precaución manual de instalación y mantenimiento ... · • monte la fijación en el producto...

3
Manual de instalación y mantenimiento Flujostato digital PFMC7501/7102/7202 PFMC7-TFT05ES 2 Resumen de piezas del producto Display Conector Cuerpo Cable con conector M8 Conexionado (Lado IN) Conexionado (lado de salida) Advertencia No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de circuito impresa) ni repare el producto. Pueden producirse fallos o lesiones personales. No utilice el producto fuera de las especificaciones. Evite los fluidos inflamables o dañinos. Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños. Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento. No utilice el producto en una atmósfera que contenga gases inflamables, explosivos o corrosivos. Pueden producirse incendios, explosiones o corrosión. Este producto no está diseñado a prueba de explosiones. No utilice el producto con fluidos inflamables. Podrían producirse incendios o explosiones. Sólo se pueden utilizar aire y N2. No utilice el producto en lugares en los que la exposición a la electricidad estática puede representar un problema. De lo contrario, puede ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema. Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo: • Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, un sistema mecánico. • Compruebe periódicamente el producto para asegurar un uso adecuado. De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar un accidente. Al realizar trabajos de mantenimiento deben seguirse las siguientes instrucciones: • Corte el suministro eléctrico. • Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual y compruebe la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento. De lo contrario, pueden producirse lesiones. Precaución Display Elemento Descripción Véase a continuación. Conector Conexionado Cuerpo Cable con conector M8 2 Resumen de piezas del producto (continuación) Montaje • Nunca monte el producto en lugares en los que pueda usarse como soporte mecánico. • Monte el producto de forma que el fluido fluya en la dirección indicada en la flecha que aparece en el lateral del cuerpo. • El monitor con display integrado se puede girar. Se puede colocar a intervalos de 45º o 90º, en sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. El giro del display con una fuerza excesiva dañará el tope final. 1 Normas de seguridad Este manual contiene información esencial para la protección de usuarios y otros contra posibles lesiones y daños al equipo. •Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatos correspondientes antes de utilizarlos. •Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. •Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”, seguidas de información de seguridad importante que debe leerse detenidamente. •Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán observarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo de producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes. PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves a moderadas. Precaución Advertencia Peligro ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO indica un peligro con un nivel de riesgo elevado que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entorno industrial. Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética en otros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas. No toque los terminales ni los conectores cuando la corriente esté activada. Podrían producirse descargas eléctricas, errores de funcionamiento o daños. Una vez completado el mantenimiento, realice las apropiadas inspecciones funcionales y pruebas de fugas. Detenga el funcionamiento si el equipo no funciona adecuadamente o si existe una fuga de fluido. Si se producen fugas en partes distintas a las tuberías, el producto podría estar defectuoso. Desconecte la alimentación y detenga el suministro de fluido. No aplique fluido si existen fugas. Si se produce un fallo de funcionamiento inesperado, no existe una garantía absoluta de seguridad. Para el conexionado. Conectado a la entrada de fluido IN y a la salida de fluido en OUT. El cuerpo del producto Cable para alimentación y salidas. : El display lleva una cinta protectora. Retírela antes de usarlo. Cuerpo Conector M8 para conexiones eléctricas NOTA Con este producto debe utilizarse una alimentación de corriente continua con aprobación UL, de la siguiente manera: Un circuito (clase 2) que emplea un máximo de 30 Vrms (42.4 V máx.) o menos, accionado mediante una unidad de alimentación de clase 2 según la norma UL1310 o con un transformador de clase 2 según la norma UL1585. El producto es un producto con homologación UL únicamente si presenta la marca en el cuerpo. Montaje con fijaciones • Monte la fijación en el producto usando los tornillos de montaje (2 uds.). • Apriete los tornillos de fijación con un par de 0.5 a 0.7 N· m. Tornillos de montaje Montaje directo • Para montaje directo, use tornillos M3 (2 uds.) o equivalentes. • Tornillos suministrados por el cliente. • Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com ) para obtener información sobre los tamaños de los orificios de montaje. • El par de apriete es de 0.5 a 0.7 Nm. Tornillos M3 Numeración de pines (en el producto) 1 3 2 4 Botón (SET) Botón (ARRIBA) Botón (ABAJO) Display principal LED indicador Display secundario Indicador de unidades Display principal Elemento Descripción Muestra el valor de caudal, el modo de ajuste y los códigos de error. (display en 2 colores) LED indicador Botón (SET) Botón (ABAJO) Indicador de unidades Botón (ARRIBA) Muestra el estado de salida de OUT1 y OUT2. Cuando se seleccione el modo de salida de impulsos acumulados, el display de salida se apagará. Selecciona el modo y el display mostrado en el display secundario, o disminuye el valor de ajuste de ON/OFF. : Cuando se usa el display invertido, el funcionamiento de los botones y se invierte. Selecciona el modo y el display mostrado en el display secundario, o aumenta el valor de ajuste de ON/OFF. Pulse este botón si desea cambiar el modo y ajustar un valor. Indica la unidad seleccionada actualmente. Display 3 Montaje e instalación (continuación) Conexionado • Nunca monte el producto invertido. • La longitud del conexionado recto debe ser de al menos 8 cm. Si no se instala una sección recta de conexionado, la precisión puede variar en aproximadamente ±2 % fondo de escala. • Evite realizar cambios repentinos en el tamaño del conexionado en el lado de IN del producto. • No libere la conexión del lado de SALIDA del producto directamente a la atmósfera sin conectar el conexionado. Si el producto se usa con la conexión abierta a la atmósfera, la precisión puede variar. Dirección del caudal Lado OUT Lado IN Reductor 8 cm o más Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com ) para más información sobre las instrucciones de seguridad. 3 Montaje e instalación 1 Normas de seguridad (continuación) Display secundario Muestra el caudal acumulado, el valor de ajuste, el valor superior/inferior y el nombre de la línea en el modo de medición. (display en 1 color) DC (+) OUT2 / Salida analógica / Entrada externa OUT1 1 2 4 DC(-) 3 Posición de parada en final de carrera 225 o 0 o 90 o • Monte el producto con la fijación usando tornillos M4 (4 uds.) o equivalentes. • El tornillo debe prepararlo el cliente. • Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com ) para obtener información sobre el grosor de la fijación y las dimensiones de los orificios de montaje. Tornillos M4

