones sobre los equipos de acuerdo a los documentos del Contrato. Normas y especificaciones nacionales y/o internacionales aplicables a la instalación de

equipos eléctricos.

V. LUGAR DE TRABAJO:

Esta actividad se va a ejecutar en el área de MCC Metor Planta II Criogénico de José.

VI. TIPO DE TRABAJO:

TRABAJOS ELECTRICOS EN MCC Y EQUIPOS

Page 5: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 5 de 25

VII. LISTADO DE EQUIPOS:

EQUIPOS CANTIDAD

Multímetros 01

Megómetro, 01

Test ter 01

Megger 01

Pinza amperimétrica. 01

Máquina para hacer marquillas 01

Camión 350 01

Camioneta Pick-up 01

Ambulancia 01

VIII. LISTADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS:

MATERIALES Y HERRAMIENTAS CANTIDAD

Destornilladores de borneras 10

Juegos de llaves y rachet 10

Materiales eléctricos Varios

Extintores PQS de 20 lb 02

Radios Portátiles 02

Candados Varios

Conos de señalización, Avisos preventivos y Cinta de señalización

preventiva. Tarjetas bloqueo y etiquetado.

Varios

Extensiones 5

Prensa terminal 02

Caja de Herramientas 10

Agua potable, vasos, bolsas plásticas, hielo y demás consumibles Varios

Corta cables Varios.

Pinzas Varias

Terminales Varios

Conectores Varios

Llave ajustables 04

Page 6: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 6 de 25

IX. LISTADO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL:

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL NORMAS

CascoANSI Z.89.1 COVENIN 815-1999

Lentes contra impactoANSI Z.87.1

Botas de seguridadANSI Z.41 COVENIN 39-1997

GuantesCOVENIN 82-1997

Protección auditivaCOVENIN 1565-1995

Protección respiratoria (Kit. P/Amoniaco)COVENIN 1056-1991 / 48 CFR NIOSH

Bragas TIPO CONSTRUCCIÓN

Equipos de seguridad dieléctricos donde apliquen según el riesgo.

X. PERSONAL INVOLUCRADO:

Gerente de Proyecto 01

Coordinador de parada 01

Supervisores/Capataces 01

Coordinador SHA 01

Inspector SHA 01

Paramédico 01

Chofer de Ambulancia 01

Mano de Obra Calificada y Obreros 08

Page 7: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 7 de 25

Responsabilidades:GERENTE DE PROYECTO:

Implantar y asegurar el cumpliendo del presente procedimiento.

Velar por el cumplimiento de las Normas, Reglamentos, Leyes y Ordenanzas en materia de

Seguridad, Higiene y Ambiente.

Notificar ante la gerencia contratante cualquier evento indeseado ocurrido en la obra.

Aportar recursos requeridos para la ejecución segura del trabajo.

Dar el apoyo necesario y plena autoridad al Departamento de Seguridad, Higiene y Ambiente para el

cumplimiento de sus funciones.

Asegurar la divulgación de este Procedimiento a todo el personal involucrado

.

COORDINADOR DE PARADA:

Implantar y asegurar el cumpliendo del presente procedimiento.

Velar por el estricto cumplimiento de las Normas y Procedimientos de Seguridad, Higiene y Ambiente

establecidos.

Asegurar que se lleve a cabo o que se cumpla la ejecución de inspección de equipos, maquinarias y

herramientas y cumplir con él a través de un adecuado seguimiento que garantice la eficiencia del

mismo.

Cumplir y hacer cumplir normas y procedimientos necesarios para resguardar la seguridad del

personal, equipos, maquinarias, materiales, instalaciones y medio ambiente.

Promover reuniones con supervisores a fin de analizar los logros y acciones en materia de

Seguridad, Higiene y Ambiente.

Supervisar la ejecución de los trabajos y verificar que los mismos se realizan en condiciones seguras.

COORDINADOR SHA:

Asesorar a la empresa contratista en materia de Seguridad, Higiene y Ambiente.

Controlar y verificar cumplimiento del programa de seguridad y salud laboral.

Participar en la preparación de planes de emergencia.

Asesorar a la Supervisión de línea en la investigación de accidentes / incidentes.

Verificar el cumplimiento de las recomendaciones surgidas de las investigaciones de accidentes /

incidentes.

Asistir a la Supervisión de línea en la elaboración del Análisis de Riesgos en tareas específicas

(ARETE).

INSPECTOR SHA:

Detectar actos y condiciones inseguras.

Motivar al trabajador en las prácticas seguras de trabajo.

Revisar credenciales de la certificación de los operadores / equipos.

Velar por el cumplimiento de las normas de Seguridad, Higiene y Ambiente.

Page 8: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 8 de 25

Asesorar al supervisor de la obra en la realización del sistema de Análisis de Riesgos en Tareas

Especificas (ARETE).

Asistir a la Supervisión de línea en el dictado de las Charlas Seguridad.

Chequear e inspeccionar maquinarias y equipo.

Mantenerse en el área de trabajo durante los trabajos.

SUPERVISORES / CAPATACES:

Elaborar el Análisis de Riesgos en Tareas Específicas (ARETE).

Instruir a todo trabajador antes de realizar cualquier tarea.

Hacer cumplir las reglas, normas y procedimientos de seguridad establecidos.

Realizar inspecciones periódicas en busca de prácticas y condiciones de trabajo inseguras, dar

medidas correctivas para mitigar estas.

Investigar los accidentes e incidentes.

Dictar charlas de seguridad.

Desarrollar y administrar un programa de orden y limpieza.

Asegurar que se suministren los equipos y dispositivos de seguridad para cada tarea.

Solicitar los permisos de trabajos requeridos.

Cumplir con lo establecido en el presente Procedimiento de Trabajo Seguro.

Mantenerse en el área de trabajo durante los trabajos.

PARAMEDICO:

Brindar asistencia de primeros auxilios ante cualquier emergencia / lesionado (leve o grave).

Reportar al Inspector SHA el estado físico que se encuentre el lesionado, para medidas relacionadas

con el caso.

Llevar registro de control de pacientes.

Inspeccionar periódicamente los botiquines de primeros auxilios y realizar requisición de

medicamentos faltantes.

Interviene en la logística del traslado de pacientes.

CHOFER DE AMBULANCIA:

Inspeccionar regularmente la ambulancia, reportando deficiencias al paramédico y Departamento

SHA GBC.

Verificar vías de acceso a los diferentes sitios de trabajo.

Conducir unidad en caso de emergencia siguiendo los principios de manejo seguro Metor S.A.

MANO DE OBRA CALIFICADA Y OBREROS:

Acatar todas las normativas de prevención establecidas en este procedimiento.

Page 9: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 9 de 25

Acatar las instrucciones de trabajos asignados por los Supervisores.

Seguir el Procedimiento de Trabajo Seguro establecido evitando las improvisaciones.

Evitar actos inseguros.

Adoptar posiciones físicas corporales adecuadas.

Asistir y participar en las charlas y adiestramientos realizados por el Inspector SHA, Coordinadores y

Supervisores.

Leer y firmar el ARETE, en señal de demostrar y darse por enterado de los riesgos inherentes las

actividades a realizar.

Mantenerse en el área de trabajo durante los trabajos.

XI. DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES:ACTIVIDADES PREVIAS:

Page 10: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 10 de 25

Solicitar firmas de ARETES por el personal responsable de Metor y GBC.

Se hace la planificación y programación de la instalación o arreglos eléctricos del equipo eléctrico.

Se verifica que el área de trabajo esté liberada por el Cliente y/o su representante autorizado, estando

lista y apta para realizar las actividades (manuales y laborales) que permitan la instalación o arreglos

del equipo a intervenir.

Antes de energizar los circuitos de control, todos los componentes de los circuitos deben ser

inspeccionados para verificar que su instalación es la adecuada para el servicio que van a tener.

Todos los circuitos de campo serán inspeccionados para verificar su continuidad y si sus marcas

corresponden a la última revisión de los planos de los circuitos de control.

Se calibra y revisa todas las herramientas, cables puente e instrumentos antes de iniciar la prueba.

Antes dar inicio a la actividad asegúrese del correcto bloqueo o cierre, señalización de los

equipos involucrados, cumpliendo con las especificaciones del Procedimiento de Metor.

Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento

del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF)

Instale un dispositivo de bloqueo, cerradura o candado, para asegurar de que el equipo no puede

ser energizado u operado. Es necesario colocar tarjetas de identificación.

La prueba, cierre, aislamiento, etiquetado o remoción, desbloqueo del equipo será realizado por

personal debidamente capacitado, autorizado e identificado.

Se cuenta con los certificados de terminación y aprobación de los trabajos previos necesarios para

realizar los trabajos del equipo eléctrico.