Upload: others

Post on 14-May-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Precaución Manual de instalación y mantenimiento ... · • Monte la fijación en el producto usando los tornillos de montaje (2 uds.). • Apriete los tornillos de fijación con

Manual de instalación y mantenimientoFlujostato digital

PFMC7501/7102/7202

PFMC7-TFT05ES

2 Resumen de piezas del producto

Display

Conector

Cuerpo

Cable conconector M8

Conexionado(Lado IN)

Conexionado(lado de salida)

Advertencia

No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de

circuito impresa) ni repare el producto.

Pueden producirse fallos o lesiones personales.No utilice el producto fuera de las especificaciones.

Evite los fluidos inflamables o dañinos.Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños.Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento.No utilice el producto en una atmósfera que contenga gases

inflamables, explosivos o corrosivos.

Pueden producirse incendios, explosiones o corrosión.Este producto no está diseñado a prueba de explosiones.No utilice el producto con fluidos inflamables.

Podrían producirse incendios o explosiones.Sólo se pueden utilizar aire y N2.No utilice el producto en lugares en los que la exposición a la

electricidad estática puede representar un problema.

De lo contrario, puede ocasionar fallos en el funcionamiento delsistema.

Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo:

• Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, unsistema mecánico.

• Compruebe periódicamente el producto para asegurar un usoadecuado.

De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar unaccidente.Al realizar trabajos de mantenimiento deben seguirse las

siguientes instrucciones:

• Corte el suministro eléctrico.• Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual ycompruebe la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento.

De lo contrario, pueden producirse lesiones.

Precaución

Display ∗Elemento Descripción

Véase a continuación.

Conector

Conexionado

Cuerpo

Cable con conector M8

2 Resumen de piezas del producto (continuación)

Montaje

• Nunca monte el producto en lugares en los que pueda usarse comosoporte mecánico.

• Monte el producto de forma que el fluido fluya en la dirección indicadaen la flecha que aparece en el lateral del cuerpo.

• El monitor con display integrado se puede girar. Se puede colocar aintervalos de 45º o 90º, en sentido de las agujas del reloj o en sentidocontrario. El giro del display con una fuerza excesiva dañará el tope final.

1 Normas de seguridad

Este manual contiene información esencial para la protección deusuarios y otros contra posibles lesiones y daños al equipo.•Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse uncorrecto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatoscorrespondientes antes de utilizarlos.

•Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.•Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de lasetiquetas “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”, seguidas deinformación de seguridad importante que debe leerse detenidamente.

•Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberánobservarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo deproducto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes.

PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel deriesgo bajo que, de no evitarse, podría provocarlesiones leves a moderadas.

Precaución

Advertencia

Peligro

ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel deriesgo medio que, de no evitarse, podría provocarla muerte o lesiones graves.

PELIGRO indica un peligro con un nivel de riesgoelevado que, de no evitarse, provocará la muerte olesiones graves.

Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entornoindustrial.Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética enotros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas.

No toque los terminales ni los conectores cuando la corriente esté

activada.

Podrían producirse descargas eléctricas, errores de funcionamiento o daños.Una vez completado el mantenimiento, realice las apropiadas

inspecciones funcionales y pruebas de fugas.

Detenga el funcionamiento si el equipo no funciona adecuadamente o siexiste una fuga de fluido.Si se producen fugas en partes distintas a las tuberías, el producto podríaestar defectuoso.Desconecte la alimentación y detenga el suministro de fluido.No aplique fluido si existen fugas.Si se produce un fallo de funcionamiento inesperado, no existe unagarantía absoluta de seguridad.

Para el conexionado. Conectado a la entrada de fluido IN ya la salida de fluido en OUT.

El cuerpo del producto

Cable para alimentación y salidas.

∗: El display lleva una cinta protectora. Retírela antes de usarlo.

Cuerpo

Conector M8 para conexiones eléctricas

NOTA

Con este producto debe utilizarse una alimentación de corriente continuacon aprobación UL, de la siguiente manera:Un circuito (clase 2) que emplea un máximo de 30 Vrms (42.4 V máx.) omenos, accionado mediante una unidad de alimentación de clase 2 segúnla norma UL1310 o con un transformador de clase 2 según la normaUL1585.El producto es un producto con homologación UL únicamente si presentala marca en el cuerpo.

Montaje con fijaciones

• Monte la fijación en el producto usando los tornillos de montaje (2 uds.).• Apriete los tornillos de fijación con un par de 0.5 a 0.7 N· m.

Tornillos demontaje

Montaje directo

• Para montaje directo, use tornillos M3 (2 uds.) o equivalentes.• Tornillos suministrados por el cliente.• Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para obtener información sobre lostamaños de los orificios de montaje.

• El par de apriete es de 0.5 a 0.7 Nm.

Tornillos M3

Numeración de pines (en el producto)

13

24

Botón (SET)

Botón (ARRIBA)

Botón (ABAJO)

Display principal

LED indicadorDisplay secundario

Indicador de unidades

Display principal

Elemento Descripción

Muestra el valor de caudal, el modo de ajuste y los códigosde error.(display en 2 colores)

LED indicador

Botón (SET)

Botón (ABAJO)

Indicador de unidades

Botón (ARRIBA)

Muestra el estado de salida de OUT1 y OUT2.Cuando se seleccione el modo de salida de impulsosacumulados, el display de salida se apagará.

Selecciona el modo y el display mostrado en el displaysecundario, o disminuye el valor de ajuste de ON/OFF.

∗: Cuando se usa el display invertido, el funcionamiento de los botones y se invierte.

Selecciona el modo y el display mostrado en el displaysecundario, o aumenta el valor de ajuste de ON/OFF.

Pulse este botón si desea cambiar el modo y ajustar un valor.

Indica la unidad seleccionada actualmente.

Display

3 Montaje e instalación (continuación)

Conexionado

• Nunca monte el producto invertido.• La longitud del conexionado recto debe ser de al menos 8 cm.

Si no se instala una sección recta de conexionado, la precisiónpuede variar en aproximadamente ±2 % fondo de escala.

• Evite realizar cambios repentinos en el tamaño del conexionado enel lado de IN del producto.

• No libere la conexión del lado de SALIDA del producto directamentea la atmósfera sin conectar el conexionado.Si el producto se usa con la conexión abierta a la atmósfera, laprecisión puede variar.

Dirección del caudalLado OUTLado IN

Reductor8 cm o más

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para más información sobre lasinstrucciones de seguridad.

3 Montaje e instalación

1 Normas de seguridad (continuación)

Display secundarioMuestra el caudal acumulado, el valor de ajuste, el valorsuperior/inferior y el nombre de la línea en el modo demedición.(display en 1 color)

DC (+)

OUT2 / Salida analógica / Entrada externa

OUT1

1

2

4

DC(-)3

Posición de paradaen final de carrera

225 o

0 o

90 o

• Monte el producto con la fijación usando tornillos M4 (4 uds.) oequivalentes.