Se verifica que los elementos componentes de los equipos a instalar estén libres de daños y

completos, con su respectiva documentación tal como Notas de Transferencia y Recepción de

Materiales, equipos y accesorios.

Se realizan el pre armado de los elementos componentes de ser necesario.

Verificar y/o Suministrar el equipo de protección personal (guantes, lente, mascarilla, casco, zapatos

con punta de acero, bragas, etc.)

Involucrar al personal en la actividad a través del ARETE de los riesgos asociados con la actividad,

charla de 5 minutos y divulgación del Procedimiento de Trabajo Seguro. Firmar el ARETE.

Reconocer y evaluar el área de trabajo. Se debe verificar que las condiciones climatológicas sean las

más favorables para la realización de los trabajos (no debe haber atmósferas explosivas, lluvias

fuertes, vientos fuertes, deficiencia de oxigeno, etc.).

Todas las herramientas y equipos a utilizar serán inspeccionados previamente, revisados diariamente

antes de comenzar cualquier actividad y se comprobará el correcto funcionamiento de los mismos.

Colocar los materiales, equipos y herramientas en sitio.

Limpiar y ordenar el área de trabajo antes, durante y después de las actividades.

PASÓ A PASO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS:

Page 11: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 11 de 25

Desconexión y conexión de cables:

Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF)

Desconexión de cables de control y potencia en gavetas y bandejas porta cable para su reubicación definitiva.

Empalmes y conexión de cables de control y potencia en gavetas y bandejas porta cable para su reubicación definitiva

Migración de equipos en MCC:

Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF)

Migración de potencia, control, panel de control local y calentador de espacio del compresor K-640A. y k-640B.

Migración de panel secador de aire compartido a los compresores Z-640A/BLCP. Conexión de señal Power ready signal en el MS-102 (VPM) desde el MS-1101E.

Para las actividades de migración descritas anterior mente se debe: Desconectar los cables de potencia y control en el MCC existentes de los equipos

K-640A. y k-640B, secador, calentadores de espacios y paneles de control de ambos compresores.

Bajar cables de potencia y control a la bandeja que está en la parte inferior de la sud- estación eléctrica. Para los cables de control se debe utilizar las borneras que se encuentran en la parte de debajo de la columna de la del MCC.

Empalmes correspondiente entre los cables viejos y nuevos existentes en bandejas.

Realizar pruebas de continuidad, megado, botoneras, giro. Conexión de la señal Power ready señal desde la Junction- Box de la S/E hasta

el MS-102.

Page 12: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 12 de 25

Pruebas de transferencias en MCC:

La entrada “A” en encuentra cerrada. La entrada “B” se encuentra con tensión en punta. Se procede a presionar el botón (abrir y cerrar) para la apertura del interruptor de

la entrada “A” Se procede a presionar el botón (abrir y cerrar) para el cierre del interruptor de la

entrada “B” Se repite la operación para probar la salida de la entrada “B” y el posterior cierre

de la entrada “A”. Para ambos MCC es necesario recordar que las entradas normalmente cerradas son las provenientes de la S/E Expansión (entrada “B” para ambos MCC).

Cambio de Módulos de ignición (transformadores):

Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF).

Desconexión de módulos de ignición existentes en la base del (Flare “Ignition box) Desmontaje de módulos de ignición. Conexionado de módulos de ignición. Prueba de continuidad y megado.

Pruebas de continuidad:

Se ponen en práctica los procedimientos de bloqueo y candado antes de las pruebas, como medida de seguridad para el personal.

Se colocan letreros de restricción de paso y advertencia en las áreas de las pruebas para evitar que personal extraño a ésta ingrese.

Se establece un procedimiento de comunicación entre los participantes de las pruebas, como es el proporcionar a cada uno de ellos un radio (walkie talkie), trabajando en una frecuencia diferente a las demás.

Se verifica en los diagramas lógicos y mediante inspección visual si otros sistemas no serán indirectamente afectados durante la prueba de cada circuito.

Todos los puentes y cables provisionales se controlan estrictamente, los que se retirarán una vez concluidas las pruebas.

Se desconecta el cable de control en sus dos extremos. Se prepara en un extremo un cable corto con terminales cocodrilo, con éste se

realiza un puente entre el conductor a ser probado y un conductor de referencia (que puede ser tierra).

En el otro extremo del cable se colocan las puntas del multímetro en el conductor probado y en la referencia.

El multímetro tiene que estar preparado para medir resistencia. Concluida la prueba con éxito, se marca con resaltador el circuito en los planos

indicando así que ya ha sido probado. Concluidas las pruebas en todos los circuitos del plano de referencia, se marca con un sello color rojo “Prueba concluida” mostrando además la firma del responsable y la fecha de término.

Todas las modificaciones permanentes realizadas producto de las pruebas se pintan en el plano con lapicero de tinta roja para en base a esta información realizar los planos “tal como se construyó” (“as built”).

Pruebas de aislamiento:

Page 13: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 13 de 25

Se ponen en práctica los procedimientos de bloqueo y candado antes de las pruebas, como medida de seguridad para el personal.

Seleccionar el equipo de prueba con el voltaje DC de salida apropiado. Registrar este dato en el protocolo de prueba.

Conectar a tierra sólidamente la estructura exterior del equipo a ser probado. Desconectar todos los equipos externos que puedan estar conectados y que

puedan afectar los resultados de la prueba (capacitores, pararrayos, etc.). Descargar el equipo a tierra antes de empezar la prueba. Antes de la prueba, limpiar en lo que sea posible el equipo que va ha ser

probado. Descargar el equipo de prueba de resistencia de aislamiento (megger) Conectar las puntas de prueba (debe procurarse aprovisionarse de puntas de

prueba tipo cocodrilo aparte de las que vienen con el equipo de prueba). Seleccionar el voltaje apropiado de prueba en el equipo de prueba de resistencia

de aislamiento (megger) de acuerdo a las instrucciones y manuales del fabricante. En caso de no existir instrucciones acerca de la prueba en los manuales del fabricante, pueden tomarse los siguientes valores:

Tensión Nominal Tensión de pruebaAC/DC DC

120-250 500440-600 10002.5 – 4.16 kV 2500Más de 4.16 kV 5000

Si la resistencia de aislamiento decrece significativamente con el incremento de la tensión de prueba, puede ser un indicativo de las imperfecciones del aislamiento por la presencia de suciedad y humedad.

Desarrollar la prueba de acuerdo a lo recomendado por el fabricante del equipo. Registrar todos los datos en el formato del registro de prueba.

Descargar el equipo de prueba (megger). Desconectar las puntas de prueba. Después de completada la prueba el equipo que ha sido probado debe ser

conectado a tierra para descargar las cargas acumuladas durante la prueba. Esto se hace con el fin de proteger el equipo y al personal, además de mejorar la exactitud de la prueba. El tiempo de descarga depende de muchos factores y demora bastantes horas, para efecto práctico se adopta un tiempo de descarga de 4 veces el tiempo de carga o de prueba.

Prueba de resistencia de aislamiento de cables de fuerza, barras, switchgears y componentes del centro de control de motores:

Ubicar ambos extremos del cable a ser probado, asegurarse de separar las puntas en cada extremo para evitar contacto entre ellas y con otros equipos o la tierra misma. Conectar el equipo de prueba (megger) al cable de acuerdo a las instrucciones del fabricante del equipo de prueba. Probar cada conductor (3 conductores en el caso de un circuito trifásico) con respecto a los otros y a tierra (A-B, B-C, C-B, A-T, B-T, Y C-T) durante un minuto y registrar los valores leídos en el formato de registro de pruebas de cables de fuerza.

Page 14: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 14 de 25

Conectar a tierra sólidamente la estructura exterior del equipo a ser probado. Durante la prueba debe haber personal de seguridad vigilando las partes expuestas de los cables, para prevenir que personal no autorizado se acerque a ellos estando energizados. Para el caso de tableros, la prueba es al sistema de barras de cobre del circuito de fuerza. Una vez concluida cada prueba, descargar el equipo y el instrumento a tierra.

Pruebas de giro:

Se ponen en práctica los procedimientos de bloqueo y candado antes de las pruebas, como medida de seguridad para el personal.

Los motores tienen 2 etapas de prueba energizados: La primera etapa con el eje del motor desacoplado y la segunda etapa con el eje acoplado.

Procedimiento de prueba para motor con el eje desacoplado:

Revisar la fundación y asegurarse de que el motor esté fijado, anclado correctamente. Realizar una inspección visual de las conexiones a tierra del motor, carcasa y cables,

tanto en el motor mismo como en su tablero arrancador. Si no es factible un desacople del motor, anotarlo como observación en el formato de

registro de prueba como una observación. Antes de girar el motor desacoplado, revisar las dos partes separadas por posibles

interferencias que puedan ocasionar condiciones inseguras de prueba. Verificar en forma visual y consultando con el montador mecánico si el motor está

correctamente lubricado antes de hacerlo girar. Desarrollar el protocolo respectivo para su firma por las partes involucradas como señal de aceptación.