• El tornillo debe prepararlo el cliente.• Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para obtener información sobre elgrosor de la fijación y las dimensiones de los orificios de montaje.

Tornillos M4

Page 2: Precaución Manual de instalación y mantenimiento ... · • Monte la fijación en el producto usando los tornillos de montaje (2 uds.). • Apriete los tornillos de fijación con

Conexionado para el cuerpo metálico

• Apriete al par de apriete especificado. Consulte la siguiente tabla para obtener los valores de par requeridos.

• Si el par de apriete es excesivo, el producto puede romperse.Si se aplica un par de apriete insuficiente, las conexiones podríanaflojarse.

• Evite la entrada de cinta sellante en el interior de la vía de caudal.• Compruebe que no haya fugas tras realizar el conexionado.• Cuando monte las conexiones, la llave debe colocarse únicamente

en el cuerpo metálico de las mismas.Si sujeta el producto por otra parte con una llave, podría dañarlo.Más específicamente, asegúrese de que la llave no dañe el conector.

Conexionado para conexiones instantáneas

•Para la conexión instantánea, use tubos con un diámetro interiorde 9 mm o más.La precisión puede variar en aproximadamente ±2 % fondo de escalasi no se usa dicho tubo.

PFMC7-TFT05ES

Precaución

Cuerpo de metal

3 Montaje e instalación (continuación)

Modo de ajuste en 3 pasos

En este modo sólo se pueden introducir los valores de ajuste, en tan sólo 3 pasos.Use este modo si el producto se va a utilizar inmediatamente, trascambiar únicamente los valores de ajuste.

Ajustes por defecto

Cuando el caudal exceda el punto de disparo [P_1], el flujostato se activará.Cuando el caudal caiga por debajo del punto de disparo en la cantidad dehistéresis [H_1] o más, el flujostato se apagará.Si el funcionamiento mostrado en el diagrama siguiente resulta aceptable,mantenga estos ajustes.

5 Ajuste de caudal (valor de ajuste únicamente) de OUT1 •OUT2 (continuación)

Histéresis[H_1]

Tiempo

Tiempo

ActivaciónDesactivación

Caud

al [L

/min

]

[P_1]Valor de ajuste

Elemento Modelo

[P_1] Valor de ajuste de OUT1[P_2] Valor de ajuste de OUT2∗

[H_1] Histéresis de OUT1[H_2] Histéresis de OUT2 ∗

Ajuste

PFMC7501

PFMC7102

PFMC7501

PFMC5102

250 L/min

500 L/min

25 L/min

50 L/min

PFMC7202

PFMC7202

1000 L/min

100 L/min

∗: Sólo disponible para modelos con salidas de detección para OUT1 y OUT2.

Consulte el modo de selección de función para cambiar la histéresis.Para más detalles sobre los ajustes, seleccione cada una de las funcionesen el modo de selección de función.

Funcionamiento

Pulse una vez el botón en el modo de medición.[P_1] o [n_1] y el [valor de ajuste actual] aparecerán de forma alternativa.

Se muestranalternativamente

Valor de ajuste

∗: En los modelos con salidas de detección para OUT1 y OUT2 también se mostrarán[P_2] o [n_2].Ajústelos tal como se muestra arriba.

∗: Si se selecciona un modo distinto al modo de histéresis, consulte el manual defuncionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) o póngase en contacto con SMC.

∗: Observe que el valor de ajuste y la histéresis se limitan entre sí.∗: Para más detalles sobre los ajustes, seleccione cada una de las funciones en el

modo de selección de función.

Pulse el botón o para cambiar el valor de ajuste.El botón aumenta el valor de ajuste, mientras que el botón haceque disminuya.

Pulse el botón de formacontinua para ir aumentando elvalor de ajuste de forma continua.

Pulse el botón de formacontinua para ir disminuyendo elvalor de ajuste de forma continua.

Pulse el botón S para completar el ajuste.Vuelva al modo de medición.

2

3

Modo de selección de función

En este modo se puede cambiar cada uno de los ajustes de función por separado.En el modo de medición, pulse el botón durante 2 segundos o

más para visualizar [F 0].

Pulse el botón o para seleccionar la función que desea modificar.

Pulse el botón durante al menos 2 segundos.