Es importante rotar manualmente el eje y verificar la rotación libre, anotar cualquier ruido inusual por efectos de rozamiento.

Donde sea aplicable, averiguar que el sistema de agua de enfriamiento opere adecuadamente.

Donde se usa grasa como lubricante, es una buena práctica retirar el tapón de los rodamientos para permitir la expansión inicial de la grasa.

Realizar y evaluar la prueba de resistencia de aislamiento conforme al procedimiento del cliente y registrar los resultados en el registro según formato que aplique.

Verificar que el calentador del motor se energiza cuando el motor está des energizado. Verificar la rotación apropiada de eje motor picándolo ligeramente desde el arrancador.

Si el sentido fuese incorrecto, corregir el sentido intercambiando el punto de conexión de dos de los cables (o fases) alimentadores.NOTA: El sentido de rotación puede ser determinado con ayuda de un fasímetro. Si se ha corregido la conexión de los cables, esperar que el motor se detenga para volverlo a picar.

Arrancar el motor y verificar su apropiado funcionamiento. Verificar que el calentador del motor esté apagado cuando el motor se encuentre

girando. Registrar y evaluar todos los datos eléctricos requeridos en el formato de registro.

Tomar lecturas de corriente en vacío y carga verificando los datos de la placa del motor. Durante la prueba, anotar cualquier ruido extraño o cualquier cambio físico que se

detecte, en el formato de pruebas.

Page 15: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 15 de 25

Registrar y evaluar todas las lecturas de temperatura de los cojinetes hasta que ésta se estabilice.NOTA: Cuando el motor esté provisto de sistemas propios de lectura de temperatura, comparar y registrar las lecturas directas con las obtenidas por el propio sistema.

Para motores de 25 HP o más, registrar las medidas de vibración del motor según el manual de instrucción del equipo de prueba. Los resultados se registran en el formato de prueba.

Parar el motor. Para motores de CA de 100 HP o más, registrar el tiempo que tarda el motor en

detenerse desde su desenergización para futuras evaluaciones. Restaurar el acoplamiento y el circuito del motor a condiciones de operación.

Procedimiento de prueba para motor con el eje acoplado:

Antes de la operación acoplada, verificar que el motor ha sido probado desacoplado y que los resultados de esta prueba han sido satisfactorios de acuerdo a las especificaciones del fabricante.

Antes de la operación acoplada, es muy importante realizar una inspección visual tanto del motor como del equipo acoplado a su eje, revisar posibles interferencias, correcta lubricación, limpieza, montaje mecánico concluido y probado.

Antes de la operación con el eje acoplado, verificar que el alineamiento mecánico ha sido concluido y aceptado por el Cliente.

Donde sea aplicable, verificar que el sistema de enfriamiento de los cojinetes esté funcionando apropiadamente.

Verificar que en el centro de control de motores, el interruptor alimentador del circuito, el circuito de arranque tanto la parte de control como de fuerza han sido probados y que los resultados estén registrados y de acuerdo a las especificaciones del fabricante y los documentos del cliente. Desarrollar el protocolo respectivo de las pruebas desarrolladas, con base en el documento, para su firma por las partes involucradas como señal de aceptación.

Verificar que la prueba de sentido de rotación haya sido realizada y registrada antes de la prueba con el eje del motor acoplado.

Verificar el sentido de rotación del eje del motor mediante un pique corto, corregir si fuese necesario.PRECAUCION: Si no se está seguro de la rotación apropiada, verificar que la rotación inadecuada no dañará al equipo conducido y otras partes del sistema.

Antes de volver a comenzar con una prueba, asegurar que el eje de rotación esté parado.

Arrancar el motor y registrar todos los datos requeridos. Mientras el motor está funcionando, tomar nota de cualquier ruido extraño. Registrar y evaluar todas las lecturas de temperatura de los cojinetes cuando ésta se

estabilice.NOTA: Cuando el motor esté provisto de sistemas propios de lectura de temperatura, comparar y registrar las lecturas directas con las obtenidas por el propio sistema.