Modo de selección de función

Modo de medición

F0 Programaciónde la función

F1 Programaciónde la función

F99 Programaciónde la función

Par requerido

28 a 30 Nm

Tamaño nominalde rosca

Rc1/2, NPT1/2Rc3/4, NPT3/4

Tamaño deconexionado

1/2

3/4

Distancia entre carasdel acoplamiento

30 mm

35 mm

Cableado

Conexión

•Las conexiones deben realizarse únicamente con el suministroeléctrico apagado.

•Utilice una trayectoria separada para los cables del producto y paracualquier cable de potencia o alta tensión. De lo contrario, lasinterferencias pueden provocar fallos en el funcionamiento.

•Asegúrese de que el terminal FG está conectado a tierra cuando utilice unregulador de conmutación comercial. Cuando el regulador de conmutaciónesté conectado al producto, el ruido de conmutación se superpondrá y nose cumplirán las especificaciones del producto. Esto se puede evitarinstalando un filtro de ruido, como un filtro de línea y un núcleo de ferrita,entre el regulador de conmutación y el producto o utilizando un suministroeléctrico de serie en lugar del regulador de conmutación.

1 Marrón

3142

2

3

4

Blanco

Negro

Azul

DC(+)

OUT2 / Salida analógica / Entrada externa

OUT1

DC(-)

4 Resumen de ajustes

Tras suministrar la alimentación, la salida no funcionará durante 3 segundos.Se muestra el código de identificación del producto.

Se suministra alimentación.

Pulse el botón S una vez.

Pulse el botón S durante almenos 2 segundos.

∗: Las salidas continuarán funcionando durante el ajuste.∗: Si, durante del ajuste, no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, el display

parpadeará. (Esto permite evitar que el ajuste quede incompleto, por ejemplo, si unoperario debe abandonar el lugar durante el ajuste)

∗: El modo de ajuste en 3 pasos y el modo de selección de función se reflejan entre sí.

[Modo de medición]

El modo de medición es la condición en la que se detecta y muestra elcaudal y en la que la función del detector está en funcionamiento.Éste es el modo básico. Para modificar los puntos de ajuste y ver otrosajustes de función, es necesario seleccionar otros modos.

Display secundario

En el modo de medición, el display secundario se puede cambiartemporalmente (durante 30 segundos) pulsando el botón o .

Ajuste del caudal[Modo de ajuste en 3 pasos]

Ajuste de las funciones[Modo de selección de función] Otras funciones

Salida inversa

∗: El funcionamiento puede volverse inestable si se usan el modo de histéresis o elmodo de ventana comparativa durante condiciones de fluctuación del caudal. Ental caso, mantenga un intervalo entre los valores de ajuste y vuelva a utilizarlo trasconfirmar que el funcionamiento es estable.

Valor de ajusteP1.1+P1.2+P1.3

Valor de ajusteP1.1+P1.2+P1.3

OFF

ONSalida

0

Display: Recuento descendente (AC1 = dEC)

Caudal acumulado

Tiempo

TiempoRecuento descendente desde el valor de ajuste.Se activa cuando se alcanza "0".Volver al valor de ajuste mediante ajuste.

OFF

ONSalida

0

Display: Recuento ascendente (AC1 = Add)

Tiempo

TiempoRecuento ascendente desde "0".Se activa cuando se alcanza el valor de ajuste.Volver a “0” mediante ajuste.

Caudal acumulado

Recuento descendente desde el valor de ajuste.Se desactiva cuando se alcanza "0".Volver al valor de ajuste mediante ajuste.

Recuento ascendente desde "0".Se desactiva cuando se alcanza el valor de ajuste.Volver a “0” mediante ajuste.

OFF

ONSalida

0 Tiempo

Tiempo

Valor de ajusten1.1+n1.2+n1.3

Caudal acumulado

Display: Recuento ascendente (AC1 = Add)

TiempoOFF

ONSalida

0 Tiempo

Valor de ajusten1.1+n1.2+n1.3

Caudal acumulado

Display: Recuento descendente (AC1 = dEC)

Salida normal

OFF

ONSalida

Tiempo

Tiempo0

Caudal instantáneo

HistéresisH_1

Valor de ajusteP_1

Aumentode caudal

Disminuciónde caudal

OFF

ONSalida

Tiempo

0Tiempo

HistéresisH_1Valor de ajuste

n_1

Disminuciónde caudal

Caudal instantáneo

Aumentode caudal

P1LValor de límite inferior

P1HValor de límite superior

OFF

ONSalida

0

Tiempo

Tiempo

Caudal instantáneo

HistéresisH 1

Aumentode caudal

Disminuciónde caudal

TiempoOFF

ONSalida

n1LValor de límite inferior

n1HValor de límite superior

Tiempo0

HistéresisH 1

HistéresisH 1

Caudal instantáneo

Mod

o de

ven

tana

com

para

tiva

Mod

o de

sal

idas

acu

mul

adas

Salida

7 Ajuste de OUT1 • • • [F 1]

5 Ajuste de caudal (valor de ajuste únicamente) de OUT1 • OUT2

1

Mod

o de

his

tére

sis

Tiempo

50 ms

Tiempo

OFF

ONSalida

0

Caudal acumulado

OFF 50 msON

Salida

0

Caudal acumulado

Tiempo

Tiempo

Mod

o de

sal

ida

de im

puls

os a

cum

ulad

os

6 Ajuste de las funciones

modo

Interruptoroperación

Pulse el botón durante al menos 2 segundos en el modo de

selección de función para volver al modo de medición.

Consulte las precauciones específicas del producto del manual defuncionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com)para obtener información detallada sobre la instalación.

Pieza moleteada

Conexión/Desconexión

•Alinee el conector del cable con la ranura para chaveta del conector einsértelo recto. La conexión se completa cuando la parte moleteadaestá totalmente apretada. Compruebe que la conexión no está floja.

•Para desconectar el conector, desbloquee la parte moleteada delconector y tire directamente del conector.

Números de pins de conector (cable)

Valor dereferencia (OUT1)

Valor ajuste mant. inf.

Valor ajustemant. sup.

Nombre de la línea

Pantallasecundaria OFF

Valor acumulado(OUT 1)

∗: Ejemplo correspondiente al modelo de 500 L/min∗: Los valores de ajuste de OUT2 y la salida acumulada de OUT2 no se pueden visualizar.∗: Para visualizar otras indicaciones distintas a los “Valores de ajustes” normalmente,

realice los ajustes consultando el modo de selección de función [F10].

Seleccione la operación requerida de la tabla inferior. Por ejemplo: . .•La salida se conecta cuando el caudal supera el valor de ajuste.

•La salida se conecta cuando el caudal desciende por debajo del valor de ajuste.

•La salida se conecta cuando el caudal es superior o inferior a unrango de caudal específico..

Lista de operaciones de salida del flujostato1

A

C

B

C

BA

Page 3: Precaución Manual de instalación y mantenimiento ... · • Monte la fijación en el producto usando los tornillos de montaje (2 uds.). • Apriete los tornillos de fijación con

En el modo de medición, pulse el botón durante 2 segundos o máspara visualizar [F 0].Pulse el botón o para visualizar [F99]. Pulse el botón .Pulse el botón o para visualizar [ on]. (Pulse los botones ysimultáneamente durante al menos 5 segundos.)El reinicio a los ajustes predeterminados se ha completado. Pulse elbotón durante 2 segundos o más para volver al modo de medición.

PFMC7-TFT05ES

Siga el diagrama de flujo de ajuste.

En el modo de medición, pulse elbotóndurante al menos 2 segundos paraacceder al modo de selección defunción.

Pulse el botón o en el modo deselección de función para mostrar [F1] en el display principal.[oUt1] y el [valor de ajuste actual (modo de salida)] semuestran alternativamente en el display secundario.

Pulse el botón .

Modo de salida

Se muestra [oU1] en el display principal.El [valor de ajuste actual] parpadea en el displaysecundario.Pulse el botón o para seleccionar.

Pulse el botón para confirmar el ajuste.

Funcionamiento del flujostato

Se muestra [1ot] en el display principal.El [valor de ajuste actual] parpadea en el displaysecundario.Pulse el botón o para seleccionar.

Histéresis (cuando se selecciona el modo de histéresis o modo deventana comparativa)

Pulse el botón o para cambiar el valor.∗: Los ajustes del valor de ajuste y de la histéresis se limitan entre sí.

Pulse el botón para confirmar el ajuste.

Color de display

Se muestra [CoL] en el display principal.El [valor de ajuste actual] parpadea en el displaysecundario.Pulse el botón o para cambiar el valor.

Pulse el botón para completarel ajuste.

Regresar al modo de selección de funciónPulse el botón durante 2 segundos o más para volver al modo de medición.

Pulse el botón durante almenos 2 segundos.