Para motores de 25 HP o más, registrar las medidas de vibración del motor. Para motores de CA de 100 HP o más, registrar el tiempo que tarda el motor en

detenerse desde su desenergización para futuras evaluaciones. Restaurar los circuitos eléctricos del motor a su estado operativo una vez concluida la

prueba.ACTIVIDADES POSTERIORES:

Page 16: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 16 de 25

Realizar limpieza y saneamiento general de toda el área de trabajo.

Desmovilizar todos los materiales y herramientas.

Inspeccionar y aprobar el estado final del sitio de trabajo.

Verificar que no se haya ocasionado daño al Ambiente y a los Ecosistemas presentes.

Efectuar orden y limpieza antes, durante y después de la actividad.

XII. MEDIDAS DE SEGURIDAD, HIGIENE Y AMBIENTE:

RIESGOS ASOCIADOS A LA ACTIVIDAD:

Explosión / Incendio

Golpeado por / contra

Caída a un mismo nivel

Caída de diferente nivel

Atrapado por / contra

Exposición a Ruido

Arrollado por movilización de vehículos en el área

Contacto con temperaturas extremas

Proyección de partículas al cuerpo

Contacto con objetos filosos punzo penetrante.

Iluminación deficiente.

Contacto con electricidad.

Sobre esfuerzo.

ACCIONES DE PREVENCIÓN Y CONTROL:

Page 17: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 17 de 25

Verificar las áreas de trabajo y garantizar que los riesgos sean identificados antes de la ejecución del trabajo.

Antes de la realización de esta prueba, averiguar que todos los interruptores del circuito, fusibles y dispositivos de sobrecarga hayan sido clasificados adecuadamente, instalados, y probados, de acuerdo a los requerimientos.

Debe establecerse una comunicación entre el control y las áreas controladas durante la realización de las pruebas utilizando radios o teléfonos.

No utilizar el "megger" con componentes de estado sólido. Aplicar el procedimiento de seguridad de tarjetas y candados durante la realización de

las pruebas en motores. Se calibra y revisa todas las herramientas, cables puente e instrumentos antes de iniciar

la prueba. Todos los interruptores, relés térmicos y otros componentes de los circuitos de control

deben de estar probados antes del inicio de las pruebas de continuidad. Después de completada la prueba el equipo que ha sido probado debe ser conectado a

tierra para descargar las cargas acumuladas durante la prueba. Esto se hace con el fin de proteger el equipo y al personal, además de mejorar la exactitud de la prueba. El tiempo de descarga depende de muchos factores y demora bastantes horas, para efecto práctico se adopta un tiempo de descarga de 4 veces el tiempo de carga o de prueba.

Antes de la prueba se inspecciona visualmente la integridad física de los cables así como su correcta instalación, verificando distancias entre éstos y los cables de fuerza.

Antes dar inicio a la actividad asegúrese del correcto bloqueo o cierre, señalización de los equipos involucrados, cumpliendo con las especificaciones del Procedimiento de Metor.

Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF)

Reconocer y evaluar el área de trabajo. Se debe verificar que las condiciones climatológicas sean las más favorables para la realización de los trabajos (no debe haber atmósferas explosivas, lluvias fuertes, vientos fuertes, deficiencia de oxigeno, etc.).

Uso del equipo de protección personal obligatorio (casco, lentes, guantes, botas, barbiquejos, bragas)

Mantenerse atentos y precavidos a las actividades que se están realizando. Cumplir con los pasos contemplados en el ARETE, permiso de trabajo y certificado de

trabajos eléctricos. Todo el personal debe conocer los aspectos constructivos y las acciones preventivas de

los riesgos implícitos en cada uno de los pasos a ejecutar. Restringir el acceso de personal no involucrado en la actividad. Eslingarse en todo momento uso obligatorio de arnés con cabo de vida doble a partir de

1,5 mts Divulgación del ARETE mediante charla de 05 minutos para así mantener informado al

personal de los riesgos a los cuales están expuestos. No Fumar en el área (Cero Tolerancia) No usar celular en el área (Cero Tolerancia)

XIII PLAN DE EMERGENCIA:

Page 18: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 18 de 25

Este plan comprende las acciones a seguir en caso de presentarse una emergencia durante la ejecución

de la obra, a fin de facilitar su control y minimizar las pérdidas a instalaciones, personal y daños

ambientales.

OBJETIVOS:

Establecer los lineamientos y/ o procedimientos a seguir en caso de emergencias y la organización

necesaria para la aplicación de los mismos.

Desarrollar estrategias para manejar situaciones de emergencia a fin de garantizar la seguridad

del personal, instalaciones, áreas circunvecinas y la preservación del medio ambiente, así como

minimizar las posibles consecuencias.