SS

Modo de medición Modo de selección de función

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para ajustes distintos a los mostrados arriba.

13 Resolución de problemas

∗: Si el error no puede solucionarse después de tomar las medidas indicadas,póngase en contacto con SMC.

Indicación de error

Error de caudalinstantáneo

El caudal ha superado ellímite superior del rangode caudal del display.

Reduzca el caudal.

Nombre del error Código de error Descripción Medidas

Error desobrecorrienteen OUT1

La corriente de carga desalida de detección(OUT1) ha superado 80mA.

La corriente de carga desalida de detección(OUT2) ha superado 80mA.

Desactive laalimentación yelimine el origen dela sobrecorriente. Acontinuación,active de nuevo laalimentación.

Error delsistema

Se ha producido un errorde datos internos.

Corte laalimentación yconéctela denuevo.

El caudal acumulado haalcanzado el valor deajuste de caudalacumulado.(para descensoacumulado)

El caudal acumulado hasuperado el rango decaudal acumulado.(para incrementoacumulado)

El fluido fluye en sentidoinverso en al menos -5%del valor de caudalnominal máximo.

Dirija el caudal enla direccióncorrecta.

Reinicie el caudalacumulado. (Pulselos botones y simultáneamentedurante al menos 1segundo.)

10 Especificaciones

Consulte el catálogo del producto o el manual de funcionamiento en el sitioweb de SMC (URL http://www.smcworld.com) para obtener informacióndetallada sobre las especificaciones del producto.

Error desobrecorrienteen OUT2

AcumuladoSe muestra el caudal

(parpadeo)

AcumuladoSe muestra el caudal

(parpadeo)

Error de caudalacumulado

11 Dimensiones

Consulte el catálogo del producto o el manual de funcionamiento en el sitioweb de SMC (URL http://www.smcworld.com) para obtener informacióndetallada sobre las dimensiones del producto.

9 Mantenimiento

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com) para más información sobre elmantenimiento del producto.

URL http://www.smcworld.com (Global) http://www.smceu.com (Europa)

Las características técnicas pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por partedel fabricante.© 2015 SMC Corporation Reservados todos los derechos

14 Contactos

Ajustes por defecto

Elemento (display principal)

[F 1]

[ Un i] Función de selección de unidades ∗1

[ oU1] Modo de salida de OUT1

[ 1ot] Funcionamiento de OUT1

[ H_1] Histéresis de OUT1

Ajustes predeterminados (display secundario)

[ L] L/min

[ HYS] Modo de histéresis

[ 1_P] Salida normal

[ 250] 250 L/min (PFMC7501)

[ 25] 25 L/min (PFMC7501)

[ CoL] Color del display de OUT1 [ SoG] Verde si está iluminado,rojo si está apagado

[F 2]

[ oU2] Modo de salida de OUT2 ∗2

[ 2ot] Funcionamiento de OUT2 ∗2

[ P_2] Valor de ajuste de OUT2 ∗2

[ HYS] Modo de histéresis

[ 2_P] Salida normal

[F 3] [ r ES] Tiempo de respuesta [ 1.0] 1 segundo

[F10] [ SUb] Display secundario [ oUt] Valor de ajuste

[F22] [ oFF] Rango variable OFF

[F30] [SAvE] Mantenimiento del valor acumulado [ oFF] No mantenido

[ P_1] Valor de ajuste de OUT1[ 500] 500 L/min (PFMC7102)

[ H_2] Histéresis de OUT2 ∗2

∗1: Este ajuste sólo está disponible para modelos con función de selección de unidades.∗2: Este ajuste sólo está disponible para modelos con salidas de detección para OUT1

y OUT2.∗3: Este ajuste sólo está disponible para modelos con entrada externa.∗4: Este ajuste sólo está disponible para modelos con salida analógica.

[F20] [ inP] Entrada externa ∗3 [REACUM] Reinicio externo del caudalacumulado

[ ANR] Estado estándar

8 Otras funciones

Operación de reinicio

(Pulse los botones y simultáneamente durante al menos 1 segundo.)Función de bloqueo del teclado

(Pulse el botón durante al menos 5 segundos.)

Consulte la Lista de operaciones de salida del flujostato para elprocedimiento de ajuste. Los caracteres entre ( ) corresponden a OUT2.Marque la ruta del procedimiento con un bolígrafo o marcador.