Definir responsabilidades en las acciones de control de emergencia.

ALCANCE:

Este plan de emergencia es aplicable al personal de GBC Ingenieros contratistas y terceros, involucrado

en la actividad, a todas las actividades a realizar en los TRABAJOS ELECTRICOS. Como parte de la

estrategia para la aplicación del plan, se dará a conocer al personal el contenido del mismo para

garantizar el éxito y minimizar los efectos de eventos no deseados. Se identificarán los equipos en

servicio asociados al área de trabajo.

PROCEDIMIENTO DEL PLAN DE EMERGENCIA EN CASO DE ACCIDENTES PERSONALES:

Pasos a seguir:

El supervisor de obra, suspende inmediatamente la actividad que se esté realizando y reporta el

accidente al coord. de Obra, y al responsable por Metor en sitio y al custodio del área de trabajo.

Mantener serenidad y control de la situación.

Desalojar el área para evitar aglomeración de las personas, nuevas lesiones y permitir el acceso al

personal paramédico para prestar los primeros auxilios que se requieran.

Despejar el lugar donde se encuentre el accidentado para brindarle mayor ventilación.

No mover el paciente del lugar donde se encuentra accidentado, hasta no identificar con el

paramédico la lesión y la gravedad de la misma.

Trasladar al lesionado inmediatamente al centro asistencial más cercano Clínica de Pequiven y

desde allí de ser necesario, a un centro especializado.

Reportar al departamento de Seguridad, Higiene y ambiente de Metor y realizar las notificaciones

pertinentes.

En caso de accidente fatal, no mover a la víctima, e informar a las autoridades competentes.

Page 19: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 19 de 25

El supervisor de obra y el Inspector de Seguridad, Higiene y Ambiente de GBC, darán inicio a la

investigación del evento. Así como la notificación e información, al Instituto Nacional de

Prevención, Salud y Seguridad Laboral (Reporte inmediato al Inpsasel), entre otros.

El coordinador de Seguridad, Higiene y Ambiente de GBC, debe elaborar un informe antes de las

24 horas siguientes, detallado de lo acontecido y entregar al cliente y a los entes gubernamentales

correspondientes.

PERSONAL INVOLUCRADO EN EL PLAN DE EMERGENCIA:

Los trabajadores.

Paramédico.

Conductor de la ambulancia.

Inspector de S.H.A GBC.

Supervisor de obra GBC.

Coord. De Parada GBC.

Gerente de Proyecto GBC.

EQUIPO INVOLUCRADO PLAN DE EMERGENCIA:

Ambulancia.

Vehículo del supervisor.

Equipos de extintores tipo PQS 20 lbs.

Radios portátiles.

Page 20: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 20 de 25

TELEFONOS EN CASO DE EMERGENCIA

BOMBEROS DE PEQUIVEN 0281-2774641

GUARDIA NACIONAL 0281- 2606343

POLICIA 0281-2761815

HOSPITAL DE BARCELONA 0281-2772033

HOSPITAL DEL SEGURO SOCIAL 0281-2862365

CLINICA DE PEQUIVEN 0281-2708029

CLINICA ZAMBRANO 0281-2701311

PERSONAL A SER NOTIFICADO EN CASO DE EMERGENCIA GBC:

CARGO NOMBRE TELEFONO

GTTE. DE PROYECTO JUAN SABARICH 0414-2650963

COORD. DE PARADA ABRAHAM PINO 0414-8238524

COORD. SHA ALVARO LOPEZ 0416-2828192

JEFE. LABORALES JAIRO USECHE 0414-1761877

PERSONAL DE METOR

CARGO NOMBRE TELEFONO

GERENTE DE PLANTA JESUS MORA 0414-8182664

GERENTE DE PARADA HECTOR RODRIGUEZ 0414-8179494

SPTTE MECANICO LUIS SALAZAR 0414-8069651

COORD. ING ALI DELGADO 0414-8177476

SPTTE SSA RICARDO ARIAS 0414-8125919

EEP. DE PREVENCION DE ACCIDENTE

ANGIE MONTERO 0414-8148812

Page 21: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 21 de 25

PROCEDIMIENTO DE DESALOJO:

Para el desalojo del área el personal debe utilizar las vías de escape indicadas en el sitio de la

instalación por avisos, dirigirse al lugar de concentración y quedar a la espera de instrucciones por el

custodio de la instalación. Esta instrucción debe seguirse de acuerdo al Sistema de Alarma de

Desalojo previsto en las instalaciones de METOR, y el Plan General para Control de Emergencia PI-

P 030 de METOR. Todo el personal deberá cumplir con los siguientes lineamientos:

Al ocurrir la emergencia, los vehículos, equipos pesados y cualquier maquina eléctrica o de

combustión interna se deben desconectar o apagar y dirigirse a pie hacia las áreas de

concentración por rutas de escape.

Previamente el supervisor involucrado en la actividad conjuntamente con la brigada de

emergencia, utilizarán la ruta de escape, indicada por los avisos, para desalojar a todo el personal

del área crítica.

Una vez en el área de concentración se procederá al conteo del personal involucrado en el

proyecto.

Se contará con equipo de radio portátil en los vehículos y equipos manuales que tendrá el

supervisor de la actividad, coordinador de Seguridad, Higiene y Ambiente y paramédico.

Notificar telefónicamente al personal de Metor.

El Coordinador de SHA comunica (vía radio) a los supervisores de la empresa y al respectivo

gerente de construcción.

Nadie puede regresar a las áreas de trabajo hasta que el Supervisor de Metor responsable del

trabajo y Gerente SSA de METOR, hayan dado orden después de verificar que todo está

despejado.

INCENDIO EN INMEDIACIONES DE ÁREAS DE TRABAJO:

En caso de que se genere un fuego en el área de trabajo de la empresa, se procurará hacer la

extinción del mismo con los medios propios disponibles en el área. A tal efecto, los supervisores

estarán debidamente entrenados y facultados en las técnicas de combate de incendios y en el uso

efectivo de los extintores contra incendios.

En caso de que no se logre extinguir el incendio y se observa la propagación acelerada del mismo,

se procederá a notificar al custodio de la instalación y avisar de inmediato en paralelo a la

extinción, de tal manera que pueda comunicarse inmediatamente con el cuerpo de bomberos.

Paralelo a ello, el inspector de SHA destacado en sitio conjuntamente con la brigada de

Page 22: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 22 de 25

emergencia procederá a retirar al personal ubicado en el área, movilizándolo hacia el área de

concentración en espera de instrucciones por parte del supervisor METOR.

El personal involucrado en la emergencia deberá caminar hacia los sitios de concentración

usando las rutas de evacuación previamente señalizadas.

EN PRESENCIA DE NH3 (AMONIACO):

En caso de fuga de amoníaco NH3 utilizar los Kit para Amoníaco y mantenerlos en los sitios de

trabajo de manera accesible

Esperar siempre la autorización por personal de METOR para ingreso al área de trabajo,

mantenerse alerta.

El personal deberá mantener su rostro siempre afeitado y/o rasurado para el buen ajuste al

momento del uso de la máscara de NH3.

Evacuar siempre en dirección contraria a la dirección del viento hacia el punto de concentración

más cercano.

Page 23: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 23 de 25

XIV ANEXOS

Page 24: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 24 de 25

Anexo Número 1

FLUJOGRAMA DE NOTIFICACIÓN Y ACCION EN CASO DE EMERGENCIAS:

NO NO

Evento

Suspender Actividades

Notificar a GBC / METOR

Evaluar condición

Determinar

si hay lesión

La lesión es grave

Daño a las instalacione

s

Mantener contacto con centro clínico

Recluir lesionado en la clínica.

Solicitar diagnóstico e informe clínico

Entregar diagnóstico a SSA METOR

A

Aplicar primeros auxilios

Notificar a METOR por escrito antes de 8 horas

Investigar accidente

A

Incidente

Notificar por escrito METOR

Tomar medidas correctivas

Notificar a METOR

Elaborar informe

Tomar medidas correctivas

Elaborar informe

SI SI

S

I

NO

Trasladar el lesionado a la

clínica

Notificar por escrito a METOR

Investigar causas del evento

Elaborar Informe final 24 horas

A

Notificar evento a INPSASEL

Realizar seguimiento a

recomendaciones

Investigar causas del evento

Elaborar Informe final 24 horas

Realizar seguimiento a

recomendaciones

Investigar causas del evento

Elaborar Informe final 24 horas

Realizar seguimiento a

recomendaciones

Page 25: Procedimiento Para Trabajos Electricos

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS

INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1

FECHA: 10/02/11

PÁGINA: 25 de 25

ANEXO 2

Ruta de evacuación especifica del lugar de trabajo