Mod

o de

salid

aFu

ncion

amien

tode

l flujo

stato

Valo

r de

ajus

te

Incr

emen

to/

Des

cens

o

His

tére

sis

Color

de

displa

y

*

*

Des

cens

o ac

umul

ado

Inverso Normal Inverso

( )( ) ( )

Incr

emen

to

acum

ulad

o

Des

cens

oac

umul

ado

Incr

emen

to

acum

ulad

o

Normal

( )

Normal

( )

Inverso

( )

Modo de histéresis Modo de ventanacomparativa

Modo de salidasacumuladas

Modo de impulsosacumulados

( ) ( )( )

( )

( )

( )

ON: RojoOFF: Verde Siempre: Rojo Siempre: Verde

( ) ( )

Límiteinferior

Límiteinferior

Límitesuperior

Límitesuperior

ON: VerdeOFF: Rojo

6 dígitosinferiores

6 dígitosinferiores

6 dígitosinferiores

6 dígitosinferiores

( ) ( ) ( ) ( )

3 dígitossuperiores

( )

3 dígitossuperiores

( )

3 dígitossuperiores

( )

3 dígitossuperiores

( )

Normal Inverso

( ) ( )

∗: La salida acumulada se puede ajustar entre 0 y 999999999 l.El valor de ajuste se introduce comenzando por los 3 dígitos superiores.

Introduzca entre [ ] los elementos que ha seleccionado, conforme alprocedimiento siguiente.

12 Reinicio a los ajustes predeterminados

7 Ajuste de OUT1 • • • [F 1] (continuación) 7 Ajuste de OUT1 • • • [F 1] (continuación)

Pulse el botón para confirmar el ajuste.

[F31][ PoS] Orientación [ HoR] Montaje horizontal

[F80]

[ Pr S] Presión de alimentación [ M id] 0.4 MPa mínimo,0.6 MPa máximo

[ dSP] Modo de apagado del display

[F81] [ P in] Código de seguridad

[F82] [ L inE] Nombre de línea [ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ]

[F90] [ ALL] Ajuste de todas las funciones

[F98] [ tESt] Comprobación de salida

[F99] [ in i] Reinicio a los ajustes predeterminados

[ oFF] No utilizado

[ oN] Display ON

[ oFF] No utilizado

[ NoRMAL] Salida normal

[ oFF] Reinicio OFF

Pulse el botón para confirmar el ajuste.

Valor de ajuste (cuando se selecciona el modo de histéresis, modo deventana comparativa o modo de salidas acumuladas)

Pulse el botón o para cambiar el valor.∗: Los ajustes del valor de ajuste y de la histéresis se limitan entre sí.

[ r EF] Estado de referencia[F 0]

[ Fr E] Ajuste de salida analógica ∗4

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para más información sobre laresolución de problemas.

[ 1000] 1000 L/min (PFMC7202)

[ 50] 50 L/min (PFMC7102)

[ 100] 100 L/min (PFMC7202)

[ 250] 250 L/min (PFMC7501)

[ 25] 25 L/min (PFMC7501)

[ 500] 500 L/min (PFMC7102)

[ 1000] 1000 L/min (PFMC7202)

[ 50] 50 L/min (PFMC7102)

[ 100] 100 L/min (PFMC7202)

12 Reinicio a los ajustes predeterminados (continuación)

Funcionamiento

Diagrama de flujo de ajuste2

3

1

2

3

4

ESTONIA (372) 651 0370

AUSTRIA (43) 2262 62280-0

PAÍSES BAJOS (31) 20 531 8888

BÉLGICA (32) 3 355 1464 NORUEGA (47) 67 12 90 20

REP. CHECA (420) 541 424 611

POLONIA (48) 22 211 9600

DINAMARCA (45) 7025 2900

PORTUGAL (351) 21 471 1880

FINLANDIA (358) 207 513513

ESLOVAQUIA (421) 2 444 56725

FRANCIA (33) 1 6476 1000

ESLOVENIA (386) 73 885 412

ALEMANIA (49) 6103 4020

ESPAÑA (34) 945 184 100

GRECIA (30) 210 271 7265 SUECIA (46) 8 603 1200

HUNGRÍA (36) 23 511 390 SUIZA (41) 52 396 3131

IRLANDA (353) 1 403 9000

REINO UNIDO (44) 1908 563888

ITALIA (39) 02 92711

BULGARIA (359) 2 974 4492

RUMANIA (40) 21 320 5111

LETONIA (371) 781 77 00

LITUANIA (370) 5 264 8126